1
00:00:09,759 --> 00:00:11,761
(theme music)

2
00:00:42,208 --> 00:00:48,965
BIG MOUTH

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,759
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION

4
00:00:50,842 --> 00:00:53,970
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL

5
00:00:54,053 --> 00:00:56,055
(suspenseful music)

6
00:01:01,603 --> 00:01:04,105
EPISODE 15

7
00:01:06,274 --> 00:01:07,984
You must be surprised to see me alive,

8
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
Cho Sunghyun.

9
00:01:19,204 --> 00:01:21,206
(music intensifies)

10
00:01:23,666 --> 00:01:25,502
(music stops)

11
00:01:26,085 --> 00:01:27,670
I know you killed him.

12
00:01:29,881 --> 00:01:31,299
Just wait.

13
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
I'll show the world

14
00:01:35,845 --> 00:01:38,515
how disgusting you truly are
and your evil spirit.

15
00:01:40,308 --> 00:01:42,310
(suspenseful music)

16
00:01:48,817 --> 00:01:50,819
(tense music)

17
00:01:58,576 --> 00:02:00,620
(music fades)

18
00:02:02,997 --> 00:02:06,125
Did I mishear him?

19
00:02:06,209 --> 00:02:07,710
(Mayor Choi sniffles)

20
00:02:07,794 --> 00:02:11,798
I thought I heard him
call you Cho Sunghyun.

21
00:02:11,881 --> 00:02:13,049
(sniffles)

22
00:02:14,217 --> 00:02:15,510
(exhales)

23
00:02:16,553 --> 00:02:20,390
I'll explain everything
after we lay the elder to rest.

24
00:02:20,473 --> 00:02:22,767
(ominous music)

25
00:02:26,354 --> 00:02:27,355
(Mayor Choi sniffles)

26
00:02:39,534 --> 00:02:41,870
We'll never have to see him again, right?

27
00:02:41,953 --> 00:02:43,454
That's right.

28
00:02:43,955 --> 00:02:45,957
He was arrogant
because the chairman had his back,

29
00:02:46,040 --> 00:02:48,585
but he suddenly lost his supporter.

30
00:02:48,668 --> 00:02:50,188
There's no way he'll become mayor now.

31
00:02:50,253 --> 00:02:53,965
Of course not.
We have no reason to help him anymore.

32
00:02:54,048 --> 00:02:55,174
(Chaebong laughs)

33
00:02:55,258 --> 00:02:57,427
Hey, Prosecutor Choi. How did it go?

34
00:02:59,512 --> 00:03:01,514
(suspenseful music)

35
00:03:09,272 --> 00:03:11,065
Attorney Jung just arrived.

36
00:03:11,149 --> 00:03:13,359
It was hard to convince him to come.

37
00:03:15,236 --> 00:03:16,279
Good work.

38
00:03:17,614 --> 00:03:19,616
(music intensifies)

39
00:03:21,367 --> 00:03:23,786
Please, don't get up. Stay seated.

40
00:03:23,870 --> 00:03:25,371
(Jihoon chuckles)

41
00:03:26,372 --> 00:03:27,457
(grunts)

42
00:03:28,207 --> 00:03:30,460
Goodness. Sorry I'm late.

43
00:03:31,210 --> 00:03:32,921
How's your health?

44
00:03:33,254 --> 00:03:34,964
I heard you were struggling with diabetes.

45
00:03:35,548 --> 00:03:37,300
I'm fine, thanks to you.

46
00:03:38,968 --> 00:03:41,387
So? What about what I asked?

47
00:03:41,804 --> 00:03:45,099
It'll be read aloud
after Chairman Kang's funeral...

48
00:03:45,183 --> 00:03:46,559
You didn't bring it?

49
00:03:48,770 --> 00:03:49,854
(sighs)

50
00:04:01,115 --> 00:04:03,117
(suspenseful music)

51
00:04:03,701 --> 00:04:05,870
ATTORNEY JUNG:
The chairman evenly gave to everyone

52
00:04:05,954 --> 00:04:08,373
so that no one would be hurt.

53
00:04:09,207 --> 00:04:11,751
What's wrong with this old man?

54
00:04:11,834 --> 00:04:14,003
It's like he was rationing meals
at the mess hall.

55
00:04:14,087 --> 00:04:16,756
He said he wanted to change his will,

56
00:04:16,839 --> 00:04:19,258
but he passed away so suddenly.

57
00:04:19,842 --> 00:04:22,303
About this will...

58
00:04:22,387 --> 00:04:27,767
Is there any way
to tweak it just slightly?

59
00:04:27,850 --> 00:04:31,229
Are you saying
you'll tamper with the will?

60
00:04:31,312 --> 00:04:32,772
(laughs)

61
00:04:32,855 --> 00:04:34,190
No.

62
00:04:36,734 --> 00:04:39,153
This was written a while ago, right?

63
00:04:40,113 --> 00:04:43,324
There's something
he told me when he was alive.

64
00:04:43,825 --> 00:04:46,536
So, I wouldn't be tampering with it.

65
00:04:47,036 --> 00:04:48,705
Let's say he revised it already.

66
00:04:49,288 --> 00:04:51,165
There's no way to revise it.

67
00:04:53,584 --> 00:04:57,505
I'll make it very worth your while,
Attorney Jung.

68
00:04:57,588 --> 00:04:58,881
Even if there were a way,

69
00:04:58,965 --> 00:05:02,218
my conscience would never allow it.

70
00:05:05,221 --> 00:05:06,681
(inhales sharply, exhales)

71
00:05:06,764 --> 00:05:10,018
This is slightly disappointing.

72
00:05:10,852 --> 00:05:15,148
There's no way
the chairman would be so stingy.

73
00:05:17,942 --> 00:05:19,944
(suspenseful percussive music)

74
00:05:24,741 --> 00:05:27,410
ATTORNEY JUNG:
Enjoy your meal. I'll go now.

75
00:05:27,910 --> 00:05:30,121
Sure. I won't walk you out.

76
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
JIHOON: Oh, Attorney Jung.

77
00:05:33,416 --> 00:05:35,918
I hope you'll be guiltless and upright

78
00:05:36,002 --> 00:05:38,546
until you grow senile.

79
00:05:39,172 --> 00:05:40,548
Good luck with that.

80
00:05:43,092 --> 00:05:44,332
ATTORNEY JUNG: Have a nice day.

81
00:05:47,680 --> 00:05:49,682
(music fades)

82
00:05:53,144 --> 00:05:55,021
Chairman Kang's estate is huge.

83
00:05:55,104 --> 00:05:57,440
Yes, it is huge,

84
00:05:57,523 --> 00:06:00,068
but he's just way too fair.

85
00:06:00,610 --> 00:06:01,944
Fair? Damn it.

86
00:06:02,528 --> 00:06:03,905
JIHOON: How is this fair?

87
00:06:03,988 --> 00:06:07,658
After all the crap I did for him
to clean up his messes.

88
00:06:08,326 --> 00:06:10,620
At least Choi Doha didn't get too much.

89
00:06:10,703 --> 00:06:13,956
You were worried
that he would've tampered with the will.

90
00:06:15,625 --> 00:06:16,751
(scoffs)

91
00:06:16,834 --> 00:06:18,795
(phone vibrating)

92
00:06:18,878 --> 00:06:20,338
PARK CHANGHO

93
00:06:21,255 --> 00:06:23,049
(exhales loudly)

94
00:06:23,758 --> 00:06:24,967
(slurps)

95
00:06:25,051 --> 00:06:26,803
(vibrating continues)

96
00:06:30,014 --> 00:06:31,724
Hey, Mr. Park. What's up?

97
00:06:33,601 --> 00:06:36,896
Why would I need to see you?
To talk about what?

98
00:06:38,523 --> 00:06:40,191
Right, the election.

99
00:06:41,692 --> 00:06:44,821
Handle it on your own. You're a smart guy.

100
00:06:46,614 --> 00:06:48,254
- (phone beeps)
- Are you cutting him off?

101
00:06:49,909 --> 00:06:51,369
The chairman passed away anyway.

102
00:06:52,286 --> 00:06:55,748
Why bother grabbing onto a kite
without its thread?

103
00:06:56,833 --> 00:06:58,209
I should let it drift away.

104
00:06:58,835 --> 00:06:59,836
(mutters)

105
00:07:00,336 --> 00:07:02,338
(tense music)

106
00:07:02,421 --> 00:07:06,300
(Jihoon whistling)

107
00:07:09,178 --> 00:07:10,179
(car beeps)

108
00:07:10,930 --> 00:07:13,432
(whistling continues)

109
00:07:13,516 --> 00:07:14,725
(engine starts)

110
00:07:16,519 --> 00:07:18,104
(horn honks)

111
00:07:18,980 --> 00:07:20,916
- What the heck? God damn it.
- (honking continues)

112
00:07:20,940 --> 00:07:22,817
Hey, hey.

113
00:07:22,900 --> 00:07:25,111
(Jihoon shrieking)

114
00:07:25,194 --> 00:07:26,612
(brakes screech)

115
00:07:31,075 --> 00:07:32,160
(mutters)

116
00:07:33,911 --> 00:07:36,998
Hey. Where did you learn to drive, punk?

117
00:07:39,417 --> 00:07:40,960
Damn it. Get over here.

118
00:07:41,961 --> 00:07:43,004
JIHOON: Hey.

119
00:07:44,255 --> 00:07:45,256
Hey!

120
00:07:45,840 --> 00:07:48,426
Back up. I need to get out, so back up!

121
00:07:49,051 --> 00:07:51,846
Hey! Back up.

122
00:07:51,929 --> 00:07:53,431
I said, back up!

123
00:07:53,514 --> 00:07:55,975
(ominous music)

124
00:07:56,058 --> 00:07:57,101
(grunts)

125
00:07:57,894 --> 00:07:58,936
Hey.

126
00:08:01,314 --> 00:08:04,567
(muttering)

127
00:08:05,026 --> 00:08:07,153
Hey. You.

128
00:08:07,820 --> 00:08:09,614
JIHOON: Are you blind?

129
00:08:11,908 --> 00:08:14,243
What a diverse-looking group.

130
00:08:15,953 --> 00:08:17,496
(inhales sharply)
You look familiar...

131
00:08:19,123 --> 00:08:21,834
Hey. Wait right here, got it?

132
00:08:22,376 --> 00:08:24,670
Wait right here, you punks. Wait.

133
00:08:25,254 --> 00:08:26,881
JIHOON: You're dead. Wait.

134
00:08:26,964 --> 00:08:28,507
What the hell? Damn it.

135
00:08:29,217 --> 00:08:30,676
- Hey.
- (tires screeching)

136
00:08:32,094 --> 00:08:33,094
Hey.

137
00:08:34,597 --> 00:08:36,974
Hey!

138
00:08:37,058 --> 00:08:39,894
(screaming)

139
00:08:39,977 --> 00:08:41,354
(brakes screech)

140
00:08:44,774 --> 00:08:46,609
(shrieking)

141
00:08:46,692 --> 00:08:49,362
(gurgling)

142
00:08:52,406 --> 00:08:54,242
(mutters)

143
00:08:57,078 --> 00:08:59,622
(muttering)

144
00:08:59,705 --> 00:09:01,707
(suspenseful music)

145
00:09:02,959 --> 00:09:03,960
(car door closes)

146
00:09:10,549 --> 00:09:13,678
Damn. So it was you.
(chuckling)

147
00:09:14,512 --> 00:09:16,639
JIHOON: This floor is crazy slippery.

148
00:09:16,722 --> 00:09:19,100
(laughs)

149
00:09:20,017 --> 00:09:22,937
What? Do you have business with me?

150
00:09:28,442 --> 00:09:31,320
Look. See that? Cameras.

151
00:09:31,821 --> 00:09:33,072
JIHOON: There's a lot of them.

152
00:09:33,698 --> 00:09:34,824
Are you here to abduct me?

153
00:09:42,832 --> 00:09:46,043
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.

154
00:09:47,211 --> 00:09:48,254
Really?

155
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
JIHOON: What should I do?

156
00:09:51,007 --> 00:09:53,718
Should I open his casket and ask him?

157
00:09:55,303 --> 00:09:56,846
(scoffing)

158
00:09:58,139 --> 00:09:59,307
(exhales)

159
00:10:01,058 --> 00:10:04,687
You'll come to me on your own
once the will is read.

160
00:10:04,770 --> 00:10:05,813
(snickers)

161
00:10:06,397 --> 00:10:09,442
Don't come crying for help
when the time comes.

162
00:10:10,026 --> 00:10:11,819
You broke our trust first.

163
00:10:11,902 --> 00:10:13,279
(clears throat)
Sure.

164
00:10:13,654 --> 00:10:16,240
That won't ever happen,

165
00:10:16,324 --> 00:10:20,703
so you and I should just go
our separate ways.

166
00:10:21,829 --> 00:10:22,913
(smirks)

167
00:10:28,210 --> 00:10:30,212
(suspenseful music)

168
00:10:35,968 --> 00:10:37,720
- (car door closes)
- (engine revving)

169
00:10:40,806 --> 00:10:43,601
(tires screeching)

170
00:10:43,684 --> 00:10:45,227
(horn honks)

171
00:10:48,022 --> 00:10:50,941
Help me? Give me a break!

172
00:10:52,860 --> 00:10:56,530
I already read the will, idiot!

173
00:10:56,614 --> 00:10:58,115
Damn it.

174
00:10:58,616 --> 00:11:03,079
I get 36 percent of NK Chemical!

175
00:11:03,662 --> 00:11:07,291
I'll be a major shareholder!
Me, Gong Jihoon!

176
00:11:07,375 --> 00:11:08,667
(in English) Yes, sir!

177
00:11:08,751 --> 00:11:11,087
(muttering)

178
00:11:12,004 --> 00:11:14,006
(tense music)

179
00:11:16,258 --> 00:11:18,886
(tires screeching)

180
00:11:21,931 --> 00:11:23,891
BIG MOUTH

181
00:11:24,975 --> 00:11:29,230
WOOJEONG GALLERY

182
00:11:31,732 --> 00:11:34,151
PAINT WITH SPRING

183
00:11:37,655 --> 00:11:39,740
We're done.
There was a problem with the cable.

184
00:11:39,824 --> 00:11:41,909
I see. Thank you.

185
00:11:41,992 --> 00:11:43,327
(remote beeps)

186
00:11:43,411 --> 00:11:45,413
(suspenseful music)

187
00:11:47,665 --> 00:11:49,875
Oh my gosh. You scared me.

188
00:11:49,959 --> 00:11:51,961
Be careful, will you?

189
00:11:52,044 --> 00:11:53,105
- Sorry.
- DOOGEUN: Are you okay?

190
00:11:53,129 --> 00:11:54,338
Yeah.

191
00:11:55,756 --> 00:11:56,757
ASHLEY KIM: Hi.

192
00:11:56,841 --> 00:11:59,260
DOOGEUN:
Looks like we're the first to arrive.

193
00:11:59,844 --> 00:12:01,720
- Where's Jihoon?
- He'll be here soon.

194
00:12:01,804 --> 00:12:03,389
- Have some tea.
- DOOGEUN: Okay.

195
00:12:03,973 --> 00:12:05,182
Did you renovate?

196
00:12:05,266 --> 00:12:06,851
I had something fixed.

197
00:12:08,102 --> 00:12:10,146
CHAEBONG: Let's sit around here.

198
00:12:10,229 --> 00:12:11,480
Goodness.

199
00:12:12,857 --> 00:12:15,776
- WOMAN: Hi. You came.
- MAN 1: Of course.

200
00:12:15,860 --> 00:12:17,611
- MAN 2: Hi.
- WOMAN: Long time no see.

201
00:12:18,112 --> 00:12:20,489
MAN 3: Wow. Look who's here. Hey.

202
00:12:21,073 --> 00:12:23,200
- WOMAN: Hi there.
- MAN 3: It's been a while.

203
00:12:24,076 --> 00:12:26,537
WOMAN:
Hey. You seem to be in a really good mood.

204
00:12:26,620 --> 00:12:29,457
- My heart is about to burst.
- (chuckles)

205
00:12:29,540 --> 00:12:31,917
I feel like I'm opening a treasure chest.

206
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
WOMEN (squealing)

207
00:12:33,544 --> 00:12:36,755
Mr. Gong.
You read the will personally, right?

208
00:12:36,839 --> 00:12:39,300
You guys got much more than you deserve,

209
00:12:39,383 --> 00:12:41,260
and I didn't get enough.

210
00:12:41,343 --> 00:12:44,555
What do you mean,
it's more than we deserve?

211
00:12:44,638 --> 00:12:45,806
(laughter)

212
00:12:46,474 --> 00:12:48,476
(door opens)

213
00:12:50,436 --> 00:12:51,896
(exhales heavily)

214
00:12:51,979 --> 00:12:53,981
(serene music)

215
00:12:59,695 --> 00:13:01,697
Once we finish divvying up the assets,

216
00:13:02,198 --> 00:13:03,741
we should kick them out first.

217
00:13:03,824 --> 00:13:04,867
(chuckles)

218
00:13:05,618 --> 00:13:07,411
If we combine our shares,

219
00:13:07,495 --> 00:13:10,706
we can get rid of them
without breaking a sweat.

220
00:13:10,789 --> 00:13:13,083
(rhythmic tense music)

221
00:13:13,167 --> 00:13:14,210
(man grunts)

222
00:13:17,880 --> 00:13:19,715
(man exhales heavily)

223
00:13:19,798 --> 00:13:21,008
SEUNGTAE: All right.

224
00:13:21,091 --> 00:13:23,093
(music intensifies)

225
00:13:29,767 --> 00:13:30,768
(music stops)

226
00:13:30,851 --> 00:13:33,187
ATTORNEY JUNG:
As the executor of the chairman's will,

227
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
I shall now read his will.

228
00:13:36,524 --> 00:13:38,609
(applause)

229
00:13:41,153 --> 00:13:44,448
I'm Chairman Kang's legal representative,
Attorney Kim Kisoo.

230
00:13:46,617 --> 00:13:49,703
KISOO: First, let me announce
that this will is valid

231
00:13:49,787 --> 00:13:51,914
and fully enforceable.

232
00:13:52,498 --> 00:13:53,499
Hold on.

233
00:13:54,458 --> 00:13:58,462
He's the attorney, not Attorney Jung?

234
00:13:58,546 --> 00:14:01,715
The chairman wrote a new will
a week before he passed away.

235
00:14:03,217 --> 00:14:04,301
(gasps)

236
00:14:06,262 --> 00:14:07,542
ATTORNEY JUNG: I'll read it now.

237
00:14:08,556 --> 00:14:12,935
"I, Kang Sunggeun,
give and bequeath my assets as follows.

238
00:14:13,852 --> 00:14:16,146
I leave my shares of Woojae Construction,
OC Group,

239
00:14:16,230 --> 00:14:19,692
Chilbong Foundation,
and Nine Semiconductors..."

240
00:14:19,775 --> 00:14:22,111
(suspenseful music)

241
00:14:22,194 --> 00:14:23,487
"to Hyun Juhee."

242
00:14:25,656 --> 00:14:27,116
What...

243
00:14:27,199 --> 00:14:28,617
DOOGEUN: What?

244
00:14:31,036 --> 00:14:33,831
ATTORNEY JUNG: "I leave my shares
of NK Chemical's subsidiaries,

245
00:14:33,914 --> 00:14:36,333
Galaxy Electronics,
FT Industry, Gucheon Steel,

246
00:14:36,417 --> 00:14:39,670
Royal Hydro, and Big Bang C&C...

247
00:14:44,550 --> 00:14:45,718
to Choi Doha."

248
00:14:45,801 --> 00:14:48,220
What the hell is this?

249
00:14:48,304 --> 00:14:50,514
(tense music)

250
00:14:59,356 --> 00:15:00,524
(inhales sharply)

251
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
Give me that.

252
00:15:11,952 --> 00:15:14,663
Something's wrong here.

253
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
CHAEBONG: This can't be!

254
00:15:16,582 --> 00:15:17,916
Can it?

255
00:15:18,000 --> 00:15:19,043
Let's go.

256
00:15:19,710 --> 00:15:21,712
(tense music)

257
00:15:23,172 --> 00:15:24,214
CHAEBONG: Hold on.

258
00:15:25,633 --> 00:15:26,759
Is this real?

259
00:15:27,259 --> 00:15:28,260
JIHOON: Hey.

260
00:15:28,802 --> 00:15:30,471
What did you do to the will?

261
00:15:31,597 --> 00:15:33,515
Are you saying I tampered with it?

262
00:15:33,599 --> 00:15:36,894
If not? That makes absolutely no sense.

263
00:15:39,063 --> 00:15:41,357
Don't tarnish the elder's wishes.

264
00:15:42,733 --> 00:15:44,151
You bastard!

265
00:15:44,234 --> 00:15:46,987
- What are you playing at?
- CHAEBONG: Hey, Choi Doha!

266
00:15:47,071 --> 00:15:49,740
- JIHOON: Let go!
- Get over here, you bastard!

267
00:15:49,823 --> 00:15:51,325
- Stop it.
- ASHLEY KIM: Honey!

268
00:15:51,408 --> 00:15:54,244
Hey! Honey!

269
00:15:54,328 --> 00:15:55,704
CHAEBONG: You dirtbag!

270
00:15:55,788 --> 00:15:58,499
- Stop it!
- Let go!

271
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
You louse! Get back here!

272
00:16:02,002 --> 00:16:04,088
- Hey. You knew, didn't you?
- CHAEBONG: You bastard!

273
00:16:04,171 --> 00:16:07,174
-Stop it!-Let go!

274
00:16:07,257 --> 00:16:08,717
- You jerk.
- Play a bit more.

275
00:16:08,801 --> 00:16:10,219
You knew, didn't you?

276
00:16:10,302 --> 00:16:11,720
(remote beeps)

277
00:16:11,804 --> 00:16:14,765
Choi Doha took
all of NK Chemical's subsidiaries.

278
00:16:14,848 --> 00:16:16,892
Changho predicted correctly.

279
00:16:16,975 --> 00:16:19,812
He killed Chairman Kang
and tampered with the will.

280
00:16:19,895 --> 00:16:21,939
It's nice watching them
fight among themselves,

281
00:16:22,022 --> 00:16:24,942
but Choi Doha is becoming too powerful.
He'll be at Chairman Kang's level.

282
00:16:25,859 --> 00:16:28,904
(phone vibrating)

283
00:16:31,490 --> 00:16:33,617
- Hello?
- WOMAN: Is this Ms. Ko Miho?

284
00:16:33,701 --> 00:16:35,953
This is the hospitalwhere
you were admitted before.

285
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
MIHO: Just a minute.

286
00:16:47,047 --> 00:16:48,340
Okay, I'm here.

287
00:16:48,757 --> 00:16:52,636
Your blood test results came
backand they look very bad.

288
00:16:52,720 --> 00:16:53,721
(mutters)

289
00:16:54,263 --> 00:16:56,473
What's bad about them?

290
00:16:56,557 --> 00:16:58,559
(solemn music)

291
00:16:58,642 --> 00:17:00,853
It's okay. Please tell me.

292
00:17:00,936 --> 00:17:04,565
I think you should come
inand get a full check-up.

293
00:17:04,648 --> 00:17:05,733
(door opens)

294
00:17:06,650 --> 00:17:08,110
MIHO: I'll call you back.

295
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
- (phone beeps)
- Hey.

296
00:17:11,029 --> 00:17:12,281
Who was that?

297
00:17:12,364 --> 00:17:14,324
The apartment security office.
We have a delivery.

298
00:17:14,408 --> 00:17:16,368
What is it? I'll pick it up.

299
00:17:16,452 --> 00:17:17,953
It's okay. I'll go.

300
00:17:18,036 --> 00:17:19,916
I can drop off
this month's maintenance fee too.

301
00:17:19,955 --> 00:17:22,499
I thought it was something serious.

302
00:17:22,583 --> 00:17:24,168
(laughs)

303
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
(solemn music continues)

304
00:17:38,474 --> 00:17:39,975
I had no idea...

305
00:17:41,101 --> 00:17:43,729
the elder would leave us that much.

306
00:17:46,106 --> 00:17:48,025
I can understand
why he left you all of that,

307
00:17:49,943 --> 00:17:51,987
but not what he left me.

308
00:17:56,617 --> 00:17:58,285
You don't look that happy.

309
00:17:59,661 --> 00:18:00,996
It feels unreal, to be honest.

310
00:18:01,079 --> 00:18:02,998
I'm offended...

311
00:18:03,665 --> 00:18:07,127
that those guys suspect me,
but I understand at the same time.

312
00:18:07,211 --> 00:18:09,880
Don't worry about what others think.

313
00:18:11,465 --> 00:18:12,966
We have to stand tall.

314
00:18:21,183 --> 00:18:23,185
(suspenseful music)

315
00:18:27,648 --> 00:18:28,732
(mutters)

316
00:18:30,108 --> 00:18:31,693
(water splattering)

317
00:18:31,777 --> 00:18:33,195
(thuds)

318
00:18:33,278 --> 00:18:34,738
(whimpering)

319
00:18:35,322 --> 00:18:37,157
(panting loudly)

320
00:18:37,241 --> 00:18:38,826
(screaming)

321
00:18:39,993 --> 00:18:42,120
(breathing heavily)

322
00:18:42,204 --> 00:18:43,622
(tires screeching)

323
00:18:43,705 --> 00:18:46,875
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.

324
00:18:47,459 --> 00:18:48,961
(breathing heavily)

325
00:18:49,044 --> 00:18:51,046
(upbeat music)

326
00:18:51,922 --> 00:18:53,715
PARK CHANGHO

327
00:18:53,799 --> 00:18:57,177
CHANGHO: You'll come to me
on your ownonce the will is read.

328
00:18:58,345 --> 00:19:01,056
Don't come crying for
helpwhen the time comes.

329
00:19:03,016 --> 00:19:04,935
PARK CHANGHO

330
00:19:05,018 --> 00:19:06,061
(line dials)

331
00:19:07,145 --> 00:19:09,022
- (line ringing)
- (clears throat)

332
00:19:09,106 --> 00:19:11,608
GONG JIHOON

333
00:19:11,692 --> 00:19:14,611
(phone vibrating)

334
00:19:14,695 --> 00:19:16,697
(suspenseful music)

335
00:19:22,411 --> 00:19:25,122
(vibrating continues)

336
00:19:25,205 --> 00:19:27,207
(ominous music)

337
00:19:36,758 --> 00:19:37,885
(claps)

338
00:19:37,968 --> 00:19:39,970
(music stops)

339
00:19:41,179 --> 00:19:43,181
(tense music)

340
00:19:49,229 --> 00:19:50,480
(mutters)

341
00:19:52,399 --> 00:19:53,483
Can we talk?

342
00:19:53,567 --> 00:19:55,360
I have nothing to say to you.

343
00:19:55,444 --> 00:20:00,490
Well... Things are very,
very bad for me right now.

344
00:20:00,574 --> 00:20:02,034
I need your help.

345
00:20:02,117 --> 00:20:03,368
That's your problem.

346
00:20:03,452 --> 00:20:04,453
Hey.

347
00:20:04,536 --> 00:20:06,288
(laughs)

348
00:20:07,080 --> 00:20:10,626
I was wrong. I apologize.

349
00:20:12,794 --> 00:20:15,213
Sorry.
(chuckles)

350
00:20:15,839 --> 00:20:18,342
I can't stand people who are disloyal.
Get lost.

351
00:20:18,425 --> 00:20:20,260
Wait. Hold up.

352
00:20:21,261 --> 00:20:22,804
The mayoral race.

353
00:20:22,888 --> 00:20:26,058
I will work my socks off

354
00:20:26,141 --> 00:20:27,976
and do my best to help you.

355
00:20:28,602 --> 00:20:29,895
I'm begging you, Park Changho.

356
00:20:29,978 --> 00:20:32,147
Please. What do I have to do? Should I...

357
00:20:32,648 --> 00:20:34,441
Should I kneel?

358
00:20:34,524 --> 00:20:36,961
JIHOON: You don't want to see that.
You'd feel awkward, right?

359
00:20:36,985 --> 00:20:40,072
Let's go somewhere quiet.
I'll write an oath in blood.

360
00:20:40,155 --> 00:20:42,866
JIHOON: Let's go. Changho.
You're the only one I can turn to.

361
00:20:42,950 --> 00:20:43,951
(breathes shakily)

362
00:20:45,160 --> 00:20:47,162
(ominous music)

363
00:20:47,955 --> 00:20:49,957
So, Cho Sunghyun

364
00:20:50,040 --> 00:20:54,378
took on Choi Doha's identity.

365
00:20:56,672 --> 00:20:58,131
JIHOON: That little kid...

366
00:20:58,757 --> 00:21:01,259
It turns out he died
while playing in the river.

367
00:21:01,343 --> 00:21:02,463
That's sad. He was so young.

368
00:21:02,511 --> 00:21:03,512
(remote beeps)

369
00:21:04,012 --> 00:21:05,722
Chairman Kang found out first,

370
00:21:06,223 --> 00:21:07,724
but Choi Doha acted first.

371
00:21:10,185 --> 00:21:11,979
(groaning)

372
00:21:12,062 --> 00:21:13,146
(gasping)

373
00:21:14,523 --> 00:21:17,484
CHANGHO: Naturally, the next
stepwould've been to tamper with the will.

374
00:21:19,069 --> 00:21:22,364
Choi Doha, you despicable rat!

375
00:21:22,948 --> 00:21:25,826
Is the NR Forum his now?

376
00:21:25,909 --> 00:21:29,454
No. It isn't his yet.

377
00:21:30,330 --> 00:21:33,000
If I tell them who he really is,

378
00:21:33,083 --> 00:21:37,713
they'll bare their teeth
and rise up to rebel!

379
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
(tense music)

380
00:21:41,675 --> 00:21:42,801
(chuckles)

381
00:21:42,884 --> 00:21:45,971
CHANGHO:
It's campaign season now. Help me win.

382
00:21:46,555 --> 00:21:47,806
Once I'm mayor,

383
00:21:47,889 --> 00:21:49,891
I can destroy Choi Doha
with the law and justice

384
00:21:49,975 --> 00:21:51,852
without doing anything shady.

385
00:21:54,396 --> 00:21:57,482
(thumping)

386
00:22:00,193 --> 00:22:02,195
(music intensifies)

387
00:22:03,780 --> 00:22:05,115
(footsteps approaching)

388
00:22:05,198 --> 00:22:07,200
(music stops)

389
00:22:08,410 --> 00:22:09,453
(knocks on table)

390
00:22:12,164 --> 00:22:13,498
MAYOR CHOI: You're still up?

391
00:22:14,166 --> 00:22:15,500
JUHEE: I couldn't sleep.

392
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
Maybe I'll have some wine too.

393
00:22:24,509 --> 00:22:25,719
(gulps)

394
00:22:34,561 --> 00:22:36,146
MAYOR CHOI: I need to change my plan.

395
00:22:37,898 --> 00:22:40,859
I plan to run for mayor
instead of the National Assembly.

396
00:22:42,069 --> 00:22:44,071
(ominous music)

397
00:22:45,822 --> 00:22:47,365
Is it because of Park Changho?

398
00:22:48,700 --> 00:22:50,452
In case he becomes mayor?

399
00:22:54,873 --> 00:22:58,710
I thought hard about why he left me
so much more than I deserved.

400
00:22:59,669 --> 00:23:02,464
MAYOR CHOI: He wanted me to protect
all of his accomplishments.

401
00:23:02,547 --> 00:23:04,257
That was why.

402
00:23:07,469 --> 00:23:10,222
MAYOR CHOI:
I can try for the National Assembly

403
00:23:10,680 --> 00:23:12,880
after I'm reelected mayor
and the businesses are stable.

404
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
Do everything you want.

405
00:23:18,105 --> 00:23:19,731
Whatever you decide,

406
00:23:20,941 --> 00:23:22,692
I'll follow your lead.

407
00:23:24,653 --> 00:23:25,695
Juhee.

408
00:23:28,782 --> 00:23:30,450
How much do you trust me?

409
00:23:32,202 --> 00:23:33,370
(chuckles)

410
00:23:33,453 --> 00:23:36,206
What the heck? Why would you ask that?

411
00:23:44,381 --> 00:23:46,133
I've never once doubted you,

412
00:23:47,801 --> 00:23:49,386
and I never will.

413
00:23:53,640 --> 00:23:55,642
(tense music)

414
00:24:00,814 --> 00:24:03,400
GUCHEON ELECTION COMMISSION

415
00:24:03,483 --> 00:24:05,652
(camera shutter clicking)

416
00:24:05,735 --> 00:24:06,796
REPORTER: Look over here, please.

417
00:24:06,820 --> 00:24:08,697
UNAFFILIATED
CHOI DOHA

418
00:24:09,281 --> 00:24:11,199
Why did you suddenly decide
to run for mayor

419
00:24:11,283 --> 00:24:13,603
after saying you'd run for a seat
in the National Assembly?

420
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
I thought long and hard about it.

421
00:24:15,245 --> 00:24:18,373
If it were for personal gain,
I would've chosen the National Assembly.

422
00:24:18,456 --> 00:24:20,417
But I concluded that Gucheon,

423
00:24:20,500 --> 00:24:24,629
which dreams of great progress,
still needs me.

424
00:24:24,713 --> 00:24:26,965
(camera shutters clicking)

425
00:24:27,048 --> 00:24:28,466
MAYOR CHOI: Dear people of Gucheon.

426
00:24:29,467 --> 00:24:31,761
I, Choi Doha, have returned.

427
00:24:32,345 --> 00:24:36,016
If my last term served to fortifythe
foundation of Gucheon's development,

428
00:24:36,600 --> 00:24:39,102
it's time to raise our aspirations

429
00:24:39,186 --> 00:24:41,188
to becoming a global city.

430
00:24:41,271 --> 00:24:42,939
I'd like to work with all of you...

431
00:24:43,023 --> 00:24:44,024
(remote beeps)

432
00:24:44,107 --> 00:24:46,318
He makes it so obvious.

433
00:24:46,401 --> 00:24:48,653
He wants to stop Changho
from becoming mayor.

434
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
KIKWANG: This is beyond an ambush.

435
00:24:52,991 --> 00:24:54,367
Do you think you stand a chance?

436
00:24:55,577 --> 00:24:57,204
Since it turned out this way,

437
00:24:57,287 --> 00:24:59,664
I'll turn this election
into Choi Doha's grave.

438
00:25:01,541 --> 00:25:03,835
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO

439
00:25:05,503 --> 00:25:06,755
(crackles)

440
00:25:07,881 --> 00:25:10,550
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR

441
00:25:10,634 --> 00:25:13,345
(applause)

442
00:25:13,428 --> 00:25:16,014
Thank you very much. Thank you.

443
00:25:16,097 --> 00:25:18,141
(applause and cheers)

444
00:25:18,225 --> 00:25:19,643
MAN: Choi Doha!

445
00:25:19,726 --> 00:25:22,687
CROWD (chanting): Choi Doha!

446
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
CHANGHO: Please target this area here.

447
00:25:24,439 --> 00:25:25,815
- Mr. Seo?
- Yes?

448
00:25:25,899 --> 00:25:28,318
- As we work on our campaign...
- MAN: Park Changho...

449
00:25:28,401 --> 00:25:29,778
ALL: For Mayor!

450
00:25:29,861 --> 00:25:31,279
(applause and cheers)

451
00:25:31,363 --> 00:25:33,531
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO

452
00:25:33,615 --> 00:25:36,534
Abraham Lincoln said these famous words.

453
00:25:37,118 --> 00:25:42,499
"You can fool some of the people
all of the time."

454
00:25:42,582 --> 00:25:47,671
Also, "You can fool all of the people
some of the time."

455
00:25:47,754 --> 00:25:54,135
"However, you cannot
fool all of the people all of the time."

456
00:25:54,219 --> 00:25:57,097
Please pick me, candidate Number Five,

457
00:25:57,472 --> 00:26:00,433
Choi Doha, for mayor!

458
00:26:00,517 --> 00:26:02,143
(applause and cheers)

459
00:26:02,227 --> 00:26:05,105
CROWD (chanting): Choi Doha!

460
00:26:05,188 --> 00:26:06,189
MAN 1: Excuse me.

461
00:26:06,606 --> 00:26:09,234
- Please vote Four.
- Number Four.

462
00:26:09,317 --> 00:26:10,986
Thank you. Number Four.

463
00:26:11,069 --> 00:26:14,447
Candidate Number Four, Park Changho!

464
00:26:22,455 --> 00:26:24,124
(door opens)

465
00:26:24,666 --> 00:26:25,750
NURSE: Ms. Ko Miho?

466
00:26:27,043 --> 00:26:28,837
- Yes.
- Come in.

467
00:26:29,587 --> 00:26:30,922
MIHO: Okay.

468
00:26:31,006 --> 00:26:33,008
(somber music)

469
00:26:51,818 --> 00:26:53,737
(machine whirring)

470
00:26:58,700 --> 00:27:00,243
DOCTOR: Did you come alone?

471
00:27:02,245 --> 00:27:03,496
Yes, I did.

472
00:27:03,580 --> 00:27:07,125
HEMATOLOGY ONCOLOGY
DR. NO JOONGSUNG

473
00:27:14,132 --> 00:27:15,300
(clears throat)

474
00:27:15,383 --> 00:27:17,177
I'm a nurse.

475
00:27:17,761 --> 00:27:21,681
It's okay. You can tell me the results.

476
00:27:23,850 --> 00:27:26,269
It's acute stage-four lymphoma.

477
00:27:28,021 --> 00:27:29,939
DOCTOR: You need chemotherapy,

478
00:27:31,066 --> 00:27:33,318
so schedule an appointment
before you leave.

479
00:27:34,694 --> 00:27:37,489
Chemotherapy is a lengthy process,

480
00:27:38,281 --> 00:27:42,368
so you should prepare yourself
for the future.

481
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
(exhales shakily)

482
00:28:01,554 --> 00:28:03,556
(somber music)

483
00:28:26,871 --> 00:28:29,374
BIG CHANGE IN POLL
FOR GUCHEON MAYOR CANDIDATES

484
00:28:33,545 --> 00:28:37,132
PARK CHANGHO FROM 15% TO 22%
AT 3RD PLACE

485
00:28:43,221 --> 00:28:45,265
He started at only seven percent,

486
00:28:45,348 --> 00:28:48,852
but he has hit 22 percent
and finally made it to the top three.

487
00:28:48,935 --> 00:28:50,603
- Yes!
- Yeah!

488
00:28:51,646 --> 00:28:52,856
We have a long way to go,

489
00:28:52,939 --> 00:28:55,817
but let's give each other a hand
for all of our hard work.

490
00:28:55,900 --> 00:28:59,070
(applause and cheers)

491
00:28:59,154 --> 00:29:02,323
You did great yet again today.
Let's do the chant.

492
00:29:02,407 --> 00:29:04,367
- Let's make Park Changho...
- MIHO: Wait. Stop.

493
00:29:05,160 --> 00:29:06,995
- (exhales)
- (man chuckling)

494
00:29:07,078 --> 00:29:09,330
You can't leave me out. That's not right.

495
00:29:09,414 --> 00:29:10,415
MAN: You startled me.

496
00:29:12,208 --> 00:29:13,459
CHANGHO: Where were you?

497
00:29:14,419 --> 00:29:16,754
I'll start it off, so let's do the chant.

498
00:29:16,838 --> 00:29:18,590
Let's make my husband, Park Changho...

499
00:29:18,673 --> 00:29:20,675
ALL (cheering): Mayor of Gucheon!

500
00:29:20,758 --> 00:29:21,634
(indistinct shouting)

501
00:29:21,718 --> 00:29:24,179
ALL (chanting):
Gucheon Mayor Park Changho!

502
00:29:24,262 --> 00:29:26,639
Gucheon Mayor Park Changho!

503
00:29:26,723 --> 00:29:28,933
- MAN 1: Mayor Park Changho!
- MAN 2: Park Changho!

504
00:29:30,018 --> 00:29:32,854
- (searing)
- (all exclaiming)

505
00:29:32,937 --> 00:29:34,564
(applause)

506
00:29:34,647 --> 00:29:37,483
(indistinct shouting)

507
00:29:39,110 --> 00:29:40,528
(muffled sigh)

508
00:29:40,612 --> 00:29:42,614
(solemn music)

509
00:29:56,753 --> 00:29:59,130
(inaudible)

510
00:30:13,895 --> 00:30:15,897
(music rises)

511
00:30:26,908 --> 00:30:29,160
(inaudible)

512
00:30:40,088 --> 00:30:41,214
(Miho pants)

513
00:30:44,259 --> 00:30:45,385
(exclaims)

514
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
- (Miho exhales)
- CHANGHO: Miho!

515
00:30:51,641 --> 00:30:52,767
Ko Miho!

516
00:30:53,601 --> 00:30:55,061
Let's go back.

517
00:30:55,561 --> 00:30:56,938
You're drunk.

518
00:30:59,023 --> 00:31:00,566
You know how much I can drink.

519
00:31:00,650 --> 00:31:03,278
I'm not drunk. I'm not even buzzed.

520
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
Hey.

521
00:31:06,114 --> 00:31:07,323
(Changho exhales)

522
00:31:07,907 --> 00:31:11,661
See? You're too drunk
to even stand straight.

523
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
I'm not drunk. I slipped.

524
00:31:14,163 --> 00:31:15,581
(mutters)

525
00:31:15,665 --> 00:31:17,583
Want me to carry you?
Want to get on my back?

526
00:31:22,505 --> 00:31:23,715
(Changho mutters)

527
00:31:24,632 --> 00:31:26,801
Did I do something wrong again?

528
00:31:28,011 --> 00:31:30,013
(dramatic music)

529
00:31:35,852 --> 00:31:36,936
Have you...

530
00:31:39,022 --> 00:31:42,608
ever lied to me while we were married?

531
00:31:44,319 --> 00:31:45,361
(chuckles)

532
00:31:45,445 --> 00:31:46,612
What?

533
00:31:46,696 --> 00:31:50,074
Tell me. Have you ever
hidden anything from me or not?

534
00:31:52,452 --> 00:31:53,661
(laughs)

535
00:31:53,745 --> 00:31:54,829
Well...

536
00:31:57,206 --> 00:32:00,585
What about you? You've never lied to me?

537
00:32:02,295 --> 00:32:04,672
(scoffs)
I'm not Mother Theresa.

538
00:32:05,298 --> 00:32:08,468
How could a person not lie
even once in their life?

539
00:32:09,052 --> 00:32:11,721
Right? When you're considerate
of each other,

540
00:32:12,138 --> 00:32:15,099
you end up lying now and then
and stuff like that.

541
00:32:23,274 --> 00:32:25,068
You're Big Mouse, aren't you?

542
00:32:25,151 --> 00:32:27,153
(music fades)

543
00:32:32,116 --> 00:32:35,995
You became Big Mouse
after Mr. No Park died.

544
00:32:38,998 --> 00:32:40,625
Does your father know?

545
00:32:40,708 --> 00:32:42,043
MIHO: Of course.

546
00:32:42,126 --> 00:32:44,962
How could he not?
Everyone obeys your every command.

547
00:32:47,090 --> 00:32:50,009
I really didn't want to do it,
but I had no choice.

548
00:32:50,343 --> 00:32:54,097
CHANGHO: I agreed to do it
until Choi Doha pays for his crimes.

549
00:32:55,181 --> 00:32:56,557
It's true, Miho.

550
00:32:57,600 --> 00:32:59,477
Once I keep my promise to No Park,

551
00:32:59,560 --> 00:33:00,937
- we can...
- MIHO: You know...

552
00:33:05,691 --> 00:33:08,277
I want you to be a good Big Mouse.

553
00:33:08,361 --> 00:33:10,363
(dramatic music)

554
00:33:10,446 --> 00:33:12,031
A good Big Mouse?

555
00:33:12,907 --> 00:33:16,494
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people

556
00:33:17,912 --> 00:33:20,331
just to better their own lives.

557
00:33:23,751 --> 00:33:25,962
A kind and righteous Big Mouse.

558
00:33:36,305 --> 00:33:37,348
(sighs)

559
00:33:38,266 --> 00:33:40,768
I'm tired. Give me a piggyback ride.

560
00:33:41,936 --> 00:33:42,937
(mutters)

561
00:33:43,521 --> 00:33:44,647
CHANGHO: Here.

562
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
(exclaims)

563
00:33:48,067 --> 00:33:49,569
- (Miho grunts)
- Goodness.

564
00:33:51,863 --> 00:33:55,616
MIHO: When's the happiest moment with me
after we started going out?

565
00:33:56,075 --> 00:33:58,828
CHANGHO:
I'm not sure. There were too many.

566
00:33:59,454 --> 00:34:00,455
What about you?

567
00:34:01,497 --> 00:34:03,708
MIHO: Want to play the telepathy game?

568
00:34:03,791 --> 00:34:05,835
We'll each say our happiest moment.

569
00:34:06,210 --> 00:34:09,714
CHANGHO:
Okay. One, two, three, and then we say it.

570
00:34:09,797 --> 00:34:11,549
After three, okay?

571
00:34:11,632 --> 00:34:13,176
One, two, three.

572
00:34:13,259 --> 00:34:15,553
- BOTH: Opening the law office.
- (Changho exclaims)

573
00:34:15,636 --> 00:34:18,306
(chuckles)
We shared thoughts.

574
00:34:18,389 --> 00:34:19,474
We did.

575
00:34:20,433 --> 00:34:22,685
(sighs)
I miss our old office.

576
00:34:22,768 --> 00:34:24,645
I worked late all the time.

577
00:34:24,729 --> 00:34:27,356
MIHO: Why did you work late all the time
when you had no work?

578
00:34:27,773 --> 00:34:30,568
CHANGHO: Just because.
I liked it because it was my first office.

579
00:34:30,985 --> 00:34:33,529
The dinner you'd bring me every night
was delicious too.

580
00:34:34,280 --> 00:34:36,532
MIHO: I thought you'd rake in the money,

581
00:34:36,616 --> 00:34:38,784
but your first month's income
was a measly 580,000 won.

582
00:34:39,827 --> 00:34:41,996
Do you know how much
all of that food cost?

583
00:34:42,455 --> 00:34:43,581
(mutters)

584
00:34:43,664 --> 00:34:44,874
Yes, but...

585
00:34:45,583 --> 00:34:48,336
you said you were happy
seeing the nameplate with my name on it.

586
00:34:49,837 --> 00:34:51,172
I was.

587
00:34:52,048 --> 00:34:55,009
Because my husband
was the coolest person in the world.

588
00:34:55,092 --> 00:34:56,844
(Changho chuckles)

589
00:34:57,887 --> 00:34:59,680
Gosh. Are you okay?

590
00:34:59,764 --> 00:35:01,641
MIHO: Yes, I'm okay.

591
00:35:01,724 --> 00:35:02,892
CHANGHO: Goodness.

592
00:35:04,602 --> 00:35:06,145
Let's hurry home, Miho.

593
00:35:09,065 --> 00:35:11,776
WOOJEONG GALLERY

594
00:35:12,944 --> 00:35:15,947
What's taking them so long?
I thought you talked to them.

595
00:35:20,576 --> 00:35:22,078
Hi. You made it.

596
00:35:22,161 --> 00:35:24,038
(chuckles)
Traffic's bad, isn't it?

597
00:35:26,666 --> 00:35:28,459
JIHOON: Well... Wait a bit.

598
00:35:28,960 --> 00:35:30,440
Once the others come, we can start...

599
00:35:30,503 --> 00:35:31,921
They won't be coming.

600
00:35:33,422 --> 00:35:34,840
What do you mean?

601
00:35:34,924 --> 00:35:36,259
I told the group chat

602
00:35:36,342 --> 00:35:39,303
that Choi Doha was really Cho Sunghyun.
He changed his identity...

603
00:35:39,387 --> 00:35:40,947
They got a call from Choi Doha to meet.

604
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
I'm sure they're all there.

605
00:35:44,725 --> 00:35:46,185
(exhales sharply)

606
00:35:47,979 --> 00:35:49,605
Where is it?

607
00:35:50,940 --> 00:35:53,985
Where is it?

608
00:35:54,068 --> 00:35:56,070
(tense music)

609
00:36:05,871 --> 00:36:06,872
(clears throat)

610
00:36:11,127 --> 00:36:13,504
(applause)

611
00:36:13,588 --> 00:36:14,714
(door closes)

612
00:36:17,842 --> 00:36:19,802
Mr. Gong. Come in.

613
00:36:21,345 --> 00:36:25,349
MAYOR CHOI: NR Forum decided
to officially support me in the election.

614
00:36:26,559 --> 00:36:28,561
(percussive music)

615
00:36:30,521 --> 00:36:31,606
Says who?

616
00:36:34,525 --> 00:36:36,110
Get out if you plan to oppose.

617
00:36:37,486 --> 00:36:39,071
(laughs)

618
00:36:41,407 --> 00:36:43,451
JIHOON: Aren't you people angry?

619
00:36:44,285 --> 00:36:48,205
I told you what kind of a rat
that bastard is.

620
00:36:48,289 --> 00:36:52,293
You were pissed off and belligerent
in the group chat,

621
00:36:52,376 --> 00:36:55,171
but you're pulling this garbage here?

622
00:36:55,254 --> 00:36:56,255
(line dials)

623
00:36:56,339 --> 00:36:59,091
How humiliating!

624
00:36:59,175 --> 00:37:01,469
Hello, Director Yoon.
Are you free to talk now?

625
00:37:02,053 --> 00:37:05,640
JUHEE: The large shareholders
want to call an emergency board meeting.

626
00:37:06,474 --> 00:37:09,435
To remove Mr. Gong Jihoon as CEO.

627
00:37:11,312 --> 00:37:14,112
JUHEE: His performance as a CEO,
scandals related to his personal life,

628
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
abuse of power...

629
00:37:16,192 --> 00:37:18,319
There are plenty of grounds for removal.

630
00:37:18,903 --> 00:37:20,237
I'll call you back.

631
00:37:21,864 --> 00:37:23,366
- (thuds)
- (phone beeps)

632
00:37:25,493 --> 00:37:26,994
You'll fire me?

633
00:37:27,078 --> 00:37:28,245
Isn't that what you want?

634
00:37:28,829 --> 00:37:32,166
It looks like you're begging to be fired,
from where I'm sitting.

635
00:37:35,211 --> 00:37:37,838
You don't know what a scumbag
your husband is, do you?

636
00:37:39,006 --> 00:37:41,801
- Choi Doha, this bastard...
- I know...

637
00:37:42,593 --> 00:37:44,387
that his childhood name was Cho Sunghyun

638
00:37:44,887 --> 00:37:48,724
and that his grandfather was Cho Haesoo,
NK Chemical's lab director.

639
00:37:48,808 --> 00:37:51,060
(suspenseful music)

640
00:37:53,938 --> 00:37:55,314
(glass shatters)

641
00:37:56,649 --> 00:37:58,734
(breathing heavily)

642
00:37:59,568 --> 00:38:01,946
JUHEE:
Why didn't you tell me that all this time?

643
00:38:03,155 --> 00:38:05,491
I believed all of the elder's
accomplishments

644
00:38:05,574 --> 00:38:07,910
and all of the glory he was enjoying

645
00:38:08,828 --> 00:38:10,579
belonged to my grandfather.

646
00:38:10,663 --> 00:38:12,832
(suspenseful music)

647
00:38:19,130 --> 00:38:20,631
The only way to reclaim all of that

648
00:38:21,215 --> 00:38:23,676
was to be acknowledged.

649
00:38:24,677 --> 00:38:27,805
If he knew I was Cho Haesoo's grandson,

650
00:38:29,223 --> 00:38:32,017
the elder wouldn't have given me
that chance.

651
00:38:35,271 --> 00:38:37,189
I realized after the will reading...

652
00:38:40,609 --> 00:38:42,737
that he already knew.

653
00:38:46,365 --> 00:38:49,535
And that was why he left me all of that...

654
00:38:50,953 --> 00:38:52,955
(tense music)

655
00:38:53,038 --> 00:38:54,081
MAYOR CHOI: Juhee.

656
00:38:55,541 --> 00:38:57,668
I was afraid I'd lose you.

657
00:39:01,630 --> 00:39:03,632
(tense music)

658
00:39:10,431 --> 00:39:12,099
JIHOON: That's not all.

659
00:39:13,142 --> 00:39:18,063
Everything, including marrying
you, was a part of his grand plan.

660
00:39:19,607 --> 00:39:21,734
Even the elder's sudden death may...

661
00:39:21,817 --> 00:39:23,194
Say one more word!

662
00:39:24,945 --> 00:39:29,700
If you stab at Doha's painful scars
one more time,

663
00:39:30,451 --> 00:39:32,661
it won't end with losing control
over the company.

664
00:39:33,329 --> 00:39:34,497
I'll have you...

665
00:39:36,165 --> 00:39:37,958
ostracized from society.

666
00:39:38,042 --> 00:39:40,044
(ominous music)

667
00:39:40,127 --> 00:39:42,505
(laughs)

668
00:39:44,548 --> 00:39:46,383
(Jihoon whining)

669
00:39:46,967 --> 00:39:50,638
I see you were all threatened
in this manner.

670
00:39:51,430 --> 00:39:55,017
JIHOON: You had knelt at the chairman's
feet and served him all your lives.

671
00:39:55,100 --> 00:39:57,603
All that changed was your master. Right?

672
00:39:58,938 --> 00:40:00,439
JIHOON: Your leashes are still there.

673
00:40:00,523 --> 00:40:02,191
(laughs)

674
00:40:05,069 --> 00:40:06,737
JIHOON: Losing control over the company?

675
00:40:07,988 --> 00:40:09,448
Go right ahead.

676
00:40:09,532 --> 00:40:11,534
(ominous music)

677
00:40:13,160 --> 00:40:15,204
I'll show you what I can do

678
00:40:15,287 --> 00:40:18,457
when I go completely ballistic
when I'm pushed

679
00:40:19,291 --> 00:40:20,876
to the edge of a cliff.

680
00:40:22,545 --> 00:40:24,713
(tongue clicking)

681
00:40:29,802 --> 00:40:32,596
JIHOON: You're a bunch of pathetic losers.

682
00:40:36,392 --> 00:40:38,978
That bastard. Why I ought to...

683
00:40:39,061 --> 00:40:41,480
- Let go. That little...
- DOOGEUN: Stop it.

684
00:40:41,564 --> 00:40:42,648
CHAEBONG: That jerk.

685
00:40:43,482 --> 00:40:45,484
(upbeat music)

686
00:40:47,862 --> 00:40:51,198
If you finished there, go to Yangjae-dong
and then Seongsu-dong.

687
00:40:51,282 --> 00:40:52,962
MAN: We didn't get it from the studio yet.

688
00:40:53,576 --> 00:40:55,376
We'll let you know
when the schedule is ready.

689
00:40:55,452 --> 00:40:56,620
Do you have to be so...

690
00:40:56,704 --> 00:40:58,372
MEN: Hello, Boss!

691
00:40:59,331 --> 00:41:00,457
Hello, sir!

692
00:41:00,541 --> 00:41:01,959
MEN: Hello, sir!

693
00:41:02,042 --> 00:41:03,544
Keep it up, sir.

694
00:41:05,713 --> 00:41:07,423
(music stops)

695
00:41:08,841 --> 00:41:11,093
The response is good
in the traditional market.

696
00:41:11,677 --> 00:41:13,053
You should go back to the college.

697
00:41:13,137 --> 00:41:15,556
Young people love him
as the lawyer who caught Big Mouse.

698
00:41:15,639 --> 00:41:16,724
(sighs)

699
00:41:18,934 --> 00:41:20,811
WOMAN: These are
for this week's TV debate.

700
00:41:22,062 --> 00:41:23,147
This much?

701
00:41:23,230 --> 00:41:24,857
WOMAN: These are just the summaries.

702
00:41:24,940 --> 00:41:26,150
SOONTAE: Memorize them all.

703
00:41:26,233 --> 00:41:28,819
The TV debate will be
the turnaround point of this election.

704
00:41:28,903 --> 00:41:30,321
(phone ringing)

705
00:41:31,780 --> 00:41:33,115
GONG JIHOON

706
00:41:33,198 --> 00:41:35,618
(phone vibrating)

707
00:41:37,494 --> 00:41:38,537
What is it?

708
00:41:41,206 --> 00:41:43,208
(ominous music)

709
00:41:43,751 --> 00:41:44,835
(phone beeps)

710
00:41:46,545 --> 00:41:48,964
(inhales, exhales heavily)

711
00:41:49,590 --> 00:41:52,593
I talked big in front of those jerks,

712
00:41:52,676 --> 00:41:55,012
but once I walked out of there,

713
00:41:55,512 --> 00:41:58,474
I realized I couldn't even take care
of myself.

714
00:42:06,815 --> 00:42:08,817
(suspenseful music)

715
00:42:11,153 --> 00:42:12,905
JIHOON: It's the special treatment

716
00:42:12,988 --> 00:42:15,991
given to the NR Forum's corporations
by Choi Doha as mayor.

717
00:42:16,075 --> 00:42:18,369
This is as far as I can help you.

718
00:42:20,204 --> 00:42:23,582
I'm not betraying you,
I'm just incompetent.

719
00:42:24,291 --> 00:42:25,584
So try to understand.

720
00:42:29,129 --> 00:42:30,631
Does Chairman Kang have any family?

721
00:42:30,714 --> 00:42:33,175
JIHOON: He had a son late in his age.

722
00:42:33,258 --> 00:42:34,301
He had a son?

723
00:42:34,385 --> 00:42:36,220
He's complete scum of the earth.

724
00:42:36,303 --> 00:42:39,765
JIHOON: That was why he cut off all ties
with his one and only blood kin.

725
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
Where is he now?

726
00:42:41,183 --> 00:42:44,728
I heard he was somewhere
in Texas in the US.

727
00:42:44,812 --> 00:42:46,730
Does he not know that Chairman Kang died?

728
00:42:46,814 --> 00:42:50,234
Probably not,
since he didn't come to the funeral.

729
00:42:51,986 --> 00:42:53,195
What about his son?

730
00:42:53,278 --> 00:42:55,531
You've heard of inheritance lawsuits,
right?

731
00:42:56,573 --> 00:42:59,284
- I have.
- CHANGHO: If we find his son and sue,

732
00:42:59,785 --> 00:43:02,663
we should be able to get back
a considerable amount of the inheritance.

733
00:43:03,247 --> 00:43:05,666
Meaning Juhee and Doha's
authority decreases by that much.

734
00:43:05,749 --> 00:43:07,751
(tense music)

735
00:43:08,335 --> 00:43:10,087
(Jihoon exclaiming)

736
00:43:11,171 --> 00:43:12,381
(mutters)

737
00:43:13,173 --> 00:43:15,050
(chuckles)

738
00:43:15,134 --> 00:43:17,720
So there was a way.
An awesome one at that.

739
00:43:17,803 --> 00:43:19,763
JIHOON: Gosh. Nice.

740
00:43:20,723 --> 00:43:23,350
I don't even like talking
to that jerk though.

741
00:43:24,018 --> 00:43:25,019
Why not?

742
00:43:25,602 --> 00:43:27,688
He's just a demon. Enough said.

743
00:43:28,439 --> 00:43:30,649
So? You won't look for him?

744
00:43:30,733 --> 00:43:32,026
Of course, I will.

745
00:43:32,651 --> 00:43:34,486
I'm on the verge of dying here.

746
00:43:34,570 --> 00:43:36,572
(tense music rises)

747
00:43:52,921 --> 00:43:54,506
(music stops)

748
00:43:58,635 --> 00:44:00,763
(ice clinking)

749
00:44:00,846 --> 00:44:03,057
PROSECUTOR:
You're in better shape than I expected.

750
00:44:04,016 --> 00:44:07,061
I thought you'd be wasted
and going crazy by now.

751
00:44:07,144 --> 00:44:08,145
(Jihoon sighs)

752
00:44:08,228 --> 00:44:09,772
I can't do that.

753
00:44:11,315 --> 00:44:13,358
They say, even if a tiger drags you away,

754
00:44:13,442 --> 00:44:15,611
as long as you keep it together...

755
00:44:16,653 --> 00:44:17,654
you can live.

756
00:44:17,738 --> 00:44:19,573
You'll die even if you keep it together.

757
00:44:19,656 --> 00:44:21,408
You've been mauled by a tiger.

758
00:44:24,953 --> 00:44:26,163
(exhales)

759
00:44:27,998 --> 00:44:30,334
- PROSECUTOR: What is that?
- Information on a person.

760
00:44:31,335 --> 00:44:32,336
Find him.

761
00:44:32,419 --> 00:44:33,545
Who is he?

762
00:44:34,505 --> 00:44:36,381
Kang Sunggeun's only son.

763
00:44:36,465 --> 00:44:37,633
PROSECUTOR: Kang Sunggeun?

764
00:44:39,593 --> 00:44:41,303
Chairman Kang had a son?

765
00:44:41,386 --> 00:44:43,222
He's somewhere in Texas in the US.

766
00:44:44,598 --> 00:44:46,225
He was abandoned by the chairman.

767
00:44:48,185 --> 00:44:50,854
If he had a son,
Choi Doha can't get his entire estate.

768
00:44:50,938 --> 00:44:51,939
That's right.

769
00:44:52,606 --> 00:44:54,733
So we have to find him.

770
00:44:55,317 --> 00:44:58,737
When I think about how those bastards
humiliated me...

771
00:45:01,323 --> 00:45:02,616
PROSECUTOR: I don't get it.

772
00:45:03,659 --> 00:45:06,161
If he's his only son,
why did he cut him off?

773
00:45:06,245 --> 00:45:09,164
(exhales heavily)
Because he's a serial killer.

774
00:45:10,249 --> 00:45:11,625
A psychopath.

775
00:45:12,251 --> 00:45:14,294
- What's his name?
- You wouldn't know.

776
00:45:15,921 --> 00:45:17,339
It's in there, so open it.

777
00:45:19,258 --> 00:45:21,301
How could I not know a serial killer?

778
00:45:21,385 --> 00:45:23,303
PROSECUTOR:
He must've been all over the news.

779
00:45:23,387 --> 00:45:25,305
Because someone else went to jail
in his place.

780
00:45:25,389 --> 00:45:27,850
(suspenseful music)

781
00:45:27,933 --> 00:45:29,643
And he took off to the US.

782
00:45:31,728 --> 00:45:33,522
EMERGENCY MEDICAL CENTER

783
00:45:35,023 --> 00:45:36,400
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL

784
00:45:36,483 --> 00:45:39,153
(heart monitor beeping)

785
00:45:45,951 --> 00:45:47,953
(solemn music)

786
00:46:03,594 --> 00:46:05,596
(serene music)

787
00:46:15,856 --> 00:46:16,940
(sighs)

788
00:46:17,858 --> 00:46:18,901
(sniffles)

789
00:46:24,865 --> 00:46:28,368
(indistinct TV chatter)

790
00:46:56,688 --> 00:46:58,690
(serene music)

791
00:47:03,487 --> 00:47:04,780
(camera clicks)

792
00:47:20,921 --> 00:47:22,089
DR. HONG

793
00:47:22,172 --> 00:47:25,467
- (phone ringing)
- I must've dozed off.

794
00:47:25,550 --> 00:47:26,677
Hello, Dr. Hong.

795
00:47:26,760 --> 00:47:28,470
MAN: Remember that inmate we discussed?

796
00:47:28,887 --> 00:47:30,722
Tak Kwanghyun.

797
00:47:31,640 --> 00:47:34,393
He was moved to the palliative
care unitfrom the isolation unit.

798
00:47:35,352 --> 00:47:36,728
I think he'll pass soon.

799
00:47:38,105 --> 00:47:40,107
(solemn music)

800
00:47:40,190 --> 00:47:43,402
(heart monitor beeping)

801
00:47:51,201 --> 00:47:52,786
(sighs)

802
00:48:02,504 --> 00:48:03,547
MAN: Hey.

803
00:48:04,923 --> 00:48:06,425
Why are you in here?

804
00:48:08,093 --> 00:48:09,177
I came to see Mr. Tak.

805
00:48:09,261 --> 00:48:10,595
Exactly. Why?

806
00:48:11,471 --> 00:48:13,140
Is there a reason why I can't?

807
00:48:14,308 --> 00:48:15,726
Don't make trouble and leave.

808
00:48:15,809 --> 00:48:17,602
What are you so afraid of?

809
00:48:17,686 --> 00:48:18,687
Why you...

810
00:48:18,770 --> 00:48:22,316
I'm a nurse
who worked at the penitentiary.

811
00:48:22,399 --> 00:48:25,902
Mr. Tak Kwanghyun was my patient
whose blood I personally tested.

812
00:48:31,033 --> 00:48:32,159
(door opens)

813
00:48:35,746 --> 00:48:37,748
(dramatic music)

814
00:48:39,249 --> 00:48:41,585
Kwanghyun, do you hear me?

815
00:48:41,668 --> 00:48:42,669
(door closes)

816
00:48:46,006 --> 00:48:47,215
Kwanghyun.

817
00:48:50,469 --> 00:48:51,803
Ms. Ko

818
00:48:53,430 --> 00:48:55,015
Miho...

819
00:48:58,935 --> 00:49:00,103
My mom...

820
00:49:02,606 --> 00:49:04,316
What happened to my mom?

821
00:49:04,983 --> 00:49:07,069
(Miho breathing shakily, sniffles)

822
00:49:07,944 --> 00:49:11,365
She got her bone marrow transplant
and doing well now.

823
00:49:11,865 --> 00:49:13,867
(solemn music)

824
00:49:13,950 --> 00:49:16,703
I'm so glad.
(chuckles softly)

825
00:49:16,787 --> 00:49:20,123
My brother and sister

826
00:49:20,832 --> 00:49:22,209
wouldn't tell me,

827
00:49:23,168 --> 00:49:25,170
so I was worried.

828
00:49:25,879 --> 00:49:26,880
(gasping)

829
00:49:28,382 --> 00:49:30,467
You don't need to worry anymore.

830
00:49:36,348 --> 00:49:38,517
Thank you.

831
00:49:42,437 --> 00:49:45,315
(breathes deeply)

832
00:49:46,566 --> 00:49:48,443
Thank you very...

833
00:49:50,070 --> 00:49:51,321
much.

834
00:49:53,824 --> 00:49:55,534
(heart monitor flat lines)

835
00:49:58,745 --> 00:49:59,955
WOMAN: Kwanghyun?

836
00:50:01,998 --> 00:50:04,251
Kwanghyun.

837
00:50:04,835 --> 00:50:06,002
Kwanghyun, wake up.

838
00:50:06,086 --> 00:50:07,963
Kwanghyun!

839
00:50:08,588 --> 00:50:09,965
No, Kwanghyun.

840
00:50:10,048 --> 00:50:12,217
Kwanghyun. Wake up...

841
00:50:12,300 --> 00:50:15,429
(sobbing)

842
00:50:16,805 --> 00:50:18,807
WOMAN: Wake up, Kwanghyun.

843
00:50:20,225 --> 00:50:22,060
Please wake up.

844
00:50:22,602 --> 00:50:24,938
Kwanghyun...

845
00:50:25,772 --> 00:50:27,065
Kwanghyun...

846
00:50:27,816 --> 00:50:29,443
(water running)

847
00:50:29,526 --> 00:50:31,528
(solemn music rises)

848
00:50:48,420 --> 00:50:49,796
(water stops)

849
00:50:52,507 --> 00:50:53,717
My brother...

850
00:50:56,386 --> 00:50:57,929
isn't a serial killer.

851
00:50:59,556 --> 00:51:00,765
What do you mean?

852
00:51:01,349 --> 00:51:03,518
There was a rich psychopath.

853
00:51:05,020 --> 00:51:06,730
My brother took the fall for him

854
00:51:08,064 --> 00:51:11,568
so that he could get our mom her surgery.

855
00:51:12,527 --> 00:51:14,529
(solemn music)

856
00:51:14,613 --> 00:51:16,239
Who was that psychopath?

857
00:51:16,823 --> 00:51:18,408
I don't know either.

858
00:51:19,576 --> 00:51:21,620
He ended up being despised by everyone

859
00:51:21,703 --> 00:51:23,538
and dying wrongfully like that.

860
00:51:24,623 --> 00:51:26,833
Thank you so much
for making him comfortable...

861
00:51:29,586 --> 00:51:31,838
in his final moment. And I'm sorry.

862
00:51:33,548 --> 00:51:35,342
(woman sobbing)

863
00:51:41,806 --> 00:51:43,141
(door opens)

864
00:51:45,727 --> 00:51:47,145
What are you doing here?

865
00:51:47,229 --> 00:51:48,772
The director's inside, right?

866
00:51:48,855 --> 00:51:50,315
Do you have an appointment?

867
00:51:53,401 --> 00:51:54,861
Look here, Ms. Ko.

868
00:51:57,447 --> 00:51:59,658
It's fine. You may go.

869
00:52:06,331 --> 00:52:08,875
JUHEE: I can't be mean
since you're a competitor's wife.

870
00:52:10,710 --> 00:52:13,129
I don't have time to sit.
Say what you came to say.

871
00:52:14,422 --> 00:52:17,050
How many more people must die
for you to stop?

872
00:52:18,093 --> 00:52:19,844
You're still hung up

873
00:52:20,637 --> 00:52:22,222
on that useless obsession.

874
00:52:22,305 --> 00:52:23,848
Useless?

875
00:52:26,476 --> 00:52:27,811
Should I lay it out for you?

876
00:52:28,770 --> 00:52:31,147
You people have lost control already.

877
00:52:31,231 --> 00:52:34,234
That was why you committed murder,
got rid of the secret lab,

878
00:52:34,317 --> 00:52:36,569
and silenced the patients' families
with money.

879
00:52:36,653 --> 00:52:38,446
Because it's already out of control.

880
00:52:38,530 --> 00:52:40,782
(solemn music)

881
00:52:40,865 --> 00:52:42,867
MIHO: You people won't get your way.

882
00:52:44,035 --> 00:52:45,662
Because I'll uncover everything...

883
00:52:46,871 --> 00:52:50,625
that you people did before I die.

884
00:52:55,213 --> 00:52:57,215
(music rises)

885
00:52:57,299 --> 00:52:59,092
(music fades)

886
00:53:00,635 --> 00:53:02,470
Do you know what the scariest thing is?

887
00:53:04,055 --> 00:53:06,141
Exposing that thing you call the truth,

888
00:53:07,642 --> 00:53:09,811
but the world not changing at all.

889
00:53:11,479 --> 00:53:12,731
Can you handle...

890
00:53:13,857 --> 00:53:15,233
that despair?

891
00:53:15,775 --> 00:53:17,777
(solemn music)

892
00:53:19,696 --> 00:53:21,531
I'll show you...

893
00:53:22,657 --> 00:53:24,326
that you're wrong.

894
00:53:25,618 --> 00:53:27,746
You'll see what true despair is...

895
00:53:30,373 --> 00:53:33,251
as you cry tears of blood.

896
00:53:43,428 --> 00:53:45,430
(music continues)

897
00:53:57,692 --> 00:53:59,694
(music stops)

898
00:54:03,365 --> 00:54:07,118
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO

899
00:54:11,331 --> 00:54:12,791
(door opens)

900
00:54:12,874 --> 00:54:14,876
(solemn music)

901
00:54:24,386 --> 00:54:25,470
MIHO: Here.

902
00:54:25,553 --> 00:54:26,930
(music stops)

903
00:54:28,223 --> 00:54:30,850
Miho. What are you doing here?

904
00:54:30,934 --> 00:54:33,895
What else?
It's so hard to see my husband these days,

905
00:54:33,978 --> 00:54:35,522
so I brought a late-night snack.

906
00:54:37,524 --> 00:54:38,608
MIHO: Okay.

907
00:54:41,945 --> 00:54:43,196
Let's eat.

908
00:54:43,988 --> 00:54:44,989
Here.

909
00:54:48,368 --> 00:54:49,577
Eat up.

910
00:54:50,912 --> 00:54:53,123
Hold on. Let me finish this first.

911
00:54:53,206 --> 00:54:55,291
(keyboard clacking)

912
00:54:55,375 --> 00:54:58,253
I'm so upset.
You've lost weight in just a few days.

913
00:54:58,962 --> 00:55:01,923
Preparing for the debate,
I didn't have time to eat.

914
00:55:02,424 --> 00:55:04,634
You're working hard enough.

915
00:55:04,717 --> 00:55:07,262
You need to eat and sleep well
to do well on the debate.

916
00:55:07,345 --> 00:55:08,763
I'm up against Choi Doha.

917
00:55:08,847 --> 00:55:12,475
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.

918
00:55:17,230 --> 00:55:19,691
(dramatic music)

919
00:55:19,774 --> 00:55:21,276
Here. Open up.

920
00:55:26,739 --> 00:55:27,740
Isn't it good?

921
00:55:28,199 --> 00:55:30,285
Yes, it is.

922
00:55:31,035 --> 00:55:34,372
My wife makes the best gimbap
in all of Korea.

923
00:55:34,456 --> 00:55:36,124
(chuckles)

924
00:55:38,084 --> 00:55:40,044
Are you pulling another all-nighter here?

925
00:55:40,628 --> 00:55:42,028
CHANGHO: Yes, I think I'll have to.

926
00:55:47,218 --> 00:55:50,555
Let's see each other every day
no matter how busy you are.

927
00:55:56,936 --> 00:55:59,731
We were apart for so long
while you were in the penitentiary.

928
00:56:00,148 --> 00:56:02,567
It's not like we'll live together
for thousands of years.

929
00:56:11,534 --> 00:56:12,577
Miho.

930
00:56:14,204 --> 00:56:15,246
I'm sorry.

931
00:56:16,289 --> 00:56:18,541
Once we finish what we've planned,

932
00:56:19,000 --> 00:56:20,919
I'll stick by your side all the time.

933
00:56:21,503 --> 00:56:24,130
CHANGHO: I'll follow you wherever you go.

934
00:56:28,718 --> 00:56:31,038
We may not be able to live together
for thousands of years,

935
00:56:31,513 --> 00:56:33,306
but we'll live together for about fifty.

936
00:56:33,806 --> 00:56:37,602
I'll make it up to you
for everything I couldn't do. So...

937
00:56:39,521 --> 00:56:41,189
don't be too upset.

938
00:56:44,817 --> 00:56:45,944
(chuckles)

939
00:56:46,027 --> 00:56:47,820
I'm not upset.

940
00:56:50,073 --> 00:56:51,366
Eat up.

941
00:57:00,792 --> 00:57:02,794
(music rises)

942
00:57:13,805 --> 00:57:15,848
(paper rustling)

943
00:57:15,932 --> 00:57:17,934
(dramatic music)

944
00:57:19,227 --> 00:57:21,813
(munching)

945
00:57:25,441 --> 00:57:26,526
(sniffles)

946
00:57:30,947 --> 00:57:33,825
(keyboard clacking)

947
00:57:40,999 --> 00:57:42,750
GUCHEON MAYORAL RACE RATINGS BY AGE

948
00:57:44,127 --> 00:57:46,170
GUCHEON MAYORAL CANDIDATE RATINGS

949
00:57:46,254 --> 00:57:48,631
LEE CHANGSUB, CHOI DOHA, OH KIJU,
YANG SANGJIN, PARK CHANGHO

950
00:57:48,715 --> 00:57:50,717
(suspenseful music)

951
00:57:52,260 --> 00:57:54,846
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR

952
00:57:56,514 --> 00:57:57,932
CHAEBONG: Hey, Mayor Choi.

953
00:58:00,852 --> 00:58:02,478
- Did you look into it?
- Yes.

954
00:58:02,562 --> 00:58:05,273
A few months ago,
there was a cryptocurrency fraud case.

955
00:58:06,482 --> 00:58:08,651
We must band together
in times like these...

956
00:58:08,735 --> 00:58:10,194
I hear you're Big Mouth.

957
00:58:10,278 --> 00:58:13,281
WOMAN: You fraud. Give me back my money!

958
00:58:13,364 --> 00:58:16,909
CHAEBONG: Park Changho representedthe
plaintiffs and lost the trial.

959
00:58:17,702 --> 00:58:20,830
The guy behind the fraud was caught
and is being investigated.

960
00:58:20,913 --> 00:58:22,915
(suspenseful music)

961
00:58:23,958 --> 00:58:25,126
Who's the prosecutor?

962
00:58:25,209 --> 00:58:27,587
Jeon Sooil.
He was at the Institute with Lee Doogeun.

963
00:58:27,670 --> 00:58:29,047
CHAEBONG: I've met him before too.

964
00:58:37,430 --> 00:58:38,723
What brings you here?

965
00:58:39,474 --> 00:58:42,119
- DOOGEUN: Hey, Attorney Jeon.
- SOOIL: Hi. Sorry for making you wait.

966
00:58:42,143 --> 00:58:45,271
Of course, I should wait.
I'm taking you away from your work.

967
00:58:45,855 --> 00:58:47,398
- You have time to eat, right?
- Sure.

968
00:58:47,482 --> 00:58:49,122
I made a reservation at a Japanese place.

969
00:58:49,192 --> 00:58:50,610
- Let's go.
- You look good.

970
00:58:51,194 --> 00:58:52,695
Are we having some shots then?

971
00:58:52,779 --> 00:58:53,988
That's a given.

972
00:58:55,948 --> 00:58:57,950
(ominous music)

973
00:58:58,034 --> 00:59:00,620
- (door opens)
- (slurps)

974
00:59:02,914 --> 00:59:04,832
Hello, sir. I'm Jeon Sooil.

975
00:59:05,416 --> 00:59:07,543
Nice to meet you. Have a seat.

976
00:59:13,049 --> 00:59:15,176
SOOIL:
You must be busy with your campaign.

977
00:59:15,259 --> 00:59:16,678
I've ordered already.

978
00:59:17,303 --> 00:59:20,390
I have another appointment,
so let's just eat.

979
00:59:21,391 --> 00:59:22,392
Sure.

980
00:59:22,475 --> 00:59:24,370
MAYOR CHOI: We can get to know each other
another time.

981
00:59:24,394 --> 00:59:25,520
(smirks)

982
00:59:26,437 --> 00:59:29,524
- Can you help me?
- Excuse me?

983
00:59:29,607 --> 00:59:31,776
Don't say you'll decide
after you hear what it is.

984
00:59:32,360 --> 00:59:33,736
Say whether or not you're willing.

985
00:59:33,820 --> 00:59:37,365
If you're with me,
I'm positive you won't regret it.

986
00:59:41,661 --> 00:59:42,704
(clears throat)

987
00:59:46,332 --> 00:59:47,417
I'll help you.

988
00:59:48,000 --> 00:59:49,001
(smirks)

989
00:59:49,669 --> 00:59:52,380
You know Candidate Park Changho, right?
Independent and Number Four.

990
00:59:52,463 --> 00:59:53,464
SOOIL: I do.

991
00:59:55,091 --> 00:59:57,218
I want him to drop out of the race.

992
00:59:57,802 --> 00:59:59,804
- Pardon?
- I don't want him to finish the race,

993
01:00:00,471 --> 01:00:02,598
let alone make it to the actual election.

994
01:00:04,559 --> 01:00:05,560
What...

995
01:00:06,936 --> 01:00:08,312
do I have to do?

996
01:00:10,940 --> 01:00:13,234
Looks like
the prosecutor is taken care of.

997
01:00:13,317 --> 01:00:14,360
What about the TV studio?

998
01:00:14,819 --> 01:00:17,029
Chaebong is there as the representative.

999
01:00:19,157 --> 01:00:22,452
MAN: Only the top three in
ratingscan partake in the debate.

1000
01:00:22,535 --> 01:00:25,872
The order and topics of debate are listed.

1001
01:00:25,955 --> 01:00:27,707
What is this "citizens' representative"?

1002
01:00:27,790 --> 01:00:31,461
It's as it says. Citizens will join
the panel and ask questions.

1003
01:00:31,544 --> 01:00:34,088
The questions aren't provided here.

1004
01:00:35,798 --> 01:00:39,051
MAN: They will be impromptu questions
at the end of the program.

1005
01:00:39,135 --> 01:00:42,263
The candidates should prepare thoroughly.

1006
01:00:42,346 --> 01:00:45,391
This wasn't in previous debates.

1007
01:00:46,184 --> 01:00:49,353
Do you have something to hide?
Why are you being so snippy?

1008
01:00:50,146 --> 01:00:51,689
We have nothing to hide.

1009
01:00:52,356 --> 01:00:53,900
SOONTAE: Just prepare your candidate.

1010
01:00:53,983 --> 01:00:57,111
You may go bust if you're not careful.

1011
01:00:58,571 --> 01:00:59,906
(snickers)

1012
01:00:59,989 --> 01:01:03,159
I heard Park Changho's win rate
was less than 10 percent as a lawyer.

1013
01:01:03,826 --> 01:01:06,078
How can he survive the debate
if he's so bad with words?

1014
01:01:06,162 --> 01:01:09,290
- (Chaebong chuckles)
- MAN: Let's not do this here.

1015
01:01:09,373 --> 01:01:12,126
Let your candidates duke it out
in front of the camera.

1016
01:01:12,210 --> 01:01:14,629
Thanks for coming today.
See you at the debate.

1017
01:01:14,712 --> 01:01:17,548
- Thank you.
- Thank you.

1018
01:01:18,382 --> 01:01:19,383
(door opens)

1019
01:01:19,467 --> 01:01:21,552
(footsteps receding)

1020
01:01:22,678 --> 01:01:24,680
(keypad clacking)

1021
01:01:24,764 --> 01:01:26,015
(line dials)

1022
01:01:26,724 --> 01:01:28,184
Hey. We just finished.

1023
01:01:28,643 --> 01:01:29,852
(whispers)
Come here.

1024
01:01:31,646 --> 01:01:32,772
CHAEBONG: Hold on.

1025
01:01:33,648 --> 01:01:34,941
(whispers)
Come here.

1026
01:01:35,817 --> 01:01:37,026
Take it. It's Mayor Choi.

1027
01:01:37,735 --> 01:01:39,987
(tense music)

1028
01:01:40,071 --> 01:01:41,239
Hello, sir.

1029
01:01:41,322 --> 01:01:43,991
You got the list of citizen reps, right?

1030
01:01:44,075 --> 01:01:46,786
I did. I set it up as you ordered.

1031
01:01:47,453 --> 01:01:48,788
(chuckles)

1032
01:01:48,871 --> 01:01:51,541
Let's not even make eye contact
at the studio.

1033
01:01:51,624 --> 01:01:53,918
We have to wait until after the elections
to grab a drink.

1034
01:01:54,418 --> 01:01:56,337
- I'm counting on you.
- MAN: Understood.

1035
01:01:57,588 --> 01:02:00,007
- Here you go.
- Okay. Thanks.

1036
01:02:00,091 --> 01:02:01,676
- Good luck.
- Have a nice day.

1037
01:02:02,385 --> 01:02:03,845
(exhales heavily)

1038
01:02:04,679 --> 01:02:07,056
All I have to do now is pull the trigger.

1039
01:02:10,393 --> 01:02:13,622
REPORTER 1: The prosecutor investigatingthe
five-billion cryptocurrency fraud case

1040
01:02:13,646 --> 01:02:15,147
confirmed that the suspect Min

1041
01:02:15,231 --> 01:02:18,192
had given a large sum of
moneyto Park Changho,

1042
01:02:18,276 --> 01:02:21,362
who had representedthe
plaintiffs at the time.

1043
01:02:22,196 --> 01:02:24,282
Min confessed during his interrogation

1044
01:02:24,365 --> 01:02:26,284
that he gave Park Changho

1045
01:02:26,367 --> 01:02:30,162
five billion wonin
exchange for losing the trial.

1046
01:02:30,246 --> 01:02:31,497
(reporters clamoring)

1047
01:02:31,581 --> 01:02:34,792
REPORTER 2: The controversiessurrounding
Park Changho don't end here.

1048
01:02:34,876 --> 01:02:38,212
Look at these burly
menbowing to Park Changho.

1049
01:02:38,296 --> 01:02:42,174
We've discovered that these
menare members of a gang

1050
01:02:42,258 --> 01:02:45,052
who were in the penitentiary with Park.

1051
01:02:45,136 --> 01:02:49,432
Park Changho, who had made waves
early onby winning over the younger voters,

1052
01:02:49,515 --> 01:02:51,642
being embroiled in these controversies...

1053
01:02:51,726 --> 01:02:52,810
(phone beeps)

1054
01:02:54,020 --> 01:02:56,856
(phone vibrating)

1055
01:02:58,900 --> 01:03:01,152
- Hey.
- JIHOON: Choi Doha's behind this.

1056
01:03:01,235 --> 01:03:02,445
I just confirmed it.

1057
01:03:03,529 --> 01:03:07,033
That was how he won the last election too,
by doing something similar

1058
01:03:07,116 --> 01:03:09,285
and using a smear campaign.

1059
01:03:09,368 --> 01:03:11,370
(ominous music)

1060
01:03:12,914 --> 01:03:14,514
- (phone beeps)
- It really is Choi Doha.

1061
01:03:14,707 --> 01:03:16,000
YOONGAB: No wonder.

1062
01:03:16,083 --> 01:03:18,461
I thought things were too quiet.

1063
01:03:18,544 --> 01:03:21,213
He really is a rare breed of evil.

1064
01:03:21,297 --> 01:03:24,175
SOONTAE: I'll press charges
for making false accusations.

1065
01:03:24,675 --> 01:03:26,886
What's the point
if it is revealed after the election?

1066
01:03:26,969 --> 01:03:29,513
KIKWANG: His reputation
would be in the gutter already.

1067
01:03:29,597 --> 01:03:30,890
Can you go on the TV debate?

1068
01:03:30,973 --> 01:03:32,850
Isn't it better not to?

1069
01:03:32,934 --> 01:03:35,853
The other candidates
will come at you like hounds.

1070
01:03:36,354 --> 01:03:38,064
I can't win the election like this anyway.

1071
01:03:38,564 --> 01:03:40,816
Do or die, I have to face it head-on.

1072
01:03:46,447 --> 01:03:48,449
(ominous music)

1073
01:03:53,663 --> 01:03:55,665
(music stops)

1074
01:04:12,223 --> 01:04:14,225
(dramatic music)

1075
01:04:22,650 --> 01:04:24,318
(water running)

1076
01:04:27,113 --> 01:04:28,114
(spits)

1077
01:04:28,531 --> 01:04:29,532
(tap water stops)

1078
01:04:30,157 --> 01:04:32,159
(tense music)

1079
01:04:37,540 --> 01:04:38,749
(sighs)

1080
01:04:38,833 --> 01:04:40,418
CHANGHO: I'm up against Choi Doha.

1081
01:04:40,501 --> 01:04:44,171
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.

1082
01:04:44,255 --> 01:04:46,382
(suspenseful music)

1083
01:04:46,966 --> 01:04:48,686
KIKWANG:
I was worried, so I looked into it,

1084
01:04:48,718 --> 01:04:51,512
and the pipes belong to a fish farm
in the area.

1085
01:04:51,595 --> 01:04:54,223
Why does a fish farm need such big pipes?

1086
01:04:54,306 --> 01:04:56,892
They illegally use
underground water there.

1087
01:04:56,976 --> 01:05:00,730
Regardless, the chemical factory
has nothing to do with it, so don't worry.

1088
01:05:03,441 --> 01:05:04,608
(sighs)

1089
01:05:07,445 --> 01:05:09,447
(music continues)

1090
01:05:58,120 --> 01:06:00,122
(music fades)

1091
01:06:09,757 --> 01:06:11,842
(muttering)

1092
01:06:12,301 --> 01:06:13,302
Let me look at you.

1093
01:06:15,179 --> 01:06:16,180
MIHO: Good luck.

1094
01:06:16,263 --> 01:06:18,823
The people are watching.
Don't be nervous because of the cameras.

1095
01:06:19,350 --> 01:06:20,351
You're coming, right?

1096
01:06:20,434 --> 01:06:23,312
You have the rehearsal and a lot to prep.
I'll be there for the debate.

1097
01:06:23,395 --> 01:06:24,605
(Kikwang chuckles)

1098
01:06:27,483 --> 01:06:28,692
Let's go.

1099
01:06:29,527 --> 01:06:30,903
I'll bring Miho later.

1100
01:06:34,281 --> 01:06:35,324
(door opens)

1101
01:06:36,659 --> 01:06:38,702
- (door closes)
- Did you look into it?

1102
01:06:38,786 --> 01:06:42,206
I did, and it really is suspicious
as you said.

1103
01:06:42,289 --> 01:06:44,375
(tense music)

1104
01:06:44,458 --> 01:06:47,128
JERRY: From the outside, it
looks like any other fish farm,

1105
01:06:47,628 --> 01:06:50,464
but security is intense. It's
not like anyone would steal fish.

1106
01:06:51,215 --> 01:06:54,301
And the owner is a guy named Mr. Ko.

1107
01:06:54,385 --> 01:06:56,745
He was NK Chemical's head
of securityuntil a few years ago.

1108
01:06:58,222 --> 01:06:59,223
NK Chemical?

1109
01:06:59,306 --> 01:07:02,017
Yes. He has
absolutely no connection to fish.

1110
01:07:03,060 --> 01:07:04,562
How many people work there?

1111
01:07:04,645 --> 01:07:07,273
Including the guards and workers,
about 15 or so.

1112
01:07:07,857 --> 01:07:10,943
I need to get into that fish farm.

1113
01:07:11,026 --> 01:07:12,361
Get into it? For what?

1114
01:07:12,444 --> 01:07:14,029
Please gather some people right now.

1115
01:07:15,656 --> 01:07:17,658
(music intensifies)

1116
01:07:19,118 --> 01:07:20,661
(tires screeching)

1117
01:07:32,256 --> 01:07:33,716
(music stops)

1118
01:07:37,803 --> 01:07:41,557
We brought our tools
since you said it was an emergency.

1119
01:07:41,640 --> 01:07:44,393
Good. Listen up.

1120
01:07:44,977 --> 01:07:48,105
We'll be doing the most important thing
for this election.

1121
01:07:48,689 --> 01:07:51,192
MIHO: If this mission is a success,
we'll win the election.

1122
01:07:51,275 --> 01:07:53,068
If we fail, we'll lose the election.

1123
01:07:53,152 --> 01:07:56,322
Don't think about the aftermath.
Focus only on what's in front of you.

1124
01:07:56,405 --> 01:07:58,199
Are we on our way to crushing someone?

1125
01:08:00,201 --> 01:08:01,869
Yes, we are. Come with me.

1126
01:08:02,995 --> 01:08:03,995
CHUNSIK: Let's go.

1127
01:08:04,038 --> 01:08:05,038
MEN: Yes, Boss!

1128
01:08:10,419 --> 01:08:12,421
(tense music)

1129
01:08:17,259 --> 01:08:19,053
MAYORAL DEBATE

1130
01:08:20,971 --> 01:08:22,171
NO. 4, INDEPENDENT
PARK CHANGHO

1131
01:08:34,026 --> 01:08:36,820
Speak in the order
of your candidate ratings,

1132
01:08:36,904 --> 01:08:39,073
and reverse order of ratings
for your introductions.

1133
01:08:39,156 --> 01:08:40,824
Mr. Park, you'll go first.

1134
01:08:41,867 --> 01:08:42,910
MAN: We're going live.

1135
01:08:43,535 --> 01:08:45,079
Ten seconds.

1136
01:08:46,163 --> 01:08:47,164
Ten.

1137
01:08:48,207 --> 01:08:49,667
Nine.

1138
01:08:51,252 --> 01:08:52,294
Eight.

1139
01:08:53,504 --> 01:08:54,964
Seven.

1140
01:08:56,090 --> 01:08:57,091
Six.

1141
01:08:59,176 --> 01:09:00,511
Five.

1142
01:09:01,637 --> 01:09:02,638
Four.

1143
01:09:04,098 --> 01:09:05,099
Three.

1144
01:09:05,849 --> 01:09:06,850
Two.

1145
01:09:07,810 --> 01:09:08,811
One.

1146
01:09:12,856 --> 01:09:15,192
BIG MOUTH

1147
01:09:15,276 --> 01:09:17,278
(closing theme music)

1148
01:09:35,254 --> 01:09:38,048
BIG MOUTH

1149
01:09:38,132 --> 01:09:39,508
CHANGHO: That's fake news.

1150
01:09:39,591 --> 01:09:42,052
MAYOR CHOI: If it's true, will
you withdraw from the election?

1151
01:09:42,136 --> 01:09:44,430
MIHO: Load up everythingthat
can be used as evidence.

1152
01:09:44,513 --> 01:09:46,765
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.

1153
01:09:46,849 --> 01:09:47,766
MAYOR CHOI: Go ahead.

1154
01:09:47,850 --> 01:09:50,394
See if you can get any of it proven.

1155
01:09:50,477 --> 01:09:52,077
CHANGHO: How will you pay for your sins?

1156
01:09:52,396 --> 01:09:54,732
Don't apologize. You won't be forgiven.

1157
01:09:54,815 --> 01:09:56,942
But even if you are Big Mouse,

1158
01:09:57,026 --> 01:09:58,902
you're no match for me.

1159
01:09:58,986 --> 01:10:00,088
MIHO: It'll all be revealed soon.

1160
01:10:00,112 --> 01:10:02,614
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,

1161
01:10:03,198 --> 01:10:05,117
but as a victim of the radiation

1162
01:10:05,200 --> 01:10:06,869
leaked by NK Chemical.

