1
00:00:09,592 --> 00:00:11,594
(theme music)

2
00:00:42,041 --> 00:00:48,965
BIG MOUTH

3
00:00:49,048 --> 00:00:51,426
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION

4
00:00:51,509 --> 00:00:53,970
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL

5
00:00:54,053 --> 00:00:55,680
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL

6
00:00:55,764 --> 00:00:57,515
EPISODE 11

7
00:00:58,057 --> 00:00:59,684
- (tires screeching)
- (handbrake clicks)

8
00:01:06,024 --> 00:01:07,150
The police are here.

9
00:01:11,488 --> 00:01:13,490
(ominous music)

10
00:01:13,990 --> 00:01:16,826
(heart monitor beeping)

11
00:01:31,007 --> 00:01:32,717
We're from the Traffic Division.

12
00:01:33,718 --> 00:01:35,345
A witness reported she was intoxicated.

13
00:01:35,428 --> 00:01:37,931
What? That's nonsense.

14
00:01:38,014 --> 00:01:39,974
JIHOON:
She was treating patients until she left.

15
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
Where could she have gotten drunk?

16
00:01:41,893 --> 00:01:43,728
Did she drink while driving?

17
00:01:43,812 --> 00:01:45,452
OFFICER: We're just following protocol...

18
00:01:45,480 --> 00:01:48,274
You should check the car
for defects first.

19
00:01:48,358 --> 00:01:50,902
I saw a lot of those accidents
caused by sudden acceleration.

20
00:01:53,863 --> 00:01:56,199
Whatever it was,
please uncover the cause of the accident.

21
00:02:01,663 --> 00:02:04,207
JIHOON: Thank goodness
she wasn't seriously injured.

22
00:02:04,290 --> 00:02:05,875
You should count yourself lucky.

23
00:02:05,959 --> 00:02:07,168
What are you doing here?

24
00:02:07,252 --> 00:02:09,671
Don't be like that.
You're hurting my feelings.

25
00:02:09,754 --> 00:02:12,274
Of course I would come
hearing that Dr. Hyun was in an accident.

26
00:02:13,466 --> 00:02:15,927
Thanks for your concern.

27
00:02:20,765 --> 00:02:22,851
(heart monitor beeping)

28
00:02:24,769 --> 00:02:26,771
(ominous music)

29
00:02:54,799 --> 00:02:57,427
JIHOON:
Do lab results come out that quickly?

30
00:02:58,595 --> 00:03:00,096
DETECTIVE JANG

31
00:03:00,179 --> 00:03:01,180
(phone vibrating)

32
00:03:01,264 --> 00:03:02,432
They do.

33
00:03:04,434 --> 00:03:05,518
Talk to me.

34
00:03:10,148 --> 00:03:11,232
(phone beeps)

35
00:03:12,150 --> 00:03:13,693
You were right.

36
00:03:15,236 --> 00:03:16,779
You startled me.

37
00:03:17,947 --> 00:03:19,198
(chuckles)

38
00:03:19,949 --> 00:03:21,409
LEE BYUNGKWAN - BUREAU CHIEF

39
00:03:21,492 --> 00:03:23,953
(line ringing)

40
00:03:24,037 --> 00:03:28,291
They'll find drugs in Hyun Juhee's blood.
Report it exclusively.

41
00:03:29,542 --> 00:03:32,921
Be just about a half step
ahead of the other papers.

42
00:03:33,838 --> 00:03:35,590
That's up to you.

43
00:03:35,882 --> 00:03:37,800
Blow a horn, beat a drum.

44
00:03:37,884 --> 00:03:39,969
Make as much noise as you can.

45
00:03:40,053 --> 00:03:41,262
You get me, right?

46
00:03:43,014 --> 00:03:45,224
- (phone beeps)
- How'd you know she was drugged?

47
00:03:46,309 --> 00:03:47,518
Instincts.

48
00:03:48,394 --> 00:03:52,649
It's similar to what Mayor Choi did
to Park Changho.

49
00:03:54,692 --> 00:03:58,112
Big Mouse must be somewhere close
to Park Changho.

50
00:03:58,196 --> 00:04:00,281
That means his retaliation has begun.

51
00:04:00,782 --> 00:04:02,867
You planned quite extensively this time.

52
00:04:04,994 --> 00:04:08,122
We just need to watch and wait.

53
00:04:08,206 --> 00:04:11,000
And we can get the stork and the clam

54
00:04:11,709 --> 00:04:13,378
all at once.

55
00:04:14,462 --> 00:04:15,463
Got it?

56
00:04:15,546 --> 00:04:16,589
(scoffs)

57
00:04:16,673 --> 00:04:19,050
(laughs)

58
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
(suspenseful music)

59
00:04:29,852 --> 00:04:30,979
(Mayor Choi exhales)

60
00:04:34,732 --> 00:04:36,734
(suspenseful music)

61
00:04:45,618 --> 00:04:48,621
BIG MOUTH

62
00:04:49,372 --> 00:04:51,207
(chiming over PA)

63
00:04:52,208 --> 00:04:55,211
GUARD (over PA): All inmates
gatherin the assembly hall immediately.

64
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
I repeat.

65
00:04:56,629 --> 00:04:59,966
All inmates gatherin the
assembly hall immediately.

66
00:05:00,508 --> 00:05:02,927
PROTECT WHOLEHEARTEDLY
AND LEAD OTHERS TO THE RIGHT PATH

67
00:05:05,054 --> 00:05:07,515
GAN SOOCHUL

68
00:05:08,307 --> 00:05:10,309
(tense music)

69
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
(camera shutter clicks)

70
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
(inmates coughing)

71
00:05:19,777 --> 00:05:21,612
(indistinct chattering)

72
00:05:22,613 --> 00:05:24,615
(ominous music)

73
00:05:26,200 --> 00:05:28,786
CHUNSIK: Hey. Where's Big Mouse?

74
00:05:28,870 --> 00:05:31,914
He left early for a meeting
with the new warden.

75
00:05:31,998 --> 00:05:34,667
Whoever he is, he is a clueless idiot.

76
00:05:34,751 --> 00:05:36,586
He should come to our boss

77
00:05:36,669 --> 00:05:38,629
and bow down to him on his first day.

78
00:05:38,713 --> 00:05:40,923
He should do that first. Don't you agree?

79
00:05:41,507 --> 00:05:43,134
What the heck? Why is he up there?

80
00:05:45,845 --> 00:05:47,096
(inmates coughing)

81
00:05:47,180 --> 00:05:51,017
I'll be the warden here
for the time being.

82
00:05:51,100 --> 00:05:53,352
(suspenseful music)

83
00:05:53,436 --> 00:05:55,021
INMATE: So the rumors were true.

84
00:05:55,104 --> 00:05:57,982
They say that he was the one
who ratted out Warden Park.

85
00:05:58,066 --> 00:06:01,235
Seems true seeing how he beat out people
senior to him and became the warden.

86
00:06:01,319 --> 00:06:02,737
I'm not like Warden Park.

87
00:06:03,654 --> 00:06:05,007
SOOCHUL: There will be no rating system.

88
00:06:05,031 --> 00:06:06,657
Moreover, bribery will not be tolerated.

89
00:06:06,741 --> 00:06:08,743
As a first step to uproot bad habits,

90
00:06:08,826 --> 00:06:11,138
we'll install suggestion boxes
throughout the penitentiary.

91
00:06:11,162 --> 00:06:13,081
SUGGESTION BOX

92
00:06:13,164 --> 00:06:15,541
SOOCHUL: Only the warden
can checkthe suggestion boxes

93
00:06:15,625 --> 00:06:17,293
and I guarantee strict confidentiality.

94
00:06:18,961 --> 00:06:20,088
Write freely.

95
00:06:20,838 --> 00:06:22,673
(applause)

96
00:06:22,757 --> 00:06:25,593
(upbeat music)

97
00:06:30,098 --> 00:06:32,892
SOOCHUL: There has been
too much violence among inmates.

98
00:06:32,975 --> 00:06:34,727
In order to track down illegal weapons,

99
00:06:34,811 --> 00:06:38,439
we will conduct a body search
on every inmate starting today.

100
00:06:39,023 --> 00:06:40,650
What is he talking about?

101
00:06:41,025 --> 00:06:43,361
I have a bad feeling about this.

102
00:06:46,239 --> 00:06:48,074
(inmates murmuring)

103
00:06:48,157 --> 00:06:50,159
(upbeat music)

104
00:06:54,997 --> 00:06:58,292
Enter the changing area one by one.

105
00:07:04,048 --> 00:07:05,174
Now.

106
00:07:14,725 --> 00:07:15,810
GUARD: Turn.

107
00:07:22,441 --> 00:07:23,484
Get moving.

108
00:07:27,947 --> 00:07:29,240
Turn around.

109
00:07:37,498 --> 00:07:38,499
INMATE RECORD

110
00:07:38,583 --> 00:07:39,792
Next.

111
00:07:39,876 --> 00:07:42,211
(inmates murmuring)

112
00:07:42,295 --> 00:07:44,463
(upbeat music)

113
00:07:53,764 --> 00:07:54,932
Next.

114
00:07:59,228 --> 00:08:00,396
(music stops)

115
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
What are you doing?

116
00:08:03,900 --> 00:08:06,027
What? I'm not stripping.

117
00:08:07,403 --> 00:08:09,280
Come strip me if you want.

118
00:08:10,948 --> 00:08:12,033
(sighs)

119
00:08:14,368 --> 00:08:16,746
(suspenseful music)

120
00:08:21,417 --> 00:08:24,170
What? Big Mouse?

121
00:08:26,297 --> 00:08:28,216
God…

122
00:08:28,883 --> 00:08:30,384
damn it.

123
00:08:30,468 --> 00:08:32,470
(upbeat music)

124
00:08:50,738 --> 00:08:51,948
Turn around.

125
00:09:10,383 --> 00:09:11,968
INMATE RECORD
NAME: CHOI JINSEOK

126
00:09:17,598 --> 00:09:18,683
SOOCHUL: Turn around.

127
00:09:19,850 --> 00:09:20,935
Hold on.

128
00:09:21,018 --> 00:09:23,145
(ominous music)

129
00:09:24,772 --> 00:09:26,190
Raise your left arm.

130
00:09:28,526 --> 00:09:30,528
(music intensifies)

131
00:09:38,035 --> 00:09:40,037
(suspenseful music)

132
00:09:53,050 --> 00:09:54,290
INMATE RECORD
NAME: CHOI JINSEOK

133
00:09:54,343 --> 00:09:55,886
We found the tattoo on three of them,

134
00:09:55,970 --> 00:09:57,410
but they're all in for petty crimes.

135
00:09:57,888 --> 00:10:00,975
But could Warden Park
have controlled the entire penitentiary

136
00:10:01,058 --> 00:10:02,852
with just three men?

137
00:10:03,853 --> 00:10:05,813
I think there are more.

138
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Monitor them to see
whom they communicate with.

139
00:10:09,734 --> 00:10:11,193
Why don't we just torture them?

140
00:10:11,527 --> 00:10:12,820
One of them will confess quick.

141
00:10:12,903 --> 00:10:14,655
What if they never saw Big Mouse?

142
00:10:18,826 --> 00:10:20,536
Wait until we see the torso.

143
00:10:20,619 --> 00:10:22,413
Don't get worked up about seeing the tail.

144
00:10:24,707 --> 00:10:26,542
Are you ordering me around?

145
00:10:33,007 --> 00:10:34,633
I'm the warden here.

146
00:10:34,717 --> 00:10:35,926
CHANGHO: I know.

147
00:10:36,010 --> 00:10:37,930
The interim warden appointed
through connections.

148
00:10:42,475 --> 00:10:44,268
I gave you that title, so earn it.

149
00:10:44,894 --> 00:10:47,563
Support me well
if you want to catch Big Mouse.

150
00:10:48,230 --> 00:10:50,107
INMATE RECORD

151
00:10:56,030 --> 00:10:57,406
- (scoffs)
- (door opens)

152
00:10:59,200 --> 00:11:00,201
(door closes)

153
00:11:00,868 --> 00:11:02,203
(exhales heavily)

154
00:11:02,953 --> 00:11:05,289
He still thinks I'm a nobody.

155
00:11:06,874 --> 00:11:08,417
We'll see soon enough

156
00:11:09,418 --> 00:11:11,087
who catches Big Mouse.

157
00:11:16,884 --> 00:11:18,427
PATIENT'S CHART
JUNG GILYONG

158
00:11:18,511 --> 00:11:20,262
(mouse clicking)

159
00:11:20,346 --> 00:11:21,639
(keyboard clacking)

160
00:11:21,722 --> 00:11:24,682
REPORTED BACK AND CHEST PAIN FOR A MONTH
CHEST X-RAY SHOWED LT PNEUMOTHORAX

161
00:11:25,351 --> 00:11:27,103
(phone vibrating)

162
00:11:27,186 --> 00:11:28,604
JANG HYEJIN

163
00:11:30,731 --> 00:11:32,358
(vibrating continues)

164
00:11:34,944 --> 00:11:36,404
Do you have the lab results?

165
00:11:37,154 --> 00:11:39,323
(ominous music)

166
00:11:40,908 --> 00:11:42,576
Can you send this to them first?

167
00:11:42,660 --> 00:11:44,495
I'll get the rest of the blood soon.

168
00:11:47,873 --> 00:11:50,751
HYEJIN: A drug was detected in the blood.

169
00:11:52,169 --> 00:11:53,462
A drug?

170
00:11:53,546 --> 00:11:55,172
HYEJIN: It's called ASR.

171
00:11:55,256 --> 00:11:57,466
It's a new drug
that hasn't been reported yet in Korea.

172
00:11:58,050 --> 00:11:59,343
It's rare here as well.

173
00:11:59,927 --> 00:12:01,720
I had an inkling when I read the symptoms.

174
00:12:01,804 --> 00:12:05,307
The white blood cell count
was three times higher than the norm.

175
00:12:06,642 --> 00:12:08,227
Are you saying this is leukemia?

176
00:12:08,894 --> 00:12:10,396
It's very likely.

177
00:12:11,730 --> 00:12:12,731
(gasps)

178
00:12:14,525 --> 00:12:17,945
MIHO: Most of the cancer patientsin
Gucheon Hospital had similar symptoms.

179
00:12:18,028 --> 00:12:19,405
What was the cause?

180
00:12:19,488 --> 00:12:22,950
They need more blood samples
to get more detailed results.

181
00:12:23,951 --> 00:12:25,161
I'll get them.

182
00:12:25,661 --> 00:12:28,497
You'll have to come back to Korea.

183
00:12:29,457 --> 00:12:30,624
I will.

184
00:12:32,042 --> 00:12:33,669
Thank you, Hyejin.

185
00:12:33,752 --> 00:12:36,297
It makes me uncomfortable
hearing you thank me.

186
00:12:36,797 --> 00:12:39,341
If I hadn't kept quiet
about what Choi Doha was really like,

187
00:12:39,884 --> 00:12:42,136
things wouldn't have gotten this bad.

188
00:12:44,472 --> 00:12:46,724
(camera shutter clicking)

189
00:12:48,642 --> 00:12:51,020
That was resolved,
so don't worry about it.

190
00:12:51,103 --> 00:12:52,771
- (door opens)
- ROOM LEADER: Ma'am!

191
00:12:52,855 --> 00:12:54,482
You need to get over here!

192
00:12:54,565 --> 00:12:55,983
I need to go. Let's talk later.

193
00:12:56,066 --> 00:12:57,276
(phone beeps)

194
00:12:58,861 --> 00:13:02,031
(suspenseful music)

195
00:13:05,868 --> 00:13:08,746
GUARD: Hold on tight.
Hold him down. You hear me?

196
00:13:09,246 --> 00:13:12,666
- I told you to hold on tight.
- Hey!

197
00:13:12,750 --> 00:13:14,919
I said, give me my meds.

198
00:13:15,002 --> 00:13:17,588
- Stay still, you bastard!
- Give me my medicine!

199
00:13:18,631 --> 00:13:20,174
PSYCHOPATH: Give me my meds!

200
00:13:20,841 --> 00:13:23,010
(gasping)
My medicine!

201
00:13:24,220 --> 00:13:26,263
GUARD: This is his prescription.

202
00:13:26,347 --> 00:13:28,265
You can just follow that.

203
00:13:28,349 --> 00:13:31,352
He's a serial killer,
so be especially careful.

204
00:13:31,936 --> 00:13:33,771
- GUARD 1: Let's go.
- GUARD 2: Yes, sir.

205
00:13:34,396 --> 00:13:37,066
Give me my medicine! My supplements!

206
00:13:37,650 --> 00:13:40,486
You should just give him his medicine.

207
00:13:40,569 --> 00:13:41,654
My medicine!

208
00:13:42,238 --> 00:13:44,657
This won't work.
We need to put him to sleep first.

209
00:13:45,699 --> 00:13:47,451
Get me my supplements.

210
00:13:47,868 --> 00:13:49,161
My supplements!

211
00:13:49,245 --> 00:13:51,247
(clattering)

212
00:14:11,433 --> 00:14:14,937
CHANGHO: They said they were the same medsbut
the model inmates had a separate line.

213
00:14:16,438 --> 00:14:19,733
If No. 1503 became addicted to drugs
because of those supplements…

214
00:14:20,359 --> 00:14:22,278
It means they were not the same meds.

215
00:14:22,987 --> 00:14:26,782
And it's likely that the other
model inmates are in the same condition.

216
00:14:27,950 --> 00:14:29,785
Why model inmates, though?

217
00:14:31,161 --> 00:14:34,331
CHANGHO: Only model inmatesleave
the penitentiary on a work release.

218
00:14:34,915 --> 00:14:36,000
MIHO: What do they do?

219
00:14:36,083 --> 00:14:38,961
CHANGHO: They supposedly
clean riversand public areas.

220
00:14:39,044 --> 00:14:41,797
They won't say anythingother
than that the pay is good.

221
00:14:42,631 --> 00:14:44,258
I think they were ordered not to speak.

222
00:14:44,758 --> 00:14:47,553
They wouldn't get leukemia from cleaning.

223
00:14:47,636 --> 00:14:49,888
Their work release
is the only thing that I can think of.

224
00:14:50,556 --> 00:14:53,559
I'll find out their schedule
and ask Soontae to dig into it.

225
00:14:54,226 --> 00:14:55,269
Okay.

226
00:14:58,814 --> 00:15:01,400
CHANGHO: You seem down.
Is something wrong?

227
00:15:02,860 --> 00:15:04,612
He's a murderer on death row,

228
00:15:04,695 --> 00:15:08,532
but the fact that he's dying
of a disease bothers me.

229
00:15:09,450 --> 00:15:12,494
Killing Professor Seo wasn't enough?
What is he trying to hide?

230
00:15:13,537 --> 00:15:15,247
It's so cruel that it angers me.

231
00:15:16,290 --> 00:15:19,793
I don't think I can ever forgive
Mayor Choi and his people.

232
00:15:21,378 --> 00:15:23,297
Don't go too deep.

233
00:15:23,881 --> 00:15:25,215
I'm worried about you.

234
00:15:25,716 --> 00:15:29,386
Let's do only as much as we need, okay?

235
00:15:35,809 --> 00:15:37,809
LIVE A DILIGENT LIFE
IN A BRIGHT AND ORDERLY MANNER

236
00:15:46,528 --> 00:15:48,530
- Mister.
- Hello.

237
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
Remember what I asked last time?

238
00:15:50,824 --> 00:15:54,912
Yes. The consultation
about the blood test results…

239
00:15:57,915 --> 00:16:01,794
I had the porters relay the message
to the model inmates.

240
00:16:01,877 --> 00:16:04,630
Five to six people a day would be perfect.

241
00:16:04,713 --> 00:16:06,256
I got it.

242
00:16:06,674 --> 00:16:08,300
- Thank you.
- Five to six.

243
00:16:08,384 --> 00:16:09,510
ROOM LEADER: Okay.

244
00:16:11,762 --> 00:16:13,013
Five to six.

245
00:16:14,848 --> 00:16:16,850
(ominous music)

246
00:16:18,894 --> 00:16:22,439
(snoring)

247
00:16:22,523 --> 00:16:25,901
(phone vibrating)

248
00:16:27,194 --> 00:16:29,822
(groaning)

249
00:16:35,202 --> 00:16:36,203
MR. KIM

250
00:16:38,580 --> 00:16:39,665
Hyejin.

251
00:16:40,624 --> 00:16:41,875
(groans)

252
00:16:42,334 --> 00:16:43,460
(Dr. Han mutters)

253
00:16:44,336 --> 00:16:47,089
Hyejin.

254
00:16:47,172 --> 00:16:48,507
(sobs)

255
00:16:48,590 --> 00:16:50,759
Why did you go so far away?

256
00:16:50,843 --> 00:16:54,263
(sobbing)

257
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
DR. HAN: Hyejin.

258
00:16:59,143 --> 00:17:02,479
I'll forgive you for everything.

259
00:17:02,563 --> 00:17:04,606
Come back to me.

260
00:17:05,315 --> 00:17:07,151
DR. HAN: Hyejin. I miss you.

261
00:17:07,234 --> 00:17:09,069
I WILL PAY YOU MORE
SO KEEP MONITORING HER

262
00:17:09,153 --> 00:17:10,154
Hyejin.

263
00:17:10,779 --> 00:17:14,450
Hyejin. Come back. Please.

264
00:17:14,533 --> 00:17:15,573
(camera shutters clicking)

265
00:17:15,617 --> 00:17:17,971
REPORTER 1: Is it true she's on drugs?
Were you aware of it?

266
00:17:17,995 --> 00:17:19,830
REPORTER 2:
Please say a word to the citizens.

267
00:17:19,913 --> 00:17:21,457
GUARD: Step aside!

268
00:17:21,540 --> 00:17:23,709
WOOJEONG DAILY
EXCLUSIVE REPORT

269
00:17:23,792 --> 00:17:27,171
IS MAYOR CHOI DOHA'S WIFE A DRUG ADDICT?

270
00:17:27,796 --> 00:17:29,798
(tense music)

271
00:17:36,930 --> 00:17:38,932
- (door closes)
- (music stops)

272
00:17:44,188 --> 00:17:46,315
Lie back down. Don't strain yourself.

273
00:17:46,398 --> 00:17:47,566
(breathes deeply)

274
00:17:47,649 --> 00:17:49,443
I heard they blocked it
the best they could.

275
00:17:50,235 --> 00:17:51,695
I wondered who broke the news.

276
00:17:54,531 --> 00:17:56,891
MAYOR CHOI: I just met with the team
investigating the case.

277
00:17:58,911 --> 00:18:01,497
I'll do my best
to help you avoid detention,

278
00:18:01,580 --> 00:18:03,123
so don't worry too much.

279
00:18:03,707 --> 00:18:05,334
I thought long and hard...

280
00:18:06,668 --> 00:18:08,921
about why this happened to me.

281
00:18:10,255 --> 00:18:11,340
Because of me.

282
00:18:13,342 --> 00:18:15,552
I had Park Yoongab arrested.

283
00:18:16,345 --> 00:18:18,680
He's Big Mouse's right-hand man,

284
00:18:18,764 --> 00:18:20,516
so he retaliated against me.

285
00:18:20,599 --> 00:18:22,059
JUHEE: I disagree.

286
00:18:22,142 --> 00:18:26,313
Big Mouse was looking
for Professor Seo's paper.

287
00:18:27,314 --> 00:18:31,151
He probably grouped me together
with the guys who killed Professor Seo.

288
00:18:31,235 --> 00:18:34,446
- MAYOR CHOI: Juhee.
- I know something outrageous is happening

289
00:18:34,947 --> 00:18:35,948
at the hospital.

290
00:18:38,951 --> 00:18:40,452
I had ignored it

291
00:18:41,328 --> 00:18:43,121
because I didn't want
to get my hands dirty.

292
00:18:45,415 --> 00:18:47,751
I guess that makes me an accomplice too.

293
00:18:48,836 --> 00:18:50,295
You had nothing to do with it.

294
00:18:51,755 --> 00:18:53,549
That was what I wanted to believe.

295
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
But this was what it led to.

296
00:18:59,847 --> 00:19:01,223
It's not your fault.

297
00:19:02,349 --> 00:19:03,517
It's my fault.

298
00:19:09,398 --> 00:19:10,691
I'll fix it.

299
00:19:11,567 --> 00:19:13,652
You've done well until now.

300
00:19:15,112 --> 00:19:18,949
Just stay as the great doctor
that you are.

301
00:19:23,829 --> 00:19:25,831
(ominous music)

302
00:19:36,967 --> 00:19:37,968
(music stops)

303
00:19:39,052 --> 00:19:40,721
ENTER AFTER SHOWER

304
00:19:46,226 --> 00:19:49,646
ASSOCIATE:
Mayor Choi. The drug was in this.

305
00:19:58,030 --> 00:19:59,573
(horn honking)

306
00:20:00,782 --> 00:20:04,036
ASSOCIATE: It's the same
methodused on Park Changho.

307
00:20:04,119 --> 00:20:05,662
(groans)

308
00:20:06,914 --> 00:20:09,082
PROSECUTOR:
How much did you give Warden Park?

309
00:20:09,875 --> 00:20:11,668
I hear he's obsessed with money.

310
00:20:11,752 --> 00:20:14,087
You gave him money
to falsify that recording, didn't you?

311
00:20:14,671 --> 00:20:17,841
Park Changho is working with Big Mouse.

312
00:20:17,925 --> 00:20:20,093
She didn't say anything
about Professor Seo's paper?

313
00:20:20,177 --> 00:20:21,428
No, nothing.

314
00:20:22,846 --> 00:20:26,642
MAYOR CHOI: The reason why Ko
Mihojoined the penitentiary infirmary

315
00:20:27,434 --> 00:20:29,811
was for Seo Jaeyoung's paper.

316
00:20:32,940 --> 00:20:34,274
(sighs)

317
00:20:34,358 --> 00:20:36,526
If that's the case,

318
00:20:39,529 --> 00:20:44,201
it means Park Changho
already knows everything about me.

319
00:20:47,287 --> 00:20:48,914
Thank you for keeping your promise.

320
00:20:54,086 --> 00:20:57,172
Call the US and find out
what Jang Hyejin is up to.

321
00:20:57,255 --> 00:20:58,548
ASSOCIATE: Yes, sir.

322
00:21:06,640 --> 00:21:08,100
(inmates clamoring)

323
00:21:08,183 --> 00:21:09,303
RIGHTEOUS LIFE, HAPPY FUTURE

324
00:21:09,351 --> 00:21:10,644
(sirens wailing)

325
00:21:10,727 --> 00:21:12,229
MINISTRY OF JUSTICE

326
00:21:12,312 --> 00:21:15,232
LAW AND ORDER IS A PROMISE
HOPEFUL CORRECTIONS

327
00:21:15,315 --> 00:21:18,777
(inmates clamoring)

328
00:21:23,448 --> 00:21:25,826
HAPPY GUCHEON

329
00:21:27,285 --> 00:21:29,287
(suspenseful music)

330
00:21:36,211 --> 00:21:37,212
(door opens)

331
00:21:40,924 --> 00:21:43,593
(clamoring continues)

332
00:21:51,059 --> 00:21:52,894
A PENITENT ATTITUDE

333
00:21:55,772 --> 00:21:57,774
(suspenseful music)

334
00:21:59,443 --> 00:22:00,610
The prison uniform suits you.

335
00:22:00,694 --> 00:22:02,320
- (thuds)
- (thumps)

336
00:22:02,404 --> 00:22:03,905
(inmates gasp)

337
00:22:03,989 --> 00:22:06,450
- INMATE: What happened?
- YOONGAB: How dare you betray me?

338
00:22:08,702 --> 00:22:10,704
Should I kill you and make you disappear?

339
00:22:10,787 --> 00:22:12,831
(indistinct chattering)

340
00:22:20,213 --> 00:22:21,465
(inmates exclaim)

341
00:22:22,632 --> 00:22:25,552
I was trying to be polite
for old times' sake.

342
00:22:25,635 --> 00:22:27,012
- (groaning)
- SOOCHUL: Hey, you.

343
00:22:27,095 --> 00:22:29,556
Do you still think you're the warden here?

344
00:22:29,639 --> 00:22:31,892
- (inmates exclaim)
- (groans)

345
00:22:31,975 --> 00:22:34,019
Why are you acting out? Who has your back?

346
00:22:34,102 --> 00:22:36,229
SOOCHUL: Big Mouse? Is it?

347
00:22:36,313 --> 00:22:39,149
I asked you a question. Yeah?

348
00:22:39,232 --> 00:22:40,859
- SOOCHUL: Yeah?
- GUARD: Please stop.

349
00:22:40,942 --> 00:22:43,153
Please stop it.
Too many people are watching.

350
00:22:43,653 --> 00:22:46,323
GUARD: Please stop.
Too many people are watching.

351
00:22:48,325 --> 00:22:49,701
(Soochul exhales)

352
00:22:49,785 --> 00:22:52,329
LEAD OTHERS TO THE RIGHT PATH

353
00:22:52,412 --> 00:22:53,538
SOOCHUL: Watch carefully.

354
00:22:54,039 --> 00:22:55,540
I'm the warden here,

355
00:22:56,583 --> 00:22:59,252
- and I'm the king. Got that?
- (thuds, clatters)

356
00:22:59,336 --> 00:23:01,338
(music intensifies)

357
00:23:03,298 --> 00:23:06,676
Bring me his minions. All of them.

358
00:23:08,428 --> 00:23:11,473
(inmates clamoring)

359
00:23:14,017 --> 00:23:15,519
(inmate shrieks, groans)

360
00:23:19,022 --> 00:23:20,440
CRPT
CORRECTIONAL RAPID PATROL TEAM

361
00:23:20,524 --> 00:23:22,651
(tense music)

362
00:23:23,902 --> 00:23:27,155
(clamoring continues)

363
00:23:32,160 --> 00:23:33,829
(inmate groaning)

364
00:23:37,999 --> 00:23:40,043
(grunting)

365
00:23:40,961 --> 00:23:42,254
(groans)

366
00:23:42,337 --> 00:23:44,172
(music fades)

367
00:23:52,055 --> 00:23:55,100
Big Mouse is in the penitentiary.
Isn't he?

368
00:23:55,892 --> 00:23:57,894
(suspenseful music)

369
00:24:00,480 --> 00:24:01,731
If you don't say who he is,

370
00:24:01,815 --> 00:24:04,901
you'll watch those guys
who were loyal to you die one by one.

371
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
I'll give you five seconds. One.

372
00:24:11,575 --> 00:24:12,909
(whimpers)

373
00:24:13,410 --> 00:24:16,037
- (breathing heavily)
- (murmuring)

374
00:24:16,621 --> 00:24:19,249
- Two.
- Please save me, Warden.

375
00:24:21,626 --> 00:24:23,461
- GUARD: Stay still.
- Three.

376
00:24:23,545 --> 00:24:27,215
No one has ever seen Big Mouse.
Not me, not them.

377
00:24:31,970 --> 00:24:34,139
- Four.
- You're wasting your time, you bastard!

378
00:24:35,140 --> 00:24:36,224
(grunts)

379
00:24:36,308 --> 00:24:38,351
(gurgling)

380
00:24:39,895 --> 00:24:41,271
SOOCHUL: Who's Big Mouse?

381
00:24:42,314 --> 00:24:43,648
(shrieking)

382
00:24:44,858 --> 00:24:46,943
Tell me. Who is he?

383
00:24:47,027 --> 00:24:49,196
(suspenseful music)

384
00:24:49,279 --> 00:24:52,407
(inmate gurgling)

385
00:24:55,660 --> 00:24:57,662
(music intensifies)

386
00:24:58,371 --> 00:24:59,372
(shrieks)

387
00:25:00,665 --> 00:25:01,708
(clanks)

388
00:25:02,500 --> 00:25:03,793
(footsteps approaching)

389
00:25:12,260 --> 00:25:14,262
(suspenseful music)

390
00:25:19,476 --> 00:25:21,144
This isn't the way I want to do this.

391
00:25:21,228 --> 00:25:23,355
Release them and return to your office.

392
00:25:23,438 --> 00:25:25,065
Don't get in the way and get lost.

393
00:25:25,148 --> 00:25:26,650
Hey. Officer Gan.

394
00:25:28,151 --> 00:25:30,153
(music fades)

395
00:25:31,696 --> 00:25:32,697
Officer?

396
00:25:36,243 --> 00:25:37,452
(sighs deeply)

397
00:25:37,535 --> 00:25:39,412
Seriously. This little punk.

398
00:25:40,956 --> 00:25:42,332
Get him.

399
00:25:42,415 --> 00:25:44,417
(tense music)

400
00:25:49,172 --> 00:25:50,590
Chairman Yang.

401
00:25:50,674 --> 00:25:53,551
You're getting out soon. Choose wisely.

402
00:25:54,177 --> 00:25:56,888
Do you want to ruin your final years
because of a bad guy like this?

403
00:25:56,972 --> 00:25:58,306
Our family motto is...

404
00:25:59,265 --> 00:26:01,518
"Beat bad guys to death

405
00:26:01,601 --> 00:26:03,979
but maul traitors to death."

406
00:26:04,646 --> 00:26:05,647
CHUNSIK: But you?

407
00:26:06,731 --> 00:26:09,275
You used to serve this bad guy

408
00:26:09,943 --> 00:26:13,321
and betrayed him.
You deserve to be mauled to death.

409
00:26:14,280 --> 00:26:16,282
(suspenseful music)

410
00:26:17,283 --> 00:26:19,327
If we fight here, I'll end up in solitary

411
00:26:20,412 --> 00:26:22,330
but you'll lose that title.

412
00:26:28,211 --> 00:26:30,213
(eerie music)

413
00:26:39,222 --> 00:26:40,306
(music stops)

414
00:26:40,390 --> 00:26:41,933
(groans)

415
00:26:42,017 --> 00:26:43,184
(sighs)

416
00:26:43,268 --> 00:26:45,270
(ominous music)

417
00:26:51,443 --> 00:26:53,236
Thank you, Ms. Ko.

418
00:26:55,280 --> 00:26:59,409
I never imagined I'd receive help
from this couple.

419
00:27:09,836 --> 00:27:11,838
(suspenseful music)

420
00:27:13,506 --> 00:27:16,760
YOONGAB:
Why can't Gan Soochul act out against you?

421
00:27:17,260 --> 00:27:20,930
It was obviously Mayor Choi
who made him warden.

422
00:27:21,347 --> 00:27:23,892
Are you working with Choi Doha
to catch Big Mouse?

423
00:27:23,975 --> 00:27:25,226
INMATE 1: Hey, Yoongab!

424
00:27:25,977 --> 00:27:28,063
- (banging on door)
- Just wait, you bastard!

425
00:27:28,146 --> 00:27:29,689
INMATE 2: You're dead, bastard!

426
00:27:29,773 --> 00:27:33,026
INMATE 3: I'll kill you
once I see you in the yard!

427
00:27:33,109 --> 00:27:35,361
INMATE 4: Give me back my money!

428
00:27:35,445 --> 00:27:37,655
(inmates shouting)

429
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
INMATE 1: You damn bastard!

430
00:27:40,658 --> 00:27:42,243
(shouting and banging stop)

431
00:27:47,832 --> 00:27:49,834
(tense music)

432
00:27:49,918 --> 00:27:53,088
I'm still Big Mouse in here.

433
00:27:53,671 --> 00:27:55,423
You're lasting longer than I expected.

434
00:27:56,257 --> 00:27:57,592
Things have changed drastically.

435
00:27:58,718 --> 00:28:00,220
Nobody can guarantee you'll live.

436
00:28:00,845 --> 00:28:03,223
Not even Big Mouse can protect you.

437
00:28:03,306 --> 00:28:07,644
So? You want me to betray my master
in exchange for your protection?

438
00:28:08,228 --> 00:28:10,563
You're in no position to worry about me.

439
00:28:13,483 --> 00:28:15,193
You'll find out soon enough.

440
00:28:15,276 --> 00:28:17,112
That what you saw from the warden's office

441
00:28:17,195 --> 00:28:19,531
and real life here are as different
as heaven and hell.

442
00:28:21,366 --> 00:28:24,327
Tell me whenever you change your mind.

443
00:28:37,465 --> 00:28:38,508
(door lock buzzes)

444
00:28:41,719 --> 00:28:44,264
(inmates murmuring)

445
00:28:45,807 --> 00:28:47,016
(door closes)

446
00:28:47,100 --> 00:28:48,768
- (door lock buzzes)
- (scoffs)

447
00:28:49,727 --> 00:28:51,187
(mutters)

448
00:28:51,271 --> 00:28:52,522
Look who's here.

449
00:28:52,605 --> 00:28:53,845
INMATE 1: This is my lucky day.

450
00:28:53,898 --> 00:28:57,026
My gosh. Is our warden
here for inspection?

451
00:28:57,110 --> 00:29:01,698
- (inmate 2 laughs)
- The warden is here. We need to crown him.

452
00:29:01,781 --> 00:29:04,576
(inmates clamoring)

453
00:29:04,659 --> 00:29:05,702
INMATE 3: Eat this!

454
00:29:08,413 --> 00:29:10,957
INMATE 2: You damn bastard!
You need to be taught a lesson!

455
00:29:13,293 --> 00:29:15,545
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL

456
00:29:16,546 --> 00:29:17,714
(knocks on door)

457
00:29:22,552 --> 00:29:23,887
You wanted to see me?

458
00:29:24,846 --> 00:29:26,472
I need you to go somewhere with me.

459
00:29:27,599 --> 00:29:29,058
Where are you going at this hour?

460
00:29:30,602 --> 00:29:31,769
The underground lab.

461
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Why?

462
00:29:34,022 --> 00:29:35,231
What do you mean, why?

463
00:29:36,024 --> 00:29:37,817
I'm someone with the master key.

464
00:29:39,694 --> 00:29:42,322
How many employees
go in and out of the lab?

465
00:29:42,405 --> 00:29:44,741
Including Dr. Han Jaeho, myself,
and the researchers,

466
00:29:45,241 --> 00:29:47,035
there are six in total.

467
00:29:47,118 --> 00:29:48,620
What about outsiders?

468
00:29:48,703 --> 00:29:51,080
Just three. Director Jung Chaebong,
Attorney Lee Doogeun,

469
00:29:51,164 --> 00:29:53,458
and Mr. Gong Jihoon of Woojeong Daily.

470
00:29:53,541 --> 00:29:55,543
(ominous music)

471
00:29:59,714 --> 00:30:00,715
But...

472
00:30:01,883 --> 00:30:05,637
you've never shown interest
in the lab before. So why…

473
00:30:05,720 --> 00:30:07,513
I suddenly became curious.

474
00:30:08,473 --> 00:30:10,642
Hospital employees are one thing.

475
00:30:10,725 --> 00:30:13,311
But what are they doing in there

476
00:30:14,229 --> 00:30:16,773
that even garbage from outside
are gaining access?

477
00:30:42,298 --> 00:30:44,818
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL
MEDICAL TECHNOLOGY INNOVATION CENTER

478
00:30:45,718 --> 00:30:47,553
- (key beeps)
- (lock clicks)

479
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
(suspenseful music)

480
00:31:26,217 --> 00:31:28,219
(music rises)

481
00:31:35,226 --> 00:31:36,644
(music fades)

482
00:31:43,109 --> 00:31:45,111
(ominous music)

483
00:32:00,752 --> 00:32:02,754
(dramatic music)

484
00:32:16,642 --> 00:32:18,019
Hello, Mayor Choi.

485
00:32:18,102 --> 00:32:19,354
Where's the director?

486
00:32:19,437 --> 00:32:22,607
She went out for a walk
with the head nurse.

487
00:32:28,738 --> 00:32:30,740
(ominous music)

488
00:32:30,823 --> 00:32:31,824
HEAD NURSE: Ma'am.

489
00:32:35,495 --> 00:32:36,704
Ma'am?

490
00:32:40,249 --> 00:32:42,460
Are you okay? Should I get a wheelchair?

491
00:32:43,586 --> 00:32:44,796
I'm fine.

492
00:32:52,470 --> 00:32:54,097
Take me home.

493
00:32:54,680 --> 00:32:56,391
HEAD NURSE:
You want to leave the hospital?

494
00:32:59,185 --> 00:33:01,187
(ominous music continuous)

495
00:33:06,818 --> 00:33:08,111
(Juhee breathes heavily)

496
00:33:08,820 --> 00:33:10,279
I want to go home.

497
00:33:30,049 --> 00:33:31,551
Should I turn on some music?

498
00:33:32,552 --> 00:33:33,678
I went...

499
00:33:34,429 --> 00:33:36,556
to the underground lab.

500
00:33:37,723 --> 00:33:39,350
It's a secret lab

501
00:33:39,934 --> 00:33:43,229
that only a handful of people
from the hospital have access to.

502
00:33:44,647 --> 00:33:46,441
(tires screech)

503
00:33:49,277 --> 00:33:50,736
What did you see there?

504
00:33:51,571 --> 00:33:53,364
Do you know about the lab?

505
00:33:53,448 --> 00:33:55,158
Ms. Ko Miho told me about it before.

506
00:33:55,241 --> 00:33:57,493
That she thought there was a secret lab

507
00:33:57,577 --> 00:33:59,871
in the basement of the innovation center.

508
00:34:00,455 --> 00:34:04,167
Professor Seo Jaeyoung
was in charge of the lab.

509
00:34:04,959 --> 00:34:06,711
I never even looked at it

510
00:34:06,794 --> 00:34:09,547
since I became hospital director.

511
00:34:13,092 --> 00:34:14,177
Tell me.

512
00:34:15,303 --> 00:34:16,804
What was in there?

513
00:34:20,183 --> 00:34:22,727
You told me to stay a great doctor, right?

514
00:34:23,311 --> 00:34:24,770
I want you...

515
00:34:25,229 --> 00:34:28,733
to become a good politician
that people respect.

516
00:34:29,233 --> 00:34:31,027
Don't get tainted.

517
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
Stay as clean as you are now.

518
00:34:36,699 --> 00:34:39,785
Okay. I won't ask anymore.

519
00:34:40,870 --> 00:34:43,039
MAYOR CHOI: You fix the sick people.

520
00:34:44,081 --> 00:34:45,958
I'll fix the dirty world.

521
00:34:47,335 --> 00:34:49,337
(suspenseful music)

522
00:34:53,758 --> 00:34:55,551
TRUSTWORTHY LAW, HAPPY GUCHEON

523
00:34:55,635 --> 00:34:58,346
What do you mean? I'm not on the list
of candidates for warden?

524
00:34:58,429 --> 00:34:59,931
GUARD: That was what I heard.

525
00:35:00,014 --> 00:35:02,141
I heard directly
from a friend in Personnel.

526
00:35:05,228 --> 00:35:06,979
What happened?

527
00:35:09,106 --> 00:35:10,441
He promised me.

528
00:35:10,525 --> 00:35:13,736
Shouldn't you call Mayor Choi
before you lose your chance?

529
00:35:14,862 --> 00:35:16,864
(ominous music)

530
00:35:17,490 --> 00:35:18,783
GAN SOOCHUL

531
00:35:18,866 --> 00:35:21,202
MAYOR OF GUCHEON, CHOI DOHA

532
00:35:23,663 --> 00:35:24,747
What is it?

533
00:35:24,830 --> 00:35:26,082
So…

534
00:35:28,292 --> 00:35:30,211
MAYOR CHOI: I can't talk long.
Make it quick.

535
00:35:31,754 --> 00:35:33,589
Park Changho is protecting Park Yoongab.

536
00:35:36,884 --> 00:35:37,927
What do you mean?

537
00:35:38,010 --> 00:35:39,512
I think they're working together.

538
00:35:39,595 --> 00:35:40,596
(scoffs)

539
00:35:40,680 --> 00:35:43,116
SOOCHUL: We will lose Big
Mouseif we only rely on Park Changho.

540
00:35:43,140 --> 00:35:46,519
Please permit me to do things my way.

541
00:35:48,646 --> 00:35:50,022
(exhales heavily)

542
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
SOOCHUL: Mayor Choi?

543
00:35:57,405 --> 00:35:58,489
Do it.

544
00:35:58,573 --> 00:35:59,782
Thank you.

545
00:36:01,659 --> 00:36:02,952
(phone beeps)

546
00:36:03,035 --> 00:36:04,595
Why didn't you mention your nomination?

547
00:36:04,662 --> 00:36:06,205
I'll just show him results.

548
00:36:07,540 --> 00:36:10,459
Bring in Park Yoongab and his minions.

549
00:36:11,043 --> 00:36:12,628
And round up all the inmates.

550
00:36:14,213 --> 00:36:16,799
(indistinct chattering)

551
00:36:20,136 --> 00:36:22,138
(suspenseful music)

552
00:36:32,982 --> 00:36:33,983
Silence.

553
00:36:34,066 --> 00:36:36,068
(chattering stops)

554
00:36:39,488 --> 00:36:40,865
SOOCHUL: Look here.

555
00:36:42,700 --> 00:36:43,784
Here.

556
00:36:46,120 --> 00:36:47,371
Here.

557
00:36:49,457 --> 00:36:50,750
And here.

558
00:36:52,168 --> 00:36:54,128
This tattoo that they all have

559
00:36:54,712 --> 00:36:56,552
is a symbol
of Big Mouse's secret organization.

560
00:36:57,089 --> 00:36:59,133
(tense music)

561
00:36:59,216 --> 00:37:01,427
(inmates murmuring)

562
00:37:02,762 --> 00:37:04,847
SOOCHUL:
Inmate 5247 that you believe in is a fake.

563
00:37:04,930 --> 00:37:06,932
(music intensifies)

564
00:37:09,268 --> 00:37:10,770
The real Big Mouse…

565
00:37:13,356 --> 00:37:15,066
is hiding in here.

566
00:37:15,149 --> 00:37:17,777
(inmates murmuring)

567
00:37:17,860 --> 00:37:19,987
(tense music)

568
00:37:20,071 --> 00:37:23,199
From this moment on,
we'll implement an emergency protocol.

569
00:37:24,700 --> 00:37:27,780
You are banned from using all facilities
such as the mess hall and snack shop.

570
00:37:28,037 --> 00:37:29,705
SOOCHUL:
Free time except exercise hours

571
00:37:29,789 --> 00:37:31,469
will be halved
and work shifts will double.

572
00:37:32,124 --> 00:37:35,252
You will be banned from visitors,
receiving food, or commissary funds.

573
00:37:35,336 --> 00:37:36,962
If you violate the emergency protocol,

574
00:37:37,546 --> 00:37:39,924
you will be punished
as per the warden's judgment.

575
00:37:42,843 --> 00:37:44,637
The day Big Mouse is caught,

576
00:37:45,304 --> 00:37:47,306
the emergency protocol will be lifted.

577
00:37:48,182 --> 00:37:50,976
SOOCHUL: If you find
anyone suspicious, you may notify me...

578
00:37:52,728 --> 00:37:54,188
or Number 5247.

579
00:37:56,774 --> 00:37:58,442
Or use the suggestion box.

580
00:37:59,276 --> 00:38:02,321
Also, anyone who assists
in catching Big Mouse

581
00:38:02,405 --> 00:38:04,281
will receive a special pardon.

582
00:38:06,033 --> 00:38:08,327
(tense music continues)

583
00:38:14,041 --> 00:38:16,043
I hope to obtain peace quickly.

584
00:38:16,836 --> 00:38:17,878
That is all.

585
00:38:18,462 --> 00:38:19,630
GUARD: About face!

586
00:38:20,923 --> 00:38:22,091
March forward!

587
00:38:24,593 --> 00:38:26,554
(inmates clamoring)

588
00:38:26,637 --> 00:38:27,805
INMATE 1: What nonsense!

589
00:38:30,599 --> 00:38:32,810
INMATE 2: What do we have to do
with Big Mouse?

590
00:38:33,394 --> 00:38:35,521
I can't stand this garbage.

591
00:38:36,313 --> 00:38:39,483
INMATE 3: Let's just catch Big Mouse
and live comfortable lives!

592
00:38:39,942 --> 00:38:42,069
- INMATE 4: Yeah!
- INMATE 5: Let's do it!

593
00:38:42,153 --> 00:38:44,155
(music intensifies)

594
00:38:46,031 --> 00:38:47,116
(groaning)

595
00:38:47,199 --> 00:38:48,993
(inmates murmuring)

596
00:38:50,536 --> 00:38:52,580
INMATE 1: Get up. Now.

597
00:38:53,831 --> 00:38:55,583
Hey. You.

598
00:38:56,083 --> 00:38:57,752
Where's Big Mouse?

599
00:38:57,835 --> 00:38:59,211
If I knew,

600
00:38:59,712 --> 00:39:01,756
would the warden have issued
an emergency protocol?

601
00:39:02,339 --> 00:39:04,425
Yeah? Then I'll beat you up instead.

602
00:39:04,508 --> 00:39:06,510
(tense music)

603
00:39:07,386 --> 00:39:09,847
What's your problem? Let go.

604
00:39:09,930 --> 00:39:12,433
He'll need four weeks to recover
if you punch him.

605
00:39:12,516 --> 00:39:14,018
You'll get two years, maybe five,

606
00:39:14,101 --> 00:39:15,603
since it was during incarceration.

607
00:39:18,522 --> 00:39:21,400
You fraud. Stop running your mouth.

608
00:39:22,818 --> 00:39:24,528
INMATE 1: You said you were Big Mouse.

609
00:39:24,612 --> 00:39:26,071
I'm going to kill you, bastard.

610
00:39:26,155 --> 00:39:28,324
CHUNSIK: Don't touch Changho.

611
00:39:28,908 --> 00:39:30,993
(suspenseful music)

612
00:39:32,703 --> 00:39:35,915
Boss. This bastard played you
all this time.

613
00:39:36,332 --> 00:39:37,666
Aren't you pissed off?

614
00:39:37,750 --> 00:39:39,960
I'm not pissed off

615
00:39:40,044 --> 00:39:43,631
because I knew he wasn't Big Mouse
for a while now.

616
00:39:44,089 --> 00:39:46,884
INMATE 1:
I'm way too pissed off, so stay out of it.

617
00:39:46,967 --> 00:39:48,636
Hey now.

618
00:39:48,719 --> 00:39:50,179
(inmates exclaim)

619
00:39:50,262 --> 00:39:51,263
INMATE 2: Boss!

620
00:39:51,347 --> 00:39:53,641
CHUNSIK: I told you to stop.

621
00:39:54,016 --> 00:39:55,518
Whose boys are they?

622
00:39:55,601 --> 00:39:57,102
The Incheon Intersection Gang.

623
00:39:57,186 --> 00:39:59,080
- CHUNSIK: The Intersection Gang?
- INMATE 3: Yes.

624
00:39:59,104 --> 00:40:02,149
Leave Park Changho alone,
or I'll tear down your intersection

625
00:40:02,233 --> 00:40:04,026
and build a four-lane highway.

626
00:40:04,109 --> 00:40:05,736
CHUNSIK: Hey. Take him away.

627
00:40:07,029 --> 00:40:09,615
Out of our way! Move! Scram!

628
00:40:09,698 --> 00:40:11,700
(tense music)

629
00:40:13,953 --> 00:40:15,162
(mutters)

630
00:40:15,246 --> 00:40:18,666
When did you find out
that Changho wasn't Big Mouse?

631
00:40:18,749 --> 00:40:20,292
That? Ten minutes ago.

632
00:40:22,461 --> 00:40:26,131
From what I've seen,
you're just as good as Big Mouse.

633
00:40:26,882 --> 00:40:30,135
You have to keep your promise
to give me...

634
00:40:31,720 --> 00:40:33,430
a life of luxury, okay?

635
00:40:35,182 --> 00:40:37,560
I swear I'll keep my promise.
Thank you, Chairman Yang.

636
00:40:39,019 --> 00:40:41,689
- Thank you.
- INMATE: Clear a path!

637
00:40:44,483 --> 00:40:46,861
(ominous music)

638
00:40:49,029 --> 00:40:50,269
What do you think you're doing?

639
00:40:50,322 --> 00:40:52,002
Didn't you hear me?
Should I repeat myself?

640
00:40:56,996 --> 00:40:58,664
(line ringing)

641
00:40:58,747 --> 00:40:59,790
(sighs)

642
00:41:01,584 --> 00:41:02,626
This is Park Changho.

643
00:41:05,588 --> 00:41:07,423
Hello? Mayor Choi?

644
00:41:09,091 --> 00:41:11,427
I'm in a meeting. Let's talk later.

645
00:41:12,845 --> 00:41:14,388
GUCHEON PENITENTIARY

646
00:41:14,471 --> 00:41:17,808
(line busy tone)

647
00:41:21,395 --> 00:41:23,230
The mayor already okayed it.

648
00:41:23,731 --> 00:41:24,857
He said he can't trust you.

649
00:41:25,983 --> 00:41:29,153
I plan to do things my way now.

650
00:41:31,405 --> 00:41:33,574
(ominous music)

651
00:41:33,657 --> 00:41:35,409
Thanks for removing my shackles.

652
00:41:35,784 --> 00:41:38,287
But you're wearing them now.

653
00:41:38,871 --> 00:41:40,664
CHANGHO:
You're sitting there thanks to me.

654
00:41:40,748 --> 00:41:42,708
Because I got Park Yoongab locked up.

655
00:41:46,837 --> 00:41:50,257
Remember. If you don't catch Big Mouse,

656
00:41:51,592 --> 00:41:53,385
you'll lose everything you have at once.

657
00:41:53,928 --> 00:41:56,847
You'll be a mere guard again.

658
00:41:57,848 --> 00:41:59,099
Officer Gan.

659
00:41:59,850 --> 00:42:01,852
(suspenseful music)

660
00:42:03,729 --> 00:42:05,022
Pay attention

661
00:42:06,148 --> 00:42:08,442
and see how I catch Big Mouse.

662
00:42:08,525 --> 00:42:10,527
(upbeat music)

663
00:42:16,408 --> 00:42:17,910
LAUNDRY DETERGENT

664
00:42:17,993 --> 00:42:21,121
- GUARD 1: Step forward.
- INMATE 1: What is this crap?

665
00:42:21,705 --> 00:42:23,791
INMATE 2: There's nothing there.

666
00:42:23,874 --> 00:42:26,585
- INMATE 1: All I have are snacks.
- GUARD 2: Stay still.

667
00:42:26,669 --> 00:42:28,504
GUARD 1: Darn it.

668
00:42:28,587 --> 00:42:29,713
SOJU

669
00:42:30,839 --> 00:42:32,925
These bastards.

670
00:42:33,008 --> 00:42:34,134
Is this sewer water?

671
00:42:34,218 --> 00:42:36,512
(clattering)

672
00:42:37,388 --> 00:42:38,389
Hey! You bastards…

673
00:42:38,472 --> 00:42:41,433
ROOM LEADER:
The inmates are very disgruntled.

674
00:42:42,059 --> 00:42:45,980
They're reporting anyone
they dislikeas being Big Mouse,

675
00:42:46,563 --> 00:42:50,192
so some guys are put in
solitarywithout even knowing why.

676
00:42:51,568 --> 00:42:55,030
That leads to gang fights to
retaliatefor reporting each other.

677
00:42:56,407 --> 00:42:59,785
At this rate,
there may be a riot or something.

678
00:43:05,165 --> 00:43:07,626
INMATE: Why you little…

679
00:43:09,169 --> 00:43:12,297
ROOM LEADER: They think all of this
is Warden Park's fault.

680
00:43:12,881 --> 00:43:16,510
I'm worried that he'll really get stabbed.

681
00:43:17,302 --> 00:43:19,304
(suspenseful music)

682
00:43:23,976 --> 00:43:25,644
(toilet flushes)

683
00:43:25,728 --> 00:43:27,062
(inmate 1 groaning)

684
00:43:28,605 --> 00:43:30,899
- INMATE 2: Damn it.
- INMATE 3: Come here.

685
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
- INMATE 4: Hey.
- INMATE 2: You bastard.

686
00:43:33,736 --> 00:43:35,362
(groaning)

687
00:43:37,239 --> 00:43:38,615
(Yoongab groaning)

688
00:43:39,616 --> 00:43:41,577
(groaning)

689
00:43:43,454 --> 00:43:45,122
(grunting)

690
00:43:45,706 --> 00:43:47,124
INMATE: Warden.

691
00:43:48,125 --> 00:43:50,210
(tense music)

692
00:43:53,088 --> 00:43:54,965
MEDICAL ROOM
GUCHEON PENITENTIARY

693
00:43:55,049 --> 00:43:57,301
(music fades)

694
00:44:03,432 --> 00:44:05,476
(tense music)

695
00:44:12,566 --> 00:44:13,567
(clanks)

696
00:44:21,325 --> 00:44:23,285
(machine whirring)

697
00:44:28,040 --> 00:44:29,458
(groans)

698
00:44:35,380 --> 00:44:37,549
RIGHTEOUS ADMINISTRATION

699
00:44:39,009 --> 00:44:40,177
(yelps)

700
00:44:40,260 --> 00:44:41,261
(exhales)

701
00:44:41,345 --> 00:44:43,597
(shrieks)

702
00:44:43,680 --> 00:44:46,141
(tense music)

703
00:45:01,865 --> 00:45:03,867
(ominous music)

704
00:45:04,243 --> 00:45:05,410
(door closes)

705
00:45:10,457 --> 00:45:11,667
SOOCHUL: This won't do.

706
00:45:12,251 --> 00:45:15,462
An inmate shouldn't go in and out
of the warden's office as if it's his.

707
00:45:16,421 --> 00:45:17,422
Get to work.

708
00:45:21,927 --> 00:45:23,262
(Changho sighs)

709
00:45:23,345 --> 00:45:25,065
You're not trying
to pull anything, are you?

710
00:45:27,307 --> 00:45:30,894
Park Yoongab is being beat to a pulp.
How is a busybody like you

711
00:45:31,645 --> 00:45:33,021
not doing anything?

712
00:45:34,731 --> 00:45:36,525
CHANGHO: You said you'd catch Big Mouse.

713
00:45:36,608 --> 00:45:39,194
I'd be grateful since I'd benefit
without doing anything.

714
00:45:39,695 --> 00:45:43,240
Then again, you can't pretend
to be Big Mouse anymore.

715
00:45:43,323 --> 00:45:44,700
You have to know your place.

716
00:45:45,284 --> 00:45:46,368
Warden Gan.

717
00:45:47,870 --> 00:45:49,079
Good luck.

718
00:45:50,455 --> 00:45:52,457
(upbeat music)

719
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
CHANGHO: Good luck!

720
00:46:04,011 --> 00:46:06,013
(ominous music)

721
00:46:09,391 --> 00:46:11,101
CHANGHO:
Show them all the tricks you have.

722
00:46:11,977 --> 00:46:13,770
I'll be the one collecting the tips.

723
00:46:15,397 --> 00:46:17,399
(tense music)

724
00:46:19,193 --> 00:46:20,235
(door lock buzzes)

725
00:46:21,028 --> 00:46:22,112
(door lock buzzes)

726
00:46:23,322 --> 00:46:25,699
HOPE DOES NOT SHUN HE WHO SEEKS IT

727
00:46:37,377 --> 00:46:38,629
(door lock buzzes)

728
00:46:40,297 --> 00:46:43,842
CHANGHO: Big Mouse.
I won't go to you this time.

729
00:46:44,760 --> 00:46:46,678
I'll make you come to me.

730
00:46:48,722 --> 00:46:50,724
(music intensifies)

731
00:47:04,154 --> 00:47:05,364
(music stops)

732
00:47:08,450 --> 00:47:09,826
HYEJIN: I'm here.

733
00:47:11,620 --> 00:47:13,288
Okay, I'll go there now.

734
00:47:18,085 --> 00:47:20,170
(indistinct PA announcement)

735
00:47:21,296 --> 00:47:23,298
(ominous music)

736
00:47:25,592 --> 00:47:29,346
(groaning)

737
00:47:33,517 --> 00:47:34,893
What about the blood samples?

738
00:47:34,977 --> 00:47:36,895
I couldn't get them all.

739
00:47:36,979 --> 00:47:39,398
I should be able to get the rest today.

740
00:47:39,481 --> 00:47:41,483
(tense music)

741
00:47:47,281 --> 00:47:50,826
(nails clacking)

742
00:47:55,205 --> 00:47:56,331
(slurps)

743
00:47:59,668 --> 00:48:02,838
Did you figure out the cause of leukemia?

744
00:48:03,672 --> 00:48:06,883
The model inmates
are going on a work release today.

745
00:48:06,967 --> 00:48:08,260
GUCHEON PENITENTIARY

746
00:48:13,265 --> 00:48:14,975
MIHO: Our guys will follow them.

747
00:48:16,435 --> 00:48:18,437
(suspenseful music)

748
00:48:23,775 --> 00:48:25,986
It's strange that the car in front
suddenly slowed down.

749
00:48:26,069 --> 00:48:27,946
Maybe they know we're tailing them.

750
00:48:29,740 --> 00:48:32,159
- What should we do?
- Let's get ahead and wait for them.

751
00:48:34,411 --> 00:48:35,746
(tires screech)

752
00:48:37,706 --> 00:48:39,708
(tense music)

753
00:48:56,725 --> 00:48:58,727
(ominous music)

754
00:49:09,946 --> 00:49:11,656
(Kikwang sighs)
Why aren't they coming?

755
00:49:12,240 --> 00:49:13,909
SOONTAE: What happened?

756
00:49:29,925 --> 00:49:31,927
(tense music)

757
00:49:37,557 --> 00:49:38,683
(door clangs)

758
00:49:38,767 --> 00:49:41,311
(beeping)

759
00:49:46,817 --> 00:49:49,319
(beeping)

760
00:50:03,792 --> 00:50:05,794
(suspenseful music)

761
00:50:17,347 --> 00:50:21,059
(crackling)

762
00:50:21,143 --> 00:50:22,477
(music stops)

763
00:50:24,187 --> 00:50:25,188
(Hyejin sniffles)

764
00:50:26,148 --> 00:50:28,150
I'll come back in the evening after work.

765
00:50:28,233 --> 00:50:30,402
There's no rush.
I'll be here for a few days.

766
00:50:30,485 --> 00:50:32,028
(phone vibrating)

767
00:50:34,823 --> 00:50:36,867
(gasps)
It's Mayor Choi.

768
00:50:37,742 --> 00:50:40,078
- Answer it.
- HYEJIN: No, I won't.

769
00:50:40,579 --> 00:50:43,290
It should be fine
since it's late night in New York.

770
00:50:45,876 --> 00:50:48,044
(suspenseful music)

771
00:50:48,128 --> 00:50:50,422
JANG HYEJIN

772
00:50:52,424 --> 00:50:54,092
You sure about the pension in Ganghwado?

773
00:50:55,343 --> 00:50:57,804
Ko Miho made a reservation there.

774
00:50:59,473 --> 00:51:00,557
(bone cracks)

775
00:51:02,851 --> 00:51:03,977
(door closes)

776
00:51:09,232 --> 00:51:11,276
(ominous music)

777
00:51:11,359 --> 00:51:13,653
(zipper screeching)

778
00:51:15,280 --> 00:51:17,282
(eerie music)

779
00:51:23,663 --> 00:51:25,665
(music intensifies)

780
00:51:28,460 --> 00:51:29,961
(shrieks)

781
00:51:31,004 --> 00:51:32,339
(Hyejin gasps)

782
00:51:32,422 --> 00:51:33,590
DR. HAN: Honey.

783
00:51:36,509 --> 00:51:38,303
I love you, Hyejin.

784
00:51:39,721 --> 00:51:42,390
(whimpering)

785
00:51:42,474 --> 00:51:44,684
(panting)

786
00:51:46,144 --> 00:51:47,437
(groans)

787
00:51:47,979 --> 00:51:50,440
(Hyejin whimpering)

788
00:51:53,068 --> 00:51:54,653
You know...

789
00:51:55,987 --> 00:51:57,447
(Hyejin crying)

790
00:51:57,530 --> 00:51:59,282
how much I love you.

791
00:52:01,326 --> 00:52:03,286
(panting)

792
00:52:03,370 --> 00:52:05,372
(tense music)

793
00:52:10,210 --> 00:52:12,879
(metallic clattering)

794
00:52:16,216 --> 00:52:18,385
(panting nervously)

795
00:52:19,844 --> 00:52:20,887
Stay back.

796
00:52:22,806 --> 00:52:24,391
Don't come any closer.

797
00:52:25,392 --> 00:52:27,602
You and I are over now.

798
00:52:28,603 --> 00:52:30,230
I won't give up on you.

799
00:52:32,607 --> 00:52:33,775
You…

800
00:52:35,402 --> 00:52:37,612
will forever be mine.

801
00:52:37,696 --> 00:52:40,115
DR. HAN: Hyejin.

802
00:52:40,198 --> 00:52:41,825
(whimpers)

803
00:52:41,908 --> 00:52:44,244
Hyejin. Hyejin!

804
00:52:44,327 --> 00:52:45,495
HYEJIN: Stay back!

805
00:52:47,956 --> 00:52:51,042
I'll kill myself if you come any closer.

806
00:52:53,503 --> 00:52:55,005
(groans)

807
00:52:57,132 --> 00:52:58,425
Do you hate me that much?

808
00:53:00,093 --> 00:53:01,511
So much that you'd rather die?

809
00:53:01,594 --> 00:53:04,180
Yes. I hate you.

810
00:53:05,598 --> 00:53:07,642
I hate every inch of you.

811
00:53:08,351 --> 00:53:10,228
(yells)
Even the sound of you breathing!

812
00:53:12,188 --> 00:53:15,817
(sobbing softly)

813
00:53:16,484 --> 00:53:17,736
(Dr. Han breathes shakily)

814
00:53:18,278 --> 00:53:20,322
(panting)

815
00:53:21,156 --> 00:53:22,490
No.

816
00:53:26,119 --> 00:53:29,372
- You loved me too.
- HYEJIN: You've gone crazy.

817
00:53:30,040 --> 00:53:31,916
You're completely psychotic!

818
00:53:32,000 --> 00:53:34,669
(laughs maniacally)

819
00:53:35,879 --> 00:53:36,963
Hey.

820
00:53:37,922 --> 00:53:39,591
Stab me instead.

821
00:53:41,259 --> 00:53:42,635
DR. HAN: Right here.

822
00:53:43,053 --> 00:53:45,680
Hyejin. Stab my heart...

823
00:53:46,848 --> 00:53:48,433
with that knife.

824
00:53:50,268 --> 00:53:52,479
- What?
- Stab my heart

825
00:53:53,063 --> 00:53:54,564
with it.

826
00:53:55,190 --> 00:53:57,609
- DR. HAN: Hyejin.
- Stay back.

827
00:53:57,692 --> 00:53:58,818
I want to die by your hands.

828
00:53:58,902 --> 00:54:00,987
HYEJIN (whimpering):
Stay back. I said stay back.

829
00:54:01,071 --> 00:54:02,405
- Please.
- Stay back!

830
00:54:02,489 --> 00:54:04,032
- Please!
- HYEJIN (screams)

831
00:54:05,784 --> 00:54:07,202
(knife pierces)

832
00:54:07,285 --> 00:54:09,287
(ominous music)

833
00:54:10,205 --> 00:54:11,331
HYEJIN (pants)

834
00:54:12,624 --> 00:54:15,460
(blood dripping)

835
00:54:21,466 --> 00:54:22,759
(sobs)

836
00:54:22,842 --> 00:54:24,844
(dramatic music)

837
00:54:30,058 --> 00:54:32,560
(soft clattering)

838
00:54:46,366 --> 00:54:47,534
Thank you.

839
00:54:49,577 --> 00:54:51,955
No need to thank me.
It's just a painkiller.

840
00:54:52,038 --> 00:54:53,248
(clanks)

841
00:54:54,416 --> 00:54:55,500
Am I…

842
00:54:59,254 --> 00:55:00,547
dying?

843
00:55:01,381 --> 00:55:03,383
(dramatic music)

844
00:55:04,300 --> 00:55:06,803
You should ask a doctor.

845
00:55:07,720 --> 00:55:09,347
Sorry, ma'am.

846
00:55:14,602 --> 00:55:15,854
(Room leader mutters)

847
00:55:15,937 --> 00:55:18,273
Excuse me. I've brought the model inmates.

848
00:55:26,614 --> 00:55:29,075
(keyboard clacking)

849
00:55:29,159 --> 00:55:31,327
So you vomit and have fevers.

850
00:55:32,078 --> 00:55:33,413
Anything else?

851
00:55:33,496 --> 00:55:34,956
I've lost a lot of weight.

852
00:55:35,331 --> 00:55:37,709
I get so dizzy that I faint at times.

853
00:55:40,795 --> 00:55:41,921
I'll take your temperature.

854
00:55:42,547 --> 00:55:44,132
MIHO: Roll up your sleeve.

855
00:56:02,734 --> 00:56:06,696
HAPPY

856
00:56:06,779 --> 00:56:08,781
(percussive music)

857
00:56:16,873 --> 00:56:18,333
May I sit here?

858
00:56:23,796 --> 00:56:26,299
(Yoongab grunts, mutters)

859
00:56:26,382 --> 00:56:28,176
ESTABLISHING LAW AND ORDER, HAPPY

860
00:56:28,259 --> 00:56:29,469
(Yoongab groans)

861
00:56:32,472 --> 00:56:35,099
I thought you'd come see me at least once.

862
00:56:36,809 --> 00:56:38,770
You gotta climb the tree
if you want the fruit.

863
00:56:38,853 --> 00:56:42,190
Do you know
why he's still letting you live

864
00:56:42,649 --> 00:56:45,151
even after you joined Choi Doha
and betrayed us?

865
00:56:45,735 --> 00:56:47,111
Because if I die,

866
00:56:47,946 --> 00:56:50,198
there will be no one to look for
Seo Jaeyoung's paper.

867
00:56:50,281 --> 00:56:52,283
Even if you clear your name
and get out of here,

868
00:56:52,367 --> 00:56:54,827
if you stop working on that matter,
you and your family...

869
00:56:55,828 --> 00:56:56,829
are dead.

870
00:56:58,206 --> 00:56:59,290
I know.

871
00:57:00,708 --> 00:57:02,669
That's why I'm pretending
to work with Choi Doha.

872
00:57:03,711 --> 00:57:06,756
Pretending? You didn't betray us?

873
00:57:06,839 --> 00:57:08,841
(suspenseful music)

874
00:57:10,009 --> 00:57:12,262
I came up with a new strategy
to catch the tiger

875
00:57:12,345 --> 00:57:14,305
by entering the tiger's den.

876
00:57:14,889 --> 00:57:17,016
But Big Mouse just won't cooperate.

877
00:57:17,100 --> 00:57:20,228
Tell me. What is your new strategy?

878
00:57:20,311 --> 00:57:21,646
Tell Big Mouse

879
00:57:22,313 --> 00:57:25,483
to come to the Catholic church
at 8 p.m. tonight.

880
00:57:28,361 --> 00:57:30,238
This is my final notice.

881
00:57:30,321 --> 00:57:31,864
If he doesn't show up,

882
00:57:33,157 --> 00:57:34,957
regardless of whether you guys
kill me or not,

883
00:57:35,285 --> 00:57:36,953
I'm going to get rid of the plan.

884
00:57:41,541 --> 00:57:43,543
(suspenseful music)

885
00:57:53,011 --> 00:57:54,178
JERRY: I see.

886
00:57:55,805 --> 00:57:57,515
No good will come from meeting.

887
00:57:58,891 --> 00:58:00,351
Okay, will do.

888
00:58:02,729 --> 00:58:03,813
(phone beeps)

889
00:58:04,647 --> 00:58:06,441
Please process my discharge.

890
00:58:09,485 --> 00:58:10,528
(scoffs)

891
00:58:11,362 --> 00:58:13,031
Changho, you're an amusing guy.

892
00:58:16,909 --> 00:58:18,911
(music stops)

893
00:58:28,338 --> 00:58:30,340
(ominous music)

894
00:58:37,430 --> 00:58:38,806
(music stops)

895
00:58:39,432 --> 00:58:41,434
(foreboding music)

896
00:59:04,415 --> 00:59:06,417
(music intensifies)

897
00:59:21,724 --> 00:59:23,726
(tense music)

898
00:59:38,866 --> 00:59:40,243
(phone vibrating)

899
00:59:44,747 --> 00:59:47,625
Yes. I'm on my way now.

900
00:59:49,335 --> 00:59:50,670
I understand.

901
00:59:58,845 --> 01:00:00,471
(music fades)

902
01:00:00,555 --> 01:00:03,057
- Hi, baby.
- JIHOON: Sweetie, say hi.

903
01:00:03,141 --> 01:00:05,351
Prosecutor Choi from the Gucheon
Prosecutors' Office.

904
01:00:05,435 --> 01:00:06,728
It's nice to meet you, ma'am.

905
01:00:06,811 --> 01:00:09,564
Same here. When the auction starts later,

906
01:00:09,647 --> 01:00:10,940
you'll make me look good, right?

907
01:00:11,023 --> 01:00:12,859
- What's your goal?
- Six large.

908
01:00:12,942 --> 01:00:15,737
What? Six large? That much?

909
01:00:15,820 --> 01:00:18,489
Even Juhee only raised three last year.

910
01:00:19,073 --> 01:00:20,408
That's why it's six.

911
01:00:20,491 --> 01:00:23,870
I need to raise double
to make an impression on the elder.

912
01:00:24,871 --> 01:00:27,331
ASHLEY KIM:
Why aren't Mayor Choi and Juhee here yet?

913
01:00:27,415 --> 01:00:29,292
They're probably too humiliated.

914
01:00:29,709 --> 01:00:31,919
It's a drug abuse scandal after all.

915
01:00:32,003 --> 01:00:33,379
(laughs)

916
01:00:33,463 --> 01:00:34,464
CHAEBONG: That's right.

917
01:00:34,547 --> 01:00:38,217
Hyun Juhee was being all cocky
because the elder had her back.

918
01:00:38,301 --> 01:00:41,846
But do you know why the elder
disowned his own grandchild?

919
01:00:42,972 --> 01:00:45,099
- It was because of drugs.
- (exclaims)

920
01:00:45,183 --> 01:00:49,979
But Juhee isn't even his actual grandkid.
I bet the elder will cut her off for sure.

921
01:00:50,062 --> 01:00:52,565
(laughter)

922
01:00:52,648 --> 01:00:54,942
CHARITY AUCTION

923
01:00:55,526 --> 01:00:56,986
- Hey.
- What?

924
01:00:58,070 --> 01:00:59,322
(Ashley Kim squeals)

925
01:00:59,405 --> 01:01:01,699
Thank you for coming, Mr. Chairman.

926
01:01:02,325 --> 01:01:04,035
Hello, Mr. Chairman.

927
01:01:05,536 --> 01:01:07,872
Send everyone out.

928
01:01:07,955 --> 01:01:10,208
What the heck?
You're not kicking out my guests.

929
01:01:10,291 --> 01:01:11,459
Get rid of them as she says!

930
01:01:12,543 --> 01:01:13,543
ASHLEY KIM: Pardon?

931
01:01:14,837 --> 01:01:16,130
(Associate mutters, claps)

932
01:01:16,214 --> 01:01:17,965
The auction is about to begin.

933
01:01:18,049 --> 01:01:21,844
Please go to the auction hall
on the first floor.

934
01:01:21,928 --> 01:01:23,095
(claps)

935
01:01:23,179 --> 01:01:25,765
(suspenseful music)

936
01:01:40,363 --> 01:01:42,365
(tense music)

937
01:01:45,243 --> 01:01:47,161
(Dr. Han screams)

938
01:01:48,538 --> 01:01:49,539
(Dr. Han groans)

939
01:01:52,708 --> 01:01:55,336
(Dr. Han sobbing)

940
01:02:07,056 --> 01:02:09,058
(music fades)

941
01:02:18,025 --> 01:02:20,027
(ominous music)

942
01:02:32,290 --> 01:02:33,291
(phone chimes)

943
01:02:37,837 --> 01:02:41,424
KO MIHO

944
01:02:42,216 --> 01:02:43,569
HYEJIN: You're sure thatthe inmates' blood

945
01:02:43,593 --> 01:02:45,928
is a clue to Professor Seo's paper, right?

946
01:02:46,012 --> 01:02:49,241
HYEJIN: They were all technical terms
inEnglish so it was difficult to understand.

947
01:02:49,265 --> 01:02:51,392
But that information was definitely there.

948
01:02:51,475 --> 01:02:54,812
MIHO: I'll try to get blood
samplesby the day you arrive in Korea.

949
01:02:56,230 --> 01:02:59,483
I'll bring the blood
samplesto you by 7 p.m.

950
01:03:06,449 --> 01:03:09,285
(line ringing)

951
01:03:10,870 --> 01:03:11,996
SOOCHUL: Yes, Mayor Choi.

952
01:03:13,205 --> 01:03:14,749
Listen very carefully.

953
01:03:16,918 --> 01:03:19,045
SOOCHUL: Yes, sir. Understood.

954
01:03:23,591 --> 01:03:24,926
GUARD: What's wrong?

955
01:03:26,385 --> 01:03:27,720
Warden?

956
01:03:27,803 --> 01:03:29,347
If you join me now,

957
01:03:29,931 --> 01:03:32,058
you can be in the top one percent
of this country.

958
01:03:32,642 --> 01:03:34,226
Choose.

959
01:03:35,478 --> 01:03:36,979
I'll join you.

960
01:03:37,730 --> 01:03:39,732
(tense music)

961
01:03:42,151 --> 01:03:43,527
Park Changho and Ko Miho.

962
01:03:45,696 --> 01:03:47,281
We have to kill both of them today.

963
01:04:04,006 --> 01:04:05,675
(clanking)

964
01:04:11,180 --> 01:04:13,891
TRUSTWORTHY LAW, HAPPY GUCHEON

965
01:04:13,975 --> 01:04:15,977
(suspenseful music)

966
01:04:22,191 --> 01:04:24,694
(clock ticking)

967
01:04:36,247 --> 01:04:37,748
(phone vibrates)

968
01:04:44,171 --> 01:04:47,591
UNKNOWN
CHANGE OF LOCATION. THE SPECIAL WARD

969
01:04:48,926 --> 01:04:50,928
(ominous music)

970
01:05:02,648 --> 01:05:04,150
INMATE 1: You think we're beggars?

971
01:05:04,233 --> 01:05:06,068
We won't eat this garbage!

972
01:05:06,152 --> 01:05:08,112
Refusal to eat is insubordination!

973
01:05:11,449 --> 01:05:12,992
So what if it's insubordination?

974
01:05:14,994 --> 01:05:16,245
Should we all die?

975
01:05:16,328 --> 01:05:17,496
INMATE 2: What is this crap?

976
01:05:17,580 --> 01:05:19,415
(inmates clamoring)

977
01:05:19,498 --> 01:05:21,250
(whistle blowing)

978
01:05:21,333 --> 01:05:22,418
Order!

979
01:05:22,501 --> 01:05:24,045
- Drag him out.
- (whistle blows)

980
01:05:25,337 --> 01:05:26,422
(door opens)

981
01:05:26,505 --> 01:05:28,883
GUARD: You bastards. Get to the wall.

982
01:05:28,966 --> 01:05:30,968
(tense music)

983
01:05:31,677 --> 01:05:34,680
(clamoring continues)

984
01:05:39,518 --> 01:05:40,686
INMATE 1: Damn it.

985
01:05:44,982 --> 01:05:46,108
Take that.

986
01:05:46,692 --> 01:05:48,402
(clamoring)

987
01:05:56,577 --> 01:05:57,870
Code red.

988
01:05:57,953 --> 01:05:59,663
GUARD: Requesting backup. I need backup!

989
01:05:59,747 --> 01:06:01,290
(whistle blows)

990
01:06:02,875 --> 01:06:04,877
(tense music)

991
01:06:04,960 --> 01:06:07,755
(clamoring)

992
01:06:18,974 --> 01:06:20,976
(ominous music)

993
01:06:29,819 --> 01:06:30,861
(exhales sharply)

994
01:06:35,991 --> 01:06:37,284
(exhales)

995
01:06:38,410 --> 01:06:40,412
(suspenseful music)

996
01:06:42,248 --> 01:06:44,667
(clamoring)

997
01:06:56,470 --> 01:06:58,597
(whistle blowing)

998
01:06:58,681 --> 01:07:00,766
(hissing)

999
01:07:05,521 --> 01:07:06,730
Boss! Come out!

1000
01:07:25,040 --> 01:07:26,458
Freedom!

1001
01:07:27,626 --> 01:07:29,253
INMATE 1: Let's go!

1002
01:07:35,009 --> 01:07:36,927
INMATE 2: I'm going to get out of here!

1003
01:07:38,179 --> 01:07:39,221
INMATE 3: Let's go!

1004
01:07:42,641 --> 01:07:44,435
INMATE 4: Let's go!

1005
01:07:44,518 --> 01:07:47,313
(inmates clamoring)

1006
01:07:49,440 --> 01:07:51,442
(tense music)

1007
01:07:58,866 --> 01:07:59,867
Boss.

1008
01:08:00,576 --> 01:08:02,286
Don't do anything stupid.

1009
01:08:03,162 --> 01:08:05,164
Tell our boys to stay put.

1010
01:08:05,623 --> 01:08:06,749
Yes, Boss.

1011
01:08:13,172 --> 01:08:14,256
(gun clicking)

1012
01:08:14,340 --> 01:08:17,718
The riot must only be in Ward Two.
Close all paths to the medical room.

1013
01:08:18,302 --> 01:08:19,470
And find Park Changho.

1014
01:08:20,471 --> 01:08:22,473
(tense music)

1015
01:08:23,057 --> 01:08:24,141
(clanks)

1016
01:08:24,225 --> 01:08:26,227
Then get rid of our guys.

1017
01:08:26,310 --> 01:08:29,230
The rioters killed Ko Miho
and it was self-defense on your part.

1018
01:08:31,857 --> 01:08:34,318
I've turned off the cameras,
so don't worry.

1019
01:08:38,364 --> 01:08:40,366
(tense music continues)

1020
01:08:48,457 --> 01:08:50,125
DANGER: HIGH VOLTAGE

1021
01:08:50,501 --> 01:08:51,501
HIGH VOLTAGE

1022
01:08:59,468 --> 01:09:01,220
- (music stops)
- (electricity shuts down)

1023
01:09:03,013 --> 01:09:04,515
GUCHEON PENITENTIARY

1024
01:09:04,598 --> 01:09:05,808
GUARD: What happened?

1025
01:09:08,352 --> 01:09:10,604
(clock ticking)

1026
01:09:11,897 --> 01:09:13,899
(ominous music)

1027
01:09:17,987 --> 01:09:19,154
(door opens)

1028
01:09:21,573 --> 01:09:22,700
(door closes)

1029
01:09:23,993 --> 01:09:26,704
(footsteps)

1030
01:09:35,713 --> 01:09:37,965
(footsteps approaching)

1031
01:09:50,477 --> 01:09:52,479
(clock ticking)

1032
01:10:03,532 --> 01:10:04,700
(lighter clanks)

1033
01:10:08,704 --> 01:10:10,706
(ominous music)

1034
01:10:28,682 --> 01:10:29,683
You're...

1035
01:10:30,851 --> 01:10:32,144
Big Mouse?

1036
01:10:34,480 --> 01:10:36,482
(theme music)

1037
01:10:47,993 --> 01:10:50,496
BIG MOUTH

1038
01:10:50,579 --> 01:10:52,581
(closing theme music)

1039
01:11:10,557 --> 01:11:13,352
BIG MOUTH

1040
01:11:14,436 --> 01:11:15,646
Promise me...

1041
01:11:15,729 --> 01:11:18,190
you'll let me go if I uncover
the secret behind the paper.

1042
01:11:18,273 --> 01:11:21,527
Something huge will happen today.

1043
01:11:21,610 --> 01:11:24,090
MAYOR CHOI: Overdoing
somethingalways brings about a disaster.

1044
01:11:24,863 --> 01:11:26,615
MIHO: I think something happened inside.

1045
01:11:26,698 --> 01:11:27,950
I think we were fooled.

1046
01:11:28,033 --> 01:11:29,868
MAYOR CHOI:
Get rid of both of them tonight.

1047
01:11:30,702 --> 01:11:32,538
ROOM LEADER: Your wife is in danger.

1048
01:11:32,621 --> 01:11:34,873
CHANGHO: I can only beat
themif we're in the same class.

1049
01:11:34,957 --> 01:11:36,125
Let me make an offer as well.

1050
01:11:36,875 --> 01:11:39,270
CHANGHO: It's because I
receivedanother request from Big Mouse.

1051
01:11:39,294 --> 01:11:42,464
To uncover the truthbehind
Seo Jaeyoung's murder.

