1
00:00:06,080 --> 00:00:09,080
‪UN SERIAL NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:16,720
‪A venit la ușă și a zis că face verificări
‪la oameni vulnerabili ca mine.

3
00:00:17,320 --> 00:00:22,240
‪- I-ați cerut un act de identitate?
‪- Nu! Era în uniformă. Avea și cască.

4
00:00:22,960 --> 00:00:25,680
‪- Sunt o proastă, nu?
‪- Nu, deloc.

5
00:00:26,160 --> 00:00:27,240
‪Apoi a intrat

6
00:00:27,320 --> 00:00:28,920
‪și i-am făcut un ceai.

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
‪M-a întrebat despre alarme antiefracție,
‪dar i-am spus că nu am.

8
00:00:32,880 --> 00:00:34,360
‪Despre încuietori la uși.

9
00:00:35,280 --> 00:00:38,560
‪Era tare convingător și știa ce vorbește.

10
00:00:38,640 --> 00:00:41,760
‪M-a întrebat unde țin bijuterii
‪și obiecte de valoare.

11
00:00:41,840 --> 00:00:44,680
‪Am spus că nu prea am nimic de valoare,

12
00:00:44,760 --> 00:00:48,120
‪dar economisisem din pensie de câțiva ani.

13
00:00:48,200 --> 00:00:50,720
‪Aveam cam 500 de lire
‪în borcanul de biscuiți.

14
00:00:51,520 --> 00:00:54,040
‪Și m-a rugat să-i arăt, așa că am făcut-o.

15
00:00:54,120 --> 00:00:57,360
‪A zis: „E bine. Cred că n-ar căuta acolo.”

16
00:00:58,240 --> 00:00:59,840
‪Ne-am întors în sufragerie,

17
00:00:59,920 --> 00:01:03,520
‪mi-a cerut voie să meargă la toaletă
‪și probabil a venit aici…

18
00:01:05,280 --> 00:01:08,240
‪- Da. Aveți asigurare?
‪- Nu.

19
00:01:08,320 --> 00:01:12,200
‪Nu-i recuperez nici dacă-l prind.
‪Probabil i-a cheltuit pe droguri.

20
00:01:12,800 --> 00:01:13,720
‪Probabil că da.

21
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
‪Ați reclamat la poliție?

22
00:01:16,040 --> 00:01:19,080
‪Da. Și au confirmat
‪că nu era polițist adevărat.

23
00:01:19,160 --> 00:01:23,800
‪Au zis că n-au niciun ofițer tatuat
‪cu „făcut în Marea Britanie” pe frunte.

24
00:01:24,840 --> 00:01:27,880
‪- Era tatuat cu „făcut în Marea Britanie”?
‪- Da.

25
00:01:30,120 --> 00:01:31,480
‪- Fă o poză!
‪- Da.

26
00:01:32,200 --> 00:01:33,640
‪Ce proastă sunt!

27
00:01:33,720 --> 00:01:34,840
‪Nu sunteți proastă.

28
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
‪- Lumea e un loc nenorocit.
‪- Zâmbiți!

29
00:01:39,600 --> 00:01:41,320
‪Viața e foarte nedreaptă, nu?

30
00:01:41,920 --> 00:01:46,480
‪Bătrânilor n-ar trebui să le fie rușine
‪pentru că sunt prostiți de jigodii.

31
00:01:47,000 --> 00:01:48,440
‪CADOURI

32
00:01:50,560 --> 00:01:51,960
‪Intru aici să iau ceva.

33
00:01:52,040 --> 00:01:53,840
‪- Bine, pa!
‪- Pa.

34
00:02:01,640 --> 00:02:06,800
‪CĂMINUL PENTRU BĂTRÂNI „FRUNZE DE TOAMNĂ”

35
00:02:09,880 --> 00:02:11,240
‪Ți-am adus șahul, tată.

36
00:02:12,040 --> 00:02:14,760
‪- Ți-ai amintit!
‪- Unul dintre noi tot trebuia.

37
00:02:15,360 --> 00:02:17,320
‪- Ce trebuia?
‪- Să țină minte.

38
00:02:18,320 --> 00:02:19,720
‪Ce să țină minte?

39
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
‪Futu-i mă-sa!

40
00:02:23,080 --> 00:02:24,520
‪- Ești bine?
‪- Da.

41
00:02:25,480 --> 00:02:26,600
‪Azi e ziua mea.

42
00:02:26,680 --> 00:02:28,720
‪Da? Nu mi-ai spus.

43
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
‪- Nu e mare scofală.
‪- Bem ceva mai încolo?

44
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
‪Nu trebuie.

45
00:02:34,280 --> 00:02:35,840
‪Ești sponsorul meu?

46
00:02:36,800 --> 00:02:38,840
‪Bine. Dacă nu ești ocupat.

47
00:02:38,920 --> 00:02:40,840
‪Nu sunt niciodată ocupat. Uite!

48
00:02:42,680 --> 00:02:44,760
‪Pe tabla asta nu e nicio segregare.

49
00:02:45,440 --> 00:02:47,360
‪Te rog! Încerc să mă concentrez.

50
00:02:50,480 --> 00:02:51,920
‪Nu! E cineva acolo.

51
00:02:52,000 --> 00:02:52,920
‪Nu e…

52
00:02:54,240 --> 00:02:56,320
‪- E mai bine? Așa îți place?
‪- Da.

53
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
‪Pornește!

54
00:02:59,640 --> 00:03:01,520
‪Tu muți.

55
00:03:01,600 --> 00:03:04,520
‪Probabil o să încep cu asta.

56
00:03:06,240 --> 00:03:08,480
‪E ridicol.

57
00:03:11,560 --> 00:03:15,520
‪Bine. Hai! Faceți liniște!
‪Suntem toți prezenți.

58
00:03:15,600 --> 00:03:17,520
‪Marele Târg din Tambury.

59
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
‪Eu voi organiza întregul eveniment.

60
00:03:20,520 --> 00:03:23,200
‪Am și costumație.
‪Pantaloni de piele și bici.

61
00:03:24,040 --> 00:03:25,920
‪- Ce vei fi?
‪- Negustor de sclavi.

62
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
‪Pe vremuri, erau importanți pe-aici.

63
00:03:28,240 --> 00:03:33,840
‪Avem o instalație cu țintă. Lovești ținta
‪cu mingea și scufundă o vrăjitoare în apă.

64
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
‪June va fi vrăjitoarea. Nu?

65
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
‪Da. Ador vrăjitoarele.

66
00:03:38,200 --> 00:03:41,040
‪Vrem un voluntar
‪care să stea prins în butuci

67
00:03:41,120 --> 00:03:44,520
‪și în care să se arunce
‪cu roșii, ouă stricate și altele.

68
00:03:45,040 --> 00:03:45,880
‪James!

69
00:03:45,960 --> 00:03:48,880
‪- Nu. N-o fac.
‪- E în scop caritabil.

70
00:03:48,960 --> 00:03:51,600
‪Asta poate face oricine.
‪Eu sunt un actor bun.

71
00:03:51,680 --> 00:03:52,560
‪Clar!

72
00:03:53,480 --> 00:03:56,640
‪Bine, domnule actor bun. Tu ce vei fi?

73
00:03:56,720 --> 00:03:59,520
‪Trebuie să fie ceva clasic,
‪de acum sute de ani.

74
00:04:02,800 --> 00:04:04,520
‪- Ce zici de un delușor?
‪- Perfect.

75
00:04:04,600 --> 00:04:05,880
‪Ce e un delușor?

76
00:04:06,800 --> 00:04:09,400
‪E o chestie de modă veche, nu? Nu știu.

77
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
‪- E un mic deal.
‪- Cum să fiu un deal?

78
00:04:12,920 --> 00:04:16,000
‪Te întindem, punem noroi și iarbă pe tine…

79
00:04:16,080 --> 00:04:17,560
‪Punem și niște floricele.

80
00:04:17,640 --> 00:04:20,200
‪Cu floricele frumoase în jur.
‪Va fi minunat.

81
00:04:20,280 --> 00:04:22,640
‪Trecătorii vor zice: „Uite un delușor!”

82
00:04:22,720 --> 00:04:24,480
‪Nu voi fi delușor, ce dracu'!

83
00:04:25,080 --> 00:04:28,680
‪- Vezi cum vorbești!
‪- Nu! Ce părere ai despre mine!

84
00:04:29,560 --> 00:04:30,920
‪Parcă îmi erai agent.

85
00:04:31,000 --> 00:04:34,240
‪Știu că nu-mi poți găsi de lucru.
‪Clar, e exclus.

86
00:04:34,320 --> 00:04:37,800
‪Dar să sugerezi
‪să mă acoperi cu noroi în public?

87
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
‪Incredibil!

88
00:04:40,920 --> 00:04:43,840
‪Regret că asistați la asta.
‪E ca un taur sălbatic.

89
00:04:43,920 --> 00:04:46,320
‪- E constipat.
‪- Asta nu e o scuză!

90
00:04:49,880 --> 00:04:52,120
‪Și te înșeli, de fapt.

91
00:04:52,200 --> 00:04:54,320
‪Pentru că ți-am găsit de lucru.

92
00:04:55,280 --> 00:04:58,560
‪- Voiam să-ți spun mai târziu.
‪- Bine. Ce anume?

93
00:05:00,880 --> 00:05:03,440
‪Ai văzut emisiunea <i>‪Imposibil de cuplat?</i>

94
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
‪Nu. Ce e?

95
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
‪Oamenii ies la întâlniri
‪și văd cum se înțeleg. E tare.

96
00:05:08,920 --> 00:05:12,400
‪- O emisiune de tip<i>‪ reality?</i>
‪- Da, dar e genială!

97
00:05:12,480 --> 00:05:14,320
‪Nu e un rol pentru un actor.

98
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
‪Partea tare urmează.

99
00:05:16,320 --> 00:05:18,960
‪E pentru cei care nu-și găsesc parteneri,

100
00:05:19,040 --> 00:05:21,560
‪fiindcă sunt handicapați sau desfigurați.

101
00:05:21,640 --> 00:05:25,640
‪- Și cum mi se aplică mie asta?
‪- Le-am spus despre forma ta.

102
00:05:25,720 --> 00:05:28,000
‪- Sigur că da.
‪- Dar n-a fost de-ajuns.

103
00:05:28,920 --> 00:05:30,040
‪Așa că am spus…

104
00:05:32,760 --> 00:05:34,320
‪„E retardat mintal.”

105
00:05:34,400 --> 00:05:35,440
‪Futu-i mă-sa!

106
00:05:35,520 --> 00:05:36,560
‪Ce e?

107
00:05:36,640 --> 00:05:40,480
‪Nu merg la o emisiune de <i>‪dating</i>
‪să mă prefac că sunt retardat

108
00:05:40,560 --> 00:05:42,240
‪fiindcă nu-mi găsești de lucru.

109
00:05:43,160 --> 00:05:45,400
‪Orice fac, tot rău e! E ceva de muncă.

110
00:05:45,480 --> 00:05:49,000
‪Ba nu e!
‪Doar m-aș preface că am dizabilități.

111
00:05:49,080 --> 00:05:52,120
‪- Actorii se prefac!
‪- Și de ce le-ai spus că sufăr?

112
00:05:52,800 --> 00:05:56,680
‪N-am intrat în detalii.
‪Ăsta e visul tuturor actorilor!

113
00:05:56,760 --> 00:06:00,200
‪Daniel Day-Lewis în <i>‪Piciorul meu stâng.</i>
‪Suferea de ceva?

114
00:06:00,280 --> 00:06:02,320
‪- Nu știu.
‪- Nimănui nu i-a păsat.

115
00:06:02,400 --> 00:06:05,040
<i>‪Rain Man. </i>‪Netotul ăla ce făcea?

116
00:06:05,120 --> 00:06:06,560
‪Nu e greu.

117
00:06:07,080 --> 00:06:08,680
‪- Las-o baltă!
‪- Ești actor!

118
00:06:08,760 --> 00:06:11,560
‪Las-o baltă! E jignitor. Tu jignești.

119
00:06:12,880 --> 00:06:13,960
‪O fac eu.

120
00:06:15,480 --> 00:06:18,360
‪N-ar fi același lucru.
‪Tu chiar ești puțin dus.

121
00:06:19,720 --> 00:06:20,560
‪Corect.

122
00:06:22,240 --> 00:06:25,200
{\an8}‪GAZETA DE TAMBURY

123
00:06:27,160 --> 00:06:29,360
‪Am un pachet pentru Kath.

124
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
‪Semnez eu.

125
00:06:31,080 --> 00:06:32,840
‪Vin eu să semnez, dacă vrei.

126
00:06:33,600 --> 00:06:35,560
‪- Mă descurc.
‪- Eu sunt Kath.

127
00:06:36,840 --> 00:06:37,800
‪Ești cu motorul?

128
00:06:38,720 --> 00:06:40,200
‪Nu, am emoții în autobuz.

129
00:06:43,480 --> 00:06:46,000
‪- Ce amuzant!
‪- Da, am o Honda.

130
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
‪Tare!

131
00:06:49,280 --> 00:06:51,720
‪- Ești jurnalistă?
‪- Îmi spăl păcatele.

132
00:06:53,720 --> 00:06:55,040
‪Ce vrei să spui?

133
00:06:55,520 --> 00:06:56,360
‪Nimic.

134
00:06:57,040 --> 00:07:00,680
‪Da, sunt jurnalistă.
‪Adică vând publicitate lângă articole.

135
00:07:01,480 --> 00:07:03,040
‪Muncesc toată ziua,

136
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
‪dar satisfacția e pe măsură.

137
00:07:06,160 --> 00:07:10,160
‪Și, fiind singură, nu mă deranjează
‪să lucrez până târziu în noapte.

138
00:07:14,800 --> 00:07:16,640
‪Tânără, singură și disponibilă.

139
00:07:20,800 --> 00:07:22,640
‪- Vrei să bem ceva?
‪- Da, sigur.

140
00:07:23,240 --> 00:07:24,080
‪Bună!

141
00:07:24,560 --> 00:07:26,120
‪- Bună!
‪- Bună!

142
00:07:26,200 --> 00:07:29,000
‪- Ți-am adus tort, dragă.
‪- Mersi!

143
00:07:29,080 --> 00:07:30,360
‪S-a zis cu dieta.

144
00:07:30,440 --> 00:07:32,920
‪Da. N-o să mai intri în costumul de nuntă.

145
00:07:33,000 --> 00:07:36,080
‪Eu n-am probleme.
‪Îmi fac rochia de mireasă mai mare.

146
00:07:36,160 --> 00:07:39,160
‪- Îți faci singură rochia?
‪- Da. Economisesc bani.

147
00:07:39,240 --> 00:07:40,680
‪Ce trist!

148
00:07:41,160 --> 00:07:42,200
‪De ce?

149
00:07:42,280 --> 00:07:45,240
‪Să n-ai destui bani
‪pentru cea mai importantă zi din viață.

150
00:07:45,320 --> 00:07:48,000
‪Am destui bani, deși nu am aproape deloc.

151
00:07:48,080 --> 00:07:51,520
‪Nu ai nevoie de bani dacă ești iubită.
‪E doar o rochie.

152
00:07:52,160 --> 00:07:55,640
‪- Eu nu am nici bani, nici iubire.
‪- Toată lumea te iubește.

153
00:07:55,720 --> 00:07:57,200
‪Dar pe mine?

154
00:07:57,280 --> 00:07:58,760
‪Tuturor ne e dat cineva.

155
00:07:58,840 --> 00:08:01,120
‪Am ieșit cu un prof care mă credea toantă.

156
00:08:01,200 --> 00:08:04,040
‪Mă lua de sus pe teme de poezie,
‪se lua de Kipling.

157
00:08:04,120 --> 00:08:06,960
‪Îmi plac prăjiturile lor.
‪O să iau și la nuntă.

158
00:08:07,040 --> 00:08:10,800
‪Dacă te simți mai bine așa,
‪poate se prefăcea că te crede toantă

159
00:08:10,880 --> 00:08:12,160
‪fiindcă nu-i plăceai.

160
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
‪- Te prinzi dacă te place.
‪- Cum?

161
00:08:14,920 --> 00:08:18,520
‪O simți. Nu e doar politicos,
‪ci e atent și grijuliu.

162
00:08:18,600 --> 00:08:21,680
‪Dă dovadă de interes,
‪nu doar de curtoazie.

163
00:08:21,760 --> 00:08:24,160
‪Are o căldură pe care n-o poate ascunde.

164
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
‪Zâmbește când te privește,
‪își atinge părul.

165
00:08:27,520 --> 00:08:31,120
‪Ridică ce scapi tu pe jos.
‪Caută să vă apropiați mâinile.

166
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
‪La următoarea întâlnire,

167
00:08:33,000 --> 00:08:36,640
‪vezi dacă-și atinge părul,
‪zâmbește și ridică ce scapi pe jos.

168
00:08:39,520 --> 00:08:42,160
‪Lenny mi-a zis despre asigurarea de viață.

169
00:08:42,760 --> 00:08:43,600
‪Da.

170
00:08:43,680 --> 00:08:46,720
‪N-a încasat banii.
‪Nu-i vrea în aceste circumstanțe.

171
00:08:46,800 --> 00:08:48,760
‪Doamne, ce romantic!

172
00:08:48,840 --> 00:08:53,560
‪Da. Dar banii nu o reprezintă pe Lisa.

173
00:08:53,640 --> 00:08:55,760
‪Banii sunt doar jetoane de cheltuit.

174
00:08:56,520 --> 00:08:59,480
‪Lisa era un om frumos
‪cu care ți-ai petrecut viața.

175
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
‪Ea trăiește în inima ta.

176
00:09:01,920 --> 00:09:05,840
‪Și-a făcut asigurarea de viață
‪doar ca să te scutească de griji.

177
00:09:06,480 --> 00:09:10,440
‪Măcar ia-i de la compania de asigurări!
‪Și bucură-te de ei!

178
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
‪Sparge-i la cazinou dacă ai chef!

179
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
‪Dacă nu îi cheltui,

180
00:09:18,920 --> 00:09:20,400
‪Lisa s-a ostenit degeaba.

181
00:09:30,040 --> 00:09:31,480
<i>‪Vreau să trăiești, Tony.</i>

182
00:09:33,560 --> 00:09:37,320
‪Nu doar să nu te sinucizi
‪sau să aștepți cu răbdare moartea,

183
00:09:38,240 --> 00:09:39,160
‪ci să trăiești.

184
00:09:39,760 --> 00:09:41,960
‪Trăiește fiecare zi din plin,

185
00:09:42,480 --> 00:09:45,400
‪iar a doua zi
‪trezește-te și ia-o de la capăt!

186
00:09:47,440 --> 00:09:50,760
‪Nu contează ce faci,
‪câte vreme trăiești cu entuziasm

187
00:09:50,840 --> 00:09:53,280
‪și te bucuri de fiecare clipă.

188
00:09:55,520 --> 00:09:58,560
‪Dacă nu crezi că merită încercat,
‪eu de ce aș crede?

189
00:10:00,560 --> 00:10:03,200
‪Înainte, stăteam zilnic pe banca asta,

190
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
‪singură,

191
00:10:05,760 --> 00:10:09,080
‪sperând să vină cineva care să înțeleagă.

192
00:10:10,800 --> 00:10:11,840
‪Și ai venit tu.

193
00:10:14,400 --> 00:10:17,040
‪Erai în situația mea.
‪Pierduseși pe cineva.

194
00:10:18,200 --> 00:10:21,240
‪Fiind la cimitir, nu e chiar improbabil…

195
00:10:24,480 --> 00:10:27,080
‪Vezi? Gândești, asculți,
‪faci oamenii să râdă

196
00:10:27,160 --> 00:10:30,240
‪și să se simtă valoroși
‪și demni de a fi ascultați.

197
00:10:30,960 --> 00:10:35,280
‪Vreau să găsești ceva care să te facă
‪să vrei să te trezești dimineață.

198
00:10:35,360 --> 00:10:36,600
‪Eu încă merg înainte.

199
00:10:37,600 --> 00:10:41,600
‪Știu că nu-l voi înlocui pe Stan vreodată,
‪dar nu voi renunța

200
00:10:41,680 --> 00:10:46,240
‪și singurul lucru care mă îngrijorează
‪acum este că nu ești fericit.

201
00:10:47,640 --> 00:10:49,120
‪Contează să ai speranță.

202
00:10:51,280 --> 00:10:52,120
‪Ai voie…

203
00:10:53,880 --> 00:10:57,160
‪să-ți fie dor de Lisa,
‪să fii trist și să te enervezi.

204
00:11:00,360 --> 00:11:03,000
‪Dar nu suport să știu că nu ai speranță.

205
00:11:06,800 --> 00:11:08,960
‪Asta mă întristează cel mai rău.

206
00:11:11,000 --> 00:11:11,840
‪Renunțarea.

207
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
‪Te rog,

208
00:11:17,560 --> 00:11:19,000
‪spune-mi că ai speranță!

209
00:11:20,120 --> 00:11:20,960
‪Am.

210
00:11:23,200 --> 00:11:24,040
‪Dar…

211
00:11:25,560 --> 00:11:28,360
‪nu voi găsi pe nimeni
‪care s-o înlocuiască pe Lisa.

212
00:11:29,640 --> 00:11:32,280
‪Și mi-am dat seama că nici nu vreau.

213
00:11:34,480 --> 00:11:36,840
‪Dar vreau să găsesc un motiv să trăiesc.

214
00:11:39,920 --> 00:11:41,240
‪Asta nu e ceva exclus.

215
00:11:48,680 --> 00:11:51,040
‪Te miști rapid, nu-i așa?

216
00:11:53,080 --> 00:11:54,160
‪Cum adică?

217
00:11:54,240 --> 00:11:56,880
‪Cum ne-am cunoscut,
‪m-ai și invitat în oraș.

218
00:11:59,600 --> 00:12:00,880
‪Credeam că asta vrei.

219
00:12:03,400 --> 00:12:04,480
‪Da.

220
00:12:13,680 --> 00:12:14,640
‪Vai de mine!

221
00:12:18,440 --> 00:12:19,720
‪Ai Parkinson?

222
00:12:26,200 --> 00:12:27,120
‪Nu.

223
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
‪- Emma?
‪- Da?

224
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
‪Sunt Jack.

225
00:12:44,440 --> 00:12:47,120
‪Jack! Doamne!

226
00:12:47,800 --> 00:12:51,120
‪- Îmi pare rău. A trecut atâta timp!
‪- Da.

227
00:12:51,200 --> 00:12:52,840
‪Treizeci de ani. Da.

228
00:12:52,920 --> 00:12:55,120
‪Uite! Aveam și păr.

229
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
‪- Aveai!
‪- Da.

230
00:12:58,200 --> 00:12:59,480
‪Ce mai faci?

231
00:12:59,560 --> 00:13:02,560
‪- Păi, știi cum e…
‪- Da.

232
00:13:02,640 --> 00:13:06,120
‪- Te-ai căsătorit? Ai copii?
‪- Nu. Nimic din toate astea.

233
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
‪Tu? Tu ești…

234
00:13:07,840 --> 00:13:12,120
‪Eu? Nu, sunt divorțat. Fără copii.
‪Deci sunt complet ratat.

235
00:13:14,320 --> 00:13:17,720
‪- Și cu ce te ocupi?
‪- Sunt asistentă la un azil.

236
00:13:18,880 --> 00:13:19,760
‪Perfect.

237
00:13:20,240 --> 00:13:21,080
‪Tu?

238
00:13:21,160 --> 00:13:22,440
‪Eu import vin.

239
00:13:22,520 --> 00:13:23,840
‪Perfect.

240
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
‪Ar trebui să ne vedem.

241
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
‪Nu-ți face griji! Îți dau numărul meu.

242
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
‪- Poftim! Cartea mea de vizită.
‪- Mersi!

243
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
‪- Mă bucur că te-am revăzut.
‪- Și eu.

244
00:13:45,080 --> 00:13:47,600
‪CLUBUL DE SQUASH TAMBURY

245
00:13:47,680 --> 00:13:48,520
‪Salut!

246
00:13:49,480 --> 00:13:52,800
‪- Nu se bea bere înainte de squash.
‪- Cum să nu? Haide!

247
00:13:53,480 --> 00:13:55,880
‪- O iei cu tine?
‪- Poate mi se face sete.

248
00:13:55,960 --> 00:13:56,800
‪Incredibil!

249
00:13:58,760 --> 00:13:59,840
‪Vai de mine! Bună!

250
00:14:00,440 --> 00:14:03,400
‪- Bună!
‪- Pute. Doamne!

251
00:14:05,480 --> 00:14:06,320
‪Așa.

252
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
‪- Ești gata?
‪- Da.

253
00:14:14,040 --> 00:14:15,520
‪- E zero-zero.
‪- Țâțe!

254
00:14:15,600 --> 00:14:16,480
‪Se repetă.

255
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
‪- Asta e…
‪- Repet.

256
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
‪Strigi „țâțe” când servesc?

257
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
‪- Dacă am sindromul Tourette?
‪- Tu…

258
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
‪Ar explica multe.

259
00:14:28,080 --> 00:14:29,520
‪Dă-o încolo!

260
00:14:31,160 --> 00:14:33,200
‪Ce naiba!

261
00:14:36,520 --> 00:14:38,000
‪Cum faci asta?

262
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
‪- Nici n-ai fugit. Ai obosit?
‪- Nu. Te-am ocolit.

263
00:14:43,120 --> 00:14:44,680
‪- Da.
‪- Pe calea cea lungă.

264
00:14:45,200 --> 00:14:46,160
‪Nu! Cum de…

265
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
‪- Aoleu!
‪- Ghinion!

266
00:14:48,040 --> 00:14:49,640
‪Nu!

267
00:14:49,720 --> 00:14:51,200
‪Haide! Fugi!

268
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
‪Ce ghinion!

269
00:14:54,680 --> 00:14:57,600
‪- Poți să…
‪- Ghinion!

270
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
‪Ce ghinion!

271
00:15:03,440 --> 00:15:05,840
‪- Poți să nu mai strigi?
‪- Ghinion!

272
00:15:05,920 --> 00:15:07,960
‪Parcă joc cu un porc sălbatic.

273
00:15:11,840 --> 00:15:14,560
‪- De ce n-ai luat-o?
‪- Nu știam unde se duce.

274
00:15:14,640 --> 00:15:16,880
‪Bine. O să-ți spun unde o dau.

275
00:15:16,960 --> 00:15:18,920
‪E acolo jos! E acolo!

276
00:15:19,000 --> 00:15:20,040
‪Acolo!

277
00:15:20,560 --> 00:15:23,080
‪Ce ghinion! Ai grijă la perete.

278
00:15:23,160 --> 00:15:24,640
‪Haide, e acolo!

279
00:15:24,720 --> 00:15:26,640
‪- Te ajută sau nu?
‪- Nu mă ajută.

280
00:15:26,720 --> 00:15:28,640
‪- Bine.
‪- Presupune că nimic n-ajută!

281
00:15:28,720 --> 00:15:29,640
‪- Bine.
‪- Taci!

282
00:15:31,040 --> 00:15:31,920
‪E ridicol.

283
00:15:36,120 --> 00:15:38,200
‪- Hai, gata!
‪- E acidulată.

284
00:15:38,280 --> 00:15:39,120
‪Serios?

285
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
‪Dumnezeule!

286
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
‪Futu-i!

287
00:15:43,880 --> 00:15:45,480
‪- Mi-e rău.
‪- Ce scârbos!

288
00:15:46,200 --> 00:15:47,600
‪Dumnezeule! Ce naiba!

289
00:15:48,240 --> 00:15:49,400
‪Doamne!

290
00:15:53,160 --> 00:15:54,880
‪- E dezgustător.
‪- Ce?

291
00:15:54,960 --> 00:15:56,160
‪Ce?

292
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
‪Ce tot…

293
00:15:57,320 --> 00:15:59,000
‪- Uite…
‪- Vezi să nu aluneci!

294
00:15:59,080 --> 00:16:02,960
‪Ce tot spui? E în mijlocul terenului!
‪Cum să nu alunec, Tony?

295
00:16:03,480 --> 00:16:04,320
‪Sincer, e…

296
00:16:05,360 --> 00:16:06,280
‪E…

297
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
‪Ce e?

298
00:16:10,920 --> 00:16:11,760
‪Respiră!

299
00:16:13,960 --> 00:16:15,160
‪Nu!

300
00:16:16,080 --> 00:16:16,920
‪Nu!

301
00:16:17,400 --> 00:16:18,240
‪Nu!

302
00:16:22,320 --> 00:16:23,240
‪Haide!

303
00:16:23,960 --> 00:16:24,840
‪Poftim?

304
00:16:25,400 --> 00:16:26,240
‪Râzi!

305
00:16:27,080 --> 00:16:28,160
‪De ce aș râde?

306
00:16:31,760 --> 00:16:34,880
‪Nu e nimic. A fost doar
‪un mic avertisment. Sunt bine.

307
00:16:35,880 --> 00:16:38,760
‪- Eu am inima mai slabă decât tine?
‪- Mă așteptam.

308
00:16:39,400 --> 00:16:41,320
‪- Aduni totul în tine.
‪- Eu?

309
00:16:41,400 --> 00:16:43,240
‪Tu ești mereu un ghem de furie!

310
00:16:43,320 --> 00:16:45,800
‪Calmează-te! Respiră!

311
00:16:45,880 --> 00:16:47,520
‪Da. Foarte nostim!

312
00:16:48,480 --> 00:16:54,480
‪Și tu ești stresat și furios, dar eu țip,
‪fac oamenii „căcănari” și sparg lucruri.

313
00:16:55,040 --> 00:16:57,840
‪Tu ții totul în tine.
‪Trebuie să iasă pe undeva.

314
00:16:59,280 --> 00:17:00,240
‪Nu e drept.

315
00:17:02,200 --> 00:17:04,080
‪Nu. Viața nu e dreaptă.

316
00:17:04,800 --> 00:17:06,120
‪Și apoi mori.

317
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
‪Nu fumez. Am grijă ce mănânc.

318
00:17:09,080 --> 00:17:11,760
‪Fac yoga, Pilates, <i>‪stretching.</i>

319
00:17:13,040 --> 00:17:14,840
‪- Nu prea beau alcool.
‪- Exact.

320
00:17:14,920 --> 00:17:17,880
‪Și asta e pedeapsa pentru aceste lucruri.

321
00:17:19,000 --> 00:17:23,760
‪Serios acum, n-ar trebui
‪să duci în cârcă povara întregii lumi

322
00:17:23,840 --> 00:17:26,720
‪și să încerci mereu
‪să le faci pe plac tuturor.

323
00:17:26,800 --> 00:17:29,680
‪Se vor descurca
‪și dacă-i bagi în mă-sa uneori.

324
00:17:30,640 --> 00:17:32,200
‪Îți faci mereu griji.

325
00:17:33,160 --> 00:17:38,520
‪La serviciu, acasă, când ieși în oraș.
‪Îți faci griji pentru mine.

326
00:17:39,280 --> 00:17:44,000
‪Ai făcut toate astea ca să mă ajuți
‪și uite ce ai pățit!

327
00:17:46,960 --> 00:17:50,520
‪Știu că am monopolizat
‪compasiunea stârnită de moartea Lisei.

328
00:17:52,640 --> 00:17:54,160
‪Era sora ta mai mare.

329
00:17:55,880 --> 00:17:58,440
‪N-ai putut avea o cădere din cauza mea.

330
00:17:58,520 --> 00:18:01,720
‪N-ai putut jeli
‪fiindcă te îngrijora ce urma să fac eu.

331
00:18:01,800 --> 00:18:02,640
‪Pentru asta…

332
00:18:05,000 --> 00:18:06,160
‪îți mulțumesc.

333
00:18:08,760 --> 00:18:11,600
‪Și ești atât de vărzete la orice sport!

334
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
‪Iar începi. Bine.

335
00:18:14,560 --> 00:18:17,920
‪Mulțumesc pentru vorbele călduroase!
‪Am numărat vreo trei.

336
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
‪Mă bucur că suntem rude doar prin alianță,

337
00:18:21,240 --> 00:18:26,680
‪fiindcă mi-ar fi rușine să am gene comune
‪cu un astfel de molâu mutant.

338
00:18:26,760 --> 00:18:28,080
‪Bravo! Mă ajuți.

339
00:18:28,160 --> 00:18:32,640
‪Trebuie să te întărim.
‪Știi ce zic? Dar încet și cu grijă.

340
00:18:32,720 --> 00:18:37,920
‪Squash-ul e prea periculos pentru cineva
‪considerat „pricăjit” de medicina modernă.

341
00:18:39,360 --> 00:18:41,840
‪Putem începem cu niște aranjamente florale

342
00:18:41,920 --> 00:18:43,880
‪și poate ajungem până la șotron.

343
00:18:43,960 --> 00:18:48,200
‪- Rochia asta îți rămâne ție?
‪- Nu e rochie. E un capot.

344
00:18:48,280 --> 00:18:52,920
‪Capotul e rochie. O rochie de domnișoară.
‪Asta s-au gândit că ai vrea să porți.

345
00:18:53,000 --> 00:18:55,200
‪- Vrei să fac alt infarct?
‪- Nu știau…

346
00:18:55,280 --> 00:18:57,800
‪Dacă mai continui, va fi crimă.

347
00:18:57,880 --> 00:19:01,240
‪Au zis: „E o doamnă?
‪Vezi organele genitale!” Tot nu știu.

348
00:19:01,320 --> 00:19:03,720
‪Pune-i rochie! Ți-au testat și frotiul?

349
00:19:03,800 --> 00:19:06,080
‪Ar fi trebuit, dacă tot ești aici.

350
00:19:06,160 --> 00:19:10,200
‪- Trebuie să testeze tot, pentru că…
‪- Tocmai am făcut infarct!

351
00:19:10,280 --> 00:19:12,600
‪- Nu mă mai stresa!
‪- Calmează-te!

352
00:19:12,680 --> 00:19:13,920
‪Să mă calmez?

353
00:19:14,000 --> 00:19:17,160
‪- Dacă mai fac unul, e vina ta.
‪- Ce tupeu ai, doamnă!

354
00:19:18,040 --> 00:19:21,000
‪- N-ai cumva vreo altă treabă?
‪- Ba da, chiar am.

355
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
‪- Perfect.
‪- Mă duc să beau ceva.

356
00:19:23,640 --> 00:19:26,600
‪Încă o pot face.
‪Am inima sănătoasă. Mă pot distra.

357
00:19:26,680 --> 00:19:27,920
‪- Bine.
‪- Pe mâine!

358
00:19:28,000 --> 00:19:30,480
‪- Sper că nu.
‪- Nu spune asta!

359
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
‪Pe curând!

360
00:19:45,920 --> 00:19:47,160
‪Pari supărat, băiete.

361
00:19:48,760 --> 00:19:49,600
‪Da.

362
00:19:50,640 --> 00:19:53,400
‪Vrei un sfat
‪de la cineva trecut prin asta?

363
00:19:55,800 --> 00:20:00,200
‪N-o să fac carieră în showbiz.
‪Cei ca mine nu reușesc.

364
00:20:00,280 --> 00:20:01,720
‪- Grăsanii?
‪- Nu!

365
00:20:02,480 --> 00:20:05,160
‪Mă refer la oamenii obișnuiți,
‪din orășele,

366
00:20:05,240 --> 00:20:10,360
‪cu agenți proști, care cred că e o reușită
‪să te prefaci handicapat pe la emisiuni.

367
00:20:10,440 --> 00:20:11,920
‪Cred că ai dreptate.

368
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
‪E o premieră.

369
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
‪- De data asta, prefer să nu am.
‪- Ai nimerit-o.

370
00:20:19,040 --> 00:20:20,120
‪Dar cui îi pasă?

371
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
‪Ai tot ce-ți trebuie aici.

372
00:20:24,120 --> 00:20:25,600
‪Tambury e un oraș drăguț.

373
00:20:27,360 --> 00:20:29,120
‪Ai slujbă ușoară. O mamă de treabă.

374
00:20:29,640 --> 00:20:32,080
‪- Un prieten grozav. Tu.
‪- E reciproc.

375
00:20:33,360 --> 00:20:35,240
‪Ce naiba!

376
00:20:36,560 --> 00:20:38,360
‪De ce ții să fii un închipuit?

377
00:20:41,280 --> 00:20:42,840
‪Showbizul e de rahat, nu?

378
00:20:44,240 --> 00:20:45,520
‪E plin de pedofili.

379
00:20:47,840 --> 00:20:49,240
‪Știu eu cum stă treaba.

380
00:20:49,840 --> 00:20:54,400
‪Credeai că, dacă ești faimos,
‪lumea te va respecta mai mult.

381
00:20:55,840 --> 00:20:57,160
‪Probabil ai dreptate.

382
00:20:58,000 --> 00:21:00,440
‪Cu unii merge,
‪dar un ratat adevărat, ca noi,

383
00:21:01,480 --> 00:21:03,600
‪e dat rapid în vileag și e mai rău.

384
00:21:04,120 --> 00:21:07,680
‪Acum ești un ratat, dar lumea nu știe.

385
00:21:09,200 --> 00:21:10,040
‪Ai dreptate.

386
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
‪Nu ai nevoie să te adore străinii.

387
00:21:14,240 --> 00:21:16,360
‪Ai oameni care te plac așa cum ești.

388
00:21:16,960 --> 00:21:17,800
‪Da.

389
00:21:19,440 --> 00:21:22,560
‪După mama, nu ești iubit
‪până nu te iubești tu însuți.

390
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
‪- Mama ta e o înțeleaptă.
‪- Este.

391
00:21:34,320 --> 00:21:35,560
‪Dacă nu era Lenny,

392
00:21:35,640 --> 00:21:38,760
‪i-aș fi tras-o ca unei zgâtii de fată.

393
00:21:44,840 --> 00:21:47,160
‪- Noroc, amice!
‪- Da. Te iubesc.

394
00:21:47,240 --> 00:21:48,640
‪- Și eu pe tine.
‪- Da.

395
00:21:59,760 --> 00:22:00,680
‪Futu-i mă-sa!

396
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
‪- Ce e?
‪- E deprimant, nu?

397
00:22:05,680 --> 00:22:06,560
‪Nu mă supăr.

398
00:22:07,640 --> 00:22:10,520
‪Lucrez zilnic cu bătrâni singuri

399
00:22:10,600 --> 00:22:16,360
‪și cred că pot spune cu toată sinceritatea
‪că sunt mai fericiți decât mine.

400
00:22:16,440 --> 00:22:18,760
‪Nu, scuze! A sunat jalnic?

401
00:22:18,840 --> 00:22:20,400
‪Nu. E amuzant.

402
00:22:20,480 --> 00:22:23,800
‪Fac ore suplimentare,
‪țin locul celor plecați în vacanță,

403
00:22:23,880 --> 00:22:29,280
‪fiindcă mi se pare mai puțin deprimant
‪decât să stau singură acasă.

404
00:22:29,360 --> 00:22:33,000
‪Apoi ai apărut tu,
‪ca o gură de aer proaspăt.

405
00:22:33,920 --> 00:22:34,840
‪Scuze!

406
00:22:36,480 --> 00:22:38,320
‪Știu că încă o iubești pe Lisa.

407
00:22:38,400 --> 00:22:41,080
‪Și știu că o vei iubi mereu.

408
00:22:41,560 --> 00:22:44,880
‪Cred că de asta pot să stau aici…

409
00:22:46,640 --> 00:22:48,560
‪și să mă descarc,

410
00:22:48,640 --> 00:22:50,920
‪fără vreo complicație ciudată sau…

411
00:22:51,000 --> 00:22:52,240
‪- Desigur.
‪- Da.

412
00:22:53,840 --> 00:22:56,800
‪- Cred că mi-am irosit viața.
‪- N-ai făcut-o.

413
00:22:57,800 --> 00:23:00,280
‪Știu că nu e un motiv să-ți pese.

414
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
‪Dar îmi pasă.

415
00:23:01,440 --> 00:23:04,320
‪Știu că-ți pasă,
‪dar nu cât pentru o relație.

416
00:23:04,920 --> 00:23:08,520
‪Nu e un motiv pentru care să fii cu mine.

417
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
‪Știu.

418
00:23:11,160 --> 00:23:12,520
‪Dar chiar țin la tine.

419
00:23:13,120 --> 00:23:14,720
‪Și vreau să fii fericită.

420
00:23:21,440 --> 00:23:26,000
‪Azi m-am întâlnit cu un fost iubit.

421
00:23:28,960 --> 00:23:29,800
‪Cine e?

422
00:23:30,800 --> 00:23:34,400
‪Un fost coleg de școală.
‪Era cu mult timp în urmă, evident.

423
00:23:35,000 --> 00:23:39,240
‪A plecat, și-a văzut de viață.
‪Eu am rămas și mi-am văzut de viața mea.

424
00:23:40,880 --> 00:23:41,720
‪Oricum…

425
00:23:42,840 --> 00:23:45,480
‪zicea că ar trebui să ne vedem.

426
00:23:46,560 --> 00:23:47,440
‪Deci…

427
00:23:49,640 --> 00:23:50,480
‪Așa ar trebui.

428
00:23:50,960 --> 00:23:52,560
‪Da? Să o fac?

429
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
‪Sigur.

430
00:24:00,640 --> 00:24:02,000
‪Vreau să fii fericită.

431
00:24:02,600 --> 00:24:03,480
‪Cum eram eu.

432
00:24:06,240 --> 00:24:07,800
‪Mă bucur că ești mai bine.

433
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
‪Știu. Și…

434
00:24:14,520 --> 00:24:15,560
‪La mulți ani!

435
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
‪Mersi!

436
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
‪Noroc!

437
00:24:22,440 --> 00:24:24,520
‪- La naiba!
‪- Începe petrecerea, nu?

438
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
‪Bravo, fetiță!

439
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
‪Bună!

440
00:24:35,280 --> 00:24:36,160
‪Haide!

441
00:25:39,240 --> 00:25:40,160
<i>‪Da.</i>

442
00:25:40,720 --> 00:25:42,560
<i>‪- Nu o deranja!</i>
<i>‪- Nu o deranjez.</i>

443
00:26:38,640 --> 00:26:42,760
‪Subtitrarea: George Georgescu

