1
00:00:10,176 --> 00:00:12,178
(theme music)

2
00:00:42,208 --> 00:00:48,965
BIG MOUTH

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,759
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION

4
00:00:50,842 --> 00:00:53,970
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL

5
00:00:57,891 --> 00:00:59,267
It's nice to meet you, sir.

6
00:00:59,976 --> 00:01:01,144
I'm Park Changho.

7
00:01:01,227 --> 00:01:03,521
EPISODE 14

8
00:01:03,605 --> 00:01:05,607
(suspenseful music)

9
00:01:06,524 --> 00:01:07,942
So you have something to tell me?

10
00:01:11,988 --> 00:01:14,282
If you feel uncomfortable,
we could talk privately.

11
00:01:15,241 --> 00:01:16,743
I'll tell you.

12
00:01:16,826 --> 00:01:20,455
I am... being blackmailed by Big Mouse.

13
00:01:21,122 --> 00:01:23,208
I was told Big Mouse was dead.

14
00:01:23,291 --> 00:01:25,543
A new guy is in charge of the gang now.

15
00:01:25,627 --> 00:01:27,879
(tense music)

16
00:01:27,962 --> 00:01:30,465
A new Big Mouse has surfaced?

17
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
CHANGHO: Yes, sir.

18
00:01:32,133 --> 00:01:34,969
He's stronger and more vicious
than his predecessor.

19
00:01:37,263 --> 00:01:41,100
CHANGHO: He claims to be protectingmy
family, but he's holding them hostage.

20
00:01:43,102 --> 00:01:46,105
If I don't do what they want,
my family and I will die.

21
00:01:46,731 --> 00:01:47,774
Sir.

22
00:01:49,442 --> 00:01:51,152
ELDER: What is it they want from you?

23
00:01:51,236 --> 00:01:52,946
To avenge the late No Park's death.

24
00:01:53,530 --> 00:01:55,782
They wanted me to approach Mr. Gong
under the pretense

25
00:01:55,865 --> 00:01:57,659
of investing the 100 billion they took.

26
00:02:00,703 --> 00:02:02,789
Your press conference
was quite provocative.

27
00:02:04,624 --> 00:02:08,962
I thought you wouldn't meet me
unless I did something like that.

28
00:02:10,046 --> 00:02:13,299
CHANGHO: What they want is for me
to get close to you.

29
00:02:14,092 --> 00:02:16,636
If I made the opportunity,
they would kill you.

30
00:02:19,722 --> 00:02:23,142
Why are they obsessing
over Seo Jaeyoung's paper?

31
00:02:23,726 --> 00:02:26,980
No Park's daughter died
while looking into Seo Jaeyoung's paper.

32
00:02:28,356 --> 00:02:29,440
What was her name?

33
00:02:29,524 --> 00:02:31,818
Her name was No Soojin.
She was a freelance reporter.

34
00:02:33,611 --> 00:02:36,990
No Soojin...

35
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
(suspenseful music)

36
00:02:45,874 --> 00:02:48,877
And? How much do they know?

37
00:02:48,960 --> 00:02:52,463
They know that Gucheon Hospital
has a secret lab related to radiation

38
00:02:52,547 --> 00:02:54,841
and that the reason why the model inmates
got leukemia

39
00:02:54,924 --> 00:02:56,467
are connected to NK Chemical.

40
00:02:57,886 --> 00:03:01,764
My wife and I found out
because of their threats.

41
00:03:01,848 --> 00:03:04,309
That's all. I don't want to know anymore.

42
00:03:04,392 --> 00:03:06,436
(tense music)

43
00:03:08,771 --> 00:03:12,400
Do you know who the new Big Mouse is?

44
00:03:15,612 --> 00:03:17,405
You're asking the wrong question first.

45
00:03:19,866 --> 00:03:23,328
You should ask why I came to see you.

46
00:03:23,411 --> 00:03:25,413
Did you come to strike a deal with me?

47
00:03:25,496 --> 00:03:27,624
No, sir. I came to check.

48
00:03:29,083 --> 00:03:32,253
I wanted to see if I could trust you
with me and my family's fate.

49
00:03:43,473 --> 00:03:45,558
CHA: Please wait here for a moment.

50
00:03:54,609 --> 00:03:56,611
(music stops)

51
00:04:00,531 --> 00:04:02,742
JIHOON: It doesn't seem like he's lying.

52
00:04:03,576 --> 00:04:06,162
If we use him well, he could be...

53
00:04:06,245 --> 00:04:07,330
MAYOR CHOI: He's dangerous.

54
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
We shouldn't trust Park Changho.

55
00:04:09,749 --> 00:04:10,875
If we abandon him now,

56
00:04:10,959 --> 00:04:13,795
he'll continue to attack us
from the outside. Is that...

57
00:04:13,878 --> 00:04:16,214
It's better to have him as an enemy.

58
00:04:16,297 --> 00:04:18,508
We should keep potential threats at bay.

59
00:04:19,634 --> 00:04:23,680
If he's a threat,
we could keep him under our knees.

60
00:04:23,763 --> 00:04:26,683
- Sir.
- You have plenty of time

61
00:04:26,766 --> 00:04:29,435
to investigate him thoroughly
before you decide.

62
00:04:29,519 --> 00:04:31,104
(elder laughs)

63
00:04:31,187 --> 00:04:32,647
What an interesting fellow.

64
00:04:32,730 --> 00:04:35,900
I feel uneasy rejecting him,
but I'm uncomfortable accepting him.

65
00:04:35,984 --> 00:04:40,905
He's the first person who came to test me
while holding all the cards in his hands.

66
00:04:40,989 --> 00:04:42,699
(laughs)

67
00:04:46,577 --> 00:04:48,538
ELDER: Why did you really come to see me?

68
00:04:54,210 --> 00:04:56,963
Make me mayor of Gucheon.

69
00:04:58,047 --> 00:04:59,716
If you give me the authority,

70
00:04:59,799 --> 00:05:01,926
I'm confident I can remove them
by the roots.

71
00:05:02,510 --> 00:05:04,262
Power is like a knife.

72
00:05:04,345 --> 00:05:06,097
If you use it on fish,
it's a sashimi knife,

73
00:05:06,180 --> 00:05:08,099
and if you use it on a human,
it's a weapon.

74
00:05:08,182 --> 00:05:11,269
If you give it to me, I'll use it for you.

75
00:05:12,437 --> 00:05:16,107
Trying to win favor with big talk
is what swindlers do.

76
00:05:16,190 --> 00:05:18,192
(suspenseful music)

77
00:05:29,412 --> 00:05:30,997
This is the list of members

78
00:05:31,456 --> 00:05:33,499
who are executives in Big Mouse's gang.

79
00:05:36,377 --> 00:05:37,211
LIST OF EXECUTIVES

80
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
CHANGHO:
This is just the tip of the iceberg.

81
00:05:39,297 --> 00:05:42,050
They're spread out like cancer
within society.

82
00:05:44,260 --> 00:05:45,553
And Big Mouse?

83
00:05:45,636 --> 00:05:47,805
He's still completely hidden.

84
00:05:48,389 --> 00:05:50,433
My job would be to find him.

85
00:05:50,516 --> 00:05:53,144
Are you saying
you'd become a double agent?

86
00:05:53,227 --> 00:05:56,439
If you keep it a secret,
I'm confident I can do it.

87
00:06:01,027 --> 00:06:02,320
(exhales)

88
00:06:05,782 --> 00:06:07,116
(exhales heavily)

89
00:06:08,993 --> 00:06:10,495
My birthday is coming up.

90
00:06:10,578 --> 00:06:13,372
If it's okay with you,
I'd like to invite you and your wife.

91
00:06:15,708 --> 00:06:17,710
(music fades)

92
00:06:18,252 --> 00:06:19,378
Thank you, Chairman.

93
00:06:20,046 --> 00:06:22,048
(tense music)

94
00:06:37,105 --> 00:06:40,983
RIDE THE WIND AND CUT THROUGH THE WATER

95
00:06:41,567 --> 00:06:44,028
BIG MOUSE

96
00:06:44,112 --> 00:06:46,489
(birds chirping)

97
00:06:50,743 --> 00:06:51,983
MAYOR CHOI: What are you up to?

98
00:06:52,829 --> 00:06:54,163
What do you think I'm up to?

99
00:06:55,873 --> 00:06:57,041
(scoffs)

100
00:06:57,125 --> 00:06:59,377
If you're planning something,
you should quit now.

101
00:07:00,962 --> 00:07:02,380
We're all in the same boat now.

102
00:07:04,549 --> 00:07:05,675
Let's get along.

103
00:07:09,428 --> 00:07:10,513
(scoffs)

104
00:07:12,890 --> 00:07:14,725
(Jihoon laughs)

105
00:07:17,145 --> 00:07:19,313
Gosh. Park Changho, you're something else.

106
00:07:19,397 --> 00:07:21,983
You got invited
to the elder's birthday party.

107
00:07:22,859 --> 00:07:24,443
Not everyone can get invited there.

108
00:07:24,527 --> 00:07:26,571
Well, it's all thanks to you.

109
00:07:29,031 --> 00:07:30,575
Do you want me to give you a gift?

110
00:07:31,450 --> 00:07:32,451
What kind of gift?

111
00:07:33,786 --> 00:07:37,039
The 100 billion in funds.
Big Mouse never took it.

112
00:07:37,123 --> 00:07:39,125
(suspenseful music)

113
00:07:40,918 --> 00:07:42,086
Are you sure?

114
00:07:42,503 --> 00:07:45,298
I'm 100 percent positive.
I checked it myself.

115
00:07:46,382 --> 00:07:49,135
If he didn't take it,
where did that money go?

116
00:07:49,844 --> 00:07:51,095
Well...

117
00:07:51,679 --> 00:07:54,223
I'm sure it's someone
who knows what's going on internally.

118
00:07:56,058 --> 00:07:58,394
- Are you saying...
- Look for it thoroughly.

119
00:07:59,103 --> 00:08:02,023
It could be somewhere
closer than you think.

120
00:08:02,607 --> 00:08:04,609
(music continues)

121
00:08:07,570 --> 00:08:08,571
(scoffs)

122
00:08:21,709 --> 00:08:23,169
(door lock buzzes)

123
00:08:25,713 --> 00:08:27,715
(music stops)

124
00:08:28,341 --> 00:08:30,509
VISITATION ROOM

125
00:08:38,351 --> 00:08:39,560
(door closes)

126
00:08:44,023 --> 00:08:45,691
I didn't think you'd come...

127
00:08:47,235 --> 00:08:48,277
to visit.

128
00:08:50,112 --> 00:08:51,322
How are you feeling?

129
00:08:52,865 --> 00:08:54,575
I'm just getting by. But...

130
00:08:56,369 --> 00:08:58,412
are you feeling okay?

131
00:09:00,414 --> 00:09:02,917
Do your gums bleed
when you brush your teeth,

132
00:09:03,834 --> 00:09:07,630
or do you suddenly get bloody noses?

133
00:09:10,049 --> 00:09:11,926
You knew, Kwanghyun?

134
00:09:16,097 --> 00:09:18,015
I knew I had leukemia.

135
00:09:19,183 --> 00:09:21,310
And that I'm going to die soon.

136
00:09:21,811 --> 00:09:23,813
(ominous music)

137
00:09:25,523 --> 00:09:28,442
When the model inmates
went out for work release,

138
00:09:29,026 --> 00:09:30,695
where did you go and what did you do?

139
00:09:36,158 --> 00:09:37,702
It's important.

140
00:09:38,494 --> 00:09:40,621
I need to know,
so that victims like you...

141
00:09:40,705 --> 00:09:41,831
KWANGHYUN: Don't...

142
00:09:44,083 --> 00:09:46,043
Don't do anything.

143
00:09:47,211 --> 00:09:50,006
They're scary people.

144
00:09:51,215 --> 00:09:52,800
You'll be in danger.

145
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
Don't worry about me and tell me.

146
00:09:56,637 --> 00:09:58,514
What did you do when you went out to work?

147
00:10:02,184 --> 00:10:03,311
(sighs)

148
00:10:04,103 --> 00:10:05,563
I'll go back in now.

149
00:10:09,817 --> 00:10:10,985
MIHO: Kwanghyun.

150
00:10:19,702 --> 00:10:21,370
Can I ask you for a favor?

151
00:10:22,455 --> 00:10:25,374
KWANGHYUN:
I can't reach my brother or sister.

152
00:10:27,585 --> 00:10:28,961
Could you find out...

153
00:10:31,672 --> 00:10:34,467
if my mom got her...

154
00:10:37,428 --> 00:10:39,096
bone marrow transplant?

155
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
(tense music)

156
00:10:48,731 --> 00:10:49,815
(door closes)

157
00:11:02,411 --> 00:11:04,413
(pensive music)

158
00:11:04,497 --> 00:11:06,457
(Kikwang sighing)

159
00:11:06,540 --> 00:11:09,085
I called from the security office,

160
00:11:09,168 --> 00:11:11,587
and the landlord doesn't know
who Tak Kwanghyun is.

161
00:11:11,670 --> 00:11:14,340
He's his older brother.
The landlord's surname is Tak too.

162
00:11:14,423 --> 00:11:17,259
I know. Something's off.

163
00:11:17,843 --> 00:11:20,554
They rented their old place
which was a semi-basement,

164
00:11:20,638 --> 00:11:22,598
but they suddenly moved
to a place like this.

165
00:11:23,349 --> 00:11:24,392
What's the unit number?

166
00:11:24,475 --> 00:11:27,019
It's Unit 2103.

167
00:11:27,103 --> 00:11:28,562
Unit 2103?

168
00:11:31,148 --> 00:11:33,150
(suspenseful music)

169
00:11:33,984 --> 00:11:35,069
KIKWANG: What is it?

170
00:11:39,907 --> 00:11:41,700
This is where Unit 2103 parks.

171
00:11:43,411 --> 00:11:45,037
If we wait, he'll come out.

172
00:11:48,207 --> 00:11:49,208
(elevator dings)

173
00:11:55,631 --> 00:11:56,632
(car lock beeps)

174
00:11:58,509 --> 00:12:00,136
Dad. Get out.

175
00:12:00,219 --> 00:12:01,846
(grunts)
Okay.

176
00:12:01,929 --> 00:12:03,681
- (car door closes)
- MIHO: Excuse me.

177
00:12:07,143 --> 00:12:08,936
Are you Tak Kwanghyun's family?

178
00:12:09,019 --> 00:12:12,648
Hello.
I called you on the intercom earlier.

179
00:12:13,274 --> 00:12:14,733
Damn it.

180
00:12:14,817 --> 00:12:18,320
Kwanghyun wanted to know if your mother
had her bone marrow transplant.

181
00:12:18,404 --> 00:12:19,405
Just tell me that.

182
00:12:20,072 --> 00:12:23,451
Do you know how much criticism we endured
because of that psycho?

183
00:12:23,534 --> 00:12:26,203
KIKWANG:
We're not here to talk about that.

184
00:12:26,287 --> 00:12:28,122
Just tell us how your mother's doing...

185
00:12:28,205 --> 00:12:30,833
I have nothing to say, so leave.

186
00:12:32,960 --> 00:12:34,128
(scoffs)

187
00:12:35,254 --> 00:12:37,006
MIHO: Wait. Hold on.

188
00:12:37,089 --> 00:12:39,925
Just tell us where the hospital is.
We'll go there ourselves.

189
00:12:41,093 --> 00:12:43,095
My mom passed away.

190
00:12:44,597 --> 00:12:45,639
What?

191
00:12:46,265 --> 00:12:47,558
Just get in!

192
00:12:48,934 --> 00:12:50,478
Don't come here again.

193
00:12:51,187 --> 00:12:52,354
(car door closes)

194
00:12:52,438 --> 00:12:53,898
(engine starts)

195
00:12:53,981 --> 00:12:55,274
(tires screech)

196
00:12:59,320 --> 00:13:00,362
(exhales sharply)

197
00:13:01,572 --> 00:13:02,865
(phone vibrates)

198
00:13:02,948 --> 00:13:04,116
JERRY: Talk to me.

199
00:13:06,243 --> 00:13:07,661
They say we're being tailed.

200
00:13:07,745 --> 00:13:09,747
(suspenseful music)

201
00:13:10,873 --> 00:13:12,708
That car wasn't there before.

202
00:13:13,626 --> 00:13:15,586
Yes. They traded places
at the intersection.

203
00:13:16,170 --> 00:13:17,730
SOONTAE: Gosh, those relentless idiots.

204
00:13:17,796 --> 00:13:20,549
They're tailing a car
with three security vehicles watching it.

205
00:13:21,133 --> 00:13:22,176
What should we do?

206
00:13:23,469 --> 00:13:24,929
Let them follow us.

207
00:13:25,429 --> 00:13:26,722
Did you hear from Warden Park?

208
00:13:27,306 --> 00:13:28,599
Yes. He's at the store waiting.

209
00:13:30,059 --> 00:13:31,560
SOONTAE: Who do you think sent them?

210
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
Choi Doha? Gong Jihoon?

211
00:13:34,855 --> 00:13:36,065
We'll find out soon enough.

212
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
(sizzling)

213
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
MAN 1: Nice.

214
00:13:42,655 --> 00:13:43,739
MAN 2: Gosh.

215
00:13:44,865 --> 00:13:46,659
MAN 3: It smells really great.

216
00:13:46,742 --> 00:13:48,619
MAN 4: Gosh, you look great on camera.

217
00:13:48,702 --> 00:13:50,871
(indistinct chattering)

218
00:13:50,955 --> 00:13:52,515
- MAN 1: Goodness.
- MAN 2: What's this?

219
00:13:53,499 --> 00:13:55,876
(men exclaiming)

220
00:13:58,712 --> 00:14:00,130
(applause)

221
00:14:01,715 --> 00:14:02,800
You're incredible!

222
00:14:03,384 --> 00:14:05,553
Boss, it's so moving.

223
00:14:05,636 --> 00:14:09,890
My goodness.
You were born to do teppanyaki, Boss!

224
00:14:09,974 --> 00:14:11,517
(laughter and applause)

225
00:14:11,600 --> 00:14:14,520
MEN (chanting): Yang Chunsik!

226
00:14:14,603 --> 00:14:17,064
- Yang Chunsik!
- MAN: One more time!

227
00:14:17,147 --> 00:14:19,525
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI

228
00:14:21,026 --> 00:14:22,152
(tires screech)

229
00:14:25,072 --> 00:14:27,241
(ominous music)

230
00:14:27,324 --> 00:14:28,325
(car door closes)

231
00:14:36,333 --> 00:14:38,335
(suspenseful music)

232
00:14:56,312 --> 00:14:58,063
(sizzling)

233
00:15:03,068 --> 00:15:05,446
So you want me to eat this?

234
00:15:05,904 --> 00:15:07,072
CHUNSIK: Why?

235
00:15:07,156 --> 00:15:09,700
Well, you're our first.

236
00:15:09,783 --> 00:15:12,828
It may look like that,
but it'll taste good. Okay?

237
00:15:12,911 --> 00:15:13,912
Try it.

238
00:15:15,581 --> 00:15:17,207
Have a taste!

239
00:15:19,251 --> 00:15:21,253
(playful music)

240
00:15:31,263 --> 00:15:32,348
How does it taste?

241
00:15:33,223 --> 00:15:35,476
- It's good. Right?
- No, no, it's okay...

242
00:15:35,559 --> 00:15:36,769
Come here. Isn't it good?

243
00:15:36,852 --> 00:15:39,396
CHUNSIK: Right? Come here. Have some more.

244
00:15:39,480 --> 00:15:41,273
- No, thank you.
- CHUNSIK: Have more.

245
00:15:41,357 --> 00:15:44,026
What do you need to talk to me about?

246
00:15:44,109 --> 00:15:46,487
(munching)

247
00:15:54,161 --> 00:15:55,287
(car door closes)

248
00:15:57,915 --> 00:16:00,167
That arrogant jerk.

249
00:16:02,628 --> 00:16:04,713
Park Yoongab just came out.

250
00:16:05,923 --> 00:16:07,716
(keys clacking)

251
00:16:09,551 --> 00:16:11,679
(line ringing)

252
00:16:11,762 --> 00:16:13,764
(phone vibrating)

253
00:16:15,140 --> 00:16:16,392
MAYOR CHOI DOHA

254
00:16:19,978 --> 00:16:21,605
What do I owe this pleasure?

255
00:16:21,689 --> 00:16:23,315
I would like to see you.

256
00:16:24,149 --> 00:16:26,443
I have no reason to see you.

257
00:16:27,569 --> 00:16:29,363
It's about Park Changho.

258
00:16:32,032 --> 00:16:35,494
If you're not interested, forget it.

259
00:16:37,746 --> 00:16:39,123
Tell me where to go.

260
00:16:39,206 --> 00:16:41,750
I'd like for it to be somewhere discreet.

261
00:16:43,627 --> 00:16:44,628
(door closes)

262
00:16:48,340 --> 00:16:49,341
(slurps)

263
00:16:53,929 --> 00:16:57,433
Are you drinking in the middle of the day
since your term is almost over?

264
00:16:58,142 --> 00:17:00,144
(suspenseful music)

265
00:17:02,062 --> 00:17:03,480
(drink pouring)

266
00:17:08,986 --> 00:17:10,863
I don't drink.

267
00:17:10,946 --> 00:17:12,906
The people who tried to kill me recently.

268
00:17:13,532 --> 00:17:15,033
Were they sent by Big Mouse?

269
00:17:15,617 --> 00:17:17,286
Did that happen?

270
00:17:17,369 --> 00:17:19,663
I don't watch the news these days.

271
00:17:19,747 --> 00:17:20,748
(scoffs)

272
00:17:20,831 --> 00:17:21,832
(smacks lips)

273
00:17:21,915 --> 00:17:24,084
Park Changho came to see Chairman Kang.

274
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
(tense music)

275
00:17:38,432 --> 00:17:41,185
MAYOR CHOI: He said these are
the executives of Big Mouse's gang.

276
00:17:41,977 --> 00:17:45,105
Park Changho gave you this?

277
00:17:45,981 --> 00:17:49,359
How else would I know the names
of these people aside from you?

278
00:17:54,740 --> 00:17:56,742
(suspenseful music)

279
00:17:57,701 --> 00:17:58,702
(gulps)

280
00:17:59,369 --> 00:18:00,496
(glass clanks)

281
00:18:01,997 --> 00:18:04,893
MAYOR CHOI: The guy who killed the boss
and the guy who betrayed the gang.

282
00:18:04,917 --> 00:18:06,668
You only have one bullet left.

283
00:18:07,961 --> 00:18:09,004
Who would you shoot?

284
00:18:09,087 --> 00:18:10,339
I'm not sure.

285
00:18:11,799 --> 00:18:13,717
It's a question that makes me ponder.

286
00:18:15,052 --> 00:18:18,722
I would think you would want to put
that bullet into Park Changho's head.

287
00:18:18,806 --> 00:18:21,058
If you ask the question
with an answer in mind,

288
00:18:21,141 --> 00:18:23,018
it'll be hard
to continue the conversation.

289
00:18:23,101 --> 00:18:25,270
(laughs)

290
00:18:25,354 --> 00:18:27,981
You came to see me
after hearing Park Changho's name.

291
00:18:28,065 --> 00:18:30,067
Doesn't that mean
you need a reason to kill him?

292
00:18:32,528 --> 00:18:34,029
(paper tears)

293
00:18:36,990 --> 00:18:38,534
YOONGAB: Let me hear the reason.

294
00:18:38,617 --> 00:18:40,160
Why are you doing this to me?

295
00:18:40,244 --> 00:18:41,829
(clicks tongue, inhales sharply)

296
00:18:41,912 --> 00:18:44,164
Park Changho keeps getting in my way.

297
00:18:44,248 --> 00:18:48,126
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.

298
00:18:50,212 --> 00:18:51,880
I'm entering big politics soon.

299
00:18:53,131 --> 00:18:55,133
I believe we'll have a lot
to work on together.

300
00:18:55,217 --> 00:18:57,219
(ominous music)

301
00:19:04,017 --> 00:19:06,019
(tense music)

302
00:19:10,107 --> 00:19:12,734
I heard a new guy is Big Mouse.

303
00:19:13,777 --> 00:19:14,903
That's Park Changho, right?

304
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
(music intensifies)

305
00:19:19,575 --> 00:19:21,535
Due to the first code of the organization,

306
00:19:22,077 --> 00:19:24,872
I can never tell you that myself.

307
00:19:24,955 --> 00:19:26,290
(chuckles)

308
00:19:28,000 --> 00:19:29,251
Get rid of Park Changho.

309
00:19:29,918 --> 00:19:32,337
I'll watch your back
for the rest of your life.

310
00:19:34,423 --> 00:19:35,424
(Mayor Choi slurps)

311
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
GREEN NARAE NURSING HOME

312
00:19:42,306 --> 00:19:44,224
KIKWANG: Sir, look at this photo.

313
00:19:44,308 --> 00:19:48,770
Which of these two children
is your grandson?

314
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
Sir. Over here.

315
00:19:53,734 --> 00:19:56,778
Is this boy on the right Choi Doha?

316
00:19:59,781 --> 00:20:01,783
My gosh.

317
00:20:02,618 --> 00:20:04,202
Words don't get through to him.

318
00:20:06,747 --> 00:20:07,915
Dad, do you have floss?

319
00:20:07,998 --> 00:20:09,708
Floss? Why?

320
00:20:09,791 --> 00:20:11,001
Give it to me.

321
00:20:13,962 --> 00:20:17,299
Sir. Do you want to play
Cat's Cradle with me?

322
00:20:19,217 --> 00:20:20,886
Do you know how to play?

323
00:20:23,931 --> 00:20:26,141
(pensive music)

324
00:20:29,353 --> 00:20:31,688
- (Kikwang exclaiming)
- (chuckles)

325
00:20:31,772 --> 00:20:34,149
You're really good at this.

326
00:20:34,733 --> 00:20:35,984
It's my turn now.

327
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
Okay.

328
00:20:40,197 --> 00:20:41,949
Gosh, this one's hard.

329
00:20:43,492 --> 00:20:44,701
(Kikwang exclaims)

330
00:20:46,119 --> 00:20:47,120
- (gasps)
- (laughs)

331
00:20:47,204 --> 00:20:48,622
KIKWANG: Goodness.

332
00:20:49,206 --> 00:20:51,124
You're so good.
(laughs)

333
00:20:51,750 --> 00:20:52,793
MIHO: Sir.

334
00:20:53,293 --> 00:20:56,254
Is your grandson Choi Doha?

335
00:20:56,338 --> 00:20:57,339
(chuckles)

336
00:20:57,923 --> 00:21:00,258
Which boy is it in this photo?

337
00:21:00,968 --> 00:21:03,470
(man muttering)

338
00:21:03,553 --> 00:21:04,888
(chuckles)

339
00:21:06,682 --> 00:21:08,433
MIHO: Then who is this?

340
00:21:09,059 --> 00:21:10,352
Sunghyun.

341
00:21:10,435 --> 00:21:11,436
(laughs)

342
00:21:11,520 --> 00:21:12,771
Cho Sunghyun.

343
00:21:12,854 --> 00:21:14,314
(man laughs)

344
00:21:14,398 --> 00:21:15,565
Cho Sunghyun?

345
00:21:15,649 --> 00:21:18,276
Cho Haesoo,
the lab director of NK Chemical.

346
00:21:18,360 --> 00:21:19,736
His grandson was Cho Sunghyun.

347
00:21:21,321 --> 00:21:22,322
(gasps softly)

348
00:21:24,783 --> 00:21:29,162
Then which one of these boys drowned?

349
00:21:29,246 --> 00:21:31,832
(sobbing)

350
00:21:31,915 --> 00:21:32,958
He died.

351
00:21:34,126 --> 00:21:36,712
MAN: My grandson died.

352
00:21:37,713 --> 00:21:39,006
Doha...

353
00:21:40,173 --> 00:21:41,967
drowned.

354
00:21:42,050 --> 00:21:43,802
(sobbing continues)

355
00:21:44,511 --> 00:21:46,555
MAN: Doha.

356
00:21:47,723 --> 00:21:49,975
My grandson.

357
00:21:51,893 --> 00:21:53,729
My poor grandson.

358
00:21:53,812 --> 00:21:55,897
(suspenseful music)

359
00:21:56,481 --> 00:21:58,483
- He died.
- KIKWANG: This boy, Cho Sunghyun,

360
00:21:58,567 --> 00:22:01,695
is the grandson of NK
Chemical'slab director, Cho Haesoo,

361
00:22:01,778 --> 00:22:03,321
and he apparently drowned to death.

362
00:22:03,822 --> 00:22:08,535
But the boy that really died was
Mr. Choi's grandson, Choi Doha.

363
00:22:08,618 --> 00:22:11,913
So that means Cho Sunghyun
became Choi Doha.

364
00:22:12,497 --> 00:22:13,957
KIKWANG: He changed his identity.

365
00:22:14,041 --> 00:22:16,334
Cho Haesoo and Chairman Kang were friends.

366
00:22:17,335 --> 00:22:19,546
MIHO: He spoke about the dangers of NF9,

367
00:22:19,629 --> 00:22:21,757
and he suddenly committed
suicidewithout a reason.

368
00:22:22,382 --> 00:22:24,968
KIKWANG: It's highly likely
that Chairman Kang killed him.

369
00:22:25,469 --> 00:22:29,306
The fact that Choi Doha changed his
identity to stay by the Chairman's side...

370
00:22:29,389 --> 00:22:30,807
He wants revenge.

371
00:22:31,433 --> 00:22:32,726
There's no other reason.

372
00:22:33,518 --> 00:22:35,520
(tense music)

373
00:22:36,521 --> 00:22:38,398
(lock beeps, clanks)

374
00:22:49,451 --> 00:22:51,369
WILL
TESTATOR: KANG SUNGGEUN

375
00:22:52,162 --> 00:22:53,163
Sir.

376
00:22:53,747 --> 00:22:54,748
Come in.

377
00:22:59,669 --> 00:23:01,338
CHA: Your son...

378
00:23:03,048 --> 00:23:05,175
sent a gift for your birthday
from the States.

379
00:23:07,052 --> 00:23:09,179
There's no need to open it. Throw it out.

380
00:23:09,262 --> 00:23:11,264
(suspenseful music)

381
00:23:13,934 --> 00:23:17,938
Do you have no intention
of giving your son your inheritance?

382
00:23:20,857 --> 00:23:22,859
(tense music)

383
00:23:31,118 --> 00:23:33,203
(eerie music)

384
00:23:43,088 --> 00:23:44,339
ELDER: That kid...

385
00:23:45,382 --> 00:23:47,175
isn't human. He's the devil.

386
00:23:53,431 --> 00:23:54,766
My biggest regret

387
00:23:55,475 --> 00:23:58,186
is that I couldn't kill him myself
being my own son.

388
00:23:58,770 --> 00:24:02,524
Even if I die,
don't let him come to Korea.

389
00:24:03,024 --> 00:24:05,318
(tense music)

390
00:24:09,364 --> 00:24:10,574
(safe lock beeps)

391
00:24:12,659 --> 00:24:15,996
REPORTER: There are two
days leftto register as a candidate

392
00:24:16,079 --> 00:24:17,789
for the Gucheon mayor election.

393
00:24:17,873 --> 00:24:20,713
According to surveys, Democratic
People'sParty candidate, Lee Changsub,

394
00:24:20,792 --> 00:24:24,254
has an approval rating of closeto
40 percent and is in first place.

395
00:24:24,337 --> 00:24:27,841
Park Changho, who became
an issuefor defending Big Mouse,

396
00:24:27,924 --> 00:24:31,052
is ranked lastamong the current candidates.

397
00:24:31,136 --> 00:24:33,805
Experts say that Park Changhois
good for creating an issue,

398
00:24:33,889 --> 00:24:35,265
but that alone isn't enough...

399
00:24:35,765 --> 00:24:39,853
Wait. Why did Big Mouse make Changho
run for mayor and make a fool of himself?

400
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
He should let him quit.

401
00:24:41,438 --> 00:24:43,565
You never know.
He could win since he's famous.

402
00:24:43,648 --> 00:24:45,150
He's in last place.

403
00:24:45,233 --> 00:24:47,360
His approval rating is seven percent.
There's no way.

404
00:24:49,738 --> 00:24:50,864
It's Warden Park.

405
00:24:51,740 --> 00:24:53,450
Does he have plans with Changho?

406
00:24:54,534 --> 00:24:55,827
No, I wasn't told anything.

407
00:24:56,703 --> 00:24:58,705
(suspenseful music)

408
00:24:59,372 --> 00:25:02,292
If he changed his identity,
that means Choi Doha

409
00:25:02,792 --> 00:25:04,878
is after Chairman Kang's position.

410
00:25:04,961 --> 00:25:07,839
From Chairman Kang's position,
he's holding a ticking time bomb.

411
00:25:07,923 --> 00:25:09,925
(ominous music)

412
00:25:12,969 --> 00:25:14,179
(phone vibrates)

413
00:25:17,015 --> 00:25:18,016
(phone clicks)

414
00:25:19,017 --> 00:25:21,329
CHANGHO: Go to the nursing home
and bring that old man out.

415
00:25:21,353 --> 00:25:22,562
And do it quietly.

416
00:25:24,856 --> 00:25:26,024
(door opens)

417
00:25:26,524 --> 00:25:28,526
(tense music)

418
00:25:32,405 --> 00:25:33,448
(door closes)

419
00:25:35,617 --> 00:25:36,618
(door opens)

420
00:25:40,080 --> 00:25:41,122
(door closes)

421
00:25:42,749 --> 00:25:44,125
Are you going to expose Choi Doha?

422
00:25:44,209 --> 00:25:45,752
It's Chairman Kang's birthday party.

423
00:25:45,835 --> 00:25:48,922
I can't miss an opportunity like this.
Everything's been set.

424
00:25:49,005 --> 00:25:52,133
Warden Park seems disgruntled these days.
Should I go with him?

425
00:25:52,217 --> 00:25:54,886
If we don't trust them,
they won't trust us either.

426
00:25:55,387 --> 00:25:56,513
Don't worry.

427
00:25:57,222 --> 00:25:59,224
(suspenseful music)

428
00:26:16,241 --> 00:26:17,575
GREEN NARAE NURSING HOME

429
00:26:18,743 --> 00:26:20,745
(tense music)

430
00:26:33,133 --> 00:26:34,300
(clangs)

431
00:26:36,011 --> 00:26:37,095
(groans)

432
00:26:39,014 --> 00:26:41,016
(tense music)

433
00:26:56,781 --> 00:26:58,575
(engine revs)

434
00:27:00,535 --> 00:27:02,537
(music stops)

435
00:27:07,167 --> 00:27:09,544
CHANGHO: Miho, are you ready yet?

436
00:27:09,627 --> 00:27:11,046
I'm almost done. Give me a minute.

437
00:27:15,091 --> 00:27:16,551
Can you zip me up?

438
00:27:18,845 --> 00:27:20,847
(dramatic music)

439
00:27:21,806 --> 00:27:22,932
(zipper zips)

440
00:27:24,434 --> 00:27:27,687
What do you think? Do I look pretty?
I took extra care choosing it.

441
00:27:30,148 --> 00:27:31,983
What is it? Don't leave me hanging.

442
00:27:32,067 --> 00:27:33,651
Just spit out that I'm pretty already.

443
00:27:34,903 --> 00:27:36,571
Aren't you showing too much skin?

444
00:27:36,654 --> 00:27:38,823
MIHO (scoffs): You're so frustrating.

445
00:27:38,907 --> 00:27:41,951
Everyone who's anyone will be there.
This is the least I could wear.

446
00:27:42,744 --> 00:27:44,079
Let's go. We don't have time.

447
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
I was a fool to ask you.

448
00:27:48,374 --> 00:27:49,375
(Changho sighs)

449
00:27:49,459 --> 00:27:52,545
It's because you're too pretty.
I'm worried everyone will stare at you.

450
00:27:53,088 --> 00:27:54,089
(Miho chuckles)

451
00:27:54,547 --> 00:27:58,718
But is it really necessary
for us to act as double agents?

452
00:27:58,802 --> 00:27:59,886
(phone vibrating)

453
00:27:59,969 --> 00:28:00,970
Hold on.

454
00:28:04,265 --> 00:28:05,767
Hey. What happened?

455
00:28:06,935 --> 00:28:08,228
I'm here.

456
00:28:08,812 --> 00:28:10,730
I'll be right there. Wait for me.

457
00:28:13,316 --> 00:28:15,318
(ominous music)

458
00:28:25,745 --> 00:28:26,871
(gun clicks)

459
00:28:26,955 --> 00:28:29,040
(tense music)

460
00:28:39,884 --> 00:28:41,761
(music fades)

461
00:28:42,887 --> 00:28:44,681
You want me to go to the party alone?

462
00:28:44,764 --> 00:28:47,016
When you get there,
Gong Jihoon will help you.

463
00:28:47,642 --> 00:28:48,768
What is it?

464
00:28:48,852 --> 00:28:49,978
It's important.

465
00:28:50,061 --> 00:28:52,730
I'm sorry, Miho.
I'll explain everything later.

466
00:28:56,776 --> 00:28:58,778
(dance music playing)

467
00:28:59,279 --> 00:29:01,531
(indistinct chattering)

468
00:29:05,034 --> 00:29:06,874
LIFE STARTS AT 85
HAPPY BIRTHDAY, CHAIRMAN KANG

469
00:29:07,579 --> 00:29:09,164
ASHLEY KIM: Honey. Don't I look pretty?

470
00:29:09,247 --> 00:29:10,665
- Do I look pretty?
- Honey. You do.

471
00:29:11,249 --> 00:29:12,584
- Hi.
- Enjoy your conversation.

472
00:29:12,667 --> 00:29:13,710
Hi.

473
00:29:14,502 --> 00:29:17,881
How could someone like Park Changho
join the NR Forum?

474
00:29:17,964 --> 00:29:21,342
The fact that someone like him
could become mayor of Gucheon

475
00:29:21,426 --> 00:29:22,635
is even worse.

476
00:29:23,219 --> 00:29:25,096
If we're going to send out a candidate,

477
00:29:25,180 --> 00:29:28,099
isn't Prosecutor Choi a better option?

478
00:29:29,642 --> 00:29:33,021
Honestly, I'm confident
that I could do better than Park Changho.

479
00:29:33,104 --> 00:29:36,691
It may be mayor, but the position
is nothing more than being a human shield.

480
00:29:37,400 --> 00:29:39,152
It's nothing to envy.

481
00:29:39,235 --> 00:29:40,320
(sighs)

482
00:29:41,112 --> 00:29:45,491
I heard the audit report was incredible.
Everyone's complimenting you.

483
00:29:45,575 --> 00:29:47,660
JUHEE (chuckles): You're too kind.

484
00:29:47,744 --> 00:29:49,871
I'm just starting to get used to the work.

485
00:29:49,954 --> 00:29:51,039
(mutters, laughs)

486
00:29:51,122 --> 00:29:53,833
It's taking too long
to abolish the special bill.

487
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Right. It's because the other side
is strongly opposing it.

488
00:29:56,920 --> 00:29:59,047
You should put in a good word, Mayor Choi.

489
00:29:59,130 --> 00:30:00,882
He's very upset about it.

490
00:30:00,965 --> 00:30:04,052
You must get it abolished
within the current fiscal year.

491
00:30:05,178 --> 00:30:06,179
Okay.

492
00:30:06,804 --> 00:30:09,450
- JUHEE: Please take good care of it.
- MAN: Of course. Let's do that.

493
00:30:09,474 --> 00:30:10,683
(laughter)

494
00:30:12,685 --> 00:30:13,937
Over there.

495
00:30:14,646 --> 00:30:17,106
(indistinct chattering)

496
00:30:21,236 --> 00:30:23,279
JIHOON (chuckles): Ms. Ko Miho.

497
00:30:24,530 --> 00:30:26,866
Hello. Welcome.

498
00:30:26,950 --> 00:30:28,701
Thank you for inviting us.

499
00:30:28,785 --> 00:30:31,329
No problem. Mr. Park called me.

500
00:30:31,412 --> 00:30:33,248
- I'll escort you. This way.
- Okay.

501
00:30:37,835 --> 00:30:39,087
MAN: Chairman Kang has arrived.

502
00:30:39,170 --> 00:30:41,172
(indistinct murmurs)

503
00:30:41,256 --> 00:30:42,896
- JIHOON: Here he comes.
- MAN: He's here.

504
00:30:43,758 --> 00:30:45,969
(applause)

505
00:30:47,303 --> 00:30:50,556
- GUESTS: Happy birthday, Mr. Chairman.
- Happy birthday.

506
00:30:52,225 --> 00:30:54,227
(classical music playing)

507
00:31:01,109 --> 00:31:03,319
JIHOON:
This is Attorney Park Changho's wife.

508
00:31:03,403 --> 00:31:04,696
Say hello.

509
00:31:05,530 --> 00:31:07,365
Nice to meet you, sir. My name is Ko Miho.

510
00:31:08,324 --> 00:31:11,164
Changho had to take care of something
for a client, so he couldn't come.

511
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
Mr. Park is very competent.

512
00:31:14,747 --> 00:31:16,749
He has such a beautiful woman for a wife.

513
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
(chuckles)

514
00:31:18,418 --> 00:31:19,419
Thank you.

515
00:31:19,919 --> 00:31:21,504
You're quite handsome too, sir.

516
00:31:21,587 --> 00:31:23,464
(laughs)

517
00:31:24,173 --> 00:31:27,218
(phone vibrating)

518
00:31:27,302 --> 00:31:28,302
PARK YOONGAB

519
00:31:28,720 --> 00:31:29,804
Give me a minute.

520
00:31:30,888 --> 00:31:32,515
(vibrating continues)

521
00:31:35,601 --> 00:31:36,602
Go.

522
00:31:36,686 --> 00:31:38,313
YOONGAB: Park Changho will die soon.

523
00:31:38,396 --> 00:31:40,398
(tense music)

524
00:31:43,609 --> 00:31:45,737
(laughing)

525
00:31:54,120 --> 00:31:56,122
(music continues)

526
00:32:08,051 --> 00:32:09,218
(music stops)

527
00:32:09,302 --> 00:32:11,304
(classical music playing)

528
00:32:12,638 --> 00:32:14,932
There's something special about Mr. Park.

529
00:32:15,808 --> 00:32:17,727
Thank you for seeing him in a good light.

530
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
ELDER: How will you support him, Ms. Ko?

531
00:32:23,149 --> 00:32:24,859
If you like my answer,

532
00:32:24,942 --> 00:32:27,487
will you be able to help Changho
with his campaign for mayor?

533
00:32:27,570 --> 00:32:30,530
I haven't seen any politician get far
without good support from their wife.

534
00:32:32,325 --> 00:32:33,368
(clears throat)

535
00:32:33,826 --> 00:32:34,827
This is between us.

536
00:32:37,830 --> 00:32:41,084
I was the one who made Changho
who he is today.

537
00:32:44,212 --> 00:32:45,421
What do you mean?

538
00:32:45,505 --> 00:32:47,882
I supported him while he studied
and made him into a lawyer.

539
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
He was in prison until recently,

540
00:32:50,843 --> 00:32:52,720
but now he's a candidate for mayor.

541
00:32:53,304 --> 00:32:54,931
This is a true story of rags to riches.

542
00:32:55,014 --> 00:32:56,849
Wouldn't you agree I made him
who he is today?

543
00:32:56,933 --> 00:32:59,936
(laughs)

544
00:33:02,146 --> 00:33:04,065
I guess I asked a silly question.

545
00:33:04,148 --> 00:33:06,442
(laughter)

546
00:33:07,527 --> 00:33:09,237
JUHEE: She's so pretentious.

547
00:33:09,320 --> 00:33:13,032
Not too long ago, she was digging
into NK Chemical's corruptions.

548
00:33:13,741 --> 00:33:15,576
(phone vibrating)

549
00:33:19,622 --> 00:33:20,706
What happened?

550
00:33:23,960 --> 00:33:25,628
- Stay here for a bit.
- What's wrong?

551
00:33:26,212 --> 00:33:27,672
It's nothing. I'll be back soon.

552
00:33:29,674 --> 00:33:31,676
(suspenseful music)

553
00:33:32,510 --> 00:33:33,928
(door opens)

554
00:33:36,764 --> 00:33:37,765
(door closes)

555
00:33:45,815 --> 00:33:47,015
ASSOCIATE: Everything's ready.

556
00:33:47,066 --> 00:33:49,193
(music intensifies)

557
00:33:56,284 --> 00:33:57,410
(exhales sharply)

558
00:33:57,493 --> 00:33:59,495
(ominous music)

559
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
Can you see me clearly?

560
00:34:02,832 --> 00:34:04,834
(tense music)

561
00:34:13,634 --> 00:34:14,760
(smirks)

562
00:34:14,844 --> 00:34:15,887
Wine.

563
00:34:17,972 --> 00:34:19,974
(tense music)

564
00:34:21,559 --> 00:34:23,686
- (banging inside trunk)
- (beeps)

565
00:34:25,521 --> 00:34:27,523
(music stops)

566
00:34:28,608 --> 00:34:29,692
(grunts)

567
00:34:31,777 --> 00:34:33,988
(grunting)

568
00:34:38,326 --> 00:34:40,328
(ominous music)

569
00:34:40,912 --> 00:34:42,038
(grunts)

570
00:34:52,590 --> 00:34:53,841
CHANGHO: Who's behind this?

571
00:34:54,383 --> 00:34:55,676
Choi Doha?

572
00:34:56,802 --> 00:34:57,845
Mayor Choi.

573
00:34:58,304 --> 00:35:01,098
Do you have any final words for him?

574
00:35:04,477 --> 00:35:05,520
(grunts)

575
00:35:06,562 --> 00:35:08,564
(tense music)

576
00:35:09,941 --> 00:35:11,442
(sighs)

577
00:35:11,526 --> 00:35:13,027
You traitor.

578
00:35:13,110 --> 00:35:14,820
I'm not the traitor.

579
00:35:15,404 --> 00:35:17,156
The organization betrayed me.

580
00:35:17,740 --> 00:35:20,034
YOONGAB:
You have no idea how long I've been loyal.

581
00:35:20,117 --> 00:35:21,869
Choi Doha killed your boss.

582
00:35:21,953 --> 00:35:23,162
Wake up, Park Yoongab!

583
00:35:23,246 --> 00:35:27,500
(line ringing)

584
00:35:27,583 --> 00:35:28,709
(door handle clicks)

585
00:35:30,294 --> 00:35:32,129
OPERATOR: The call cannot be connected...

586
00:35:32,213 --> 00:35:33,673
BOSS

587
00:35:34,799 --> 00:35:36,175
I think that's enough salt.

588
00:35:36,259 --> 00:35:38,177
(sizzling)

589
00:35:49,355 --> 00:35:51,649
Here. Try it.

590
00:35:51,732 --> 00:35:53,401
Go ahead.

591
00:35:54,193 --> 00:35:56,862
No, you're the elder here.
Please, eat first.

592
00:35:57,863 --> 00:35:58,906
- Good luck!
- Good luck!

593
00:35:59,615 --> 00:36:03,119
- Come on.
- I had ramyeon with rice earlier.

594
00:36:03,202 --> 00:36:05,371
(phone vibrating)

595
00:36:06,247 --> 00:36:07,456
Hey, Jerry.

596
00:36:07,832 --> 00:36:09,166
JERRY: Park Yoongab betrayed us.

597
00:36:09,917 --> 00:36:10,918
What?

598
00:36:11,627 --> 00:36:12,920
Boss is in danger.

599
00:36:14,046 --> 00:36:15,131
MAN: He's coming out.

600
00:36:18,050 --> 00:36:19,719
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI

601
00:36:19,802 --> 00:36:20,928
Do you have your gear?

602
00:36:21,012 --> 00:36:22,555
MEN: Yes, Boss!

603
00:36:23,514 --> 00:36:24,515
Let's go.

604
00:36:25,433 --> 00:36:26,976
MAN 1: Hurry up and get in!

605
00:36:27,435 --> 00:36:29,035
- MAN 1: Move your feet!
- MAN 2: Get in!

606
00:36:30,730 --> 00:36:32,648
(tires screeching)

607
00:36:32,732 --> 00:36:34,775
(tense music)

608
00:36:42,450 --> 00:36:43,993
You can't trust Choi Doha.

609
00:36:45,161 --> 00:36:46,746
You'll end up like me too.

610
00:36:53,878 --> 00:36:55,296
Let's end it.

611
00:36:55,379 --> 00:36:56,797
(chuckling)

612
00:36:58,966 --> 00:37:00,718
(breathes heavily)

613
00:37:09,018 --> 00:37:10,227
(gun cocks)

614
00:37:15,733 --> 00:37:17,985
(ominous music)

615
00:37:22,657 --> 00:37:24,992
(music intensifies)

616
00:37:25,618 --> 00:37:27,244
YOONGAB: Don't resent me for this.

617
00:37:27,870 --> 00:37:29,288
Resent No Park.

618
00:37:35,086 --> 00:37:36,253
(gunshot)

619
00:37:36,921 --> 00:37:38,714
- (chuckling)
- (gunshot)

620
00:37:38,798 --> 00:37:40,800
(music fades)

621
00:37:41,384 --> 00:37:44,637
- (breathing heavily)
- (blood dripping)

622
00:37:44,720 --> 00:37:46,722
(ominous music)

623
00:37:54,313 --> 00:37:55,523
(gasps)

624
00:37:57,358 --> 00:37:59,860
(laughing softly)

625
00:38:03,322 --> 00:38:05,324
(tense music)

626
00:38:08,119 --> 00:38:10,037
(laughs)

627
00:38:10,121 --> 00:38:11,497
YOONGAB: Did you see it?

628
00:38:12,415 --> 00:38:16,252
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.

629
00:38:18,003 --> 00:38:19,547
(breathing heavily)

630
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
Who are you?

631
00:38:21,215 --> 00:38:23,008
(grunting)

632
00:38:24,677 --> 00:38:25,845
(grunts)

633
00:38:31,559 --> 00:38:33,561
(tense music)

634
00:38:43,779 --> 00:38:44,822
Honey.

635
00:38:45,406 --> 00:38:46,532
Hey.

636
00:38:47,199 --> 00:38:48,284
The elder is leaving.

637
00:38:49,410 --> 00:38:50,494
Let's go.

638
00:38:54,039 --> 00:38:56,041
(suspenseful music)

639
00:39:06,260 --> 00:39:09,013
- MAN 1: Goodbye, sir.
- WOMAN: Take care, Mr. Chairman.

640
00:39:09,096 --> 00:39:10,681
Okay.

641
00:39:11,265 --> 00:39:12,905
MAN 2: Live a long and healthy life, sir!

642
00:39:12,933 --> 00:39:14,643
- (woman cheering)
- (applause)

643
00:39:15,478 --> 00:39:17,188
- MAN 1: All right.
- WOMAN: Goodbye.

644
00:39:17,271 --> 00:39:19,565
- MAN 2: Let's go.
- MAN 3:Let's go.

645
00:39:21,317 --> 00:39:22,735
Go home first, honey.

646
00:39:23,319 --> 00:39:25,529
- What about you?
- I need to stop by somewhere.

647
00:39:29,408 --> 00:39:30,868
(music stops)

648
00:39:31,869 --> 00:39:33,204
Yes, Jerry?

649
00:39:34,205 --> 00:39:35,498
JERRY (panting): Changho...

650
00:39:37,166 --> 00:39:38,667
Changho's dead.

651
00:39:38,751 --> 00:39:41,003
(Jerry breathing heavily over phone)

652
00:39:41,086 --> 00:39:43,088
(somber music)

653
00:39:44,882 --> 00:39:46,175
What do you mean?

654
00:39:48,177 --> 00:39:49,887
Who died?

655
00:39:49,970 --> 00:39:50,971
(exhales)

656
00:39:51,055 --> 00:39:53,265
Choi Doha had Park Yoongab...

657
00:39:56,560 --> 00:39:57,978
kill Changho.

658
00:39:58,479 --> 00:40:00,856
(Jerry panting over phone)

659
00:40:05,152 --> 00:40:06,362
(exhales shakily)

660
00:40:06,445 --> 00:40:08,447
(somber music)

661
00:40:10,908 --> 00:40:12,535
(breathing shakily)

662
00:40:14,537 --> 00:40:15,788
(pants)

663
00:40:23,170 --> 00:40:26,048
(footsteps approaching)

664
00:40:27,925 --> 00:40:30,094
You bastard...

665
00:40:31,220 --> 00:40:34,265
I'm going to kill you!

666
00:40:34,765 --> 00:40:36,559
I'm going to kill you!

667
00:40:37,226 --> 00:40:39,311
(sobbing)

668
00:40:39,395 --> 00:40:41,438
(breathing heavily)

669
00:40:41,522 --> 00:40:43,315
You killed my husband.

670
00:40:45,985 --> 00:40:46,986
What is that woman doing?

671
00:40:47,069 --> 00:40:49,363
MIHO: You killed my husband!

672
00:40:51,282 --> 00:40:53,033
You killed him!

673
00:40:53,617 --> 00:40:56,787
You killed my husband!

674
00:40:56,871 --> 00:40:58,111
MIHO (sobbing): You killed him.

675
00:40:59,206 --> 00:41:00,457
You killed him!

676
00:41:01,792 --> 00:41:05,588
You killed my husband.

677
00:41:06,005 --> 00:41:07,464
You killed my...

678
00:41:08,173 --> 00:41:11,802
You killed him!

679
00:41:11,886 --> 00:41:13,429
(tires screeching)

680
00:41:19,476 --> 00:41:21,478
(somber music swells)

681
00:41:29,570 --> 00:41:31,280
JIHOON: Miho. Are you okay?

682
00:41:32,072 --> 00:41:34,074
(music stops)

683
00:41:38,871 --> 00:41:40,956
(snickers)

684
00:41:43,584 --> 00:41:46,003
(laughing)

685
00:41:49,465 --> 00:41:51,467
(suspenseful music)

686
00:41:52,718 --> 00:41:55,471
(laughing continues)

687
00:42:06,690 --> 00:42:07,942
YOONGAB: Welcome.

688
00:42:11,153 --> 00:42:13,948
(snickering)

689
00:42:14,865 --> 00:42:17,326
YOONGAB: The old man is somewhere safe.

690
00:42:17,409 --> 00:42:19,078
Take him with you when you go.

691
00:42:19,161 --> 00:42:20,371
Where's Park Changho's body?

692
00:42:21,121 --> 00:42:23,415
It's in the incinerator
behind this building.

693
00:42:24,625 --> 00:42:27,336
Didn't you see the smoke when you came in?

694
00:42:29,922 --> 00:42:31,090
Can I check?

695
00:42:31,674 --> 00:42:32,925
YOONGAB: Go ahead.

696
00:42:33,676 --> 00:42:36,136
He's nothing more
than a pile of ash by now.

697
00:42:36,887 --> 00:42:38,722
(laughs)

698
00:42:38,806 --> 00:42:39,848
Good job.

699
00:42:40,891 --> 00:42:42,768
YOONGAB:
How did you hold it in all this time?

700
00:42:43,352 --> 00:42:45,771
Your patience is amazing.

701
00:42:46,563 --> 00:42:50,651
I know that it's not something
anyone can do.

702
00:42:51,568 --> 00:42:54,947
You hid it deep within your heart
and waited for the right time.

703
00:42:55,948 --> 00:43:00,202
If it were me, I would've wanted to kill
Chairman Kang over a hundred times.

704
00:43:01,328 --> 00:43:04,039
If that were the case,
I wouldn't have made such a hard decision.

705
00:43:04,123 --> 00:43:07,626
That's true. Chairman Kang has a lot,
so just killing him wouldn't...

706
00:43:07,710 --> 00:43:10,045
- That's enough.
- Sunghyun, was it?

707
00:43:12,256 --> 00:43:13,465
Cho Sunghyun.

708
00:43:14,133 --> 00:43:15,551
Your name as a child.

709
00:43:16,593 --> 00:43:17,678
You...

710
00:43:18,637 --> 00:43:20,139
should watch your mouth.

711
00:43:21,390 --> 00:43:23,392
(ominous music)

712
00:43:25,769 --> 00:43:28,105
MAYOR CHOI: Be sure to
clean everything upwithout a trace.

713
00:43:29,898 --> 00:43:32,234
YOONGAB:
You don't need to worry about that.

714
00:43:36,905 --> 00:43:38,407
(sighs heavily)

715
00:43:40,117 --> 00:43:41,368
Turn it off.

716
00:43:44,580 --> 00:43:45,581
(remote beeps)

717
00:43:45,664 --> 00:43:47,666
(tense music)

718
00:43:53,547 --> 00:43:56,175
Do you remember a boy named Cho Sunghyun?

719
00:43:57,217 --> 00:43:58,927
Of course, I do.

720
00:44:00,345 --> 00:44:02,222
He was like my own grandson.

721
00:44:03,474 --> 00:44:04,975
What will you do?

722
00:44:05,059 --> 00:44:06,435
(music stops)

723
00:44:07,102 --> 00:44:08,937
I'll take care of it in my own way.

724
00:44:10,147 --> 00:44:11,315
Keep this a secret.

725
00:44:12,316 --> 00:44:13,317
Yes, sir.

726
00:44:14,610 --> 00:44:15,611
You can go.

727
00:44:18,822 --> 00:44:19,823
Thank you.

728
00:44:21,241 --> 00:44:25,245
Whatever it is you want,
you will get it. I promise you that.

729
00:44:27,831 --> 00:44:28,999
Thank you, sir.

730
00:44:35,881 --> 00:44:37,049
(door opens)

731
00:44:39,426 --> 00:44:40,803
(door closes)

732
00:44:40,886 --> 00:44:43,138
(ominous music)

733
00:44:48,227 --> 00:44:50,729
Tell Doha to come.

734
00:44:50,813 --> 00:44:52,106
Yes, sir.

735
00:45:00,239 --> 00:45:02,407
(phone vibrating)

736
00:45:07,287 --> 00:45:08,372
Hello?

737
00:45:15,337 --> 00:45:17,339
(music stops)

738
00:45:21,635 --> 00:45:22,928
CHANGHO: Where's Miho?

739
00:45:23,011 --> 00:45:24,211
SOONTAE: What happened to you?

740
00:45:25,222 --> 00:45:26,515
Let's talk later.

741
00:45:27,850 --> 00:45:29,935
You should've given me a heads-up.

742
00:45:30,018 --> 00:45:32,020
(sighs)
You don't trust Park Yoongab.

743
00:45:32,104 --> 00:45:33,464
Would you have agreed if you knew?

744
00:45:34,356 --> 00:45:36,108
And if Park Yoongab betrayed you...

745
00:45:36,191 --> 00:45:39,153
Choi Doha is done for.
Chairman Kang is on my side.

746
00:45:39,778 --> 00:45:40,946
That's all we needed.

747
00:45:41,029 --> 00:45:42,489
CHANGHO: Let's talk later.

748
00:45:43,198 --> 00:45:44,575
(door opens)

749
00:45:45,242 --> 00:45:46,702
Father-in-law.

750
00:45:46,785 --> 00:45:48,287
What happened?

751
00:45:48,954 --> 00:45:51,582
She was in shock
after hearing that you died.

752
00:45:53,041 --> 00:45:55,711
I'm sorry. I couldn't answer my phone.

753
00:45:55,794 --> 00:45:57,337
My gosh, you...

754
00:45:58,088 --> 00:46:00,048
Mr. Ko. Let's go.

755
00:46:00,799 --> 00:46:02,092
(Kikwang sighs)

756
00:46:02,176 --> 00:46:04,178
(somber music)

757
00:46:06,388 --> 00:46:08,432
When Miho wakes up, bring her home.

758
00:46:09,057 --> 00:46:10,225
Yes, sir.

759
00:46:26,700 --> 00:46:28,952
(heart monitor beeping)

760
00:46:33,749 --> 00:46:35,751
(dramatic music)

761
00:46:36,376 --> 00:46:37,544
(gasps)

762
00:46:38,921 --> 00:46:41,048
Miho. Are you awake?

763
00:46:42,007 --> 00:46:43,842
(whimpers)

764
00:46:45,469 --> 00:46:48,847
(breathing shakily)

765
00:46:48,931 --> 00:46:50,390
What happened?

766
00:46:52,267 --> 00:46:53,477
(Miho exhales)

767
00:46:54,228 --> 00:46:56,855
How could you surprise me
over something like this?

768
00:46:57,689 --> 00:46:59,983
I'm sorry.
I wanted to take care of it quietly.

769
00:47:01,944 --> 00:47:03,695
Jerry didn't have the full story.

770
00:47:03,779 --> 00:47:05,781
Do you know how surprised I was...

771
00:47:06,865 --> 00:47:08,909
when I heard that you were dead?

772
00:47:09,910 --> 00:47:11,453
How could I die and leave you?

773
00:47:11,536 --> 00:47:13,372
(crying)

774
00:47:13,455 --> 00:47:15,332
I'm sorry. I really am.

775
00:47:15,832 --> 00:47:19,503
(crying)

776
00:47:23,632 --> 00:47:24,800
(Miho exhales)

777
00:47:26,218 --> 00:47:28,053
Tell me what happened.

778
00:47:32,099 --> 00:47:33,558
It was a ploy.

779
00:47:35,978 --> 00:47:39,231
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.

780
00:47:39,314 --> 00:47:40,524
Get rid of Park Changho.

781
00:47:41,566 --> 00:47:43,568
(tense music)

782
00:47:44,528 --> 00:47:46,530
PARK CHANGHO

783
00:47:46,613 --> 00:47:47,781
(line ringing)

784
00:47:47,864 --> 00:47:49,074
He fell for it.

785
00:47:49,157 --> 00:47:50,450
YOONGAB: Resent No Park.

786
00:47:50,867 --> 00:47:52,035
(gunshot)

787
00:47:52,119 --> 00:47:53,620
(yelps, laughs)

788
00:47:53,704 --> 00:47:55,038
YOONGAB: Did you see it?

789
00:47:55,622 --> 00:47:58,917
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.

790
00:47:59,001 --> 00:48:00,460
MAYOR CHOI: What about the body?

791
00:48:00,544 --> 00:48:02,344
Let's discuss the specifics
when you get here.

792
00:48:03,547 --> 00:48:04,548
(phone beeps)

793
00:48:07,175 --> 00:48:08,302
(Yoongab sighs)

794
00:48:08,385 --> 00:48:09,511
You can get up now.

795
00:48:10,512 --> 00:48:12,514
(tense music)

796
00:48:14,224 --> 00:48:15,309
(bone cracking)

797
00:48:19,229 --> 00:48:21,231
(music intensifies)

798
00:48:24,568 --> 00:48:26,945
All that's left is getting Choi Doha
up on stage.

799
00:48:31,742 --> 00:48:33,744
(music fades)

800
00:48:34,828 --> 00:48:36,330
ELDER: Doha's late.

801
00:48:37,539 --> 00:48:40,334
CHA: There must be some traffic.

802
00:48:44,963 --> 00:48:46,631
Sunghyun's grandfather,

803
00:48:48,342 --> 00:48:49,468
Haesoo.

804
00:48:50,510 --> 00:48:53,055
He was like a brother to me.

805
00:48:54,848 --> 00:48:56,641
ELDER: We ran into a problem

806
00:48:57,434 --> 00:49:00,354
just before getting the patent for NF9.

807
00:49:01,438 --> 00:49:05,025
He said he would expose it.

808
00:49:06,485 --> 00:49:09,112
The development of a new substance
was right before our eyes,

809
00:49:09,196 --> 00:49:11,031
so I couldn't back down.

810
00:49:11,114 --> 00:49:13,116
(suspenseful music)

811
00:49:13,200 --> 00:49:15,410
The future of our nation depended on it.

812
00:49:17,788 --> 00:49:19,247
I chose my country...

813
00:49:20,791 --> 00:49:22,250
over my friend.

814
00:49:25,087 --> 00:49:27,381
It remained as a regret.

815
00:49:28,382 --> 00:49:32,094
Perhaps, this is my last chance.

816
00:49:34,429 --> 00:49:35,806
(groaning)

817
00:49:37,140 --> 00:49:38,809
The sin of killing my friend...

818
00:49:40,143 --> 00:49:41,686
I would like to...

819
00:49:42,646 --> 00:49:44,689
beg for forgiveness from his bloodline.

820
00:49:45,732 --> 00:49:49,027
(elder groaning)

821
00:49:50,320 --> 00:49:52,322
(gurgling)

822
00:49:52,406 --> 00:49:53,824
MAYOR CHOI: It's too late.

823
00:49:54,324 --> 00:49:56,326
(suspenseful music)

824
00:50:08,922 --> 00:50:11,466
Everything you've enjoyed until now.

825
00:50:12,759 --> 00:50:15,053
Wealth, fame, honor...

826
00:50:17,097 --> 00:50:19,266
None of it was yours from the start.

827
00:50:22,686 --> 00:50:25,397
It was something my grandfather, his son,

828
00:50:26,440 --> 00:50:28,400
and I should have enjoyed.

829
00:50:29,359 --> 00:50:30,360
(gasps)

830
00:50:30,444 --> 00:50:33,738
Sunghyun...

831
00:50:34,448 --> 00:50:35,740
(groaning)

832
00:50:35,824 --> 00:50:37,409
It will be painful.

833
00:50:43,415 --> 00:50:46,918
My grandfather passed away more painfully.

834
00:50:51,006 --> 00:50:53,508
YOUNG MAYOR CHOI: Grandpa! No!

835
00:50:54,092 --> 00:50:55,969
- Grandpa.
- MAYOR CHOI: He was still alive...

836
00:50:56,052 --> 00:50:57,804
NK CHEMICAL CENTER

837
00:50:59,222 --> 00:51:01,641
as he was covered in hot flames.

838
00:51:03,602 --> 00:51:06,271
He couldn't even let out a scream
as he died.

839
00:51:06,897 --> 00:51:08,064
(gasping)

840
00:51:08,857 --> 00:51:10,108
(groaning)

841
00:51:12,819 --> 00:51:14,821
(ominous music)

842
00:51:15,488 --> 00:51:17,324
(breathing nervously)

843
00:51:17,407 --> 00:51:18,992
You should experience it too.

844
00:51:21,995 --> 00:51:23,997
(suspenseful music)

845
00:51:27,959 --> 00:51:30,837
How it feels to be betrayed
by someone you trusted...

846
00:51:32,589 --> 00:51:35,217
How it feels to lose everything...

847
00:51:45,018 --> 00:51:46,061
Experience...

848
00:51:49,397 --> 00:51:50,565
how horrible it is.

849
00:51:58,198 --> 00:52:00,200
(music fades)

850
00:52:00,283 --> 00:52:02,327
- (thuds)
- (exhales)

851
00:52:09,876 --> 00:52:11,253
(sniffles deeply)

852
00:52:11,962 --> 00:52:13,296
(exhales heavily)

853
00:52:13,380 --> 00:52:15,382
(suspenseful music)

854
00:52:23,932 --> 00:52:25,225
(exhales)

855
00:52:28,228 --> 00:52:30,230
(tense music)

856
00:52:35,402 --> 00:52:36,861
(beeps, clanks)

857
00:52:51,293 --> 00:52:53,253
Organize his will as is.

858
00:52:53,336 --> 00:52:55,255
Your cut is inside there, Mr. Choi.

859
00:52:56,589 --> 00:53:00,135
Until the notarization is complete,
keep the chairman's death a secret.

860
00:53:00,218 --> 00:53:01,469
I understand.

861
00:53:04,139 --> 00:53:06,141
(music intensifies)

862
00:53:10,270 --> 00:53:12,522
WILL
TESTATOR: KANG SUNGGEUN

863
00:53:15,984 --> 00:53:17,986
(music stops)

864
00:53:18,069 --> 00:53:20,447
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI

865
00:53:24,284 --> 00:53:25,368
CHUNSIK: Enjoy.

866
00:53:30,707 --> 00:53:34,127
Come on... Have a taste.

867
00:53:35,003 --> 00:53:37,922
- CHUNSIK: Try it.
- JERRY: Okay. I'll have a taste first.

868
00:53:38,465 --> 00:53:41,259
It looks a lot better than it did before.

869
00:53:41,343 --> 00:53:42,427
CHUNSIK: Right?

870
00:53:43,011 --> 00:53:45,013
(playful music)

871
00:53:46,097 --> 00:53:48,475
(Jerry munching)

872
00:53:49,601 --> 00:53:51,478
- It's good.
- Right?

873
00:53:52,062 --> 00:53:56,483
CHUNSIK: If you said it was bad again,
I would've called it quits, you know.

874
00:53:56,566 --> 00:53:57,734
(muttering)

875
00:54:02,697 --> 00:54:03,823
Is it good?

876
00:54:09,704 --> 00:54:11,748
- It's okay.
- It's okay.

877
00:54:11,831 --> 00:54:13,708
- Right?
- It's really good.

878
00:54:13,792 --> 00:54:16,044
MEN: Congratulations, Boss!

879
00:54:16,127 --> 00:54:17,504
(laughter)

880
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
Warden Park. Why aren't you eating?
It's really good.

881
00:54:19,881 --> 00:54:21,925
Are you still mad?

882
00:54:22,008 --> 00:54:24,302
I said I was sorry.

883
00:54:25,512 --> 00:54:26,513
KIKWANG: Changho!

884
00:54:27,722 --> 00:54:28,932
Changho!

885
00:54:29,933 --> 00:54:34,145
How could you punch me in the face
before giving me time to explain?

886
00:54:34,729 --> 00:54:36,523
My goodness, you...

887
00:54:36,606 --> 00:54:40,026
I was told my son-in-law was dead.
Of course, I was enraged.

888
00:54:40,443 --> 00:54:42,695
KIKWANG: My goodness. Here.

889
00:54:43,988 --> 00:54:46,449
Have a drink and stop being mad. Okay?

890
00:54:47,492 --> 00:54:48,576
KIKWANG: I'm sorry.

891
00:54:48,660 --> 00:54:50,495
It's my fault.

892
00:54:50,578 --> 00:54:53,456
I won't be so nosy again.

893
00:54:53,540 --> 00:54:55,750
- JERRY: I'm sorry.
- (laughter)

894
00:54:56,709 --> 00:54:59,754
Why isn't Chairman Kang
doing anything yet?

895
00:54:59,838 --> 00:55:03,049
Good question.
It's about time we heard Doha's screams.

896
00:55:03,633 --> 00:55:05,468
Hold on. Take a look at that.

897
00:55:08,847 --> 00:55:09,848
Turn up the volume.

898
00:55:09,931 --> 00:55:12,535
REPORTER: Chairman Kang Sunggeun,
the godfather of the chemical industry,

899
00:55:12,559 --> 00:55:15,603
passed away this afternoonat the age of 85.

900
00:55:15,687 --> 00:55:17,397
Let me tell you more specifically...

901
00:55:17,480 --> 00:55:20,567
KIKWANG: How could it be a heart attack
at a time like this?

902
00:55:21,359 --> 00:55:24,863
The scream came from Chairman Kang,
not Choi Doha.

903
00:55:24,946 --> 00:55:27,073
It was revealed he passed
awayfrom cardiac arrest.

904
00:55:27,157 --> 00:55:29,784
He's the first developerof
the substance NF9...

905
00:55:29,868 --> 00:55:31,870
(ominous music)

906
00:55:32,662 --> 00:55:33,705
CONDOLENCES

907
00:55:38,001 --> 00:55:40,211
(sobbing)

908
00:55:42,172 --> 00:55:44,924
(sobbing)

909
00:55:46,259 --> 00:55:47,385
It's my fault.

910
00:55:48,720 --> 00:55:51,139
I should've taken better care of him.

911
00:55:51,222 --> 00:55:53,224
(suspenseful music)

912
00:55:54,017 --> 00:55:55,143
Juhee.

913
00:55:56,936 --> 00:55:58,813
Chairman Kang knows

914
00:55:59,772 --> 00:56:01,691
that you did your best.

915
00:56:02,650 --> 00:56:04,944
(sobbing continues)

916
00:56:08,031 --> 00:56:09,449
MAYOR CHOI: You've come.

917
00:56:11,951 --> 00:56:13,995
Who told you to be his chief mourner?

918
00:56:14,078 --> 00:56:15,914
What right do you have?

919
00:56:18,041 --> 00:56:19,250
Mr. Gong.

920
00:56:20,919 --> 00:56:22,170
Let's talk about that later.

921
00:56:23,421 --> 00:56:27,050
You're here now,
so say hello to Chairman Kang.

922
00:56:27,926 --> 00:56:29,636
Take the armband off first.

923
00:56:31,137 --> 00:56:32,847
Take that armband off, punk!

924
00:56:32,931 --> 00:56:34,015
What are you doing?

925
00:56:35,225 --> 00:56:36,601
Aren't you embarrassed before him?

926
00:56:36,684 --> 00:56:38,645
(Mayor Choi breathes deeply)

927
00:56:39,229 --> 00:56:40,980
Honey, bow first.

928
00:56:43,942 --> 00:56:45,944
(suspenseful music)

929
00:56:47,904 --> 00:56:49,364
(sobbing)

930
00:56:54,160 --> 00:56:55,954
CONDOLENCES
WOOJEONG DAILY

931
00:56:56,037 --> 00:56:57,872
CONDOLENCES
DEMOCRATIC PEOPLE'S PARTY

932
00:57:01,292 --> 00:57:03,294
(music intensifies)

933
00:57:08,007 --> 00:57:10,969
GUCHEON UNIV. HOSPITAL FUNERAL HALL

934
00:57:11,553 --> 00:57:13,054
Mr. Cha.

935
00:57:14,222 --> 00:57:16,474
Where's Chairman Kang's will?

936
00:57:17,058 --> 00:57:18,601
His lawyer has it.

937
00:57:19,435 --> 00:57:21,563
Who took the will out of his safe?

938
00:57:23,189 --> 00:57:25,942
The lawyer and I took it out together.

939
00:57:26,568 --> 00:57:30,446
- I heard you contacted Dr. Hyun first.
- You sure Mayor Choi didn't take it out?

940
00:57:30,530 --> 00:57:34,576
Mayor Choi came after Dr. Hyun came.

941
00:57:34,659 --> 00:57:38,580
Did you see the will by any chance?

942
00:57:38,663 --> 00:57:40,790
Perhaps when the chairman was still alive?

943
00:57:41,749 --> 00:57:44,085
No. I never saw it.

944
00:57:44,168 --> 00:57:45,753
(mutters)

945
00:57:47,255 --> 00:57:49,674
- I'll go inside now.
- Okay.

946
00:57:52,176 --> 00:57:54,178
(suspenseful music)

947
00:57:55,179 --> 00:57:57,932
Do you think Chairman Kang
finished the process for his inheritance?

948
00:57:58,016 --> 00:58:01,185
I'm sure he did. He's very thorough.

949
00:58:01,894 --> 00:58:04,939
What if he didn't leave his inheritance
to anyone yet?

950
00:58:05,940 --> 00:58:06,941
What happens then?

951
00:58:07,650 --> 00:58:10,945
Legally speaking,
his son in the States will get it.

952
00:58:11,029 --> 00:58:14,449
But knowing the chairman,

953
00:58:15,491 --> 00:58:18,620
he'd never leave it
to that serial murderer.

954
00:58:18,703 --> 00:58:19,746
Bingo.

955
00:58:19,829 --> 00:58:23,374
There's no way he'd leave it all
to Hyun Juhee. Right?

956
00:58:23,458 --> 00:58:25,835
Gosh, I'm curious.

957
00:58:25,918 --> 00:58:29,547
I wonder how much he left to whom.

958
00:58:29,631 --> 00:58:31,424
(tense music)

959
00:58:31,507 --> 00:58:32,550
(Seungtae chuckles)

960
00:58:34,218 --> 00:58:35,637
CHAEBONG: This is so dull.

961
00:58:38,848 --> 00:58:40,975
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.

962
00:58:41,559 --> 00:58:42,810
What do you mean?

963
00:58:45,188 --> 00:58:47,106
He was healthy when he was with me.

964
00:58:47,690 --> 00:58:51,319
The last person he saw before he died
was Choi Doha.

965
00:58:53,488 --> 00:58:55,448
CHANGHO:
If he didn't kill him, he'd die himself.

966
00:58:57,200 --> 00:58:58,660
I'm sure I'm right.

967
00:59:08,670 --> 00:59:10,672
(tense music)

968
00:59:19,180 --> 00:59:21,182
- (exhales heavily)
- (music fades)

969
00:59:21,265 --> 00:59:23,643
(murmuring)

970
00:59:24,394 --> 00:59:26,396
(tense music)

971
00:59:27,980 --> 00:59:30,983
MAY YOU REST IN PEACE,
PRIME MINISTER KIM KIHO

972
00:59:34,821 --> 00:59:36,823
(music swells)

973
00:59:52,130 --> 00:59:54,132
(tense music)

974
01:00:24,245 --> 01:00:26,080
(breathes deeply)

975
01:00:27,331 --> 01:00:29,167
You must be surprised to see me alive,

976
01:00:30,126 --> 01:00:31,127
Cho Sunghyun.

977
01:00:31,210 --> 01:00:33,212
(music intensifies)

978
01:00:46,309 --> 01:00:47,852
(music fades)

979
01:00:52,023 --> 01:00:53,483
I know you killed him.

980
01:00:56,527 --> 01:00:58,029
Wait a little.

981
01:00:59,155 --> 01:01:00,907
I'll show the world

982
01:01:02,450 --> 01:01:05,620
how disgusting you truly are
and your evil spirit.

983
01:01:12,001 --> 01:01:14,003
(tense music)

984
01:01:30,520 --> 01:01:32,522
(music stops)

985
01:01:48,079 --> 01:01:50,414
(water running)

986
01:01:50,498 --> 01:01:52,500
(ominous music)

987
01:01:56,087 --> 01:01:58,130
KWANGHYUN: Are you feeling okay?

988
01:01:59,632 --> 01:02:02,176
Do your gums bleed
when you brush your teeth,

989
01:02:02,760 --> 01:02:06,472
or do you suddenly get bloody noses?

990
01:02:06,556 --> 01:02:08,933
(water running)

991
01:02:10,643 --> 01:02:12,478
KWANGHYUN: I knew I had leukemia.

992
01:02:14,063 --> 01:02:16,399
And that I'm going to die soon.

993
01:02:17,275 --> 01:02:19,277
(somber music)

994
01:02:36,794 --> 01:02:37,879
(gasps)

995
01:02:55,354 --> 01:02:57,690
BIG MOUTH

996
01:02:57,773 --> 01:02:59,775
(closing theme music)

997
01:03:17,752 --> 01:03:20,546
BIG MOUTH

998
01:03:21,631 --> 01:03:22,632
I...

999
01:03:23,341 --> 01:03:26,177
want you to be a good Big Mouse.

1000
01:03:27,637 --> 01:03:29,347
He didn't die from cardiac arrest.

1001
01:03:29,430 --> 01:03:31,325
- JIHOON: What did you do?
- MAYOR CHOI: What are you playing at?

1002
01:03:31,349 --> 01:03:33,726
JERRY: From the outside, it
looks like any other fish farm,

1003
01:03:33,809 --> 01:03:35,436
but security is intense.

1004
01:03:35,519 --> 01:03:36,979
CHANGHO: It's campaign season now.

1005
01:03:37,063 --> 01:03:38,481
Help me win.

1006
01:03:38,564 --> 01:03:40,566
This is as far as I can help you.

1007
01:03:40,942 --> 01:03:42,222
You know Candidate Park Changho?

1008
01:03:42,276 --> 01:03:44,570
MAYOR CHOI:
I want him to drop out of the race.

1009
01:03:45,571 --> 01:03:47,239
MIHO: I need to get into that fish farm.

1010
01:03:47,323 --> 01:03:48,717
CHANGHO: Since it turned out this way,

1011
01:03:48,741 --> 01:03:51,118
I'll turn this electioninto
Choi Doha's grave.

