1
00:00:06,080 --> 00:00:08,760
SERIAL NETFLIX

2
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
<i>Jangan ganggu dia.</i>

3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
<i>- Tidak!</i>
<i>- Ya.</i>

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,400
<i>Tony, astaga.</i>

5
00:00:12,480 --> 00:00:16,480
<i>Ini hanya diskusi. Kau bilang "Tuhan",</i>
<i>tapi apa sebenarnya Tuhan itu?</i>

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
<i>Aku tak tahu apa itu Tuhan,</i>

7
00:00:19,040 --> 00:00:22,200
<i>tapi aku percaya sesuatu.</i>

8
00:00:22,280 --> 00:00:23,840
<i>Tak jelas. Sangat tak jelas.</i>

9
00:00:24,560 --> 00:00:26,680
<i>Kita jelas pergi ke suatu tempat.</i>

10
00:00:26,760 --> 00:00:27,600
<i>Maksudku…</i>

11
00:00:28,200 --> 00:00:31,560
<i>Mungkin surga seperti mimpi indah</i>
<i>atau semacamnya.</i>

12
00:00:31,640 --> 00:00:33,160
<i>Entahlah. Kau tak tahu.</i>

13
00:00:33,240 --> 00:00:35,760
<i>Mungkin aku akan di tempat satunya.</i>

14
00:00:35,840 --> 00:00:40,360
<i>Semoga begitu. Lebih seru.</i>
<i>Kau bisa minum dan bercinta di sana.</i>

15
00:00:40,440 --> 00:00:43,760
<i>Ya, tapi aku tak yakin</i>
<i>kau suka cara bercintanya.</i>

16
00:00:43,840 --> 00:00:45,520
<i>Kau akan jadi pelacur Setan.</i>

17
00:00:45,600 --> 00:00:49,040
<i>Bagaimana menurutmu</i>
<i>jika dia melakukan seks anal, Ayah?</i>

18
00:00:50,400 --> 00:00:52,920
<i>- Gay.</i>
<i>- Ya, biar dia dapat pelajaran!</i>

19
00:01:09,880 --> 00:01:10,800
Anjing pintar.

20
00:01:12,720 --> 00:01:13,560
Ya.

21
00:01:14,920 --> 00:01:15,760
Ini dia.

22
00:01:16,520 --> 00:01:17,400
Ini dia.

23
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
<i>Ini tanda kakinya.</i>

24
00:03:04,560 --> 00:03:05,400
Terima kasih.

25
00:03:07,280 --> 00:03:09,440
- Apa Brian bicara?
- Ya, benar. Ya.

26
00:03:09,520 --> 00:03:10,560
- Bagus.
- Ya.

27
00:03:10,640 --> 00:03:14,200
Dia bilang aku harus berhenti jadi siput
tak berguna, dan aku harus jadi pria.

28
00:03:14,280 --> 00:03:16,960
Ya, jadi aku memberi Roxy ultimatum.

29
00:03:17,040 --> 00:03:19,400
Kubilang, pilih jadi pelacur
atau bersamaku.

30
00:03:20,120 --> 00:03:20,960
Benar.

31
00:03:21,040 --> 00:03:24,280
Dia memilih menjadi pelacur. Pasti.

32
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
Aku ikut prihatin.

33
00:03:26,440 --> 00:03:28,640
Jadi, aku muda, bebas, dan lajang lagi.

34
00:03:29,240 --> 00:03:32,440
Jadi, aku ingin tahu

35
00:03:34,040 --> 00:03:38,560
apa kau ingin mencari pelacur bersama?

36
00:03:41,440 --> 00:03:42,280
Tidak, cukup adil.

37
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
- Dah.
- Dah.

38
00:03:43,440 --> 00:03:44,280
Terima kasih.

39
00:04:07,360 --> 00:04:08,200
Halo!

40
00:04:08,280 --> 00:04:11,320
Halo. Aku hanya ingin memberimu korannya.

41
00:04:13,240 --> 00:04:14,800
Lihat wajahku yang konyol!

42
00:04:15,680 --> 00:04:16,960
"Konyol sekali."

43
00:04:18,440 --> 00:04:20,960
Indah sekali. Mau teh?

44
00:04:21,040 --> 00:04:23,160
Tidak, terima kasih.
Boleh aku pakai toiletmu?

45
00:04:23,240 --> 00:04:25,120
Melalui dapur dekat pintu belakang.

46
00:04:25,200 --> 00:04:26,840
Terima kasih. Tak akan lama.

47
00:04:27,440 --> 00:04:29,160
KONYOL SEKALI

48
00:04:34,240 --> 00:04:35,200
Apa yang kau lakukan?

49
00:04:37,200 --> 00:04:38,120
Hanya…

50
00:04:39,960 --> 00:04:41,160
menaruh foto ini.

51
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
Ini aku dan Lisa saat kecil.
Aku tak sempat melakukannya.

52
00:04:45,480 --> 00:04:47,240
Aku tahu ini tempatmu.

53
00:04:49,200 --> 00:04:51,120
Kukira kau mencari tempat bagus

54
00:04:51,200 --> 00:04:52,880
karena jantungmu lemah.

55
00:04:54,440 --> 00:04:55,920
- Brilian.
- Terima kasih.

56
00:05:07,400 --> 00:05:09,760
Tak apa-apa mengakui
bahwa kau pria yang baik, Tony.

57
00:05:09,840 --> 00:05:12,320
- Itu bukan kelemahan.
- Benar.

58
00:05:12,400 --> 00:05:13,240
Kurasa,

59
00:05:14,480 --> 00:05:17,040
dengan caramu sendiri, kau selalu peduli.

60
00:05:17,120 --> 00:05:20,160
Kau selalu ingin orang
merasa lebih baik dan lebih bahagia.

61
00:05:21,560 --> 00:05:24,320
Kau sangat menikmati

62
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
menyakiti mereka

63
00:05:26,520 --> 00:05:27,880
sampai mereka mulai berpikir.

64
00:05:29,280 --> 00:05:32,120
Jika itu tak membunuh mereka,
kau membuat mereka lebih kuat.

65
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
Aku seperti inokulasi.

66
00:05:36,360 --> 00:05:38,200
Lebih tepatnya virus menyebalkan.

67
00:05:38,840 --> 00:05:39,680
Ya.

68
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
- Bagus.
- Dah.

69
00:05:43,360 --> 00:05:45,200
- Dah.
- Jangan terlambat bekerja.

70
00:05:45,280 --> 00:05:46,760
Aku pasti akan terlambat.

71
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
Aku tahu.

72
00:06:00,760 --> 00:06:01,680
- Halo.
- Halo.

73
00:06:01,760 --> 00:06:03,040
Aku mengalahkanmu hari ini.

74
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
Apa itu?

75
00:06:07,360 --> 00:06:11,040
Itu Lisa dan adiknya saat masih kecil.

76
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
Dia menaruhnya di sana.

77
00:06:16,960 --> 00:06:18,280
Bagaimana kau bertemu Stan?

78
00:06:20,080 --> 00:06:21,640
Aku sedang berlibur dengan ibuku.

79
00:06:23,120 --> 00:06:27,560
Itu taman karavan, dan kami bertemu
di ruang klub di pesta dansa.

80
00:06:28,400 --> 00:06:29,800
Lalu kami pergi makan malam.

81
00:06:30,920 --> 00:06:33,400
Dia menceritakan lelucon kasar,
dan aku tak tertawa,

82
00:06:33,480 --> 00:06:35,120
dan itu membuatnya merasa bersalah.

83
00:06:37,160 --> 00:06:40,640
Lima puluh tahun kemudian,
masih membuatku kesal karena tak tertawa.

84
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Apa leluconnya?

85
00:06:43,720 --> 00:06:47,080
Apa bedanya Rolls-Royce dan pelacur mati?

86
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
Entahlah.

87
00:06:50,120 --> 00:06:52,560
Aku tak punya Rolls-Royce di garasiku.

88
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
Stan tua yang hebat.

89
00:06:56,880 --> 00:06:58,520
Andai aku tertawa.

90
00:07:00,400 --> 00:07:02,720
Aku yakin dia tak memikirkannya lagi.

91
00:07:02,800 --> 00:07:04,520
Ya, kau mungkin benar.

92
00:07:06,040 --> 00:07:09,880
Bagaimana kutipan Mark Twain itu?

93
00:07:10,520 --> 00:07:14,000
"Banyak kekhawatiran dalam hidupku,
yang sebagian besar tak pernah terjadi."

94
00:07:15,800 --> 00:07:16,640
Ya.

95
00:07:17,280 --> 00:07:18,600
Bagaimana kau bertemu Lisa?

96
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
Saat itu awal tahun 90-an.

97
00:07:25,520 --> 00:07:27,480
Kukira aku seorang penulis,

98
00:07:27,560 --> 00:07:30,440
tapi dapat bantuan pemerintah,
kukatakan pada orang aku penulis.

99
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
Lisa adalah seorang seniman.

100
00:07:33,880 --> 00:07:38,200
Baru lulus kuliah. Dia mengadakan
pameran kecil di Pekan Raya Tambury.

101
00:07:38,720 --> 00:07:40,880
Aku melihat sekeliling, terutama padanya,

102
00:07:41,920 --> 00:07:45,640
dan dia pikir aku tertarik
pada salah satu karyanya.

103
00:07:46,360 --> 00:07:48,760
Jadi kubilang aku mau membelinya.

104
00:07:50,240 --> 00:07:52,880
Dia tanya, "Kau mau bayar berapa?"

105
00:07:53,880 --> 00:07:56,240
Jawabku, "Pertanyaan bagus.
Aku tak mampu beli."

106
00:07:57,200 --> 00:07:58,080
Jadi aku bilang,

107
00:07:58,960 --> 00:08:03,400
"Aku bisa menikahimu dan membayarmu
dengan pekerjaan rumah tangga."

108
00:08:04,480 --> 00:08:07,280
Lalu aku bilang, "Aku tak punya uang."

109
00:08:07,800 --> 00:08:10,720
- Dia tanya, "Kau tak punya uang?"
- Jawabku, "Tak sama sekali."

110
00:08:11,320 --> 00:08:14,320
Dan dia sadar aku tertarik padanya,

111
00:08:15,120 --> 00:08:16,240
lalu dia bertanya,"

112
00:08:16,880 --> 00:08:18,520
Aku harus mentraktirmu makan malam?"

113
00:08:19,000 --> 00:08:19,960
Begitulah.

114
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
Kami berkencan dan cocok.

115
00:08:25,280 --> 00:08:27,200
Kami bicara tentang musik dan lainnya.

116
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
Kami suka David Bowie

117
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
dan Joni Mitchell.

118
00:08:32,040 --> 00:08:33,360
Itu kesukaannya.

119
00:08:34,440 --> 00:08:37,680
Kami bahkan memutar
"Both Sides Now" di pernikahan.

120
00:08:39,320 --> 00:08:42,520
Kurasa aku pria paling beruntung di dunia.

121
00:08:48,960 --> 00:08:53,600
Andai aku tak menggodanya soal tak adanya
kehidupan setelah kematian karena

122
00:08:54,920 --> 00:08:57,560
kurasa jauh di lubuk hati,
dia ingin percaya,

123
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
soal surga dan malaikat dan semacamnya.

124
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
Kuharap dia tidak…

125
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
Kuharap dia tak takut.

126
00:09:11,040 --> 00:09:13,960
Dia hanya ingin
kau bersamanya sampai akhir.

127
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Omong-omong, memang ada malaikat.

128
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
Mereka tak punya sayap dan hidup di awan.

129
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Mereka memakai seragam perawat
dan bekerja keras membayar sewa rumah.

130
00:09:29,240 --> 00:09:32,920
Beberapa bekerja untuk amal
karena tak bisa melihat orang menderita.

131
00:09:34,960 --> 00:09:37,080
Ada yang berkaki empat dan menggonggong.

132
00:09:39,200 --> 00:09:42,240
Tapi apa pun bentuknya,
mereka menyelamatkan nyawa.

133
00:09:44,160 --> 00:09:45,880
Kadang kau bertemu mereka.

134
00:09:46,880 --> 00:09:48,920
Seperti Lisa.

135
00:09:50,880 --> 00:09:53,440
Dan Stan. Dan kau menikahinya.

136
00:09:54,800 --> 00:09:58,840
Aku tahu Lisa dan Stan
bukan malaikat sekarang. Tapi dahulu ya.

137
00:10:01,760 --> 00:10:04,480
Jika kau ingin menjadi malaikat,
lakukanlah saat masih hidup.

138
00:10:04,560 --> 00:10:06,160
Bersikap baik. Lakukan hal baik.

139
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
Memperkenalkan wanita kesepian
kepada pria baik.

140
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
Kau malaikatku, Tony.

141
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
Aku tak yakin soal itu.

142
00:10:33,680 --> 00:10:36,120
PENGGALANGAN DANA UNTUK
KAMAR BLUEBIRD BARU

143
00:10:36,200 --> 00:10:37,360
Jadi,

144
00:10:38,160 --> 00:10:40,040
kenapa kau mencukur rambutmu?

145
00:10:40,120 --> 00:10:44,280
Karena rambut kakakku rontok
saat melawan kanker.

146
00:10:44,880 --> 00:10:46,720
Kini kita terlihat sama lagi.

147
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
Benar.

148
00:10:49,680 --> 00:10:53,160
- Kenapa kau ingin seperti kakakmu?
- Karena dia cantik.

149
00:10:54,240 --> 00:10:55,840
Benar. Menurutku kau juga cantik.

150
00:10:55,920 --> 00:10:59,920
Dia mendapat sponsor dan mengumpulkan
1.200 paun untuk membantuku.

151
00:11:01,400 --> 00:11:04,520
Luar biasa. 1.200 paun.

152
00:11:05,640 --> 00:11:09,280
Aku butuh nama kalian
untuk ditulis di koran

153
00:11:09,360 --> 00:11:11,880
agar semua orang tahu
betapa hebatnya kalian.

154
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
- Aku Milly.
- Milly.

155
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Aku Lisa.

156
00:11:17,360 --> 00:11:18,480
Lisa.

157
00:11:20,400 --> 00:11:21,320
Nama istriku.

158
00:11:23,080 --> 00:11:24,160
Di mana dia?

159
00:11:31,200 --> 00:11:32,880
Dia di rumah.

160
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
- Membuat makan malam?
- Ya.

161
00:11:38,360 --> 00:11:40,960
- Kenapa kau menangis?
- Karena aku bahagia.

162
00:11:41,600 --> 00:11:44,720
- Kenapa kau menangis jika bahagia?
- Karena aku gila.

163
00:11:47,240 --> 00:11:48,560
Boleh kupotret?

164
00:11:50,000 --> 00:11:51,120
Senyum.

165
00:11:53,160 --> 00:11:54,040
Bagus.

166
00:11:54,120 --> 00:11:54,960
Selesai.

167
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
Terima kasih. Dah.

168
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
Kau menjalani kemoterapi?

169
00:12:03,400 --> 00:12:04,240
Tidak.

170
00:12:05,880 --> 00:12:10,720
Rambutnya rontok karena dia hanya makan
keripik dan biskuit selama 30 tahun.

171
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
Kuharap aku bisa makan itu.

172
00:12:13,040 --> 00:12:15,560
Ya, tapi dengan begini,
rambutmu akan tumbuh kembali.

173
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
Tapi Lenny akan terus makin botak,

174
00:12:19,160 --> 00:12:21,200
dan itu bukan sifat terburuknya.

175
00:12:21,280 --> 00:12:23,040
Menurutmu dia mirip Shrek?

176
00:12:23,120 --> 00:12:25,320
- Dia temanmu.
- Benar.

177
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
Ya. Penampilan itu tak penting.

178
00:12:28,880 --> 00:12:31,440
Yang penting adalah yang ada di dalam.

179
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
Seperti yang kita tahu,
yang di dalam Lenny

180
00:12:34,320 --> 00:12:36,640
hanyalah keripik dan biskuit.

181
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
Apa kau akan datang lagi?

182
00:12:41,440 --> 00:12:42,560
Entahlah.

183
00:12:43,200 --> 00:12:44,040
Baiklah.

184
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
- Kenapa kau bertanya?
- Kau lucu.

185
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Benarkah?

186
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
Baik, aku akan mampir dan menyapa.

187
00:12:53,840 --> 00:12:54,720
Besok?

188
00:12:56,760 --> 00:12:58,280
- Baiklah.
- Dan lusa?

189
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
Aku akan datang setiap hari
sampai kau sembuh.

190
00:13:04,440 --> 00:13:06,840
Atau sampai aku masuk surga?

191
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
Kau percaya surga?

192
00:13:18,000 --> 00:13:18,840
Tentu.

193
00:13:24,840 --> 00:13:25,680
<i>Ini aku lagi.</i>

194
00:13:26,680 --> 00:13:28,640
<i>Jujur, kehabisan kata-kata.</i>

195
00:13:29,160 --> 00:13:32,360
<i>Menemukan puisi</i>
<i>yang sesuai dengan isi hatiku.</i>

196
00:13:34,480 --> 00:13:36,520
<i>Jangan berdiri di makamku dan menangis</i>.

197
00:13:37,640 --> 00:13:40,280
<i>Aku tak di sana, aku tak tidur.</i>

198
00:13:41,080 --> 00:13:43,360
<i>Aku adalah seribu angin yang berhembus</i>.

199
00:13:43,440 --> 00:13:45,320
<i>Aku adalah kilauan berlian di salju.</i>

200
00:13:46,440 --> 00:13:48,600
<i>Aku adalah sinar matahari</i>
<i>di atas gandum matang</i>.

201
00:13:49,200 --> 00:13:50,960
<i>Aku hujan musim gugur yang lembut</i>.

202
00:13:52,560 --> 00:13:54,760
<i>Saat kau bangun di pagi hari</i>

203
00:13:55,320 --> 00:13:57,400
<i>Aku cepat dan bersemangat.</i>

204
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
<i>dari burung yang tenang</i>
<i>terbang berputar-putar</i>.

205
00:14:01,400 --> 00:14:03,360
<i>Aku sinar bintang</i>
<i>yang lembut di malam hari</i>.

206
00:14:05,840 --> 00:14:08,120
<i>Jangan berdiri di makamku dan menangis</i>.

207
00:14:09,840 --> 00:14:10,800
<i>Aku tak di sana.</i>

208
00:14:11,400 --> 00:14:12,320
<i>Aku tidak mati.</i>

209
00:14:16,360 --> 00:14:17,840
<i>Aku ingin kau menikmati hidup.</i>

210
00:14:20,120 --> 00:14:24,840
<i>Aku tak mau kau mencemaskan uang atau…</i>
<i>Jangan cemaskan aku.</i>

211
00:14:26,080 --> 00:14:28,280
<i>Pikirkan saja dirimu, ya? </i>

212
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
<i>Berbahagialah.</i>

213
00:14:31,680 --> 00:14:32,640
<i>Dan bersikap baiklah.</i>

214
00:14:34,600 --> 00:14:35,440
<i>Jadilah Tony.</i>

215
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
Apa ini?

216
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
Tidak, Tony, aku tak bisa menerima ini.

217
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
Dia kakakmu.

218
00:14:58,680 --> 00:15:00,760
- Aku tahu, tapi…
- kau juga kehilangan dia.

219
00:15:01,720 --> 00:15:05,320
Kupikir tak peduli itu yang ampuh.
Aku salah.

220
00:15:05,400 --> 00:15:07,040
Peduli akan hal-hal,

221
00:15:07,640 --> 00:15:09,200
itu yang terpenting.

222
00:15:09,720 --> 00:15:13,000
Kebaikan. Menyenangkan orang lain.

223
00:15:14,160 --> 00:15:15,440
Itu yang ampuh.

224
00:15:16,160 --> 00:15:17,360
Kita semua mengalaminya

225
00:15:17,880 --> 00:15:19,240
Terkadang,

226
00:15:21,200 --> 00:15:22,040
aku bahagia.

227
00:15:22,560 --> 00:15:24,080
Tak bahagia seperti orang normal,

228
00:15:24,600 --> 00:15:26,320
atau seperti dulu

229
00:15:27,360 --> 00:15:31,600
aku merasa bahagia
saat tak menghargainya, tapi puas.

230
00:15:32,160 --> 00:15:37,000
Ada firasat yang menyadarkanku
bahwa dunia baik-baik saja.

231
00:15:37,080 --> 00:15:39,200
Bahkan, hidup ini luar biasa.

232
00:15:39,280 --> 00:15:44,120
Betapa beruntungnya aku berada
di saat yang sama dengan Lisa?

233
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
Habiskan waktuku dengannya.

234
00:15:46,920 --> 00:15:47,760
Semua cintaku.

235
00:15:48,720 --> 00:15:52,680
Lalu semua hancur, dan aku ingat
dia meninggal, dan aku sendirian.

236
00:15:53,200 --> 00:15:54,360
Aku tak sabar untuk mati.

237
00:15:57,760 --> 00:16:01,480
Semua terjadi dalam hitungan detik,
dan konstan, kau tahu?

238
00:16:02,080 --> 00:16:04,200
Lalu hari ini, di rumah sakit,

239
00:16:05,960 --> 00:16:07,080
aku bertemu anak kecil.

240
00:16:09,240 --> 00:16:10,640
Sangat manis dan polos.

241
00:16:13,560 --> 00:16:15,000
Dan semua masalahku…

242
00:16:17,800 --> 00:16:18,840
terkesampingkan.

243
00:16:18,920 --> 00:16:20,240
Masalah masih ada, tapi

244
00:16:21,520 --> 00:16:23,440
dia menjadi masalahku.

245
00:16:24,160 --> 00:16:27,480
Dan itu menghentikan siklus,

246
00:16:28,320 --> 00:16:30,480
turun ke kegelapan,

247
00:16:31,280 --> 00:16:32,400
karena aku punya tujuan.

248
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
Seperti

249
00:16:37,120 --> 00:16:38,960
jika anak itu hidup, maka aku juga.

250
00:16:42,040 --> 00:16:43,000
Terima kasih.

251
00:16:50,760 --> 00:16:51,720
Hadiah pernikahan.

252
00:16:52,760 --> 00:16:54,360
Astaga. Kau yakin?

253
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
Itu sangat baik.

254
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
Kau baik saja, Kath?

255
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
Ya. Pergi ke yoga tawa malam ini.

256
00:17:02,800 --> 00:17:06,080
Itulah yang kulakukan sekarang.
Ikut kelas untuk belajar tersenyum.

257
00:17:07,720 --> 00:17:09,880
Ini untuk mendapatkan
apartemen yang lebih baik.

258
00:17:11,440 --> 00:17:13,160
- Terima kasih.
- Sama-sama.

259
00:17:13,880 --> 00:17:16,320
Maaf, aku hanya…
Ini tak pernah terjadi.

260
00:18:15,480 --> 00:18:18,080
Baiklah, ada anggota baru hari ini.
Siapa namamu?

261
00:18:18,160 --> 00:18:21,480
- Kath.
- Kath. Baik, Kath, santai saja.

262
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
Goyangkan tulang-tulang lucu itu.

263
00:18:24,440 --> 00:18:25,280
Oke.

264
00:18:25,840 --> 00:18:28,280
Dan senyum lebar, ya?

265
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
Ya.

266
00:18:31,600 --> 00:18:32,520
Cintai kehidupan.

267
00:18:37,320 --> 00:18:39,240
Rasakan endorfin itu. Ya?

268
00:18:42,840 --> 00:18:45,120
Dunia lama yang lucu.

269
00:18:47,400 --> 00:18:50,040
Maaf, tunggu, Semuanya.
Bisakah kita… Darimu?

270
00:19:00,920 --> 00:19:02,200
Aku sangat kesepian.

271
00:19:06,720 --> 00:19:09,840
Sebaiknya kau pergi.
Kau membuat susana sedih.

272
00:20:06,440 --> 00:20:09,280
PEKAN RAYA TAMBURY!
PERAYAAN 500 TAHUN

273
00:20:14,960 --> 00:20:16,200
- Hai.
- Hai.

274
00:20:17,480 --> 00:20:18,400
Ini Jack.

275
00:20:18,480 --> 00:20:19,320
- Hai.
- Halo.

276
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
Dan ini Tony.

277
00:20:21,480 --> 00:20:22,320
Temanku.

278
00:20:23,520 --> 00:20:24,680
Selalu.

279
00:20:26,680 --> 00:20:28,640
- Senang bertemu denganmu.
- Ya, aku juga.

280
00:20:29,320 --> 00:20:30,680
- Sampai nanti.
- Sampai jumpa.

281
00:20:30,760 --> 00:20:31,600
Ayo.

282
00:20:45,640 --> 00:20:46,800
PEKAN RAYA TAMBURY
500

283
00:20:58,280 --> 00:20:59,920
Ya. Selamat!

284
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
Hai.

285
00:21:05,440 --> 00:21:06,400
Kau baik-baik saja?

286
00:21:06,480 --> 00:21:07,360
Ya.

287
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
Sangat baik.

288
00:21:11,200 --> 00:21:12,080
Bagus.

289
00:21:13,080 --> 00:21:15,680
Aku tak bisa kehilangan
pria hebat lagi.

290
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Omong-omong,

291
00:21:19,720 --> 00:21:20,920
Terima kasih.

292
00:21:22,440 --> 00:21:23,280
Sama-sama.

293
00:21:24,160 --> 00:21:26,000
Sampai nanti. Ayo.

294
00:21:27,800 --> 00:21:30,520
"Dokter Barnaby membuka
pintu ruang operasi."

295
00:21:31,280 --> 00:21:32,760
"Saat dia berjalan di koridor,

296
00:21:32,840 --> 00:21:35,760
dia melihat perawat muda
Afrika-Karibia yang cantik menangis."

297
00:21:36,360 --> 00:21:38,840
"Dia meluruskan rambutnya
agar mirip Beyoncé."

298
00:21:39,840 --> 00:21:42,280
"Ada apa, Perawat?
Kenapa kau menangis?

299
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
"Rasisme, Dokter."

300
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
"Rasisme?"

301
00:21:47,520 --> 00:21:48,600
"'Aku benci rasisme."'

302
00:21:49,360 --> 00:21:52,560
"'Kurasa kita semua setara,
dan aku menilai orang dari karakter

303
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
dan bukan karena warna kulitnya."'

304
00:21:55,640 --> 00:21:59,080
"'Aku pernah bercinta
dengan wanita Tiongkok. Mata yang indah."'

305
00:21:59,160 --> 00:22:00,280
Aku suka ini.

306
00:22:01,000 --> 00:22:01,840
Apa, pekan raya?

307
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
Semua orang berkumpul selama beberapa jam.

308
00:22:05,480 --> 00:22:07,840
Mereka bertukar ide, resep, dan barang,

309
00:22:07,920 --> 00:22:10,400
lalu membuat kenangan dan foto.

310
00:22:11,800 --> 00:22:14,080
Kata ayahku hidup itu
seperti wahana di pekan raya.

311
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
Menyenangkan, menakutkan, cepat.

312
00:22:17,080 --> 00:22:18,840
Dan kau hanya bisa berputar sekali.

313
00:22:20,560 --> 00:22:22,880
Kau dapat waktu terbaik
sampai kau tak kuat lagi.

314
00:22:23,400 --> 00:22:27,200
Lalu melambat, dan kau melihat
orang lain menunggu untuk naik.

315
00:22:28,320 --> 00:22:29,440
Mereka butuh kursimu.

316
00:22:50,200 --> 00:22:52,120
- Selamat Natal, Nak!
- Awas!

317
00:22:52,200 --> 00:22:53,880
Ini untuk anak-anak.

318
00:22:53,960 --> 00:22:56,640
- Masuk sampai dalam!
- Pilih lawan yang seimbang!

319
00:22:56,720 --> 00:22:58,600
- Kalau begitu, masuklah!
- Itu bukan…

320
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
Masuklah. Kami akan melakukannya
di depan putramu!

321
00:23:01,480 --> 00:23:04,200
- Bukan maksudku.
- Tunjukkan betapa lemahnya dirimu.

322
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
Anakmu. Lakukan!

323
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
Ayolah. Ayo, Jagoan.

324
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
- Mau lakukan ini di depan anakmu?
- Hei.

325
00:23:11,800 --> 00:23:12,920
Itu terlalu dekat.

326
00:23:14,400 --> 00:23:15,480
Itu…

327
00:23:18,240 --> 00:23:21,160
- Bodoh!
- "Kau pandai bermain sepak bola, 'kan?"

328
00:23:24,400 --> 00:23:25,480
Aku payah.

329
00:23:25,560 --> 00:23:27,720
Kurasa membela seseorang
bukan tindakan payah.

330
00:23:27,800 --> 00:23:29,040
- Benar, 'kan, George?
- Ya.

331
00:23:29,640 --> 00:23:30,480
Pahlawanku.

332
00:23:31,680 --> 00:23:32,560
Kau menangkap satu.

333
00:23:32,640 --> 00:23:34,800
- Ya.
- Jelas kau menangkap satu.

334
00:23:34,880 --> 00:23:36,760
- Ayah jago sepak bola.
- Dengan bokongku.

335
00:23:38,040 --> 00:23:40,080
Hei. Ingat aku?

336
00:23:40,840 --> 00:23:42,480
Ya. Manusia kotoran anjing.

337
00:23:42,560 --> 00:23:44,360
Marvel kecolongan.

338
00:23:44,880 --> 00:23:47,160
- Kau masih menolak menjalin hubungan?
- Tidak.

339
00:23:47,960 --> 00:23:50,400
Tidak, aku berubah pikiran.
Sangat mau sekarang.

340
00:23:51,000 --> 00:23:53,200
Aku kemari mencari wanita.
Jangan tersinggung.

341
00:23:53,280 --> 00:23:55,800
Dan tidak denganmu juga.
Tidak. Kau di luar kemampuanku.

342
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
Aku tak bersikap seksis, tapi…

343
00:23:57,640 --> 00:24:00,160
- Ucapanmu benar.
- Sungguh?

344
00:24:00,240 --> 00:24:01,280
Tentu.

345
00:24:01,920 --> 00:24:05,520
Antusias, sanjungan, memohon.
Maksudku, apa yang tak disukai?

346
00:24:06,720 --> 00:24:08,640
Aku tak tahu harus bilang apa.

347
00:24:09,360 --> 00:24:13,160
Jujur saja. Aku kehilangan sentuhan
romantisku selama 1,5 tahun terakhir.

348
00:24:13,680 --> 00:24:17,320
Tapi aku senang wanita sekelasmu,
wanita mana pun, 

349
00:24:17,400 --> 00:24:18,960
mempertimbangkan aku.

350
00:24:19,040 --> 00:24:20,000
Tapi kau harus tahu…

351
00:24:21,360 --> 00:24:23,880
kau harus tahu aku tak sejantan dulu.

352
00:24:24,400 --> 00:24:25,480
Aku masih berhasrat.

353
00:24:26,000 --> 00:24:29,520
Kupikir, "Mari kita luangkan waktu."
Aku ke atas, menutup tirai.

354
00:24:29,600 --> 00:24:32,560
Memakai tangan, dia siap beraksi.

355
00:24:33,080 --> 00:24:36,560
Setelah beberapa menit, kupikir,
"Tidak, tak mau repot."

356
00:24:36,640 --> 00:24:40,760
Aku ingat potongan keju cheddar matang
dan tongkol kering yang kudapat di bawah.

357
00:24:41,440 --> 00:24:42,720
- Apa ini pemanasan?
- Hei.

358
00:24:43,600 --> 00:24:44,960
- Tak ada ikatan.
- Tidak.

359
00:24:46,360 --> 00:24:49,280
Hanya seks kotor, berkeringat, dan jelek.

360
00:24:49,360 --> 00:24:52,080
Kalau begitu, aku orangnya.
Bahkan, aku sudah berkeringat.

361
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
- Dan kau jelek.
- Aku juga berperasaan.

362
00:24:54,120 --> 00:24:55,040
Paham?

363
00:24:57,600 --> 00:24:58,920
- Dah.
- Dah.

364
00:24:59,920 --> 00:25:01,960
- Jadi, seks macam apa yang kau suka?
- Cepat.

365
00:25:02,040 --> 00:25:03,320
- Cepat?
- Ya.

366
00:25:03,400 --> 00:25:04,240
Ayo.

367
00:25:05,320 --> 00:25:08,160
Hampir. Semoga beruntung lain kali.
Sampai jumpa!

368
00:25:08,240 --> 00:25:09,280
Sampai nanti, Kawan.

369
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
Semua orang senang.

370
00:25:11,400 --> 00:25:13,360
- Ya, hari yang indah, bukan?
- Ya.

371
00:25:13,440 --> 00:25:16,800
Ini dia. Peri Berengsek.
Kau jadi apa?

372
00:25:17,400 --> 00:25:18,480
- Badut.
- Badut?

373
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
Lebih mirip penganiaya.

374
00:25:20,200 --> 00:25:21,360
Badut Penganiaya!

375
00:25:21,440 --> 00:25:23,440
Pembantu Sinterklas.

376
00:25:24,520 --> 00:25:25,840
Jangan ganggu dia.

377
00:25:27,120 --> 00:25:29,320
Pedofil berbicara.

378
00:25:29,400 --> 00:25:31,760
Sial. Kau menyuruh kami
untuk tak ganggu anak-anak?

379
00:25:31,840 --> 00:25:35,360
- Harusnya kau yang tak ganggu anak-anak.
- Dasar pengganggu.

380
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
- Babi!
- Pengganggu.

381
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
Tempelkan bokongmu di wajahnya, Nonce.

382
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
- Tidak, jangan tempelkan bokongmu…
- Lihat ini. Kelabang manusia!

383
00:25:42,000 --> 00:25:45,840
Dengar, aku akan memberinya seks anal,
mengubahnya menjadi gay.

384
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
Dia menyukainya.

385
00:25:47,440 --> 00:25:50,360
Bersihkan itu. Kau lapar?
Aku makan siang jagung manis.

386
00:25:50,440 --> 00:25:53,640
- Sungguh? Andai aku mati.
- Kuharap kau mati, Sayang.

387
00:25:53,720 --> 00:25:56,160
Berengsek. Tunjukkan kakimu.
Aku hampir keluar.

388
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
Cukup. Jangan ganggu dia.

389
00:26:00,120 --> 00:26:02,640
Sialan. Makin bodoh, ya?

390
00:26:02,720 --> 00:26:03,560
Katakan lagi?

391
00:26:03,640 --> 00:26:06,560
Beli satu, dapat sepuluh donat?

392
00:26:12,440 --> 00:26:13,920
Kau yang buat onar.

393
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
Astaga, itu mengerikan.

394
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
Aku saja.

395
00:26:27,040 --> 00:26:27,880
Terima kasih.

396
00:26:28,720 --> 00:26:31,240
Berkali-kali dalam hidupku
yang menyedihkan,

397
00:26:31,320 --> 00:26:33,600
kukira sudah yang terparah.
Ternyata tidak.

398
00:26:37,120 --> 00:26:39,960
Ribuan kali aku berpikir,
"Hanya satu yaitu naik." Tidak.

399
00:26:40,480 --> 00:26:43,520
"Salah lagi, Brian.
Kami punya kejutan untukmu."

400
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
Melakukan seks oral pada asisten manajer
Tambury FC di tempat parkir

401
00:26:52,080 --> 00:26:53,800
adalah kebobrokan yang mendalam?

402
00:26:53,880 --> 00:26:54,960
Tidak.

403
00:26:57,080 --> 00:26:58,000
Yang benar disodomi

404
00:26:59,560 --> 00:27:03,000
di depan mantan istriku dan seluruh kota.

405
00:27:04,440 --> 00:27:07,640
Lalu Micky si Gipsi datang,
yang meniduri mantan istriku,

406
00:27:08,160 --> 00:27:09,320
dan menyelamatkanku.

407
00:27:13,920 --> 00:27:14,880
Ceritakan lelucon.

408
00:27:22,000 --> 00:27:24,080
Kenapa gadis kecil jatuh dari ayunan?

409
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
- Entahlah.
- Dia tak punya lengan!

410
00:27:30,080 --> 00:27:31,240
Itu lucu.

411
00:27:32,000 --> 00:27:33,360
- Serius?
- Ya.

412
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
Terima kasih.

413
00:27:36,960 --> 00:27:38,000
Ada

414
00:27:39,200 --> 00:27:40,320
kotoran di wajahmu.

415
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
- Ya.
- Tomat?

416
00:27:42,000 --> 00:27:42,920
Ya.

417
00:27:46,840 --> 00:27:48,920
- Kau mau minum kopi?
- Ya.

418
00:27:50,080 --> 00:27:50,920
Ya.

419
00:27:51,000 --> 00:27:51,920
Aku yang bayar.

420
00:27:52,680 --> 00:27:53,920
- Bagus.
- Ayo.

421
00:27:54,000 --> 00:27:54,840
Baiklah.

422
00:27:59,520 --> 00:28:00,880
Apa mereka baik?

423
00:28:00,960 --> 00:28:04,000
- Apa maksudmu?
- Mereka tak di sini karena mereka jahat?

424
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Tak ada anjing jahat,
yang ada pemilik jahat.

425
00:28:07,240 --> 00:28:09,040
Kau suka memelihara anjing, bukan?

426
00:28:09,920 --> 00:28:11,040
Dia selamatkan hidupku.

427
00:28:13,680 --> 00:28:14,840
Dia tahu saat aku sedih.

428
00:28:15,680 --> 00:28:18,560
Aku selalu sedih,
jadi dia sulit salah, tapi…

429
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
Di malam hari, saat aku minum,

430
00:28:22,560 --> 00:28:23,640
dia di sana,

431
00:28:24,720 --> 00:28:25,560
bertugas.

432
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
Dia juga mengenali Lisa di video.

433
00:28:31,440 --> 00:28:35,920
Kami duduk di sana merindukannya,
setidaknya kami merindukannya bersama.

434
00:28:38,680 --> 00:28:40,480
Aku tak percaya pada jiwa, tapi

435
00:28:41,040 --> 00:28:43,600
jika ada, anjing punya.

436
00:28:45,960 --> 00:28:47,000
Dia menyukaimu.

437
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
- Benarkah?
- Ya.

438
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
Boleh kupelihara?

439
00:28:54,640 --> 00:28:55,800
Ya.

440
00:28:55,880 --> 00:28:58,240
Menunggu kunjungan rumah
dan beberapa rincian.

441
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Aku saja.

442
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
Dia baik-baik saja? Dia tidak stabil?

443
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
Hanya sedikit kesepian.

444
00:29:08,600 --> 00:29:11,160
Kita hanya perlu memastikan anjing
dapat rumah bagus.

445
00:29:11,760 --> 00:29:15,280
Dia baik-baik saja. Ingat, tak ada
anjing jahat, yang ada pemilik jahat.

446
00:29:15,360 --> 00:29:19,760
Jika memperlakukan anjing dengan buruk
tanpa cinta, mereka akan menirunya.

447
00:29:20,440 --> 00:29:23,280
Jika tunjukkan kebaikan dan harapan,
mereka baik-baik saja.

448
00:29:24,280 --> 00:29:27,360
- Sama saja dengan orang.
- Apa makanannya?

449
00:29:28,360 --> 00:29:31,200
Apa pun. Sandal, tongkat,

450
00:29:31,280 --> 00:29:32,840
mainan, muntahan.

451
00:29:35,160 --> 00:29:36,040
Dan makanan anjing.

452
00:29:36,840 --> 00:29:37,680
Mudah.

453
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
Apa kabar?

454
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
- Halo.
- Kau sedang apa?

455
00:29:43,480 --> 00:29:44,840
Kath mengadopsi anjing.

456
00:29:47,520 --> 00:29:49,640
- Anjing biasanya tak menyukaiku.
- Kenapa?

457
00:29:49,720 --> 00:29:52,000
- Pekerjaanku.
- Apa pekerjaanmu?

458
00:29:53,360 --> 00:29:54,200
Tukang pos.

459
00:29:55,680 --> 00:29:57,640
- Kau?
- Aku menjual iklan.

460
00:29:57,720 --> 00:29:58,560
Bagus.

461
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
Jadi…

462
00:30:07,960 --> 00:30:10,080
Sampai jumpa.

463
00:30:10,160 --> 00:30:11,480
- Dah.
- Dah.

464
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
<i>Kau juga masuk!</i>

465
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
<i>Masuklah, Tony!</i>

466
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
Tony!

467
00:32:12,640 --> 00:32:13,480
Senyum.

468
00:34:41,520 --> 00:34:43,920
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek

