1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
<i>‪Bună, sunt Sam. Sam Gardner.</i>

2
00:00:10,760 --> 00:00:14,139
<i>‪E luni, ora 16:00, când era programată</i>
<i>‪întâlnirea noastră.</i>

3
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
<i>‪Nu știam ce să fac, așa că am sunat.</i>

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,021
<i>‪Acum e 16:01.</i>

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
<i>‪Dacă ne-am fi întâlnit azi,</i>

6
00:00:23,356 --> 00:00:25,650
<i>‪ți-aș fi zis că sunt confuz</i>
<i>‪în legătură cu Paige</i>

7
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
<i>‪din cauza a ce s-a întâmplat în iglu.</i>

8
00:00:28,236 --> 00:00:30,071
<i>‪Și apoi mi-ai fi zis ce să fac.</i>

9
00:00:30,238 --> 00:00:32,240
<i>‪În fine, Paige mi-a făcut-o cu mâna,</i>

10
00:00:32,323 --> 00:00:35,076
<i>‪dar acum nu mă ține nici de mână.</i>

11
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
<i>‪Mi-a făcut-o cu mâna însemnând...</i>

12
00:00:39,039 --> 00:00:40,123
‪CĂSUȚĂ VOCALĂ

13
00:00:40,665 --> 00:00:43,251
<i>‪Bună, sunt Sam. Sam Gardner?</i>

14
00:00:43,334 --> 00:00:46,671
<i>‪Azi am mâncat un sandvici de curcan</i>
<i>‪și pâinea era uscată</i>

15
00:00:46,755 --> 00:00:50,258
<i>‪și nu am avut ce să beau după.</i>
<i>‪A fost un prânz exasperant.</i>

16
00:00:50,341 --> 00:00:51,801
<i>‪Și am fost lovit de o mașină.</i>

17
00:00:51,885 --> 00:00:54,637
<i>‪Nu avea viteză, deci, sunt bine.</i>

18
00:00:56,014 --> 00:00:58,933
<i>‪Bună, Julia, sunt Roald Amundsen.</i>

19
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
<i>‪Chiar el.</i>

20
00:01:00,226 --> 00:01:04,647
<i>‪Roald Amundsen care a făcut</i>
<i>‪prima expediție la Polul Sud.</i>

21
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
<i>‪Evident, amice.</i>

22
00:01:07,067 --> 00:01:07,984
<i>‪Ce...</i>

23
00:01:09,069 --> 00:01:13,156
<i>‪Scuze, nu-s Roald Amundsen.</i>
<i>‪Sunt Sam Gardner, fostul tău client?</i>

24
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
‪- Clar.
<i>‪- Învăț să mint.</i>

25
00:01:16,493 --> 00:01:19,704
<i>‪Știai că universităților nu le plac eseele</i>
<i>‪despre sâni?</i>

26
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
<i>‪Chiar dacă-s frumoși.</i>

27
00:01:23,083 --> 00:01:25,043
‪Ne vedem săptămâna viitoare. Da?

28
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
‪CĂSUȚA VOCALĂ

29
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
<i>‪Bună, sunt Sam Gardner, adică Sam.</i>

30
00:01:35,845 --> 00:01:39,057
<i>‪Am dormit prima oară altundeva,</i>
<i>‪în bârlogul dragonului.</i>

31
00:01:39,432 --> 00:01:41,392
<i>‪Așa și-a denumit Zahid dormitorul.</i>

32
00:01:42,352 --> 00:01:45,313
<i>‪Și apoi am fost reținut de poliție</i>
<i>‪de pe stradă.</i>

33
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
<i>‪Credeau că sunt drogat.</i>

34
00:01:48,066 --> 00:01:49,025
<i>‪Bine.</i>

35
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
‪Sam.

36
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

37
00:02:02,080 --> 00:02:04,374
<i>‪Pentru a supraviețui</i>
<i>‪trebuie să-ți cunoști forțele.</i>

38
00:02:04,457 --> 00:02:05,291
‪IUBIRE

39
00:02:05,375 --> 00:02:07,794
<i>‪O plevușcă e mică și știe să se ascundă.</i>

40
00:02:08,044 --> 00:02:13,216
{\an8}<i>‪Dar dacă s-ar crede uriaș</i>
<i>‪și ar încerca să se lupte...</i>

41
00:02:13,299 --> 00:02:15,760
{\an8}<i>‪cu un delfin alb, viața sa s-ar termina.</i>

42
00:02:15,844 --> 00:02:16,678
{\an8}‪VÂNZARE PRĂJITURI

43
00:02:16,761 --> 00:02:17,846
{\an8}‪Bună, Paige!

44
00:02:18,513 --> 00:02:19,430
‪Salut, domnule!

45
00:02:19,514 --> 00:02:23,059
‪Doriți să cumpărați ceva?
‪Strâng bani pentru cadoul de absolvire.

46
00:02:23,143 --> 00:02:26,354
‪Sunt pe lista de așteptare
‪la Bowdoin, deci...

47
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
‪știi cum zic eu:
‪„Nu aștepta, pune mână și fă ceva!”

48
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
‪- Bine.
‪- Vrei tort de morcovi?

49
00:02:32,443 --> 00:02:34,737
‪Cu morcovi pitici. Se simte diferența.

50
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
‪Am stat trează toată noaptea cu mama
‪ca să le facem. Nu se vând.

51
00:02:37,949 --> 00:02:39,450
‪Care e cadoul?

52
00:02:39,742 --> 00:02:43,329
‪Întreabă el, recunoscând că nu mi-a citit
‪e-mailurile.

53
00:02:44,080 --> 00:02:46,040
‪E în regulă. E o grădină hidroponică.

54
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
‪Grădinăresc de la patru ani,
‪la sugestia terapeutului.

55
00:02:48,626 --> 00:02:50,503
‪- Bine..
‪- Și am găsit un fost drogat

56
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
‪care o vindea pe a lui pe Craiglist
‪la 4,000 de dolari...

57
00:02:53,339 --> 00:02:55,967
‪Paige, am venit aici să-ți spun că,

58
00:02:56,050 --> 00:02:59,179
‪după ce am stat o noapte
‪la secția de poliție,

59
00:02:59,262 --> 00:03:02,348
‪sunt încrezător că pot veni cu tine
‪la școala închisă

60
00:03:02,432 --> 00:03:04,392
‪ca să am grijă să nu mergi în somn.

61
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
‪Serios?

62
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
‪Da. Cel puțin până la 12:07.

63
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
‪Poate plusez până la 12:08.

64
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
‪Sam, e uimitor! Mulțumesc!

65
00:03:12,775 --> 00:03:17,071
‪Simt că putem să trecem relația noastră
‪la un nivel platonic.

66
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
‪Ai zis cumva de poliție?

67
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
‪Da, cât sunt prăjiturile?

68
00:03:22,285 --> 00:03:24,662
‪Pentru tine? Sunt 50 de cenți, prietene.

69
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
‪Ei bine, ți-au mai rămas...

70
00:03:28,708 --> 00:03:33,213
‪7,999 vânzări și îți vei obține grădina.

71
00:03:36,257 --> 00:03:37,217
‪Da.

72
00:03:42,847 --> 00:03:43,723
‪Hei!

73
00:03:44,015 --> 00:03:47,852
‪Mă gândeam la ce-a pățit Sam la poliție...

74
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
‪Și eu. Mă gândesc doar la asta.
‪Probabil e îngrozit.

75
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
‪Știu.

76
00:03:54,609 --> 00:03:59,405
‪Am schițat un e-mail dur
‪către șeful poliției

77
00:03:59,489 --> 00:04:03,117
‪și către alte persoane importante,
‪inclusiv Oprah.

78
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
‪Stai, chiar ai inclus-o pe Oprah?

79
00:04:05,411 --> 00:04:06,746
‪Sigur, ea face orice.

80
00:04:07,956 --> 00:04:11,292
‪- Dar apoi m-am mai gândit.
‪- Bine.

81
00:04:12,001 --> 00:04:13,503
‪Dacă te-ai ocupa tu?

82
00:04:14,587 --> 00:04:17,382
‪- Da?
‪- Lucrezi în același domeniu.

83
00:04:17,465 --> 00:04:19,676
‪Îi înțelegi pe tipii ăștia
‪și-l pe Sam.

84
00:04:20,843 --> 00:04:24,347
‪Stai! Mă rogi să mă ocup de Sam?

85
00:04:24,430 --> 00:04:28,017
‪Da. Asta fac.

86
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
‪Te vei descurca mai bine decât mine.

87
00:04:30,228 --> 00:04:32,313
‪- Uau!
‪- Eu...

88
00:04:32,438 --> 00:04:34,482
‪Încerc să nu-mi repet greșelile

89
00:04:34,565 --> 00:04:37,902
‪și să cred
‪că trebuie să fac totul singură. Încerc.

90
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
‪Cred că e...

91
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
‪Cred că e o idee bună.

92
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
‪- Da?
‪- Da.

93
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
‪Bine.

94
00:04:54,752 --> 00:04:56,879
‪- Ne vedem mai târziu.
‪- Pa!

95
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
‪- Mi-ai scris un bilet de dragoste?
‪- Hei, Izz.

96
00:05:24,741 --> 00:05:25,825
‪Ce-i aia?

97
00:05:26,617 --> 00:05:27,785
‪Poate mai târziu.

98
00:05:27,869 --> 00:05:28,953
‪- Ia să văd!
‪- Nu.

99
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
‪- Nu-i nimic.
‪- Dă-mi-l!

100
00:05:30,955 --> 00:05:34,083
‪- Nu e nimic.
‪- Vreau să citesc. Îmi place nimicul.

101
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
‪E preferatul meu.

102
00:05:37,628 --> 00:05:38,671
‪Mă necăjești...

103
00:05:39,047 --> 00:05:41,591
‪Voiam să-ți zic față în față,
‪dar n-am avut curaj.

104
00:05:41,841 --> 00:05:44,552
‪Așa că am scris. Evident.

105
00:05:47,847 --> 00:05:50,641
‪- Te-ai sărutat cu Nate?
‪- Nu, el a făcut-o.

106
00:05:51,726 --> 00:05:54,103
‪- Nenorocitul.
‪- Știu.

107
00:05:54,979 --> 00:05:56,397
‪Nu-mi vine să cred.

108
00:05:57,857 --> 00:05:59,108
‪Îl voi ucide.

109
00:06:01,694 --> 00:06:03,321
‪Vrei să vorbim despre asta?

110
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
‪Nu.

111
00:06:08,493 --> 00:06:10,286
‪Am nevoie de timp de gândire.

112
00:06:16,167 --> 00:06:18,419
‪Scuze, nu mă pricep la asta.

113
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
‪Da.

114
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
<i>‪Să vorbim despre ce știm să facem bine.</i>

115
00:06:27,261 --> 00:06:30,390
‪Tema săptămânii a fost să facem
‪o listă cu calitățile noastre.

116
00:06:30,473 --> 00:06:31,724
‪Cine vrea s-o citească?

117
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
‪- Sam, hai tu!
‪- Da.

118
00:06:34,811 --> 00:06:36,437
‪CALITĂȚI

119
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
‪Calități: împăturirea tricourilor,
‪dar nu și a puloverelor.

120
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
‪Nu uit niciodată să-l hrănesc pe Edison.

121
00:06:43,903 --> 00:06:45,947
‪Știu aproape totul

122
00:06:46,030 --> 00:06:48,574
‪despre fiecare specie de pinguini
‪din Antarctica.

123
00:06:48,741 --> 00:06:50,493
‪- Dansez bine.
‪- Dovedește-o!

124
00:06:50,576 --> 00:06:52,370
‪Noelle, nu e nevoie.

125
00:06:53,996 --> 00:06:54,831
‪Ia uite-l!

126
00:06:54,914 --> 00:06:56,707
‪Da. Așa!

127
00:06:59,377 --> 00:07:00,294
‪Mișcă!

128
00:07:01,337 --> 00:07:02,338
‪Ai avut dreptate.

129
00:07:03,923 --> 00:07:07,135
‪Am câștigat concursul de știință
‪de a opta în a șaptea.

130
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
‪Am câștigat concursul de citit
‪de a șaptea în a șasea.

131
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
‪Și nu lipsesc de la întâlniri.

132
00:07:12,348 --> 00:07:15,268
‪Și profesorii tăi zic că ești excelent
‪la biologie.

133
00:07:15,351 --> 00:07:18,813
‪- Așa e.
‪- Și eu sunt excelent la biologie.

134
00:07:18,896 --> 00:07:21,983
‪Ceea ce e bine. Vreau să fiu dentist.

135
00:07:22,066 --> 00:07:24,485
‪- Știm.
‪- Bine, Amber.

136
00:07:24,569 --> 00:07:25,778
‪Mulțumesc!

137
00:07:25,862 --> 00:07:29,740
‪Am discutat despre cum să cereți ajutor
‪și să știți când e nevoie de el,

138
00:07:29,824 --> 00:07:33,327
‪dar e important și să știți
‪la ce vă pricepeți.

139
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
‪Asta vă va ajuta să luați decizii
‪legate de slujbă,

140
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
‪de specializare, de facultate...

141
00:07:38,958 --> 00:07:40,084
‪...de parteneri.

142
00:07:40,334 --> 00:07:43,463
‪De exemplu eu sunt deșteaptă,
‪iar prietenul meu nu e,

143
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
‪deci, ne completăm.

144
00:07:45,798 --> 00:07:48,426
‪Știu cum e. Cine vrea să mai citească?

145
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
‪Eu! În sfârșit!

146
00:07:55,766 --> 00:07:56,642
‪Pe mai târziu!

147
00:07:56,726 --> 00:07:58,811
‪Sam, poți sta puțin?

148
00:07:58,936 --> 00:08:02,773
‪Dacă te întrebi cine a luat prăjiturile,
‪Noelle și-a băgat vreo 10 în geantă.

149
00:08:02,857 --> 00:08:03,774
‪Pârâciosule!

150
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
‪Nu, voiam să-ți vorbesc despre facultate.

151
00:08:06,527 --> 00:08:08,362
‪Ți-am zis că vreau să merg.

152
00:08:08,446 --> 00:08:09,280
‪Și mă bucur,

153
00:08:09,363 --> 00:08:12,074
‪dar au cam expirat termenele
‪pentru aplicații.

154
00:08:12,200 --> 00:08:15,119
‪Cred că pot convinge unele
‪să facă o excepție,

155
00:08:15,203 --> 00:08:16,787
‪dar trebuie să mă ghidezi.

156
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
‪Eu pe tine?

157
00:08:19,957 --> 00:08:21,709
‪Tu ești consiliera.

158
00:08:21,792 --> 00:08:23,753
‪E ironic. Îmi dau seama.

159
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
‪Trebuie să cauți
‪și să te hotărăști la cinci locuri

160
00:08:27,298 --> 00:08:30,384
‪și ne întâlnim în birou poimâine
‪și ne uităm peste ele?

161
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
‪Îmi plac mișcările tale.

162
00:08:35,139 --> 00:08:36,224
‪Mi-au plăcut.

163
00:08:44,440 --> 00:08:46,150
‪CĂUTAT

164
00:08:46,234 --> 00:08:47,610
‪STOP VIOLENȚEI DOMESTICE

165
00:08:47,693 --> 00:08:48,569
‪Dougie Doug.

166
00:08:49,153 --> 00:08:51,739
‪Salut, Steve! Ce faci?

167
00:08:51,989 --> 00:08:53,824
‪Te-ai înălțat? Așa pare.

168
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
‪Ai venit aici doar să mă tachinezi?

169
00:08:56,285 --> 00:08:58,371
‪Când te întorci la baschet?

170
00:08:58,454 --> 00:09:01,207
‪Ne-ar trebui un jucător, dacă tot
‪are Gomez gută.

171
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
‪- Are gută?
‪- Da.

172
00:09:02,833 --> 00:09:04,043
‪Nasol.

173
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
‪Nu, eu...

174
00:09:07,421 --> 00:09:11,259
‪Weekendul trecut ai luat un copil,
‪un adolescent...

175
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
‪Credeai că era drogat,
‪dar de fapt era autist?

176
00:09:14,720 --> 00:09:16,264
‪Da, a fost ciudat, omule.

177
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
‪Era dezorientat rău.

178
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
‪Da, însă... copilul meu.

179
00:09:23,104 --> 00:09:23,938
‪Rahat!

180
00:09:24,480 --> 00:09:25,648
‪Gardner, desigur.

181
00:09:25,731 --> 00:09:27,108
‪Da, el...

182
00:09:27,984 --> 00:09:31,153
‪Se numește Sam. Are 18 ani.

183
00:09:31,779 --> 00:09:33,948
‪A primit diagnosticul la patru ani.

184
00:09:34,031 --> 00:09:36,409
‪E un copil bun, ia note mari.

185
00:09:36,492 --> 00:09:38,911
‪Lucrează din greu. E super amuzant și...

186
00:09:39,495 --> 00:09:41,414
‪- ...mult mai deștept decât mine.
‪- Bine.

187
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
‪Și e autist.

188
00:09:43,165 --> 00:09:46,961
‪Ceea ce înseamnă că e inconfortabil
‪în situații  neprevăzute.

189
00:09:47,044 --> 00:09:49,714
‪Îi tremura mâna.

190
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
‪Da, asta îl liniștește.

191
00:09:53,134 --> 00:09:56,637
‪- Vorbea singur?
‪- Probabil recita specii de pinguini.

192
00:09:56,721 --> 00:09:58,180
‪Și asta îl liniștește.

193
00:09:58,639 --> 00:10:01,934
‪Sunt și alte metode de a-l aborda,
‪în afară de a-l confrunta

194
00:10:02,018 --> 00:10:04,770
‪- ...cum ai făcut-o tu.
‪- Ascultă, te înțeleg.

195
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
‪Pe bune, Doug,
‪dar pune-te în pielea mea.

196
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
‪Tremura. Nu-mi răspundea la întrebări...

197
00:10:12,111 --> 00:10:14,280
‪Știu, dar l-ai speriat de moarte.

198
00:10:14,363 --> 00:10:18,492
‪Dar trebuie să luăm decizii rapide, Doug.
‪Ca să nu fie nimeni rănit.

199
00:10:18,909 --> 00:10:22,079
‪Sistemul nu-i perfect,
‪dar de cele mai multe ori funcționează.

200
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
‪Dar de data asta nu.

201
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
‪Dacă funcționa,
‪ai fi știut că nu era drogat,

202
00:10:28,252 --> 00:10:30,338
‪ai fi aflat cine erau părinții lui

203
00:10:30,421 --> 00:10:32,298
‪și i-ai fi sunat. Deci...

204
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
‪nu a funcționat.

205
00:10:35,926 --> 00:10:38,304
‪În regulă. Să-ți zic cum facem.

206
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
‪Scrie-ți numărul aici!

207
00:10:47,938 --> 00:10:52,276
‪Da? Îl voi pune aici, ca să-l vadă toți.

208
00:10:55,571 --> 00:10:59,950
‪Și data viitoare vom ști, da?
‪Data viitoare ne vom aminti de el,

209
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
‪și te vom suna. Bine?

210
00:11:01,994 --> 00:11:04,413
‪- Apreciez, Steve.
‪- Nicio problemă.

211
00:11:04,830 --> 00:11:06,082
‪Mă bucur că ne-am revăzut.

212
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
<i>‪E nașpa.</i>

213
00:11:12,672 --> 00:11:14,632
‪N-am idee la ce facultate vreau

214
00:11:14,715 --> 00:11:16,842
‪și dra Whitaker mă pune
‪să hotărăsc pe loc.

215
00:11:16,926 --> 00:11:20,137
‪Dar cum? Sunt atât de multe.
‪Cum să aleg?

216
00:11:20,221 --> 00:11:23,265
‪Ușor. Alege-o pe cea
‪cu cele mai multe fete.

217
00:11:23,891 --> 00:11:24,975
‪Clar.

218
00:11:25,059 --> 00:11:26,686
‪Am listă cu toate calitățile mele.

219
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
‪Trebuia să mă ajute să mă decid,
‪dar e inutilă.

220
00:11:29,855 --> 00:11:32,483
‪„Bun la dans, mă pricep
‪să hrănesc țestoasa.”

221
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
‪Dragul meu Sam.

222
00:11:34,860 --> 00:11:36,487
‪Crezi că astea-s calitățile tale?

223
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
‪- Ești prea modest.
‪- Da?

224
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
‪Sigur, bătrâne! În primul rând,
‪ești foarte concentrat, la muncă mai ales.

225
00:11:44,203 --> 00:11:47,707
‪Mai știi când l-ai văzut pe ăla care fura,
‪în reflexia ochelarilor mei?

226
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
‪Da, și tu l-ai pus la pământ.

227
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
‪Minte, mușchi.

228
00:11:52,044 --> 00:11:55,047
‪Doi: se poate conta pe tine. Prinde!

229
00:11:55,673 --> 00:11:57,258
‪Vezi? Știam că o vei face.

230
00:11:57,341 --> 00:12:00,970
‪Trei: chiar dacă ești slab,
‪ești o sursă excelentă de căldură.

231
00:12:01,053 --> 00:12:03,347
‪Îmi las radiatorul acasă
‪când lucrăm împreună.

232
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
‪- Mulțumesc!
‪- Cu plăcere!

233
00:12:05,224 --> 00:12:07,601
‪Ascultă, știu că te sperie
‪facultatea,

234
00:12:07,685 --> 00:12:09,603
‪dar liniștește-te și ascultă.

235
00:12:10,312 --> 00:12:13,983
‪Lucrurile... se rezolvă... mereu.

236
00:12:14,191 --> 00:12:15,025
‪Aproape.

237
00:12:16,652 --> 00:12:18,362
‪Cred că cineva iar fură ceva.

238
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
‪Nenorocitul!

239
00:12:19,780 --> 00:12:21,323
‪Stai pe loc, nemernicule!

240
00:12:31,000 --> 00:12:31,834
‪Ei bine...

241
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
‪Rahat!

242
00:12:41,135 --> 00:12:44,930
‪Nu-s un prieten de treabă că n-am zis
‪„Ți-am zis eu” în legătură cu Nate?

243
00:12:46,056 --> 00:12:50,895
‪Majoritatea prietenilor ar face-o.

244
00:12:50,978 --> 00:12:53,981
‪Da, ești super de treabă în legătură
‪cu Nate.

245
00:12:54,565 --> 00:12:55,399
‪Mulțumesc!

246
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
‪Știi că nu l-am făcut eu să mă sărute, nu?

247
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
‪- Da, te cred.
‪- Bine.

248
00:13:00,696 --> 00:13:04,867
‪Doar că glumeam despre asta

249
00:13:04,950 --> 00:13:06,911
‪- ...și chiar s-a întâmplat.
‪- Da.

250
00:13:06,994 --> 00:13:08,454
‪Deci, știi...

251
00:13:08,537 --> 00:13:11,707
‪orice alt tip s-ar simți nesigur.

252
00:13:11,791 --> 00:13:12,833
‪Dar nu și tu.

253
00:13:13,709 --> 00:13:15,169
‪- Nu.
‪- Nu.

254
00:13:15,252 --> 00:13:18,881
‪Bine. Pentru că știi
‪că nu-mi pasă deloc de Nate.

255
00:13:19,590 --> 00:13:21,967
‪Și cred că eu și Izzie vom trece
‪peste asta.

256
00:13:22,301 --> 00:13:26,222
‪Eu... știu că n-o cunosc demult,
‪dar o iubesc, într-un fel.

257
00:13:26,305 --> 00:13:28,390
‪Ne-am apropiat repede.

258
00:13:28,474 --> 00:13:29,975
‪Da, fetele sunt ciudate.

259
00:13:30,059 --> 00:13:32,853
‪Da, ne împrietenim repede sau deloc.

260
00:13:33,103 --> 00:13:36,148
‪Și simt că ar trebui să fim prietene.

261
00:13:36,398 --> 00:13:37,942
‪Ne asemănăm.

262
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
‪Cred că vom fi bine.

263
00:13:41,028 --> 00:13:42,404
‪Sper că vom fi bine.

264
00:13:45,741 --> 00:13:47,409
‪- Veți fi bine.
‪- Oprește-te!

265
00:13:48,244 --> 00:13:51,872
‪I-am promis lui Beth că ne vedem
‪la Pizzeria lui Don.

266
00:13:52,623 --> 00:13:56,168
‪Fiindcă, cum zice ea,
‪are o gaură în formă de Casey în inimă,

267
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
‪adică o gaură foarte... sexi.

268
00:13:59,755 --> 00:14:01,590
‪Sună dezgustător.

269
00:14:01,674 --> 00:14:04,593
‪Mai rău decât mă așteptam.

270
00:14:06,387 --> 00:14:08,472
<i>‪...te ajută să-l pui pe...</i>

271
00:14:09,473 --> 00:14:11,350
‪- Ce faci?
‪- Nimic.

272
00:14:11,433 --> 00:14:14,270
‪Mă ocup singură de o gaură.

273
00:14:15,312 --> 00:14:17,356
‪- Cu un ciocan?
‪- Ce?

274
00:14:17,439 --> 00:14:20,651
‪- Acum nu.
‪- Haide la Don! Să mergem!

275
00:14:20,734 --> 00:14:23,529
‪- Sigur te descurci?
‪- La Don!

276
00:14:23,612 --> 00:14:25,489
‪Da, sigur.

277
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
‪Și dacă nu, mă ajută Google.

278
00:14:30,202 --> 00:14:34,582
‪E în regulă. Îl iau mai târziu.
‪Nu vă faceți griji. Mergeți!

279
00:14:41,255 --> 00:14:42,506
‪Te urăsc.

280
00:14:45,885 --> 00:14:48,178
‪Sam! Sunt un urs polar!

281
00:14:48,262 --> 00:14:50,055
‪Ce? Ba nu ești!

282
00:14:50,139 --> 00:14:53,100
‪Nu, e mascota Bowdoin. Am fost admisă
‪la Bowdoin!

283
00:14:53,183 --> 00:14:56,395
‪- E bine.
‪- E fantastic!

284
00:14:56,478 --> 00:14:58,105
‪Și a picat la țanc.

285
00:14:58,188 --> 00:15:01,525
‪Eram supărată că am strâns
‪doar 45 de dolari din prăjituri.

286
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
‪E prima oară când prăjitura mea specială
‪m-a dezamăgit.

287
00:15:04,653 --> 00:15:07,364
‪- Îmi pare rău!
‪- Nu, totul e în ordine.

288
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
‪Nu mă poate pune nimic la pământ,
‪am intrat la Bowdoin!

289
00:15:11,911 --> 00:15:14,079
‪Eu tot trebuie să decid
‪la ce facultate vreau

290
00:15:14,163 --> 00:15:15,998
‪pentru întâlnirea cu dra Whitaker.

291
00:15:16,081 --> 00:15:17,750
‪Nu am idee cum să aleg.

292
00:15:17,833 --> 00:15:21,462
‪Am o idee. De ce nu vii la Bowdoin?

293
00:15:21,545 --> 00:15:23,756
‪Ai note bune, sigur ai putea intra.

294
00:15:23,839 --> 00:15:26,425
‪Ne-am putea susține și ajuta reciproc,

295
00:15:26,508 --> 00:15:28,469
‪într-un mod platonic, evident.

296
00:15:28,552 --> 00:15:29,887
‪- Serios?
‪- Da.

297
00:15:29,970 --> 00:15:33,557
‪Și dacă nu la toamnă, începi
‪în al doilea semestru, ca mulți alții.

298
00:15:34,058 --> 00:15:35,392
‪Mai gândește-te, bine?

299
00:15:35,476 --> 00:15:36,352
‪Bine.

300
00:15:37,353 --> 00:15:41,148
‪Știai că un grup de urși polari
‪se numește uneori și o turmă?

301
00:15:41,231 --> 00:15:42,858
‪Nu, nu știam.

302
00:15:42,942 --> 00:15:46,236
‪Se pare că voi avea
‪o turmă de prieteni la anul.

303
00:15:46,946 --> 00:15:48,989
‪- E corect cum l-am folosit?
‪- Nu.

304
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
‪Hei, te-am căutat.

305
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
‪I-am dat un bobârnac în ureche
‪unui boboc.

306
00:16:00,876 --> 00:16:02,544
‪M-am prefăcut că e o inițiere ceva.

307
00:16:05,130 --> 00:16:07,132
‪- E totul bine?
‪- Da.

308
00:16:08,968 --> 00:16:10,886
‪- Te-ai despărțit de Nate?
‪- Nu.

309
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
‪Nu?

310
00:16:14,348 --> 00:16:15,474
‪Asta am zis.

311
00:16:17,184 --> 00:16:18,435
‪Izzie, ce se petrece?

312
00:16:19,728 --> 00:16:21,563
‪L-am întrebat pe Nate ce s-a întâmplat.

313
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
‪- A zis că tu l-ai sărutat.
‪- Poftim?

314
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
‪Nu... Nu-i adevărat.

315
00:16:25,609 --> 00:16:27,111
‪Nu știu ce să cred.

316
00:16:27,194 --> 00:16:28,362
‪Crede-mă pe mine!

317
00:16:29,029 --> 00:16:30,489
‪Pe el îl știu de mai mult timp.

318
00:16:30,572 --> 00:16:31,991
‪E iubitul meu.

319
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
‪V-am văzut flirtând. Am crezut
‪că-ți place atenția.

320
00:16:34,868 --> 00:16:37,246
‪- Izzie, n-am făcut nimic.
‪- El n-a zis asta.

321
00:16:38,122 --> 00:16:40,457
‪Deci... las-o mai ușor, Casey!

322
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
‪Casey?

323
00:16:42,543 --> 00:16:43,919
‪Ce s-a întâmplat cu „Newton”?

324
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
‪Intră!

325
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
‪Hei!

326
00:16:57,099 --> 00:17:01,520
‪Bună! Casey va veni în 45 de minute.

327
00:17:01,603 --> 00:17:05,315
‪Știu. Am venit să te ajut
‪cu gaura aia din perete.

328
00:17:06,191 --> 00:17:08,360
‪E foarte drăguț,

329
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
‪dar mă descurc.

330
00:17:09,778 --> 00:17:11,780
‪Glumești?

331
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
‪Așa mă revanșez pentru toate cinele.

332
00:17:15,534 --> 00:17:17,870
‪Sigur îi voi da de capăt.

333
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
‪Îți sună peretele.

334
00:17:22,916 --> 00:17:23,834
‪Da.

335
00:17:25,377 --> 00:17:28,714
‪Ar trebui să-l recuperezi
‪până te apuci de treabă. Ceai?

336
00:17:28,797 --> 00:17:29,631
‪Da.

337
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
‪Au, doare!

338
00:17:37,347 --> 00:17:39,391
‪Vezi osul? Cred că văd osul.

339
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
‪Nu se vede osul, bebelușule!

340
00:17:41,810 --> 00:17:45,981
‪E o zgârietură. Nu suni la 112
‪pentru o zgârietură.

341
00:17:46,231 --> 00:17:48,525
‪Poftim! Stai așa!

342
00:17:49,359 --> 00:17:50,736
‪JULIA - PSIHOLOGUL LUI SAM

343
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
‪Trebuie să răspund.

344
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
‪Rolele n-au fost o idee bună.
‪Nu mai încerc să slăbesc.

345
00:17:55,532 --> 00:18:00,245
‪Poate ar trebui să încerci ceva mai sigur,
‪cum ar fi să mergi încet...

346
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
‪spre canapeaua ta.

347
00:18:02,539 --> 00:18:04,083
‪- Alo?
‪- <i>‪Doug?</i>

348
00:18:04,166 --> 00:18:07,002
‪Bună, sunt Julia... Sasaki.

349
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
‪Scuze că am sunat!

350
00:18:08,295 --> 00:18:11,548
‪Am încercat s-o sun pe Elsa,
‪dar n-a răspuns.

351
00:18:11,632 --> 00:18:13,008
<i>‪E în regulă. Care-i treaba?</i>

352
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
<i>‪- Ești bine?</i>
<i>‪- </i>‪Nu eu fac așa.

353
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
‪E Tony Hawk aici.

354
00:18:19,598 --> 00:18:23,435
‪Credeam că poate mai ești supărat
‪pe mine pentru ce s-a întâmplat...

355
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
<i>‪- ...știi...</i>
‪- Nu, mi-a trecut.

356
00:18:25,437 --> 00:18:26,939
<i>‪- A trecut.</i>
‪- Bine.

357
00:18:27,523 --> 00:18:29,608
‪Ei bine, am sunat deoarece...

358
00:18:29,691 --> 00:18:31,944
‪tot primesc mesaje de la Sam.

359
00:18:32,027 --> 00:18:35,197
‪Mă sună săptămânal, nu ratează
‪nicio întâlnire.

360
00:18:35,989 --> 00:18:38,075
‪- Iisuse, serios?
‪- <i>‪Da.</i>

361
00:18:38,158 --> 00:18:41,870
‪Mai întâi, am zis să-l las
‪să-și scoată asta din sistem.

362
00:18:41,954 --> 00:18:47,209
‪Dar ultima oară mi-a zis că...
‪a fost arestat?

363
00:18:47,292 --> 00:18:52,464
‪Nu-ți face griji! E OK, Julia.
‪A fost o mare neînțelegere.

364
00:18:52,548 --> 00:18:56,593
‪Credeau că se droghează,
‪dar nu făcea nimic, totul e bine.

365
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
‪Echipele de intervenție
‪nu-s antrenate

366
00:18:58,762 --> 00:19:01,014
‪- ...să se ocupe de cei cu autism.
‪- <i>‪Știu.</i>

367
00:19:01,098 --> 00:19:03,600
‪Știu, nu-i mai pasă nimănui de nimeni.

368
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
‪A intrat o muscă acolo!

369
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
‪Liniște!

370
00:19:06,854 --> 00:19:11,483
‪Julia... trebuie să plec, dar apreciez
‪că ai sunat în legătură cu Sam.

371
00:19:11,567 --> 00:19:13,485
‪Nicio problemă. Pa!

372
00:19:15,070 --> 00:19:20,117
‪Ascultă, de la 40 de ani trebuie...
‪să-ți accepți burtica așa cum e.

373
00:19:22,786 --> 00:19:23,912
‪Arată bine.

374
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
‪Mergea și cu farfuria de plastic,

375
00:19:26,373 --> 00:19:28,041
‪dar arată minunat.

376
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
‪Crede-mă,

377
00:19:29,918 --> 00:19:34,089
‪nu e prima oară când m-am ocupat
‪de o gaură făcută cu pumnul.

378
00:19:36,341 --> 00:19:39,636
‪Nu că aș ști că dl Gardner
‪a dat aici cu pumnul

379
00:19:39,720 --> 00:19:42,514
‪sau că a dat cineva cu pumnul.
‪Nu contează.

380
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
‪Nici nu știu ce zic...

381
00:19:46,059 --> 00:19:48,478
‪Doamne, pune-ți lacăt la gură!

382
00:19:49,479 --> 00:19:51,940
‪Probabil părem niște părinți groaznici.

383
00:19:52,024 --> 00:19:54,526
‪Ce? Nu, păreți...

384
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
‪Păreți... părinți. Știi?

385
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
‪Oameni, cum ar veni.

386
00:20:03,368 --> 00:20:04,912
‪Slavă Domnului că ești aici!

387
00:20:05,037 --> 00:20:07,456
‪Izzie a răcit-o rău cu mine. Haide!

388
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
‪Arată foarte bine, mamă.

389
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
‪Da. S-a descurcat super bine.

390
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
‪Voi fi un urs polar.

391
00:20:27,392 --> 00:20:29,895
‪E normal să zici asta
‪când intri într-o cameră.

392
00:20:29,978 --> 00:20:31,563
‪Păi, mă duc la Bowdoin.

393
00:20:32,439 --> 00:20:34,024
‪Ce știi despre Bowdoin?

394
00:20:34,566 --> 00:20:37,569
‪- Paige a zis...
‪- Paige, desigur. Ascultă,

395
00:20:37,653 --> 00:20:41,448
‪Sam, știu că-i o decizie grea,
‪dar ai înlocuit-o pe mama

396
00:20:41,531 --> 00:20:43,784
‪cu altă tipă care-ți spune ce să faci.

397
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
‪- Dar trebuie să aleg o facultate.
‪- Nu mai asculta de alții.

398
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
‪Tu ce vrei să faci?

399
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
‪Ce crezi că ar trebui?

400
00:20:54,836 --> 00:20:56,922
‪Sam, dacă pleci la facultate,

401
00:20:57,005 --> 00:20:59,258
‪trebuie să iei decizii de unul singur.

402
00:20:59,341 --> 00:21:03,428
‪Am încercat. Azi m-am gândit atât de mult,
‪am rămas fără gânduri.

403
00:21:03,512 --> 00:21:05,889
‪Nu știu ce să-i zic drei Whitaker mâine.

404
00:21:06,431 --> 00:21:09,309
‪Nu-i nicio presiune.
‪Doar viitorul tău e în joc.

405
00:21:11,061 --> 00:21:12,145
‪Scuze, am fost rea.

406
00:21:13,105 --> 00:21:14,564
‪Am avut o zi grea.

407
00:21:15,148 --> 00:21:16,650
‪Prietena mea m-a părăsit.

408
00:21:16,733 --> 00:21:19,486
‪- Cea care se pricepea la țestoase?
‪- Da.

409
00:21:20,237 --> 00:21:21,321
‪Păcat.

410
00:21:33,917 --> 00:21:36,962
<i>‪Credeam că o calitatea de a mea</i>
<i>‪e că nu lipsesc la întâlniri.</i>

411
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
‪CONSILIER

412
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
<i>‪Se pare...</i>

413
00:21:42,884 --> 00:21:46,096
<i>‪că de fapt e pititul, ca o plevușcă,</i>
<i>‪în spații mici.</i>

414
00:22:03,363 --> 00:22:05,324
‪- Ce faci?
‪- Mă ascund de dra Whitaker

415
00:22:05,407 --> 00:22:08,660
‪fiindcă nu știu la ce facultate vreau.
‪Lasă-mă, te rog!

416
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
‪Super.

417
00:22:26,762 --> 00:22:27,846
‪Amice...

418
00:22:28,597 --> 00:22:29,973
‪arată super bine.

419
00:22:31,683 --> 00:22:33,393
‪Îmi poți face un tatuaj cu asta?

420
00:22:33,769 --> 00:22:36,563
‪Nu am pregătirea sau echipamentul
‪pentru asta.

421
00:22:36,646 --> 00:22:38,774
‪Și camera asta nu e sterilă.

422
00:22:38,857 --> 00:22:40,859
‪Cred că într-o zi am văzut un gândac.

423
00:22:47,366 --> 00:22:48,408
‪Bagă!

424
00:23:02,547 --> 00:23:03,673
‪CURVĂ TÂRFĂ

425
00:23:59,813 --> 00:24:03,191
‪TRĂIEȘTE IUBEȘTE RÂZI

426
00:24:07,279 --> 00:24:08,196
‪Perfect.

427
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
‪Nu e o grădină, dar merge.

428
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
‪Paige Hardaway, asta vei lăsa moștenire.

429
00:24:28,967 --> 00:24:31,011
‪Asta da pereche ciudată!

430
00:24:31,094 --> 00:24:34,139
‪Hei, Peg!
‪Ce zici de tipul ăsta mic de aici?

431
00:24:35,140 --> 00:24:37,642
‪Nu e tatuaj adevărat.
‪E făcut cu markerul.

432
00:24:39,978 --> 00:24:40,937
‪Doamne! Foc!

433
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
‪Și e Paige!

434
00:25:07,464 --> 00:25:11,593
‪Sunt nevinovată, îmi vopseam banca,
‪care e cadoul de absolvire, apropo.

435
00:25:11,676 --> 00:25:12,761
‪Cu plăcere!

436
00:25:12,844 --> 00:25:15,013
‪N-am strâns bani
‪de grădină hidroponică.

437
00:25:15,096 --> 00:25:19,434
‪Dar am făcut o limonadă din lămâile alea
‪în forma unei bănci.

438
00:25:19,518 --> 00:25:21,102
‪Dar n-am dat foc la nimic.

439
00:25:21,311 --> 00:25:23,271
‪Paige, calmează-te! Ia o bomboană!

440
00:25:25,565 --> 00:25:27,526
‪Mulțumesc! Nu sunt bune deloc.

441
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
‪Știu. Le mănânc eu pe alea bune mereu.

442
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
‪- Oricum, nu ai probleme.
‪- Serios?

443
00:25:32,572 --> 00:25:35,784
‪Da. Însă voi doi...

444
00:25:35,867 --> 00:25:39,621
‪Din păcate, nu am descoperit
‪ce a cauzat fumul ăla.

445
00:25:39,704 --> 00:25:43,833
‪Deci, ori n-a văzut Paige bine
‪sau cineva...

446
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
‪a scăpat de ea.

447
00:25:45,001 --> 00:25:47,379
‪Poate halucina. Se întâmpla
‪de la vopsea.

448
00:25:47,462 --> 00:25:49,714
‪- Nu.
‪- Nu întinde coarda.

449
00:25:49,798 --> 00:25:53,176
‪Sam, Bailey, veți face muncă
‪în folosul comunității.

450
00:25:54,219 --> 00:25:56,721
‪Eu? Eu ce-am făcut?

451
00:25:56,805 --> 00:26:00,058
‪Ai lipsit de la întâlnirea noastră.
‪Ce căutai în atelierul de desen?

452
00:26:00,141 --> 00:26:03,770
‪Mă ascundeam, deoarece mă simțeam prost
‪că am lipsit.

453
00:26:03,853 --> 00:26:04,938
‪Desenam.

454
00:26:06,106 --> 00:26:08,316
‪Se pricepe. Uite!

455
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
‪Nu e cea mai bună lucrare a mea,
‪te tot mișcai.

456
00:26:22,539 --> 00:26:24,040
‪Sam, sunt fantastice.

457
00:26:24,624 --> 00:26:27,210
‪De ce nu ai trecut asta
‪la calitățile tale?

458
00:26:27,627 --> 00:26:29,129
‪Nu știu. Nu m-am gândit.

459
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
‪- Poți merge la o facultate pentru asta?
‪- Da.

460
00:26:47,397 --> 00:26:50,191
‪- De ce ai pantofii uzi?
‪- M-am băgat la înot.

461
00:27:04,205 --> 00:27:06,166
‪CURVĂ TÂRFĂ

462
00:27:06,750 --> 00:27:08,251
‪Ce naibii?

463
00:27:10,503 --> 00:27:11,713
‪- Hei!
‪- Hei!

464
00:27:12,505 --> 00:27:14,299
‪- Speli rufele?
‪- Da.

465
00:27:14,382 --> 00:27:16,301
‪- Ce întrebare tâmpită.
‪- Da.

466
00:27:16,384 --> 00:27:20,388
‪Mă gândeam să facem
‪un seminar cu echipele de intervenții

467
00:27:20,472 --> 00:27:22,265
‪despre cum să se poarte cu autiștii.

468
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
‪Ar fi minunat.

469
00:27:24,726 --> 00:27:27,145
‪- Stai, noi?
‪- Da.

470
00:27:27,228 --> 00:27:30,690
‪Eu cunosc echipele, tu știi
‪totul despre autism și...

471
00:27:30,774 --> 00:27:32,984
‪cred c-am fi o echipă grozavă.

472
00:27:33,860 --> 00:27:34,903
‪De acord.

473
00:27:35,362 --> 00:27:36,404
‪Bine.

474
00:27:36,488 --> 00:27:38,698
‪În regulă. Mișto!

475
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
‪Mamă?

476
00:28:03,181 --> 00:28:06,059
‪Voiam să scriu „duceți-vă naibii”
‪pe degete,

477
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
‪dar nu eram sigură că încape.

478
00:28:08,687 --> 00:28:10,021
‪Sper că îți vin.

479
00:28:38,174 --> 00:28:40,051
‪E cel mai de rahat cadou.

480
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
‪E o bancă destul de confortabilă.

481
00:28:50,603 --> 00:28:53,773
‪Scândurile trei și patru se flexează ușor.

482
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
‪I se zice recul.

483
00:28:56,317 --> 00:28:57,736
‪Ești plin de informații bizare.

484
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
‪Sam?

485
00:29:14,919 --> 00:29:16,296
‪Nu zice nimănui.

486
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
{\an8}‪TRĂIEȘTE

487
00:29:29,726 --> 00:29:31,394
<i>‪Lucrurile se rezolvă mereu.</i>

488
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
<i>‪Aproape.</i>

