1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
‪我是山姆，山姆加德鈉

2
00:00:10,760 --> 00:00:13,972
‪現在是週一下午四點
‪我們約定的時間

3
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
‪我不知道該怎麼辦，所以我打電話來

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,021
‪現在四點零一分了

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
‪如果我們今天有見面的話

6
00:00:23,356 --> 00:00:25,650
‪我會告訴妳
‪因為冰屋裡頭發生的事情

7
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
‪佩姬讓我感到很困惑

8
00:00:28,236 --> 00:00:29,946
‪然後妳就會告訴我該怎麼做

9
00:00:30,238 --> 00:00:32,240
‪總之，佩姬幫我打手槍

10
00:00:32,323 --> 00:00:35,076
‪但她現在連跟我牽手都不願意

11
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
‪打手槍的意思是一個女…

12
00:00:38,830 --> 00:00:40,248
‪（語音信箱）

13
00:00:40,665 --> 00:00:43,251
‪我是山姆，山姆加德納

14
00:00:43,334 --> 00:00:46,671
‪我今天吃了原味火雞三明治
‪麵包非常陳舊

15
00:00:46,755 --> 00:00:50,258
‪我沒有飲料可以幫助吞嚥
‪這頓午餐讓一切都變得更糟

16
00:00:50,341 --> 00:00:51,801
‪我還被車撞了

17
00:00:51,885 --> 00:00:54,637
‪車子速度非常慢，所以我沒事

18
00:00:56,014 --> 00:00:58,933
‪喂，茱莉亞<i>‪，</i>‪我是羅爾德阿蒙森

19
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
‪沒錯

20
00:01:00,226 --> 00:01:04,647
‪就是領導首次成功南極圈探險的
‪羅爾德阿蒙森

21
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
‪很明顯啊，老兄

22
00:01:07,067 --> 00:01:07,984
‪這真是…

23
00:01:09,069 --> 00:01:13,156
‪抱歉，我不是羅爾德阿蒙森
‪我是妳的前客戶山姆加德鈉

24
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
‪-好驚訝喔
‪-我在練習說謊

25
00:01:16,493 --> 00:01:19,704
‪妳知道在申請大學的自介文上
‪寫關於胸部的事是不好的嗎？

26
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
‪就算是好看的胸部也一樣，我說完了

27
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
‪我們下週見

28
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
‪（語音信箱）

29
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
‪我是山姆加德納，又稱為山姆

30
00:01:35,845 --> 00:01:38,973
‪我剛在龍的巢穴裡
‪第一次在外頭過夜

31
00:01:39,432 --> 00:01:41,392
‪其實是札希德的臥房
‪他稱之為龍的巢穴

32
00:01:42,352 --> 00:01:45,313
‪後來我在街上被警察逮捕了

33
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
‪他們以為我嗑了藥

34
00:01:48,066 --> 00:01:49,025
‪我說完了

35
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
‪山姆

36
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
‪NETFLIX 原創影集

37
00:02:02,330 --> 00:02:04,374
‪知道自己的長處是生存的關鍵

38
00:02:04,457 --> 00:02:05,291
‪（愛）

39
00:02:05,375 --> 00:02:07,544
‪米諾魚體型小且善於躲藏

40
00:02:08,044 --> 00:02:13,216
{\an8}‪但如果一隻米諾魚自以為很龐大
‪並且嘗試對決假設是一隻…

41
00:02:13,299 --> 00:02:15,760
{\an8}‪白鯨，那這隻米諾魚就完蛋了

42
00:02:15,844 --> 00:02:16,678
{\an8}‪（糕點義賣）

43
00:02:16,761 --> 00:02:17,846
{\an8}‪嗨，佩姬

44
00:02:18,513 --> 00:02:19,430
‪您好

45
00:02:19,514 --> 00:02:23,059
‪請容我向您介紹烘焙商品
‪我在為三年級禮物募款

46
00:02:23,143 --> 00:02:26,354
‪我在鮑登的候補名單煉獄裡

47
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
‪但就像我常說的：
‪“擦乾眼淚，向前飛翔”

48
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
‪-好
‪-你要買胡蘿蔔蛋糕嗎？

49
00:02:32,443 --> 00:02:34,737
‪我用小胡蘿蔔做的，一吃就知道不同

50
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
‪我跟我媽幾乎整夜沒睡都在烘焙
‪但是不受大家歡迎

51
00:02:37,949 --> 00:02:39,450
‪什麼是三年級禮物？

52
00:02:39,742 --> 00:02:43,329
‪他這樣問道，無意中承認自己
‪沒有閱讀我寄的任何電子郵件

53
00:02:44,080 --> 00:02:46,040
‪沒關係，是一個水培花園

54
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
‪我從四歲開始聽從
‪治療師的建議從事園藝

55
00:02:48,626 --> 00:02:50,503
‪-好
‪-我在克雷格列表找到一個

56
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
‪重新做人的毒販在賣他的水培花園
‪才賣4000美元

57
00:02:53,339 --> 00:02:55,967
‪佩姬，我是來告訴妳

58
00:02:56,050 --> 00:02:59,179
‪在我成功地在警局過夜之後

59
00:02:59,262 --> 00:03:02,348
‪我認為我可以陪妳一起去反鎖活動

60
00:03:02,432 --> 00:03:04,392
‪並且在妳夢遊時看著妳

61
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
‪真的嗎？

62
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
‪對，至少可以撐到12點7分

63
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
‪可能可以試試看到12點8分

64
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
‪山姆，太棒了，謝謝你

65
00:03:12,775 --> 00:03:17,071
‪我覺得我們可以成功地
‪讓我們之間的關係發展到柏拉圖式

66
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
‪你剛剛說警局嗎？

67
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
‪對，糖餅乾多少錢？

68
00:03:22,368 --> 00:03:24,662
‪你買的話50分，朋友

69
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
‪這樣一來…

70
00:03:28,708 --> 00:03:33,213
‪妳只需要再賣7999次
‪就可以買到花園了

71
00:03:36,257 --> 00:03:37,217
‪沒錯

72
00:03:42,847 --> 00:03:43,723
‪嗨

73
00:03:44,015 --> 00:03:47,852
‪我一直在思考山姆跟警局的事情

74
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
‪我也是，滿腦子都是這件事
‪他一定嚇壞了

75
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
‪對，我知道

76
00:03:54,609 --> 00:03:59,405
‪所以我寫了一封語氣強烈的郵件草稿
‪想寄給警察局長

77
00:03:59,489 --> 00:04:03,117
‪以及其他所有我想得到的重要人物
‪包括歐普拉

78
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
‪妳真的把歐普拉列在裡頭？

79
00:04:05,411 --> 00:04:06,746
‪當然，她無所不能

80
00:04:07,956 --> 00:04:11,292
‪-但我之後改變了想法
‪-好

81
00:04:12,001 --> 00:04:13,503
‪何不讓你來處理？

82
00:04:14,587 --> 00:04:17,382
‪-是嗎？
‪-對，你是急救從業人員

83
00:04:17,465 --> 00:04:19,676
‪你理解同行也理解山姆

84
00:04:20,843 --> 00:04:24,347
‪等等，所以妳要我幫忙
‪處理山姆的事情？

85
00:04:24,430 --> 00:04:28,017
‪對，我請你幫忙處理山姆的事情

86
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
‪你會比我做的更好

87
00:04:30,228 --> 00:04:32,313
‪-哇
‪-我只是…

88
00:04:32,438 --> 00:04:34,482
‪我不想犯同樣錯誤

89
00:04:34,565 --> 00:04:37,902
‪以為所有的事都必須自己來
‪我在試著改變

90
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
‪我覺得…

91
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
‪我覺得這是個好主意

92
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
‪-真的嗎？
‪-對

93
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
‪好

94
00:04:54,752 --> 00:04:56,879
‪-等會兒見
‪-等會兒見

95
00:05:22,155 --> 00:05:24,657
‪-妳寫情書給我嗎？
‪-嗨，伊茲

96
00:05:24,741 --> 00:05:25,825
‪是什麼？

97
00:05:26,617 --> 00:05:27,785
‪等下給妳好了

98
00:05:27,869 --> 00:05:28,953
‪-給我看
‪-不要

99
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
‪-沒什麼
‪-給我

100
00:05:30,955 --> 00:05:34,083
‪-真的沒什麼
‪-我想看沒什麼，我最愛沒什麼

101
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
‪沒什麼是我的最愛

102
00:05:37,628 --> 00:05:38,671
‪愛鬧的小鬼

103
00:05:39,047 --> 00:05:41,591
‪我想親口告訴妳，但是我膽怯了

104
00:05:41,841 --> 00:05:44,552
‪所以很顯然地我用寫的

105
00:05:47,847 --> 00:05:50,641
‪-妳跟內特接吻了？
‪-不，是他強吻我

106
00:05:51,726 --> 00:05:54,103
‪-那個混蛋
‪-沒錯

107
00:05:54,979 --> 00:05:56,397
‪我不敢相信他居然這麼做

108
00:05:57,857 --> 00:05:59,108
‪我要去殺了他

109
00:06:01,694 --> 00:06:03,321
‪妳想談談嗎？

110
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
‪不要

111
00:06:08,493 --> 00:06:10,286
‪我要時間想想

112
00:06:16,167 --> 00:06:18,419
‪抱歉，我不擅長處理這種事

113
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
‪沒錯

114
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
‪我們來談談自己擅長的事情

115
00:06:27,261 --> 00:06:30,390
‪這週的功課是列出我們所有的長處

116
00:06:30,473 --> 00:06:31,724
‪有人想唸自己的清單嗎？

117
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
‪-山姆請唸吧
‪-太好了

118
00:06:34,811 --> 00:06:36,437
‪（長處）

119
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
‪長處：我很擅長折T恤
‪但是不擅長折毛衣

120
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
‪我從沒忘記餵愛迪生

121
00:06:43,903 --> 00:06:45,947
‪我知道幾乎所有關於

122
00:06:46,030 --> 00:06:48,408
‪南極企鵝全部品種的知識

123
00:06:48,741 --> 00:06:50,493
‪-我很會跳舞
‪-證明給我們看

124
00:06:50,576 --> 00:06:52,370
‪諾拉，山姆不需要證明

125
00:06:53,996 --> 00:06:54,831
‪大家看看

126
00:06:54,914 --> 00:06:56,707
‪好耶，秀給我們看

127
00:06:59,377 --> 00:07:00,294
‪秀吧！

128
00:07:01,337 --> 00:07:02,338
‪你說得對

129
00:07:03,923 --> 00:07:07,135
‪我七年級時贏了八年級的科學展

130
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
‪我六年級時贏了七年級的閱讀挑戰

131
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
‪我從來沒有放人鴿子

132
00:07:12,348 --> 00:07:15,268
‪你的老師說你的生物成績非常好

133
00:07:15,351 --> 00:07:18,813
‪-對
‪-我也很擅長生物

134
00:07:18,896 --> 00:07:21,983
‪這是件好事，因為我想當牙醫

135
00:07:22,066 --> 00:07:24,485
‪-我們知道
‪-好，安柏

136
00:07:24,569 --> 00:07:25,778
‪謝謝妳，大家聽我說

137
00:07:25,862 --> 00:07:29,740
‪我們聊過很多關於尋求幫助
‪以及知道自己何時需要額外支援

138
00:07:29,824 --> 00:07:33,327
‪但是知道自己擅長什麼也一樣重要

139
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
‪這可以幫助你下決定
‪像是要找什麼工作

140
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
‪要主修什麼學科，要去哪裡讀書

141
00:07:38,958 --> 00:07:40,084
‪還有要跟誰交往

142
00:07:40,334 --> 00:07:43,463
‪像是我很聰明，但我男友不聰明

143
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
‪我們可以相互平衡

144
00:07:45,798 --> 00:07:48,426
‪我懂妳，誰也想唸自己的清單？

145
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
‪我，終於輪到我了！

146
00:07:55,766 --> 00:07:56,642
‪等會兒見

147
00:07:56,726 --> 00:07:58,811
‪山姆，可以留下幾分鐘嗎？

148
00:07:58,936 --> 00:08:02,773
‪如果妳想知道誰拿了餅乾的話
‪我看到諾拉拿了大概十塊放進她包包

149
00:08:02,857 --> 00:08:03,774
‪少打小報告

150
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
‪不，我是想跟你談大學的事情

151
00:08:06,527 --> 00:08:08,362
‪我說過我想去上大學的

152
00:08:08,446 --> 00:08:09,280
‪我因此感到開心

153
00:08:09,363 --> 00:08:12,074
‪但是多數的申請期限都截止了

154
00:08:12,200 --> 00:08:15,119
‪我可以說服幾家大學開個例外

155
00:08:15,203 --> 00:08:16,787
‪但是我需要你的指導

156
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
‪妳需要我的指導？

157
00:08:19,957 --> 00:08:21,709
‪妳才是指導諮商師耶

158
00:08:21,792 --> 00:08:23,753
‪這確實很諷刺，我可以理解

159
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
‪我希望你去做點調查，找出大概五間

160
00:08:27,298 --> 00:08:30,384
‪後天到我辦公室見面
‪我們一起討論好嗎？

161
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
‪還有舞蹈動作很棒

162
00:08:35,139 --> 00:08:36,224
‪我很喜歡

163
00:08:44,440 --> 00:08:46,150
‪（通緝）

164
00:08:46,234 --> 00:08:47,610
‪（停止家暴）

165
00:08:47,693 --> 00:08:48,569
‪道格老兄

166
00:08:49,153 --> 00:08:51,739
‪嗨，史帝夫，你好嗎？

167
00:08:51,989 --> 00:08:53,824
‪你長高了嗎？看起像是長高了

168
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
‪你專程來這裡就是來惹人厭的嗎？

169
00:08:56,285 --> 00:08:58,371
‪你什麼時候要回到籃球隊？

170
00:08:58,454 --> 00:09:01,207
‪戈麥斯得了痛風，我們需要新中鋒

171
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
‪-他得了痛風？
‪-對

172
00:09:02,833 --> 00:09:04,043
‪太慘了

173
00:09:04,335 --> 00:09:05,461
‪我是來…

174
00:09:07,421 --> 00:09:11,259
‪你上週把一個青少年帶回警局

175
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
‪你以為他嗑藥，但卻發現他是自閉症

176
00:09:14,720 --> 00:09:16,264
‪對，很詭異的狀況

177
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
‪他整個人一團糟

178
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
‪對，那是我的孩子

179
00:09:23,104 --> 00:09:23,938
‪可惡

180
00:09:24,480 --> 00:09:25,648
‪他確實也姓加德納

181
00:09:25,731 --> 00:09:27,108
‪對，他的…

182
00:09:27,984 --> 00:09:31,153
‪他叫做山姆，18歲

183
00:09:31,779 --> 00:09:33,948
‪四歲時被診斷出自閉症

184
00:09:34,031 --> 00:09:36,409
‪他是個好孩子，成績很好

185
00:09:36,492 --> 00:09:38,911
‪工作很認真，超級搞笑

186
00:09:39,495 --> 00:09:41,414
‪-比我聰明多了
‪-好

187
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
‪而且他是自閉症

188
00:09:43,165 --> 00:09:46,961
‪意味著當他處在不熟悉的環境裡時
‪會感到極端不舒服

189
00:09:47,044 --> 00:09:49,714
‪他的手一直搓來搓去

190
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
‪對，他這樣做可以舒緩他的情緒

191
00:09:53,134 --> 00:09:56,637
‪-還有自言自語也是？
‪-可能是在背誦企鵝品種

192
00:09:56,721 --> 00:09:58,180
‪也可以舒緩情緒

193
00:09:58,639 --> 00:10:01,934
‪你可以用其他方式應對這種狀況
‪而不需要像你上週做的那樣

194
00:10:02,018 --> 00:10:04,770
‪-正面挑戰他
‪-好，我聽到你說的了

195
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
‪道格，真的
‪但是你設身處地為我想想

196
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
‪他整個人都慌了，當我提出直接問題
‪他也沒有回答

197
00:10:12,111 --> 00:10:14,280
‪我知道，他嚇壞了

198
00:10:14,363 --> 00:10:18,492
‪但是警察必須做出快速決定
‪以便避免任何人受傷

199
00:10:18,909 --> 00:10:21,996
‪這個系統並不完美
‪但是我們多半是對的

200
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
‪除了當你們沒作對的時候

201
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
‪如果你們是對的
‪就會知道他沒嗑藥

202
00:10:28,252 --> 00:10:30,338
‪也會知道他父母是誰

203
00:10:30,421 --> 00:10:32,298
‪也會打電話給我

204
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
‪所以你沒作對

205
00:10:35,926 --> 00:10:38,304
‪好，我告訴你我以後會怎麼做

206
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
‪在這裡寫下你的電話號碼

207
00:10:47,938 --> 00:10:52,276
‪我把照片放在這裡
‪每個人都可以看得到

208
00:10:55,571 --> 00:10:59,950
‪下次我們就知道了，可以嗎？
‪下次我們會記住他是誰

209
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
‪我們就會打給你，好嗎？

210
00:11:01,994 --> 00:11:04,413
‪-謝謝你，史帝夫
‪-不客氣

211
00:11:04,830 --> 00:11:06,082
‪很高興見到你

212
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
‪太糟糕了

213
00:11:12,672 --> 00:11:14,632
‪我完全不知道要去上哪家大學

214
00:11:14,715 --> 00:11:16,842
‪惠特克小姐要我立刻決定

215
00:11:16,926 --> 00:11:20,137
‪要怎麼決定？大學這麼多間
‪大家都是怎麼決定的？

216
00:11:20,221 --> 00:11:23,265
‪很簡單，選男女比最高的學校

217
00:11:23,891 --> 00:11:24,975
‪很明顯啊

218
00:11:25,059 --> 00:11:26,686
‪我列出了我的強項清單

219
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
‪本來應該可以幫助我決定
‪但一點用都沒有

220
00:11:29,855 --> 00:11:32,483
‪“舞蹈動作，擅長餵烏龜”

221
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
‪喔，我親愛的山姆

222
00:11:34,860 --> 00:11:36,487
‪你真的覺得這就是你的長處？

223
00:11:37,571 --> 00:11:39,615
‪-你太謙虛了
‪-是嗎？

224
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
‪當然啦，首先你非常專注
‪特別是在工作時

225
00:11:44,203 --> 00:11:47,707
‪記得你從我眼鏡反射裡
‪抓到那個偷XBox的小流氓嗎？

226
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
‪對，然後你擒抱住他

227
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
‪你有頭腦，我有肌肉

228
00:11:52,044 --> 00:11:55,047
‪第二點：你超級可靠，接住

229
00:11:55,756 --> 00:11:57,258
‪看吧？我就知道你會接住

230
00:11:57,341 --> 00:12:00,970
‪第三點：雖然你很瘦弱
‪但卻是絕佳取暖來源

231
00:12:01,053 --> 00:12:03,347
‪我們一起上班時
‪我都把加溫器留在家裡

232
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
‪-謝謝你
‪-不用客氣

233
00:12:05,224 --> 00:12:07,601
‪我知道你很害怕去上大學

234
00:12:07,685 --> 00:12:09,603
‪但是聽爸爸說

235
00:12:10,312 --> 00:12:13,983
‪生命總會有出路

236
00:12:14,191 --> 00:12:15,025
‪一般來說是這樣

237
00:12:16,652 --> 00:12:18,362
‪好像又有人在偷東西了

238
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
‪小雜種

239
00:12:19,780 --> 00:12:21,323
‪不要動，混蛋

240
00:12:31,000 --> 00:12:31,834
‪嗯？

241
00:12:34,003 --> 00:12:35,171
‪糟糕

242
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
‪可惡

243
00:12:41,135 --> 00:12:44,930
‪我沒有說“我早警告過妳”內特
‪我是不是個很棒的男友？

244
00:12:46,056 --> 00:12:50,895
‪因為多數的男友都會說：
‪“我早警告過妳內特那傢伙”

245
00:12:50,978 --> 00:12:53,981
‪對，你對內特完全不在意

246
00:12:54,565 --> 00:12:55,399
‪謝啦

247
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
‪你知道我並沒有做什麼
‪讓他親我的事情對吧？

248
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
‪-對，我相信妳
‪-好

249
00:13:00,696 --> 00:13:04,867
‪不過我們還在開玩笑說
‪這件事一定會發生

250
00:13:04,950 --> 00:13:06,911
‪-然後就真的發生了
‪-對啊

251
00:13:06,994 --> 00:13:08,454
‪妳知道嗎？

252
00:13:08,537 --> 00:13:11,707
‪任何其他男生都會因此有點不安

253
00:13:11,791 --> 00:13:12,833
‪但是你不會

254
00:13:13,709 --> 00:13:15,169
‪-我不會
‪-對

255
00:13:15,252 --> 00:13:18,881
‪很好，因為你知道我根本不在乎內特

256
00:13:19,590 --> 00:13:21,967
‪我認為我跟伊茲可以一起度過難關

257
00:13:22,301 --> 00:13:26,222
‪我雖然才剛認識她，但我真的喜歡她

258
00:13:26,305 --> 00:13:28,390
‪我們好快就變得很要好

259
00:13:28,474 --> 00:13:29,975
‪對，女生都很怪

260
00:13:30,059 --> 00:13:32,853
‪對，我們要不很快變成好友
‪或者就完全不當朋友

261
00:13:33,103 --> 00:13:36,148
‪我真的覺得我們應該能成為朋友

262
00:13:36,398 --> 00:13:37,942
‪我們彼此是如此相似

263
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
‪我想我們會沒事的

264
00:13:41,028 --> 00:13:42,404
‪我希望我們會沒事

265
00:13:45,741 --> 00:13:47,409
‪-妳會沒事的
‪-住嘴

266
00:13:48,244 --> 00:13:51,872
‪我答應貝絲我們會去唐恩披薩店
‪跟她碰面

267
00:13:52,623 --> 00:13:56,168
‪因為據她自己說，她的心中出現了
‪一個凱希形狀的大洞

268
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
‪而且是一個非常性感的大洞

269
00:13:59,755 --> 00:14:01,590
‪聽起來好噁心喔

270
00:14:01,674 --> 00:14:04,593
‪聽起來確實比我預期的噁心

271
00:14:06,387 --> 00:14:08,472
‪可以幫助平整地…

272
00:14:09,473 --> 00:14:11,350
‪-妳在幹嘛？
‪-沒什麼

273
00:14:11,433 --> 00:14:14,270
‪我在DIY補這個洞

274
00:14:15,312 --> 00:14:17,356
‪-用鐵鎚補嗎？
‪-什麼？

275
00:14:17,439 --> 00:14:20,651
‪-不，沒有了
‪-我們去唐恩披薩店吧

276
00:14:20,734 --> 00:14:23,529
‪-妳確定妳可以嗎？
‪-唐恩！

277
00:14:23,612 --> 00:14:25,489
‪對，完全沒問題

278
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
‪如果其他方法都失敗時
‪我還可以用谷歌

279
00:14:30,202 --> 00:14:34,582
‪沒關係，我等等再拿出來
‪別擔心，快去吧！

280
00:14:41,255 --> 00:14:42,506
‪我恨你

281
00:14:45,885 --> 00:14:48,178
‪山姆，我是北極熊！

282
00:14:48,262 --> 00:14:50,055
‪什麼？妳不是啊！

283
00:14:50,139 --> 00:14:53,100
‪不，北極熊是鮑登的吉祥物
‪我申請到鮑登了！

284
00:14:53,183 --> 00:14:56,395
‪-太棒了
‪-棒透了！

285
00:14:56,478 --> 00:14:58,105
‪而且來的時機剛剛好

286
00:14:58,188 --> 00:15:01,275
‪糕點義賣只募集到45美元
‪讓我很受傷

287
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
‪這還是我的肉桂餅乾第一次讓我失望

288
00:15:04,653 --> 00:15:07,364
‪-我很遺憾
‪-不用，一切都沒事

289
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
‪我心中完全沒有陰影
‪因為我要去讀鮑登啦！

290
00:15:11,911 --> 00:15:14,079
‪我還必須在與惠特克小姐碰面前

291
00:15:14,163 --> 00:15:15,998
‪決定要去哪一家大學

292
00:15:16,081 --> 00:15:17,750
‪我實在不知道該怎麼選

293
00:15:17,833 --> 00:15:21,462
‪我有個主意，你何不就來鮑登呢？

294
00:15:21,545 --> 00:15:23,756
‪你的成績非常好
‪我相信你一定申請得上

295
00:15:23,839 --> 00:15:26,425
‪我們可以彼此陪伴、彼此支援

296
00:15:26,508 --> 00:15:28,469
‪不過當然是完全的柏拉圖式

297
00:15:28,552 --> 00:15:29,887
‪-真的嗎？
‪-對啊

298
00:15:29,970 --> 00:15:33,557
‪如果秋季學期申請已經過期了
‪你可以期中再開始，很多人都這樣

299
00:15:34,058 --> 00:15:35,392
‪考慮一下，好嗎？

300
00:15:35,476 --> 00:15:36,352
‪好

301
00:15:37,353 --> 00:15:41,148
‪妳知道一群北極熊
‪有時被稱之為偵探嗎？

302
00:15:41,231 --> 00:15:42,858
‪我不知道

303
00:15:42,942 --> 00:15:46,236
‪但是我明年就會交到一群
‪新的偵探朋友了

304
00:15:46,946 --> 00:15:48,989
‪-這個詞我用對了嗎？
‪-不對

305
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
‪喂，我正在找妳

306
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
‪我彈了一個一年級生的耳朵
‪因為我以為是妳

307
00:16:00,876 --> 00:16:02,544
‪我只好假裝我在捉弄他

308
00:16:05,130 --> 00:16:07,132
‪-妳還好嗎？
‪-很好

309
00:16:08,968 --> 00:16:10,886
‪-妳跟內特分手了嗎？
‪-沒有

310
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
‪沒有？

311
00:16:14,348 --> 00:16:15,474
‪我是這樣說的

312
00:16:17,184 --> 00:16:18,435
‪伊茲，發生什麼事了？

313
00:16:19,770 --> 00:16:21,563
‪我問了內特事情的經過

314
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
‪-他說是妳親他的
‪-什麼？

315
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
‪不是，我沒有，他說謊

316
00:16:25,609 --> 00:16:27,111
‪我不知道該相信什麼

317
00:16:27,194 --> 00:16:28,362
‪相信我

318
00:16:29,029 --> 00:16:30,489
‪我認識他比較久

319
00:16:30,572 --> 00:16:31,991
‪他是我男朋友

320
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
‪我看過妳們兩個人調情
‪我以為妳只是想吸引他的注意力

321
00:16:34,868 --> 00:16:37,246
‪-伊茲，我什麼事都沒做
‪-他可不是這麼說的

322
00:16:38,122 --> 00:16:40,457
‪所以離我遠點，凱希

323
00:16:40,541 --> 00:16:41,500
‪凱希？

324
00:16:42,543 --> 00:16:43,919
‪為什麼不叫我“牛頓小姐”？

325
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
‪請進

326
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
‪嗨

327
00:16:57,099 --> 00:17:01,520
‪嗨，凱希還要45分鐘才會到家

328
00:17:01,603 --> 00:17:05,315
‪我知道，我是來幫妳補牆上的洞

329
00:17:06,191 --> 00:17:08,360
‪喔，你真的好心

330
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
‪但是我可以的

331
00:17:09,778 --> 00:17:11,780
‪真的嗎？

332
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
‪這是我回報妳請我吃
‪那麼多次晚餐的方法

333
00:17:15,534 --> 00:17:17,870
‪我一定可以自己搞定的

334
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
‪妳的牆響了

335
00:17:22,916 --> 00:17:23,834
‪對

336
00:17:25,377 --> 00:17:28,714
‪你最好把手機取出來
‪以便開始工作，要喝茶嗎？

337
00:17:28,797 --> 00:17:29,631
‪好

338
00:17:35,387 --> 00:17:36,805
‪喔，好痛喔

339
00:17:37,347 --> 00:17:39,391
‪你看到骨頭了嗎？我好像看到了

340
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
‪少大驚小怪，不會看到骨頭的

341
00:17:41,810 --> 00:17:45,981
‪只是擦傷，一點點擦傷不需要打911

342
00:17:46,231 --> 00:17:48,525
‪拿著

343
00:17:49,359 --> 00:17:50,736
‪（茱莉亞：山姆的治療師）

344
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
‪我要接這通電話

345
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
‪我不該選直排輪的，我不要減肥了

346
00:17:55,532 --> 00:18:00,245
‪也許你應該試試低衝擊的運動
‪像是慢慢地行走

347
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
‪走到你的沙發上

348
00:18:02,539 --> 00:18:04,083
‪-喂？
‪-道格？

349
00:18:04,166 --> 00:18:07,002
‪我是茱莉亞，佐佐木茱莉亞

350
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
‪抱歉突然打給你

351
00:18:08,295 --> 00:18:11,548
‪我打給了艾莎，但是沒人接

352
00:18:11,632 --> 00:18:13,008
‪沒關係，怎麼了？

353
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
‪-你還好嗎？
‪-不是我在叫

354
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
‪有個滑板高手坐在我身後

355
00:18:19,598 --> 00:18:23,435
‪我想你們可能對我還不太諒解
‪關於…

356
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
‪-你知道…
‪-不，我沒事

357
00:18:25,437 --> 00:18:26,939
‪-都過去了
‪-好

358
00:18:27,523 --> 00:18:29,608
‪我打來是因為

359
00:18:29,691 --> 00:18:31,944
‪我一直收到山姆的訊息

360
00:18:32,027 --> 00:18:35,197
‪他每個禮拜都打到我的辦公室
‪從來沒錯過任何一次

361
00:18:35,989 --> 00:18:38,075
‪-天啊，真的嗎？
‪-對

362
00:18:38,158 --> 00:18:41,870
‪我一開始認為沒有關係
‪這是他必須自己去消化的事情

363
00:18:41,954 --> 00:18:47,209
‪但是最近的一則是關於他被逮捕了

364
00:18:47,292 --> 00:18:52,464
‪茱莉亞別擔心，他沒事
‪只是發生了很大的誤會

365
00:18:52,548 --> 00:18:56,593
‪他們以為山姆嗑藥了，但是他沒有
‪一切都沒事

366
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
‪急救人員沒有經過足夠訓練

367
00:18:58,762 --> 00:19:01,014
‪-足以應付自閉症患者
‪-我知道

368
00:19:01,098 --> 00:19:03,600
‪大家都採取事不關己的態度

369
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
‪有蒼蠅在傷口上…

370
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
‪安靜

371
00:19:06,854 --> 00:19:11,483
‪茱莉亞，我得掛了
‪但是謝謝妳為山姆的事打來

372
00:19:11,567 --> 00:19:13,485
‪好，不客氣，再見

373
00:19:15,070 --> 00:19:20,117
‪你已經40歲了，就安心當個胖子吧

374
00:19:22,786 --> 00:19:23,912
‪看起來很不錯

375
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
‪我覺得我的紙板應該也會奏效

376
00:19:26,373 --> 00:19:28,041
‪但是現在看起來真不錯

377
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
‪對，信不信由妳

378
00:19:29,918 --> 00:19:34,089
‪但是這不是我第一次在某人
‪在牆上敲個洞後收拾善後了

379
00:19:36,341 --> 00:19:39,636
‪但是我沒說是加德納先生敲的洞

380
00:19:39,720 --> 00:19:42,514
‪也不知道這個洞是被誰敲出來
‪算了

381
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
‪我不知道自己在說什麼

382
00:19:46,059 --> 00:19:48,478
‪天啊，快閉嘴

383
00:19:49,479 --> 00:19:51,940
‪我們一定看起來是很糟糕的父母

384
00:19:52,024 --> 00:19:54,526
‪什麼？不，你們只是…

385
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
‪你們就像是父母

386
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
‪就像是人類

387
00:20:03,452 --> 00:20:04,912
‪感謝老天你在這裡

388
00:20:05,037 --> 00:20:07,456
‪伊茲超生我的氣，快來

389
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
‪哇，看起來真不錯，媽媽

390
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
‪對，她做得很棒

391
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
‪我要當北極熊

392
00:20:27,392 --> 00:20:29,895
‪真是一句非常適合
‪走進別人房裡時說的話

393
00:20:29,978 --> 00:20:31,563
‪我要去讀鮑登

394
00:20:32,439 --> 00:20:34,024
‪你對鮑登所知有多少？

395
00:20:34,566 --> 00:20:37,569
‪-佩姬說我…
‪-對，當然是佩姬

396
00:20:37,653 --> 00:20:41,448
‪山姆，我知道這是個很困難的決定
‪但是你根本只是用另一位

397
00:20:41,531 --> 00:20:43,784
‪愛指揮人的女人取代媽媽
‪來告訴你怎麼做而已

398
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
‪-對，但是我必須選一家大學
‪-你不能再聽從其他人的話了

399
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
‪你希望怎麼做？

400
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
‪妳覺得我該怎麼做？

401
00:20:54,836 --> 00:20:56,922
‪山姆，你如果要離家去念大學

402
00:20:57,005 --> 00:20:59,258
‪就要開始為自己做決定

403
00:20:59,341 --> 00:21:03,428
‪我試過了，我今天想了好多
‪想到都沒的想了

404
00:21:03,512 --> 00:21:05,889
‪我不知道明天要跟惠特克小姐說什麼

405
00:21:06,556 --> 00:21:09,309
‪好，不要有壓力
‪只不過是你的未來岌岌可危罷了

406
00:21:11,061 --> 00:21:12,145
‪抱歉，我太刻薄了

407
00:21:13,105 --> 00:21:14,564
‪我只是今天很不順利

408
00:21:15,148 --> 00:21:16,650
‪我最新的閨密拋棄我了

409
00:21:16,733 --> 00:21:19,486
‪-認識烏龜的那個人？
‪-對

410
00:21:20,237 --> 00:21:21,321
‪真慘

411
00:21:33,917 --> 00:21:36,962
‪我以為我的長處之一是從不失約

412
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
‪（諮商師）

413
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
‪但結果…

414
00:21:43,051 --> 00:21:46,096
‪就像是米諾魚躲在小地方裡一樣

415
00:22:03,363 --> 00:22:05,324
‪-你在幹嘛？
‪-躲惠特克小姐

416
00:22:05,407 --> 00:22:08,660
‪因為我不知道要選哪家大學
‪拜託不要煩我

417
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
‪酷喔

418
00:22:26,762 --> 00:22:27,846
‪哇，老兄

419
00:22:28,597 --> 00:22:29,973
‪你畫得真的很好

420
00:22:31,683 --> 00:22:33,393
‪你可以幫我刺青這個圖案嗎？

421
00:22:33,769 --> 00:22:36,563
‪我沒受過適當訓練，也沒有適當設備

422
00:22:36,646 --> 00:22:38,774
‪這房間也沒有殺菌

423
00:22:38,857 --> 00:22:40,859
‪我前幾天好像還看過蟑螂

424
00:22:47,366 --> 00:22:48,408
‪幫我刺青

425
00:23:02,547 --> 00:23:03,673
‪（蕩婦）

426
00:23:59,813 --> 00:24:03,191
‪（活著、愛、笑）

427
00:24:07,279 --> 00:24:08,196
‪太完美了

428
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
‪雖然不是花園，但是也可以

429
00:24:13,743 --> 00:24:16,037
‪佩姬哈德威，這是妳留給後人的東西

430
00:24:28,967 --> 00:24:31,011
‪哇，好詭異的兩人組合

431
00:24:31,094 --> 00:24:34,139
‪嗨，佩幾，妳喜歡我的新刺青嗎？

432
00:24:35,265 --> 00:24:37,642
‪那不是真的刺青，只是油性筆

433
00:24:39,978 --> 00:24:41,021
‪我的天啊，失火了！

434
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
‪我叫佩姬！

435
00:25:07,464 --> 00:25:11,593
‪我本來只是在單純地畫我的長凳
‪對了，那是三年級禮物

436
00:25:11,676 --> 00:25:12,761
‪不要客氣

437
00:25:12,844 --> 00:25:15,013
‪因為我沒有募到款可以買水培花園

438
00:25:15,096 --> 00:25:19,434
‪我用那些錢做了一個
‪“活著、愛、笑”長凳

439
00:25:19,518 --> 00:25:21,019
‪但是我沒有縱火

440
00:25:21,311 --> 00:25:23,271
‪佩姬，放輕鬆，吃顆雷根糖

441
00:25:25,565 --> 00:25:27,526
‪謝謝妳，不太好吃

442
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
‪我知道，我先把好吃的吃掉了

443
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
‪-總之，妳沒事
‪-真的嗎？

444
00:25:32,572 --> 00:25:35,784
‪真的，但是這兩位呢…

445
00:25:35,867 --> 00:25:39,621
‪很不幸地，我們無法找到煙霧的來源

446
00:25:39,704 --> 00:25:43,833
‪所以要不就是佩姬看錯了
‪要不就是有人

447
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
‪把煙霧來源丟棄了

448
00:25:45,001 --> 00:25:47,379
‪她可能看到幻覺了
‪噴漆的煙霧會造成幻覺

449
00:25:47,462 --> 00:25:49,714
‪-我沒看到幻覺
‪-不要強辯

450
00:25:49,798 --> 00:25:53,176
‪山姆跟貝麗都要進行社區服務

451
00:25:54,219 --> 00:25:56,721
‪為什麼我也要？

452
00:25:56,805 --> 00:26:00,058
‪你沒有依約來赴會
‪卻在美術室裡幹什麼？

453
00:26:00,141 --> 00:26:03,770
‪我只是躲起來了
‪因為我放妳鴿子心裡很難過

454
00:26:03,853 --> 00:26:04,938
‪我只是在畫畫

455
00:26:06,106 --> 00:26:08,316
‪他畫得非常好，妳看

456
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
‪這還不是最好的，因為妳一直亂動

457
00:26:22,539 --> 00:26:24,040
‪山姆，你畫得很棒

458
00:26:24,624 --> 00:26:27,210
‪為什麼不把藝術列為你的強項？

459
00:26:27,627 --> 00:26:29,129
‪我不知道，我沒這樣想過

460
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
‪-這可以讓我有學校念嗎？
‪-對，可以

461
00:26:40,890 --> 00:26:45,770
{\an8}‪（冷靜）

462
00:26:47,397 --> 00:26:50,191
‪-妳的鞋為什麼濕了？
‪-我加入了游泳隊

463
00:27:04,205 --> 00:27:06,166
‪（蕩婦）

464
00:27:06,750 --> 00:27:08,251
‪什麼鬼啊？

465
00:27:10,503 --> 00:27:11,713
‪-嗨
‪-嗨

466
00:27:12,505 --> 00:27:14,299
‪-在洗衣服？
‪-對

467
00:27:14,382 --> 00:27:16,301
‪-好蠢的問題
‪-對

468
00:27:16,384 --> 00:27:20,388
‪我在想我們應該為急救人員提供訓練

469
00:27:20,472 --> 00:27:22,265
‪幫助他們應對自閉症患者

470
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
‪我覺得這個主意太棒了

471
00:27:24,726 --> 00:27:27,145
‪-等等，我們一起？
‪-對

472
00:27:27,228 --> 00:27:30,690
‪我懂急救人員，妳知道所有關於
‪自閉症的知識

473
00:27:30,774 --> 00:27:32,984
‪所以我們會是個好團隊

474
00:27:33,860 --> 00:27:34,903
‪我同意

475
00:27:35,362 --> 00:27:36,404
‪好

476
00:27:36,488 --> 00:27:38,698
‪好，很酷

477
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
‪媽？

478
00:28:03,181 --> 00:28:06,059
‪我本來想在腳指上寫“賤人去死”

479
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
‪但是我猜空間不夠

480
00:28:08,687 --> 00:28:10,021
‪希望鞋子合腳

481
00:28:38,174 --> 00:28:40,051
‪這真的是最無聊的三年級禮物了

482
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
‪但是以長凳來說，還滿舒服的

483
00:28:50,603 --> 00:28:53,773
‪第三跟第四條木片上有足夠彈性

484
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
‪人們稱之為反彈

485
00:28:56,317 --> 00:28:57,736
‪你真是想到什麼說什麼

486
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
‪山姆？

487
00:29:14,919 --> 00:29:16,296
‪不要告訴任何人

488
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
{\an8}‪（活著）

489
00:29:29,726 --> 00:29:31,394
‪生命總會有出口

490
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
‪一般來說是如此

