1
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
‪(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,760
‪เขามาเคาะประตูหน้าบ้าน

3
00:00:12,840 --> 00:00:16,720
‪แล้วบอกว่าเขามาตรวจดู
‪ความปลอดภัยให้คนที่เสี่ยงอย่างฉัน

4
00:00:17,360 --> 00:00:19,120
‪แล้วคุณได้ขอดูบัตรเขาไหมครับ

5
00:00:19,200 --> 00:00:22,240
‪ไม่ค่ะ เขาใส่เครื่องแบบอยู่
‪มีหมวกกันน็อคอะไรพวกนั้น

6
00:00:23,040 --> 00:00:25,720
‪- ฉันโง่หรือเปล่าคะ
‪- เปล่าครับ ไม่เลย

7
00:00:26,240 --> 00:00:27,240
‪แล้วเขาก็เข้ามา

8
00:00:27,320 --> 00:00:29,000
‪ฉันชงชาให้เขา

9
00:00:29,080 --> 00:00:32,880
‪แล้วเขาก็ถามเรื่องสัญญาณกันขโมย
‪แต่ฉันบอกว่าฉันไม่มี

10
00:00:32,960 --> 00:00:34,360
‪กลอนประตู

11
00:00:35,360 --> 00:00:38,560
‪เขาน่าเชื่อถือมากและเขาก็รู้เรื่องของเขาดี

12
00:00:38,640 --> 00:00:41,760
‪แล้วเขาก็ถามว่า
‪ฉันเก็บเครื่องประดับและของมีค่าไว้ที่ไหน

13
00:00:41,840 --> 00:00:44,720
‪ฉันบอกว่าฉันไม่มีอะไรที่มีค่า

14
00:00:44,800 --> 00:00:48,120
‪แต่ฉันเก็บเงินจากเงินบำนาญอยู่สองสามปี

15
00:00:48,200 --> 00:00:50,720
‪ฉันมีเงินอยู่ประมาณ 500 ปอนด์ในโหลบิสกิต

16
00:00:51,560 --> 00:00:54,040
‪แล้วเขาก็ให้ฉันเอาให้เขาดูหน่อย
‪ฉันเลยให้เขาดู

17
00:00:54,120 --> 00:00:57,360
‪แล้วเขาก็บอกว่า "ดีเลย พวกมันคงไม่ดูในนั้น"

18
00:00:58,320 --> 00:00:59,840
‪เรากลับไปที่ห้องนั่งเล่น

19
00:00:59,920 --> 00:01:03,520
‪แล้วเขาก็ขอใช้ห้องน้ำ
‪เขาน่าจะเข้ามาในนี้และก็...

20
00:01:05,280 --> 00:01:08,240
‪- ครับ แล้วคุณทำประกันไว้ไหม
‪- ไม่ค่ะ

21
00:01:08,320 --> 00:01:10,320
‪ฉันคงไม่มีวันได้เงินคืนแม้จะจับเขาได้

22
00:01:10,400 --> 00:01:12,200
‪เขาคงเอาเงินไปซื้อยาหมดแล้ว

23
00:01:12,840 --> 00:01:13,680
‪ก็เป็นไปได้ครับ

24
00:01:14,480 --> 00:01:15,960
‪คุณได้แจ้งความไหมครับ

25
00:01:16,040 --> 00:01:19,080
‪ค่ะ และพวกเขาก็ยืนยันว่าเขาไม่ใช่ตำรวจจริงๆ

26
00:01:19,160 --> 00:01:21,080
‪เขาบอกว่าไม่มีตำรวจคนไหน

27
00:01:21,160 --> 00:01:23,800
‪มีรอยสักว่า "เมดอินบริเทน" อยู่กลางหน้าผาก

28
00:01:24,880 --> 00:01:27,880
‪- รอยสัก "เมดอินบริเทน" บนหน้าผากเหรอ
‪- ค่ะ

29
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
‪- ถ่ายรูปเถอะ
‪- ได้

30
00:01:32,200 --> 00:01:33,680
‪ฉันโง่จริงๆ

31
00:01:33,760 --> 00:01:34,840
‪คุณไม่ได้โง่หรอก

32
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
‪- โลกนี้มันห่วยแตก
‪- ยิ้มหน่อย

33
00:01:39,600 --> 00:01:41,520
‪ชีวิตช่างไม่ยุติธรรมเลยว่าไหม

34
00:01:42,040 --> 00:01:46,480
‪คนแก่ไม่ควรต้องรู้สึกขายหน้า
‪เพราะโดนคนสารเลวหลอก

35
00:01:47,000 --> 00:01:48,440
‪(ของขวัญ)

36
00:01:50,560 --> 00:01:52,040
‪ฉันจะเข้าไปซื้ออะไรหน่อยนะ

37
00:01:52,120 --> 00:01:53,840
‪- ไว้เจอกัน
‪- ไว้เจอกัน

38
00:02:01,640 --> 00:02:06,800
‪(บ้านพักคนชราออทัมนัล ลีฟส์)

39
00:02:09,960 --> 00:02:11,440
‪ผมเอาชุดหมากรุกมาให้ครับพ่อ

40
00:02:12,200 --> 00:02:14,760
‪- นายจำได้ด้วย
‪- คนใดคนหนึ่งต้องทำได้นี่

41
00:02:15,360 --> 00:02:17,320
‪- ทำอะไร
‪- จำไง

42
00:02:18,320 --> 00:02:19,720
‪จำอะไร

43
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
‪ให้ตายสิ

44
00:02:23,160 --> 00:02:24,520
‪- สบายดีไหม
‪- ค่ะ

45
00:02:25,520 --> 00:02:26,600
‪วันนี้เป็นวันเกิดฉัน

46
00:02:26,680 --> 00:02:28,720
‪เหรอ คุณไม่ได้เตือนผม

47
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
‪- ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
‪- ไปดื่มด้วยกันไหม

48
00:02:33,280 --> 00:02:34,200
‪ไม่จำเป็นหรอก

49
00:02:34,280 --> 00:02:35,840
‪อะไร คุณเป็นพี่เลี้ยงผมเหรอ

50
00:02:36,800 --> 00:02:38,840
‪โอเค ก็ได้ ถ้าคุณไม่ยุ่ง

51
00:02:38,920 --> 00:02:40,840
‪ไม่เคยยุ่งหรอก ดูสิ

52
00:02:43,200 --> 00:02:44,880
‪ไม่มีการแบ่งแยกสีผิวบนกระดานนี้

53
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
‪ขอร้องล่ะ ฉันพยายามใช้สมาธิ

54
00:02:50,480 --> 00:02:52,000
‪ไม่นะ มีอะไรอยู่บนนั้น

55
00:02:52,080 --> 00:02:52,920
‪ไม่...

56
00:02:54,320 --> 00:02:56,320
‪- ดีกว่าไหม พอใจไหม
‪- ครับ

57
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
‪ไปได้เลย

58
00:02:59,640 --> 00:03:01,560
‪ตานายแล้ว

59
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
‪ผมน่าจะเริ่มจากตัวนี้

60
00:03:06,320 --> 00:03:08,520
‪นั่นมันไร้สาระมาก

61
00:03:11,600 --> 00:03:15,520
‪เอาล่ะ เข้ามาเลย นี่เงียบๆ หน่อย
‪เอาล่ะเราทุกคนมาแล้ว

62
00:03:15,600 --> 00:03:17,520
‪แทมบูรีแฟร์ งานใหญ่

63
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
‪ฉันจะเป็นพิธีกรตลอดงาน

64
00:03:20,600 --> 00:03:23,520
‪ฉันเตรียมชุดไว้หมดแล้ว กางเกงหนังกับแส้

65
00:03:24,040 --> 00:03:25,920
‪- จะแต่งเป็นอะไรเหรอ
‪- คนขายทาส

66
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
‪ค่อนข้างเป็นที่นิยมในสมัยก่อนนะ

67
00:03:28,240 --> 00:03:31,040
‪ทีนี้เรามีอะไรที่มีเป้า

68
00:03:31,120 --> 00:03:33,840
‪พอปาลูกบอลใส่แล้วแม่มดก็จะหล่นลงในน้ำ

69
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
‪จูนจะเป็นแม่มดให้เรา

70
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
‪ค่ะ ฉันชอบแม่มด

71
00:03:38,240 --> 00:03:41,040
‪แล้วเราต้องการอาสาสมัครยืนอยู่ในขื่อตรวน

72
00:03:41,120 --> 00:03:44,680
‪แล้วให้คนปามะเขือเทศ
‪กับไข่เน่าหรืออะไรพวกนั้นใส่

73
00:03:45,280 --> 00:03:47,760
‪- เจมส์
‪- ไม่ ผมไม่เอาด้วย

74
00:03:47,840 --> 00:03:48,880
‪เพื่อการกุศลนะ

75
00:03:48,960 --> 00:03:51,600
‪ครับ แต่นั่นใครก็ทำได้ ผมเป็นนักแสดงมีฝีมือนะ

76
00:03:51,680 --> 00:03:52,560
‪โถ่ถัง

77
00:03:53,520 --> 00:03:56,640
‪เอาล่ะ นักแสดงมีฝีมือแล้วคุณจะทำอะไร

78
00:03:56,720 --> 00:03:59,760
‪มันต้องเป็นอะไรที่
‪เก่าคลาสสิกสมัยหลายร้อยปีก่อน

79
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
‪- เอาเป็นเนินเขาไหม
‪- เยี่ยม

80
00:04:04,600 --> 00:04:05,880
‪อะไรคือเนินเขา

81
00:04:06,800 --> 00:04:09,400
‪มันเป็นของโบราณใช่ไหม ไม่รู้สิ

82
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
‪- เหมือนภูเขาเล็กๆ
‪- แล้วผมจะเป็นเนินเขาได้ยังไง

83
00:04:12,680 --> 00:04:16,000
‪ให้คุณนอนลงแล้วเราก็เอาโคลนทาบนตัว

84
00:04:16,080 --> 00:04:17,560
‪และก็ปักดอกไม้

85
00:04:17,640 --> 00:04:20,200
‪ดอกไม้น่ารักๆ รอบๆ ดูน่ารักดี

86
00:04:20,280 --> 00:04:22,640
‪คนจะเดินผ่านไปมาแล้วพูดว่า "ดูสิ นั่นเนินเขา"

87
00:04:22,720 --> 00:04:24,480
‪ผมไม่เป็นเนินเขาห่านั่นหรอก

88
00:04:25,080 --> 00:04:25,920
‪ระวังคำพูดด้วย

89
00:04:26,000 --> 00:04:28,680
‪ไม่นะ ผมไม่อยากเชื่อเลยว่า
‪คุณออกความคิดแบบนั้นให้ผม

90
00:04:29,640 --> 00:04:30,920
‪คุณควรเป็นตัวแทนของผมนะ

91
00:04:31,000 --> 00:04:34,240
‪ผมรู้ว่าคุณหางานจริงๆ ให้ผมไม่ได้
‪เห็นได้ชัดว่ามันเป็นไปไม่ได้

92
00:04:34,320 --> 00:04:37,800
‪แต่การที่เสนอว่า
‪จะเอาโคลนทาตัวผมในที่สาธารณะเนี่ยนะ

93
00:04:38,680 --> 00:04:39,600
‪ไม่อยากจะเชื่อ

94
00:04:40,880 --> 00:04:43,840
‪ขอโทษด้วยครับที่คุณต้องได้ยินอะไรแบบนั้น
‪เขาเป็นเหมือนวัวบ้าตอนนี้

95
00:04:43,920 --> 00:04:46,400
‪- เขาท้องผูกน่ะ
‪- ไม่ต้องแก้ตัวเลย

96
00:04:49,960 --> 00:04:52,120
‪แล้วที่จริงนายก็ผิดนะเจมส์

97
00:04:52,200 --> 00:04:54,320
‪เพราะฉันหางานให้นายได้แล้ว

98
00:04:55,360 --> 00:04:58,560
‪- ฉันตั้งใจจะบอกนายทีหลัง
‪- เหรอ อะไรล่ะ

99
00:05:00,880 --> 00:05:03,440
‪เคยดูรายการที่ชื่อว่าดิอันเดตทิเบิลไหม

100
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
‪ไม่เคย รายการอะไร

101
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
‪คนไปออกเดตกัน
‪แล้วดูว่าจะเข้ากันได้ไหม มันน่ารักนะ

102
00:05:08,920 --> 00:05:10,120
‪รายการเรียลลิตีเหรอ

103
00:05:10,720 --> 00:05:12,400
‪ใช่ แต่มันสุดยอดมากเลยนะ

104
00:05:12,480 --> 00:05:14,320
‪มันไม่ใช่งานแสดงแบบมืออาชีพ

105
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
‪นั่นคือจุดที่ฉลาดใช่ไหม

106
00:05:16,320 --> 00:05:18,960
‪เพราะมันเป็นรายการ
‪สำหรับคนที่ส่วนใหญ่ไม่ได้เดตกับใคร

107
00:05:19,040 --> 00:05:21,560
‪เพราะพวกเขาพิการ
‪เสียโฉมหรืออะไรประมาณนั้น

108
00:05:21,640 --> 00:05:25,640
‪- แล้วมันเกี่ยวกับผมได้ยังไง
‪- ฉันบอกพวกเขาเรื่องรูปร่างของนาย

109
00:05:25,720 --> 00:05:28,000
‪- แน่ล่ะ
‪- แต่นั่นยังไม่พอ

110
00:05:29,000 --> 00:05:30,040
‪ฉันเลยบอกว่า...

111
00:05:32,840 --> 00:05:34,320
‪"เขาปัญญาอ่อน"

112
00:05:34,400 --> 00:05:35,440
‪ให้ตายสิ

113
00:05:35,520 --> 00:05:36,600
‪อะไร

114
00:05:36,680 --> 00:05:38,960
‪ผมไม่ไปออกรายการเรียลลิตีออกเดต

115
00:05:39,040 --> 00:05:42,240
‪แล้วแกล้งทำเป็นพิการทางสมอง
‪เพราะคุณหางานให้ผมไม่ได้หรอก

116
00:05:43,320 --> 00:05:45,400
‪ฉันชนะไม่ได้สินะ มันก็งานนะ

117
00:05:45,480 --> 00:05:47,160
‪มันไม่ใช่งาน

118
00:05:47,240 --> 00:05:49,080
‪ต้องแกล้งทำเป็นพิการ

119
00:05:49,160 --> 00:05:52,120
‪- การแสดงคือการแกล้งทำ
‪- แล้วคุณบอกว่าผมเป็นอะไรกันแน่

120
00:05:52,880 --> 00:05:56,760
‪ฉันไม่ต้องเจาะจงอะไรใช่ไหม
‪นี่มันฝันของนักแสดงทุกคนเลยนะ

121
00:05:56,840 --> 00:06:00,200
‪ดูแดเนียล เดย์-ลูวิสในเรื่องมายเลฟฟุตสิ
‪ให้ตาย เขาเป็นอะไร

122
00:06:00,280 --> 00:06:02,320
‪- ไม่รู้
‪- ไม่มีใครสน

123
00:06:02,400 --> 00:06:05,040
‪เรนแมน ไอ้งั่งนั้นทำอะไร

124
00:06:05,120 --> 00:06:06,560
‪มันไม่ยากนะ

125
00:06:07,160 --> 00:06:08,680
‪- ลืมไปได้เลย
‪- นายเป็นนักแสดงนะ

126
00:06:08,760 --> 00:06:11,560
‪ลืมได้เลย มันน่ารังเกียจ คุณมันน่ารังเกียจ

127
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
‪ผมแสดงเอง

128
00:06:15,480 --> 00:06:18,360
‪กับคุณมันไม่เหมือนกันหรอก คุณสติไม่ดีอยู่แล้ว

129
00:06:19,720 --> 00:06:20,560
‪ก็จริง

130
00:06:22,240 --> 00:06:25,200
{\an8}‪(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์)

131
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
‪ผมมีของมาส่งให้แคทครับ

132
00:06:30,080 --> 00:06:31,000
‪ฉันเซ็นรับเองค่ะ

133
00:06:31,080 --> 00:06:32,840
‪ฉันเซ็นรับให้ก็ได้นะ

134
00:06:33,600 --> 00:06:35,560
‪- ไม่เป็นไร ฉันรับให้
‪- ฉันแคทนะ

135
00:06:36,840 --> 00:06:37,800
‪คุณขี่มอเตอร์ไซค์เหรอ

136
00:06:38,640 --> 00:06:40,200
‪เปล่าครับ ผมแค่กลัวเวลานั่งรถเมล์

137
00:06:43,560 --> 00:06:46,000
‪- ตลกดี
‪- ผมขี่ฮอนด้า

138
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
‪ค่ะ ดีเลย

139
00:06:49,360 --> 00:06:51,320
‪- คุณเป็นนักข่าวเหรอ
‪- ชดใช้กรรมค่ะ

140
00:06:53,840 --> 00:06:55,040
‪หมายความว่ายังไง

141
00:06:55,560 --> 00:06:56,400
‪ไม่มีอะไรหรอก

142
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
‪ค่ะ เป็นนักข่าว

143
00:06:58,120 --> 00:07:00,680
‪ฉันขายโฆษณาให้หนังสือพิมพ์

144
00:07:01,560 --> 00:07:03,040
‪ต้องทำงานหลายชั่วโมง

145
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
‪แต่ก็คุ้มค่า

146
00:07:06,240 --> 00:07:10,160
‪และฉันก็ไม่ว่าอะไร
‪ถ้าต้องทำงานถึงเที่ยงคืนเพราะฉันโสด

147
00:07:14,800 --> 00:07:16,240
‪สาว อิสระ และโสด

148
00:07:20,880 --> 00:07:22,720
‪- อยากไปดื่มกันไหม
‪- ได้เลยค่ะ

149
00:07:23,240 --> 00:07:24,120
‪สวัสดี

150
00:07:24,640 --> 00:07:26,120
‪- สบายดีไหม
‪- สวัสดี

151
00:07:26,200 --> 00:07:28,760
‪- เอาเค้กมาให้ค่ะที่รัก
‪- ขอบคุณนะ

152
00:07:29,600 --> 00:07:30,960
‪- จบเลยไดเอท
‪- ใช่

153
00:07:31,040 --> 00:07:33,000
‪คงใส่ชุดแต่งงานไม่ได้แน่

154
00:07:33,080 --> 00:07:36,200
‪ฉันไม่เป็นไรหรอก
‪เพราะฉันตัดชุดเองเลยขยายให้ใหญ่ขึ้นได้

155
00:07:36,280 --> 00:07:37,760
‪คุณตัดชุดแต่งงานเองเหรอคะ

156
00:07:37,840 --> 00:07:40,680
‪- ค่ะ ประหยัดเงินใช่ไหม
‪- น่าเศร้าจัง

157
00:07:41,200 --> 00:07:42,240
‪ทำไมล่ะ

158
00:07:42,320 --> 00:07:45,200
‪มีเงินไม่พอสำหรับวันที่สำคัญที่สุดในชีวิต

159
00:07:45,280 --> 00:07:48,040
‪ฉันมีเงินมากพอซึ่งก็แทบไม่มีแหละ

160
00:07:48,120 --> 00:07:51,640
‪แต่คุณไม่ต้องการเงินถ้าคุณมีความรัก มันก็แค่ชุด

161
00:07:52,160 --> 00:07:55,640
‪- ฉันไม่มีทั้งเงินและก็รัก
‪- ทุกคนรักเธอนะ ที่รัก

162
00:07:55,720 --> 00:07:57,200
‪แล้วฉันล่ะ

163
00:07:57,280 --> 00:07:58,800
‪ต้องมีใครสักคนสำหรับทุกคนแหละนะ

164
00:07:58,880 --> 00:08:01,120
‪เคยออกเดตกับครูที่คิดว่าฉันโง่

165
00:08:01,200 --> 00:08:04,040
‪คอยสอนฉันเรื่องบทกวี วิจารณ์เรื่องคิปลิง

166
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
‪ฉันชอบเค้กแบรนด์นั้นนะ ต้องใช้ในวันแต่งงาน

167
00:08:07,120 --> 00:08:10,800
‪ไม่รู้ว่าจะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือเปล่านะ
‪แต่เขาอาจแกล้งคิดว่าคุณโง่

168
00:08:10,880 --> 00:08:12,160
‪เพราะเขาไม่ได้ชอบคุณ

169
00:08:13,000 --> 00:08:14,840
‪- คุณจะรู้ถ้าเขาชอบคุณ
‪- ยังไง

170
00:08:14,920 --> 00:08:18,520
‪คุณรู้สึกได้ เขาไม่ได้แค่มีมารยาท
‪แต่เขาเอาใจใส่และห่วงใย

171
00:08:18,600 --> 00:08:21,680
‪แสดงออกว่าสนใจ
‪ไม่ใช่แค่ทำตามมารยาทเหมือนกัน

172
00:08:21,760 --> 00:08:24,160
‪มันมีความอบอุ่นที่เขาไม่อาจห้ามได้

173
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
‪ยิ้มเวลาที่เขามองคุณ จับผมของเขา

174
00:08:27,640 --> 00:08:31,120
‪เก็บของให้คุณ อยากให้มือของคุณอยู่ใกล้ๆ

175
00:08:31,200 --> 00:08:32,080
‪ดังนั้นเดตครั้งหน้า

176
00:08:33,000 --> 00:08:36,640
‪ดูว่าเขายิ้ม จับผม
‪และหยิบมันฝรั่งที่คุณทำหล่นบ้างหรือเปล่า

177
00:08:39,560 --> 00:08:42,160
‪เลนนี่เล่าเรื่องเงินประกันให้ฉันฟัง

178
00:08:42,840 --> 00:08:43,680
‪ครับ

179
00:08:43,760 --> 00:08:46,720
‪เขาไม่ได้เอาไปขึ้นเงิน
‪เขาไม่ต้องการในสถานการณ์แบบนี้

180
00:08:46,800 --> 00:08:48,760
‪พระเจ้า โรแมนติกจัง

181
00:08:48,840 --> 00:08:53,560
‪ก็ใช่ แต่เงินไม่ใช่สัญลักษณ์ของลิซ่านะ ที่รัก

182
00:08:53,640 --> 00:08:55,600
‪เงินก็เป็นแค่สิ่งที่เอาไว้ใช้จ่าย

183
00:08:56,560 --> 00:08:59,600
‪ลิซ่าเป็นคนที่สวยงามที่คุณได้ใช้ชีวิตร่วมกับเธอ

184
00:09:00,120 --> 00:09:01,400
‪เธออยู่ในใจคุณ

185
00:09:01,920 --> 00:09:05,840
‪เธอแค่ทำประกันชีวิตคุณจะได้ไม่มีอะไรต้องห่วง

186
00:09:06,560 --> 00:09:10,440
‪อย่างน้อยก็ไปเอาเงินจากบริษัทประกัน ใช้มันซะ

187
00:09:12,560 --> 00:09:14,520
‪เอาไปใช้ในบ่อนคาสิโนก็ได้

188
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
‪แต่ถ้าคุณไม่ใช้มัน

189
00:09:18,960 --> 00:09:20,240
‪ก็เท่ากับลิซ่าเสียเวลาไปเปล่าๆ

190
00:09:30,080 --> 00:09:31,480
‪ฉันอยากให้คุณใช้ชีวิตต่อไป โทนี่

191
00:09:33,680 --> 00:09:36,880
‪ไม่ใช่แค่ไม่ฆ่าตัวตายหรือรอให้ตัวเองตาย

192
00:09:38,320 --> 00:09:39,160
‪แต่ใช้ชีวิต

193
00:09:39,880 --> 00:09:41,960
‪ใช้ชีวิตให้เหมือนกับว่าไม่มีพรุ่งนี้

194
00:09:42,480 --> 00:09:45,400
‪แล้วพอคุณตื่นขึ้นมาเจอกับพรุ่งนี้
‪แล้วคุณก็ใช้ชีวิตอีกครั้ง

195
00:09:47,440 --> 00:09:50,840
‪มันไม่สำคัญว่าคุณจะทำอะไร
‪ตราบใดที่คุณใช้ชีวิตให้เต็มที่

196
00:09:50,920 --> 00:09:53,280
‪และสนุกไปกับทุกวินาที

197
00:09:55,600 --> 00:09:58,560
‪และถ้าคุณคิดว่ามันไม่คุ้มที่จะลอง
‪แล้วทำไมฉันต้องทำ

198
00:10:00,560 --> 00:10:03,200
‪ฉันเคยนั่งบนม้านั่งตัวนี้ทุกวัน

199
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
‪คนเดียว

200
00:10:05,880 --> 00:10:09,080
‪หวังว่าจะมีใครสักคนที่เข้าใจโผล่เข้ามา

201
00:10:10,880 --> 00:10:11,840
‪และนั่นก็คือคุณ

202
00:10:14,520 --> 00:10:17,280
‪คุณอยู่ในสภาพเดียวกันกับฉัน
‪คุณเสียใครบางคนไป

203
00:10:18,280 --> 00:10:21,240
‪ก็นี่สุสานนี่ ดังนั้นโอกาสที่จะ...

204
00:10:24,560 --> 00:10:27,120
‪เห็นไหมคุณยังคิดและฟัง
‪และทำให้คนอื่นหัวเราะได้

205
00:10:27,200 --> 00:10:30,240
‪ทำให้พวกเขารู้สึกมีค่า รู้สึกมีค่าที่จะรับฟัง

206
00:10:31,040 --> 00:10:35,280
‪ฉันแค่อยากให้คุณหาอะไรที่
‪ทำให้คุณอยากตื่นในตอนเช้า

207
00:10:35,360 --> 00:10:36,480
‪ฉันยังไปต่อ

208
00:10:37,600 --> 00:10:41,600
‪ฉันรู้ว่าฉันไม่มีวันเอาใครมาแทนที่สแตนได้
‪แต่ฉันไม่ยอมแพ้หรอก

209
00:10:41,680 --> 00:10:46,240
‪และสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันกังวลตอนนี้
‪คือคุณไม่มีความสุข

210
00:10:47,720 --> 00:10:48,960
‪ทั้งหมดมันคือความหวัง

211
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
‪ฉันยอมให้คุณ

212
00:10:53,960 --> 00:10:57,160
‪คิดถึงลิซ่าและอาลัยอาวรณ์และรู้สึกโกรธได้

213
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
‪แต่ฉันทนกับความคิดที่ว่าคุณสิ้นหวังไม่ได้

214
00:11:06,960 --> 00:11:09,080
‪นั่นเป็นสิ่งที่น่าเศร้าที่สุดในโลกสำหรับฉัน

215
00:11:11,000 --> 00:11:11,840
‪ยอมเถอะ

216
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
‪ได้โปรด

217
00:11:17,600 --> 00:11:18,920
‪บอกฉันว่าคุณยังมีหวัง

218
00:11:20,160 --> 00:11:21,000
‪ผมมี

219
00:11:23,200 --> 00:11:24,040
‪แต่

220
00:11:25,720 --> 00:11:28,040
‪ผมไม่วันเจอใครที่จะแทนที่ลิซ่าได้

221
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
‪และผมรู้ตัวว่า...

222
00:11:31,480 --> 00:11:32,440
‪ผมไม่ต้องการ

223
00:11:34,560 --> 00:11:36,880
‪แต่ผมอยากหาเหตุผลให้ใช้ชีวิตต่อไปได้

224
00:11:39,960 --> 00:11:41,400
‪นั่นไม่ใช่เรื่องที่เป็นไปไม่ได้

225
00:11:48,760 --> 00:11:51,040
‪ตายจริง คุณนี่เร็วดีนะ ใช่ไหม

226
00:11:53,120 --> 00:11:54,160
‪หมายความว่ายังไง

227
00:11:54,240 --> 00:11:57,080
‪ก็เพิ่งเจอกันแล้วคุณก็ถามว่า
‪"อยากไปดื่มกันไหม"

228
00:11:59,600 --> 00:12:01,480
‪ผมนึกว่าคุณอยากให้ผมชวน

229
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
‪ค่ะ

230
00:12:13,800 --> 00:12:14,640
‪อุ้ย

231
00:12:18,520 --> 00:12:19,720
‪คุณเป็นโรคพาร์คินสันเหรอ

232
00:12:26,280 --> 00:12:27,120
‪เปล่า

233
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
‪- เอ็มมา
‪- คะ

234
00:12:43,120 --> 00:12:44,360
‪นี่แจ็คเอง

235
00:12:44,440 --> 00:12:47,240
‪แจ็ค... แจ็ค พระเจ้าช่วย

236
00:12:47,880 --> 00:12:51,120
‪- ขอโทษจริงๆ ค่ะ ไม่ได้เจอกันนานเลย
‪- ใช่

237
00:12:51,200 --> 00:12:52,920
‪ก็ 30 ปีแล้ว

238
00:12:53,000 --> 00:12:55,120
‪คือว่าดูสิ ผมเคยมีผม

239
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
‪- จริงด้วย
‪- ใช่

240
00:12:58,200 --> 00:12:59,480
‪แล้วคุณเป็นยังไงบ้าง

241
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
‪ค่ะ คือว่า...

242
00:13:01,640 --> 00:13:02,560
‪ครับ

243
00:13:02,640 --> 00:13:06,120
‪- แต่งงานหรือยัง มีลูกไหม
‪- ไม่มีเลยค่ะ

244
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
‪แล้วคุณล่ะ

245
00:13:07,840 --> 00:13:12,120
‪ผมเหรอ ผมหย่าแล้ว ไม่มีลูก เป็นไอ้ขี้แพ้เต็มขั้น

246
00:13:14,360 --> 00:13:15,840
‪แล้วคุณทำอะไรอยู่ตอนนี้

247
00:13:15,920 --> 00:13:17,720
‪ฉันเป็นพยาบาลในบ้านพักคนชรา

248
00:13:18,960 --> 00:13:19,800
‪เยี่ยมเลย

249
00:13:20,320 --> 00:13:21,160
‪คุณล่ะ

250
00:13:21,240 --> 00:13:22,440
‪ผมนำเข้าไวน์

251
00:13:22,520 --> 00:13:23,840
‪เยี่ยมเลย

252
00:13:25,920 --> 00:13:26,840
‪เราน่าจะเจอกันบ้างนะ

253
00:13:28,640 --> 00:13:31,000
‪ไม่ต้องห่วง ให้ผมเอาเบอร์ผมให้คุณนะ

254
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
‪- นี่ครับ นั่นผมเอง
‪- ขอบคุณค่ะ

255
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
‪- ดีใจมากที่ได้เจอคุณอีกครั้ง
‪- เช่นกันค่ะ

256
00:13:45,080 --> 00:13:47,600
‪(สมาคมสควอชแทมบูรี)

257
00:13:47,680 --> 00:13:48,520
‪เอาล่ะ

258
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
‪นายจะดื่มเบียร์ก่อนเล่นสควอชไม่ได้นะ

259
00:13:51,480 --> 00:13:52,800
‪ได้สิ ไปเลย

260
00:13:53,480 --> 00:13:55,880
‪- นายจะเอาไปด้วยเหรอ
‪- เผื่อหิวน้ำไง

261
00:13:55,960 --> 00:13:56,800
‪เหลือเชื่อ

262
00:13:58,760 --> 00:13:59,800
‪โอ้... สวัสดีครับ

263
00:14:00,440 --> 00:14:03,400
‪- สวัสดี
‪- เหม็นมาก พระเจ้าช่วย

264
00:14:05,480 --> 00:14:06,320
‪เอาล่ะ

265
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
‪- โอเค พร้อมหรือยัง
‪- อือ

266
00:14:14,040 --> 00:14:15,520
‪- ศูนย์ต่อศูนย์
‪- นม

267
00:14:15,600 --> 00:14:16,480
‪โอเค เสิร์ฟต่อ

268
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
‪- โอ้ นั่นมัน...
‪- เสิร์ฟต่อ

269
00:14:17,760 --> 00:14:19,640
‪นายตะโกนว่า "นม" ก่อนคนอื่นเสิร์ฟไม่ได้นะ

270
00:14:19,720 --> 00:14:21,480
‪- ถ้าฉันเป็นโรคทูเร็ตต์ล่ะ
‪- นาย...

271
00:14:23,880 --> 00:14:24,840
‪นั่นอธิบายได้เยอะเลย

272
00:14:28,120 --> 00:14:29,520
‪ไม่น่า

273
00:14:31,160 --> 00:14:33,200
‪ไม่เอาน่า

274
00:14:36,520 --> 00:14:38,000
‪นายทำได้ยังไง

275
00:14:40,040 --> 00:14:41,800
‪นายไม่ได้วิ่งด้วยซ้ำ นายเหนื่อยเหรอ

276
00:14:41,880 --> 00:14:43,040
‪ฉันต้องอ้อมนาย

277
00:14:43,120 --> 00:14:44,640
‪- เหรอ
‪- ไปไกลเลย

278
00:14:45,200 --> 00:14:46,160
‪ไม่! ได้ยังไง...

279
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
‪- ให้ตาย...
‪- โชคร้าย

280
00:14:48,040 --> 00:14:49,640
‪ไม่นะ

281
00:14:49,720 --> 00:14:51,200
‪ไปสิ วิ่ง

282
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
‪แย่จริง

283
00:14:54,680 --> 00:14:57,600
‪- นายแค่...
‪- โชคร้าย

284
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
‪แย่จริง

285
00:15:03,440 --> 00:15:05,840
‪- เลิกตะโกนสักทีได้ไหม
‪- โชคร้าย

286
00:15:05,920 --> 00:15:07,960
‪เหมือนเล่นกับหมูป่า

287
00:15:11,840 --> 00:15:14,600
‪- ทำไมนายไม่ไปรับลูก
‪- ฉันไม่รู้ว่ามันไปทางไหน

288
00:15:14,680 --> 00:15:16,880
‪ก็ได้ ฉันจะบอกนายว่าฉันจะตีไปทางไหน

289
00:15:16,960 --> 00:15:18,920
‪ข้างล่างนี่ ตรงนั้น

290
00:15:19,000 --> 00:15:20,040
‪ตรงนั้น

291
00:15:20,600 --> 00:15:21,920
‪แย่จริง

292
00:15:22,000 --> 00:15:23,080
‪ระวังกำแพง

293
00:15:23,160 --> 00:15:24,640
‪ไปสิ ตรงนั้นไง

294
00:15:24,720 --> 00:15:26,760
‪- มันช่วยได้หรือเปล่า
‪- ช่วยไม่ได้เลย

295
00:15:26,840 --> 00:15:28,520
‪- โอเค
‪- คิดว่าไม่มีอะไรช่วยได้

296
00:15:28,600 --> 00:15:29,640
‪- โอเค
‪- แค่เงียบๆ หน่อย

297
00:15:31,040 --> 00:15:31,920
‪นี่มันงี่เง่ามาก

298
00:15:36,120 --> 00:15:38,200
‪- อือ ก็ได้
‪- ฟองเยอะนี่

299
00:15:38,280 --> 00:15:39,120
‪งั้นเหรอ

300
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
‪พระเจ้าช่วย

301
00:15:42,840 --> 00:15:43,880
‪ให้ตายสิ

302
00:15:43,960 --> 00:15:45,480
‪- ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี
‪- น่าแหวะมาก

303
00:15:46,200 --> 00:15:47,600
‪พระเจ้า ไม่เอาน่า

304
00:15:48,240 --> 00:15:49,400
‪พระเจ้าช่วย

305
00:15:53,200 --> 00:15:54,880
‪- มันน่าขยะแขยง
‪- อะไร

306
00:15:54,960 --> 00:15:56,160
‪อะไร

307
00:15:56,240 --> 00:15:57,080
‪นาย...

308
00:15:57,600 --> 00:15:59,000
‪อย่าเหยียบแล้วลื่นล่ะ

309
00:15:59,080 --> 00:16:02,960
‪มันอยู่กลางสนามนะ
‪ฉันจะไม่เหยียบลื่นล้มได้ยังไงวะ

310
00:16:03,480 --> 00:16:04,320
‪พูดตามตรง มัน...

311
00:16:05,360 --> 00:16:06,280
‪มัน...

312
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
‪เป็นอะไรไป

313
00:16:10,920 --> 00:16:11,760
‪หายใจลึกๆ

314
00:16:13,960 --> 00:16:15,160
‪ไม่นะ

315
00:16:16,080 --> 00:16:16,920
‪ไม่นะ

316
00:16:17,560 --> 00:16:18,400
‪ไม่นะ

317
00:16:22,320 --> 00:16:23,240
‪เอาสิ

318
00:16:24,000 --> 00:16:24,840
‪อะไร

319
00:16:25,400 --> 00:16:26,240
‪หัวเราะไง

320
00:16:27,160 --> 00:16:28,240
‪ฉันจะหัวเราะทำไม

321
00:16:31,760 --> 00:16:34,840
‪ไม่มีอะไรหรอก
‪แค่สัญญาณเตือนเล็กน้อย ฉันสบายดี

322
00:16:36,400 --> 00:16:38,760
‪- หัวใจฉันอ่อนแอกว่านายได้ยังไงกัน
‪- คลาสสิกออก

323
00:16:39,520 --> 00:16:41,320
‪- นายเก็บกด
‪- ฉันเก็บกดเหรอ

324
00:16:41,400 --> 00:16:43,240
‪นายพร้อมระเบิดได้ทุกเมื่อเลยนะ

325
00:16:43,320 --> 00:16:45,800
‪ใจเย็นๆ หายใจลึกๆ

326
00:16:45,880 --> 00:16:47,520
‪เหรอ ตลกมาก

327
00:16:48,560 --> 00:16:51,520
‪นายมีความเครียดกับความโกรธมากพอๆ กับฉัน

328
00:16:51,600 --> 00:16:54,480
‪แต่ฉันตะโกนใส่คนอื่น
‪ด่าพวกเขาว่าไอ้งั่ง ทำลายข้าวของ

329
00:16:55,080 --> 00:16:57,680
‪นายเก็บทุกอย่างไว้ มันต้องไปโผล่ที่ไหนสักที่

330
00:16:59,400 --> 00:17:00,240
‪ไม่ยุติธรรมเลย

331
00:17:02,280 --> 00:17:04,080
‪ไม่หรอก ชีวิตมันไม่ยุติธรรม

332
00:17:04,880 --> 00:17:06,120
‪แล้วนายก็ตาย

333
00:17:06,720 --> 00:17:09,120
‪ฉันไม่สูบบุหรี่ คอยระวังเรื่องอาหาร

334
00:17:09,200 --> 00:17:11,760
‪ฉันเล่นโยคะ พิลาทิส ยืดกล้ามเนื้อ

335
00:17:13,120 --> 00:17:14,840
‪- ฉันแทบไม่ดื่มเลย
‪- ใช่

336
00:17:14,920 --> 00:17:17,880
‪และนี่คือบทลงโทษสำหรับทั้งหมดนั่น

337
00:17:19,080 --> 00:17:23,760
‪แต่พูดจริงๆ นะ
‪นายไม่ต้องแบกทั้งโลกเอาไว้หรอก

338
00:17:23,840 --> 00:17:26,720
‪พยายามทำให้คนอื่นพอใจเสมอ

339
00:17:26,800 --> 00:17:30,280
‪พวกเขาไม่เป็นไรหรอก
‪ถ้านายจะบอกให้พวกเขาไสหัวไปบ้าง

340
00:17:30,800 --> 00:17:32,200
‪นายกังวลกับทุกเรื่องเลย

341
00:17:33,240 --> 00:17:36,800
‪ทั้งที่ทำงาน ที่บ้าน งานสังคม

342
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
‪นายกังวลเรื่องของฉัน

343
00:17:39,400 --> 00:17:44,000
‪ทั้งหมดนี่ก็เพื่อช่วยฉัน แล้วดูสิว่านายเป็นยังไง

344
00:17:47,000 --> 00:17:50,080
‪ฉันรู้ว่าฉันได้รับความสงสาร
‪จากการที่ลิซ่าตายไปทั้งหมด

345
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
‪แต่เธอคือพี่สาวนายนะ

346
00:17:55,920 --> 00:17:58,480
‪และนายคร่ำครวญไม่ได้ก็เพราะฉัน

347
00:17:58,560 --> 00:18:01,720
‪นายอาลัยอาวรณ์ไม่ได้
‪เพราะนายเป็นห่วงว่าฉันจะทำอะไรต่อไป

348
00:18:01,800 --> 00:18:02,640
‪ดังนั้น...

349
00:18:05,040 --> 00:18:06,160
‪ก็ขอบใจนะ

350
00:18:08,840 --> 00:18:11,600
‪แล้วนายก็เป็นไก่อ่อนในด้านกีฬาเต็มขั้นเลยว่ะ

351
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
‪นั่นแหละ ดี

352
00:18:14,640 --> 00:18:17,920
‪ขอบคุณสำหรับคำพูดดีๆ นะ โทนี่
‪ฉันคิดว่าฉันนับได้สามคำ

353
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
‪ฉันแค่ดีใจที่เราเกี่ยวข้องกัน
‪จากการแต่งงานเท่านั้น

354
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
‪เพราะฉันคงขายหน้ามาก

355
00:18:22,640 --> 00:18:26,680
‪ถ้าจะต้องมีพันธุกรรมที่อ่อนแอเหมือนนายแบบนั้น

356
00:18:26,760 --> 00:18:28,080
‪เยี่ยม ช่วยได้เยอะมาก

357
00:18:28,160 --> 00:18:32,640
‪เราต้องฝึกนายให้แข็งแรง นายเข้าใจใช่ไหม
‪แต่ต้องเป็นไปอย่างช้าๆ ระมัดระวัง

358
00:18:32,720 --> 00:18:37,920
‪สควอชอันตรายเกินไปสำหรับคนที่
‪ทางการแพทย์สมัยใหม่เรียกว่า "อ่อนแอ"

359
00:18:39,440 --> 00:18:41,840
‪มาเริ่มด้วยอะไรอย่างเช่นจัดดอกไม้

360
00:18:41,920 --> 00:18:43,880
‪แล้วค่อยๆ ขึ้นไปเล่นตั้งเต

361
00:18:43,960 --> 00:18:48,200
‪- นายจะเก็บชุดกระโปรงไว้ไหม
‪- ไม่ใช่ชุดกระโปรง นี่ชุดโรงพยาบาล

362
00:18:48,280 --> 00:18:50,600
‪ชุดโรงพยาบาลก็เป็นกระโปรงนี่ กระโปรงสั้นๆ

363
00:18:50,680 --> 00:18:52,920
‪มันคืออะไรที่พวกเขาคิดว่านายชอบใส่

364
00:18:53,000 --> 00:18:55,200
‪นายอยากให้ฉันหัวใจวายอีกรอบหรือไง

365
00:18:55,280 --> 00:18:57,800
‪ถ้านายยังทำแบบนี้ต่อ
‪ต้องมีการฆ่ากันตายเกิดขึ้นแน่

366
00:18:57,880 --> 00:19:01,240
‪พวกเขาบอกว่า
‪"ผู้หญิงใช่ไหม ดูเพศสิ" ยังไม่รู้เลย

367
00:19:01,320 --> 00:19:03,720
‪ใส่ชุดกระโปรง พวกเขาตรวจปากมดลูกนายไหม

368
00:19:03,800 --> 00:19:06,080
‪น่าจะตรวจนะ ไหนๆ ก็มาแล้ว

369
00:19:06,160 --> 00:19:10,280
‪- พวกเขาต้องตรวจทุกอย่างเพราะ...
‪- นี่นาย... ฉันเพิ่งหัวใจวายนะ

370
00:19:10,360 --> 00:19:12,600
‪- เลิกทำให้ฉันเครียดได้แล้ว
‪- ใจเย็นๆ

371
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
‪ใจเย็นๆ เหรอ
‪ถ้าฉันหัวใจวายอีกรอบถือเป็นความผิดนายเลยนะ

372
00:19:16,240 --> 00:19:17,160
‪กล้าดียังไงคุณผู้หญิง

373
00:19:18,080 --> 00:19:21,080
‪- นายไม่มีที่อื่นที่จะไปแล้วเหรอ
‪- ที่จริงก็มีนะ

374
00:19:21,160 --> 00:19:23,640
‪- เยี่ยม
‪- ฉันจะออกไปดื่ม

375
00:19:23,720 --> 00:19:26,600
‪ฉันยังดื่มได้อยู่
‪หัวใจฉันแข็งแรงดี ฉันยังสนุกกับชีวิตได้

376
00:19:26,680 --> 00:19:27,920
‪โอเค ไว้เจอกันพรุ่งนี้นะ

377
00:19:28,000 --> 00:19:30,480
‪- หวังว่าจะไม่เจอนะ
‪- อย่าพูดแบบนั้นสิ

378
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
‪แล้วเจอกัน

379
00:19:45,920 --> 00:19:47,120
‪นายดูเศร้านะ ไอ้หนู

380
00:19:48,760 --> 00:19:49,600
‪อือ

381
00:19:50,720 --> 00:19:53,400
‪อยากได้คำแนะนำ
‪จากคนที่เคยผ่านมาก่อนหรือเปล่าล่ะ

382
00:19:55,840 --> 00:20:00,200
‪ผมไม่มีวันได้ทำงานในวงการบันเทิงแน่
‪มันไม่มีทางเป็นไปได้สำหรับคนอย่างผม

383
00:20:00,280 --> 00:20:01,720
‪- คนอ้วนเหรอ
‪- เปล่า

384
00:20:02,560 --> 00:20:05,240
‪ผมหมายถึงคนธรรมดาที่อยู่ในเมืองเล็กๆ

385
00:20:05,320 --> 00:20:07,960
‪ที่มีตัวแทนที่ห่วยที่สุดในโลกที่คิดว่าโอกาสครั้งใหญ่

386
00:20:08,040 --> 00:20:10,440
‪คือการแกล้งทำเป็นคนพิการในรายการเรียลลิตี้

387
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
‪นายอาจพูดถูกนะ

388
00:20:13,000 --> 00:20:13,920
‪นั่นเป็นครั้งแรก

389
00:20:14,920 --> 00:20:17,600
‪- ผมล่ะอยากให้ผมคิดผิดเรื่องนี้จริงๆ
‪- ใช่เลย ไอ้หนู

390
00:20:19,040 --> 00:20:20,120
‪แล้วใครจะสนล่ะ

391
00:20:21,840 --> 00:20:23,600
‪มีทุกอย่างที่ต้องการอยู่แล้ว

392
00:20:24,120 --> 00:20:25,560
‪แทมบูรีเป็นเมืองที่น่ารักนะ

393
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
‪มีงานง่ายๆ มีแม่ที่ดี

394
00:20:29,640 --> 00:20:32,080
‪- มีเพื่อนดีๆ คุณไง
‪- เช่นกัน ไอ้หนู

395
00:20:33,400 --> 00:20:35,240
‪เอาน่า

396
00:20:36,600 --> 00:20:38,360
‪ทำไมนายถึงอยากเสแสร้งแกล้งเป็นพวกวอนนาบี

397
00:20:41,360 --> 00:20:42,920
‪วงการฉาวโฉ่ใช่ไหมล่ะ

398
00:20:44,320 --> 00:20:45,520
‪มีแต่พวกคลั่งเด็กอยู่แล้ว

399
00:20:47,880 --> 00:20:49,240
‪ฉันเข้าใจดีแล้ว เพื่อน

400
00:20:49,920 --> 00:20:54,400
‪นายคิดว่าถ้านายมีชื่อเสียง
‪แล้วคนอื่นจะเคารพนายมากขึ้น

401
00:20:55,920 --> 00:20:57,160
‪ผมคิดว่าคุณพูดถูกนะ

402
00:20:58,000 --> 00:21:00,440
‪กับบางคนมันก็ได้ผล
‪แต่ถ้านายเป็นแค่ไอ้เห่ยอย่างพวกเรา

403
00:21:01,480 --> 00:21:03,600
‪อีกไม่นานมันก็จะโผล่ออกมา
‪แล้วนายจะยิ่งแย่ไปอีก

404
00:21:04,120 --> 00:21:07,920
‪เพราะว่าในตอนนี้ นายเป็นแค่ไอ้เห่ย
‪แต่คนทั้งโลกไม่ได้รู้เรื่องนี้

405
00:21:09,280 --> 00:21:10,480
‪ก็จริง

406
00:21:11,320 --> 00:21:13,400
‪นายไม่ต้องการความรักจากคนแปลกหน้าหรอก

407
00:21:14,240 --> 00:21:16,360
‪นายมีคนที่ชอบนายในแบบที่นายเป็นนายอยู่แล้ว

408
00:21:16,960 --> 00:21:17,840
‪อือ

409
00:21:19,440 --> 00:21:22,560
‪แม่บอกว่าจะมาหวังให้คนอื่น
‪รักเราไม่ได้หรอกจนกว่าเราจะรักตัวเอง

410
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
‪- แม่นายนี่ฉลาดนะ
‪- ใช่แล้ว

411
00:21:34,320 --> 00:21:35,560
‪ถ้าไม่มีเลนนี่

412
00:21:35,640 --> 00:21:38,760
‪ฉันคงเอาเธอจนยับไปแล้ว

413
00:21:41,520 --> 00:21:42,560
‪นี่

414
00:21:44,920 --> 00:21:46,840
‪- ชนนะ
‪- อือ รักนายนะ

415
00:21:47,360 --> 00:21:48,640
‪- เช่นกัน
‪- อือ

416
00:21:59,760 --> 00:22:00,680
‪ให้ตายสิ

417
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
‪- อะไร
‪- มันน่าหดหู่ใช่ไหม

418
00:22:05,720 --> 00:22:06,600
‪ไม่ถือหรอก

419
00:22:07,680 --> 00:22:10,520
‪ฉันทำงานกับคนแก่ขี้เหงาทุกวัน

420
00:22:10,600 --> 00:22:13,560
‪และฉันคิดว่าฉันอาจพูดตามตรงได้

421
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
‪ว่า... พวกเขาอาจมีความสุขมากกว่าฉัน

422
00:22:16,440 --> 00:22:18,760
‪ไม่นะ ขอโทษที มันฟังดูน่าสมเพชเหรอ

423
00:22:18,840 --> 00:22:20,480
‪เปล่า มันตลกดี

424
00:22:20,560 --> 00:22:23,800
‪ฉันเป็นคนที่ทำงานล่วงเวลาเสมอ
‪ทำงานแทนตอนที่คนอื่นลาพักร้อน

425
00:22:23,880 --> 00:22:27,120
‪เพราะฉันคิดว่ามันน่าหดหู่น้อยกว่า

426
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
‪การที่ต้องอยู่บ้านคนเดียว

427
00:22:29,360 --> 00:22:33,000
‪แล้วคุณก็เหมือนเป็นอะไรใหม่ๆ ที่เข้ามา

428
00:22:34,000 --> 00:22:34,840
‪ขอโทษค่ะ

429
00:22:36,520 --> 00:22:38,400
‪ฉันรู้ว่าคุณยังรักลิซ่าอยู่

430
00:22:38,480 --> 00:22:41,080
‪ฉันรู้ว่าคุณรัก และคุณจะรักเสมอ

431
00:22:41,640 --> 00:22:44,880
‪ฉันคิดว่านั่นคือเหตุผล
‪ที่ฉันสามารถนั่งอยู่ตรงนี้แล้วก็...

432
00:22:46,720 --> 00:22:48,560
‪แบบว่าพูดเปิดอกออกมาเลย

433
00:22:48,640 --> 00:22:51,000
‪โดยไม่มี
‪เรื่องซับซ้อนประหลาดๆ อะไรหรือว่า...

434
00:22:51,080 --> 00:22:52,240
‪- แน่นอน
‪- ค่ะ

435
00:22:53,920 --> 00:22:56,720
‪- ฉันแค่คิดว่าฉันใช้ชีวิตไปโดยเปล่าประโยชน์
‪- ไม่หรอก

436
00:22:57,840 --> 00:23:00,280
‪และฉันรู้ว่านั่นไม่ใช่เหตุผลให้คุณมาสนใจ

437
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
‪แต่ผมสนใจนะ

438
00:23:01,440 --> 00:23:04,320
‪เปล่า ฉันรู้ว่าคุณสนใจ แต่ไม่ได้เป็นห่วงเป็นใย

439
00:23:05,000 --> 00:23:08,520
‪ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่เหตุผลที่คุณมาอยู่กับฉัน

440
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
‪ครับ ผมรู้

441
00:23:11,240 --> 00:23:12,520
‪แต่ผมเป็นห่วงคุณจริงๆ นะ

442
00:23:13,120 --> 00:23:14,720
‪และผมอยากให้คุณมีความสุข

443
00:23:21,520 --> 00:23:26,600
‪ที่จริงฉันบังเอิญเจอกับแฟนเก่าวันนี้

444
00:23:29,000 --> 00:23:29,880
‪ใครเหรอ

445
00:23:30,560 --> 00:23:34,400
‪คนที่ฉันเคยเรียนมหาลัยด้วยเมื่อนานมาแล้ว

446
00:23:35,000 --> 00:23:39,240
‪เขาออกเมืองไปทำเรื่องของเขา
‪และฉันก็อยู่ที่นี่ทำเรื่องของฉันไป

447
00:23:40,920 --> 00:23:41,760
‪ยังไงก็เถอะ

448
00:23:42,840 --> 00:23:45,480
‪เขาบอกว่าเราน่าจะเจอกันบ้าง

449
00:23:46,600 --> 00:23:47,440
‪ดังนั้น...

450
00:23:49,800 --> 00:23:50,880
‪คุณควรไปนะ

451
00:23:50,960 --> 00:23:52,560
‪จริงเหรอ ฉันควรเหรอ

452
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
‪แน่นอน

453
00:24:00,640 --> 00:24:02,000
‪ผมอยากให้คุณมีความสุข

454
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
‪อย่างที่ผมเคยเป็น

455
00:24:06,320 --> 00:24:07,760
‪แค่ดีใจที่คุณดีขึ้น

456
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
‪ผมรู้ และก็...

457
00:24:14,600 --> 00:24:15,560
‪สุขสันต์วันเกิดนะ

458
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
‪ขอบคุณค่ะ

459
00:24:19,120 --> 00:24:20,400
‪- ชน
‪- เฮ้

460
00:24:20,480 --> 00:24:21,320
‪เฮ้

461
00:24:22,440 --> 00:24:24,360
‪- ให้ตายสิ
‪- เริ่มตื่นเต้นแล้วใช่ไหม

462
00:24:32,680 --> 00:24:33,600
‪เด็กดี

463
00:24:34,240 --> 00:24:35,200
‪หวัดดี

464
00:24:35,280 --> 00:24:36,160
‪มานี่

465
00:25:39,240 --> 00:25:40,160
‪อือ

466
00:25:40,720 --> 00:25:42,440
‪- อย่ากวนเธอสิ
‪- ไม่หรอก

467
00:26:38,640 --> 00:26:42,760
‪คำบรรยายโดย นภาลัย แจ็คสัน

