1
00:00:09,300 --> 00:00:11,302
(theme music)

2
00:00:42,208 --> 00:00:48,965
BIG MOUTH

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,759
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION

4
00:00:50,842 --> 00:00:53,970
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL

5
00:00:54,053 --> 00:00:56,055
(suspenseful music)

6
00:00:58,641 --> 00:01:00,226
ON AIR

7
00:01:00,310 --> 00:01:01,853
Opening. Cue.

8
00:01:02,812 --> 00:01:05,023
MODERATOR:
The 8th election to decide by popular vote

9
00:01:05,106 --> 00:01:07,859
on the next person to lead Gucheon
for the next four years

10
00:01:07,942 --> 00:01:09,903
is only one month away.

11
00:01:09,986 --> 00:01:12,113
Today,
we have invited the three candidates

12
00:01:12,197 --> 00:01:13,907
to discuss their policies and pledges

13
00:01:13,990 --> 00:01:17,744
as well as
verify their talent and abilities.

14
00:01:21,623 --> 00:01:25,168
Hello. I'm Candidate Number Four,
Park Changho, an independent candidate.

15
00:01:25,877 --> 00:01:27,003
CHANGSUB: Hello.

16
00:01:27,086 --> 00:01:30,423
I'm Candidate Number One, Lee Changsub,
for the Democratic People's Party.

17
00:01:32,425 --> 00:01:33,426
Hello.

18
00:01:33,510 --> 00:01:36,471
I'm Candidate Number Five, Choi Doha,
an independent candidate.

19
00:01:37,263 --> 00:01:39,766
MODERATOR: Okay.
Let's start with your opening statements.

20
00:01:39,849 --> 00:01:41,184
Candidate Choi, please start.

21
00:01:42,101 --> 00:01:47,148
I would like to start off by apologizing
to the respectable citizens of Gucheon.

22
00:01:47,649 --> 00:01:49,734
When I first became mayor four years ago,

23
00:01:49,818 --> 00:01:54,280
I made a pledge to make Gucheon
the best city in all of Korea.

24
00:01:54,364 --> 00:01:57,200
Unfortunately, I failed to make Gucheon
first in a few areas.

25
00:01:57,283 --> 00:01:59,953
I decided to run for mayor again

26
00:02:00,036 --> 00:02:01,996
in order to keep that promise.

27
00:02:02,080 --> 00:02:04,165
(tense music)

28
00:02:07,377 --> 00:02:09,128
CHANGHO: Gucheon belongs to its citizens.

29
00:02:09,629 --> 00:02:11,798
It doesn't belong to a few authorities

30
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
who claim they made
Gucheonwhat it is today.

31
00:02:14,884 --> 00:02:16,094
I decided to run for mayor

32
00:02:16,177 --> 00:02:19,764
to fight against those people
and return Gucheon to the people.

33
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
(music intensifies)

34
00:02:31,526 --> 00:02:34,404
BIG MOUTH

35
00:02:36,573 --> 00:02:38,575
(tense music)

36
00:02:39,951 --> 00:02:41,244
(tires screeching)

37
00:02:43,413 --> 00:02:44,831
(tires screeching)

38
00:02:47,709 --> 00:02:49,586
(guards screaming)

39
00:02:49,669 --> 00:02:52,505
What is that? Hey, stop them!

40
00:02:53,256 --> 00:02:54,674
GUARD: Get out of the way!

41
00:02:57,719 --> 00:03:00,013
(music intensifies)

42
00:03:02,348 --> 00:03:03,850
(tires screeching)

43
00:03:08,313 --> 00:03:10,648
(indistinct shouting)

44
00:03:15,236 --> 00:03:18,072
(grunting)

45
00:03:27,123 --> 00:03:29,375
(tense music)

46
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
(indistinct shouting)

47
00:03:38,343 --> 00:03:39,594
(groaning)

48
00:03:44,557 --> 00:03:46,017
(grunting)

49
00:03:50,104 --> 00:03:52,273
(grunting)

50
00:03:53,191 --> 00:03:55,401
(tense music)

51
00:03:55,485 --> 00:03:56,486
(music stops)

52
00:03:56,569 --> 00:03:58,613
- A queen will make you fold...
- (door closes)

53
00:03:58,696 --> 00:03:59,948
(man shrieks)

54
00:04:00,031 --> 00:04:01,741
We're in trouble!

55
00:04:02,825 --> 00:04:05,161
- My gosh!
- What is it?

56
00:04:05,244 --> 00:04:07,747
There are gangsters outside
trying to get in!

57
00:04:07,830 --> 00:04:09,430
Why would gangsters want to get in here?

58
00:04:09,457 --> 00:04:10,959
(glass shatters)

59
00:04:12,627 --> 00:04:14,170
What is this?

60
00:04:14,253 --> 00:04:16,839
Hey, Mr. Yeom! You...

61
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
(banging on door)

62
00:04:18,299 --> 00:04:19,467
(shrieks)

63
00:04:24,722 --> 00:04:25,723
(doorknob clicks)

64
00:04:27,809 --> 00:04:28,935
(gasps)

65
00:04:29,018 --> 00:04:31,270
(tense music)

66
00:04:31,354 --> 00:04:32,772
MUNMI FISH FARM

67
00:04:33,606 --> 00:04:35,358
MAN: Hey, no one's here.

68
00:04:36,526 --> 00:04:38,069
(thudding)

69
00:04:38,152 --> 00:04:39,153
Nobody's here.

70
00:04:39,654 --> 00:04:40,905
- (loud clang)
- (man yelps)

71
00:04:45,618 --> 00:04:46,911
My gosh.

72
00:04:46,995 --> 00:04:49,247
- Come here!
- (man whimpering)

73
00:04:49,330 --> 00:04:50,915
What are you doing?

74
00:04:50,999 --> 00:04:52,667
Why are you doing this? What is this?

75
00:04:52,750 --> 00:04:54,752
Let go of me! Who are you?
(groans)

76
00:04:54,836 --> 00:04:57,130
CHANGHO:
Let me ask Candidate Choi a question.

77
00:04:57,630 --> 00:04:59,841
You know what the NR Forum is. Right?

78
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
- Yes.
- CHANGHO: I'm sure you do.

79
00:05:02,343 --> 00:05:03,678
You're one of its key members.

80
00:05:05,096 --> 00:05:08,516
While you were mayor, in the process of
licensing government-ordered construction,

81
00:05:08,599 --> 00:05:11,477
you gave companies in the NR Forum
a lot of preferential treatment.

82
00:05:11,561 --> 00:05:12,687
There was no such thing.

83
00:05:12,770 --> 00:05:15,606
They were chosen
through a fair bidding process.

84
00:05:15,690 --> 00:05:18,985
All the companies that participated
in the bid were part of the NR Forum.

85
00:05:19,569 --> 00:05:22,405
They agreed upon a price in advance
and won the bid in order,

86
00:05:22,488 --> 00:05:25,533
and the city didn't restrict
or investigate it. That was fair?

87
00:05:25,616 --> 00:05:29,412
I'm disappointed that you doubt
the fairness of the process.

88
00:05:29,495 --> 00:05:31,789
However, do you know how much profit

89
00:05:31,873 --> 00:05:34,751
the city made during my term?

90
00:05:34,834 --> 00:05:38,379
All of those funds
were used for the people.

91
00:05:38,463 --> 00:05:42,508
Disparaging a successful policy project
without any evidence...

92
00:05:42,592 --> 00:05:45,303
The profit the city made was significant.
I acknowledge that.

93
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
But according
to the documents I received...

94
00:05:49,974 --> 00:05:51,768
the net profit made by the companies

95
00:05:51,851 --> 00:05:53,811
was significantly higher
than what the city...

96
00:05:53,895 --> 00:05:55,521
- MODERATOR: You're out of time.
- Right.

97
00:05:55,605 --> 00:05:57,205
Candidate Lee, please ask your question.

98
00:05:58,483 --> 00:05:59,609
CHANGSUB: Right.

99
00:06:00,193 --> 00:06:02,361
Let me ask Candidate Park Changho.

100
00:06:02,445 --> 00:06:04,822
Gucheon came in first place
in a lot of areas.

101
00:06:04,947 --> 00:06:06,449
But some of them we fell short.

102
00:06:06,532 --> 00:06:08,076
Do you know what they are?

103
00:06:09,869 --> 00:06:11,871
(tense music)

104
00:06:15,625 --> 00:06:16,751
(clanging)

105
00:06:24,425 --> 00:06:26,052
Who's in charge here?

106
00:06:33,059 --> 00:06:34,769
Gosh, I'm not in charge...

107
00:06:36,562 --> 00:06:37,730
(man groans)

108
00:06:41,526 --> 00:06:44,403
Why are you doing this to us?

109
00:06:46,072 --> 00:06:47,990
It wasn't my intention to go this far.

110
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
(bottle cap clicking)

111
00:06:51,536 --> 00:06:53,246
Have some water and calm down.

112
00:06:53,329 --> 00:06:55,706
(suspenseful music)

113
00:07:02,380 --> 00:07:03,965
(gulps, exhales)

114
00:07:04,048 --> 00:07:05,925
(music fades)

115
00:07:06,008 --> 00:07:09,178
Who... sent you people?

116
00:07:09,762 --> 00:07:11,055
Nobody sent us.

117
00:07:11,556 --> 00:07:13,850
We came to find out some things
we're curious about.

118
00:07:13,933 --> 00:07:15,309
Then...

119
00:07:15,393 --> 00:07:18,062
You could've talked it over.

120
00:07:18,146 --> 00:07:20,398
- Why did you have to go...
- This fish farm.

121
00:07:22,316 --> 00:07:24,610
What's its relationship with NK Chemical?

122
00:07:26,195 --> 00:07:27,280
(clears throat)

123
00:07:28,072 --> 00:07:31,784
Give me a thorough answer
to everything I ask you.

124
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
What are you talking about?

125
00:07:34,579 --> 00:07:36,581
What kind of connection

126
00:07:36,664 --> 00:07:39,292
does NK Chemical have with us
for you to do this?

127
00:07:39,375 --> 00:07:41,377
(tense music)

128
00:07:45,548 --> 00:07:48,217
MIHO: The groundwaterthat
they use in the fish farm...

129
00:07:48,843 --> 00:07:52,597
Did someone say that water
is from a chemical plant?

130
00:07:54,640 --> 00:07:56,601
Nobody said that.

131
00:08:00,104 --> 00:08:02,273
So, the water is from a chemical plant?

132
00:08:02,356 --> 00:08:04,192
I don't know anything about that.

133
00:08:04,275 --> 00:08:07,069
Kill me or let me go.
Do whatever you want to me! Do it.

134
00:08:08,446 --> 00:08:09,655
That groundwater...

135
00:08:09,739 --> 00:08:14,202
Just as we call it.
It's water we get from the ground.

136
00:08:14,285 --> 00:08:16,495
It's drinking water!

137
00:08:19,165 --> 00:08:21,083
- (exhales)
- Then you should be fine.

138
00:08:21,792 --> 00:08:23,377
I got that water from there.

139
00:08:27,590 --> 00:08:30,843
(gurgling)

140
00:08:30,927 --> 00:08:32,261
MAN: Call 911.

141
00:08:32,345 --> 00:08:33,471
Get me an ambulance.

142
00:08:33,554 --> 00:08:36,432
(gurgling continues)

143
00:08:37,391 --> 00:08:39,936
- You said it was drinking water.
- Please save me.

144
00:08:40,019 --> 00:08:41,437
I need to go to the hospital.

145
00:08:41,520 --> 00:08:44,273
(man gurgling)

146
00:08:52,657 --> 00:08:54,408
I brought this water from home.

147
00:08:56,118 --> 00:08:57,161
(Miho grunts)

148
00:08:58,454 --> 00:08:59,956
This contains that groundwater.

149
00:09:00,039 --> 00:09:02,208
(tense music)

150
00:09:02,291 --> 00:09:05,002
If you don't tell me truthfully

151
00:09:05,419 --> 00:09:07,004
what's happening here,

152
00:09:07,505 --> 00:09:09,131
I'll really make you drink this.

153
00:09:14,512 --> 00:09:15,930
FISH FARM C

154
00:09:16,013 --> 00:09:18,015
(ominous music)

155
00:09:21,811 --> 00:09:23,813
(suspenseful music)

156
00:09:27,233 --> 00:09:28,359
(scoffs)

157
00:09:29,402 --> 00:09:30,569
You people...

158
00:09:31,570 --> 00:09:34,198
used wastewater in the fish farm.
Didn't you?

159
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
(sighs)

160
00:09:36,742 --> 00:09:38,744
(tense music)

161
00:09:44,125 --> 00:09:45,126
Yes?

162
00:09:45,543 --> 00:09:46,877
YEOM: Gangsters showed up here.

163
00:09:47,837 --> 00:09:49,505
Calm down and tell me what's going on.

164
00:09:49,588 --> 00:09:51,757
Who brought gangsters with them?

165
00:09:53,301 --> 00:09:55,594
A woman? Who is she?

166
00:09:55,678 --> 00:09:57,179
YEOM: I don't know.

167
00:09:57,638 --> 00:10:01,058
This woman... knows about the wastewater.

168
00:10:01,642 --> 00:10:02,643
What?

169
00:10:02,727 --> 00:10:05,604
MAYOR CHOI: Okay.
Let me ask Candidate Park a question.

170
00:10:05,688 --> 00:10:08,274
You know about
the cryptocurrency fraud case. Right?

171
00:10:09,191 --> 00:10:12,278
You were in charge
of the plaintiff's counsel.

172
00:10:15,448 --> 00:10:16,490
Yes.

173
00:10:16,574 --> 00:10:18,492
There is a suspicion
that you received money

174
00:10:18,576 --> 00:10:20,703
from the suspect
and lost the case on purpose.

175
00:10:20,786 --> 00:10:22,121
That's fake news.

176
00:10:22,204 --> 00:10:26,250
If it's true,
will you withdraw from the election?

177
00:10:27,710 --> 00:10:28,711
(exhales)

178
00:10:28,794 --> 00:10:31,881
I don't know who spread
such false rumors, but I will find them

179
00:10:31,964 --> 00:10:33,484
and make them face legal consequences.

180
00:10:33,549 --> 00:10:34,925
MAYOR CHOI: Candidate Park.

181
00:10:35,009 --> 00:10:36,052
If true,

182
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
will you withdraw from the election?

183
00:10:39,597 --> 00:10:41,599
(suspenseful music)

184
00:10:45,311 --> 00:10:49,065
Of course.
I will take responsibility and step down.

185
00:10:50,608 --> 00:10:52,818
(tense music)

186
00:11:06,499 --> 00:11:08,417
Who attacked the fish farm?

187
00:11:08,501 --> 00:11:10,169
I'm sure it's Park Changho.

188
00:11:10,252 --> 00:11:13,339
Who else would be bold enough
to do such a thing?

189
00:11:13,964 --> 00:11:15,508
Shouldn't we tell Mayor Choi?

190
00:11:15,591 --> 00:11:17,635
How can we do that
during a live broadcast?

191
00:11:17,718 --> 00:11:19,553
It's not like we can do anything about it.

192
00:11:20,096 --> 00:11:21,639
Can you get some guys right now?

193
00:11:22,181 --> 00:11:24,558
- What?
- The guys Mayor Choi uses in an emergency.

194
00:11:25,142 --> 00:11:27,520
- I just need to make a call.
- Get them ready.

195
00:11:27,603 --> 00:11:29,397
We need to stop them
before they do anything.

196
00:11:29,480 --> 00:11:32,274
Mr. Cho and I will go,
so you stay here. Okay?

197
00:11:32,358 --> 00:11:33,484
CHAEBONG: Let's go.

198
00:11:35,194 --> 00:11:36,320
(exhales)

199
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
(tense music)

200
00:11:38,489 --> 00:11:39,532
(door closes)

201
00:11:44,703 --> 00:11:45,913
The fish farm?

202
00:11:47,498 --> 00:11:49,083
How did you find out about it?

203
00:11:49,708 --> 00:11:50,960
Ms. Ko found out.

204
00:11:52,920 --> 00:11:55,005
JERRY: Hello? Are you listening to me?

205
00:11:55,631 --> 00:11:56,674
Yes.

206
00:11:57,133 --> 00:11:58,342
So did you find anything?

207
00:11:58,426 --> 00:11:59,927
This thing is huge.

208
00:12:00,010 --> 00:12:02,304
If we get this out,
Choi Doha will be ruined.

209
00:12:02,388 --> 00:12:04,390
Keep me updated on it.

210
00:12:04,473 --> 00:12:06,267
And give me the sign if you need backup.

211
00:12:08,477 --> 00:12:09,603
(phone beeps)

212
00:12:11,564 --> 00:12:13,315
- Mr. Ko.
- Yes?

213
00:12:13,691 --> 00:12:15,651
When the sinkhole accident happened,

214
00:12:15,734 --> 00:12:17,987
weren't the drainpipes from a fish farm?

215
00:12:18,070 --> 00:12:19,864
- Yes.
- Are you sure it's groundwater?

216
00:12:19,947 --> 00:12:22,283
Everyone in the neighborhood
knew about it. Why?

217
00:12:22,908 --> 00:12:23,951
Never mind.

218
00:12:24,034 --> 00:12:26,328
How boring. Let's go inside.

219
00:12:26,412 --> 00:12:28,414
(ominous music)

220
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
(door opens)

221
00:12:32,793 --> 00:12:33,794
(door closes)

222
00:12:33,878 --> 00:12:35,504
CHANGHO: Are you aware that Gucheon

223
00:12:35,588 --> 00:12:38,799
has over 20 times more cancer
patientsthan any other city?

224
00:12:39,133 --> 00:12:41,802
Moderator, please change the topic.

225
00:12:42,970 --> 00:12:45,598
Candidate Park, please only ask questions
regarding policies.

226
00:12:45,681 --> 00:12:47,892
This is regarding his policies.
Please hear me out.

227
00:12:48,726 --> 00:12:51,645
The Special Substance Management Bill.

228
00:12:52,229 --> 00:12:55,357
You are fighting to repeal
the Special Substance Management Bill.

229
00:12:55,441 --> 00:12:56,984
Yes, that's correct.

230
00:12:57,067 --> 00:12:58,503
MAYOR CHOI: If that bill gets passed,

231
00:12:58,527 --> 00:13:00,863
tens of thousands
to hundreds of thousands of people

232
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
will end up losing their jobs.

233
00:13:03,199 --> 00:13:06,327
You should come up with policies
to secure the jobs

234
00:13:06,410 --> 00:13:09,205
of those people before you ask me...

235
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
If this bill gets passed,

236
00:13:10,623 --> 00:13:13,083
NK Chemical will suffer the biggest loss.

237
00:13:14,001 --> 00:13:18,088
You are a major shareholder
with 36 percent shares in the company.

238
00:13:18,923 --> 00:13:20,758
CHANGHO: The number of cancer patients...

239
00:13:20,883 --> 00:13:23,093
- MODERATOR: Candidate Park.
- I still have time left.

240
00:13:26,847 --> 00:13:30,226
CHANGHO: Are you aware that thereare
20 times more cancer patients here?

241
00:13:30,309 --> 00:13:33,646
What do you think about the
claimsthat NK Chemical is the cause?

242
00:13:33,729 --> 00:13:35,940
(tense music)

243
00:13:37,316 --> 00:13:38,716
You're free to think what you want,

244
00:13:39,360 --> 00:13:41,445
but when you slander someone,
it becomes a crime.

245
00:13:42,029 --> 00:13:46,033
I'm sure you're aware of this
since you practice law.

246
00:13:46,534 --> 00:13:48,327
Up until now, NK Chemical

247
00:13:49,245 --> 00:13:52,206
has made profound contributions
in the development of Gucheon.

248
00:13:52,289 --> 00:13:53,582
Yes, I'm aware.

249
00:13:53,958 --> 00:13:57,002
It's all thanks
to an innovative new substance called NF9.

250
00:13:57,086 --> 00:13:59,088
(ominous music)

251
00:14:00,422 --> 00:14:02,341
CHANGHO:
I don't deny that with the use of NF9,

252
00:14:02,716 --> 00:14:05,135
semiconductors, cars, and
various electronic devices

253
00:14:05,219 --> 00:14:07,846
have made rapid development.

254
00:14:08,389 --> 00:14:10,140
However, there was someone who claimed

255
00:14:10,224 --> 00:14:13,144
large doses of radiation were discharged
in the refinement process of NF9.

256
00:14:17,064 --> 00:14:18,124
"NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR,
CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE"

257
00:14:18,148 --> 00:14:21,902
This is a newspaper article
from the Woojeong Daily in 1992.

258
00:14:23,737 --> 00:14:25,364
CHANGHO: To summarize the article,

259
00:14:25,489 --> 00:14:28,701
it says that the first developer
of NF9, Cho Haesoo, committed suicide.

260
00:14:28,784 --> 00:14:31,078
Up until his death, Cho Haesoo made claims

261
00:14:31,161 --> 00:14:33,664
of the danger
of radiation discharge from NF9.

262
00:14:40,004 --> 00:14:42,006
(ominous music)

263
00:14:43,424 --> 00:14:45,342
2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS
CANDIDATE DEBATE

264
00:14:45,426 --> 00:14:47,052
MODERATOR: You're out of time.

265
00:14:47,136 --> 00:14:48,137
Candidate Choi.

266
00:14:48,220 --> 00:14:49,740
MODERATOR: You may ask your questions.

267
00:14:54,393 --> 00:14:55,519
(breathes heavily)

268
00:14:55,603 --> 00:14:57,605
(music intensifies)

269
00:14:58,731 --> 00:14:59,898
(breathes deeply)

270
00:15:05,154 --> 00:15:07,156
(music stops)

271
00:15:11,660 --> 00:15:13,037
The groundwater

272
00:15:13,787 --> 00:15:15,873
is wastewater...

273
00:15:17,207 --> 00:15:18,208
from the chemical plant.

274
00:15:18,292 --> 00:15:20,586
(suspenseful music)

275
00:15:22,087 --> 00:15:24,965
The refinement process of NF9
generates wastewater,

276
00:15:25,049 --> 00:15:28,927
and a large dose of radiation
is mixed in with it.

277
00:15:30,054 --> 00:15:33,807
MAN: The fish farm was made as a facadeto
dispose large amounts of wastewater

278
00:15:34,308 --> 00:15:36,268
into the ocean.

279
00:15:42,733 --> 00:15:46,362
We don't distribute the
fishand dispose all of them.

280
00:15:49,281 --> 00:15:51,784
(device blaring)

281
00:15:51,867 --> 00:15:53,994
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.

282
00:15:54,953 --> 00:15:55,954
Yes.

283
00:15:56,789 --> 00:15:57,915
How do they pay you?

284
00:15:57,998 --> 00:16:00,709
Through a trade company in Hong Kong.

285
00:16:01,794 --> 00:16:04,088
And that company
is obviously a paper company.

286
00:16:04,672 --> 00:16:05,673
Yes.

287
00:16:08,592 --> 00:16:11,011
Go through this fish farm
and load up everything

288
00:16:11,095 --> 00:16:13,263
that can be used as evidence.

289
00:16:14,181 --> 00:16:16,183
(tense music)

290
00:16:22,564 --> 00:16:23,607
CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3

291
00:16:33,075 --> 00:16:35,452
These are their accounting ledgers.

292
00:16:35,536 --> 00:16:38,122
It has the money transfers
from the paper company.

293
00:16:38,205 --> 00:16:40,207
(ominous music)

294
00:16:40,290 --> 00:16:41,750
ACCOUNTING LEDGER

295
00:16:41,834 --> 00:16:43,293
Do we go to the police now?

296
00:16:43,752 --> 00:16:45,754
No. Let's go to the TV station.

297
00:16:45,838 --> 00:16:48,674
- The TV station?
- They're doing a live broadcast.

298
00:16:48,757 --> 00:16:51,009
Why?
Are you going to reveal everything there?

299
00:16:51,093 --> 00:16:53,011
(fast cars approaching)

300
00:16:54,304 --> 00:16:55,556
Who are they?

301
00:16:58,016 --> 00:16:59,643
Hey. You should go first.

302
00:16:59,727 --> 00:17:01,270
I'll stop them.

303
00:17:01,353 --> 00:17:03,522
Hurry up and go! Go.

304
00:17:03,605 --> 00:17:04,815
Hey. Stop them.

305
00:17:07,067 --> 00:17:09,069
(tense music)

306
00:17:10,863 --> 00:17:12,656
(engine revs)

307
00:17:16,160 --> 00:17:17,703
(clamoring)

308
00:17:18,871 --> 00:17:20,581
Those little punks.

309
00:17:22,374 --> 00:17:24,460
What? That...

310
00:17:24,960 --> 00:17:26,462
Hey. Go after them!

311
00:17:28,213 --> 00:17:30,466
(tires screeching)

312
00:17:36,638 --> 00:17:38,640
(music intensifies)

313
00:17:42,311 --> 00:17:45,647
It's Ko Miho. I saw her myself.

314
00:17:45,731 --> 00:17:48,400
They already went through the fish farm.

315
00:17:49,193 --> 00:17:50,360
What?

316
00:17:52,237 --> 00:17:55,491
I think they're going to the TV station.

317
00:17:55,574 --> 00:17:58,118
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.

318
00:17:58,202 --> 00:17:59,953
(panting)

319
00:18:00,037 --> 00:18:01,330
I'll call the police.

320
00:18:01,413 --> 00:18:03,540
But will it be okay?

321
00:18:03,624 --> 00:18:06,877
If those documents get out,
we're totally screwed.

322
00:18:06,960 --> 00:18:08,360
I have connections with the police.

323
00:18:08,420 --> 00:18:11,173
Let's stop Ko Miho first
and think about what comes after later.

324
00:18:11,256 --> 00:18:12,382
(phone vibrates)

325
00:18:12,466 --> 00:18:13,467
DOOGEUN: Yes.

326
00:18:13,550 --> 00:18:14,885
NEW MESSAGE

327
00:18:14,968 --> 00:18:17,846
JERRY:
WE TOOK CARE OF THINGS

328
00:18:20,265 --> 00:18:21,975
KO MIHO

329
00:18:24,019 --> 00:18:25,020
Hello, Miho.

330
00:18:25,103 --> 00:18:26,480
Did you get the video?

331
00:18:27,064 --> 00:18:28,065
This video...

332
00:18:28,148 --> 00:18:30,901
Choi Doha's people have been
illegally dumping wastewater.

333
00:18:32,986 --> 00:18:34,071
(sighs)

334
00:18:34,571 --> 00:18:37,199
I want to reveal this on the live show.
Is there a way to do that?

335
00:18:37,282 --> 00:18:38,742
SOONTAE: Will you do it yourself?

336
00:18:38,826 --> 00:18:40,994
I'm confident I can land a big blow.

337
00:18:41,787 --> 00:18:43,121
Come as a citizen representative.

338
00:18:43,705 --> 00:18:45,624
Aren't all the spots filled?

339
00:18:45,707 --> 00:18:47,459
I can make a spot.

340
00:18:47,543 --> 00:18:48,585
I'll do that.

341
00:18:48,669 --> 00:18:51,213
(pensive music)

342
00:18:51,839 --> 00:18:53,841
We're being followed
by Choi Doha's minions.

343
00:18:54,466 --> 00:18:55,592
Can you get rid of them?

344
00:18:55,676 --> 00:18:57,302
Okay. I'll take care of it.

345
00:18:58,929 --> 00:18:59,972
(phone beeps)

346
00:19:01,974 --> 00:19:03,976
(music intensifies)

347
00:19:05,310 --> 00:19:06,728
PARK YOONGAB

348
00:19:06,812 --> 00:19:08,230
(line dialing)

349
00:19:10,107 --> 00:19:12,359
Hello, Chief. It's been a while.

350
00:19:13,819 --> 00:19:15,696
(scoffs)
Yes.

351
00:19:16,321 --> 00:19:18,824
I have a favor to ask you.

352
00:19:18,907 --> 00:19:21,159
I need you to do something for me.

353
00:19:23,495 --> 00:19:24,496
Yes.

354
00:19:25,497 --> 00:19:27,916
(indistinct radio chatter)

355
00:19:29,001 --> 00:19:30,544
INSPECTION, PLEASE COOPERATE

356
00:19:30,627 --> 00:19:32,629
(tense music)

357
00:19:35,173 --> 00:19:36,174
The car is coming.

358
00:19:39,094 --> 00:19:41,805
(siren wailing)

359
00:19:45,934 --> 00:19:47,227
(siren wailing)

360
00:19:55,611 --> 00:19:57,070
- (wailing stops)
- (music stops)

361
00:19:57,779 --> 00:19:59,781
(tense music)

362
00:20:04,786 --> 00:20:06,066
They've already been dispatched.

363
00:20:06,121 --> 00:20:08,457
Goodness. They're incredibly fast.

364
00:20:09,041 --> 00:20:12,294
My gosh. I can relax now.

365
00:20:12,377 --> 00:20:15,088
(laughing)

366
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
- (music fades)
- (window whirring)

367
00:20:20,928 --> 00:20:22,429
I'll escort you. Follow me.

368
00:20:22,512 --> 00:20:24,514
(upbeat music)

369
00:20:25,140 --> 00:20:26,350
(siren wailing)

370
00:20:26,433 --> 00:20:27,935
You can relax until we get there.

371
00:20:41,365 --> 00:20:42,991
POLICE, INSPECTION

372
00:20:43,075 --> 00:20:44,534
(indistinct murmurs)

373
00:20:51,291 --> 00:20:53,418
(siren wailing)

374
00:20:56,964 --> 00:20:58,048
(Chaebong mutters)

375
00:20:58,548 --> 00:20:59,549
What...

376
00:21:04,221 --> 00:21:06,473
(music intensifies)

377
00:21:11,395 --> 00:21:12,813
(gasps)

378
00:21:13,647 --> 00:21:16,066
What's going on? Darn it.

379
00:21:16,566 --> 00:21:18,944
(upbeat music)

380
00:21:19,027 --> 00:21:21,571
Hey! Move the cars!

381
00:21:21,655 --> 00:21:23,490
Okay. Good job.

382
00:21:28,328 --> 00:21:29,663
OFFICER: You don't need to worry.

383
00:21:33,542 --> 00:21:35,544
(music rises)

384
00:21:39,172 --> 00:21:41,717
(siren wailing)

385
00:21:41,800 --> 00:21:42,801
(music stops)

386
00:21:42,884 --> 00:21:44,261
DAD

387
00:21:47,806 --> 00:21:49,433
(phone vibrating)

388
00:21:49,516 --> 00:21:50,851
DAD

389
00:21:54,479 --> 00:21:55,522
Hey, Dad.

390
00:21:55,605 --> 00:21:58,275
Hi, daughter.
I thought you said you were coming.

391
00:21:59,568 --> 00:22:00,861
I'm on my way.

392
00:22:00,944 --> 00:22:02,304
KIKWANG: Did you watch the debate?

393
00:22:03,822 --> 00:22:05,991
Changho's doing a great job.

394
00:22:06,074 --> 00:22:07,617
KIKWANG: His opponents are good too,

395
00:22:07,701 --> 00:22:10,245
but he's doing better than I expected.

396
00:22:10,328 --> 00:22:12,122
(Kikwang laughs)

397
00:22:13,707 --> 00:22:14,833
Dad.

398
00:22:14,916 --> 00:22:16,918
(somber music)

399
00:22:17,794 --> 00:22:19,504
I'm really happy right now.

400
00:22:20,172 --> 00:22:21,631
KIKWANG: So you saw him?

401
00:22:22,132 --> 00:22:25,135
Changho looks really good on TV too.

402
00:22:25,218 --> 00:22:26,762
KIKWANG: My son-in-law's so handsome.

403
00:22:26,845 --> 00:22:28,638
(laughs)

404
00:22:34,061 --> 00:22:35,562
Remember this.

405
00:22:35,645 --> 00:22:37,189
Your daughter...

406
00:22:38,190 --> 00:22:40,108
is incredibly happy right now.

407
00:22:41,318 --> 00:22:42,486
Okay.

408
00:22:42,569 --> 00:22:45,822
I'm so happy to hear that you're happy.

409
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
(Kikwang laughs)

410
00:22:48,325 --> 00:22:49,451
I'll be there soon.

411
00:22:50,911 --> 00:22:52,788
KIKWANG: Okay. Get here safely.

412
00:22:53,830 --> 00:22:54,998
Okay.

413
00:22:56,333 --> 00:22:57,501
(sniffles)

414
00:22:59,836 --> 00:23:00,837
(phone clicks)

415
00:23:09,638 --> 00:23:11,098
(laughs)

416
00:23:11,181 --> 00:23:12,891
What did Miho say to make you laugh?

417
00:23:12,974 --> 00:23:15,560
Gosh. She said she's happy.

418
00:23:15,644 --> 00:23:17,187
She never says those things.

419
00:23:17,270 --> 00:23:18,772
(Kikwang laughs)

420
00:23:19,397 --> 00:23:21,024
My goodness.

421
00:23:22,609 --> 00:23:24,694
(ominous music)

422
00:23:31,493 --> 00:23:34,121
STAFF

423
00:23:35,330 --> 00:23:37,249
Hey, that's...

424
00:23:37,332 --> 00:23:41,128
KIKWANG: Those people...
Isn't that the cryptocurrency scam artist?

425
00:23:41,211 --> 00:23:43,463
He's on the citizen representative panel?

426
00:23:43,547 --> 00:23:45,465
That's cheating.

427
00:23:46,174 --> 00:23:48,301
Choi Doha had a card up his sleeves.

428
00:23:48,385 --> 00:23:50,887
We can't let this be.
We have to protest and get him out.

429
00:23:50,971 --> 00:23:51,972
Mr. Ko.

430
00:23:52,514 --> 00:23:55,308
- Let him be.
- Hey. What if he says something stupid?

431
00:23:55,392 --> 00:23:58,353
Then the debate will be over.
That's what they're after.

432
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
We have a card up our sleeves too.

433
00:24:02,399 --> 00:24:04,526
- Sir.
- Do what I say.

434
00:24:04,609 --> 00:24:08,446
What if we get disciplinary action
for allowing a candidate's wife to go up?

435
00:24:08,530 --> 00:24:11,283
I'll take that punishment. Okay?

436
00:24:15,245 --> 00:24:17,247
(suspenseful music)

437
00:24:22,002 --> 00:24:24,602
LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING
TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE

438
00:24:28,884 --> 00:24:30,302
What happened?

439
00:24:31,553 --> 00:24:32,846
She can go on.

440
00:24:34,723 --> 00:24:37,058
(tense music)

441
00:24:44,441 --> 00:24:45,859
(keypad clacking)

442
00:24:45,942 --> 00:24:47,485
(phone vibrates)

443
00:24:48,862 --> 00:24:49,738
ATTORNEY KIM SOONTAE

444
00:24:49,821 --> 00:24:53,283
When Ms. Ko Miho speaks, play that video.

445
00:24:53,950 --> 00:24:55,160
Okay.

446
00:24:56,828 --> 00:24:58,830
(music intensifies)

447
00:24:59,956 --> 00:25:01,916
MODERATOR:
This is the last corner of this debate.

448
00:25:01,958 --> 00:25:06,296
We'll have the citizens
question the candidates themselves.

449
00:25:06,379 --> 00:25:08,048
Who will go first?

450
00:25:09,382 --> 00:25:10,634
Right. Go ahead.

451
00:25:11,301 --> 00:25:12,427
(mic echoes)

452
00:25:13,595 --> 00:25:16,806
I'm Min Byungnam,
a small business owner in Gucheon.

453
00:25:18,099 --> 00:25:21,144
Candidate Park. Do you remember me?

454
00:25:22,103 --> 00:25:23,104
(sighs)

455
00:25:23,188 --> 00:25:25,565
I'm not sure.
I'm sorry, but I don't remember...

456
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
Right. I'm sure you wouldn't.

457
00:25:28,276 --> 00:25:30,820
Do you remember the five billion won
you got from me?

458
00:25:32,113 --> 00:25:35,575
- WOMAN: What is he saying?
- MAN: He got money from him?

459
00:25:36,159 --> 00:25:37,319
WOMAN: That's a lot of money.

460
00:25:37,786 --> 00:25:39,329
I'm not a good person.

461
00:25:40,372 --> 00:25:43,541
I'm currently under investigation
for running a cryptocurrency scam.

462
00:25:44,125 --> 00:25:46,252
I can get punished for my crimes,

463
00:25:46,336 --> 00:25:50,090
but someone who will govern our city
should be different.

464
00:25:53,176 --> 00:25:55,095
BYUNGNAM: That's why I came here today.

465
00:25:55,679 --> 00:25:59,432
I want to tell the peoplewho
Park Changho really is.

466
00:25:59,516 --> 00:26:02,519
I didn't expect Choi Doha
to use him like that.

467
00:26:03,728 --> 00:26:04,896
(Jihoon exhales heavily)

468
00:26:05,563 --> 00:26:07,190
He put up a good fight.

469
00:26:08,900 --> 00:26:12,153
Will Park Changho go down like this?

470
00:26:13,321 --> 00:26:14,990
Did you say your name was Min Byungnam?

471
00:26:15,073 --> 00:26:17,575
Who gave you orders
to make false claims here?

472
00:26:21,204 --> 00:26:22,872
In this notebook,

473
00:26:22,956 --> 00:26:25,333
I have the serial numbers of 10,000
50,000-won bills.

474
00:26:26,918 --> 00:26:31,047
That would be 500 million won
out of the five billion I gave you.

475
00:26:32,257 --> 00:26:33,633
(exhales sharply)

476
00:26:33,717 --> 00:26:36,386
If you compare it to the five billion won

477
00:26:36,469 --> 00:26:38,138
the police seized from your office,

478
00:26:38,221 --> 00:26:40,557
it will prove who's lying right now.

479
00:26:42,559 --> 00:26:44,019
Zoom into Park Changho.

480
00:26:45,854 --> 00:26:49,441
Big Mouse revealed
that the five billion won was his money.

481
00:26:49,524 --> 00:26:50,984
(scoffs)

482
00:26:51,067 --> 00:26:53,319
BYUNGNAM: You're Big Mouse's attorney.

483
00:26:53,820 --> 00:26:57,323
Isn't that a story
that's easy to agree on?

484
00:26:59,034 --> 00:27:01,036
(tense music)

485
00:27:09,919 --> 00:27:11,379
Hey, Miho.

486
00:27:11,463 --> 00:27:12,839
- Dad.
- Ms. Ko Miho?

487
00:27:12,922 --> 00:27:14,549
(Miho panting)

488
00:27:17,010 --> 00:27:18,845
What's this about you being a hidden card?

489
00:27:19,345 --> 00:27:20,847
An election...

490
00:27:21,723 --> 00:27:23,850
is more about creating rapport
with the people

491
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
than it is competition among candidates.

492
00:27:28,396 --> 00:27:31,983
You said you'd withdraw if the suspicions
about the cryptocurrency scam were true.

493
00:27:34,152 --> 00:27:35,487
I believe this opportunity...

494
00:27:36,154 --> 00:27:38,364
(suspenseful music)

495
00:27:41,743 --> 00:27:44,829
I believe this opportunity...

496
00:27:47,707 --> 00:27:51,377
is the last chance for Candidate Park

497
00:27:51,461 --> 00:27:53,588
to fulfill his duty to the people.

498
00:27:54,589 --> 00:27:57,217
Please withdraw from the election,
Candidate Park.

499
00:28:01,304 --> 00:28:02,806
The truth will be revealed,

500
00:28:03,306 --> 00:28:06,267
and the decision will be made
by the people.

501
00:28:07,393 --> 00:28:08,394
(sighs)

502
00:28:08,478 --> 00:28:11,981
MODERATOR: Let's bring up
the next citizen. Who will it be?

503
00:28:12,398 --> 00:28:13,525
My name is Ko Miho.

504
00:28:15,193 --> 00:28:17,195
(music fades)

505
00:28:21,991 --> 00:28:23,827
I'd like to ask Candidate Choi a question.

506
00:28:23,910 --> 00:28:26,121
Sir. That woman is Candidate Park's wife.

507
00:28:26,204 --> 00:28:28,373
Please revoke her right
to participate in the panel.

508
00:28:28,456 --> 00:28:30,875
Candidate Park. Is she your wife?

509
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,

510
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
but as a victim of the radiation

511
00:28:37,423 --> 00:28:39,092
leaked by NK Chemical.

512
00:28:40,051 --> 00:28:42,053
(pensive music)

513
00:28:42,637 --> 00:28:44,430
KIKWANG: What is she saying?

514
00:28:44,931 --> 00:28:46,599
What do you mean Miho...

515
00:28:47,600 --> 00:28:48,852
was exposed to radiation?

516
00:28:53,523 --> 00:28:55,316
I haven't told my husband this yet either.

517
00:28:58,862 --> 00:29:00,405
On January 12,

518
00:29:00,488 --> 00:29:04,075
an underground drainpipe exploded
due to a sinkhole accident...

519
00:29:04,159 --> 00:29:05,285
(sprinkler pouring)

520
00:29:05,368 --> 00:29:06,703
and there...

521
00:29:07,328 --> 00:29:09,706
I was exposed to radiation there.

522
00:29:14,711 --> 00:29:15,837
Currently...

523
00:29:17,255 --> 00:29:19,257
(dramatic music)

524
00:29:20,508 --> 00:29:24,012
I've been diagnosed as terminally ill
with acute stage-four lymphoma.

525
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
(crowd exclaim)

526
00:29:29,809 --> 00:29:31,102
(chuckles)

527
00:29:31,186 --> 00:29:33,188
(crowd murmuring)

528
00:29:39,485 --> 00:29:41,362
(inaudible)

529
00:29:52,665 --> 00:29:53,750
(sniffles)

530
00:29:58,213 --> 00:30:00,548
MODERATOR: Ms. Ko Miho. I'm sorry,

531
00:30:00,632 --> 00:30:03,134
but this isn't a place to discuss
your personal situation.

532
00:30:04,302 --> 00:30:05,428
(sniffles)

533
00:30:07,472 --> 00:30:09,390
I have also prepared a video.

534
00:30:12,268 --> 00:30:14,020
Please play the video.

535
00:30:14,103 --> 00:30:15,355
(music stops)

536
00:30:15,772 --> 00:30:17,065
The groundwater...

537
00:30:17,148 --> 00:30:18,834
NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS
WASTEWATER INTO FISH FARM

538
00:30:18,858 --> 00:30:21,110
is wastewater

539
00:30:22,195 --> 00:30:23,238
from the chemical plant.

540
00:30:24,113 --> 00:30:27,283
The refinement process of
NF9generates wastewater,

541
00:30:28,368 --> 00:30:32,080
and a large dose of
radiationis mixed in with it.

542
00:30:32,163 --> 00:30:34,165
(ominous music)

543
00:30:38,670 --> 00:30:42,632
MAN: The fish farm was made as a facadeto
dispose large amounts of wastewater

544
00:30:42,715 --> 00:30:44,300
into the ocean.

545
00:30:44,884 --> 00:30:48,972
We don't distribute the
fishand dispose all of them.

546
00:30:49,055 --> 00:30:51,766
MIHO: NK Chemical must
pay youto get rid of the water.

547
00:30:51,849 --> 00:30:53,268
MAN: Yes.

548
00:30:53,351 --> 00:30:54,811
MIHO: How do they pay you?

549
00:30:54,894 --> 00:30:57,188
MAN: Through a trade company in Hong Kong.

550
00:30:57,981 --> 00:31:00,483
MIHO: And that companyis
obviously a paper company.

551
00:31:01,150 --> 00:31:02,277
MAN: Yes.

552
00:31:04,362 --> 00:31:06,364
(suspenseful music)

553
00:31:09,325 --> 00:31:10,326
(exhales sharply)

554
00:31:13,246 --> 00:31:14,807
NK CHEMICAL'S WASTEWATER
CONTAINS RADIATION...

555
00:31:14,831 --> 00:31:17,458
MIHO: NF9 was developed in 1992.

556
00:31:18,042 --> 00:31:20,044
For the past 30 years, NK Chemical

557
00:31:20,795 --> 00:31:23,475
has been illegally dumping
wastewater with radiation into the ocean.

558
00:31:24,048 --> 00:31:27,302
As a result, tens of thousands of citizens

559
00:31:27,885 --> 00:31:30,388
have died or suffered from cancer.

560
00:31:31,723 --> 00:31:34,517
Candidate Choi, isn't this the reason
why you want to repeal

561
00:31:34,600 --> 00:31:36,644
the Special Substance Management Bill?

562
00:31:38,271 --> 00:31:39,439
(exhales sharply)

563
00:31:39,522 --> 00:31:40,606
(exhales)

564
00:31:49,157 --> 00:31:50,283
Zoom into Choi Doha.

565
00:31:54,537 --> 00:31:56,164
I'd like to make a suggestion.

566
00:31:56,247 --> 00:31:58,458
If the contents of that video are true,

567
00:31:59,208 --> 00:32:02,795
I request that the prosecution
investigate this case without sanctuary.

568
00:32:04,213 --> 00:32:07,091
MIHO: Choi Doha,
you are behind every case of corruption.

569
00:32:08,593 --> 00:32:10,470
It'll be revealed soon.

570
00:32:10,553 --> 00:32:12,555
(tense music)

571
00:32:14,390 --> 00:32:15,600
(mic thuds)

572
00:32:19,937 --> 00:32:21,939
(music intensifies)

573
00:32:31,282 --> 00:32:32,283
ON AIR

574
00:32:32,367 --> 00:32:34,243
(music fades)

575
00:32:34,327 --> 00:32:36,788
(pensive music)

576
00:32:36,871 --> 00:32:37,872
(door closes)

577
00:32:37,955 --> 00:32:39,207
(exhales)

578
00:32:40,666 --> 00:32:42,752
What on earth were you doing

579
00:32:43,586 --> 00:32:45,046
while Ko Miho was making that?

580
00:32:45,671 --> 00:32:48,841
(phone vibrating)

581
00:32:51,052 --> 00:32:52,053
Hey, Juhee.

582
00:32:54,597 --> 00:32:58,351
(sighs)
Don't worry. I can take care of it.

583
00:33:04,148 --> 00:33:06,109
Go on in. I'm sorry.

584
00:33:08,736 --> 00:33:10,976
- REPORTER 1: He's coming out.
- REPORTER 2: There he is.

585
00:33:11,239 --> 00:33:12,341
REPORTER 3: Where's Ms. Ko Miho?

586
00:33:12,365 --> 00:33:13,699
Is it true that your wife

587
00:33:13,783 --> 00:33:16,536
is preparing a class action lawsuit
with the victims of radiation?

588
00:33:16,619 --> 00:33:18,639
REPORTER 4: Are you sure the wastewater
is from NK Chemical?

589
00:33:18,663 --> 00:33:21,040
Do you think this
will help your ratings go up?

590
00:33:21,124 --> 00:33:23,501
- Please give us a statement.
- (reporters clamoring)

591
00:33:27,797 --> 00:33:29,632
OPERATOR: The phone is turned off...

592
00:33:29,715 --> 00:33:31,259
SOONTAE: Is Miho not answering?

593
00:33:31,342 --> 00:33:33,422
Ms. Ko turned off her phone
because of the reporters.

594
00:33:34,095 --> 00:33:35,096
Where is she?

595
00:33:35,179 --> 00:33:37,765
She asked me to bring you to her,
so we're headed there now.

596
00:33:37,849 --> 00:33:39,016
(exhales)

597
00:33:42,728 --> 00:33:45,356
PROTECT VICTIMS OF CRIME!
WE WILL JOIN YOU!

598
00:33:54,323 --> 00:33:59,579
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO

599
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
(dramatic music)

600
00:34:17,680 --> 00:34:23,060
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO

601
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
(running footsteps approaching)

602
00:34:36,616 --> 00:34:37,776
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO

603
00:34:39,035 --> 00:34:41,245
(panting)

604
00:34:41,329 --> 00:34:43,331
(music fades)

605
00:34:46,501 --> 00:34:48,002
(breathing heavily)

606
00:34:49,670 --> 00:34:52,590
MIHO: This place still has
a lot of traces of our past.

607
00:34:54,842 --> 00:34:58,387
We may have been poor,
but we were really happy. Right?

608
00:34:58,471 --> 00:35:00,473
(solemn music)

609
00:35:12,276 --> 00:35:13,319
(exhales)

610
00:35:15,696 --> 00:35:18,282
I guess I really love Park Changho.

611
00:35:23,120 --> 00:35:24,789
I'm more worried...

612
00:35:28,042 --> 00:35:31,462
about how you'll live without me
than about me dying.

613
00:35:36,592 --> 00:35:38,594
(music rises)

614
00:35:43,349 --> 00:35:45,017
That's why I have a lot of regrets...

615
00:35:46,185 --> 00:35:47,770
for not caring about you more.

616
00:35:57,446 --> 00:35:59,782
(sobs)

617
00:35:59,865 --> 00:36:03,828
But we still have a lot of time
to love each other.

618
00:36:05,955 --> 00:36:07,164
So...

619
00:36:08,749 --> 00:36:10,835
let's be happy
for the rest of our time together.

620
00:36:12,670 --> 00:36:13,838
Okay?

621
00:36:23,055 --> 00:36:24,599
Aren't you going to answer me?

622
00:36:25,975 --> 00:36:27,977
(dramatic music)

623
00:36:34,442 --> 00:36:36,986
(sobs softly)

624
00:36:38,237 --> 00:36:40,615
I haven't done anything for you
after clearing my name.

625
00:36:45,828 --> 00:36:46,954
(sobs)

626
00:36:47,496 --> 00:36:49,248
I'll do whatever I can.

627
00:36:49,790 --> 00:36:51,459
Anything I can, Miho.

628
00:37:02,053 --> 00:37:04,055
(music rises)

629
00:37:05,973 --> 00:37:07,308
(sobs)
I'm sorry.

630
00:37:09,727 --> 00:37:10,770
I'm sorry.

631
00:37:27,036 --> 00:37:29,038
(dramatic music)

632
00:37:39,048 --> 00:37:41,050
(sobs softly)

633
00:37:41,133 --> 00:37:42,593
(sniffles)

634
00:37:44,428 --> 00:37:46,097
(exhales heavily)

635
00:37:51,227 --> 00:37:53,229
(music fades)

636
00:38:01,195 --> 00:38:03,864
Mayor Choi Doha, withdraw from the race!

637
00:38:03,948 --> 00:38:05,700
ALL: Withdraw!

638
00:38:05,783 --> 00:38:08,244
- MAN: Investigate NK Chemical!
- ALL: Investigate!

639
00:38:08,327 --> 00:38:11,580
REPORTER: Candidate for Gucheon
MayorChoi Doha and his wife Hyun Juhee

640
00:38:11,664 --> 00:38:13,874
appeared at the
prosecutionfor investigation.

641
00:38:13,958 --> 00:38:17,878
The prosecution will
focustheir investigation

642
00:38:17,962 --> 00:38:20,548
on the various
suspicionsregarding NK Chemical

643
00:38:20,631 --> 00:38:22,633
and their connectionto
Choi Doha and Hyun Juhee.

644
00:38:24,009 --> 00:38:26,011
(tense music)

645
00:38:28,848 --> 00:38:29,849
(door opens)

646
00:38:33,227 --> 00:38:34,427
- (music stops)
- (door closes)

647
00:38:35,604 --> 00:38:37,189
I never thought this day would come.

648
00:38:39,483 --> 00:38:40,776
(exhales noisily)

649
00:38:42,236 --> 00:38:44,739
I'm not jolly about this either.

650
00:38:45,364 --> 00:38:47,199
PROSECUTOR:
This investigation is inevitable,

651
00:38:47,283 --> 00:38:49,368
so let's not waste time playing games.

652
00:38:50,494 --> 00:38:51,495
Okay?

653
00:38:53,122 --> 00:38:54,749
Are you listening to me?

654
00:38:56,792 --> 00:38:58,127
Who's here?

655
00:38:58,210 --> 00:38:59,211
What?

656
00:38:59,295 --> 00:39:00,463
Park Changho?

657
00:39:00,546 --> 00:39:01,589
Gong Jihoon?

658
00:39:04,467 --> 00:39:05,509
(smirks)

659
00:39:05,593 --> 00:39:06,761
Or both?

660
00:39:12,641 --> 00:39:14,643
(suspenseful music)

661
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Go ahead.

662
00:39:22,943 --> 00:39:25,780
See if you can get any of it proven.

663
00:39:29,575 --> 00:39:31,135
MAYOR CHOI: The sun will rise tomorrow.

664
00:39:31,577 --> 00:39:34,914
When it sets, it'll get dark,
and nothing will change.

665
00:39:36,081 --> 00:39:38,501
I will be reelected as mayor,

666
00:39:38,584 --> 00:39:40,836
and you guys will continue...

667
00:39:41,420 --> 00:39:42,713
(chuckles)

668
00:39:42,797 --> 00:39:44,465
to act up saying it's unfair.

669
00:39:45,382 --> 00:39:46,383
(snickers)

670
00:39:49,970 --> 00:39:51,972
(tense music)

671
00:39:54,517 --> 00:39:55,893
JIHOON: That son of a...

672
00:39:56,811 --> 00:39:58,437
I ought to just...

673
00:40:00,231 --> 00:40:01,816
Did you find Chairman Kang's son?

674
00:40:01,899 --> 00:40:03,317
(exhales)

675
00:40:03,400 --> 00:40:04,401
Not yet.

676
00:40:04,485 --> 00:40:06,487
Let Hyun Juhee go after brief questioning.

677
00:40:07,947 --> 00:40:11,033
We have to tighten the screws on her.
We had a hard time getting her here.

678
00:40:11,116 --> 00:40:13,202
They're going to blame everything
on Chairman Kang.

679
00:40:13,786 --> 00:40:16,497
If we want to tighten the screws,
we need a new trap.

680
00:40:17,248 --> 00:40:19,500
(music intensifies)

681
00:40:29,218 --> 00:40:30,678
(music fades)

682
00:40:30,761 --> 00:40:32,096
CHANGHO: Ms. Hyun Juhee.

683
00:40:34,974 --> 00:40:38,352
I thought Chairman Kang was cremated,
but he was buried instead.

684
00:40:40,896 --> 00:40:43,357
Gong Jihoon's exhuming the body
for an autopsy tomorrow.

685
00:40:43,983 --> 00:40:45,359
To prove his murder.

686
00:40:45,442 --> 00:40:46,485
(scoffs)

687
00:40:47,528 --> 00:40:49,238
What right does Gong Jihoon have?

688
00:40:49,321 --> 00:40:51,740
I heard Chairman Kang has a son.

689
00:40:52,241 --> 00:40:53,409
He got a call from him.

690
00:40:54,368 --> 00:40:56,412
Why are you telling me that?

691
00:40:56,495 --> 00:40:59,790
If Choi Doha finds out,
he'll do everything he can to stop it.

692
00:40:59,874 --> 00:41:01,292
Please stop it already.

693
00:41:02,084 --> 00:41:03,377
Stop suspecting my husband.

694
00:41:04,670 --> 00:41:06,130
JUHEE: He didn't do anything wrong.

695
00:41:07,548 --> 00:41:09,508
It's all Chairman Kang and my fault.

696
00:41:12,761 --> 00:41:14,597
I'll take the punishment for it.

697
00:41:18,893 --> 00:41:20,895
(pensive music)

698
00:41:22,438 --> 00:41:24,189
How will you pay for your sins?

699
00:41:25,858 --> 00:41:27,401
Divine punishment isn't enough.

700
00:41:28,819 --> 00:41:30,195
Don't apologize.

701
00:41:30,279 --> 00:41:31,697
You won't be forgiven.

702
00:41:48,172 --> 00:41:50,174
(pensive music)

703
00:41:52,259 --> 00:41:53,802
Did you hear?

704
00:41:54,845 --> 00:41:56,305
Tomorrow, Gong Jihoon's...

705
00:41:57,681 --> 00:41:59,642
getting Chairman Kang's body autopsied.

706
00:42:03,604 --> 00:42:05,773
I need to tell Mayor Choi,

707
00:42:06,273 --> 00:42:08,359
but there's no way
since he's being investigated.

708
00:42:11,111 --> 00:42:13,489
Did you know?

709
00:42:13,572 --> 00:42:15,741
(ominous music)

710
00:42:17,910 --> 00:42:19,578
How could I not?

711
00:42:20,913 --> 00:42:22,706
Mayor Choi and I are one.

712
00:42:23,207 --> 00:42:26,460
Don't worry, ma'am. I'll take care of it.

713
00:42:27,711 --> 00:42:29,338
(phone clicks)

714
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
(beeps)

715
00:42:30,965 --> 00:42:34,677
ASSOCIATE: Mr. Cha. Mr. Gong
is getting Chairman Kang autopsied.

716
00:42:35,594 --> 00:42:37,846
I'll let Mayor Choi know.

717
00:42:43,268 --> 00:42:45,980
REPORTER: He was
investigated intenselyfor 72 hours,

718
00:42:46,063 --> 00:42:50,776
but the prosecution failed to
arrestand charge Candidate Choi Doha.

719
00:42:50,859 --> 00:42:52,778
- Good job enduring this.
- Thanks.

720
00:42:52,861 --> 00:42:54,697
- DOOGEUN: Right.
- Good job.

721
00:42:54,780 --> 00:42:56,991
As the leading candidate for mayor

722
00:42:57,074 --> 00:43:00,619
and as a single shareholder myself,

723
00:43:00,703 --> 00:43:04,039
I will conduct a thorough investigation
of the crimes

724
00:43:04,915 --> 00:43:07,418
that the management
of NK Chemical committed.

725
00:43:08,127 --> 00:43:09,461
I sincerely apologize

726
00:43:10,045 --> 00:43:14,049
to the citizens of Gucheon
for worrying them.

727
00:43:14,133 --> 00:43:15,884
(camera shutters clicking)

728
00:43:15,968 --> 00:43:17,094
- I'm sorry.
- I'm sorry.

729
00:43:17,678 --> 00:43:19,114
REPORTER:
The court has taken into consideration

730
00:43:19,138 --> 00:43:20,931
that the mayoral election is in two days

731
00:43:21,015 --> 00:43:22,307
and decided to postpone

732
00:43:22,391 --> 00:43:25,019
Choi Doha's first
trialto after the elections.

733
00:43:25,102 --> 00:43:28,022
According to the last
countthat LIBC has conducted,

734
00:43:28,105 --> 00:43:30,733
Candidate Choi Dohais
leading with 45.4 percent,

735
00:43:30,816 --> 00:43:34,111
which exceeds the error rangebetween
runner-up, Candidate Park Changho.

736
00:43:34,194 --> 00:43:35,794
I'm sure we've surpassed him since then.

737
00:43:36,530 --> 00:43:37,781
That's common sense.

738
00:43:37,865 --> 00:43:39,867
Choi Doha's corruption came out.

739
00:43:39,950 --> 00:43:43,078
For the next two days,
let's use up every last bit of our energy.

740
00:43:43,162 --> 00:43:44,788
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO

741
00:43:44,872 --> 00:43:46,874
(tense music)

742
00:43:49,710 --> 00:43:50,919
POLLING BOOTH

743
00:43:51,670 --> 00:43:53,756
BALLOT BOX

744
00:44:01,138 --> 00:44:04,141
REPORTER 1:
We have 99.9 percent of the votes counted.

745
00:44:04,850 --> 00:44:08,771
Independent candidate Park
Changhohas 279,771 votes.

746
00:44:09,563 --> 00:44:13,692
REPORTER 2: Independent
candidateChoi Doha has 287,652 votes.

747
00:44:13,776 --> 00:44:15,444
With a difference of 7,881 votes,

748
00:44:15,527 --> 00:44:17,321
Candidate Choi Dohahas been elected mayor.

749
00:44:17,404 --> 00:44:20,199
(cheering)

750
00:44:20,282 --> 00:44:23,535
REPORTER 2: We hear cheers comingfrom
Candidate Choi's campaign office.

751
00:44:23,619 --> 00:44:27,623
REPORTER 1: As a result, the newly
electedmayor chosen to lead Gucheon in 2022

752
00:44:27,706 --> 00:44:30,084
is Candidate Choi Doha.

753
00:44:30,626 --> 00:44:34,129
We're excited to seeGucheon's
bright future with a new mayor.

754
00:44:34,213 --> 00:44:36,507
Once again, congratulations on your win.

755
00:44:36,590 --> 00:44:38,550
(suspenseful music)

756
00:44:43,097 --> 00:44:44,681
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR

757
00:44:45,974 --> 00:44:47,619
- MAN: Finally!
- ALL (chanting): Choi Doha!

758
00:44:47,643 --> 00:44:50,270
Choi Doha!

759
00:44:50,354 --> 00:44:53,440
Choi Doha!

760
00:44:53,524 --> 00:44:56,068
Choi Doha!

761
00:44:56,151 --> 00:45:00,864
- Choi Doha!
- (applause)

762
00:45:00,948 --> 00:45:03,617
NO. 4, PARK CHANGHO

763
00:45:04,743 --> 00:45:05,786
MAN: Goodness.

764
00:45:07,830 --> 00:45:09,665
JERRY:
Ms. Ko put these in our refrigerator.

765
00:45:10,582 --> 00:45:13,293
I bought these to celebrate,
but it's going to comfort us instead.

766
00:45:15,587 --> 00:45:17,673
Let's have a refreshing drink
and shake it all off.

767
00:45:17,756 --> 00:45:19,633
- (can tab clicks)
- All right.

768
00:45:21,301 --> 00:45:22,427
(slurps)

769
00:45:22,511 --> 00:45:24,012
(exhales)
This is great.

770
00:45:24,096 --> 00:45:25,264
Miho, you're on medication...

771
00:45:25,347 --> 00:45:27,187
This is the best medicine
for a day like today.

772
00:45:27,266 --> 00:45:28,517
Miho, if you keep this up...

773
00:45:28,600 --> 00:45:30,811
My gosh. Come on.

774
00:45:30,894 --> 00:45:31,895
Cheers.

775
00:45:33,981 --> 00:45:36,608
MIHO: What are you doing? Let's drink.

776
00:45:36,692 --> 00:45:40,070
She's right. If we don't drink
on a day like today, when will we drink?

777
00:45:40,571 --> 00:45:42,364
KIKWANG:
You all worked hard. Have a drink.

778
00:45:42,447 --> 00:45:44,074
(can tabs clicking)

779
00:45:44,700 --> 00:45:46,702
- MAN 1: Cheers.
- MAN 2: Cheers!

780
00:45:46,785 --> 00:45:48,388
- KIKWANG: Good job, everyone.
- MAN 3: Good job.

781
00:45:48,412 --> 00:45:50,122
JERRY: Good job, you guys. Good job, sir.

782
00:45:50,205 --> 00:45:51,599
- MAN 3: Good job.
- KIKWANG: Thank you.

783
00:45:51,623 --> 00:45:52,958
(Miho grunts)

784
00:45:54,501 --> 00:45:57,421
If Choi Doha gets imprisoned
after the trial,

785
00:45:57,504 --> 00:45:58,797
he can't be mayor.

786
00:45:58,881 --> 00:46:01,758
That's right. There's still the trial.
We don't know what'll happen.

787
00:46:01,842 --> 00:46:03,510
What do you mean we don't know?

788
00:46:03,594 --> 00:46:05,929
Look at how people voted
for such a bad guy.

789
00:46:06,263 --> 00:46:07,303
How can you trust the law?

790
00:46:07,347 --> 00:46:08,849
(door opens)

791
00:46:09,683 --> 00:46:11,523
DELIVERY MAN:
Ms. Ko Miho. You have a delivery.

792
00:46:12,102 --> 00:46:13,270
JERRY: Right.

793
00:46:13,353 --> 00:46:15,355
(ominous music)

794
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
JERRY: Thank you.

795
00:46:17,900 --> 00:46:19,651
It doesn't say who sent it.

796
00:46:20,235 --> 00:46:21,570
Open it.

797
00:46:21,653 --> 00:46:22,696
KIKWANG: Hold on.

798
00:46:23,530 --> 00:46:26,658
What if it's something like a bomb?

799
00:46:31,788 --> 00:46:33,457
Ms. Ko.

800
00:46:33,540 --> 00:46:34,625
(tape screeches)

801
00:46:34,708 --> 00:46:36,710
(music intensifies)

802
00:46:38,170 --> 00:46:39,421
(music stops)

803
00:46:41,757 --> 00:46:42,966
JUHEE: It's me, Hyun Juhee.

804
00:46:43,383 --> 00:46:45,302
This is the burner phone my husband uses.

805
00:46:45,844 --> 00:46:48,305
It'll be an important piece
of evidencein the trial.

806
00:46:51,099 --> 00:46:53,435
This is Choi Doha's burner phone.
Hyun Juhee sent it.

807
00:46:55,520 --> 00:46:56,939
Why would she send this to us?

808
00:46:57,022 --> 00:46:58,523
Are you sure she isn't conning us?

809
00:47:00,734 --> 00:47:01,985
It's Choi Doha's phone.

810
00:47:03,320 --> 00:47:04,571
How do you know?

811
00:47:05,822 --> 00:47:07,824
(suspenseful music)

812
00:47:07,908 --> 00:47:10,619
MAYOR CHOI: I saw how great
the citizens of Gucheon are...

813
00:47:10,702 --> 00:47:12,162
(camera shutters clicking)

814
00:47:12,246 --> 00:47:14,248
through this election.

815
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Thanks to your wisdom and courage,

816
00:47:17,417 --> 00:47:19,795
I was able to beat the people
who tried to slander me

817
00:47:20,045 --> 00:47:22,130
and be elected mayor.

818
00:47:23,048 --> 00:47:24,633
MAYOR CHOI: I will return to my roots.

819
00:47:24,716 --> 00:47:29,012
I will repay your trust with results!

820
00:47:29,596 --> 00:47:32,975
- (applause)
- ALL (chants): He will repay you!

821
00:47:33,058 --> 00:47:34,059
(phone vibrating)

822
00:47:34,142 --> 00:47:37,229
CROWD (chanting): Choi Doha!

823
00:47:37,312 --> 00:47:40,274
Choi Doha Choi Doha!

824
00:47:40,357 --> 00:47:41,441
Yes?

825
00:47:41,525 --> 00:47:42,943
Can you speak on the phone?

826
00:47:44,778 --> 00:47:45,779
Go ahead.

827
00:47:47,322 --> 00:47:50,242
I need a testimony saying
this burner phone belongs to Choi Doha.

828
00:47:50,867 --> 00:47:52,703
Can you do it?

829
00:47:52,786 --> 00:47:55,122
MAYOR CHOI:
I will prove why I was elected.

830
00:47:55,205 --> 00:47:57,624
I will step up to the challenge
you have given me...

831
00:47:58,792 --> 00:48:00,961
Hello? Ms. Hyun?

832
00:48:01,044 --> 00:48:03,297
MAYOR CHOI: I will do my best as mayor.

833
00:48:04,506 --> 00:48:06,466
With your ardent support and help...

834
00:48:06,550 --> 00:48:07,592
I'll testify.

835
00:48:07,676 --> 00:48:10,971
MAYOR CHOI: I would like to express
my sincere gratitude once again.

836
00:48:12,055 --> 00:48:15,100
Thank you, everyone.

837
00:48:15,183 --> 00:48:16,743
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR

838
00:48:17,144 --> 00:48:20,022
CROWD (chanting): Choi Doha!

839
00:48:20,105 --> 00:48:23,358
Choi Doha! Choi Doha!

840
00:48:23,442 --> 00:48:26,570
Choi Doha! Choi Doha!

841
00:48:26,653 --> 00:48:29,614
Choi Doha! Choi Doha!

842
00:48:29,698 --> 00:48:31,199
Choi Doha!

843
00:48:31,283 --> 00:48:32,659
(Kikwang sighs)

844
00:48:33,952 --> 00:48:36,204
She was always able to hold her liquor,

845
00:48:36,705 --> 00:48:38,623
but now she's out with a can of beer.

846
00:48:44,296 --> 00:48:46,006
(sighing)

847
00:48:50,677 --> 00:48:52,679
(dramatic music)

848
00:49:13,617 --> 00:49:14,993
CHANGHO: Are you up now?

849
00:49:16,286 --> 00:49:17,286
Yes.

850
00:49:19,331 --> 00:49:20,665
I'll bring you your medicine.

851
00:49:22,501 --> 00:49:23,960
Just stay here.

852
00:49:31,093 --> 00:49:32,511
I thought about...

853
00:49:33,762 --> 00:49:35,430
my last moments.

854
00:49:42,187 --> 00:49:45,857
Let's go with me falling asleep
as I hold your hand like this.

855
00:49:48,944 --> 00:49:50,946
(solemn music)

856
00:49:55,117 --> 00:49:58,245
Why would you say that?
What do you mean your last moments?

857
00:50:00,372 --> 00:50:02,290
Why? You don't like that?

858
00:50:03,542 --> 00:50:05,293
Then I'll ask my dad to do it.

859
00:50:05,377 --> 00:50:06,378
(chuckles)

860
00:50:06,920 --> 00:50:08,380
(door opens)

861
00:50:08,922 --> 00:50:10,298
I don't want to.

862
00:50:10,966 --> 00:50:12,759
Why would I do it instead of your husband?

863
00:50:13,969 --> 00:50:16,304
Give this to her. It'll help her sober up.

864
00:50:22,936 --> 00:50:24,646
- (exhales)
- (door closes)

865
00:50:25,689 --> 00:50:26,690
Want some?

866
00:50:28,483 --> 00:50:29,776
No, it's okay.

867
00:50:29,860 --> 00:50:30,861
(sniffles)

868
00:50:37,659 --> 00:50:38,743
CHANGHO: Go to bed.

869
00:50:40,579 --> 00:50:42,581
(solemn music rises)

870
00:51:10,150 --> 00:51:11,318
(door closes)

871
00:51:15,530 --> 00:51:16,698
(Kikwang grunts)

872
00:51:18,116 --> 00:51:21,036
(sobbing)

873
00:51:31,338 --> 00:51:34,549
(sobbing)

874
00:51:41,139 --> 00:51:43,183
(solemn music)

875
00:51:44,726 --> 00:51:46,144
(exhales)

876
00:51:50,482 --> 00:51:53,526
(sobbing continues)

877
00:52:04,037 --> 00:52:06,039
(ominous music)

878
00:52:06,122 --> 00:52:07,207
DEFENDANTS

879
00:52:07,999 --> 00:52:10,710
(people murmuring)

880
00:52:20,553 --> 00:52:21,846
(Miho coughs)

881
00:52:21,930 --> 00:52:24,099
(pills rattling)

882
00:52:32,190 --> 00:52:34,526
Are you okay?
Should we go back to the hotel?

883
00:52:34,609 --> 00:52:35,735
(grunts)

884
00:52:36,903 --> 00:52:40,782
No. I took my medicine,
so I'll be okay soon.

885
00:52:43,285 --> 00:52:44,911
Why isn't Hyun Juhee here yet?

886
00:52:45,954 --> 00:52:46,997
(exhales)

887
00:52:47,622 --> 00:52:49,791
OFFICER: All rise.

888
00:52:55,880 --> 00:52:56,881
Please be seated.

889
00:52:59,718 --> 00:53:02,053
(tense music)

890
00:53:03,805 --> 00:53:05,807
(music stops)

891
00:53:05,890 --> 00:53:10,395
The prosecutor claims that burner phone
belongs to me,

892
00:53:10,478 --> 00:53:11,980
but do you have proof?

893
00:53:13,148 --> 00:53:14,733
Your Honor.

894
00:53:14,816 --> 00:53:18,069
PROSECUTOR: The witness to testify that
the burner phone belongs to the defendant

895
00:53:18,153 --> 00:53:19,738
hasn't arrived yet.

896
00:53:19,821 --> 00:53:21,239
I ask that you postpone the trial.

897
00:53:21,323 --> 00:53:25,327
Your Honor. The defense would like to call
Mr. Cha Daehwan to the stand.

898
00:53:25,410 --> 00:53:26,930
PROSECUTOR: We didn't consent to this.

899
00:53:26,995 --> 00:53:29,581
He's an important witness
to prove who the owner

900
00:53:29,664 --> 00:53:31,291
of that burner phone is.

901
00:53:31,374 --> 00:53:33,376
(suspenseful music)

902
00:53:42,427 --> 00:53:45,638
This burner phone belongs to me.

903
00:53:48,808 --> 00:53:52,896
Chairman Kang Sunggeun
used to use this before me,

904
00:53:52,979 --> 00:53:55,774
but after he passed away,
I have been using it.

905
00:53:55,857 --> 00:53:57,192
Can you prove that?

906
00:53:59,778 --> 00:54:02,989
EVIDENCE 1

907
00:54:03,073 --> 00:54:06,409
The last time I used this phone
was on the 16th.

908
00:54:06,493 --> 00:54:10,121
CHA: The number was 010-0936-1327.

909
00:54:11,831 --> 00:54:13,249
The person I called...

910
00:54:14,667 --> 00:54:16,002
is in this courtroom.

911
00:54:16,086 --> 00:54:18,171
(thrilling music)

912
00:54:22,258 --> 00:54:24,427
(music intensifies)

913
00:54:24,511 --> 00:54:26,179
(line ringing)

914
00:54:26,262 --> 00:54:28,807
(ominous music)

915
00:54:28,890 --> 00:54:32,644
(phone vibrating)

916
00:54:35,397 --> 00:54:36,815
If that burner phone is mine,

917
00:54:37,899 --> 00:54:40,902
that would mean that I called myself.

918
00:54:41,903 --> 00:54:45,740
CHA: I remember the text messages
we sent to each other through this phone.

919
00:54:45,824 --> 00:54:49,160
If you want,
I will reveal its contents here.

920
00:54:49,244 --> 00:54:51,454
(music intensifies)

921
00:54:57,544 --> 00:54:59,546
(music stops)

922
00:54:59,629 --> 00:55:01,714
(crowd murmuring)

923
00:55:01,798 --> 00:55:03,800
(tense music)

924
00:55:09,097 --> 00:55:10,807
CHOI DOHA

925
00:55:10,890 --> 00:55:12,892
(eerie music)

926
00:55:24,237 --> 00:55:26,531
There's something I need you to do for me.

927
00:55:27,240 --> 00:55:28,658
Tell me what it is.

928
00:55:31,035 --> 00:55:33,955
Let us take a recess.

929
00:55:34,873 --> 00:55:36,875
(tense music)

930
00:55:51,473 --> 00:55:52,515
You got this.

931
00:56:05,695 --> 00:56:06,779
(mutters)

932
00:56:07,322 --> 00:56:10,200
I think Hyun Juhee stabbed us in the back.

933
00:56:18,208 --> 00:56:20,210
(ominous music)

934
00:56:23,338 --> 00:56:26,132
(Juhee breathing panting)

935
00:56:26,216 --> 00:56:27,675
(grunting)

936
00:56:30,553 --> 00:56:33,348
(whimpering)

937
00:56:40,313 --> 00:56:42,982
(breathing rapidly)

938
00:56:43,900 --> 00:56:46,444
(screaming)

939
00:56:47,862 --> 00:56:49,262
JUDGE: I will announce the verdict.

940
00:56:50,281 --> 00:56:53,910
This bench pronounces the defendant,
Choi Doha,

941
00:56:54,410 --> 00:56:56,996
not guilty based on lack of evidence.

942
00:56:57,080 --> 00:56:59,082
- MAN 1: Yes!
- MAN 2: Yes!

943
00:56:59,165 --> 00:57:01,251
- Yes!
- MAN 3: That's right!

944
00:57:01,334 --> 00:57:03,586
(crowd clamoring)

945
00:57:03,670 --> 00:57:04,963
MAN 4: Choi Doha, you bastard!

946
00:57:09,467 --> 00:57:11,844
- Yes!
- CHAEBONG: Mayor Choi. See?

947
00:57:11,928 --> 00:57:14,430
(indistinct shouting, cheering)

948
00:57:27,360 --> 00:57:29,362
(tense music)

949
00:57:38,663 --> 00:57:39,998
(music stops)

950
00:57:40,582 --> 00:57:41,624
What about Hyun Juhee?

951
00:57:41,708 --> 00:57:44,068
I looked everywhere,
but couldn't find her. Phone's off too.

952
00:57:44,836 --> 00:57:46,963
Something must've happened to her.

953
00:57:47,046 --> 00:57:49,048
(ominous music)

954
00:57:51,676 --> 00:57:52,927
Where's Juhee?

955
00:57:53,511 --> 00:57:54,971
Why are you looking for my wife?

956
00:57:55,054 --> 00:57:57,557
If Juhee's missing like Hyejin,

957
00:57:57,640 --> 00:57:59,642
I won't let you people go.

958
00:57:59,726 --> 00:58:02,020
I don't think
that's something you should say.

959
00:58:02,937 --> 00:58:04,063
Stay healthy.

960
00:58:05,732 --> 00:58:09,235
She's the woman I love,
so I'll be the one to protect her.

961
00:58:10,737 --> 00:58:12,739
(music rises)

962
00:58:21,748 --> 00:58:22,915
- Oh, my!
- Miho!

963
00:58:22,999 --> 00:58:24,250
- Miho!
- JERRY: Ms. Ko!

964
00:58:24,334 --> 00:58:25,418
KIKWANG: Carry her.

965
00:58:26,002 --> 00:58:28,463
Hurry. Let's go to the hospital!

966
00:58:28,546 --> 00:58:29,589
Miho.

967
00:58:30,256 --> 00:58:33,134
(heart monitor beeping)

968
00:58:53,112 --> 00:58:54,364
Changho.

969
00:58:58,242 --> 00:58:59,535
(mutters)

970
00:58:59,619 --> 00:59:00,662
CHANGHO: Are you up?

971
00:59:04,123 --> 00:59:07,418
MIHO: In the past,
I used to be surprised by you.

972
00:59:08,628 --> 00:59:10,880
But these days, I've been surprising you.

973
00:59:12,757 --> 00:59:14,217
I know.

974
00:59:18,846 --> 00:59:20,765
Don't overdo it and get some rest.

975
00:59:21,974 --> 00:59:24,185
(heart monitor beeping)

976
00:59:26,646 --> 00:59:27,730
(chuckles softly)

977
00:59:30,900 --> 00:59:32,110
(chuckles)

978
00:59:32,193 --> 00:59:34,737
(heart monitor beeping)

979
00:59:37,907 --> 00:59:39,242
I'm tired.

980
00:59:40,284 --> 00:59:41,536
I want to go to sleep.

981
00:59:47,041 --> 00:59:49,043
(solemn music)

982
00:59:49,919 --> 00:59:50,962
(chuckles)

983
00:59:55,925 --> 00:59:58,594
Let's go to sleep. We can talk tomorrow.

984
00:59:59,303 --> 01:00:00,888
CHANGHO: Let's talk tomorrow, Miho.

985
01:00:05,435 --> 01:00:07,437
(solemn music)

986
01:00:17,155 --> 01:00:19,574
I love you, Changho.

987
01:00:28,708 --> 01:00:29,876
(chuckles)

988
01:00:31,043 --> 01:00:32,128
Me too.

989
01:00:33,588 --> 01:00:35,006
I love you too, Miho.

990
01:00:41,846 --> 01:00:43,848
(dramatic music)

991
01:01:20,343 --> 01:01:22,887
(heart monitor flatlines)

992
01:01:28,643 --> 01:01:30,645
(dramatic music)

993
01:01:47,036 --> 01:01:48,162
I'm sorry.

994
01:01:52,583 --> 01:01:53,960
I was happy.

995
01:02:00,091 --> 01:02:01,717
I was so happy, Miho.

996
01:02:06,389 --> 01:02:08,391
(music rises)

997
01:02:24,657 --> 01:02:25,992
(music fades)

998
01:02:26,075 --> 01:02:28,286
(heart monitor flatline)

999
01:02:33,332 --> 01:02:35,751
(water rippling)

1000
01:02:45,720 --> 01:02:47,972
(muffled background noise)

1001
01:02:57,940 --> 01:02:58,941
(door opens)

1002
01:03:07,867 --> 01:03:08,868
(Changho scoffs)

1003
01:03:33,100 --> 01:03:34,540
MAYOR CHOI: What are you doing here?

1004
01:03:36,979 --> 01:03:39,065
I bought this building in a rush.

1005
01:03:39,148 --> 01:03:41,108
(laughs, mutters)

1006
01:03:41,817 --> 01:03:42,902
You're the landlord?

1007
01:03:48,240 --> 01:03:49,241
(Mayor Choi grunts)

1008
01:03:49,325 --> 01:03:51,077
I guess Big Mouse
gives you a lot of money.

1009
01:03:53,037 --> 01:03:54,288
I'm Big Mouse.

1010
01:03:57,291 --> 01:03:59,293
(suspenseful music)

1011
01:04:00,127 --> 01:04:01,212
Congratulations.

1012
01:04:02,421 --> 01:04:04,382
But even if you are Big Mouse,

1013
01:04:04,465 --> 01:04:05,883
you're no match for me.

1014
01:04:06,759 --> 01:04:08,552
Money? Power?

1015
01:04:09,470 --> 01:04:11,263
What will you beat me with?

1016
01:04:12,181 --> 01:04:13,933
You coward.

1017
01:04:14,016 --> 01:04:15,017
(scoffs)

1018
01:04:15,101 --> 01:04:16,102
What?

1019
01:04:16,185 --> 01:04:18,604
You're afraid you'll get stepped on
like your grandfather,

1020
01:04:19,021 --> 01:04:21,273
so you did anything you could
and turned into a monster.

1021
01:04:21,816 --> 01:04:23,317
Stepping on others on the way.

1022
01:04:24,777 --> 01:04:25,820
You're right.

1023
01:04:26,821 --> 01:04:29,615
I am a coward. I was a coward.

1024
01:04:30,908 --> 01:04:32,576
But now, I've won.

1025
01:04:33,285 --> 01:04:34,662
MAYOR CHOI: I have everything.

1026
01:04:35,246 --> 01:04:38,082
Didn't you see?
You couldn't even stop me using the law.

1027
01:04:39,083 --> 01:04:41,210
What about the people who died in pain?

1028
01:04:42,586 --> 01:04:44,714
Have you ever thought
about the pain they endured?

1029
01:04:45,673 --> 01:04:46,882
(sighs)

1030
01:04:46,966 --> 01:04:48,134
I'm sick of this now.

1031
01:04:49,010 --> 01:04:51,512
MAYOR CHOI:
Do I have to worry about that too?

1032
01:04:51,595 --> 01:04:53,014
They're all losers.

1033
01:04:53,097 --> 01:04:55,099
(pensive music)

1034
01:04:55,182 --> 01:04:56,183
(sighs)

1035
01:04:58,477 --> 01:04:59,603
Thank you.

1036
01:05:00,187 --> 01:05:01,397
What?

1037
01:05:03,107 --> 01:05:04,859
I felt like I was committing a sin.

1038
01:05:04,942 --> 01:05:06,944
(suspenseful music)

1039
01:05:07,570 --> 01:05:09,822
I won't think about your pain anymore.

1040
01:05:11,365 --> 01:05:13,492
I'll just consider it
cleaning up the trash.

1041
01:05:13,576 --> 01:05:14,618
(laughs)

1042
01:05:15,578 --> 01:05:17,788
(music intensifies)

1043
01:05:17,872 --> 01:05:18,956
(music stops)

1044
01:05:19,707 --> 01:05:23,085
(coughing)

1045
01:05:27,757 --> 01:05:28,841
(gurgles)

1046
01:05:28,924 --> 01:05:30,926
(eerie music)

1047
01:05:32,678 --> 01:05:33,679
What is this?

1048
01:05:37,975 --> 01:05:41,645
CHANGHO: Lots of people died because of
that radiation-contaminated wastewater.

1049
01:05:42,813 --> 01:05:44,482
You should suffer in the same way.

1050
01:05:50,571 --> 01:05:52,573
(dramatic music)

1051
01:06:05,461 --> 01:06:07,088
Do you know why laws were made?

1052
01:06:07,922 --> 01:06:10,591
They were afraid of people
killing one another.

1053
01:06:11,926 --> 01:06:14,345
The law was made to save people.

1054
01:06:15,221 --> 01:06:16,806
But you don't need the law.

1055
01:06:19,600 --> 01:06:20,684
(exhales)

1056
01:06:21,268 --> 01:06:22,311
Goodbye.

1057
01:06:27,983 --> 01:06:29,985
(ominous music)

1058
01:06:32,488 --> 01:06:34,115
(music stops)

1059
01:06:34,198 --> 01:06:35,699
(water splashes)

1060
01:06:39,328 --> 01:06:41,330
(suspenseful music)

1061
01:06:52,800 --> 01:06:54,802
(upbeat music)

1062
01:06:59,890 --> 01:07:01,559
(clangs)

1063
01:07:01,642 --> 01:07:03,394
REPORTER 1: The victims of NF9 radiation

1064
01:07:03,477 --> 01:07:06,564
have filed a civil
suitfor one trillion won.

1065
01:07:08,274 --> 01:07:11,026
REPORTER 2:
Park Changho, their legal representative,

1066
01:07:11,110 --> 01:07:15,072
has revealed that he
obtainedProfessor Seo Jaeyoung's paper.

1067
01:07:16,448 --> 01:07:19,034
REPORTER 3:
Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital

1068
01:07:19,118 --> 01:07:21,453
has testified that Professor Seo's paper

1069
01:07:21,537 --> 01:07:23,831
proves the correlation between NF9

1070
01:07:23,914 --> 01:07:26,959
and cancer patients in
Gucheonover the past 30 years.

1071
01:07:28,169 --> 01:07:30,921
REPORTER 4: The defendantsin
Seo Jaeyoung's murder case

1072
01:07:31,005 --> 01:07:34,592
received ten years each, a sentencestronger
than their original sentences.

1073
01:07:34,675 --> 01:07:36,135
INMATES: You bastards!

1074
01:07:36,218 --> 01:07:38,721
(screaming)

1075
01:07:41,098 --> 01:07:43,809
(tense music)

1076
01:07:43,893 --> 01:07:45,537
REPORTER 5: Gong Jihoon,
former CEO of the Woojeong Daily,

1077
01:07:45,561 --> 01:07:47,681
has been appointed as
presidentof the Woojeong Group.

1078
01:07:48,397 --> 01:07:50,900
President Gong Jihoon, hurray!

1079
01:07:50,983 --> 01:07:52,610
ALL: Hurray!

1080
01:07:52,693 --> 01:07:56,071
REPORTER 6: Various orphanages, nursinghomes,
and relief organizations in Gucheon

1081
01:07:56,155 --> 01:07:59,450
received a huge anonymous
donation, which caused quite a stir.

1082
01:08:00,034 --> 01:08:01,994
(children cheering)

1083
01:08:02,077 --> 01:08:03,996
CRAB APPLES ARE GOOD
FOR YOUR HEALTH

1084
01:08:04,079 --> 01:08:06,081
(tense music)

1085
01:08:26,352 --> 01:08:28,354
(music fades)

1086
01:08:32,066 --> 01:08:34,068
(dramatic music)

1087
01:08:49,750 --> 01:08:54,463
MIHO: I want you to be a good Big Mouse.

1088
01:08:56,006 --> 01:08:57,675
CHANGHO: A good Big Mouse?

1089
01:08:58,634 --> 01:09:02,388
MIHO: Someone who punishes
scumbagswho hurt powerless people

1090
01:09:03,097 --> 01:09:05,224
just to better their own lives.

1091
01:09:08,602 --> 01:09:10,854
A kind and righteous Big Mouse.

1092
01:09:21,156 --> 01:09:23,158
(tense music)

1093
01:09:27,162 --> 01:09:29,164
(theme music)

1094
01:09:39,925 --> 01:09:41,927
(music intensifies)

1095
01:09:49,310 --> 01:09:55,107
BIG MOUTH

1096
01:09:55,190 --> 01:09:57,192
(closing theme music)

1097
01:10:15,169 --> 01:10:17,963
BIG MOUTH

1098
01:10:18,047 --> 01:10:20,049
(upbeat music)

1099
01:11:21,318 --> 01:11:24,113
THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH

