1
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,120
<i>Åh, din jävel!</i>

3
00:00:32,960 --> 00:00:34,240
<i>-Ge hit!</i>
<i>-Svär inte.</i>

4
00:00:34,320 --> 00:00:38,040
<i>Ge hit den. Du är så jobbig med den där!</i>

5
00:00:42,320 --> 00:00:44,840
Kom nu. Duktig flicka.

6
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Kom. Duktig flicka.

7
00:01:02,000 --> 00:01:04,280
-Herregud!
-Idiot!

8
00:01:05,960 --> 00:01:09,200
Livet kanske är värt att leva ändå.

9
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
-Herregud.
-Det där var inte kul. Det kunde…

10
00:01:12,000 --> 00:01:13,320
Jag håller inte med.

11
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
-Tony, städar du här?
-Nej.

12
00:01:20,960 --> 00:01:22,240
Jag skadade armbågen.

13
00:01:31,480 --> 00:01:32,760
Kom igen, för fan!

14
00:01:32,840 --> 00:01:36,400
Jag stretchar, jag är ordentlig.
Jag har vita tenniskläder.

15
00:01:36,480 --> 00:01:40,680
-Ta bara hit den jävla bollen.
-Tony, vårda ditt språk.

16
00:01:45,960 --> 00:01:47,000
Femton-noll.

17
00:01:52,560 --> 00:01:53,760
Kom igen, Matthew!

18
00:01:58,080 --> 00:01:59,960
-Ett-noll.
-Okej, sidbyte.

19
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
-Så fan heller.
-Va?

20
00:02:01,280 --> 00:02:03,120
Det gör man efter första gamet.

21
00:02:03,200 --> 00:02:06,920
Ja, men jag har solen i ögonen,
ditt jävla fån. Din fördel.

22
00:02:07,000 --> 00:02:10,200
Kan du låta bli sådana ord här, tack?

23
00:02:12,120 --> 00:02:13,960
-För helvete.
-Okej…

24
00:02:33,600 --> 00:02:35,040
Nej!

25
00:02:36,120 --> 00:02:37,040
Så fan heller.

26
00:02:38,160 --> 00:02:39,120
Väx upp.

27
00:02:44,160 --> 00:02:45,080
Vilken otur.

28
00:02:45,920 --> 00:02:46,760
Bra match.

29
00:02:50,200 --> 00:02:51,320
-Titta på dig.
-Vad?

30
00:02:51,400 --> 00:02:53,160
-Det är ett skämt.
-Vadå?

31
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
Du ser ut som Maradona.

32
00:02:55,720 --> 00:02:57,200
Inte på 80-talet.

33
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
-Just innan han dog. Efter döden.
-Var inte elak.

34
00:03:06,880 --> 00:03:07,720
Vem vann?

35
00:03:08,760 --> 00:03:09,720
Han, men…

36
00:03:09,800 --> 00:03:11,120
-Jaså?
-Ja.

37
00:03:11,200 --> 00:03:14,360
Jag kan aldrig gå dit igen.
Språket var förskräckligt.

38
00:03:14,440 --> 00:03:17,680
Han svor hela tiden.
Han hade blivit diskad i Wimbledon.

39
00:03:17,760 --> 00:03:20,000
-Jävla Wimbledon.
-Förstår ni?

40
00:03:20,080 --> 00:03:23,640
Han gormade åt en snubbe med bebis
på ett kafé häromdagen.

41
00:03:23,720 --> 00:03:26,520
-Kallade honom fitta.
-Av en god anledning.

42
00:03:26,600 --> 00:03:28,160
-Varför?
-Han var en fitta.

43
00:03:30,000 --> 00:03:31,440
Jag skulle inte säga så.

44
00:03:31,520 --> 00:03:35,160
Dåligt ordförråd. Jag tappar intresset
om en kille säger det.

45
00:03:35,240 --> 00:03:36,840
Om han kallar Hitler fitta?

46
00:03:36,920 --> 00:03:40,080
-Direkt till Hitler.
-Det stör väl inte dig?

47
00:03:40,160 --> 00:03:43,520
Jag skulle inte säga det
framför en dam som ogillar det.

48
00:03:44,160 --> 00:03:48,160
Så jag måste sluta säga det nära dig,
eller få dig att gilla det.

49
00:03:48,640 --> 00:03:51,920
Jag ska få dig att säga det.
Det förändrar livet, tro mig.

50
00:03:52,000 --> 00:03:55,160
-Du kommer aldrig höra mig säga det.
-Vi får väl se.

51
00:03:55,240 --> 00:03:59,480
På tal om ordförråd
så har jag en dejt med en lärare, så…

52
00:03:59,560 --> 00:04:01,560
Bra. Vad för lärare? 

53
00:04:02,280 --> 00:04:03,680
Vet inte, hur så?

54
00:04:03,760 --> 00:04:08,640
Om det är NO så skulle jag nog inte prata
om spöken och horoskop.

55
00:04:08,720 --> 00:04:10,480
Varför inte? Det är vetenskap.

56
00:04:11,520 --> 00:04:14,960
Nej, det är det inte.
Det är motsatsen, tro mig.

57
00:04:16,760 --> 00:04:17,960
Där är hon.

58
00:04:18,520 --> 00:04:19,920
Läget? Här har du en.

59
00:04:20,440 --> 00:04:23,520
-Varför gick kycklingen över vägen?
-Vet inte.

60
00:04:23,600 --> 00:04:26,920
För att slippa lukten av två tattare
som knullar min fru.

61
00:04:28,720 --> 00:04:30,920
Åtta på morgonen, bakom Safeway.

62
00:04:31,000 --> 00:04:32,040
Vidrigt.

63
00:04:32,120 --> 00:04:35,640
Varför säger du alltid såna saker?
De är inte ens skämt.

64
00:04:35,720 --> 00:04:37,720
Jaså, är du komedikritiker nu?

65
00:04:37,800 --> 00:04:40,760
-Det är rasistiskt också.
-Lägg av! Varför?

66
00:04:41,400 --> 00:04:44,840
-"Lukten av tattare som knullar min fru?"
-Hennes lukt!

67
00:04:44,920 --> 00:04:48,280
Använd skallen.
Hon hade hemska hygienproblem.

68
00:04:48,360 --> 00:04:51,120
Måste jag säga det rakt ut?
Jag levde med det.

69
00:04:51,200 --> 00:04:54,400
Grabbarna var rena,
Danny Richards och Sid Nash.

70
00:04:54,480 --> 00:04:57,480
Fina pojkar. Det var hon som stank.

71
00:04:58,080 --> 00:05:01,720
Jag sa: "Det osar ordentligt
om din kålpudding."

72
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
Hon brydde sig inte.

73
00:05:04,160 --> 00:05:08,560
"Om Gud velat att musen skulle lukta gott,
hade den inte suttit vid rövhålet."

74
00:05:08,640 --> 00:05:12,680
Jag vet, du tänker: "Bra poäng, Brian."
Nej, det är det inte.

75
00:05:12,760 --> 00:05:15,440
Rövhålet var inte problemet. Tänka sig.

76
00:05:17,720 --> 00:05:18,800
God morgon.

77
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
Hej, Brian.

78
00:05:22,440 --> 00:05:24,880
-Kan du göra mig en tjänst?
-Det beror på.

79
00:05:24,960 --> 00:05:28,080
Min brevbärare är deprimerad.

80
00:05:28,160 --> 00:05:31,000
Han trivs inte med sitt liv.

81
00:05:31,080 --> 00:05:36,320
Jag tänkte att om han pratar med någon
som har ett riktigt eländigt liv,

82
00:05:37,000 --> 00:05:40,400
så kanske hans egen situation
känns bättre.

83
00:05:40,480 --> 00:05:43,040
-Inga problem, jag fixar det.
-Tack.

84
00:05:43,800 --> 00:05:45,520
Jag ska dricka te. Tedags.

85
00:05:46,360 --> 00:05:47,760
Just det. Squash.

86
00:05:47,840 --> 00:05:48,720
-Va?
-Squash.

87
00:05:50,200 --> 00:05:54,200
Det behövs inte. Du hade rätt,
jag känner mig inte lika aggressiv.

88
00:05:54,280 --> 00:05:55,560
-Är du feg?
-Nej.

89
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
Det låter så.

90
00:05:57,280 --> 00:05:58,880
-Nej.
-Är squash för svårt?

91
00:05:58,960 --> 00:06:00,160
-Nej.
-Har du spelat?

92
00:06:00,240 --> 00:06:02,440
Inte på 2000-talet, men det är lugnt.

93
00:06:02,520 --> 00:06:05,200
Toppen, inga problem. Vi ses på planen.

94
00:06:07,400 --> 00:06:10,080
Han vinner aldrig. Jag tillåter inte det.

95
00:06:10,160 --> 00:06:12,840
Vad jag än måste göra
så ska jag se till att…

96
00:06:12,920 --> 00:06:14,640
Kolla. Han är så stressad.

97
00:06:14,720 --> 00:06:17,400
Han står inte ut med
att jag har slagit honom.

98
00:06:24,360 --> 00:06:28,520
Så ni hade en ungdomsförälskelse
men tappade kontakten?

99
00:06:28,600 --> 00:06:31,680
Ja. Vi träffades 1957.

100
00:06:31,760 --> 00:06:35,080
Jag var 16 och Bill var 17.

101
00:06:35,160 --> 00:06:38,960
Jag jobbade på fabriken.
Bill var vaktmästare.

102
00:06:39,040 --> 00:06:43,200
Vi hängde ihop i ett år eller så,
sedan bröt vi upp.

103
00:06:43,280 --> 00:06:46,320
-Minns du varför?
-Jag minns inte dagens frukost!

104
00:06:46,400 --> 00:06:49,520
Han drack för mycket, var alltid full.

105
00:06:49,600 --> 00:06:52,240
-Jag dricker inte nu.
-Det gör jag.

106
00:06:52,320 --> 00:06:54,760
Hur som helst, vi tappade kontakten.

107
00:06:54,840 --> 00:06:57,840
Vi träffade andra, båda gifte sig.

108
00:06:57,920 --> 00:07:01,840
Vi stötte på varandra
ett par gånger genom åren.

109
00:07:01,920 --> 00:07:04,160
När vi insåg att vi båda var änklingar

110
00:07:04,240 --> 00:07:08,040
tog vi en kopp te
och hittade tillbaka till varandra.

111
00:07:08,120 --> 00:07:09,680
Gnistan finns alltid kvar.

112
00:07:09,760 --> 00:07:11,800
Vi tänkte inte gifta oss,

113
00:07:11,880 --> 00:07:15,120
men jag är katolik,
och sex började kännas skamligt.

114
00:07:15,200 --> 00:07:16,040
Sex.

115
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
Okej. När är bröllopet?

116
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
-28 augusti.
-Den 28:e.

117
00:07:23,280 --> 00:07:25,560
-Jag gifter mig i augusti.
-Dåre.

118
00:07:26,360 --> 00:07:30,920
Grattis då. Jag hoppas
att ni får många lyckliga år tillsammans.

119
00:07:31,000 --> 00:07:36,040
-Jag dör i bästa fall först.
-Och i tid för mig att hitta någon annan!

120
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
Ta en bild.

121
00:07:40,200 --> 00:07:41,280
Le.

122
00:07:44,480 --> 00:07:45,320
Toppen.

123
00:07:53,680 --> 00:07:55,480
Kramade jag Lisa tillräckligt?

124
00:07:56,040 --> 00:07:59,880
Skojar du? Jag har aldrig träffat
ett mer hängivet par.

125
00:07:59,960 --> 00:08:04,320
Hon visste att jag älskade henne,
men sa jag det högt?

126
00:08:04,400 --> 00:08:05,800
Påminde jag henne jämt?

127
00:08:05,880 --> 00:08:09,880
Ja, det gjorde du. Det var uppenbart
för alla, även för henne.

128
00:08:11,280 --> 00:08:15,040
-Du är en bra kompis.
-Jag är bara ärlig. Jag vill också ha det.

129
00:08:15,600 --> 00:08:18,080
Att träffa June är det bästa som hänt mig.

130
00:08:18,160 --> 00:08:21,040
Jag är inte så eftertraktad
som man kan tro.

131
00:08:22,080 --> 00:08:24,040
-Du är ett kap.
-Kram?

132
00:08:24,120 --> 00:08:27,600
-Nej, din svettiga mollusk.
-Du sa att jag är ett kap.

133
00:08:27,680 --> 00:08:30,720
Ja, men jag menade
som i ett djuphavsfiskeprogram

134
00:08:30,800 --> 00:08:34,880
där de drar upp något från botten
som de trodde var utdött.

135
00:08:34,960 --> 00:08:38,960
De vet inte ens vad det är för en klump.
Kanske fisk, kanske snigel.

136
00:08:39,480 --> 00:08:40,920
Allt är normalt, då.

137
00:08:42,280 --> 00:08:46,000
-Inget blir någonsin normalt igen.
-Fan, varför sa jag så?

138
00:08:46,920 --> 00:08:49,880
Normalt var att vi blev fulla
och du sov på soffan.

139
00:08:49,960 --> 00:08:53,560
Ska vi ta en drink i kväll?
Inget stort, jag tar mig hem.

140
00:08:56,040 --> 00:08:57,160
Okej.

141
00:09:12,920 --> 00:09:13,840
Tjena, grabben.

142
00:09:14,560 --> 00:09:15,760
-Läget?
-Läget?

143
00:09:15,840 --> 00:09:17,280
-Jovars.
-Hur går det?

144
00:09:17,880 --> 00:09:19,240
-Okej.
-Jaså?

145
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Fin dag, va?

146
00:09:23,760 --> 00:09:25,840
-Jag hörde att du är lite låg.
-Ja.

147
00:09:25,920 --> 00:09:26,760
Prata med mig.

148
00:09:27,680 --> 00:09:30,600
Alla vet vad Roxy jobbar med.

149
00:09:30,680 --> 00:09:32,760
-Jag skäms bara.
-Skäms?

150
00:09:32,840 --> 00:09:35,760
Jag delar ut post
åt killar som har knullat henne.

151
00:09:36,760 --> 00:09:37,600
Minst det.

152
00:09:38,840 --> 00:09:42,120
-Vadå?
-Det är knappast bara vanliga ligg.

153
00:09:42,200 --> 00:09:43,120
Om du fattar.

154
00:09:44,160 --> 00:09:46,760
Tänk på det. Tänk på allt hon måste göra.

155
00:09:47,280 --> 00:09:50,800
Missionären. Tråkigt.

156
00:09:50,880 --> 00:09:52,560
"Vänd dig om. Visa röven."

157
00:09:55,280 --> 00:09:56,160
Tråkigt.

158
00:09:56,240 --> 00:09:58,960
"Snurra runt. Ta min slickepinne i munnen.

159
00:09:59,040 --> 00:10:01,800
Akta gaddarna! Var försiktig.

160
00:10:03,040 --> 00:10:07,280
Härligt. Så ja. Ta pengarna.
Gå hem till din brevbärarpojkvän nu."

161
00:10:10,400 --> 00:10:11,240
Fattar du?

162
00:10:13,680 --> 00:10:15,920
Hon får åtminstone betalt för det.

163
00:10:17,040 --> 00:10:18,520
Min fru gav bort det.

164
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
Ibland bakom min rygg.
Ibland fick jag filma det.

165
00:10:21,600 --> 00:10:24,680
Hur känns det? Jag filmar, hur känns det?

166
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Uselt.

167
00:10:26,280 --> 00:10:31,360
Som en snigel som äter fågelskit i regnet
och sedan blir trampad på

168
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
och lämnas att dö.

169
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
Jag säger bara att du inte ska vara
en usel snigel som jag.

170
00:10:38,360 --> 00:10:39,200
Var en man.

171
00:10:41,360 --> 00:10:42,200
Vi ses.

172
00:10:50,880 --> 00:10:52,560
-Hej.
-Hej.

173
00:10:53,760 --> 00:10:54,880
Du är min son.

174
00:10:55,600 --> 00:10:56,440
Jepp.

175
00:10:57,880 --> 00:10:58,960
Hur mår du, pappa?

176
00:10:59,680 --> 00:11:00,800
Man ska inte klaga.

177
00:11:01,680 --> 00:11:03,200
Var har du varit?

178
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
I Australien.

179
00:11:06,400 --> 00:11:07,520
Var är det?

180
00:11:08,520 --> 00:11:13,440
Går man ut härifrån och svänger vänster
så är det ungefär 1 600 mil.

181
00:11:13,520 --> 00:11:14,720
Jaha, okej.

182
00:11:15,360 --> 00:11:16,720
Men du är tillbaka nu?

183
00:11:17,480 --> 00:11:18,680
-Ja.
-För gott?

184
00:11:20,160 --> 00:11:21,280
-Jepp.
-Hej.

185
00:11:21,360 --> 00:11:22,720
-Hej.
-Hej.

186
00:11:22,800 --> 00:11:24,280
Jag, du vet…

187
00:11:26,160 --> 00:11:27,040
…umgicks bara.

188
00:11:28,040 --> 00:11:30,800
Du borde ta hit mitt schackspel.

189
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
Vi kan spela.
Du var duktig när du var ung.

190
00:11:34,440 --> 00:11:36,160
-Var jag?
-Ja.

191
00:11:36,880 --> 00:11:38,080
Var är det?

192
00:11:39,920 --> 00:11:43,160
I skänken, vid sherryn.

193
00:11:44,840 --> 00:11:46,920
-Jag tar med det i morgon.
-Tack.

194
00:11:47,920 --> 00:11:49,520
Jag ska nog gå. Jag bara…

195
00:11:49,600 --> 00:11:52,840
Jag kan ta rast
och promenera med dig om du vill?

196
00:11:52,920 --> 00:11:54,000
Ja, visst.

197
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
-Hej då, pappa.
-Hej då.

198
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
Vad gör du?

199
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
Vänner håller hand.

200
00:12:08,680 --> 00:12:09,880
-Gör de?
-Ja.

201
00:12:10,560 --> 00:12:12,760
-Vissa män gör det också.
-Gaymän.

202
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Heteromän gör också det ibland.

203
00:12:15,240 --> 00:12:18,160
Vilka heteromän promenerar
och håller händer?

204
00:12:18,680 --> 00:12:20,760
I Spanien. De är inte gay.

205
00:12:21,280 --> 00:12:22,240
Vissa är det.

206
00:12:22,320 --> 00:12:25,840
-Inte många. De är macho. Tjurfäktare.
-Ja.

207
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
-Tjurfäktare är inte gay.
-Nej.

208
00:12:29,640 --> 00:12:33,280
De har små baskrar och paljettbyxor
och skuttar runt

209
00:12:33,360 --> 00:12:36,360
medan folk kastar rosor på dem.
Definitivt inte gay.

210
00:12:36,440 --> 00:12:37,840
Sadistiska fittor.

211
00:12:38,680 --> 00:12:40,720
Men inte gay. Vart ska vi?

212
00:13:01,640 --> 00:13:03,560
<i>-Vad gör du?</i>
<i>-Påsklilja.</i>

213
00:13:04,080 --> 00:13:05,400
<i>Ja. Skadegörelse.</i>

214
00:13:06,160 --> 00:13:09,160
<i>Jag plockade den åt dig,</i>
<i>din eländiga gringubbe.</i>

215
00:13:14,720 --> 00:13:18,840
Okej, kom igen.
Som en del av er kanske vet,

216
00:13:18,920 --> 00:13:24,960
firar Tamburymarknaden 500-årsjubileum,
och dummern här har ombetts

217
00:13:25,040 --> 00:13:28,280
se till att Tambury Players
tillhandahåller lite kultur.

218
00:13:28,360 --> 00:13:29,960
Jag har värvat Coleen.

219
00:13:30,040 --> 00:13:35,760
Hon ska sköta organisationen bakom scenen,
och skriva ett reportage om oss.

220
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
Typiskt mig
att sätta oss i rampljuset, va?

221
00:13:39,360 --> 00:13:41,960
Kom igen, vad ska vi göra?
Vi behöver idéer.

222
00:13:42,480 --> 00:13:45,960
-Tankar? Något historiskt.
<i>-Les Misérables.</i>

223
00:13:46,040 --> 00:13:49,240
<i>Les Misérables</i> är historisk,
men vi kan inte göra den.

224
00:13:49,320 --> 00:13:52,960
Jag betalar inte för det. Fan heller.
Det räckte med <i>Evita.</i>

225
00:13:53,520 --> 00:13:54,960
Jag betalar av det än.

226
00:13:55,040 --> 00:13:59,040
Vi behöver något interaktivt,
så att man kan gå omkring.

227
00:13:59,120 --> 00:14:00,720
En liten promenad.

228
00:14:00,800 --> 00:14:04,600
Folk kommer fram till en.
En viking kommer fram och våldför sig.

229
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Inte på riktigt.

230
00:14:05,760 --> 00:14:08,680
En munk kommer fram och välsignar en.
Gamla saker.

231
00:14:08,760 --> 00:14:12,440
Ett piratskepp, jag vet inte.
En gris! Som springer omkring.

232
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
Är det inte en bra idé?

233
00:14:14,280 --> 00:14:17,400
Kom igen! Vi är fler här.
Vilka andra idéer har vi?

234
00:14:17,480 --> 00:14:20,160
Jag kan vara
en arbetslös Shakespeare-skådis.

235
00:14:21,040 --> 00:14:22,880
Börja inte, James.

236
00:14:23,440 --> 00:14:26,840
Vi har roligt.
Vi ger av vår tid för att vara här.

237
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
Men du slipper dela ut tidningar.

238
00:14:28,960 --> 00:14:30,800
Du också. Du kastar de flesta.

239
00:14:33,760 --> 00:14:36,600
Det går inte särskilt bra för mig nu, och…

240
00:14:36,680 --> 00:14:41,160
Det har aldrig gått bra för dig.
Jag då? Du var en felsatsning.

241
00:14:41,240 --> 00:14:43,080
Jag är orolig för honom,

242
00:14:43,160 --> 00:14:46,400
för utan skådespeleriet
finns det inget hopp för honom.

243
00:14:46,480 --> 00:14:49,160
Det här är skådespeleri. Vad kräver du?

244
00:14:49,240 --> 00:14:51,240
Men det är för amatörer. Alltihop!

245
00:14:51,320 --> 00:14:54,280
Amatörer? Du skulle bara våga.

246
00:14:54,360 --> 00:14:57,360
Jag är minsann
en professionell skådis och regissör.

247
00:14:57,440 --> 00:15:02,120
-Vad har du gjort?
<i>-Taxi Driver, </i>musikalen. I Wigan.

248
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
-Var den bra?
-Säg det, du.

249
00:15:05,680 --> 00:15:08,760
<i>Pratar du med mig?</i>
<i>För jag pratar med dig</i>

250
00:15:08,840 --> 00:15:11,720
<i>Jag ser ingen annan</i>
<i>Som du kan prata med</i>

251
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Pang, pang!

252
00:15:12,720 --> 00:15:14,440
<i>Jag är taxichaufför</i>

253
00:15:15,040 --> 00:15:17,760
<i>Jag kör genom natten</i>
<i>Plockar upp vem jag vill</i>

254
00:15:17,840 --> 00:15:18,680
Pang, pang!

255
00:15:18,760 --> 00:15:20,400
<i>Jag är taxichaufför</i>

256
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
<i>Om du langar knark</i>
<i>Ger jag dig en spark, i ryggen</i>

257
00:15:25,080 --> 00:15:25,920
<i>I kväll!</i>

258
00:15:26,440 --> 00:15:27,360
Taxi!

259
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
Han är duktig.

260
00:15:51,760 --> 00:15:55,360
-Folk knäpper sällan åt servitörer numer.
-Vill ni ha vinlistan?

261
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
"Kan jag visa er vinlistan?"

262
00:15:58,040 --> 00:15:59,160
-Ursäkta.
-Tack.

263
00:16:01,120 --> 00:16:02,440
Kan du något om viner?

264
00:16:03,560 --> 00:16:05,600
Nej. Jag gillar prosecco.

265
00:16:06,920 --> 00:16:08,360
-Ska jag beställa?
-Ja.

266
00:16:08,960 --> 00:16:13,240
Kan vi få ett par glas

267
00:16:13,320 --> 00:16:16,880
Chianti Classico från 2017, tack.

268
00:16:16,960 --> 00:16:19,880
-Sedan går vi vidare därifrån.
-Vilken är det?

269
00:16:21,200 --> 00:16:25,840
Jag kan inte vara mer specifik
än Chianti Classico från 2017,

270
00:16:25,920 --> 00:16:28,200
som det står här i svart på vitt.

271
00:16:28,280 --> 00:16:30,160
-Ja.
-Var kunnig i ditt jobb.

272
00:16:31,960 --> 00:16:35,160
Om du inte brinner för det
ska du kanske inte vara här.

273
00:16:36,200 --> 00:16:37,520
Jag har minimilön.

274
00:16:38,120 --> 00:16:39,680
Jobba hårdare i skolan.

275
00:16:41,560 --> 00:16:44,040
Där går han, med svansen mellan benen.

276
00:16:44,120 --> 00:16:48,920
Så du jobbar… Ner med armbågarna.
I tidningsbranschen?

277
00:16:49,000 --> 00:16:50,440
-Ja.
-På en tidning?

278
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
Ja.

279
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
Jag läser bara <i>The Guardian.</i>

280
00:16:58,000 --> 00:17:01,080
Och <i>Private Eye</i> ibland,
men då är jag på villospår.

281
00:17:01,640 --> 00:17:04,840
Jag har vad jag brukar kalla
en kreativ hjärna.

282
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
Jag skriver poesi.

283
00:17:09,720 --> 00:17:10,600
Gillar du poesi?

284
00:17:12,160 --> 00:17:13,080
-Ja.
-Ja.

285
00:17:14,120 --> 00:17:16,000
-Gör du?
-Ja.

286
00:17:16,560 --> 00:17:18,440
Många säger sig gilla poesi,

287
00:17:18,520 --> 00:17:22,120
men egentligen menar de
att de gillar <i>Om</i> av Rudyard Kipling,

288
00:17:22,200 --> 00:17:25,320
och så tror de att det är finkultur.

289
00:17:26,240 --> 00:17:28,080
Som de som säger… Armbågarna.

290
00:17:28,160 --> 00:17:30,000
De som säger sig spela schack,

291
00:17:30,080 --> 00:17:33,760
när de egentligen menar att de vet
hur pjäserna får flyttas.

292
00:17:37,080 --> 00:17:38,000
Gillar du schack?

293
00:17:38,080 --> 00:17:41,360
-Jag spelar inte.
-Du spelar inte. Där ser man.

294
00:17:41,440 --> 00:17:44,360
-Men du vet hur pjäserna rör sig?
-Jag vet några.

295
00:17:44,440 --> 00:17:45,280
Då så.

296
00:17:46,200 --> 00:17:47,720
-En del.
-Ursäkta.

297
00:17:49,160 --> 00:17:51,520
Det finns en häst i schack. En liten.

298
00:17:51,600 --> 00:17:52,920
En springare.

299
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
-Och en…blond en.
-En bonde.

300
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
-Jag spelar dam.
-Dam är lättare.

301
00:17:59,520 --> 00:18:00,960
Dam är väldigt enkelt.

302
00:18:10,120 --> 00:18:10,960
Så ja.

303
00:18:16,440 --> 00:18:18,040
En av dina fem om dagen.

304
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
-Vindruvor.
-Ja, precis.

305
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
-Skål.
-Skål.

306
00:18:28,080 --> 00:18:30,200
-Hur är det?
-Bra. Du då?

307
00:18:30,880 --> 00:18:32,960
Jag vill fråga en sak.

308
00:18:33,600 --> 00:18:36,280
-Okej.
-Du får säga nej, det är ingen fara.

309
00:18:36,800 --> 00:18:39,760
Men jag undrar
om du vill vara min best man.

310
00:18:41,880 --> 00:18:42,720
Fan.

311
00:18:44,320 --> 00:18:45,920
Är jag verkligen den bästa?

312
00:18:46,000 --> 00:18:48,240
-Ärligt talat är du den enda.
-Ja.

313
00:18:49,600 --> 00:18:50,440
Okej.

314
00:18:54,360 --> 00:18:57,400
Jag måste ju säga ja, eller hur?

315
00:18:58,440 --> 00:18:59,560
Om jag lever då.

316
00:19:00,560 --> 00:19:03,160
-Du säger väl inte sånt längre?
-Nej, men…

317
00:19:03,240 --> 00:19:06,640
Jag äter och dricker för mycket,
jag kanske inte lever då.

318
00:19:06,720 --> 00:19:09,320
Det är okej om du dör
av naturliga orsaker.

319
00:19:10,320 --> 00:19:12,160
Det är det jag hoppas på nu.

320
00:19:13,000 --> 00:19:16,440
Jag dör hellre
än är best man på ett bröllop.

321
00:19:20,320 --> 00:19:22,480
Men jag är smickrad, för helvete.

322
00:19:22,560 --> 00:19:24,240
Måste jag vara nykter?

323
00:19:25,120 --> 00:19:26,960
Kanske fram till talet.

324
00:19:27,040 --> 00:19:29,600
Vi håller talet innan vigseln.

325
00:19:29,680 --> 00:19:32,360
-Visst, okej.
-Vi gör bort det.

326
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
Är du NO-lärare?

327
00:19:41,400 --> 00:19:42,240
Nix.

328
00:19:42,840 --> 00:19:49,320
Jag jobbar på den konstnärliga sidan.
Jag är engelsklärare.

329
00:19:49,960 --> 00:19:52,840
-Språk och litteratur tillsammans.
-Vad bra.

330
00:19:54,120 --> 00:19:56,080
-Jag gillar horoskop.
-Ursäkta?

331
00:19:56,600 --> 00:19:57,960
Jag gillar horo…

332
00:19:58,040 --> 00:19:59,320
-Horoskop?
-Ja.

333
00:20:01,640 --> 00:20:04,400
-Gör du?
-Gillar jag horoskop?

334
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
-Ja.
-Nej, naturligtvis inte.

335
00:20:09,160 --> 00:20:10,320
Nonsens, trams.

336
00:20:12,280 --> 00:20:16,040
Önsketänkande
för de lättlurade och desperata.

337
00:20:16,120 --> 00:20:17,160
Inget illa menat.

338
00:20:18,120 --> 00:20:19,040
Sträck på dig.

339
00:20:19,840 --> 00:20:22,440
Axlarna bakåt.
Armbågarna bort från bordet.

340
00:20:26,760 --> 00:20:29,760
-Ser du fram emot det? Att vara gift?
-Absolut.

341
00:20:29,840 --> 00:20:36,480
Ja. Visst, jag ger upp raggandet,
men fördelarna överväger.

342
00:20:37,120 --> 00:20:37,960
Bra.

343
00:20:38,040 --> 00:20:41,800
Jag brukade sitta uppe hela nätterna
och se på tv och äta.

344
00:20:41,880 --> 00:20:43,960
Jag gör fortfarande det,

345
00:20:44,040 --> 00:20:47,280
men jag måste inte hämta mat längre,
hon kommer med den.

346
00:20:47,920 --> 00:20:50,560
-Underbart.
-Jag får kolla några tjejprogram.

347
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Som vadå?

348
00:20:52,600 --> 00:20:55,640
<i>The Crown, Fleabag,</i>
<i>Great British Bake Off.</i>

349
00:20:55,720 --> 00:20:57,760
Men ser jag en tårta jag gillar

350
00:20:57,840 --> 00:21:00,960
och säger: "Den ser god ut,"
så får jag den nästa dag.

351
00:21:01,040 --> 00:21:04,600
Så <i>Great British Bake Off</i>
är som tv-shop för dig nu?

352
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
-Ja.
-Otroligt. Vilket liv.

353
00:21:08,000 --> 00:21:10,280
Två framåt, ett åt sidan.

354
00:21:10,360 --> 00:21:11,200
Armbågarna.

355
00:21:12,360 --> 00:21:13,320
Tack.

356
00:21:14,040 --> 00:21:15,480
-Jag tar det.
-Toppen.

357
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
Du får betala dricksen.

358
00:21:17,440 --> 00:21:19,760
-Hur mycket blev det?
-Trettioåtta pund.

359
00:21:20,280 --> 00:21:22,560
-Okej.
-Så 15 %.

360
00:21:24,000 --> 00:21:24,880
Vilket är?

361
00:21:30,760 --> 00:21:32,720
Vad är 10 % av 38?

362
00:21:35,440 --> 00:21:37,600
-Det är 3,80 pund.
-Hon kan ju.

363
00:21:38,280 --> 00:21:42,280
-Plus 50 %, vad blir det?
-Jag lämnar en femma.

364
00:21:43,200 --> 00:21:44,360
Det räcker ju inte.

365
00:21:45,160 --> 00:21:46,880
-En tia då.
-För mycket.

366
00:21:46,960 --> 00:21:48,920
-Jag dricksar bra.
-Okej.

367
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
Vad har vi här då?

368
00:21:51,960 --> 00:21:55,440
HSBC. Advance betalkort.

369
00:21:56,680 --> 00:21:57,520
Mustaschen!

370
00:21:58,640 --> 00:22:00,080
Åh, mustaschen?

371
00:22:07,240 --> 00:22:09,840
-Du har verkat gladare på sistone.
-Har jag?

372
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Ja.

373
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
Jag försöker bara kämpa på.

374
00:22:15,120 --> 00:22:17,360
Jag vill bli bättre.

375
00:22:18,600 --> 00:22:20,400
Jag vill vara en bra människa.

376
00:22:21,760 --> 00:22:25,040
Men ibland orkar jag bara inte.

377
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Det är för svårt.

378
00:22:27,120 --> 00:22:29,960
Vi snackar mycket,
men när det kommer till kritan

379
00:22:31,000 --> 00:22:35,440
så undviker vi riktiga uppoffringar.

380
00:22:36,240 --> 00:22:40,560
Skulle jag ge en njure till en främling?
Nej, absolut inte.

381
00:22:41,200 --> 00:22:43,920
Jag skulle inte ge den till dig.
Men vissa gör det.

382
00:22:44,440 --> 00:22:45,880
Hur kan de vara så goda?

383
00:22:46,360 --> 00:22:51,200
Det är fantastiskt,
och jag vill göra bra saker.

384
00:22:51,280 --> 00:22:53,240
Jag vill göra uppoffringar.

385
00:22:53,960 --> 00:22:57,400
Jag vill göra skillnad,
men sedan tänker jag:

386
00:22:58,240 --> 00:23:01,720
"Vad är det för mening?"
Jag ger min njure till någon,

387
00:23:02,760 --> 00:23:05,320
men de kommer ändå att dö till slut,

388
00:23:06,320 --> 00:23:07,400
så vem bryr sig?

389
00:23:08,040 --> 00:23:12,120
När jag ser barn leka tänker jag inte:
"De har hela livet framför sig."

390
00:23:12,200 --> 00:23:15,760
Jag tänker: "De kommer att dö,
så allt är meningslöst."

391
00:23:15,840 --> 00:23:18,200
Får jag redigera talet?

392
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
Jag menar att jag inte bryr mig om döden.

393
00:23:23,760 --> 00:23:25,680
Jag vill inte dö. Alltså…

394
00:23:26,640 --> 00:23:27,480
Strunt samma.

395
00:23:27,560 --> 00:23:30,680
Jag är inte arg längre.
Jag vill inte straffa världen.

396
00:23:31,200 --> 00:23:34,440
Jag har levt mitt liv,
det finns inget mer att tillägga.

397
00:23:34,520 --> 00:23:38,440
Det stör mig att folk tror
att jag kan få det igen med någon annan.

398
00:23:38,520 --> 00:23:42,160
Som att jag kan byta ut Lisa.
Det går inte, och det är okej,

399
00:23:42,680 --> 00:23:47,200
för det gör min tid med henne
ännu vackrare och ännu mer värdefull.

400
00:23:47,280 --> 00:23:49,560
Allt jag har nu är tack vare henne.

401
00:23:49,640 --> 00:23:53,840
Hon betalade av huslånet.
Hon tecknade en livförsäkring.

402
00:23:55,200 --> 00:23:59,720
Jag har 150 000,
och jag har inte gjort anspråk på dem.

403
00:23:59,800 --> 00:24:01,880
Har du 150 000?

404
00:24:02,760 --> 00:24:07,080
Jag har inte löst in checken,
för jag vill inte ha pengarna.

405
00:24:08,280 --> 00:24:09,120
På grund av

406
00:24:10,160 --> 00:24:11,200
hur jag fick dem.

407
00:24:12,400 --> 00:24:14,600
Tony, säg att du ska lösa in den,

408
00:24:14,680 --> 00:24:17,920
om det så bara är
för att ta försäkringsbolagets pengar.

409
00:24:19,120 --> 00:24:21,240
Öppnar du? Jag vill inte störa hunden.

410
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
-Va?
-Gör det.

411
00:24:29,120 --> 00:24:30,280
-Åh, hej.
-Hej.

412
00:24:32,000 --> 00:24:32,840
Det är Kath.

413
00:24:37,120 --> 00:24:37,960
Allt väl?

414
00:24:38,560 --> 00:24:40,280
-Ja.
-Hur var det?

415
00:24:44,480 --> 00:24:45,680
Obeskrivligt.

416
00:24:46,800 --> 00:24:47,640
Hur var han?

417
00:24:48,760 --> 00:24:50,000
En fullständig tölp.

418
00:24:52,320 --> 00:24:54,760
Jag är så stolt över dig. En drink?

419
00:24:55,400 --> 00:24:57,640
-Ja tack.
-Ge Kath ett glas.

420
00:24:58,160 --> 00:25:00,000
-Va?
-Kom igen, jag kan inte.

421
00:25:00,520 --> 00:25:02,320
Vilken attityd.

422
00:25:57,520 --> 00:26:01,760
Undertexter: Lisbeth Pekkari

