1
00:00:06,080 --> 00:00:08,760
NETFLIX-SARJA

2
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
<i>Jätä se rauhaan!</i>

3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
<i>En!</i>
<i>-Kannatetaan.</i>

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,400
<i>Tony, ei helvetti.</i>

5
00:00:12,480 --> 00:00:16,480
<i>Se on vain keskustelu. Sanot "jumala",</i>
<i>mutta minkä luulet jumalan olevan?</i>

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
<i>En tiedä, mikä jumala on,</i>

7
00:00:19,040 --> 00:00:22,200
<i>mutta uskon johonkin.</i>

8
00:00:22,280 --> 00:00:23,840
<i>Hyvin epämääräistä.</i>

9
00:00:24,560 --> 00:00:26,680
<i>Menemme tietenkin jonnekin.</i>

10
00:00:26,760 --> 00:00:27,600
<i>Siis...</i>

11
00:00:28,200 --> 00:00:31,560
<i>Ehkä taivas on</i>
<i>vain rauhallinen uni tai jotain.</i>

12
00:00:31,640 --> 00:00:35,760
<i>Minä en tiedä. Sinä et tiedä.</i>
<i>-Päädyn varmaan sinne toiseen paikkaan.</i>

13
00:00:35,840 --> 00:00:40,360
<i>Toivottavasti ainakin. Hauskempaa.</i>
<i>Alhaalla voi juoda ja harrastaa seksiä.</i>

14
00:00:40,440 --> 00:00:45,520
<i>Niin, muttet nautit siitä,</i>
<i>koska periaatteessa olet Saatanan narttu.</i>

15
00:00:45,600 --> 00:00:49,040
<i>Mitä sanot,</i>
<i>kun hän panee sinua takaapäin, isä?</i>

16
00:00:50,400 --> 00:00:52,920
<i>Homo.</i>
<i>-Siitäpähän saa!</i>

17
00:01:09,880 --> 00:01:10,800
Hyvä tyttö.

18
00:01:12,720 --> 00:01:13,560
Niin.

19
00:01:14,920 --> 00:01:15,760
No niin.

20
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
<i>Sen tassukuva.</i>

21
00:03:04,560 --> 00:03:05,400
Kiitti.

22
00:03:07,280 --> 00:03:09,440
Puhuiko Brian sinulle?
-Puhui.

23
00:03:09,520 --> 00:03:10,560
Hyvä.
-Niin.

24
00:03:10,640 --> 00:03:14,200
Pitäisi kuulemma lakata olemasta
arvoton etana, ja olla mies.

25
00:03:14,280 --> 00:03:16,960
Joten tein Roxylle uhkavaatimuksen.

26
00:03:17,040 --> 00:03:19,400
Valitkoon prostituution tai minut.

27
00:03:20,120 --> 00:03:20,960
Aivan.

28
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
Hän valitsi prostituution. Tietenkin.

29
00:03:25,360 --> 00:03:28,640
Olen pahoillani.
-Olen siis taas nuori, vapaa ja sinkku.

30
00:03:29,240 --> 00:03:32,440
Joten mietin,

31
00:03:34,040 --> 00:03:38,560
haluaisitko lähteä yhdessä
iskemään naisia?

32
00:03:41,440 --> 00:03:42,280
Ei, ymmärrän.

33
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Nähdään.
-Nähdään.

34
00:03:43,440 --> 00:03:44,280
Kiitti.

35
00:04:07,360 --> 00:04:08,200
Ai, hei.

36
00:04:08,280 --> 00:04:11,320
Hei. Halusin vain antaa kopion lehdestä.

37
00:04:13,240 --> 00:04:14,800
Katso hassua naamaani!

38
00:04:15,680 --> 00:04:16,960
"Keksit viety."

39
00:04:18,440 --> 00:04:20,960
Se on kiva. Haluaisitko kupin teetä?

40
00:04:21,040 --> 00:04:23,160
En, kiitos.
Voinko käydä vessassasi?

41
00:04:23,240 --> 00:04:26,840
Keittiön läpi, takaoven vieressä.
-Kiitos. Pieni hetki vain.

42
00:04:27,440 --> 00:04:29,160
KEKSIT VIETY

43
00:04:34,240 --> 00:04:35,200
Mitä sinä teet?

44
00:04:37,200 --> 00:04:38,120
Minä vain -

45
00:04:39,960 --> 00:04:41,280
jätän tämän valokuvan.

46
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
Minä ja Lisa lapsena.
Kerkesin vasta nyt.

47
00:04:45,480 --> 00:04:47,240
Tiedän, että tämä on sinun paikkasi.

48
00:04:49,200 --> 00:04:52,880
Luulin, että etsit hyvää paikkaa
tosi heikon sydämesi vuoksi.

49
00:04:54,440 --> 00:04:55,920
Nerokasta.
-Kiitti.

50
00:04:59,800 --> 00:05:01,280
LISA JANE JOHNSON

51
00:05:07,400 --> 00:05:09,760
Voit myöntää, että olet hyvä tyyppi.

52
00:05:09,840 --> 00:05:12,320
Se ei ole heikkous.
-Niinpä.

53
00:05:12,400 --> 00:05:13,240
Luulen,

54
00:05:14,480 --> 00:05:17,040
että olet aina välittänyt
omalla tavallasi.

55
00:05:17,120 --> 00:05:20,160
Haluat ihmisten tuntevan olonsa
paremmaksi ja onnellisemmaksi.

56
00:05:21,560 --> 00:05:24,320
Tykkäsit vain -

57
00:05:25,080 --> 00:05:26,000
ärsyttää heitä,

58
00:05:26,520 --> 00:05:28,120
kunnes he alkavat ajatella.

59
00:05:29,280 --> 00:05:32,120
Jos se ei tappanut heitä,
teit heistä vahvempia.

60
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
Olen kuin rokotus.

61
00:05:36,360 --> 00:05:38,200
Pikemminkin ärsyttävä virus.

62
00:05:38,800 --> 00:05:39,640
Niin.

63
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
Hyvä.
-Nähdään.

64
00:05:43,360 --> 00:05:45,200
Nähdään.
-Älä myöhästy töistä.

65
00:05:45,280 --> 00:05:46,760
Varmasti myöhästyn.

66
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
Tiedän.

67
00:06:00,760 --> 00:06:01,680
Hei.
-Hei.

68
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
Kerkesin tänään ensin.

69
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
Mikä tuo on?

70
00:06:07,360 --> 00:06:11,040
Lisa ja hänen pikkuveljensä lapsina.

71
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
Hän jätti sen äsken.

72
00:06:16,960 --> 00:06:18,280
Miten tapasit Stanin?

73
00:06:20,080 --> 00:06:21,640
Lomalla äitini kanssa.

74
00:06:23,120 --> 00:06:27,560
Asuntovaunualueella.
Tapasimme klubihuoneella tansseissa.

75
00:06:28,400 --> 00:06:29,800
Sitten menimme syömään.

76
00:06:30,920 --> 00:06:35,120
Hän kertoi karkean vitsin, enkä nauranut,
ja se pahoitti hänen mielensä.

77
00:06:37,160 --> 00:06:40,640
50 vuotta myöhemminkin harmittaa,
etten nauranut.

78
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Mikä vitsi?

79
00:06:43,720 --> 00:06:47,080
Mitä eroa on Rolls-Roycella
ja kuolleella prostituoidulla?

80
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
En tiedä.

81
00:06:50,120 --> 00:06:52,560
Minulla ei ole Rolls-Roycea autotallissa.

82
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
Vanha kunnon Stan.

83
00:06:56,880 --> 00:06:58,520
Kunpa olisin nauranut.

84
00:07:00,400 --> 00:07:02,720
Hän ei varmaan ajatellut sitä toiste.

85
00:07:02,800 --> 00:07:04,520
Olet kai oikeassa.

86
00:07:06,040 --> 00:07:09,880
Mikä se Mark Twainin lainaus olikaan?

87
00:07:10,520 --> 00:07:14,000
"Elämässäni on ollut paljon huolia,
joista suurinta osaa ei tapahtunut."

88
00:07:15,800 --> 00:07:16,640
Niin.

89
00:07:17,280 --> 00:07:18,600
Miten tapasit Lisan?

90
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
90-luvun alussa.

91
00:07:25,520 --> 00:07:27,480
Luulin, että olin kirjailija,

92
00:07:27,560 --> 00:07:30,440
mutta olin työtön,
joka sanoi olevansa kirjailija.

93
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
Lisa oli taiteilija.

94
00:07:33,880 --> 00:07:38,200
Valmistunut juuri yliopistosta.
Hänellä oli näyttely Tamburyn messuilla.

95
00:07:38,720 --> 00:07:40,880
Katselin ympäriinsä, lähinnä häntä,

96
00:07:41,920 --> 00:07:45,640
ja hän luuli, että olin kiinnostunut
yhdestä hänen teoksestaan.

97
00:07:46,360 --> 00:07:48,760
Sanoin, että haluaisin ostaa sen.

98
00:07:50,240 --> 00:07:52,880
Hän kysyi: "Miten haluat maksaa?"

99
00:07:53,880 --> 00:07:56,240
Sanoin: "Hyvä kysymys. En pysty. "

100
00:07:57,200 --> 00:07:58,080
Joten sanoin:

101
00:07:58,960 --> 00:08:03,400
"Menen kanssasi naimisiin ja maksan
takaisin tekemällä kotitöitä."

102
00:08:04,480 --> 00:08:07,280
Sitten sanoin, ettei minulla ole rahaa.

103
00:08:07,800 --> 00:08:10,640
Hän sanoi: "Siis mukanasi?"
-Sanoin: "Ei lainkaan."

104
00:08:11,320 --> 00:08:14,320
Hän tajusi,
että olin kiinnostunut hänestä,

105
00:08:15,120 --> 00:08:16,080
ja hän sanoi:

106
00:08:16,880 --> 00:08:18,520
"Joudun siis tarjoamaan illallisen."

107
00:08:19,000 --> 00:08:19,960
Siinä se.

108
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
Menimme ulos ja tulimme toimeen.

109
00:08:25,280 --> 00:08:27,200
Puhuimme musiikista ja muusta.

110
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
Rakkaudestamme David Bowieen -

111
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
ja Joni Mitchelliin.

112
00:08:32,040 --> 00:08:33,360
Se oli hänen suosikkinsa.

113
00:08:34,440 --> 00:08:37,680
Soitimme jopa häissä
"Both Sides Now" -biisin.

114
00:08:39,320 --> 00:08:42,520
Pidin itseäni
maailman onnekkaimpana miehenä.

115
00:08:48,960 --> 00:08:53,600
Kunpa en olisi kiusannut häntä siitä,
ettei tuonpuoleista elämää ole, koska -

116
00:08:54,920 --> 00:08:57,560
luulen,
että hän halusi sisimmässään uskoa -

117
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
taivaaseen ja enkeleihin.

118
00:09:03,000 --> 00:09:04,200
Toivottavasti hän...

119
00:09:05,040 --> 00:09:06,600
Toivottavasti hän ei pelännyt.

120
00:09:11,040 --> 00:09:13,960
Hän halusi varmasti
vain sinut kanssaan lopussa.

121
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Ja enkeleitä muuten on.

122
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
Heillä ei ole siipiä,
eivätkä he asu pilvissä.

123
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
He pitävät sairaanhoitajan univormuja
ja maksavat vuokraa kodeistaan.

124
00:09:29,240 --> 00:09:32,920
Jotkut tekevät hyväntekeväisyystyötä,
koska eivät voi sivuuttaa asioita.

125
00:09:34,960 --> 00:09:37,080
Joillakin on neljä jalkaa ja ne haukkuvat.

126
00:09:39,200 --> 00:09:42,240
Mutta miltä ne näyttävätkään,
ne pelastavat henkiä.

127
00:09:44,160 --> 00:09:45,880
Joskus niihin törmää.

128
00:09:46,880 --> 00:09:48,920
Kuten Lisaan.

129
00:09:50,880 --> 00:09:53,600
Ja Staniin.
Ja heidän kanssaan menee naimisiin.

130
00:09:54,800 --> 00:09:58,840
Tiedän, että Lisa ja Stan
eivät ole enkeleitä nyt. Mutta he olivat.

131
00:10:01,760 --> 00:10:04,480
Jos haluaa olla enkeli,
se pitää tehdä eläessään.

132
00:10:04,560 --> 00:10:06,160
Ole hyvä. Tee hyviä asioita.

133
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
Esittele yksinäinen nainen
mukavalle miehelle.

134
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
Sinä olet enkelini, Tony.

135
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
En ole varma siitä.

136
00:10:33,680 --> 00:10:36,120
KERÄTÄÄN RAHAA
UUTTA SINIKKAHUONETTA VARTEN

137
00:10:36,200 --> 00:10:37,360
No,

138
00:10:38,160 --> 00:10:40,040
miksi ajoit pois hiuksesi?

139
00:10:40,120 --> 00:10:44,280
Koska siskoni menetti hiuksensa
syöpähoidon aikana.

140
00:10:44,880 --> 00:10:46,720
Ja nyt näytämme taas samalta.

141
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
Niin näytätte.

142
00:10:49,680 --> 00:10:53,160
Miksi haluat näyttää siskoltasi?
-Koska hän on kiva.

143
00:10:54,240 --> 00:10:55,840
Niin on. Sinäkin olet kiva.

144
00:10:55,920 --> 00:10:59,920
Häntä sponsoroitiin
ja minulle kerättiin 1 200 puntaa.

145
00:11:01,400 --> 00:11:04,520
Mahtavaa. 1 200 puntaa.

146
00:11:05,640 --> 00:11:09,280
Nimenne pitää laittaa lehteen,

147
00:11:09,360 --> 00:11:11,920
jotta kaikki tietävät,
kuinka upeita olette.

148
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
Minä olen Milly.
-Milly.

149
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Minä olen Lisa.

150
00:11:17,360 --> 00:11:18,480
Lisa.

151
00:11:20,400 --> 00:11:21,320
Vaimoni nimi.

152
00:11:23,080 --> 00:11:24,160
Missä hän on?

153
00:11:31,200 --> 00:11:32,880
Hän on kotona.

154
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
Laittamassa teetäkö?
-Niin.

155
00:11:38,360 --> 00:11:40,960
Miksi itket?
-Koska olen onnellinen.

156
00:11:41,600 --> 00:11:44,720
Miksi itket, jos olet onnellinen?
-Koska olen kahjo.

157
00:11:47,240 --> 00:11:48,560
Saammeko ottaa kuvan?

158
00:11:50,000 --> 00:11:51,120
Hymyä.

159
00:11:53,160 --> 00:11:54,040
Loistavaa.

160
00:11:54,120 --> 00:11:54,960
Siinä se.

161
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
Kiitos. Hei hei.

162
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
Oletko kemoterapiassa?

163
00:12:03,400 --> 00:12:04,240
En.

164
00:12:05,880 --> 00:12:10,720
Hänen tukkansa lähti, koska hän söi
vain sipsejä ja keksejä 30 vuoden ajan.

165
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
Voisinpa syödä vain niitä.

166
00:12:13,040 --> 00:12:15,560
Mutta näin hiuksesi kasvavat takaisin.

167
00:12:15,640 --> 00:12:21,200
Mutta Lennystä tulee aina vain kaljumpi,
eikä se ole edes hänen huonoin piirteensä.

168
00:12:21,280 --> 00:12:23,040
Näyttääkö hän sinusta Shrekiltä?

169
00:12:23,120 --> 00:12:25,320
Hän on kuitenkin ystäväsi.
-Niin on.

170
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
On. Eikä ole väliä, miltä näyttää.

171
00:12:28,880 --> 00:12:31,440
Tärkein on sisäpuolella.

172
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
Ja kuten tiedämme, Lennyn sisällä -

173
00:12:34,320 --> 00:12:36,640
on vain paljon sipsejä ja keksejä.

174
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
Tuletko uudestaan?

175
00:12:41,440 --> 00:12:42,560
En tiedä.

176
00:12:43,200 --> 00:12:44,040
Okei.

177
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
Miksi kysyt?
-Olet hauska.

178
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Olenko?

179
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
Tulen tervehtimään.

180
00:12:53,840 --> 00:12:54,720
Huomenna?

181
00:12:56,760 --> 00:12:58,280
Okei.
-Ja ylihuomenna?

182
00:13:00,600 --> 00:13:02,920
Tulen joka päivä, kunnes voit paremmin.

183
00:13:04,440 --> 00:13:06,840
Tai kunnes menen taivaaseen?

184
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
Uskotko taivaaseen?

185
00:13:18,000 --> 00:13:18,840
Ehdottomasti.

186
00:13:24,840 --> 00:13:25,680
<i>Minä se taas.</i>

187
00:13:26,680 --> 00:13:28,640
<i>Ei ole kohta enää sanottavaa.</i>

188
00:13:29,160 --> 00:13:32,360
<i>Löysin runon, joka kertoo,</i>
<i>mitä haluan sanoa.</i>

189
00:13:34,480 --> 00:13:36,520
<i>Älä seiso itkemässä haudallani</i>

190
00:13:37,640 --> 00:13:40,280
<i>En minä siellä ole, en minä nuku</i>

191
00:13:41,080 --> 00:13:43,360
<i>Olen tuhannen väkevän tuulen puhallus</i>

192
00:13:43,440 --> 00:13:45,320
<i>Olen timantin kimallus hangella</i>

193
00:13:46,440 --> 00:13:48,720
<i>Olen päivänsäde kypsän viljapellon yllä</i>

194
00:13:49,200 --> 00:13:50,960
<i>Olen lempeä syyssade</i>

195
00:13:52,560 --> 00:13:54,760
<i>Kun sinä heräät aamun hiljaisuuteen</i>

196
00:13:55,320 --> 00:13:57,400
<i>Olen kohottava tunne, joka syntyy</i>

197
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
<i>Kun linnut vaiti lentävät ympärilläsi</i>

198
00:14:01,400 --> 00:14:03,840
<i>Olen lempeät tähdet, jotka hohtavat yössä</i>

199
00:14:05,840 --> 00:14:08,120
<i>Älä siis seiso itkemässä haudallani</i>

200
00:14:09,840 --> 00:14:10,920
<i>En minä siellä ole</i>

201
00:14:11,400 --> 00:14:12,520
<i>En minä ole kuollut</i>

202
00:14:16,360 --> 00:14:18,080
<i>Haluan, että nautit elämästä.</i>

203
00:14:20,120 --> 00:14:24,840
<i>En halua, että murehdit rahasta.</i>
<i>Älä huoli minusta.</i>

204
00:14:26,080 --> 00:14:28,280
<i>Huolehdi vain itsestäsi. Ole...</i>

205
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
<i>Ole onnellinen.</i>

206
00:14:31,680 --> 00:14:32,640
<i>Ja ole hyvä.</i>

207
00:14:34,600 --> 00:14:35,440
<i>Ole Tony.</i>

208
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
Mirä tämä on?

209
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
En voi hyväksyä tätä.

210
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
Hän oli siskosi.

211
00:14:58,680 --> 00:15:00,760
Tiedän...
-Sinäkin menetit hänet.

212
00:15:01,720 --> 00:15:05,320
Luulin, että välinpitämättömyys
on supervoima. Olin väärässä.

213
00:15:05,920 --> 00:15:07,040
Välittäminen -

214
00:15:07,640 --> 00:15:09,200
merkitsee oikeasti.

215
00:15:09,720 --> 00:15:13,000
Ystävällisyys. Muiden olon parantaminen.

216
00:15:14,160 --> 00:15:15,440
Se on oikea supervoima.

217
00:15:16,160 --> 00:15:17,520
Meillä kaikilla on se.

218
00:15:18,400 --> 00:15:19,240
Joskus -

219
00:15:21,200 --> 00:15:22,040
olen onnellinen.

220
00:15:22,560 --> 00:15:24,080
En normaalisti onnellinen,

221
00:15:24,600 --> 00:15:26,320
tai kuten olin ennen,

222
00:15:27,360 --> 00:15:31,600
kun en arvostanut sitä, mutta tyytyväinen.

223
00:15:32,160 --> 00:15:37,000
On jonkinlainen tunne,
että maailma on ihan okei.

224
00:15:37,080 --> 00:15:39,200
Itse asiassa elämä on vitun upeaa.

225
00:15:39,280 --> 00:15:44,120
Miten onnekas olin,
kun olin olemassa Lisan kanssa?

226
00:15:44,800 --> 00:15:46,440
Vietin aikani hänen kanssaan.

227
00:15:46,920 --> 00:15:47,760
Kaiken rakkauteni.

228
00:15:48,720 --> 00:15:52,680
Sitten kaikki tuhoutuu, ja muistan,
että hän kuoli, ja olen yksin.

229
00:15:53,280 --> 00:15:54,360
Odotan kuolemaa.

230
00:15:57,760 --> 00:16:01,480
Kaikki tapahtuu sekunneissa ja jatkuvasti.

231
00:16:02,080 --> 00:16:04,200
Ja tänään saattokodissa -

232
00:16:05,960 --> 00:16:07,320
tapasin pienen lapsen.

233
00:16:09,240 --> 00:16:10,680
Niin suloinen ja viaton.

234
00:16:13,560 --> 00:16:15,000
Ja kaikki huoleni -

235
00:16:17,800 --> 00:16:18,840
voivat odottaa.

236
00:16:18,920 --> 00:16:20,240
Ne olivat yhä siellä,

237
00:16:21,520 --> 00:16:23,480
mutta hänestä tuli minun huoleni.

238
00:16:24,160 --> 00:16:27,480
Ja se pysäytti syklin,

239
00:16:28,320 --> 00:16:30,480
vajoamisen pimeyteen,

240
00:16:31,280 --> 00:16:32,400
koska nyt oli syy.

241
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
Siis,

242
00:16:37,120 --> 00:16:39,040
jos lapsi selviää, niin minäkin.

243
00:16:42,040 --> 00:16:43,000
Kiitos.

244
00:16:50,760 --> 00:16:51,720
Häälahja.

245
00:16:52,760 --> 00:16:54,360
Jumalauta. Oletko varma?

246
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
Todella kilttiä.

247
00:16:57,680 --> 00:16:58,800
Kaikki hyvin, Kath?

248
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
On. Menen illalla naurujoogaan.

249
00:17:02,800 --> 00:17:06,080
Siten nyt menee.
Menen kurssille oppimaan hymyilemään.

250
00:17:07,720 --> 00:17:09,800
Tuo auttaa saamaan paremman kämpän.

251
00:17:11,440 --> 00:17:13,160
Kiitos.
-Ei huolta.

252
00:17:13,880 --> 00:17:16,320
Anteeksi. Tällaista ei koskaan tapahdu.

253
00:18:15,480 --> 00:18:18,080
Tänään meillä on uusi jäsen.
Mikä nimesi on?

254
00:18:18,160 --> 00:18:21,480
Kath.
-Kath. Okei, rentoudu.

255
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
Laitetaan naurulihakset toimimaan.

256
00:18:24,440 --> 00:18:25,280
Okei.

257
00:18:26,360 --> 00:18:28,280
Ja isot hymyt.

258
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
Niin.

259
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
Rakastakaa elämää.

260
00:18:37,320 --> 00:18:39,240
Tuntekaa endorfiinit. Niin?

261
00:18:42,840 --> 00:18:45,120
Hassu vanha maailma.

262
00:18:47,400 --> 00:18:50,040
Anteeksi, odottakaa.
Voimmeko... Entä sinä?

263
00:19:00,920 --> 00:19:02,200
Olen niin yksinäinen.

264
00:19:06,720 --> 00:19:09,840
Sinun on parasta lähteä.
Pilaat koko tunnelman.

265
00:20:06,440 --> 00:20:09,280
TAMBURYN MESSUT
500-VUOTISPÄIVÄT!

266
00:20:14,960 --> 00:20:16,200
Hei.
-Hei.

267
00:20:17,480 --> 00:20:18,400
Tässä on Jack.

268
00:20:18,480 --> 00:20:19,320
Hei.
-Päivää.

269
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
Ja tämä on Tony.

270
00:20:21,480 --> 00:20:22,320
Ystäväni.

271
00:20:23,520 --> 00:20:24,680
Aina.

272
00:20:26,680 --> 00:20:28,640
Hauska tavata.
-Kuin myös.

273
00:20:29,320 --> 00:20:30,680
Nähdään.
-Nähdään.

274
00:20:30,760 --> 00:20:31,600
Tule.

275
00:20:45,640 --> 00:20:46,800
500
TAMBURYN MESSUT

276
00:20:58,280 --> 00:20:59,920
Kyllä! Hienosti tehty!

277
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
Hei.

278
00:21:05,440 --> 00:21:06,400
Kaikki hyvin?

279
00:21:06,480 --> 00:21:07,360
On.

280
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
Paremmin kuin hyvin.

281
00:21:11,200 --> 00:21:12,080
Hyvä.

282
00:21:13,080 --> 00:21:15,680
En halua menettää toista upeaa miestä.

283
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Ja muuten,

284
00:21:19,720 --> 00:21:20,920
kiitos.

285
00:21:22,440 --> 00:21:23,520
Ilo on puolellani.

286
00:21:24,160 --> 00:21:26,000
Nähdään. Tule, tyttö.

287
00:21:27,800 --> 00:21:30,520
"Tri Barnaby avasi leikkaussalin ovet.

288
00:21:31,280 --> 00:21:32,760
Kun hän käveli käytävää pitkin,

289
00:21:32,840 --> 00:21:35,760
hän näki nätin afrokaribialaisen
hoitajan itkevän.

290
00:21:36,360 --> 00:21:38,840
Hän oli suoristanut hiuksensa
ja näytti Beyoncelta.

291
00:21:39,840 --> 00:21:42,280
'Mikä hätänä, hoitaja?
Miksi itket?'

292
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
'Rasismi, tohtori.'

293
00:21:45,720 --> 00:21:46,600
'Rasismiko?'

294
00:21:47,520 --> 00:21:48,600
'Vihaan rasismia.'

295
00:21:49,360 --> 00:21:52,560
'Olemme tasa-arvoisia. Arvioin ihmisiä
heidän luonteensa perusteella,

296
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
eikä ihonvärin perusteella.

297
00:21:55,640 --> 00:21:59,080
Rakastelin kerran kiinalaisen naisen
kanssa. Kauniit silmät.'"

298
00:21:59,160 --> 00:22:00,280
Pidän tästä.

299
00:22:01,000 --> 00:22:01,840
Messuistako?

300
00:22:02,880 --> 00:22:05,000
Kaikki kokoontuvat pariksi tunniksi.

301
00:22:05,480 --> 00:22:07,840
Vaihdetaan ideoita, reseptejä ja rojua -

302
00:22:07,920 --> 00:22:10,400
ja luodaan muistoja ja valokuvia.

303
00:22:11,800 --> 00:22:14,080
Isä sanoi, että elämä on kuin laitekyyti
messuilla.

304
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
Jännittävä, pelottava, nopea.

305
00:22:17,080 --> 00:22:18,840
Ja voi mennä vain kerran.

306
00:22:20,560 --> 00:22:22,920
Se on mahtavaa, kunnes ei kestä enää.

307
00:22:23,400 --> 00:22:27,200
Sitten se hidastuu, ja joku muu odottaa
pääsyä kyytiin.

308
00:22:28,320 --> 00:22:29,440
Hän tarvitsee paikkasi.

309
00:22:50,200 --> 00:22:52,120
Hyvää joulua!
-Katso tätä!

310
00:22:52,200 --> 00:22:53,880
Kamut, se on lapsille.

311
00:22:53,960 --> 00:22:56,640
Pallo syvälle!
-Kiusaa jotain itsesi kokoista!

312
00:22:56,720 --> 00:22:58,600
Mene sinä sitten!
-En...

313
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
Mene vain. Teemme sen poikasi edessä!

314
00:23:01,480 --> 00:23:04,200
En tarkoittanut sitä.
-Näytä, kuinka heikko olet.

315
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
Sinun lapsesi. Tee se!

316
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
Anna mennä, iso mies.

317
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
Haluatko tehdä tämän lapsesi edessä?
-Hei.

318
00:23:11,800 --> 00:23:12,920
Se oli liian läheltä.

319
00:23:14,400 --> 00:23:15,480
Se on…

320
00:23:18,240 --> 00:23:21,160
Nuija!
-"Olet hyvä jalkapallossa, etkö?"

321
00:23:24,400 --> 00:23:25,480
Olin surkea.

322
00:23:25,560 --> 00:23:27,720
En usko,
että toisen puolustaminen on surkeaa.

323
00:23:27,800 --> 00:23:29,040
Entä sinä, George?
-En.

324
00:23:29,640 --> 00:23:30,480
Sankarini.

325
00:23:31,680 --> 00:23:32,560
Torjuitkin yhden.

326
00:23:32,640 --> 00:23:34,800
Torjuin yhden.
-Varmasti yhden.

327
00:23:34,880 --> 00:23:36,760
Isä on hyvä futiksessa.
-Pyllylläni.

328
00:23:38,040 --> 00:23:40,080
Hei. Muistatko minut?

329
00:23:40,840 --> 00:23:42,480
Ai niin. Koiranpaskamies.

330
00:23:42,560 --> 00:23:44,360
Marvel missasi sen idean.

331
00:23:44,880 --> 00:23:47,160
Kieltäydytkö yhä suhteesta?
-En.

332
00:23:47,960 --> 00:23:50,400
Muutin mieleni. Olen nyt epätoivoinen.

333
00:23:51,000 --> 00:23:53,200
Olen täällä iskemässä naisia. Ei pahalla.

334
00:23:53,280 --> 00:23:55,800
Enkä kanssasi. Et yllä tasolleni.

335
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
En ole seksistinen, mutta...

336
00:23:57,640 --> 00:24:00,160
Sanot ainakin kaikki oikeat asiat.
-Niinkö?

337
00:24:00,240 --> 00:24:01,280
Aivan varmasti.

338
00:24:01,920 --> 00:24:05,520
Epätoivo, imartelu, kerjääminen.
Mistä ei pitäisi?

339
00:24:06,720 --> 00:24:08,640
En tiedä, mitä sanoa.

340
00:24:09,360 --> 00:24:13,160
Olen rehellinen.
Menetin mojoni puolitoista vuotta.

341
00:24:13,680 --> 00:24:17,320
Mutta on upeaa, että kaltaisesi nainen,
kuka tahansa nainen,

342
00:24:17,400 --> 00:24:18,960
harkitsisi sitä kanssani.

343
00:24:19,040 --> 00:24:19,880
Mutta sinun -

344
00:24:21,360 --> 00:24:23,880
pitää tietää, etten ole se ori,
joka kerran olin.

345
00:24:24,400 --> 00:24:25,480
Halua on.

346
00:24:26,000 --> 00:24:29,520
Haluan pitää hauskaa.
Menen yläkertaan, suljen verhot.

347
00:24:29,600 --> 00:24:32,560
Viisijalkainen hämähäkki tulee leikkimään.

348
00:24:33,080 --> 00:24:36,560
Parin minuutin päästä ei huvita enää.

349
00:24:36,640 --> 00:24:40,760
Muistan siivun cheddaria ja leivän
alakerrassa.

350
00:24:41,440 --> 00:24:42,720
Onko tämä esileikkiä?
-Hei.

351
00:24:43,600 --> 00:24:44,960
Ilman sitoumuksia.
-Ei.

352
00:24:46,360 --> 00:24:49,280
Vain likaista, hikistä, rumaa seksiä.

353
00:24:49,360 --> 00:24:52,080
Sitten olen oikea mies. Hikoilen jo nyt.

354
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
Ja olet ruma.
-Minullakin on tunteita.

355
00:24:54,640 --> 00:24:55,480
Sopiiko?

356
00:24:57,600 --> 00:24:58,920
Nähdään.
-Nähdään.

357
00:24:59,920 --> 00:25:01,960
Millaisesta seksistä pidät?
-Nopeasta.

358
00:25:02,040 --> 00:25:03,320
Nopeasta?
-Niin.

359
00:25:03,400 --> 00:25:04,240
Anna mennä.

360
00:25:05,320 --> 00:25:08,160
Melkein. Parempi onni ensi kerralla.
Hyvästi!

361
00:25:08,240 --> 00:25:09,280
Nähdään, kamu.

362
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
Kaikilla näyttää olevan hauskaa.

363
00:25:11,400 --> 00:25:13,360
Hieno päivä, eikö?
-On.

364
00:25:13,440 --> 00:25:16,800
Siinä hän on. Mulkero, munapää tonttu.
Mikä sinun asusi on?

365
00:25:17,400 --> 00:25:18,480
Narri.
- Narri?

366
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
Pikemminkin ahdistelija.

367
00:25:20,200 --> 00:25:21,360
Ahdistelija Narri.

368
00:25:21,440 --> 00:25:23,440
Vitun joulupukin pikku kusipää.

369
00:25:24,520 --> 00:25:25,880
Jättäkää hänet rauhaan.

370
00:25:27,120 --> 00:25:29,320
Pedari viulunsoittaja katolla höpisee.

371
00:25:29,400 --> 00:25:31,760
Jumalauta.
Käsketkö jättämään lapset rauhaan?

372
00:25:31,840 --> 00:25:35,360
Olisit itse jättänyt lapset rauhaan.
-Sinä pieni vitun maanvaiva.

373
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
Sika!
-Maanvaiva.

374
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
Työnnä perseesi hänen naamaansa, Pedari.

375
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
Älä työnnä persettä...
-Katso. Ihmistuhatjalkainen!

376
00:25:42,000 --> 00:25:45,840
Minä menen ympäri ja panen perseeseen,
tehdään hänestä notkeajalkainen.

377
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
Hän pitää siitä.

378
00:25:47,440 --> 00:25:50,360
Puhdista se. Onko nälkä?
Söin lounaaksi sokerimaissia.

379
00:25:50,440 --> 00:25:53,640
Et kai? Olisinpa kuollut.
-Haluaisit olla kuollut.

380
00:25:53,720 --> 00:25:56,160
Jumalauta. Näytä jalkasi.
Kohta tulee.

381
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
Riittää. Jättäkää hänet rauhaan.

382
00:26:00,120 --> 00:26:02,640
Vittujen kevät.
Siinä on tyhmä ja tyhmempi.

383
00:26:02,720 --> 00:26:03,560
Mitä sanoit, poju?

384
00:26:03,640 --> 00:26:06,560
Oliko joka kymmenes vitun donitsi
ilmainen?

385
00:26:12,440 --> 00:26:13,920
Teet tämän itsellesi.

386
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
Hitto, tuo on kauheaa.

387
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
Saimme sen.

388
00:26:27,040 --> 00:26:27,880
Kiitos.

389
00:26:28,720 --> 00:26:31,240
Monta kertaa surkean elämäni ajan -

390
00:26:31,320 --> 00:26:33,600
luulin olleeni pohjalla.
En ole koskaan ollut.

391
00:26:37,120 --> 00:26:39,960
Tuhannet kerrat mietin:
"Tästä pääsee vain ylöspäin." Ei.

392
00:26:40,480 --> 00:26:43,520
"Väärin, Brian.
Meillä on sinulle yllätys."

393
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
Suihin ottaminen Tamburyn futisjengin
managerilta parkkipaikalla -

394
00:26:52,080 --> 00:26:53,800
on varmasti turmeltuneisuuden huippu?

395
00:26:53,880 --> 00:26:54,960
Ei ole.

396
00:26:57,080 --> 00:26:58,000
Persepano -

397
00:26:59,560 --> 00:27:03,000
ex-vaimoni ja koko kaupungin edessä on.

398
00:27:04,440 --> 00:27:07,640
Sitten tulee Micky Mustalainen,
joka panee ex-vaimoani -

399
00:27:08,160 --> 00:27:09,320
ja pelastaa päivän.

400
00:27:13,920 --> 00:27:15,120
Kerro minulle vitsi.

401
00:27:22,000 --> 00:27:24,080
Miksi pikkutyttö putosi keinusta?

402
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
En tiedä.
-Hänellä ei ollut käsiä.

403
00:27:30,080 --> 00:27:31,240
Tuo oli hauskaa.

404
00:27:32,000 --> 00:27:33,360
Ihan tosi?
-Joo.

405
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Kiitti.

406
00:27:36,960 --> 00:27:38,000
Sinulla on -

407
00:27:39,200 --> 00:27:40,320
roskaa naamassa.

408
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Niin.
-Tomaattia.

409
00:27:42,000 --> 00:27:42,920
Niin.

410
00:27:46,840 --> 00:27:48,920
Mennäänkö kahville?
-Joo.

411
00:27:50,080 --> 00:27:50,920
Joo.

412
00:27:51,000 --> 00:27:51,840
Minä maksan.

413
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
Hyvä.
-Mennään sitten.

414
00:27:54,000 --> 00:27:54,840
Okei.

415
00:27:59,520 --> 00:28:00,880
Ovatko ne mukavia?

416
00:28:01,480 --> 00:28:04,000
Mitä tarkoitat?
-Ne eivät ole täällä, koska ovat pahoja?

417
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Ei ole pahoja koiria,
vain huonoja omistajia.

418
00:28:07,240 --> 00:28:09,040
Tykkäät olla koiranomistaja, etkö?

419
00:28:09,920 --> 00:28:11,040
Se pelasti henkeni.

420
00:28:13,760 --> 00:28:14,840
Tietää, kun surettaa.

421
00:28:15,680 --> 00:28:18,560
Olen aina surullinen,
joten sen on vaikea olla väärässä.

422
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
Illalla, kun juon,

423
00:28:22,560 --> 00:28:23,640
se on siinä -

424
00:28:24,720 --> 00:28:25,560
palveluksessa.

425
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
Se myös tunnistaa Lisan videolta.

426
00:28:31,440 --> 00:28:35,920
Me istumme kaipaamassa häntä,
mutta ainakin kaipaamme yhdessä.

427
00:28:38,680 --> 00:28:40,480
En usko sieluun, mutta -

428
00:28:41,040 --> 00:28:43,600
jos sellainen on, koirilla on se.

429
00:28:45,960 --> 00:28:47,000
Se pitää sinusta.

430
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
Pitääkö?
-Kyllä.

431
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
Voinko pitää sen?

432
00:28:54,640 --> 00:28:55,800
Voit.

433
00:28:55,880 --> 00:28:58,440
Teemme kotikäynnin
ja hiomme yksityiskohdat.

434
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Minä teen sen.

435
00:29:04,360 --> 00:29:08,080
Onko hän kunnossa? Ei epävakaa?
-Vain vähän yksinäinen.

436
00:29:08,600 --> 00:29:11,160
On varmistettava,
että koira pääsee hyvään kotiin.

437
00:29:11,760 --> 00:29:15,280
Hän voi hyvin. Muista, että pahoja
koiria ei ole, vain huonoja omistajia.

438
00:29:15,360 --> 00:29:19,760
Jos koiraa kohdellaan huonosti,
eikä rakasteta, ne käyttäytyvät siten.

439
00:29:20,440 --> 00:29:23,280
Jos osoittaa ystävällisyyttä ja toivoa,
ne voivat hyvin.

440
00:29:24,280 --> 00:29:27,360
Sama pätee ihmisiin.
-Mitä ne syövät?

441
00:29:28,360 --> 00:29:31,200
Mitä vain. Tossuja, keppejä,

442
00:29:31,280 --> 00:29:32,840
leluja, oksennusta.

443
00:29:35,160 --> 00:29:36,120
Ja koiranruokaa.

444
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Se on helppoa.

445
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
Kaikki hyvin?

446
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
Hei.
-Mitä puuhaat?

447
00:29:43,480 --> 00:29:44,840
Kath adoptoi koiran.

448
00:29:47,520 --> 00:29:49,640
Koirat eivät yleensä pidä minusta.
-Miksi?

449
00:29:49,720 --> 00:29:52,000
Työni vuoksi.
-Mikä on työsi?

450
00:29:53,360 --> 00:29:54,200
Postimies.

451
00:29:55,680 --> 00:29:57,640
Entä sinä?
-Myyn mainoksia.

452
00:29:57,720 --> 00:29:58,560
Kiva.

453
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
No...

454
00:30:07,960 --> 00:30:10,080
Nähdään myöhemmin.

455
00:30:10,160 --> 00:30:11,480
Nähdään.
-Nähdään.

456
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
<i>Tule sinäkin!</i>

457
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
<i>Tule, Tony!</i>

458
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
Tony!

459
00:32:12,560 --> 00:32:13,400
Hymyä.

460
00:34:38,720 --> 00:34:42,840
Tekstitys: Matti Ollila

