1
00:00:06,080 --> 00:00:08,760
‪UN SERIAL NETFLIX

2
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
<i>‪Las-o în pace!</i>

3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
<i>‪- Nu!</i>
<i>‪- Da, las-o!</i>

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,280
<i>‪Ce dracu', Tony!</i>

5
00:00:12,360 --> 00:00:16,480
<i>‪Discutăm și noi. Vorbești de Dumnezeu,</i>
<i>‪dar ce e Dumnezeu, mai exact?</i>

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,880
<i>‪Nu știu exact ce e Dumnezeu,</i>

7
00:00:18,960 --> 00:00:22,200
<i>‪dar cred în ceva.</i>

8
00:00:22,280 --> 00:00:23,840
<i>‪Vag. Foarte vag.</i>

9
00:00:24,480 --> 00:00:26,640
<i>‪E clar că ne ducem undeva.</i>

10
00:00:26,720 --> 00:00:27,600
<i>‪Adică…</i>

11
00:00:28,160 --> 00:00:31,520
<i>‪Da, poate că raiul e doar un vis liniștit.</i>

12
00:00:31,600 --> 00:00:33,080
<i>‪Nu știu. Nici tu nu știi.</i>

13
00:00:33,160 --> 00:00:35,640
<i>‪Eu voi ajunge probabil în celălalt loc.</i>

14
00:00:35,720 --> 00:00:40,320
<i>‪Cel puțin așa sper. E mai distractiv.</i>
<i>‪În iad poți să bei și să te dai în bărci.</i>

15
00:00:40,400 --> 00:00:43,680
<i>‪Nu știu dacă o să-ți placă</i>
<i>‪cum te vei da în bărci acolo.</i>

16
00:00:43,760 --> 00:00:49,040
<i>‪Satana va face ce vrea cu tine.</i>
<i>‪Ce vei zice când te va pune capră, tată?</i>

17
00:00:50,320 --> 00:00:52,920
<i>‪- Gay.</i>
<i>‪- Da, să se învețe minte.</i>

18
00:01:09,880 --> 00:01:10,800
‪Da, fetiță.

19
00:01:12,720 --> 00:01:13,560
‪Da.

20
00:01:14,880 --> 00:01:15,760
‪Hai!

21
00:01:16,440 --> 00:01:17,400
‪Așa!

22
00:01:53,320 --> 00:01:54,640
<i>‪E lăbuțautograful ei.</i>

23
00:03:04,560 --> 00:03:05,400
‪Mersi!

24
00:03:07,280 --> 00:03:09,400
‪- Ai vorbit cu Brian?
‪- Da.

25
00:03:09,480 --> 00:03:10,560
‪- Bine.
‪- Da.

26
00:03:10,640 --> 00:03:14,120
‪Mi-a zis să nu mă mai port ca un vierme,
‪să fiu bărbat.

27
00:03:14,200 --> 00:03:16,880
‪Așa că i-am dat un ultimatum lui Roxy.

28
00:03:16,960 --> 00:03:19,400
‪Ori stă cu mine, ori e prostituată.

29
00:03:20,120 --> 00:03:20,960
‪Da.

30
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
‪A ales să fie prostituată. Evident.

31
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
‪Îmi pare rău.

32
00:03:26,360 --> 00:03:28,640
‪Acum sunt tânăr, singur și disponibil.

33
00:03:29,240 --> 00:03:32,440
‪Și mă întrebam

34
00:03:33,960 --> 00:03:38,560
‪dacă n-ai vrea
‪să mergem la agățat împreună.

35
00:03:41,400 --> 00:03:42,240
‪Te înțeleg.

36
00:03:42,320 --> 00:03:43,360
‪- Pa!
‪- Pa!

37
00:03:43,440 --> 00:03:44,280
‪Noroc!

38
00:04:07,360 --> 00:04:08,200
‪Bună ziua!

39
00:04:08,280 --> 00:04:11,320
‪Bună ziua!
‪Am venit să vă aduc un exemplar.

40
00:04:13,240 --> 00:04:14,800
‪Ia uite ce față am!

41
00:04:15,640 --> 00:04:16,960
‪„Cireașa de pe tort!”

42
00:04:18,440 --> 00:04:23,160
‪- Splendid! Vrei un ceai?
‪- Nu, mulțumesc. Pot să merg la toaletă?

43
00:04:23,240 --> 00:04:26,760
‪- Prin bucătărie, lângă ușa din spate.
‪- Mersi! Vin imediat.

44
00:04:27,440 --> 00:04:29,160
‪CIREAȘA DE PE TORT

45
00:04:34,200 --> 00:04:35,080
‪Ce faci?

46
00:04:37,160 --> 00:04:38,120
‪Voiam doar…

47
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
‪să las poza asta aici.

48
00:04:42,040 --> 00:04:44,880
‪Sunt cu Lisa, în copilărie.
‪N-am apucat s-o aduc.

49
00:04:45,480 --> 00:04:47,240
‪Știu că ăsta e locul tău.

50
00:04:49,120 --> 00:04:52,880
‪Credeam că-ți cauți loc de veci
‪fiindcă ai inima slabă.

51
00:04:54,360 --> 00:04:55,920
‪- Grozav!
‪- Mersi!

52
00:05:07,320 --> 00:05:09,760
‪Poți să admiți că ești un tip de treabă.

53
00:05:09,840 --> 00:05:12,320
‪- Nu e o slăbiciune.
‪- Da.

54
00:05:12,400 --> 00:05:13,240
‪Eu cred…

55
00:05:14,400 --> 00:05:16,960
‪că, în felul tău,
‪ți-a păsat mereu de alții.

56
00:05:17,040 --> 00:05:20,160
‪Ai vrut mereu
‪să se simtă mai bine și să fie fericiți.

57
00:05:21,480 --> 00:05:24,320
‪Dar ți-a plăcut mult

58
00:05:25,080 --> 00:05:26,000
‪să-i tachinezi,

59
00:05:26,480 --> 00:05:27,840
‪ca să-i pui pe gânduri.

60
00:05:29,160 --> 00:05:32,120
‪Dacă asta nu i-a omorât,
‪au devenit mai puternici.

61
00:05:33,000 --> 00:05:34,560
‪Sunt ca o inoculare.

62
00:05:36,240 --> 00:05:38,200
‪Mai degrabă ca un virus sâcâitor.

63
00:05:38,800 --> 00:05:39,640
‪Da.

64
00:05:41,600 --> 00:05:42,760
‪- Bine.
‪- Pa!

65
00:05:43,280 --> 00:05:45,160
‪- Pa!
‪- Nu întârzia la serviciu!

66
00:05:45,240 --> 00:05:46,600
‪Sigur voi întârzia.

67
00:05:47,400 --> 00:05:48,640
‪Știu.

68
00:06:00,760 --> 00:06:01,640
‪- Bună!
‪- Bună!

69
00:06:01,720 --> 00:06:02,920
‪Azi am ajuns primul.

70
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
‪Ce e asta?

71
00:06:07,320 --> 00:06:11,040
‪Lisa și fratele ei când erau copii.

72
00:06:11,560 --> 00:06:12,760
‪A lăsat poza aici.

73
00:06:16,920 --> 00:06:18,480
‪Cum l-ai cunoscut pe Stan?

74
00:06:20,040 --> 00:06:21,640
‪Eram în vacanță cu mama.

75
00:06:23,040 --> 00:06:27,560
‪Era un sat de vacanță
‪și ne-am cunoscut la sala de dans.

76
00:06:28,360 --> 00:06:29,800
‪Apoi am luat cina.

77
00:06:30,840 --> 00:06:34,960
‪Mi-a zis un banc grosolan
‪și eu n-am râs, iar el s-a simțit prost.

78
00:06:37,080 --> 00:06:40,520
‪Chiar și după 50 de ani,
‪încă mă supără faptul că n-am râs.

79
00:06:41,120 --> 00:06:42,160
‪Cum era bancul?

80
00:06:43,560 --> 00:06:47,240
‪Care e diferența dintre un Rolls-Royce
‪și o prostituată moartă?

81
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
‪Nu știu.

82
00:06:50,040 --> 00:06:52,560
‪Nu am un Rolls-Royce în garaj.

83
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
‪Dragul de el!

84
00:06:56,880 --> 00:06:58,520
‪Aș vrea să fi râs.

85
00:07:00,320 --> 00:07:02,640
‪Nu cred că l-a preocupat vreodată asta.

86
00:07:02,720 --> 00:07:04,520
‪Probabil ai dreptate.

87
00:07:06,040 --> 00:07:09,880
‪Cum e citatul ăla din Mark Twain?

88
00:07:10,440 --> 00:07:14,000
‪„Mi-am făcut multe griji în viață.
‪Majoritatea nu s-au adeverit.”

89
00:07:15,800 --> 00:07:16,640
‪Da.

90
00:07:17,280 --> 00:07:18,840
‪Cum ai cunoscut-o pe Lisa?

91
00:07:21,840 --> 00:07:23,320
‪Era începutul anilor '90.

92
00:07:25,440 --> 00:07:30,440
‪Credeam că sunt scriitor, dar, de fapt,
‪eram în șomaj și spuneam că sunt scriitor.

93
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
‪Lisa era artistă.

94
00:07:33,840 --> 00:07:38,160
‪Tocmai terminase facultatea. Avea
‪o mică expoziție la Târgul din Tambury.

95
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
‪Aruncam o privire, mai ales la ea,

96
00:07:41,840 --> 00:07:45,640
‪și a crezut că mă interesează
‪una dintre lucrările ei.

97
00:07:46,280 --> 00:07:48,760
‪Așa că am zis că vreau să o cumpăr.

98
00:07:50,160 --> 00:07:52,880
‪M-a întrebat: „Cum vrei să plătești?”

99
00:07:53,800 --> 00:07:56,320
‪Mi-am zis: „Bună întrebare. Nu pot plăti.”

100
00:07:57,040 --> 00:07:58,240
‪Așa că i-am răspuns:

101
00:07:58,920 --> 00:08:03,400
‪„Ne-am putea căsători
‪și te-aș plăti făcând treabă prin casă.”

102
00:08:04,440 --> 00:08:07,200
‪Pe urmă am zis: „N-am niciun ban.”

103
00:08:07,720 --> 00:08:10,760
‪- Ea zice: „N-ai bani la tine?”
‪- Zic: „N-am deloc.”

104
00:08:11,320 --> 00:08:14,360
‪Și-a dat seama
‪că ea era cea care mă interesa

105
00:08:15,040 --> 00:08:18,480
‪și m-a întrebat
‪dacă trebuie să-mi facă cinste la cină.

106
00:08:19,000 --> 00:08:19,960
‪Asta a fost tot.

107
00:08:21,680 --> 00:08:24,120
‪Am ieșit în oraș
‪și ne-am înțeles perfect.

108
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
‪Am vorbit despre muzică.

109
00:08:28,080 --> 00:08:31,560
‪Despre pasiunea noastră
‪pentru David Bowie și Joni Mitchell.

110
00:08:32,040 --> 00:08:33,360
‪Era preferata ei.

111
00:08:34,360 --> 00:08:37,680
‪Am și ascultat „Both Sides Now” la nuntă.

112
00:08:39,320 --> 00:08:42,520
‪Și m-am considerat
‪cel mai norocos bărbat din lume.

113
00:08:48,880 --> 00:08:53,600
‪Aș vrea să nu o fi tachinat
‪zicându-i că nu există viață de apoi.

114
00:08:54,840 --> 00:08:57,560
‪Cred că, în adâncul ei, voia să creadă

115
00:08:58,840 --> 00:09:00,960
‪că există rai, îngeri și toate cele.

116
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
‪Sper că n-a fost…

117
00:09:04,840 --> 00:09:06,400
‪Sper că n-a fost speriată.

118
00:09:11,040 --> 00:09:13,760
‪Nu și-a dorit
‪decât să fii cu ea până la capăt.

119
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
‪Și să știi că există îngeri.

120
00:09:21,120 --> 00:09:23,920
‪Nu au aripi și nu trăiesc în nori.

121
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
‪Sunt asistente și muncesc din greu
‪ca să-și plătească chiria.

122
00:09:29,160 --> 00:09:33,240
‪Sau lucrează la organizații caritabile,
‪fiindcă nu pot să nu le pese.

123
00:09:34,880 --> 00:09:37,080
‪Uneori, au patru picioare și latră.

124
00:09:39,200 --> 00:09:42,240
‪Dar indiferent cum arată,
‪toți salvează vieți.

125
00:09:44,160 --> 00:09:45,880
‪Câteodată îți ies în cale.

126
00:09:46,800 --> 00:09:48,920
‪Ca Lisa.

127
00:09:50,800 --> 00:09:53,440
‪Sau Stan. Și te căsătorești cu ei.

128
00:09:54,680 --> 00:09:58,840
‪Știu că Lisa și Stan nu sunt îngeri acum.
‪Dar au fost.

129
00:10:01,720 --> 00:10:04,400
‪Dacă vrei să fii înger, fă-o cât ești viu!

130
00:10:04,480 --> 00:10:06,160
‪Fii bun! Fă fapte bune!

131
00:10:08,760 --> 00:10:12,200
‪Prezintă o femeie singură
‪unui bărbat drăguț!

132
00:10:16,840 --> 00:10:18,760
‪Tu ești îngerul meu, Tony.

133
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
‪Nu sunt prea sigur.

134
00:10:33,680 --> 00:10:36,120
‪STRÂNGEM BANI PENTRU SALONUL PĂRINȚILOR

135
00:10:36,200 --> 00:10:37,360
‪Așadar,

136
00:10:38,160 --> 00:10:40,040
‪de ce te-ai ras în cap?

137
00:10:40,120 --> 00:10:44,280
‪Pentru că sorei mele i-a căzut părul
‪când se lupta să scape de cancer.

138
00:10:44,880 --> 00:10:46,720
‪Iar acum arătăm din nou la fel.

139
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
‪Așa este.

140
00:10:49,600 --> 00:10:53,160
‪- De ce vrei să arăți ca sora ta?
‪- Pentru că e drăguță.

141
00:10:54,160 --> 00:10:55,840
‪Da. Și tu ești drăguță.

142
00:10:55,920 --> 00:10:59,920
‪A găsit sponsori.
‪A strâns 1.200 de lire ca să mă ajute.

143
00:11:01,280 --> 00:11:04,520
‪Fantastic! 1.200 de lire.

144
00:11:05,560 --> 00:11:09,160
‪Vreau să-mi ziceți cum vă cheamă,
‪ca să vă pun numele în ziar,

145
00:11:09,240 --> 00:11:12,080
‪ca toată lumea să știe
‪ce fete minunate sunteți.

146
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
‪- Eu sunt Milly.
‪- Milly.

147
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
‪Eu sunt Lisa.

148
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
‪Lisa.

149
00:11:20,280 --> 00:11:21,520
‪E numele soției mele.

150
00:11:23,000 --> 00:11:24,160
‪Unde e?

151
00:11:31,120 --> 00:11:32,880
‪E acasă.

152
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
‪- Îți pregătește masa?
‪- Da.

153
00:11:38,360 --> 00:11:40,960
‪- De ce plângi?
‪- Pentru că sunt fericit.

154
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
‪- Dacă ești fericit, de ce plângi?
‪- Sunt nebun.

155
00:11:47,200 --> 00:11:48,560
‪Putem face o poză?

156
00:11:50,000 --> 00:11:51,120
‪Zâmbiți!

157
00:11:53,080 --> 00:11:54,040
‪Excelent!

158
00:11:54,120 --> 00:11:54,960
‪Asta e.

159
00:11:56,080 --> 00:11:58,040
‪Vă mulțumim. La revedere!

160
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
‪Faci chimioterapie?

161
00:12:03,320 --> 00:12:04,240
‪Nu.

162
00:12:05,800 --> 00:12:10,720
‪I-a căzut părul pentru că a mâncat doar
‪chipsuri și biscuiți timp de 30 de ani.

163
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
‪Aș vrea să mănânc ca el.

164
00:12:13,040 --> 00:12:15,560
‪Da, dar ție îți va crește părul la loc.

165
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
‪Pe când Lenny va fi din ce în ce mai chel.

166
00:12:19,160 --> 00:12:23,040
‪Nici nu e cea mai urâtă trăsătură a lui.
‪Nu arată ca Shrek?

167
00:12:23,120 --> 00:12:25,320
‪- Dar e prietenul tău.
‪- Da.

168
00:12:26,080 --> 00:12:28,160
‪Așa e. Și nu contează cum arăți.

169
00:12:28,800 --> 00:12:31,360
‪Contează ce e înăuntrul tău.

170
00:12:31,440 --> 00:12:34,240
‪Și toată lumea știe
‪că Lenny are înăuntrul lui

171
00:12:34,320 --> 00:12:36,640
‪doar chipsuri și biscuiți.

172
00:12:37,600 --> 00:12:38,760
‪O să mai vii?

173
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
‪Nu știu.

174
00:12:43,200 --> 00:12:44,040
‪Bine.

175
00:12:45,840 --> 00:12:47,680
‪- De ce întrebi?
‪- Ești amuzant.

176
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
‪Da?

177
00:12:51,400 --> 00:12:53,760
‪Bine, o să trec pe aici să te salut.

178
00:12:53,840 --> 00:12:54,720
‪Mâine?

179
00:12:56,680 --> 00:12:58,280
‪- Bine.
‪- Și poimâine?

180
00:13:00,520 --> 00:13:02,800
‪Vin zilnic până când te faci bine.

181
00:13:04,440 --> 00:13:06,840
‪Sau până când merg în rai?

182
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
‪Crezi în rai?

183
00:13:18,000 --> 00:13:18,840
‪Bineînțeles.

184
00:13:24,760 --> 00:13:25,680
<i>‪Tot eu sunt.</i>

185
00:13:26,680 --> 00:13:28,600
<i>‪Am cam epuizat toate subiectele.</i>

186
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
<i>‪Dar am găsit o poezie</i>
<i>‪care spune ce vreau eu să spun.</i>

187
00:13:34,360 --> 00:13:36,640
<i>‪Nu sta să plângi la al meu mormânt</i>

188
00:13:37,600 --> 00:13:40,520
<i>‪Nu sunt acolo, adormită nu sunt</i>

189
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
<i>‪Sunt în suflarea vânturilor toate</i>

190
00:13:43,320 --> 00:13:45,320
<i>‪Și-n neaua cu sclipiri diamantate</i>

191
00:13:46,400 --> 00:13:48,920
<i>‪În lumina soarelui pe grâna cea coaptă</i>

192
00:13:49,000 --> 00:13:51,440
<i>‪Și-n ploaia de toamnă căzând ca o șoaptă</i>

193
00:13:52,480 --> 00:13:54,760
<i>‪Când te trezești în dimineața tihnită</i>

194
00:13:55,240 --> 00:13:57,920
<i>‪Eu sunt în ridicarea necontenită</i>

195
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
<i>‪A păsărilor tăcute ce în cercuri zboară</i>

196
00:14:01,320 --> 00:14:03,800
<i>‪Sunt în palida lumină a stelelor de seară</i>

197
00:14:05,760 --> 00:14:08,400
<i>‪Nu sta să plângi la al meu mormânt</i>

198
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
<i>‪Nu sunt acolo</i>

199
00:14:11,320 --> 00:14:12,640
<i>‪Căci moartă nu sunt</i>

200
00:14:16,280 --> 00:14:17,960
<i>‪Vreau să te bucuri de viață.</i>

201
00:14:20,080 --> 00:14:24,840
<i>‪Nu vreau să-ți faci griji pentru bani sau…</i>
<i>‪Nu-ți face griji pentru mine!</i>

202
00:14:26,000 --> 00:14:28,280
<i>‪Fă-ți griji pentru tine, da? Fii…</i>

203
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
<i>‪Fii fericit!</i>

204
00:14:31,600 --> 00:14:32,640
<i>‪Și fii bun!</i>

205
00:14:34,520 --> 00:14:35,440
<i>‪Fii tu însuți!</i>

206
00:14:49,480 --> 00:14:50,360
‪Ce e asta?

207
00:14:55,000 --> 00:14:56,320
‪Nu pot să-l accept.

208
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
‪Era sora ta.

209
00:14:58,680 --> 00:15:00,760
‪- Știu, dar…
‪- Și tu ai pierdut-o.

210
00:15:01,640 --> 00:15:05,320
‪Credeam că e o superputere să nu-ți pese.
‪Am greșit.

211
00:15:05,920 --> 00:15:07,040
‪Să-ți pese,

212
00:15:07,640 --> 00:15:09,200
‪asta contează cu adevărat.

213
00:15:09,680 --> 00:15:13,000
‪Să fii bun
‪și să-i faci pe alții să se simtă bine

214
00:15:14,000 --> 00:15:15,440
‪e adevărata superputere.

215
00:15:16,120 --> 00:15:17,160
‪O avem cu toții.

216
00:15:18,400 --> 00:15:19,240
‪Uneori,

217
00:15:21,160 --> 00:15:22,360
‪mă simt fericit.

218
00:15:22,440 --> 00:15:23,960
‪Nu ca oamenii normali

219
00:15:24,560 --> 00:15:26,320
‪sau cum mă simțeam…

220
00:15:27,320 --> 00:15:31,440
‪înainte, când nu apreciam,
‪dar mă simt mulțumit.

221
00:15:32,120 --> 00:15:36,880
‪Mă copleșește sentimentul
‪că totul e bine pe lume.

222
00:15:36,960 --> 00:15:39,200
‪De fapt, viața e al dracului de mișto.

223
00:15:39,280 --> 00:15:44,120
‪Mă gândesc cât de norocos am fost
‪să exist în același timp cu Lisa.

224
00:15:44,720 --> 00:15:47,840
‪Să-mi petrec tot timpul cu ea.
‪Să o iubesc pe ea.

225
00:15:48,720 --> 00:15:52,680
‪Apoi totul se prăbușește
‪și îmi amintesc că a murit și sunt singur.

226
00:15:53,240 --> 00:15:54,360
‪Abia aștept să mor.

227
00:15:57,760 --> 00:16:01,480
‪Totul durează câteva secunde
‪și se întâmplă în mod constant.

228
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
‪Iar azi, la centrul de medicină paleativă,

229
00:16:05,960 --> 00:16:07,200
‪am întâlnit un copil.

230
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
‪Dulce și nevinovat!

231
00:16:13,480 --> 00:16:14,920
‪Și am uitat un pic…

232
00:16:17,680 --> 00:16:18,800
‪de problemele mele.

233
00:16:18,880 --> 00:16:20,080
‪N-au dispărut,

234
00:16:21,360 --> 00:16:23,600
‪dar acel copil a devenit problema mea.

235
00:16:24,080 --> 00:16:27,480
‪Și a întrerupt acest ciclu

236
00:16:28,280 --> 00:16:32,400
‪al scufundării în întuneric,
‪fiindcă mi-a dat un motiv să trăiesc.

237
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
‪Ca și cum…

238
00:16:37,040 --> 00:16:39,000
‪dacă el trăiește, voi trăi și eu.

239
00:16:42,040 --> 00:16:43,000
‪Mulțumesc!

240
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
‪Cadou de nuntă.

241
00:16:52,640 --> 00:16:54,160
‪Futu-i mă-sa! Ești sigur?

242
00:16:55,160 --> 00:16:56,480
‪Ce generos ești!

243
00:16:57,640 --> 00:16:58,600
‪Ești bine, Kath?

244
00:16:59,320 --> 00:17:01,760
‪Da. Merg la yoga râsului diseară.

245
00:17:02,720 --> 00:17:05,840
‪Așa am ajuns.
‪Merg la un curs să învăț să zâmbesc.

246
00:17:07,640 --> 00:17:09,680
‪Găsește-ți un apartament mai bun!

247
00:17:11,360 --> 00:17:13,040
‪- Mersi!
‪- Cu plăcere.

248
00:17:13,760 --> 00:17:16,320
‪Scuze, dar… Așa ceva ce nu se întâmplă.

249
00:18:15,360 --> 00:18:18,080
‪Bine. Azi avem un nou membru.
‪Cum te cheamă?

250
00:18:18,160 --> 00:18:21,440
‪- Kath.
‪- Kath. Bine, Kath, relaxează-te!

251
00:18:21,920 --> 00:18:23,800
‪Scuturați-vă oasele!

252
00:18:24,400 --> 00:18:25,280
‪Bine.

253
00:18:26,360 --> 00:18:28,280
‪Și zâmbiți cu toată fața!

254
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
‪Da.

255
00:18:31,600 --> 00:18:32,520
‪Iubim viața.

256
00:18:37,320 --> 00:18:39,240
‪Lăsăm endorfinele să acționeze.

257
00:18:42,840 --> 00:18:45,120
‪Ce amuzantă e lumea!

258
00:18:47,400 --> 00:18:50,040
‪Stați puțin! Putem să te auzim și pe tine?

259
00:19:00,840 --> 00:19:02,400
‪Sunt atât de singură!

260
00:19:06,720 --> 00:19:09,840
‪Ar trebui să pleci.
‪Strici toată atmosfera.

261
00:20:06,440 --> 00:20:09,280
‪TÂRGUL DIN TAMBURY
‪ANIVERSAREA CU NUMĂRUL 500!

262
00:20:14,880 --> 00:20:16,200
‪- Bună!
‪- Bună!

263
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
‪El e Jack.

264
00:20:18,480 --> 00:20:19,320
‪- Bună!
‪- Bună!

265
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
‪Iar el e Tony.

266
00:20:21,400 --> 00:20:22,320
‪Prietenul meu.

267
00:20:23,440 --> 00:20:24,680
‪Pentru totdeauna.

268
00:20:26,600 --> 00:20:28,480
‪- Mi-a părut bine.
‪- Și mie.

269
00:20:29,320 --> 00:20:30,680
‪- Pa!
‪- Pa!

270
00:20:30,760 --> 00:20:31,600
‪Haide!

271
00:20:45,640 --> 00:20:46,800
‪TÂRGUL DIN TAMBURY

272
00:20:58,280 --> 00:20:59,920
‪Da! Bravo!

273
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
‪Bună!

274
00:21:05,360 --> 00:21:06,400
‪Ești bine?

275
00:21:06,480 --> 00:21:07,360
‪Da.

276
00:21:08,680 --> 00:21:09,880
‪Mai mult decât bine.

277
00:21:11,160 --> 00:21:12,080
‪Mă bucur.

278
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
‪N-aș suporta să pierd încă un om minunat.

279
00:21:16,760 --> 00:21:17,840
‪Apropo,

280
00:21:19,720 --> 00:21:20,920
‪îți mulțumesc!

281
00:21:22,360 --> 00:21:23,280
‪Cu plăcere.

282
00:21:24,160 --> 00:21:26,000
‪Pe curând! Hai, fetiță!

283
00:21:27,280 --> 00:21:30,520
‪„Dr. Barnaby deschise ușile
‪sălii de operații.

284
00:21:31,120 --> 00:21:35,760
‪O luă pe coridor, unde văzu că plângea
‪o tânără asistentă afro-caraibiană.

285
00:21:36,360 --> 00:21:38,840
‪Își îndreptase părul și arăta ca Beyoncé.

286
00:21:39,760 --> 00:21:42,280
‪«Ce s-a întâmplat? De ce plângi?»

287
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
‪«Rasismul, doctore.»

288
00:21:45,720 --> 00:21:46,600
‪«Rasismul?

289
00:21:47,440 --> 00:21:48,600
‪Urăsc rasismul.

290
00:21:49,360 --> 00:21:54,200
‪Cred că suntem toți egali. Judec oamenii
‪după caracter, nu după ce culoare au.

291
00:21:55,640 --> 00:21:59,080
‪Am făcut cândva amor cu o chinezoaică.
‪Ce ochi superbi!»”

292
00:21:59,160 --> 00:22:00,280
‪Îmi place.

293
00:22:00,960 --> 00:22:01,840
‪Ce? Târgul?

294
00:22:02,360 --> 00:22:04,880
‪Toată lumea se adună pentru câteva ore.

295
00:22:05,440 --> 00:22:07,840
‪Schimbă idei, rețete și vechituri

296
00:22:07,920 --> 00:22:10,400
‪și creează amintiri și fotografii.

297
00:22:11,720 --> 00:22:16,360
‪Tata zicea că viața e ca datul în lanțuri.
‪Palpitantă, înfricoșătoare, rapidă.

298
00:22:17,080 --> 00:22:18,840
‪Și te poți da doar o dată.

299
00:22:20,560 --> 00:22:22,760
‪Te distrezi de minune până te saturi.

300
00:22:23,320 --> 00:22:27,040
‪Apoi roata încetinește
‪și vezi că altcineva așteaptă să se urce.

301
00:22:28,200 --> 00:22:29,440
‪Le trebuie locul tău.

302
00:22:50,200 --> 00:22:52,120
‪- Crăciun fericit, fiule!
‪- Atenție!

303
00:22:52,200 --> 00:22:53,880
‪Vă rog, e pentru copii!

304
00:22:53,960 --> 00:22:56,640
‪- Până-n fund!
‪- Ia-te de cineva de vârsta ta!

305
00:22:56,720 --> 00:22:58,600
‪- Treci tu în poartă!
‪- Nu asta…

306
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
‪Treci! Te batem în fața fiului tău!

307
00:23:01,480 --> 00:23:04,200
‪- Nu asta voiam să zic.
‪- Arată ce prost joci!

308
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
‪Să vadă fiul tău! Haide!

309
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
‪Treci! Hai, bărbate!

310
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
‪Vrei să te vadă copilul tău?

311
00:23:11,800 --> 00:23:12,920
‪Ai tras de aproape.

312
00:23:14,400 --> 00:23:15,480
‪Asta e…

313
00:23:18,160 --> 00:23:21,160
‪- Ce cretin!
‪- „Te pricepi la fotbal, nu?”

314
00:23:24,280 --> 00:23:25,360
‪M-am făcut de râs.

315
00:23:25,440 --> 00:23:27,640
‪Nu te faci de râs luând apărea cuiva.

316
00:23:27,720 --> 00:23:29,160
‪- Nu-i așa, George?
‪- Da.

317
00:23:29,640 --> 00:23:30,480
‪Eroul meu!

318
00:23:31,640 --> 00:23:33,680
‪- Pe una ai apărat-o.
‪- Așa e.

319
00:23:33,760 --> 00:23:36,760
‪- Tati e bun la fotbal.
‪- Am scos-o cu fundul, dar…

320
00:23:38,040 --> 00:23:40,080
‪Salut! Îți amintești de mine?

321
00:23:40,840 --> 00:23:44,680
‪- Da. Omul cu rahatul de câine.
‪- Marvel a pierdut o mare șansă.

322
00:23:44,760 --> 00:23:47,160
‪- Încă refuzi să ai o relație?
‪- Nu.

323
00:23:47,880 --> 00:23:50,200
‪Nu, m-am răzgândit. Sunt disperat.

324
00:23:50,880 --> 00:23:53,200
‪Sunt aici la agățat. Fără supărare.

325
00:23:53,280 --> 00:23:55,800
‪Nu te agăț pe tine. Nu ești de nasul meu.

326
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
‪Nu sunt sexist, dar…

327
00:23:57,640 --> 00:24:00,160
‪- Spui exact ceea ce trebuie.
‪- Serios?

328
00:24:00,240 --> 00:24:01,280
‪Absolut.

329
00:24:01,920 --> 00:24:05,520
‪Ești disperat, flatezi, implori.
‪Cui nu i-ar plăcea?

330
00:24:06,720 --> 00:24:08,360
‪Nu știu ce să zic.

331
00:24:09,320 --> 00:24:13,040
‪Sincer, m-am cam fâsâit
‪în ultimul an și jumătate.

332
00:24:13,640 --> 00:24:18,960
‪Dar sunt încântat că o femeie ca tine,
‪sau orice femeie, și-ar trage-o cu mine.

333
00:24:19,040 --> 00:24:19,880
‪Însă trebuie…

334
00:24:21,360 --> 00:24:24,320
‪să știi că nu mai sunt
‪armăsarul de altădată.

335
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
‪Simt nevoia.

336
00:24:25,960 --> 00:24:29,520
‪Și mă gândesc să mi-o satisfac.
‪Mă duc sus, trag draperiile.

337
00:24:29,600 --> 00:24:32,480
‪Și mânuța îmi vine în ajutor.

338
00:24:33,000 --> 00:24:36,480
‪După câteva minute,
‪în zic că n-are rost să mă mai obosesc.

339
00:24:36,560 --> 00:24:40,760
‪Îmi amintesc că am la parter
‪niște cheddar maturat și pâine crocantă.

340
00:24:41,440 --> 00:24:42,720
‪Ăsta e preludiul?

341
00:24:43,520 --> 00:24:44,960
‪- Fără obligații.
‪- Nu!

342
00:24:46,280 --> 00:24:49,280
‪Doar sex. Sălbatic, transpirat și urât.

343
00:24:49,360 --> 00:24:52,080
‪Sunt omul tău. De fapt, transpir deja.

344
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
‪- Și ești și urât.
‪- Mă rănești!

345
00:24:54,640 --> 00:24:55,480
‪Da?

346
00:24:57,520 --> 00:24:58,840
‪- La revedere!
‪- Pa!

347
00:24:59,880 --> 00:25:01,800
‪- Ce fel de sex preferi?
‪- Rapid!

348
00:25:01,880 --> 00:25:03,320
‪- Rapid?
‪- Da.

349
00:25:03,400 --> 00:25:04,240
‪Haide.

350
00:25:05,080 --> 00:25:08,160
‪Cât pe ce! Mai mult noroc data viitoare!
‪La revedere!

351
00:25:08,240 --> 00:25:09,200
‪Pa, amice!

352
00:25:09,760 --> 00:25:11,280
‪Toată lumea se distrează.

353
00:25:11,360 --> 00:25:13,360
‪- E o zi superbă, nu?
‪- Chiar este.

354
00:25:13,440 --> 00:25:16,800
‪Uite-l! Tolo, elful cel tâmpit.
‪Ce personaj ești?

355
00:25:17,400 --> 00:25:18,520
‪- Un bufon.
‪- Bufon?

356
00:25:18,600 --> 00:25:20,120
‪Mai degrabă un avorton.

357
00:25:20,200 --> 00:25:23,440
‪- Bufon avorton!
‪- Ucenicul avorton al lui Moș Crăciun.

358
00:25:24,520 --> 00:25:25,840
‪Lasă-l în pace, amice!

359
00:25:27,080 --> 00:25:29,120
‪Pedofilul a prins glas, nu?

360
00:25:29,200 --> 00:25:31,760
‪Să-mi bag! Ne spui
‪să lăsăm copiii în pace?

361
00:25:31,840 --> 00:25:35,360
‪- Tu trebuia să lași copiii în pace.
‪- Pacoste nenorocită!

362
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
‪- Porcule!
‪- Pacoste!

363
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
‪Bagă-ți fundul în fața lui, Pedo!

364
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
‪- Nu, nu-ți băga fundul…
‪- Uite! Centipedul uman.

365
00:25:42,000 --> 00:25:45,840
‪Mă duc aici și i-o trag la popou,
‪să îl fac curipedul uman.

366
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
‪Îi place.

367
00:25:47,440 --> 00:25:50,360
‪Curăță-l! Ți-e foame?
‪Am mâncat porumb la prânz.

368
00:25:50,440 --> 00:25:53,640
‪- Serios? Aș vrea să fi murit.
‪- Și eu la fel, dragă.

369
00:25:53,720 --> 00:25:56,600
‪La naiba! Arată-ne picioarele!
‪Termin imediat.

370
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
‪Ajunge! Lasă-ți-l în pace!

371
00:26:00,040 --> 00:26:02,640
‪Futu-i mă-sa! Sunteți ca Pic și Poc, nu?

372
00:26:02,720 --> 00:26:06,560
‪- Ce zici, gagiule?
‪- Dădeau zece gogoși gratis dacă luai una?

373
00:26:12,440 --> 00:26:13,920
‪Ți-ai făcut-o cu mâna ta.

374
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
‪Doamne, e groaznic!

375
00:26:23,480 --> 00:26:24,320
‪Îl țin eu.

376
00:26:27,000 --> 00:26:27,840
‪Vă mulțumesc.

377
00:26:28,720 --> 00:26:33,640
‪În viața mea mizerabilă, am crezut adesea
‪că sunt pe fundul prăpastiei. Dar nu eram.

378
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
‪Mi-am zis de mii de ori
‪că pot doar să mă ridic. Nu.

379
00:26:40,440 --> 00:26:43,520
‪„Ai greșit iar, Brian.
‪Avem o surpriză pentru tine.”

380
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
‪Să i-o sugi managerului adjunct
‪de la Clubul Tambury în parcare

381
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
‪e degradarea cea mai cumplită?

382
00:26:53,880 --> 00:26:54,960
‪Nu.

383
00:26:57,080 --> 00:27:03,000
‪E mai rău să mi-o tragă unul pe la spate
‪de față cu fosta nevastă și întregul oraș.

384
00:27:04,400 --> 00:27:09,200
‪Și să vină Micky Țiganul, care i-o trage
‪fostei mele neveste, să salveze situația.

385
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
‪Zi-mi un banc!

386
00:27:21,880 --> 00:27:24,080
‪De ce a căzut fetița din leagăn?

387
00:27:24,680 --> 00:27:26,520
‪- Nu știu.
‪- Nu avea brațe.

388
00:27:29,960 --> 00:27:31,240
‪E amuzant.

389
00:27:32,000 --> 00:27:33,360
‪- Serios?
‪- Da.

390
00:27:34,240 --> 00:27:35,160
‪Mersi!

391
00:27:36,920 --> 00:27:39,760
‪Ai un rahat pe tine.

392
00:27:40,920 --> 00:27:41,840
‪- Gata.
‪- Roșii.

393
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
‪Da.

394
00:27:46,760 --> 00:27:48,920
‪- Vrei să bem o cafea?
‪- Da.

395
00:27:50,080 --> 00:27:50,920
‪Da.

396
00:27:51,000 --> 00:27:51,840
‪Plătesc eu.

397
00:27:52,680 --> 00:27:53,840
‪- Perfect.
‪- Haide!

398
00:27:53,920 --> 00:27:54,840
‪Bine.

399
00:27:59,520 --> 00:28:00,880
‪Sunt cuminți?

400
00:28:00,960 --> 00:28:04,000
‪- Cum adică?
‪- Nu sunt aici pentru că sunt răi, nu?

401
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
‪Nu există câini răi, doar stăpâni răi.

402
00:28:07,200 --> 00:28:09,040
‪Ție îți place să ai câine, nu?

403
00:28:09,800 --> 00:28:11,040
‪Mi-a salvat viața.

404
00:28:13,600 --> 00:28:14,840
‪Știe când sunt trist.

405
00:28:15,600 --> 00:28:18,400
‪Sunt trist mereu,
‪deci e greu să greșească, dar…

406
00:28:19,600 --> 00:28:21,080
‪Noaptea, când beau,

407
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
‪e lângă mine,

408
00:28:24,680 --> 00:28:25,560
‪la datorie.

409
00:28:26,480 --> 00:28:29,520
‪Și o recunoaște pe Lisa în filmări.

410
00:28:31,440 --> 00:28:35,920
‪Stăm acolo și ne e dor de ea,
‪dar cel puțin facem asta împreună.

411
00:28:38,520 --> 00:28:40,440
‪Nu cred în existența sufletului,

412
00:28:40,960 --> 00:28:43,600
‪dar, dacă există, câinii sigur au suflet.

413
00:28:45,880 --> 00:28:47,000
‪Te place.

414
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
‪- Da?
‪- Da.

415
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
‪Pot să-l păstrez?

416
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
‪Da.

417
00:28:55,880 --> 00:28:58,240
‪După o vizită acasă și câteva detalii.

418
00:29:00,480 --> 00:29:01,360
‪Scriu eu.

419
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
‪E în regulă? Nu e instabilă?

420
00:29:07,000 --> 00:29:11,040
‪- E doar puțin cam singură.
‪- Vrem să ajungă pe mâini bune cățelul.

421
00:29:11,560 --> 00:29:15,280
‪E în regulă. Nu uitați
‪că nu există câini răi, doar stăpâni răi.

422
00:29:15,360 --> 00:29:19,760
‪Dacă te porți urât cu un câine
‪și nu-l iubești, devine rău.

423
00:29:20,360 --> 00:29:23,280
‪Dacă vede la tine
‪bunătate și speranță, îi e bine.

424
00:29:24,200 --> 00:29:27,360
‪- Și cu oamenii e la fel.
‪- Ce mănâncă?

425
00:29:28,280 --> 00:29:32,840
‪Orice. Papuci, bețe, jucării, vomă.

426
00:29:35,080 --> 00:29:37,680
‪Și mâncare pentru câini. E simplu.

427
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
‪Salut!

428
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
‪- Salut!
‪- Ce faci?

429
00:29:43,400 --> 00:29:44,840
‪Kath adoptă un câine.

430
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
‪- Pe mine  nu mă plac câinii.
‪- De ce?

431
00:29:49,680 --> 00:29:52,080
‪- Din cauza slujbei mele.
‪- Ce slujbă ai?

432
00:29:53,360 --> 00:29:54,200
‪Sunt poștaș.

433
00:29:55,640 --> 00:29:57,640
‪- Tu?
‪- Vând publicitate.

434
00:29:57,720 --> 00:29:58,560
‪Drăguț.

435
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
‪Mersi.

436
00:30:07,880 --> 00:30:10,000
‪Ne vedem mai târziu.

437
00:30:10,080 --> 00:30:11,480
‪- Pa!
‪- Pa!

438
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
<i>‪Intră și tu!</i>

439
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
<i>‪Haide, Tony!</i>

440
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
‪Tony!

441
00:32:12,560 --> 00:32:13,400
‪Zâmbește!

442
00:34:41,520 --> 00:34:42,840
‪Subtitrarea: George Georgescu

