1
00:00:26,965 --> 00:00:28,883
Dearest Reader.

2
00:00:32,137 --> 00:00:35,598
While most seasons
of our fair marriage mart

3
00:00:35,682 --> 00:00:37,934
follow a predictable pattern,

4
00:00:38,977 --> 00:00:41,771
this author likes it most when there is…

5
00:00:43,731 --> 00:00:45,400
a surprise.

6
00:01:11,968 --> 00:01:14,220
It is said
that surprise

7
00:01:14,304 --> 00:01:18,975
is one part secrecy and one part speed.

8
00:01:23,688 --> 00:01:25,064
And last night,

9
00:01:25,732 --> 00:01:30,445
an announcement came
with great speed, indeed.

10
00:01:36,409 --> 00:01:38,661
We are engaged!

11
00:01:41,122 --> 00:01:43,124
Oh!

12
00:01:49,005 --> 00:01:51,758
Hyacinth, I do not think
Penelope can breathe.

13
00:01:52,258 --> 00:01:55,470
It is just…
we've known Penelope for all these years,

14
00:01:55,553 --> 00:01:57,055
and now she will be my sister!

15
00:01:57,597 --> 00:02:00,308
I am delighted for you both.

16
00:02:00,391 --> 00:02:02,727
Thank you, Lady Bridgerton.

17
00:02:04,604 --> 00:02:06,814
What is
your sour expression for?

18
00:02:06,898 --> 00:02:08,733
I cannot believe you shall be married

19
00:02:08,816 --> 00:02:11,236
before I am old enough
to go to one tavern with you.

20
00:02:11,319 --> 00:02:12,570
I'm sorry about that, brother.

21
00:02:24,749 --> 00:02:25,959
Excuse me.

22
00:02:28,044 --> 00:02:30,046
Let me. Please.

23
00:02:34,217 --> 00:02:35,885
Eloise. Eloise, wait.

24
00:02:35,969 --> 00:02:37,262
My brother?

25
00:02:38,263 --> 00:02:39,639
Are you quite serious?

26
00:02:40,890 --> 00:02:42,558
For how long has this been going on?

27
00:02:42,642 --> 00:02:44,686
It is very new.
I am as surprised as you are.

28
00:02:44,769 --> 00:02:46,980
For how long
have you had feelings for him?

29
00:02:48,898 --> 00:02:50,900
Do not answer that. I do not want to know.

30
00:02:52,485 --> 00:02:54,195
You cannot marry him!

31
00:02:56,322 --> 00:02:59,367
-Eloise--
-Does he know… that you are Whistledown?

32
00:02:59,450 --> 00:03:02,954
No. He does not know.
Please. Eloise, please do not tell him.

33
00:03:03,579 --> 00:03:06,916
Colin is not like Lord Debling.
He will not be gone for years at a time.

34
00:03:07,000 --> 00:03:08,084
He will find out.

35
00:03:08,793 --> 00:03:11,170
And until he knows the real you,

36
00:03:11,254 --> 00:03:13,089
he cannot possibly love you.

37
00:03:16,259 --> 00:03:18,469
You are right. But… please.

38
00:03:19,429 --> 00:03:20,805
Just let him hear it from me.

39
00:03:20,888 --> 00:03:23,599
I just need a little time
to find the right moment.

40
00:03:23,683 --> 00:03:25,768
But I will tell him. You have my word.

41
00:03:28,855 --> 00:03:29,689
Very well.

42
00:03:35,862 --> 00:03:36,696
What happened?

43
00:03:38,865 --> 00:03:40,533
She's upset, understandably.

44
00:03:44,203 --> 00:03:45,204
All will be well.

45
00:03:46,789 --> 00:03:47,790
I am sure of it.

46
00:03:52,045 --> 00:03:54,464
Regardless of how it happened…

47
00:03:57,133 --> 00:04:00,511
it is surely a wonderful time
for the happy couple.

48
00:04:09,562 --> 00:04:11,189
Get your Whistledown!

49
00:04:11,272 --> 00:04:13,441
- Whistledown, cheap!
- Whistledown!

50
00:04:17,487 --> 00:04:19,864
-Come on, get your Whistledown!
-I will take one.

51
00:04:23,076 --> 00:04:23,910
Mmm.

52
00:04:43,221 --> 00:04:44,680
Is that Lady Whistledown?

53
00:04:45,807 --> 00:04:47,934
I'd think you would find her
rather common.

54
00:04:48,017 --> 00:04:51,479
It is anything but common
to be a lady who speaks her mind.

55
00:04:51,562 --> 00:04:52,397
Mmm.

56
00:04:53,106 --> 00:04:57,360
In fact… you might want
to read this one as well.

57
00:05:00,822 --> 00:05:01,656
What?

58
00:05:03,533 --> 00:05:07,912
"It is said that surprise
is one part secrecy and one part speed,

59
00:05:07,995 --> 00:05:11,707
and last night, an announcement
came with great speed, indeed."

60
00:05:11,791 --> 00:05:14,544
Must you continue
reading aloud, Mr. Dankworth?

61
00:05:14,627 --> 00:05:16,170
If we use our minds to read,

62
00:05:16,254 --> 00:05:18,589
there may not be
enough wits left for the baby.

63
00:05:18,673 --> 00:05:21,717
Mama must've read a great deal
when she was pregnant with you, then.

64
00:05:22,677 --> 00:05:26,180
She goes on to say,
"It may come as a surprise to all

65
00:05:26,264 --> 00:05:28,266
that Mr. Bridgerton's rumored assistance

66
00:05:28,349 --> 00:05:30,435
in helping Miss Featherington
find a husband

67
00:05:30,518 --> 00:05:34,564
has, instead, led to the two of them
finding each other."

68
00:05:36,315 --> 00:05:37,275
Give that to me.

69
00:05:41,195 --> 00:05:42,280
Mmm.

70
00:05:43,364 --> 00:05:47,285
Colin Bridgerton betrothed
to Miss Penelope Featherington.

71
00:05:47,368 --> 00:05:48,286
Ha!

72
00:05:48,369 --> 00:05:50,163
Is this one you had a hand in?

73
00:05:50,663 --> 00:05:51,831
I certainly did not.

74
00:05:51,914 --> 00:05:54,459
But I am rather pleased by it.

75
00:05:54,542 --> 00:05:56,335
What the city lacks in natural beauty,

76
00:05:56,419 --> 00:05:58,504
it certainly makes up for
in entertainment.

77
00:05:58,588 --> 00:06:01,799
Who needs fresh air
when there is fresh gossip?

78
00:06:04,760 --> 00:06:05,636
Oh, good grief.

79
00:06:07,013 --> 00:06:09,307
I let my guard down
for one week,

80
00:06:09,390 --> 00:06:12,393
and then my sparkler
refuses the lemonade from my marquess.

81
00:06:12,477 --> 00:06:16,439
I can only imagine the analogies
Whistledown will see fit to make.

82
00:06:17,023 --> 00:06:19,609
She will compare me to a sour fruit

83
00:06:19,692 --> 00:06:23,154
or find some impudent quotation
to ridicule me in front of my peerage.

84
00:06:26,574 --> 00:06:28,326
It is here, Your Majesty.

85
00:06:29,785 --> 00:06:31,662
- Read it to me.
- Mm…

86
00:06:32,914 --> 00:06:36,417
Ah. "Miss Francesca Bridgerton
is also making the most of the season."

87
00:06:36,501 --> 00:06:38,920
"Her eye seems to be no longer
on the Marquess Samadani

88
00:06:39,003 --> 00:06:41,923
and instead
on John Stirling, Earl of Kilmartin."

89
00:06:42,006 --> 00:06:43,549
"Certainly a fine match."

90
00:06:45,801 --> 00:06:46,636
Is that all?

91
00:06:49,597 --> 00:06:50,973
Uh, yes, Your Majesty.

92
00:07:11,285 --> 00:07:12,286
Hmm…

93
00:07:14,205 --> 00:07:16,207
I hope you are thinking pure thoughts,

94
00:07:16,290 --> 00:07:18,709
considering we are returning
to our family home.

95
00:07:18,793 --> 00:07:21,462
I am simply enjoying
the view of my ravishing wife

96
00:07:22,255 --> 00:07:24,215
and soon-to-be mother of my child.

97
00:07:24,298 --> 00:07:25,383
Mmm.

98
00:07:28,553 --> 00:07:30,137
I am eager to tell the family.

99
00:07:31,097 --> 00:07:34,600
So much so that I can shout
for all of Mayfair to hear!

100
00:07:49,740 --> 00:07:51,492
Oh.

101
00:07:51,576 --> 00:07:54,120
Oh, my dears!

102
00:07:54,203 --> 00:07:55,371
Finally, you arrive!

103
00:07:57,081 --> 00:08:00,209
I could get used to such long journeys
if every return was like this.

104
00:08:00,293 --> 00:08:01,210
Brother.

105
00:08:05,756 --> 00:08:07,550
Brother. Good day.

106
00:08:07,633 --> 00:08:08,551
You too.

107
00:08:09,135 --> 00:08:10,970
And from where have you returned?

108
00:08:11,053 --> 00:08:13,431
- Just out for a morning stroll.
- Yes.

109
00:08:13,514 --> 00:08:16,267
I read a curious piece of news
in Whistledown this morning.

110
00:08:16,350 --> 00:08:17,476
- Mm-hmm.
- Ah.

111
00:08:17,560 --> 00:08:18,769
Oh. What is it?

112
00:08:18,853 --> 00:08:20,313
Brother, you must tell them.

113
00:08:21,230 --> 00:08:22,940
You delay, so I shall.

114
00:08:23,024 --> 00:08:25,359
Colin is engaged
to Penelope Featherington.

115
00:08:25,443 --> 00:08:27,737
Hyacinth may be
the most excited of us all.

116
00:08:27,820 --> 00:08:29,488
-Congratulations.
-Thank you.

117
00:08:30,489 --> 00:08:31,324
Ah.

118
00:08:32,241 --> 00:08:34,577
-Oh, well, what wonderful news.
-Of course.

119
00:08:34,660 --> 00:08:36,412
Thank you. I am in high spirits.

120
00:08:37,455 --> 00:08:38,873
It seems…

121
00:08:38,956 --> 00:08:41,208
…we brothers have much
to catch up on, indeed.

122
00:08:42,877 --> 00:08:45,296
What else did I miss?

123
00:08:45,379 --> 00:08:49,258
-I am one of the brothers as well.
-I think of you as the family pet.

124
00:08:49,342 --> 00:08:50,593
Why?

125
00:08:50,676 --> 00:08:53,179
That is so unnecessary.

126
00:08:53,262 --> 00:08:54,555
Yes, we do.

127
00:08:58,392 --> 00:08:59,477
She used me.

128
00:09:00,186 --> 00:09:02,188
That is the only conclusion one can draw.

129
00:09:02,271 --> 00:09:04,398
Do you know she, in fact,
met my brother first?

130
00:09:04,482 --> 00:09:06,651
Which leaves me thinking
that our entire friendship

131
00:09:06,734 --> 00:09:08,778
must've been a ruse
to get to him all along.

132
00:09:08,861 --> 00:09:10,988
It's a good thing
your friendship is long over, then.

133
00:09:14,575 --> 00:09:16,869
Forgive me. It is rather shocking.

134
00:09:17,370 --> 00:09:19,580
But I have had a shock of my own.

135
00:09:20,873 --> 00:09:24,377
My parents told me they are in the process
of arranging a marriage proposal.

136
00:09:26,212 --> 00:09:27,505
From Lord Greer.

137
00:09:28,631 --> 00:09:29,548
Lord Greer?

138
00:09:30,091 --> 00:09:32,760
Is he not on death's doorstep?

139
00:09:32,843 --> 00:09:34,053
Sadly, no.

140
00:09:34,887 --> 00:09:36,013
Though ripe in years,

141
00:09:36,097 --> 00:09:38,557
he has assured my father
he is the picture of health.

142
00:09:42,311 --> 00:09:44,814
I would not have gone on and on
if I had known your plight.

143
00:09:44,897 --> 00:09:46,315
No, it is all right.

144
00:09:47,316 --> 00:09:50,611
If I do have to marry a man
who could be my great-grandfather,

145
00:09:51,612 --> 00:09:53,614
we can at least use his money to shop

146
00:09:53,698 --> 00:09:56,867
and queen over society like Lady Danbury.

147
00:09:56,951 --> 00:09:59,787
Throw splendid balls
and flirt shamelessly with widowers.

148
00:10:03,582 --> 00:10:05,209
It sounds like quite a life.

149
00:10:15,720 --> 00:10:19,890
Devon was very well,
but… we have bigger fish to fry.

150
00:10:19,974 --> 00:10:21,142
- Hm.
- Hm.

151
00:10:21,225 --> 00:10:22,309
First…

152
00:10:23,728 --> 00:10:24,562
…explain.

153
00:10:24,645 --> 00:10:26,981
No furtive looks necessary.

154
00:10:28,607 --> 00:10:30,526
Come now, you must admit,
it's all rather sudden.

155
00:10:30,609 --> 00:10:32,361
What was sudden was my last betrothal.

156
00:10:32,445 --> 00:10:35,531
So I cannot blame either of you
if you are prone to think me foolish.

157
00:10:36,031 --> 00:10:38,951
My feelings for Penelope
are not a thunderbolt from the sky.

158
00:10:39,034 --> 00:10:42,204
I have known her a very long time,
and perhaps

159
00:10:42,288 --> 00:10:44,540
I have always felt something for her.

160
00:10:45,124 --> 00:10:47,752
My only foolishness this time
was not realizing it sooner.

161
00:10:47,835 --> 00:10:49,086
Mm.

162
00:10:50,171 --> 00:10:51,672
Have you said these words to her?

163
00:10:52,965 --> 00:10:54,759
The final part, the betrothal, it…

164
00:10:56,093 --> 00:10:58,137
it did all happen rather swiftly.

165
00:10:58,220 --> 00:10:59,847
Ah, it's swift because you--

166
00:10:59,930 --> 00:11:02,808
Are you going to duel
with your own brother, or…

167
00:11:06,228 --> 00:11:09,565
Well, you are marrying her,
and for all the right reasons, it seems.

168
00:11:10,274 --> 00:11:11,525
That's all that matters.

169
00:11:12,109 --> 00:11:13,277
But tell her.

170
00:11:15,154 --> 00:11:18,199
Very well.
Perhaps I shall go and see Penelope now.

171
00:11:18,282 --> 00:11:21,535
First… to your wives.

172
00:11:24,455 --> 00:11:25,748
Congratulations.

173
00:11:25,831 --> 00:11:26,999
Thank you.

174
00:11:32,004 --> 00:11:34,715
Can you believe that?
I did not know that.

175
00:11:53,692 --> 00:11:54,568
Mama.

176
00:12:02,618 --> 00:12:05,037
This is how I hear
of my daughter's engagement?

177
00:12:06,956 --> 00:12:08,791
You hide out in your room all day,

178
00:12:09,708 --> 00:12:12,461
and you let me read about it
in Whistledown?

179
00:12:13,712 --> 00:12:16,090
I did not much feel like
announcing the happy news to you.

180
00:12:16,173 --> 00:12:17,007
"Happy"?

181
00:12:17,758 --> 00:12:19,093
Is that what you think this is?

182
00:12:19,176 --> 00:12:20,886
What else could it be? I am to be married.

183
00:12:20,970 --> 00:12:23,389
Lord Debling was a reasonable match.

184
00:12:24,181 --> 00:12:26,684
A reach, to be sure,
but with all his eccentricities,

185
00:12:26,767 --> 00:12:28,894
it was a secure match.

186
00:12:29,728 --> 00:12:31,647
And you've thrown that away
to play out, what?

187
00:12:32,273 --> 00:12:33,774
A fancy on the neighbor boy,

188
00:12:33,858 --> 00:12:37,236
who happens to be
the most desired man of the season?

189
00:12:37,319 --> 00:12:38,821
I do not think it's unreasonable.

190
00:12:39,572 --> 00:12:40,739
Colin cares for me.

191
00:12:41,407 --> 00:12:43,200
Has he told you that he loves you?

192
00:12:46,912 --> 00:12:49,373
Not in… those exact words.

193
00:12:50,124 --> 00:12:51,584
Oh, Penelope.

194
00:12:55,754 --> 00:12:59,466
Do you not remember how
the Bridgertons treated us like dogs

195
00:12:59,550 --> 00:13:01,427
when Marina's scheme was uncovered?

196
00:13:01,927 --> 00:13:04,305
Now you've been out
all hours of the night with no chaperone.

197
00:13:04,388 --> 00:13:07,558
And then you traipse in this morning
with news of an engagement

198
00:13:07,641 --> 00:13:11,687
to the very same Bridgerton boy,
using Lord knows what wiles to entrap him.

199
00:13:11,770 --> 00:13:13,939
-Excuse me.
-Mr. Bridgerton is here, ma'am.

200
00:13:14,023 --> 00:13:16,775
Mr. Bridgerton.
What an unexpected delight.

201
00:13:16,859 --> 00:13:20,279
I will not be staying long.
But since we are all speaking so freely--

202
00:13:20,362 --> 00:13:23,032
-That was not meant for your ears.
-I am still speaking.

203
00:13:24,283 --> 00:13:25,910
Your daughter did not entrap me.

204
00:13:26,410 --> 00:13:28,954
I proposed to her out of love,
nothing less.

205
00:13:29,997 --> 00:13:33,709
And were you not so narrowly concerned
over your own standing,

206
00:13:33,792 --> 00:13:37,338
you might see that Penelope
is the most eligible amongst you.

207
00:13:38,172 --> 00:13:42,343
In the future, I advise you
not to sully our Bridgerton name

208
00:13:42,426 --> 00:13:43,677
by suggesting otherwise.

209
00:14:05,574 --> 00:14:07,868
I wanted to show you this
before our wedding.

210
00:14:10,913 --> 00:14:13,332
It's been in the family a very long time.

211
00:14:17,169 --> 00:14:18,420
This is to be our home.

212
00:14:22,841 --> 00:14:24,969
I know it does not look like much now, but

213
00:14:25,803 --> 00:14:29,390
once we lay out some
of our furnishings and decorations…

214
00:14:34,103 --> 00:14:36,438
Are you concerned
that we should not be here alone?

215
00:14:37,272 --> 00:14:41,485
There is not yet any staff, but I thought,
well, since we are to be married--

216
00:14:41,568 --> 00:14:42,653
No.

217
00:14:44,863 --> 00:14:46,907
You do not realize
how much that meant to me.

218
00:14:48,909 --> 00:14:50,577
What you said to my mother.

219
00:14:50,661 --> 00:14:52,746
No one has ever stood up for me like that.

220
00:14:52,830 --> 00:14:54,665
Oh, I will always stand up for you.

221
00:14:57,960 --> 00:15:01,130
Because I love you… Pen.

222
00:15:02,756 --> 00:15:04,008
Are you sure?

223
00:15:10,139 --> 00:15:13,142
Everything I said to your mother is true.

224
00:15:16,061 --> 00:15:17,896
And you should see it as well.

225
00:15:22,609 --> 00:15:26,947
You… are the cleverest,
bravest woman I have ever known.

226
00:15:29,616 --> 00:15:33,120
You make me feel seen
in ways I have never felt seen before.

227
00:15:36,498 --> 00:15:37,624
And then there is…

228
00:15:38,542 --> 00:15:41,336
the way your hair
cascades down your shoulder.

229
00:15:43,964 --> 00:15:47,384
The way your eyes shine
when you look at me,

230
00:15:47,468 --> 00:15:48,969
like two blue pools.

231
00:15:50,262 --> 00:15:53,223
The firmness of your lips parted just so.

232
00:15:54,308 --> 00:15:55,976
The softness of your skin.

233
00:15:59,313 --> 00:16:00,314
And then there are…

234
00:16:01,732 --> 00:16:03,108
other parts I've been…

235
00:16:04,401 --> 00:16:06,028
I've been dreaming about.

236
00:16:24,671 --> 00:16:27,341
You must tell me to stop
if you do not wish for this.

237
00:16:27,424 --> 00:16:29,218
I do not wish for you to stop.

238
00:17:01,458 --> 00:17:02,376
Lie down.

239
00:18:00,642 --> 00:18:01,935
You are so beautiful.

240
00:18:11,361 --> 00:18:12,571
Tell me what to do.

241
00:18:14,323 --> 00:18:16,033
-I will do everything.
-No.

242
00:18:17,201 --> 00:18:18,076
Tell me.

243
00:18:22,206 --> 00:18:25,542
You could… touch me.

244
00:18:26,710 --> 00:18:27,544
Where?

245
00:18:28,670 --> 00:18:29,504
Anywhere.

246
00:18:44,811 --> 00:18:46,313
Not there.

247
00:18:48,023 --> 00:18:48,857
Not yet.

248
00:18:52,110 --> 00:18:53,070
May I?

249
00:19:26,353 --> 00:19:27,938
Oh, yes.

250
00:19:37,614 --> 00:19:38,907
Why did you stop?

251
00:19:39,574 --> 00:19:40,450
Are you ready?

252
00:19:41,994 --> 00:19:42,911
Is there more?

253
00:19:48,250 --> 00:19:49,501
This may hurt.

254
00:19:50,085 --> 00:19:51,753
I cannot help it, I promise. But…

255
00:19:53,588 --> 00:19:55,299
it should only be this first time.

256
00:20:21,491 --> 00:20:22,326
All right?

257
00:20:22,409 --> 00:20:23,660
It is all right, yes.

258
00:21:14,669 --> 00:21:15,545
Was it all right?

259
00:21:17,547 --> 00:21:18,632
It was perfect.

260
00:21:22,469 --> 00:21:23,595
Can we do it again?

261
00:21:25,263 --> 00:21:26,515
Give me five minutes.

262
00:21:28,558 --> 00:21:29,393
Maybe ten.

263
00:21:56,044 --> 00:21:57,712
Anthony, we cannot.

264
00:21:57,796 --> 00:21:58,797
Why not?

265
00:21:59,381 --> 00:22:02,134
Because Newton is watching.

266
00:22:13,228 --> 00:22:14,896
I want it noted I was right.

267
00:22:16,523 --> 00:22:17,816
What? About your dog?

268
00:22:17,899 --> 00:22:18,942
Our dog.

269
00:22:20,235 --> 00:22:21,778
And no, about our news.

270
00:22:23,071 --> 00:22:25,615
It is not the appropriate time
to tell the family.

271
00:22:26,241 --> 00:22:27,451
Not with the betrothal

272
00:22:27,951 --> 00:22:30,537
and Francesca's courtship
with Lord Kilmartin.

273
00:22:30,620 --> 00:22:32,205
Your mother has her hands full.

274
00:22:32,706 --> 00:22:34,708
We can keep our secret a little longer.

275
00:22:37,002 --> 00:22:39,463
Is this the only reason
you wish to delay our news?

276
00:22:40,714 --> 00:22:42,382
You are happy, I hope?

277
00:22:42,466 --> 00:22:44,384
Oh… very happy.

278
00:22:49,055 --> 00:22:50,390
And very busy.

279
00:22:50,891 --> 00:22:54,144
I must plan
the best betrothal party ever thrown

280
00:22:54,227 --> 00:22:56,771
before they nominate
someone else as viscountess.

281
00:23:09,826 --> 00:23:10,744
I would say so.

282
00:23:10,827 --> 00:23:12,120
Fine-looking hound.

283
00:23:12,204 --> 00:23:13,955
Good boy.

284
00:23:15,165 --> 00:23:17,876
I have been playing
since I was five years old,

285
00:23:17,959 --> 00:23:20,879
even though my fingers
were too small to reach all of the keys.

286
00:23:21,546 --> 00:23:23,590
My sister Daphne
had just begun her lessons,

287
00:23:23,673 --> 00:23:27,177
and I begged Mama
to let me sit with her as she learned.

288
00:23:27,844 --> 00:23:31,097
On the days her tutor came,
I would wake at six to practice.

289
00:23:31,181 --> 00:23:35,101
I would certainly rather be awakened
by your playing than by my valet.

290
00:23:35,769 --> 00:23:37,771
My family did not see it that way.

291
00:23:37,854 --> 00:23:40,190
Anthony once hid my piano stool
for a whole week.

292
00:23:40,273 --> 00:23:42,275
So I would not wake him so early.

293
00:23:42,359 --> 00:23:45,237
I believe it was the reason
he moved to a bachelor's apartment.

294
00:23:45,320 --> 00:23:48,782
Uh… the viscount is home now, is he not?

295
00:23:49,699 --> 00:23:51,868
-Indeed. With my new sister.
-Mm.

296
00:23:51,952 --> 00:23:55,080
It is almost nauseating
how perfect they are together.

297
00:23:55,622 --> 00:23:56,498
Almost.

298
00:23:57,123 --> 00:23:57,958
Ha.

299
00:23:59,709 --> 00:24:03,338
Would you be nauseated
by the idea of marriage for yourself?

300
00:24:05,298 --> 00:24:06,132
No, I…

301
00:24:07,801 --> 00:24:10,720
I wish to be married. Very much, in fact.

302
00:24:12,514 --> 00:24:15,684
I just hope my husband
will not hide my piano stool from me.

303
00:24:15,767 --> 00:24:17,102
Hm.

304
00:24:17,686 --> 00:24:19,104
I would not dream of it.

305
00:24:33,285 --> 00:24:36,329
We may need an extra table or two
in here for the desserts.

306
00:24:36,413 --> 00:24:39,165
Oh, and have cook
make extra cinnamon biscuits.

307
00:24:39,249 --> 00:24:40,458
Gregory's favorite.

308
00:24:40,542 --> 00:24:41,543
Of course, ma'am.

309
00:24:45,338 --> 00:24:47,882
That is all for now, Mrs. Wilson.
Thank you.

310
00:25:00,854 --> 00:25:01,730
Well…

311
00:25:02,856 --> 00:25:05,859
I have been needing a respite
from planning our hospitality.

312
00:25:06,484 --> 00:25:07,944
You seem to be quite good at it.

313
00:25:08,028 --> 00:25:09,279
Oh, I am.

314
00:25:09,904 --> 00:25:12,282
But I'd still much rather
be out riding somewhere.

315
00:25:12,365 --> 00:25:14,701
- Do not tell your mother.
- Hm.

316
00:25:19,581 --> 00:25:21,082
Is your mind on Penelope?

317
00:25:24,669 --> 00:25:27,172
I am not entirely surprised
she kept a secret from me.

318
00:25:27,255 --> 00:25:29,215
This is not the first time
she has done so.

319
00:25:30,759 --> 00:25:31,676
But Colin…

320
00:25:34,679 --> 00:25:38,266
And once again, I am left to face the fact
that everyone eventually pairs off.

321
00:25:38,350 --> 00:25:40,060
While I, too, would rather be out riding.

322
00:25:40,143 --> 00:25:42,228
Metaphorically speaking.
I do not much like horses.

323
00:25:45,982 --> 00:25:47,233
Family is everything.

324
00:25:48,443 --> 00:25:51,404
It is why you must talk to Colin,
tell him how you are feeling.

325
00:25:53,365 --> 00:25:55,784
There is no better feeling than the truth.

326
00:26:00,163 --> 00:26:02,248
You should know
Gregory hates cinnamon biscuits

327
00:26:02,332 --> 00:26:05,168
since Benedict dared him to eat
a whole plate, and he threw them up.

328
00:26:06,044 --> 00:26:07,420
Ah.

329
00:26:07,504 --> 00:26:09,130
He likes fruit jellies now.

330
00:26:09,673 --> 00:26:10,674
Oh.

331
00:26:10,757 --> 00:26:12,550
Well, fruit jellies it is.

332
00:26:16,638 --> 00:26:17,681
Thank you.

333
00:26:26,940 --> 00:26:27,816
Ma'am.

334
00:26:29,651 --> 00:26:30,902
Are you all right?

335
00:26:30,985 --> 00:26:32,320
Am I to take it as an insult

336
00:26:32,404 --> 00:26:35,448
that Mr. Bridgerton thinks
I am preoccupied with standing?

337
00:26:35,532 --> 00:26:39,327
As if it is a misdeed
to protect this family's place in society.

338
00:26:39,411 --> 00:26:41,246
There's nothing wrong with that, ma'am.

339
00:26:41,788 --> 00:26:44,916
And how was I to know
that it was a love match between them?

340
00:26:44,999 --> 00:26:46,459
It is certainly uncommon.

341
00:26:47,085 --> 00:26:48,795
Not just for Penelope.

342
00:26:49,587 --> 00:26:50,463
For any of us.

343
00:26:51,047 --> 00:26:54,467
I am certain she will understand.
You were only trying to protect her.

344
00:26:55,385 --> 00:26:57,971
Perhaps you should tell them as much.

345
00:26:59,639 --> 00:27:01,057
Speaking of standing…

346
00:27:02,058 --> 00:27:05,353
A connection to the Bridgertons
wouldn't hurt at this moment.

347
00:27:05,437 --> 00:27:06,855
I told him you weren't here.

348
00:27:07,605 --> 00:27:10,400
That solicitor
poking into Jack Featherington.

349
00:27:11,109 --> 00:27:12,652
He wants to see you again.

350
00:27:23,788 --> 00:27:25,206
Do I look a mess?

351
00:27:27,167 --> 00:27:28,418
Yes.

352
00:27:28,501 --> 00:27:29,836
But you are my mess.

353
00:27:32,464 --> 00:27:34,299
I hope I was all right for you.

354
00:27:35,925 --> 00:27:37,844
I know you are more experienced.

355
00:27:40,221 --> 00:27:43,349
There is nothing that compares to this.

356
00:27:45,435 --> 00:27:47,145
Not even the women in Paris?

357
00:27:51,816 --> 00:27:53,777
Will you let me read more of your writing?

358
00:27:54,903 --> 00:27:57,030
-You promised me you would.
-That is true.

359
00:27:58,156 --> 00:27:59,908
And I do not like to break a promise.

360
00:28:07,791 --> 00:28:09,793
Colin, there is something I must tell you.

361
00:28:10,752 --> 00:28:11,586
What is it?

362
00:28:15,673 --> 00:28:19,302
Damn. That must be the servants, no doubt,
bringing over my personal effects.

363
00:28:28,520 --> 00:28:30,563
We can take my carriage across the park.

364
00:28:31,064 --> 00:28:32,148
No one will see us.

365
00:28:44,828 --> 00:28:45,954
Lady Danbury.

366
00:28:47,163 --> 00:28:50,792
Take a seat, and enjoy
this momentous day with me.

367
00:28:51,584 --> 00:28:54,504
What is it that we are… celebrating?

368
00:28:54,587 --> 00:28:56,714
The demise of Lady Whistledown.

369
00:29:01,594 --> 00:29:02,762
Do you smell that?

370
00:29:02,846 --> 00:29:05,139
It reeks of weakness.

371
00:29:05,223 --> 00:29:06,724
She antagonizes no one.

372
00:29:06,808 --> 00:29:09,435
She makes no attempt to gloat

373
00:29:09,519 --> 00:29:12,438
about my sparkler's turn
toward the mediocre.

374
00:29:13,481 --> 00:29:14,732
She is undefended.

375
00:29:14,816 --> 00:29:15,817
Thank you.

376
00:29:15,900 --> 00:29:18,486
Now is the time to strike.

377
00:29:19,195 --> 00:29:22,365
And what is your plan, Your Majesty?

378
00:29:25,326 --> 00:29:27,161
-It is already done.
-Ah.

379
00:29:27,245 --> 00:29:30,832
My Royal Messengers are marching
through the streets as we speak.

380
00:29:30,915 --> 00:29:32,166
Hm.

381
00:29:32,250 --> 00:29:33,585
Oh, Lady Danbury.

382
00:29:34,919 --> 00:29:37,213
We are going to have so much fun.

383
00:30:03,323 --> 00:30:04,866
A letter from the queen.

384
00:30:04,949 --> 00:30:06,284
-From the queen.
-Thank you.

385
00:30:12,707 --> 00:30:14,042
Whoa! Easy.

386
00:30:15,668 --> 00:30:17,503
By proclamation of the queen.

387
00:30:20,506 --> 00:30:21,758
- What is it?
- Go on!

388
00:30:21,841 --> 00:30:23,927
-It is a message from the queen.
-Mm.

389
00:30:24,719 --> 00:30:27,555
"Dearest members
of my most esteemed ton, I hereby…"

390
00:30:27,639 --> 00:30:30,433
"…declare that whoever
brings legitimate evidence

391
00:30:30,516 --> 00:30:33,102
of Lady Whistledown's identity
to the palace

392
00:30:33,186 --> 00:30:36,230
shall receive a £5,000 reward."

393
00:30:36,773 --> 00:30:40,693
"Yours truly,
Her Majesty Queen Charlotte."

394
00:30:40,777 --> 00:30:44,155
Finally, the woman will get
the consequences she deserves.

395
00:30:45,114 --> 00:30:47,450
Imagine… unmasking Whistledown.

396
00:30:48,493 --> 00:30:49,661
You'll not try, will you?

397
00:30:49,744 --> 00:30:51,579
I am certain I will not have to.

398
00:30:51,663 --> 00:30:54,248
Someone else will surely root her out.

399
00:30:59,212 --> 00:31:01,005
Now, what did you wish to tell me?

400
00:31:03,591 --> 00:31:04,425
Nothing.

401
00:31:05,426 --> 00:31:06,844
It is not important now.

402
00:31:08,763 --> 00:31:09,639
Hm.

403
00:31:33,746 --> 00:31:36,249
Eloise. I have been looking for you.

404
00:31:40,753 --> 00:31:42,505
Uh… may we?

405
00:31:53,891 --> 00:31:58,104
I apologize… for not telling you sooner
about my feelings for Penelope.

406
00:31:58,187 --> 00:31:59,939
-In fact, I think I shall stand.
-Eloise.

407
00:32:00,023 --> 00:32:03,860
It is strange enough to have one's brother
speaking about feelings for one's friend,

408
00:32:03,943 --> 00:32:06,696
but you knew we were at odds
and still went behind my back.

409
00:32:06,779 --> 00:32:09,407
I know. And I am deeply sorry.

410
00:32:09,991 --> 00:32:12,952
But I love her, El,
in more ways than I can even express.

411
00:32:13,036 --> 00:32:14,871
Perhaps it is better you do not try.

412
00:32:14,954 --> 00:32:16,998
And you loved her once too.

413
00:32:17,957 --> 00:32:19,792
You were inseparable.

414
00:32:20,418 --> 00:32:22,920
I remember the day the Featheringtons
moved in across the square.

415
00:32:23,004 --> 00:32:26,674
From that day on, it was,
"Penelope this," and "Penelope that,"

416
00:32:26,758 --> 00:32:30,178
and "Penelope and I are going to read
Don Quixote, and going to be knights."

417
00:32:33,097 --> 00:32:36,184
I was devastated to learn we were
not allowed to take fencing lessons.

418
00:32:36,267 --> 00:32:37,143
Mm.

419
00:32:38,853 --> 00:32:41,898
Penelope is going to be your sister soon.

420
00:32:42,982 --> 00:32:45,526
There was once a time
that would've been your greatest dream.

421
00:32:48,654 --> 00:32:52,950
It would mean the world to me
to have your blessing.

422
00:32:53,785 --> 00:32:56,329
And I know it would mean
a great deal to Penelope too.

423
00:33:02,585 --> 00:33:04,295
Oh. I almost forgot.

424
00:33:04,378 --> 00:33:05,880
I have a gift for you.

425
00:33:07,590 --> 00:33:09,967
I know you despise Whistledown
as much as I do.

426
00:33:22,563 --> 00:33:24,816
We are delighted by your intentions

427
00:33:24,899 --> 00:33:26,692
towards our daughter, Lord Greer.

428
00:33:26,776 --> 00:33:28,444
I assure you, should we marry,

429
00:33:28,528 --> 00:33:30,571
we shall be pillars of society.

430
00:33:31,072 --> 00:33:34,242
As my wife, Miss Cowper will reflect me.

431
00:33:34,909 --> 00:33:36,994
None of this fashionable dress.

432
00:33:37,495 --> 00:33:39,747
Somber clothing is best. Gray or brown.

433
00:33:40,456 --> 00:33:44,961
And we do not flit about town,
engaged in gossip within the ton.

434
00:33:46,546 --> 00:33:49,090
We shall attend no more
than one ball per month

435
00:33:49,173 --> 00:33:51,926
and only if the hosts
are of strong moral character.

436
00:33:53,219 --> 00:33:55,429
I certainly do not believe in music,

437
00:33:56,222 --> 00:33:59,350
and modern art nowadays
is absolutely scandalous.

438
00:33:59,976 --> 00:34:03,938
Her tender eyes and ears
will never be exposed to such filth.

439
00:34:06,023 --> 00:34:08,276
That sounds delightful.

440
00:34:09,902 --> 00:34:11,863
Do you not agree, Cressida?

441
00:34:19,078 --> 00:34:20,121
Very good.

442
00:34:20,204 --> 00:34:22,999
And, of course, I do still expect babies.

443
00:34:23,082 --> 00:34:24,667
I so love children.

444
00:34:24,750 --> 00:34:27,044
I would be happy with four or five.

445
00:34:27,879 --> 00:34:30,131
Hmm. Of course.

446
00:34:45,813 --> 00:34:49,901
Why does no one simply consult
the local parish registry for her name?

447
00:34:49,984 --> 00:34:51,194
She must live somewhere.

448
00:34:51,777 --> 00:34:55,239
You suggest to look in a registry
for someone named Lady Whistledown?

449
00:34:55,323 --> 00:34:58,826
Well, obviously, not that exactly.
But she must have a first name.

450
00:34:58,910 --> 00:35:00,995
That is how you think
Whistledown will be discovered?

451
00:35:01,078 --> 00:35:03,915
She shall not be discovered.
She is too good at hiding herself.

452
00:35:05,625 --> 00:35:09,003
Speaking of hiding…
how did you secure Mr. Bridgerton?

453
00:35:10,046 --> 00:35:12,340
Did you find a spell in one of your books?

454
00:35:13,382 --> 00:35:16,344
Girls, you shall not abuse your sister
in this household.

455
00:35:17,428 --> 00:35:18,554
You were the one who--

456
00:35:18,638 --> 00:35:21,182
We have all been acting
in an uncouth way of late.

457
00:35:22,058 --> 00:35:25,144
With the excitement of dual pregnancies
and a surprise engagement,

458
00:35:25,228 --> 00:35:26,938
we have all quite forgotten ourselves.

459
00:35:27,021 --> 00:35:29,982
But as head of this household,
I will remind us.

460
00:35:30,566 --> 00:35:32,318
Featheringtons support one another.

461
00:35:33,736 --> 00:35:35,571
Is that what you were doing?
Supporting me?

462
00:35:37,031 --> 00:35:38,783
You are right. I have been unkind.

463
00:35:38,866 --> 00:35:40,451
But it stops now.

464
00:35:40,534 --> 00:35:43,162
And thankfully,
we have your engagement party coming up

465
00:35:43,246 --> 00:35:44,997
to allow us our fresh start.

466
00:35:45,081 --> 00:35:46,290
We do?

467
00:35:46,374 --> 00:35:50,294
Which Penelope and I shall attend alone.

468
00:35:51,045 --> 00:35:52,964
It will give you two time to deliberate

469
00:35:53,047 --> 00:35:55,716
on how best to amend your behavior
towards your sister.

470
00:35:56,217 --> 00:35:57,885
I am going to my room to read.

471
00:35:58,511 --> 00:36:00,096
Very well.

472
00:36:05,476 --> 00:36:09,313
It seems
the only thing quicker than the match

473
00:36:09,397 --> 00:36:12,483
between Miss Featherington
and Mr. Bridgerton

474
00:36:12,566 --> 00:36:16,904
is the rest of London's
quick return to old ways,

475
00:36:16,988 --> 00:36:21,117
with Lady Featherington racing
to attach herself to the Bridgertons

476
00:36:21,200 --> 00:36:23,661
and the queen back on her fruitless hunt

477
00:36:23,744 --> 00:36:25,871
for Lady Whistledown.

478
00:36:26,414 --> 00:36:31,335
But this secret is one
that cannot be rushed.

479
00:36:33,713 --> 00:36:36,841
Forks go to the left,
while knives and spoons go to the right.

480
00:36:36,924 --> 00:36:40,011
-Mm-hmm.
-Perfect. He's learned so quickly.

481
00:36:40,094 --> 00:36:42,096
He gets his quick mind from his mother.

482
00:36:42,179 --> 00:36:43,389
Do you not think, Will?

483
00:36:47,560 --> 00:36:48,561
Excuse me.

484
00:36:49,687 --> 00:36:52,690
You shall be quite ready
for your first outing in society.

485
00:36:52,773 --> 00:36:54,108
How are your ledgers?

486
00:36:54,191 --> 00:36:56,068
Still emptier than they should be.

487
00:36:56,152 --> 00:36:58,654
-You must take some time off this week.
-I cannot--

488
00:36:58,738 --> 00:36:59,572
You can.

489
00:37:01,157 --> 00:37:02,408
And I insist you do.

490
00:37:03,242 --> 00:37:04,243
Perfect.

491
00:37:04,327 --> 00:37:06,954
Your ledgers will not miss you,
but your family will.

492
00:37:11,625 --> 00:37:13,252
That's it, to the right.

493
00:37:15,338 --> 00:37:16,172
Well done.

494
00:37:36,901 --> 00:37:37,902
Thank you.

495
00:37:38,944 --> 00:37:40,363
Good evening, gentlemen.

496
00:37:40,446 --> 00:37:42,073
You have outdone yourself, sister.

497
00:37:42,156 --> 00:37:44,742
-Look at the place.
-Thank you. You all look dashing.

498
00:37:45,409 --> 00:37:46,619
Not as much as Gregory.

499
00:37:47,203 --> 00:37:50,164
Brother, wherever
did you get such a fine hat?

500
00:37:50,247 --> 00:37:51,540
I will be an Eton man soon.

501
00:37:51,624 --> 00:37:53,876
It is high time I begin
presenting myself as one.

502
00:37:53,959 --> 00:37:56,712
Perhaps Eton will make your brain
big enough to fill that hat.

503
00:37:56,796 --> 00:37:58,130
Oh! Ah…

504
00:37:58,214 --> 00:38:01,175
Well, as a man of the house,
you must greet our guests.

505
00:38:02,259 --> 00:38:03,928
Ah. Welcome.

506
00:38:05,471 --> 00:38:06,472
Miss Hyacinth.

507
00:38:08,391 --> 00:38:10,810
A pleasure to make
your acquaintance, Lord Kent.

508
00:38:12,019 --> 00:38:13,896
Do not take interest in her.

509
00:38:13,979 --> 00:38:16,440
I have a new bow and arrow.
Would you like to see it?

510
00:38:33,290 --> 00:38:34,500
Hm.

511
00:38:34,583 --> 00:38:38,504
The decorations are somewhat
more drab than I remember, are they not?

512
00:38:42,800 --> 00:38:44,260
My bride-to-be.

513
00:38:47,388 --> 00:38:48,305
Good evening.

514
00:38:49,181 --> 00:38:51,058
And here is my son-to-be.

515
00:38:51,642 --> 00:38:53,269
Lady Featherington.

516
00:38:53,352 --> 00:38:56,105
It is pleasant to receive
such a warm greeting from you.

517
00:38:57,106 --> 00:39:00,234
I deeply regret my earlier comments.

518
00:39:00,317 --> 00:39:02,111
Let us put it in the past.

519
00:39:02,194 --> 00:39:05,698
Tonight, we celebrate
our collective future.

520
00:39:07,032 --> 00:39:10,453
Well, if that is your intent,
then it shall be mine to honor it.

521
00:39:10,953 --> 00:39:12,997
Oh, I must tell your mother
how much I love

522
00:39:13,080 --> 00:39:15,166
what she has done with the decoration.

523
00:39:15,249 --> 00:39:16,709
Are the drinks nearby?

524
00:39:24,091 --> 00:39:26,552
Eloise mentioned
that Miss Cowper invited herself.

525
00:39:27,052 --> 00:39:28,637
I was not sure I could say no.

526
00:39:28,721 --> 00:39:30,347
-It is all right.
-Good.

527
00:39:31,849 --> 00:39:35,478
I rather relish her presence,
so that she can watch you in your triumph.

528
00:39:37,188 --> 00:39:38,230
Hm.

529
00:39:39,690 --> 00:39:42,943
Anyone who
questions their match is a fool.

530
00:39:43,027 --> 00:39:47,198
And all she had to do to get him
to marry her was be herself.

531
00:39:47,281 --> 00:39:50,493
She is an extraordinary young woman.

532
00:39:50,576 --> 00:39:51,452
Lady Bridgerton.

533
00:39:51,535 --> 00:39:53,621
Lord Anderson, welcome.

534
00:39:54,371 --> 00:39:58,209
Marcus. I did not realize
that you were coming tonight.

535
00:39:58,292 --> 00:40:01,045
We ran into each other
out promenading the other day.

536
00:40:01,128 --> 00:40:02,838
A happy coincidence.

537
00:40:02,922 --> 00:40:03,839
Indeed.

538
00:40:08,302 --> 00:40:09,803
And I invited him.

539
00:40:13,098 --> 00:40:14,433
I see.

540
00:40:14,517 --> 00:40:17,895
Well, to the happy couple.

541
00:40:20,439 --> 00:40:21,273
Mm.

542
00:40:22,441 --> 00:40:24,443
Lord Greer is horrible, Eloise.

543
00:40:25,027 --> 00:40:27,780
I have been thinking on ways
to circumvent his proposal.

544
00:40:27,863 --> 00:40:28,864
Will you help me?

545
00:40:30,366 --> 00:40:32,743
Of course. Just… excuse me.

546
00:40:35,454 --> 00:40:38,249
Either my brother is the most
understanding person ever born,

547
00:40:38,332 --> 00:40:39,667
or you have not yet told him.

548
00:40:39,750 --> 00:40:41,210
I am waiting for the right time.

549
00:40:41,293 --> 00:40:42,920
It does not concern only you.

550
00:40:43,504 --> 00:40:46,882
This secret, this lie, with the queen's
reward, it is bound to come out.

551
00:40:46,966 --> 00:40:49,468
And when it does, Colin will know
I kept it from him as well.

552
00:40:51,136 --> 00:40:53,347
If it proves too difficult
for you to reveal the truth,

553
00:40:53,430 --> 00:40:55,849
I will be merciful
and reveal it to him myself.

554
00:40:56,642 --> 00:40:57,851
You have until midnight.

555
00:41:03,566 --> 00:41:04,650
Your refreshment.

556
00:41:08,279 --> 00:41:09,446
Is everything all right?

557
00:41:21,750 --> 00:41:22,876
Good evening.

558
00:41:22,960 --> 00:41:27,047
Lady Arnold, please allow me to introduce
you to my sister, Lady Bridgerton.

559
00:41:27,590 --> 00:41:29,258
Delighted to make your acquaintance.

560
00:41:30,467 --> 00:41:32,428
It seems you host a hell of a party.

561
00:41:33,721 --> 00:41:34,847
I like her already.

562
00:41:44,315 --> 00:41:46,859
May I present my brother,
Viscount Bridgerton.

563
00:41:46,942 --> 00:41:49,653
I've heard nothing
but the highest praise for you, my lord.

564
00:41:49,737 --> 00:41:52,239
So, you have not been
speaking with my family then?

565
00:41:54,325 --> 00:41:56,660
Lord Kilmartin, you must tell them
the amusing story

566
00:41:56,744 --> 00:41:59,079
you were telling me the other day,
about the boots.

567
00:42:00,080 --> 00:42:00,914
Ah, yes.

568
00:42:02,249 --> 00:42:03,083
The boots.

569
00:42:05,544 --> 00:42:07,921
Well, there was, uh… there was mud…

570
00:42:09,798 --> 00:42:11,592
a great deal of mud on them.

571
00:42:17,473 --> 00:42:19,183
Shall we get some refreshment?

572
00:42:19,266 --> 00:42:20,142
Mm.

573
00:42:24,730 --> 00:42:25,814
What do you think?

574
00:42:26,398 --> 00:42:29,068
They are rather… similar.

575
00:42:29,151 --> 00:42:30,861
Yes, but do you not think

576
00:42:30,944 --> 00:42:33,822
Francesca could use someone
to bring her out of her shell?

577
00:42:33,906 --> 00:42:35,866
And given that the queen is opposed…

578
00:42:35,949 --> 00:42:40,245
Oh! So much so it may have inspired
her Whistledown reward today.

579
00:42:40,329 --> 00:42:43,499
Perhaps you should take
the direct approach, for once.

580
00:42:43,582 --> 00:42:45,751
I know it is unlike you
to cajole your children.

581
00:42:45,834 --> 00:42:48,754
-You mock me.
-As you rightly mocked me all last season.

582
00:42:53,592 --> 00:42:54,635
-Excuse me.
-Yes.

583
00:42:57,221 --> 00:43:00,808
There you are, Lady Bridgerton.
We keep missing one another.

584
00:43:00,891 --> 00:43:03,227
Duty of a hostess, I am afraid.

585
00:43:03,310 --> 00:43:04,895
-Well understood.
-Mm-hmm.

586
00:43:08,607 --> 00:43:11,568
Good evening, everyone.
If you will allow me a few words.

587
00:43:20,911 --> 00:43:24,873
Most people, when they fall off a horse,
are counseled to get back on it again.

588
00:43:25,666 --> 00:43:28,168
I say stay down, for in the mud,

589
00:43:28,252 --> 00:43:31,046
you may happen to be blessed
with your future bride.

590
00:43:32,214 --> 00:43:35,718
It was my atrocious riding
that led me to meet Miss Featherington,

591
00:43:36,343 --> 00:43:40,180
Pen… and I am so grateful
to be here with her tonight.

592
00:43:42,516 --> 00:43:44,351
I look forward to our life together,

593
00:43:45,477 --> 00:43:47,479
to knowing each other fully,

594
00:43:48,814 --> 00:43:51,567
and to never taking
a single day with you for granted.

595
00:43:52,609 --> 00:43:54,695
- Congratulations.
- Hear, hear.

596
00:43:58,240 --> 00:43:59,908
Health and happiness.

597
00:44:03,454 --> 00:44:05,539
Congratulations to you both.

598
00:44:05,622 --> 00:44:08,375
Here is to truly knowing each other.

599
00:44:09,209 --> 00:44:10,210
Completely.

600
00:44:11,128 --> 00:44:12,671
Before the clock runs out.

601
00:44:18,302 --> 00:44:20,095
Hm. The clock of life, of course.

602
00:44:20,179 --> 00:44:22,723
Ticks for us all.
To your good health!

603
00:44:24,725 --> 00:44:27,019
Thank you, Eloise. I…

604
00:44:27,728 --> 00:44:31,690
I should like to add how… proud I am

605
00:44:32,232 --> 00:44:34,651
of my lovely daughter, Penelope.

606
00:44:35,736 --> 00:44:39,448
To the match of the season,
and the Featherington-Bridgerton family.

607
00:44:40,783 --> 00:44:43,285
I cannot tell if this party
needs stronger drinks or weaker ones.

608
00:44:43,368 --> 00:44:47,790
Now, perhaps some dessert
and charades in the drawing room.

609
00:44:58,967 --> 00:44:59,802
Shall we?

610
00:44:59,885 --> 00:45:00,719
Of course.

611
00:45:05,265 --> 00:45:06,892
Bridgerton rules, everyone.

612
00:45:07,976 --> 00:45:10,729
The person who guesses correctly
shall take the next turn.

613
00:45:10,813 --> 00:45:15,651
We shall continue swapping around the room
until the intellectual genius of the group

614
00:45:15,734 --> 00:45:18,153
reveals him or herself.

615
00:45:18,237 --> 00:45:19,279
Who shall go first?

616
00:45:19,363 --> 00:45:21,281
Ah. I think Penelope.

617
00:45:21,365 --> 00:45:22,825
It is her night, after all.

618
00:45:22,908 --> 00:45:23,992
-Yes.
-Very well.

619
00:45:24,827 --> 00:45:25,661
Yes.

620
00:45:27,663 --> 00:45:33,043
"My second is conveyed
to my first by the company of family."

621
00:45:33,126 --> 00:45:35,295
"My whole is a product of spring."

622
00:45:35,379 --> 00:45:38,423
"A product of spring…"
Surely a flower of some kind.

623
00:45:38,507 --> 00:45:41,218
-Lilies. Forget-me-not. Lilacs!
-No!

624
00:45:41,301 --> 00:45:45,597
Ease is conveyed to one's heart
by the company of family.

625
00:45:45,681 --> 00:45:47,140
Heart's-ease, the flower.

626
00:45:47,224 --> 00:45:49,226
-Eloise is correct.
-Yes.

627
00:45:49,309 --> 00:45:52,104
-Very good, sister.
-Well done. Your turn, then.

628
00:45:53,605 --> 00:45:55,357
Here we go. Round two.

629
00:45:56,775 --> 00:45:58,277
Thank you.

630
00:46:01,822 --> 00:46:04,366
"My first is a contraction for society."

631
00:46:04,449 --> 00:46:06,368
"My second denotes a recluse."

632
00:46:06,451 --> 00:46:10,038
"My third forms a part of the ear.
My whole is but a quibble."

633
00:46:10,122 --> 00:46:12,291
-Something "nun."
-Yes, exactly.

634
00:46:12,374 --> 00:46:14,293
-Earlobe. Earlobe!
-Um, no! Wait, no.

635
00:46:14,376 --> 00:46:16,378
Is it not, um…

636
00:46:17,087 --> 00:46:18,046
A "conundrum"?

637
00:46:18,130 --> 00:46:19,590
-Yah! Yes!
-Clever.

638
00:46:19,673 --> 00:46:21,758
- Very good.
- You are good.

639
00:46:21,842 --> 00:46:23,051
Clever. Well done.

640
00:46:25,012 --> 00:46:29,182
"My first, I would venture for.
My second, I would venture in."

641
00:46:29,266 --> 00:46:31,643
"My whole is more
talked of than practiced."

642
00:46:31,727 --> 00:46:33,604
A dwelling, perhaps?

643
00:46:33,687 --> 00:46:35,981
No. "Venture for, venture in."

644
00:46:36,982 --> 00:46:38,734
It is friendship, is it not?

645
00:46:39,526 --> 00:46:40,569
It is.

646
00:46:42,487 --> 00:46:44,489
Will the rest of us
participate in the game as well?

647
00:46:44,573 --> 00:46:48,160
-There is a history between these two.
-And perhaps it will finally be settled.

648
00:46:48,243 --> 00:46:51,038
I will get us a drink.

649
00:46:52,456 --> 00:46:56,335
"My first is somewhat soft
and yellow, especially in the spring."

650
00:46:56,418 --> 00:46:59,796
"My next are busy,
meddling fellow forever on the…"

651
00:47:04,468 --> 00:47:06,595
It looks like Nicky
is about to learn chess.

652
00:47:06,678 --> 00:47:07,512
Mm.

653
00:47:08,597 --> 00:47:11,224
Well, you know,
Daisy finally mounted a horse this week.

654
00:47:12,225 --> 00:47:14,603
-She did?
-Mm-hm. She had this look in her eye.

655
00:47:15,395 --> 00:47:18,190
Her fear subsided,
and she did what was most difficult.

656
00:47:18,273 --> 00:47:22,819
And all I could think was…
"I wish her father were here to see this."

657
00:47:26,531 --> 00:47:28,408
-I'll get us a drink.
-That'd be lovely.

658
00:47:28,492 --> 00:47:30,327
-Lemonade?
-Yes, they're just over there.

659
00:47:30,410 --> 00:47:34,247
- Very good, Will.
- Finally. The cycle is broken.

660
00:47:36,959 --> 00:47:39,962
"My first wettens the wilds
to create new life."

661
00:47:40,045 --> 00:47:44,466
"My second adorns a young girl's hair
until she becomes a wife."

662
00:47:44,549 --> 00:47:48,679
"My whole can lead to pots of gold,
ending years of strife."

663
00:47:49,346 --> 00:47:50,430
Rainbow.

664
00:47:50,514 --> 00:47:51,974
- That is the one.
- Ah!

665
00:47:52,057 --> 00:47:53,058
Very good.

666
00:47:54,434 --> 00:47:55,435
Bravo.

667
00:47:55,519 --> 00:47:56,520
Very good.

668
00:48:04,945 --> 00:48:08,323
"My first is a term
to relay a circumstance present at…"

669
00:48:08,407 --> 00:48:09,658
Do you want to hear my plan?

670
00:48:11,368 --> 00:48:12,744
To avoid marrying Lord Greer?

671
00:48:12,828 --> 00:48:14,663
Of course.

672
00:48:15,455 --> 00:48:17,332
I am going to take a flat in Vienna,

673
00:48:17,416 --> 00:48:21,294
live my own life with the reward money
from identifying Whistledown.

674
00:48:23,380 --> 00:48:26,466
Eloise, do you not care I'm being forced
to marry a man thrice my age?

675
00:48:26,550 --> 00:48:28,176
Uh, of course I care.

676
00:48:28,260 --> 00:48:30,429
And I'd very much like
to shout at your parents

677
00:48:30,512 --> 00:48:32,389
if I thought it'd make any difference.

678
00:48:33,432 --> 00:48:36,518
But as much as I would love
to see Whistledown finally exposed,

679
00:48:36,601 --> 00:48:37,728
you will never find her.

680
00:48:38,812 --> 00:48:40,647
You do not think I am clever enough.

681
00:48:41,314 --> 00:48:45,027
No… No, that is not what I meant.
I could not find her myself.

682
00:48:45,110 --> 00:48:46,737
And you are far more clever than I.

683
00:48:48,155 --> 00:48:51,491
Cressida, I am sorry.
Please, I cannot do this right now.

684
00:48:52,159 --> 00:48:54,494
I will find a way to obtain that reward.

685
00:48:59,708 --> 00:49:02,127
Lord Kilmartin,
are you enjoying your evening?

686
00:49:02,210 --> 00:49:03,253
Yes. Thank you.

687
00:49:06,673 --> 00:49:09,551
Without such an audience,
I should like to share with you three

688
00:49:09,634 --> 00:49:11,636
the true story of my muddy boots.

689
00:49:12,304 --> 00:49:14,890
Here is what truly happened. Um…

690
00:49:17,893 --> 00:49:21,188
A suspicious streak of mud
found its way into our home.

691
00:49:21,271 --> 00:49:24,775
And there we were, myself,
the servants, even my mother,

692
00:49:24,858 --> 00:49:27,778
chasing this mysterious mud
through the house.

693
00:49:28,779 --> 00:49:33,200
Even as servants tried to clean it,
more spots appeared, as if from a phantom.

694
00:49:34,117 --> 00:49:36,036
As I reached the end of my rope,

695
00:49:36,119 --> 00:49:39,956
I finally looked down to discover
the phantom was, in fact,

696
00:49:40,665 --> 00:49:41,500
me.

697
00:49:43,085 --> 00:49:45,712
Chasing the mud with my own boots.

698
00:49:48,048 --> 00:49:52,052
All that to say, sometimes I miss
what is right in front of me.

699
00:49:53,095 --> 00:49:54,346
But not Miss Francesca.

700
00:49:57,265 --> 00:50:00,227
Her… I saw straightaway.

701
00:50:03,313 --> 00:50:07,275
You are right.
This is quite a story, after all.

702
00:50:07,359 --> 00:50:08,944
- Mr. Bridgerton.
- Here.

703
00:50:09,027 --> 00:50:09,986
Very good.

704
00:50:10,070 --> 00:50:10,904
Hm.

705
00:50:10,987 --> 00:50:12,364
Thank you.

706
00:50:13,073 --> 00:50:16,118
"My first is nothing but a name.
My second's still more small."

707
00:50:16,201 --> 00:50:19,162
"My whole of so much smaller fame,
it has no name at all."

708
00:50:22,415 --> 00:50:24,751
How about… "nameless"?

709
00:50:24,835 --> 00:50:26,586
Aw… Well, yes.

710
00:50:26,670 --> 00:50:29,214
Something Lady Whistledown
will not be for much longer.

711
00:50:33,343 --> 00:50:36,304
-The queen has made sure of that.
-Well, I think she is--

712
00:50:36,388 --> 00:50:39,015
Who'd pursue a matter as trivial
as Whistledown's identity?

713
00:50:39,099 --> 00:50:40,559
It all feels… vulgar.

714
00:50:40,642 --> 00:50:42,686
I would argue
Whistledown is the vulgar one.

715
00:50:42,769 --> 00:50:44,855
Though the ton can do
with a little vulgarity.

716
00:50:44,938 --> 00:50:46,356
What I was trying to say--

717
00:50:46,439 --> 00:50:48,608
If she is unmasked,
it will spell ruin for her family.

718
00:50:48,692 --> 00:50:50,485
And certainly any hope of marriage.

719
00:51:01,580 --> 00:51:02,581
Excuse me.

720
00:51:09,212 --> 00:51:10,714
We should tell them tonight.

721
00:51:11,339 --> 00:51:12,966
I thought you wanted to wait.

722
00:51:13,049 --> 00:51:14,092
You and I…

723
00:51:16,052 --> 00:51:18,305
we are at our happiest in this moment.

724
00:51:19,014 --> 00:51:23,185
And if I am honest, I have wished for it
to just be the two of us a little longer.

725
00:51:24,186 --> 00:51:28,940
It is a great change, but you and I
will make our way with our child

726
00:51:29,024 --> 00:51:31,151
the way we have
always done with each other.

727
00:51:47,125 --> 00:51:51,046
Such reward is not enough to entice
Lady Whistledown to come forward.

728
00:51:51,129 --> 00:51:54,507
Indeed, many would
commit wilder acts for such a sum.

729
00:51:54,591 --> 00:51:58,094
We saw three young ladies
chasing after delivery boys this morning

730
00:51:58,178 --> 00:51:59,429
to seek her identity.

731
00:52:00,513 --> 00:52:02,724
Surely she would
hate to be unmasked.

732
00:52:04,059 --> 00:52:07,520
Perhaps she would love to be unmasked.
The power, the infamy,

733
00:52:07,604 --> 00:52:09,648
freedom to do whatever she wants.

734
00:52:09,731 --> 00:52:11,274
Not to mention the money.

735
00:52:14,945 --> 00:52:18,156
And then, of course, there's the fact
that she would not have to marry.

736
00:52:19,574 --> 00:52:21,326
That is a good point.

737
00:52:21,409 --> 00:52:24,329
She may see herself
living a finer life than any of us.

738
00:52:25,038 --> 00:52:28,959
But can you imagine
living with that secret all this time?

739
00:52:29,042 --> 00:52:30,752
It must burn away at her.

740
00:52:34,589 --> 00:52:37,092
Terrible,
living a double life like that.

741
00:52:37,175 --> 00:52:39,803
I could not keep that secret
for more than an hour.

742
00:52:39,886 --> 00:52:41,346
Nor I, surely.

743
00:52:53,483 --> 00:52:55,652
Pen. Where did you run off to?
I was looking for you.

744
00:52:55,735 --> 00:52:57,696
I… I only needed a moment.

745
00:52:58,238 --> 00:53:00,073
I know something is bothering you.

746
00:53:00,907 --> 00:53:04,119
I can feel it. All evening,
you have been shirking my gaze.

747
00:53:05,787 --> 00:53:06,955
No, Colin…

748
00:53:07,038 --> 00:53:10,250
I would understand
if you got swept up in the carriage.

749
00:53:10,917 --> 00:53:13,503
If you do not now share my feelings.

750
00:53:13,586 --> 00:53:16,464
Colin… I need to tell you something.

751
00:53:16,548 --> 00:53:19,050
Pen. Pen. Are you well?

752
00:53:19,134 --> 00:53:21,594
Colin. I need to tell--

753
00:53:21,678 --> 00:53:23,888
Eloise, please have a servant
fetch a cool towel.

754
00:53:25,765 --> 00:53:27,892
- Pen.
- Mother, Lady Danbury.

755
00:53:27,976 --> 00:53:29,561
We have some news.

756
00:53:34,107 --> 00:53:35,942
We are expecting.

757
00:53:36,026 --> 00:53:39,362
Oh! That is the best news!

758
00:53:41,072 --> 00:53:43,616
Let us tell the family.
They will be so delighted.

759
00:53:48,038 --> 00:53:49,331
Excuse us, everyone.

760
00:53:49,914 --> 00:53:51,624
I have an announcement.

761
00:53:52,751 --> 00:53:54,961
It is time
that I put an end to the speculation.

762
00:53:56,504 --> 00:53:58,715
You would like to know
who Lady Whistledown is?

763
00:53:59,424 --> 00:54:00,425
You shall know.

764
00:54:04,512 --> 00:54:05,555
I am she.

765
00:54:11,102 --> 00:54:13,646
Miss Cowper, surely you jest.

766
00:54:13,730 --> 00:54:14,856
I jest not.

767
00:54:15,607 --> 00:54:18,443
I am Lady Whistledown. And you are right.

768
00:54:18,526 --> 00:54:21,154
I can do whatever I want.

769
00:54:28,328 --> 00:54:30,705
Colin… I cannot breathe.

770
00:54:34,459 --> 00:54:36,920
Miss Wilson!

771
00:54:40,048 --> 00:54:41,299
Get some water.

772
00:54:42,342 --> 00:54:43,718
Give her some air.

773
00:54:44,260 --> 00:54:45,345
Pen!

