1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
<i>Hei, tässä Sam. Sam Gardner.</i>

2
00:00:10,760 --> 00:00:13,972
<i>On maanantai ja kello 16,00,</i>
<i>tapaamisemme aika.</i>

3
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
<i>En tiennyt, mitä tehdä, joten soitin.</i>

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,021
<i>Nyt kello on 16,01.</i>

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
<i>Jos meillä olisi tapaaminen,</i>

6
00:00:23,356 --> 00:00:27,861
<i>kertoisin, että olen hämmentynyt siitä,</i>
<i>mitä tapahtui Paigen kanssa iglussa.</i>

7
00:00:28,236 --> 00:00:29,946
<i>Sinä kertoisit, mitä tehdä.</i>

8
00:00:30,238 --> 00:00:32,240
<i>Paige antoi minulle käsihoidon,</i>

9
00:00:32,323 --> 00:00:35,076
<i>mutta nyt hän ei tahdo edes pitää kädestä.</i>

10
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
<i>Käsihoito tarkoittaa sitä...</i>

11
00:00:38,830 --> 00:00:40,582
ÄÄNIVIESTIT

12
00:00:40,665 --> 00:00:43,251
<i>Hei, tässä Sam. Sam Gardner.</i>

13
00:00:43,334 --> 00:00:46,671
<i>Söin tänään kalkkunaleivän,</i>
<i>joka maistui ihan vanhalta.</i>

14
00:00:46,755 --> 00:00:50,216
<i>Minulla ei ollut mitään juomista.</i>
<i>Se oli kamala lounas.</i>

15
00:00:50,300 --> 00:00:51,801
<i>Sitten jäin auton alle.</i>

16
00:00:51,885 --> 00:00:54,637
<i>Se ajoi hitaasti, joten olen kunnossa.</i>

17
00:00:56,014 --> 00:01:00,143
<i>Hei Julia, Roald Amundsen täällä.</i>
<i>Aivan oikein.</i>

18
00:01:00,226 --> 00:01:04,647
<i>Roald Amundsen, joka johti</i>
<i>tutkimusretkeä Etelänavalle.</i>

19
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
<i>Tietenkin, kamu.</i>

20
00:01:09,069 --> 00:01:13,156
<i>Anteeksi. Ei täällä ole Roald Amundsen</i>
<i>vaan Sam Gardner.</i>

21
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
-Ihanko totta?
<i>-Harjoittelen valehtelua.</i>

22
00:01:16,493 --> 00:01:19,704
<i>Tiesitkö, ettei hakuesseeseen</i>
<i>kannata kirjoittaa tisseistä?</i>

23
00:01:19,913 --> 00:01:22,207
<i>Edes hyvistä.</i>

24
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Nähdään ensi viikolla.

25
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
ÄÄNIVIESTIT

26
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
<i>Hei, täällä Sam Gardner eli Sam.</i>

27
00:01:35,970 --> 00:01:38,973
<i>Olin ensi kertaa yökylässä</i>
<i>lohikäärmeen luolassa.</i>

28
00:01:39,432 --> 00:01:41,392
<i>Zahid kutsuu huonettaan siksi.</i>

29
00:01:42,352 --> 00:01:45,313
<i>Myöhemmin poliisi pidätti minut kadulta.</i>

30
00:01:45,814 --> 00:01:47,941
<i>Hän luuli, että käytän huumeita.</i>

31
00:01:48,066 --> 00:01:49,025
<i>Okei.</i>

32
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Sam.

33
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

34
00:02:02,205 --> 00:02:04,916
<i>On tärkeää tuntea vahvuutensa.</i>

35
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
<i>Mutu on pieni ja hyvä piiloutumaan.</i>

36
00:02:08,128 --> 00:02:13,216
{\an8}<i>Jos se ajattelisi olevansa iso</i>
<i>ja alkaisi uhitella vaikkapa -</i>

37
00:02:13,299 --> 00:02:15,760
{\an8}<i>maitovalaalle, se olisi sen loppu.</i>

38
00:02:15,844 --> 00:02:16,761
{\an8}LEIVONNAISMYYJÄISET

39
00:02:16,845 --> 00:02:17,846
{\an8}Hei, Paige.

40
00:02:18,513 --> 00:02:19,430
Päivää, herra.

41
00:02:19,514 --> 00:02:23,059
Maistuisivatko leivonnaiset?
Kerään rahaa koulun lahjaan.

42
00:02:23,226 --> 00:02:26,354
Olen kiirastulessa,
koska olen varasijalla Bowdoiniin.

43
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
Mutta kuten sanon, älä itke vaan lennä.

44
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
-Okei.
-Tahdotko porkkanakakkua?

45
00:02:32,443 --> 00:02:34,654
Ne on tehty babyporkkanoista.

46
00:02:34,737 --> 00:02:37,866
Leivoimme näitä puoli yötä.
Ne eivät oikein myy.

47
00:02:37,949 --> 00:02:39,450
Mikä se lahja on?

48
00:02:39,742 --> 00:02:43,329
Hän kysyy, myöntäen tahtomattaan,
ettei lue sähköpostejani.

49
00:02:44,080 --> 00:02:46,040
Vesiviljelypuutarha.

50
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
Aloitin puutarhanhoidon 4-vuotiaana.

51
00:02:48,626 --> 00:02:50,503
-Okei.
-Kuntoutunut huumemies -

52
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
myy omansa netissä 4 000 dollarilla.

53
00:02:53,339 --> 00:02:55,967
Tulin kertomaan,

54
00:02:56,050 --> 00:02:59,179
että vietettyäni onnistuneesti yön
poliisiasemalla -

55
00:02:59,387 --> 00:03:04,184
voin varmaankin tulla kanssasi yöksi
koululle vahtimaan unissakävelyäsi.

56
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
Niinkö?

57
00:03:05,393 --> 00:03:09,814
Ainakin kello 00,07:ään asti.
Ehkä voin sinnitellä 00,08:aan.

58
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Mahtavaa, Sam. Kiitos.

59
00:03:12,775 --> 00:03:17,071
Taidamme onnistua siirtämään suhteemme
platoniselle tasolle.

60
00:03:17,947 --> 00:03:21,284
-Sanoitko poliisiasemalla?
-Joo. Paljonko keksit ovat?

61
00:03:22,368 --> 00:03:24,662
Sinulle 50 senttiä.

62
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Tarvitset enää...

63
00:03:28,708 --> 00:03:32,837
7 999 myytyä pakkausta,
niin saat vesipuutarhan ostettua.

64
00:03:36,257 --> 00:03:37,217
Jep.

65
00:03:42,847 --> 00:03:47,852
Hei.
Olen miettinyt sitä Samin poliisijuttua.

66
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
Minä myös.
Hän on varmasti ollut kauhuissaan.

67
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
Niin.

68
00:03:54,609 --> 00:03:59,405
Luonnostelin tiukkasanaisen sähköpostin
poliisipäällikölle -

69
00:03:59,489 --> 00:04:02,867
ja kaikille tärkeille henkilöille.
Myös Oprahille.

70
00:04:03,201 --> 00:04:06,746
-Oikeastiko Oprahille?
-Tietenkin. Hän voi tehdä mitä vain.

71
00:04:07,956 --> 00:04:11,292
-Sitten tulin toisiin ajatuksiin.
-Okei.

72
00:04:12,001 --> 00:04:13,711
Mitä jos sinä hoitaisit sen?

73
00:04:14,587 --> 00:04:17,382
-Niinkö?
-Olet pelastustyössä.

74
00:04:17,465 --> 00:04:19,676
Ymmärrät niitä ihmisiä ja Samia.

75
00:04:20,843 --> 00:04:24,347
Pyydätkö sinä minua
auttamaan Samin asioiden kanssa?

76
00:04:24,430 --> 00:04:28,017
Kyllä. Pyydän auttamaan
Samin asioiden kanssa.

77
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
Olet tässä parempi.

78
00:04:30,228 --> 00:04:32,313
-Vau.
-Minä vain...

79
00:04:32,438 --> 00:04:37,902
Yritän olla tekemättä taas sitä virhettä,
että luulen, että minun on tehtävä kaikki.

80
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
Minusta se on...

81
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
...hyvä idea.

82
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
-Niinkö?
-Niin.

83
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
Hyvä.

84
00:04:54,752 --> 00:04:56,879
-Nähdään myöhemmin.
-Nähdään.

85
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
-Jätitkö rakkausviestin?
-Hei, Izz.

86
00:05:24,741 --> 00:05:25,825
Mikä se on?

87
00:05:26,617 --> 00:05:27,785
Ehkä myöhemmin.

88
00:05:27,869 --> 00:05:28,953
-Näytä.
-En.

89
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
-Ei tämä ole mikään.
-Anna se.

90
00:05:30,955 --> 00:05:34,083
-Ei se ole mikään.
-Tahdon lukea ei mitään.

91
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
Ei mitään on hyvä.

92
00:05:39,047 --> 00:05:41,591
Minun piti kertoa itse, mutta jänistin.

93
00:05:41,841 --> 00:05:44,552
Joten kirjoitin sen.
Kuten varmasti huomaat.

94
00:05:47,764 --> 00:05:50,641
-Sinä ja Nate pussasitte?
-Hän pussasi minua.

95
00:05:51,893 --> 00:05:54,103
-Se kusipää.
-Niinpä.

96
00:05:54,979 --> 00:05:56,397
Uskomatonta.

97
00:05:57,857 --> 00:05:59,108
Tapan hänet.

98
00:06:01,694 --> 00:06:03,321
Tahdotko puhua siitä?

99
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
En.

100
00:06:08,493 --> 00:06:10,286
Minun pitää saada ajatella.

101
00:06:16,167 --> 00:06:18,419
Anteeksi. En ole hyvä tällaisessa.

102
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Joo.

103
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
<i>Missä me olemme hyviä?</i>

104
00:06:27,470 --> 00:06:30,390
Kotitehtävänä oli
tehdä lista vahvuuksistamme.

105
00:06:30,473 --> 00:06:31,724
Kuka lukisi omansa?

106
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
Sam, anna mennä.

107
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Vahvuudet. Olen hyvä viikkaamaan
t-paitoja, mutta en villapaitoja.

108
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
En koskaan unohda ruokkia Edisonia.

109
00:06:43,903 --> 00:06:48,408
Tiedän lähes kaiken
Etelämantereen pingviineistä.

110
00:06:48,741 --> 00:06:50,493
-Olen hyvä tanssija.
-Todista.

111
00:06:50,660 --> 00:06:52,370
Noelle, ei tarvitse todistaa.

112
00:06:53,996 --> 00:06:54,831
Noin.

113
00:06:54,914 --> 00:06:56,707
Anna mennä.

114
00:06:59,377 --> 00:07:00,294
Hyvä!

115
00:07:01,337 --> 00:07:02,338
Olit oikeassa.

116
00:07:03,923 --> 00:07:07,135
Voitin 8. luokan tiedepalkinnon
7. luokalla.

117
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
Voitin 7. luokan lukuhaasteen
6. luokalla.

118
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Menen aina tapaamisiin.

119
00:07:12,348 --> 00:07:15,268
Opettajasi sanovat,
että olet hyvä biologiassa.

120
00:07:15,476 --> 00:07:18,813
-Totta.
-Minäkin olen hyvä biologiassa.

121
00:07:18,896 --> 00:07:21,983
Se on hyvä, koska tahdon hammaslääkäriksi.

122
00:07:22,066 --> 00:07:24,485
-Tiedetään.
-Hyvä on, Amber.

123
00:07:24,569 --> 00:07:25,403
Kiitos.

124
00:07:25,486 --> 00:07:29,740
Olemme puhuneet avun pyytämisestä,
kun sitä tarvitsee.

125
00:07:30,032 --> 00:07:33,327
On myös tärkeää tietää, missä on hyvä.

126
00:07:33,411 --> 00:07:38,875
Se auttaa päättämään esimerkiksi työstä,
minkä opiskelupaikan valitsee...

127
00:07:38,958 --> 00:07:40,084
Ja ketä deittailee.

128
00:07:40,334 --> 00:07:45,715
Minä olen fiksu ja poikaystäväni ei.
Tasapainotamme toisiamme.

129
00:07:45,798 --> 00:07:48,426
Tuttu juttu.
Kuka muu tahtoo lukea listansa?

130
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Minä! Viimein!

131
00:07:55,766 --> 00:07:56,642
Nähdään.

132
00:07:56,726 --> 00:07:58,769
Sam, jäisitkö hetkeksi?

133
00:07:58,853 --> 00:08:02,773
Jos mietit, kuka vei keksit,
Noelle pani ainakin 10 laukkuunsa.

134
00:08:02,857 --> 00:08:03,774
Juorukello.

135
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Oikeastaan tahdoin puhua
opiskelupaikoista.

136
00:08:06,527 --> 00:08:09,280
-Sanoinhan, että aion hakea.
-Se on hyvä.

137
00:08:09,363 --> 00:08:12,074
Useimmat hakuajat ovat jo menneet.

138
00:08:12,200 --> 00:08:15,119
Voin ehkä pyytää poikkeusta
muutamasta paikasta,

139
00:08:15,203 --> 00:08:16,787
mutta tarvitsen ohjaustasi.

140
00:08:17,872 --> 00:08:21,709
Tarvitset ohjausta minulta?
Sinä olet opinto-ohjaaja.

141
00:08:21,792 --> 00:08:23,753
Se on ironista.

142
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Sinun pitää tutkia paikkoja
ja valita viisi.

143
00:08:27,298 --> 00:08:30,384
Tule toimistooni ylihuomenna
ja käydään ne läpi.

144
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Hyvä tanssi muuten.

145
00:08:35,139 --> 00:08:36,224
Pidin siitä.

146
00:08:46,651 --> 00:08:47,610
EI PERHEVÄKIVALLALLE

147
00:08:47,693 --> 00:08:48,569
Dougie Doug.

148
00:08:49,153 --> 00:08:51,739
Hei, Steve. Mitä kuuluu?

149
00:08:51,989 --> 00:08:56,202
-Oletko kasvanut?
-Tulitko kettuilemaan vai?

150
00:08:56,285 --> 00:08:58,371
Koska palaat koripallojoukkueeseen?

151
00:08:58,454 --> 00:09:02,750
Tarvitsisimme sentteriä,
kun Gomezilla on kihti.

152
00:09:02,833 --> 00:09:04,043
Onpa kurjaa.

153
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
Minä...

154
00:09:07,338 --> 00:09:11,259
Viime viikonloppuna pidätitte teinipojan.

155
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
Luulitte huumehörhöksi.
Hän oli autistinen.

156
00:09:14,720 --> 00:09:17,640
Se olikin outoa. Hän oli aivan sekaisin.

157
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
Se oli poikani.

158
00:09:23,104 --> 00:09:25,648
Voi paska. Gardner. Niin tietenkin.

159
00:09:25,731 --> 00:09:31,153
Hänen nimensä on Sam. Hän on 18.

160
00:09:31,779 --> 00:09:36,409
Hän sai diagnoosin 4-vuotiaana.
Hän on hieno poika, koulu menee hyvin.

161
00:09:36,492 --> 00:09:38,911
Hän tekee kovasti töitä. Hän on hauska.

162
00:09:39,245 --> 00:09:42,957
Fiksumpi kuin minä ikinä. Ja autistinen.

163
00:09:43,165 --> 00:09:46,961
Hän ahdistuu oudoissa tilanteissa.

164
00:09:47,044 --> 00:09:49,714
Hänen kätensä vispasi.

165
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
Se rauhoittaa häntä.

166
00:09:53,134 --> 00:09:56,637
-Ja hän mumisi itsekseen.
-Luetteli kai pingviinejä.

167
00:09:56,721 --> 00:09:58,180
Sekin on rauhoittavaa.

168
00:09:58,639 --> 00:10:01,934
On muitakin tapoja
käsitellä tällaista kuin se,

169
00:10:02,018 --> 00:10:04,770
-miten toimitte.
-Ymmärrän sinua.

170
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
Ajattele kuitenkin minun kannaltani.

171
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
Hän näytti hermostuneelta.
Hän ei vastannut kysymyksiin.

172
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
Hän oli pelosta suunniltaan.

173
00:10:14,363 --> 00:10:18,492
Meidän on tehtävä nopeita päätöksiä,
ettei mitään satu.

174
00:10:18,909 --> 00:10:21,996
Systeemi ei ole aukoton,
mutta yleensä toimii.

175
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
Nyt se ei toiminut.

176
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
Muuten olisitte todenneet,
ettei hän ole huumeissa.

177
00:10:28,252 --> 00:10:32,298
Olisitte selvittäneet vanhemmat
ja soittaneet.

178
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
Ette toimineet oikein.

179
00:10:35,926 --> 00:10:38,304
Hyvä on. Tehdään näin.

180
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
Kirjoita numerosi tähän.

181
00:10:49,523 --> 00:10:52,276
Panen sen tänne, mistä kaikki näkevät sen.

182
00:10:55,696 --> 00:10:59,950
Seuraavalla kerralla tiedämme,
kuka hän on,

183
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
ja soitamme sinulle.

184
00:11:02,161 --> 00:11:04,413
-Kiitos, Steve.
-Ei kestä.

185
00:11:04,830 --> 00:11:06,082
Oli mukava nähdä.

186
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
<i>Ihan tyhmää.</i>

187
00:11:12,672 --> 00:11:16,842
En tiedä, minne haluan opiskelemaan,
ja minun pitäisi päättää nyt.

188
00:11:16,926 --> 00:11:20,137
Kouluja on niin paljon.
Miten kukaan osaa päättää?

189
00:11:20,221 --> 00:11:24,392
Valitse koulu, jossa on paras
tyttö/poikasuhde. Tietty.

190
00:11:25,059 --> 00:11:26,686
Tein listan vahvuuksistani.

191
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Sen piti auttaa päätöksessä,
mutta ei se auta.

192
00:11:29,855 --> 00:11:32,483
"Tanssiminen, kilpikonnan ruokinta."

193
00:11:33,109 --> 00:11:36,487
Voi Sam kultaseni.
Pidätkö näitä vahvuuksinasi?

194
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
-Olet liian vaatimaton.
-Niinkö?

195
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
Varmasti. Ensinnäkin olet
tosi tarkka. Varsinkin töissä.

196
00:11:44,203 --> 00:11:47,707
Muistatko, kun näit varkaan
silmälasieni heijastuksesta?

197
00:11:47,915 --> 00:11:49,667
Joo. Sinä taklasit hänet.

198
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
Älyä, voimaa.

199
00:11:52,044 --> 00:11:55,047
Toiseksi olet luotettava. Koppi.

200
00:11:55,756 --> 00:11:57,258
Tiesin, että saisit.

201
00:11:57,341 --> 00:12:00,970
Kolmanneksi, vaikka olet laiha,
olet erinomainen lämmönlähde.

202
00:12:01,053 --> 00:12:03,347
Jätän lämmittimen pois, kun olet töissä.

203
00:12:03,723 --> 00:12:05,141
-Kiitos.
-Ole hyvä.

204
00:12:05,224 --> 00:12:09,603
Tiedän, että päätös koulusta pelottaa,
mutta anna kun isi neuvoo.

205
00:12:10,312 --> 00:12:15,025
Elämä kantaa aina. Yleensä.

206
00:12:16,652 --> 00:12:18,362
Joku taitaa taas varastaa.

207
00:12:18,446 --> 00:12:21,323
Hemmetti. Seis siihen paikkaan!

208
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Voi himputti.

209
00:12:41,135 --> 00:12:44,930
Enkö olekin hyvä poikaystävä,
kun en sano "minähän sanoin"?

210
00:12:46,056 --> 00:12:50,895
Useimmat poikaystävät
sanoisivat niin tästä Nate-jutusta.

211
00:12:51,145 --> 00:12:53,981
Suhtaudut tosi hyvin tähän Nate-juttuun.

212
00:12:54,565 --> 00:12:55,399
Kiitos.

213
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
Tiedät kai, etten minä tehnyt mitään?

214
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
-Uskon sinua.
-Hyvä on.

215
00:13:00,696 --> 00:13:04,867
Mehän vitsailimme, että niin käy.

216
00:13:04,950 --> 00:13:06,911
Ja sitten kävi.

217
00:13:06,994 --> 00:13:11,707
Kenelle tahansa muulle
tulisi vähän epävarma olo.

218
00:13:11,916 --> 00:13:12,833
Mutta ei sinulle.

219
00:13:13,793 --> 00:13:15,169
Ei.

220
00:13:15,252 --> 00:13:18,881
Hyvä. Koska en välitä Natesta lainkaan.

221
00:13:19,590 --> 00:13:21,967
Izzie ja minä varmasti selviämme tästä.

222
00:13:22,301 --> 00:13:26,222
En ole tuntenut häntä kauaa,
mutta pidän hänestä.

223
00:13:26,305 --> 00:13:28,390
Meistä tuli nopeasti läheiset.

224
00:13:28,474 --> 00:13:29,975
Tytöt ovat outoja.

225
00:13:30,059 --> 00:13:32,853
Lähennymme nopeasti
tai emme lainkaan.

226
00:13:33,103 --> 00:13:36,148
Tuntuu, että meidän on tarkoitus
olla ystäviä.

227
00:13:36,398 --> 00:13:37,942
Olemme samanlaisia.

228
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Kyllä tämä tästä selviää.

229
00:13:41,028 --> 00:13:42,404
Toivottavasti.

230
00:13:45,699 --> 00:13:47,409
-Se selviää.
-Lopeta.

231
00:13:48,244 --> 00:13:51,872
Lupasin, että tapaamme Bethin
Donin pitseriassa.

232
00:13:52,623 --> 00:13:56,168
Hänen sydämessään on kuulemma
Caseyn muotoinen aukko.

233
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
Hyvin seksikkään muotoinen aukko.

234
00:13:59,755 --> 00:14:01,590
Kuulostaa ällöttävältä.

235
00:14:02,049 --> 00:14:04,593
Se kuulosti pahemmalta kuin ajattelin.

236
00:14:09,473 --> 00:14:11,350
-Mitä teet?
-En mitään.

237
00:14:11,433 --> 00:14:14,270
Tee-se-itse-juttuja. Korjaan reikää.

238
00:14:15,312 --> 00:14:17,314
-Vasarallako?
-Mitä?

239
00:14:17,398 --> 00:14:20,651
-En... enää.
-Lähdetään.

240
00:14:20,734 --> 00:14:23,529
-Selviätkö tästä?
-Donille, Donille.

241
00:14:23,612 --> 00:14:25,489
Kyllä minä pärjään.

242
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Jos kaikki muu pettää, Google auttaa.

243
00:14:30,202 --> 00:14:34,582
Ei se mitään. Ongin sen sieltä.
Menkää jo.

244
00:14:41,255 --> 00:14:42,506
Vihaan sinua.

245
00:14:45,885 --> 00:14:50,055
-Sam! Olen jääkarhu!
-Mitä? Etkä ole.

246
00:14:50,139 --> 00:14:53,100
Se on Bowdoinin maskotti. Pääsin sinne!

247
00:14:53,183 --> 00:14:56,395
-Sepä hyvä.
-Se on mahtavaa!

248
00:14:56,478 --> 00:14:58,105
Tämä tuli hyvällä hetkellä.

249
00:14:58,188 --> 00:15:01,275
Harmitti, koska saimme myyjäisistä
vain 45 dollaria.

250
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
Ensi kertaa kanelikeksini pettivät minut.

251
00:15:04,653 --> 00:15:07,364
-Olen pahoillani.
-Ei, kaikki hyvin.

252
00:15:07,615 --> 00:15:11,160
Ei hämminkiä,
sillä minä lähden Bowdoiniin.

253
00:15:11,911 --> 00:15:15,998
Minun pitäisi päättää, mihin kouluun haen.

254
00:15:16,081 --> 00:15:17,750
En osaa valita.

255
00:15:18,000 --> 00:15:21,462
Minä keksin. Mitä jos hakisit Bowdoiniin?

256
00:15:21,545 --> 00:15:26,425
Saat hyviä arvosanoja. Pääset varmasti.
Olisimme siellä toistemme tukena.

257
00:15:26,508 --> 00:15:28,469
Ihan platonisesti tietenkin.

258
00:15:28,719 --> 00:15:29,887
-Niinkö?
-Niin.

259
00:15:30,137 --> 00:15:33,557
Jos syksyyn ei enää ehdi,
voit aloittaa jouluna.

260
00:15:34,058 --> 00:15:36,018
-Mieti sitä.
-Okei.

261
00:15:37,311 --> 00:15:41,148
Tiesitkö, että jääkarhut saattavat joskus
kokoontua laumoiksi?

262
00:15:41,231 --> 00:15:42,858
En tiennyt.

263
00:15:43,108 --> 00:15:46,236
Minulla taitaa olla
lauma uusia ystäviä ensi vuonna.

264
00:15:46,946 --> 00:15:48,989
-Käytinkö sitä sanaa oikein?
-Et.

265
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
Hei, olen etsinyt sinua.

266
00:15:58,082 --> 00:16:00,501
Nappasin yhtä tyttöä korvasta,
luulin sinuksi.

267
00:16:00,876 --> 00:16:02,544
Piti teeskennellä mopotusta.

268
00:16:05,130 --> 00:16:07,132
-Onko kaikki hyvin?
-Joo.

269
00:16:08,968 --> 00:16:10,886
-Jätitkö Naten?
-En.

270
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
Etkö?

271
00:16:14,348 --> 00:16:15,474
Niinhän sanoin.

272
00:16:17,184 --> 00:16:18,435
Izzie, mikä on?

273
00:16:19,770 --> 00:16:21,563
Kysyin Natelta, mitä tapahtui.

274
00:16:21,647 --> 00:16:25,526
-Hän sanoi, että sinä pussasit häntä.
-Ei se ole totta.

275
00:16:25,609 --> 00:16:27,111
En tiedä, mitä uskoa.

276
00:16:27,361 --> 00:16:28,362
Usko minua.

277
00:16:29,029 --> 00:16:31,991
Olen tuntenut hänet kauemmin.
Hän on poikaystäväni.

278
00:16:32,282 --> 00:16:34,785
Olen nähnyt, että flirttailette.

279
00:16:34,868 --> 00:16:37,246
-En minä tehnyt mitään.
-Hän sanoo muuta.

280
00:16:38,122 --> 00:16:40,457
Peräänny, Casey.

281
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
Casey?

282
00:16:42,543 --> 00:16:44,128
Mitä Newtonille tapahtui?

283
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Sisään.

284
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
Hei.

285
00:16:57,099 --> 00:17:01,520
Hei. Casey ei tule vielä kotiin.

286
00:17:01,603 --> 00:17:05,315
Tiedän. Tulin auttamaan seinän kanssa.

287
00:17:06,191 --> 00:17:09,695
Tosi kilttiä, mutta pärjään kyllä.

288
00:17:09,778 --> 00:17:11,780
Älä viitsi.

289
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
Maksan takaisin kaikista päivällisistä.

290
00:17:15,534 --> 00:17:17,870
Kyllä minä varmaan tämän selvitän.

291
00:17:20,622 --> 00:17:23,834
-Seinäsi soi.
-Niin.

292
00:17:25,377 --> 00:17:29,631
Se pitää varmaan onkia ensin pois.
Otatko teetä?

293
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
Sattuu, sattuu!

294
00:17:37,347 --> 00:17:39,391
Siitä taitaa näkyä luu.

295
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
Ei näy, senkin vauva.

296
00:17:41,810 --> 00:17:45,981
Naarmu vain. Ambulanssia
ei tarvitse kutsua naarmun takia.

297
00:17:46,231 --> 00:17:48,525
Tässä.

298
00:17:49,359 --> 00:17:50,736
SAMIN TERAPEUTTI

299
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
Minun pitää vastata.

300
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
Rullaluistelu oli huono idea.
Lopetan laihdutuksen.

301
00:17:55,532 --> 00:18:00,245
Ehkä kannattaa kokeilla
jotain rauhallisempaa, kuten kävelyä...

302
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
...sohvalle.

303
00:18:02,539 --> 00:18:04,083
-Haloo.
<i>-Doug?</i>

304
00:18:04,291 --> 00:18:08,212
Julia Sasaki täällä.
Anteeksi, että soitan.

305
00:18:08,295 --> 00:18:11,548
Elsa ei vastannut.

306
00:18:11,632 --> 00:18:13,008
<i>Ei se mitään. Mitä nyt?</i>

307
00:18:15,761 --> 00:18:18,680
<i>-Oletko kunnossa?</i>
-En se minä ollut vaan Tony Hawk.

308
00:18:19,598 --> 00:18:23,435
Mietin, oletko yhä vihainen siitä...

309
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
En, kaikki on hyvin.

310
00:18:25,437 --> 00:18:26,939
<i>-Se on mennyttä.</i>
-Hyvä on.

311
00:18:27,523 --> 00:18:31,944
Soitin,
koska Saan jatkuvasti viestejä Samilta.

312
00:18:32,027 --> 00:18:35,197
Hän soittaa minulle joka viikko
tapaamisaikaan.

313
00:18:35,989 --> 00:18:38,075
-Ihanko totta?
<i>-Niin.</i>

314
00:18:38,158 --> 00:18:41,870
Ajattelin ensin,
että se on harmitonta ja menee ohi.

315
00:18:41,954 --> 00:18:47,209
Viimeksi hän kuitenkin kertoi,
että hänet on pidätetty.

316
00:18:47,292 --> 00:18:52,464
Ei hätää, hän on kunnossa.
Se oli vain väärinkäsitys.

317
00:18:52,548 --> 00:18:56,593
Poliisi luuli hänen olevan huumeissa.
Kaikki on hyvin.

318
00:18:56,677 --> 00:19:01,014
Pelastustyöntekijöitä ei kouluteta
tarpeeksi autististen kohtaamiseen.

319
00:19:01,098 --> 00:19:03,600
Niin. Kukaan ei enää välitä kenestäkään.

320
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Siinä on kärpänen.

321
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
Hiljaa.

322
00:19:06,854 --> 00:19:11,483
Kuule, Julia, minun pitää mennä,
mutta kiitos, että soitit.

323
00:19:11,567 --> 00:19:13,485
Ei mitään. Hei.

324
00:19:15,070 --> 00:19:20,117
Kuule, 40-vuotiaana kannattaa
hyväksyä pulleutensa.

325
00:19:22,786 --> 00:19:23,912
Hyvältä näyttää.

326
00:19:24,163 --> 00:19:28,041
Paperilautanenkin olisi varmaan käynyt,
mutta tuo on hyvä.

327
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Usko tai älä,

328
00:19:29,918 --> 00:19:34,089
en korjaa ensi kertaa jälkiä,
kun joku on iskenyt reiän seinään.

329
00:19:36,258 --> 00:19:39,636
En tietenkään tiedä,
että herra Gardner -

330
00:19:39,720 --> 00:19:42,514
tai kukaan muukaan on iskenyt tämän.

331
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
En tiedä edes, mitä puhun.

332
00:19:46,059 --> 00:19:48,478
Lakkaa puhumasta.

333
00:19:49,479 --> 00:19:51,940
Vaikutamme kai hirveiltä vanhemmilta.

334
00:19:52,024 --> 00:19:54,526
Ei, te vain...

335
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Vaikutatte vanhemmilta.

336
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
Ihmisiltä.

337
00:20:03,452 --> 00:20:07,456
Onneksi olet täällä.
Izzie on suuttunut minulle.

338
00:20:08,999 --> 00:20:10,834
Tuo näyttää tosi hyvältä, äiti.

339
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Joo. Hän on kätevä nikkari.

340
00:20:25,641 --> 00:20:29,895
-Minusta tulee jääkarhu.
-Aivan normaali tervehdys.

341
00:20:30,229 --> 00:20:31,563
Lähden Bowdoiniin.

342
00:20:32,439 --> 00:20:34,024
Mitä tiedät Bowdoinista?

343
00:20:34,566 --> 00:20:37,569
-Paige sanoi, että...
-Paige, tietenkin.

344
00:20:37,653 --> 00:20:41,448
Päätös on vaikea,
mutta nyt olet korvannut äidin -

345
00:20:41,531 --> 00:20:43,408
toisella pomottevalla naisella.

346
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
-Minun pitää valita koulu.
-Lakkaa kuuntelemasta muita.

347
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
Mitä sinä tahdot?

348
00:20:51,959 --> 00:20:53,001
Mitä pitäisi?

349
00:20:54,836 --> 00:20:59,258
Jos aiot lähteä opiskelemaan,
sinun pitää alkaa tehdä päätöksiä itse.

350
00:20:59,341 --> 00:21:03,428
Olen yrittänyt. Olen ajatellut niin,
että ajatukset loppuivat.

351
00:21:03,553 --> 00:21:05,889
En tiedä, mitä sanon neiti Whitakerille.

352
00:21:06,556 --> 00:21:09,309
Ei paineita.
Kyse on vain tulevaisuudestasi.

353
00:21:11,061 --> 00:21:12,145
Anteeksi.

354
00:21:13,105 --> 00:21:16,650
Minulla oli huono päivä.
Uusi paras ystäväni dumppasi minut.

355
00:21:16,733 --> 00:21:19,486
-Sekö joka tietää kilpikonnista?
-Niin.

356
00:21:20,237 --> 00:21:21,321
Harmi.

357
00:21:33,917 --> 00:21:37,296
<i>Ajattelin, että yksi vahvuuteni on</i>
<i>tulla aina tapaamisiin.</i>

358
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
<i>Se onkin...</i>

359
00:21:43,051 --> 00:21:46,096
<i>...niinkuin mudulla, piiloutuminen.</i>

360
00:22:03,363 --> 00:22:05,324
-Mitä teet?
-Olen piilossa.

361
00:22:05,407 --> 00:22:08,660
En tiedä, mihin kouluun hakea.
Jätä minut rauhaan.

362
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
Okei.

363
00:22:26,762 --> 00:22:29,973
Vau. Tosi hyvä.

364
00:22:31,683 --> 00:22:33,393
Saisinko tuollaisen tatskan?

365
00:22:33,769 --> 00:22:36,563
Minulla ei ole siihen koulutusta
eikä välineitä.

366
00:22:36,646 --> 00:22:40,859
Eikä tämä huone ole steriili.
Taisin kerran nähdä täällä torakan.

367
00:22:47,366 --> 00:22:48,408
Tee tatska.

368
00:23:02,547 --> 00:23:03,673
LUTKA
HUORA

369
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
ELÄ, RAKASTA, NAURA

370
00:24:07,279 --> 00:24:08,196
Täydellistä.

371
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
Ei se ole puutarha, mutta kelpaa.

372
00:24:13,743 --> 00:24:16,037
Paige Hardaway, tässä perintösi.

373
00:24:28,967 --> 00:24:31,011
Siinäpä outo parivaljakko.

374
00:24:31,303 --> 00:24:33,847
Hei, Peg. Mitä sanot pikku ukkelistani?

375
00:24:35,265 --> 00:24:37,642
Se ei ole oikea tatuointi. Tussia vain.

376
00:24:39,895 --> 00:24:40,937
Tulipalo!

377
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Nimeni on Paige!

378
00:25:07,464 --> 00:25:12,761
Olin ihan viattomasti maalaamassa penkkiä,
joka on lahjamme koululle.

379
00:25:12,844 --> 00:25:15,764
En saanut rahoja vesipuutarhaan,
tiedän sen.

380
00:25:15,847 --> 00:25:19,434
Tein sitruunoista limua
sen penkin muodossa.

381
00:25:19,518 --> 00:25:21,019
En sytyttänyt tulta.

382
00:25:21,311 --> 00:25:23,271
Rauhoitu. Ota karkki.

383
00:25:25,565 --> 00:25:27,526
Kiitos. Nämä eivät ole hyviä.

384
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
Niin. Syön aina kaikki hyvät ensin.

385
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
-Et ole vaikeuksissa.
-Niinkö?

386
00:25:32,572 --> 00:25:35,784
Niin. Te kaksi taas...

387
00:25:35,867 --> 00:25:39,621
Ei saatu selville, mikä savun aiheutti.

388
00:25:39,704 --> 00:25:44,918
Joko Paige erehtyi, tai joku hävitti sen.

389
00:25:45,001 --> 00:25:47,379
Ehkä hän näki harhoja
maalihuurujen vuoksi.

390
00:25:47,629 --> 00:25:49,714
-En.
-Lopeta.

391
00:25:49,798 --> 00:25:53,176
Sam ja Bailey, te saatte
suorittaa yhdyskuntapalvelua.

392
00:25:54,219 --> 00:25:56,721
Minä? Mitä minä olen tehnyt?

393
00:25:56,805 --> 00:26:00,058
Jätit tulematta tapaamiseen.
Mitä teit taideluokassa?

394
00:26:00,141 --> 00:26:03,770
Olin piilossa, koska minusta
tuntui pahalta, etten tullut.

395
00:26:04,020 --> 00:26:04,938
Piirtelin.

396
00:26:06,106 --> 00:26:08,316
Hän on tosi hyvä. Katso.

397
00:26:08,567 --> 00:26:11,278
Tuo ei edes oikein onnistunut.
Liikuit koko ajan.

398
00:26:22,747 --> 00:26:24,040
Nämä ovat mahtavia.

399
00:26:24,624 --> 00:26:29,129
-Mikset laittanut tätä vahvuuksiisi?
-En tullut ajatelleeksi.

400
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
-Voiko tuollaista opiskella?
-Voi.

401
00:26:47,397 --> 00:26:50,525
-Miksi kenkäsi ovat märät?
-Liityin uintijoukkueeseen.

402
00:27:04,205 --> 00:27:06,166
LUTKA
HUORA

403
00:27:06,750 --> 00:27:08,251
Mitä ihmettä?

404
00:27:10,503 --> 00:27:11,713
Hei.

405
00:27:12,505 --> 00:27:14,299
-Pesetkö pyykkiä?
-Joo.

406
00:27:14,382 --> 00:27:16,301
Olipa tyhmä kysymys.

407
00:27:16,384 --> 00:27:20,388
Meidän pitäisi järjestää
pelastustyöntekijöille koulutus -

408
00:27:20,472 --> 00:27:22,265
autistimikirjon henkilöistä.

409
00:27:22,682 --> 00:27:24,601
Sehän olisi loistavaa.

410
00:27:24,726 --> 00:27:27,145
-Hetkinen, meidänkö?
-Niin.

411
00:27:27,228 --> 00:27:30,690
Minä tunnen pelastustyöntekijät,
sinä tiedät autismijutut.

412
00:27:30,774 --> 00:27:32,984
Olisimme hyvä tiimi.

413
00:27:33,860 --> 00:27:36,404
-Olen samaa mieltä.
-Okei.

414
00:27:36,488 --> 00:27:38,698
Hyvä.

415
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Äiti?

416
00:28:03,181 --> 00:28:06,059
Ajattelin kirjoittaa:
"Paskat teistä, lehmät",

417
00:28:06,518 --> 00:28:08,603
mutta tila ei olisi riittänyt.

418
00:28:08,687 --> 00:28:10,355
Toivottavasti ne sopivat.

419
00:28:38,174 --> 00:28:40,051
Typerin lahja ikinä.

420
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
Penkiksi tämä on mukava.

421
00:28:50,812 --> 00:28:55,150
Lankut kolme ja neljä joustavat sopivasti.
Sitä sanotaan kimmoisuudeksi.

422
00:28:56,317 --> 00:28:57,736
Olet tosi random.

423
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
Sam?

424
00:29:14,836 --> 00:29:16,296
Älä kerro kenellekään.

425
00:29:21,426 --> 00:29:23,470
ELÄ

426
00:29:29,726 --> 00:29:31,394
<i>Elämä kantaa aina.</i>

427
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
<i>Yleensä.</i>

428
00:30:26,282 --> 00:30:28,201
{\an8}Tekstitys: Teija Kuivalainen

