1
00:00:17,767 --> 00:00:21,187
很少有人知道
要想成为一名真正的意面制作高手

2
00:00:21,271 --> 00:00:22,439
需要付出怎样的代价

3
00:00:25,483 --> 00:00:27,193
这对你的身体要求很高

4
00:00:30,113 --> 00:00:32,323
你要站在一个地方

5
00:00:33,616 --> 00:00:36,995
用双手不断重复

6
00:00:37,078 --> 00:00:40,874
制作成千上万个意面

7
00:00:46,337 --> 00:00:48,006
你的关节会很难受

8
00:00:49,215 --> 00:00:50,258
很辛苦

9
00:00:52,093 --> 00:00:53,678
所以我才会选择做这个

10
00:01:00,685 --> 00:01:03,980
越来越少的人愿意为真正的精湛技艺

11
00:01:04,814 --> 00:01:06,941
付出时间成本

12
00:01:18,078 --> 00:01:20,955
我想做一些困难的事

13
00:01:26,544 --> 00:01:27,462
我找到了

14
00:01:29,214 --> 00:01:30,131
之后

15
00:01:31,549 --> 00:01:32,759
我再也没有回过头

16
00:02:31,651 --> 00:02:34,904
《主厨的餐桌》

17
00:02:39,742 --> 00:02:44,581
（加州 洛杉矶）

18
00:02:46,207 --> 00:02:49,878
洛杉矶是全球最棒的美食城市之一

19
00:02:50,920 --> 00:02:55,049
但我要告诉你
他们不吃意面 他们不吃麸质食品

20
00:02:55,133 --> 00:02:56,509
他们对此很坚持

21
00:02:57,760 --> 00:03:02,473
所以你完全想不到
在“麸质厌恶之都”

22
00:03:02,557 --> 00:03:05,185
竟然有一位
全世界最出色的意面制作者

23
00:03:09,564 --> 00:03:11,983
要想要了解埃文·芬克

24
00:03:12,066 --> 00:03:14,777
就得知道他选择了一条最艰难的道路

25
00:03:15,695 --> 00:03:20,700
他选择了手工制作意面 不使用机器

26
00:03:21,201 --> 00:03:23,536
你必须擀平每一张面片

27
00:03:24,662 --> 00:03:26,289
这需要完美的技术

28
00:03:27,540 --> 00:03:29,584
（芬克餐厅）

29
00:03:29,667 --> 00:03:32,754
当你去他
位于比佛利山庄的餐厅芬克就餐时

30
00:03:33,254 --> 00:03:36,466
他就像餐厅中央的角斗士

31
00:03:36,549 --> 00:03:37,884
在那里擀面皮

32
00:03:38,885 --> 00:03:42,096
这让人对他的工作产生一种敬畏感

33
00:03:43,598 --> 00:03:48,937
他正在制作的意面
你可能很快就能品尝到

34
00:03:49,646 --> 00:03:51,272
这是一件很神奇的事

35
00:03:52,774 --> 00:03:53,650
千层面

36
00:03:55,109 --> 00:03:57,111
肉酱长条绶带面

37
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
意大利馄饨汤

38
00:04:00,740 --> 00:04:02,951
他对意面的痴迷程度非常深

39
00:04:03,785 --> 00:04:05,995
他也很热衷于与大家分享

40
00:04:06,079 --> 00:04:08,081
他是从哪里学到的这些美味佳肴

41
00:04:09,624 --> 00:04:15,922
他明白
手工制作意面是一种传承下来的传统

42
00:04:16,005 --> 00:04:20,551
而他是这一传统的新一代守护者之一

43
00:04:21,761 --> 00:04:23,388
这能让你大饱眼福

44
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
也能让你大饱口福

45
00:04:35,191 --> 00:04:40,113
（美式酒馆 咖啡 葡萄酒）

46
00:04:46,119 --> 00:04:49,289
年轻人已经不再手工制作面团了

47
00:04:51,082 --> 00:04:53,334
现在大家都用揉面机

48
00:04:54,877 --> 00:04:57,171
所以感觉很不一样

49
00:04:58,006 --> 00:05:00,300
对 手工意面是不一样的

50
00:05:02,510 --> 00:05:04,971
从面粉和鸡蛋开始

51
00:05:06,723 --> 00:05:08,516
把它们揉成一团

52
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
这就不仅仅是意面了

53
00:05:15,898 --> 00:05:17,233
这是一种信仰

54
00:05:30,496 --> 00:05:32,498
你在杂货店里看到的每一种意面

55
00:05:33,541 --> 00:05:35,084
都有其最初的根源

56
00:05:36,586 --> 00:05:40,340
曾经都是手工制作出来的

57
00:05:41,924 --> 00:05:44,719
是一个女人用面粉和水制作而成的

58
00:05:46,637 --> 00:05:48,681
你品尝的是历史

59
00:05:51,726 --> 00:05:56,981
如今许多手工制作的意面类型
已经和那些真正的大师一起消亡了

60
00:06:00,109 --> 00:06:04,364
越来越少的年轻人
愿意成为真正的大师

61
00:06:09,077 --> 00:06:10,620
我想成为一个保护者

62
00:06:12,038 --> 00:06:14,374
成为几千年的传统中

63
00:06:15,083 --> 00:06:17,585
一个小小的传导者

64
00:06:20,088 --> 00:06:25,426
我想成为这些人的教子

65
00:06:26,928 --> 00:06:30,807
因为她们赋予了我
一些无以伦比的东西

66
00:06:32,892 --> 00:06:38,981
（意大利馄饨汤）

67
00:06:52,078 --> 00:06:53,746
我在洛杉矶长大

68
00:06:54,539 --> 00:06:56,999
我爸在电影业工作

69
00:06:57,500 --> 00:07:02,713
我妈妈一直在源源不断地爱护我

70
00:07:05,133 --> 00:07:07,802
我父母会说：“做你想做的事”

71
00:07:08,845 --> 00:07:10,221
“做能激发你灵感的事”

72
00:07:11,222 --> 00:07:14,142
他们会说：“我不在乎你做什么

73
00:07:14,225 --> 00:07:17,186
但不管做什么 你都得好好做”

74
00:07:20,606 --> 00:07:23,609
我的家里充斥着音乐和艺术

75
00:07:24,527 --> 00:07:27,697
所以是个很有创意的家庭

76
00:07:30,241 --> 00:07:34,328
我弟弟简斯会演奏13种乐器
而且都是自学的

77
00:07:35,663 --> 00:07:38,458
我妹妹有一副美妙的嗓音

78
00:07:39,417 --> 00:07:43,671
我也曾希望能这样
但我一直都不太擅长任何事

79
00:07:45,381 --> 00:07:49,427
高中对我来说是一场噩梦

80
00:07:50,261 --> 00:07:56,267
我那时超重 很难为情
对自己的外貌不太自信

81
00:08:00,438 --> 00:08:02,440
我不知道自己想做什么

82
00:08:06,486 --> 00:08:08,613
我在健安喜卖过维他命

83
00:08:09,405 --> 00:08:11,574
做过按摩师

84
00:08:12,325 --> 00:08:14,452
在健身房工作过

85
00:08:15,745 --> 00:08:17,455
我尝试了很多东西

86
00:08:17,955 --> 00:08:21,042
一直在寻找一个一体化解决方案

87
00:08:24,712 --> 00:08:27,048
我当时感觉很迷茫

88
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
我认为螺旋意面之所以受欢迎

89
00:08:40,603 --> 00:08:43,731
是因为它们展现出一种完美的形状

90
00:08:44,357 --> 00:08:47,360
这种形状能很好地保留香蒜酱

91
00:08:47,443 --> 00:08:49,278
让烹饪更完美

92
00:08:50,196 --> 00:08:52,740
面团行了吗？还是要软一点？

93
00:08:52,823 --> 00:08:54,242
不用 很完美了

94
00:08:54,325 --> 00:08:56,077
-完美？好吧
-是的

95
00:08:56,160 --> 00:08:57,119
因为你可以很灵活

96
00:08:57,203 --> 00:08:59,163
可以揉得硬一点 也可以揉得软一点

97
00:08:59,247 --> 00:09:00,081
对吧

98
00:09:00,873 --> 00:09:03,084
在揉面槽上滚面团

99
00:09:03,584 --> 00:09:06,754
滚回来时就它压好 对吧？

100
00:09:08,089 --> 00:09:10,550
每个人的做法都不一样

101
00:09:10,633 --> 00:09:13,344
比如我会用手的这个部位揉

102
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
你呢 朱西 你会用这部分吗？
用手掌 你也是

103
00:09:19,684 --> 00:09:21,811
意面的形状依人而定

104
00:09:22,728 --> 00:09:24,146
就像你的指纹

105
00:09:25,731 --> 00:09:29,819
索菲亚已经做了一辈子的螺旋意面

106
00:09:30,903 --> 00:09:35,783
我见过的一些手工制作的

107
00:09:35,866 --> 00:09:40,496
最漂亮的意面 都是她做的

108
00:09:54,927 --> 00:10:00,308
遇到索菲亚之前
螺旋意面对我来说很难制作

109
00:10:01,350 --> 00:10:05,730
怎样才能把面条做成
两端呈锥形的开瓶器？

110
00:10:10,443 --> 00:10:12,862
观察她做螺旋意面

111
00:10:13,779 --> 00:10:19,493
我发现她利用了整个手脊

112
00:10:24,040 --> 00:10:27,960
从手掌的最底部开始 到最顶端结束

113
00:10:28,461 --> 00:10:30,296
只有很短的距离

114
00:10:37,011 --> 00:10:41,474
姿势很优雅 但看起来也有些暴力

115
00:10:44,018 --> 00:10:46,187
就像被困的旋风一样

116
00:10:49,482 --> 00:10:54,987
光从表面来看
我认为大部分人不会说

117
00:10:55,071 --> 00:10:57,031
“他能做出一些精致的东西”

118
00:10:59,075 --> 00:11:03,412
但看过她做的意面后
我做的形状也改变了

119
00:11:04,580 --> 00:11:06,123
而且再也没有改回去

120
00:11:16,676 --> 00:11:21,222
索菲亚完全改变了
我认知中的螺旋意面

121
00:11:24,767 --> 00:11:29,772
现在我制作的螺旋意面
每一根都像是她的延伸

122
00:11:35,861 --> 00:11:42,743
（香蒜青酱螺旋意面）

123
00:12:03,097 --> 00:12:04,390
高中毕业后

124
00:12:04,473 --> 00:12:08,394
我对自己的人生方向非常不满意

125
00:12:11,772 --> 00:12:15,151
我当时的女朋友是个很棒的厨师

126
00:12:15,901 --> 00:12:17,111
我会和她一起做饭

127
00:12:18,571 --> 00:12:22,491
她说：“你显然天生就很会做饭

128
00:12:22,575 --> 00:12:26,078
为什么不去烹饪学校呢？”
我说：“哦”

129
00:12:27,037 --> 00:12:28,414
“真是个好主意”

130
00:12:37,590 --> 00:12:39,133
-请上菜！
-是 主厨！

131
00:12:39,216 --> 00:12:40,551
-一份芦杆面
-芦杆面

132
00:12:40,634 --> 00:12:41,719
-一份柠檬
-柠檬

133
00:12:41,802 --> 00:12:43,345
-一份长条绶带面
-长条绶带面

134
00:12:43,429 --> 00:12:45,139
准备好七分熟的肋眼牛排

135
00:12:46,390 --> 00:12:48,642
进入烹饪学校三个月后

136
00:12:48,726 --> 00:12:51,687
我在沃尔夫冈·帕克的斯帕戈餐厅
找到了一份工作

137
00:12:52,980 --> 00:12:54,064
那间厨房

138
00:12:54,148 --> 00:12:57,109
培养过一些
加州有史以来最出色的厨师

139
00:13:03,699 --> 00:13:05,534
走进那间厨房时

140
00:13:05,618 --> 00:13:11,540
我能感受到
那里充满了动能、激情和恐惧

141
00:13:15,169 --> 00:13:19,423
每个人每天都在极速前进

142
00:13:22,134 --> 00:13:23,928
我当时吓坏了

143
00:13:26,514 --> 00:13:28,891
我不会多说 我只会倾听

144
00:13:30,100 --> 00:13:31,727
我做了很多笔记

145
00:13:33,187 --> 00:13:34,188
我学到了不少东西

146
00:13:35,606 --> 00:13:40,486
我全身心地投入到
为沃尔夫冈做的这份工作中

147
00:13:42,780 --> 00:13:43,864
太疯狂了

148
00:13:43,948 --> 00:13:45,074
只能努力

149
00:13:45,991 --> 00:13:50,496
每天都尽可能地努力

150
00:13:50,579 --> 00:13:51,539
全力以赴

151
00:13:53,165 --> 00:13:54,166
我很爱这种感觉

152
00:14:07,847 --> 00:14:09,431
我以副主厨的身份离开了斯帕戈

153
00:14:10,891 --> 00:14:14,061
我说服比佛利山庄的一家酒店

154
00:14:14,144 --> 00:14:16,105
成为了那里的厨师长

155
00:14:17,606 --> 00:14:20,651
那家餐厅由一位厨师经营
他的家人来自博洛尼亚

156
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
那位厨师会做意面

157
00:14:27,283 --> 00:14:29,785
但他不会教我任何东西
这让我很生气

158
00:14:31,495 --> 00:14:34,623
于是我心想：“去你的
那我就去发源地学习”

159
00:14:38,878 --> 00:14:44,925
我开始在意大利寻找学习意面的地方

160
00:14:45,426 --> 00:14:47,970
无意中发现了博洛尼亚意面学校

161
00:14:48,762 --> 00:14:52,224
由亚历山德拉·斯皮斯尼经营

162
00:14:52,308 --> 00:14:57,062
她是世界上最出色的面皮厨师之一

163
00:14:57,146 --> 00:15:01,734
新鲜意面是我们的曾祖母发明出来的

164
00:15:01,817 --> 00:15:04,904
以最少的成本 做出让人享受的美食

165
00:15:06,113 --> 00:15:09,617
我打电话给亚历山德拉

166
00:15:10,117 --> 00:15:12,703
她说：“好 等你来到这里后我们见”

167
00:15:13,579 --> 00:15:14,413
“好极了”

168
00:15:20,669 --> 00:15:25,090
（博洛尼亚 意大利）

169
00:15:29,053 --> 00:15:32,431
我到了博洛尼亚 听不懂这里的语言

170
00:15:33,307 --> 00:15:35,935
我按下意面学校的门铃

171
00:15:36,018 --> 00:15:39,438
亚历山德拉打开了门
她说：“你好啊！”

172
00:15:39,521 --> 00:15:43,525
是那种非常热烈的欢迎

173
00:15:43,609 --> 00:15:45,945
我心想：“来对地方了”

174
00:15:46,028 --> 00:15:49,657
我们从面团开始吧？

175
00:15:49,740 --> 00:15:54,620
把面粉堆起来
中间挖一个洞 把鸡蛋放进去

176
00:15:56,997 --> 00:16:02,127
亚历山德拉的教学方式洋溢着温暖

177
00:16:03,545 --> 00:16:04,672
犯错也无所谓

178
00:16:05,172 --> 00:16:07,132
揉面 好好享受 开心跳舞

179
00:16:07,216 --> 00:16:08,634
他们做得还好吗 埃文？

180
00:16:08,717 --> 00:16:10,177
-是的
-他们做得很好

181
00:16:10,260 --> 00:16:13,305
如果做得不好 我们要责备他们

182
00:16:13,973 --> 00:16:16,600
因为他们必须快速学习

183
00:16:16,684 --> 00:16:19,853
否则生活中的错误就会成倍增加

184
00:16:21,438 --> 00:16:24,191
面团需要的是双手 而不是机器

185
00:16:24,274 --> 00:16:26,402
你需要用心去做

186
00:16:26,485 --> 00:16:28,237
你得用心感受面团

187
00:16:29,071 --> 00:16:30,531
所以你需要用心

188
00:16:30,614 --> 00:16:34,785
这里只有面粉、鸡蛋和空气
但你需要用你的心

189
00:16:42,876 --> 00:16:49,508
亚历山德拉
是我希望学到的一切知识的来源

190
00:16:51,760 --> 00:16:57,307
她发现我对烹饪过程很感兴趣

191
00:16:57,391 --> 00:16:59,768
然后突然之间就开始给我派任务

192
00:16:59,852 --> 00:17:02,229
让我去厨房帮她 我心想：“我靠”

193
00:17:04,189 --> 00:17:06,984
每个人都在接受指导

194
00:17:07,776 --> 00:17:12,531
但我得到了额外的关注

195
00:17:12,614 --> 00:17:15,576
这超出了我的预期

196
00:17:17,995 --> 00:17:21,206
我全身心地投入其中

197
00:17:43,645 --> 00:17:45,981
我想让手工制作意面的工艺

198
00:17:46,065 --> 00:17:49,610
成为我今后一切工作的重点

199
00:17:55,783 --> 00:18:00,162
但擀皮这件事我真的做不好

200
00:18:01,455 --> 00:18:05,584
我一直这样做 抓着擀面杖
擀到自己的手指

201
00:18:10,839 --> 00:18:12,132
我当时没有擀面杖

202
00:18:12,883 --> 00:18:14,968
所以我十分需要一个

203
00:18:17,930 --> 00:18:21,475
于是亚历山德拉
告诉了我一个去买擀面杖的地址

204
00:18:22,768 --> 00:18:26,396
走进去后
能闻到新鲜砍下的木头的味道

205
00:18:27,272 --> 00:18:28,440
还有灰尘

206
00:18:28,941 --> 00:18:30,567
机器

207
00:18:31,443 --> 00:18:32,736
还有油

208
00:18:33,737 --> 00:18:37,282
奥奇大师走了出来

209
00:18:38,033 --> 00:18:39,034
他对我指了指

210
00:18:58,846 --> 00:19:00,180
我选了一个

211
00:19:00,681 --> 00:19:02,307
我看着那块木头

212
00:19:04,143 --> 00:19:06,937
木纹真的很漂亮

213
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
我知道这不仅仅是一根棍子

214
00:19:15,612 --> 00:19:17,739
而是一件很特别的东西

215
00:19:42,764 --> 00:19:45,350
我陷入了这样一种生活节奏

216
00:19:45,434 --> 00:19:46,476
一觉醒来

217
00:19:47,477 --> 00:19:50,314
就开始尽可能多地制作意面

218
00:19:51,106 --> 00:19:54,610
我不停地制作一个又一个面团

219
00:19:56,028 --> 00:19:58,405
寻找如何制作的节奏

220
00:20:00,490 --> 00:20:04,745
有一天 我开始制作面皮

221
00:20:05,913 --> 00:20:07,915
我做得毫不犹豫

222
00:20:09,750 --> 00:20:12,002
头一次感觉这么自然

223
00:20:22,512 --> 00:20:27,142
它终于开始
用一种我能理解的方式与我对话

224
00:20:31,146 --> 00:20:33,190
我们真的就像是在聊天

225
00:20:36,526 --> 00:20:39,112
我对眼前发生的一切感到惊讶

226
00:20:42,991 --> 00:20:45,535
我心想：
“好吧 看样子终于到了这一步”

227
00:20:52,501 --> 00:20:54,294
面皮新鲜又轻薄

228
00:20:57,297 --> 00:20:59,841
强韧又平衡

229
00:21:02,761 --> 00:21:06,306
最终的结果很完美

230
00:21:09,810 --> 00:21:11,895
那个时刻让我下定决心

231
00:21:13,897 --> 00:21:16,316
“我就要成为这样的人”

232
00:21:43,260 --> 00:21:47,556
肉酱是肉酱料理的基石

233
00:21:48,348 --> 00:21:52,728
对我来说
也是最能体现亚历山德拉技能的料理

234
00:22:05,282 --> 00:22:07,159
我想充分掌握这种技能

235
00:22:10,037 --> 00:22:13,415
我开始做肉酱

236
00:22:13,498 --> 00:22:17,377
想完全复制出她的肉酱

237
00:22:19,212 --> 00:22:24,092
打造出醇厚的鲜美汤底

238
00:22:27,721 --> 00:22:28,764
但我无法做到

239
00:22:30,015 --> 00:22:33,560
加州饲养的牛 肉质尝起来像干草

240
00:22:34,853 --> 00:22:39,483
所以我加入骨髓 尝试熬出这种汤底

241
00:22:41,860 --> 00:22:44,571
我把骨髓放进猪油里

242
00:22:47,949 --> 00:22:50,952
我将索夫利特酱放进猪油里

243
00:22:52,579 --> 00:22:55,165
然后加入直接磨碎的牛腩

244
00:22:56,166 --> 00:22:58,877
汁液开始淌出后

245
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
加入葡萄酒

246
00:23:02,714 --> 00:23:03,632
加入番茄

247
00:23:05,926 --> 00:23:06,843
加入肉汤

248
00:23:07,677 --> 00:23:10,263
然后慢慢用火熬制

249
00:23:13,183 --> 00:23:16,853
亚历山德拉教会了我
肉酱是不能着急的

250
00:23:17,771 --> 00:23:18,772
你怎敢着急？

251
00:23:20,023 --> 00:23:21,733
你只需要看着就行了

252
00:23:23,318 --> 00:23:25,529
你必须热爱它

253
00:23:27,030 --> 00:23:28,490
这是我最喜欢做的东西

254
00:23:32,285 --> 00:23:36,998
大概过了17、18年后
我觉得自己算是学得差不多了

255
00:23:53,640 --> 00:23:58,979
（肉酱长条绶带面）

256
00:24:01,523 --> 00:24:02,357
给你

257
00:24:03,150 --> 00:24:04,025
谢谢

258
00:24:08,947 --> 00:24:11,700
你还记得第一次吗？

259
00:24:11,783 --> 00:24:15,120
我记得所有学生的所有事情

260
00:24:15,954 --> 00:24:19,291
你知道你是唯一进过我厨房的人吧？

261
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
是的

262
00:24:20,709 --> 00:24:24,546
35年来 你是唯一进过我厨房的人

263
00:24:26,423 --> 00:24:28,341
我在意大利待了三个月

264
00:24:29,009 --> 00:24:30,427
一周六天

265
00:24:30,510 --> 00:24:33,180
他们允许我在学校待多长时间
我就待多长时间

266
00:24:38,143 --> 00:24:43,565
我感觉自己就像一朵正在绽放的花

267
00:24:47,277 --> 00:24:50,489
有一天亚历山德拉说：
“我们要做千层面

268
00:24:51,490 --> 00:24:52,657
我来教你”

269
00:24:54,826 --> 00:24:56,912
对我来说 就像音乐一样悦耳！

270
00:24:59,414 --> 00:25:01,500
擀面杖应该有一个名字

271
00:25:01,583 --> 00:25:02,417
亚历山德拉！

272
00:25:02,501 --> 00:25:06,254
只有你的擀面杖是女性的名字

273
00:25:06,338 --> 00:25:07,547
是的 一向如此

274
00:25:07,631 --> 00:25:09,424
这样我们就能永远在一起

275
00:25:22,062 --> 00:25:25,273
她制作的方式简直太美妙了

276
00:25:27,317 --> 00:25:30,570
北夏梅尔白酱与酱汁混合在一起

277
00:25:31,988 --> 00:25:35,659
达到一种
实践出来的、无法测量的平衡

278
00:25:37,661 --> 00:25:40,038
虽然她做过无数次

279
00:25:40,121 --> 00:25:42,499
她意识到这是我的第一次

280
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
所以在教我的时候 非常细致

281
00:25:50,966 --> 00:25:52,676
她想把这些传授给我

282
00:25:56,012 --> 00:25:58,557
在去意大利之前 我搞不清自己是谁

283
00:26:01,309 --> 00:26:06,022
而我找到了
一个能够彻底改变人生的事情

284
00:26:07,440 --> 00:26:09,359
这就是我 我就该制作意面

285
00:26:09,442 --> 00:26:10,610
完美

286
00:26:10,694 --> 00:26:13,196
我得说 我们做得很好

287
00:26:14,322 --> 00:26:16,032
我不想离开

288
00:26:16,116 --> 00:26:21,705
我想离开美国 彻底在博洛尼亚扎根

289
00:26:33,216 --> 00:26:34,593
但我当时身无分文

290
00:26:49,316 --> 00:26:51,109
我从博洛尼亚回来

291
00:26:51,901 --> 00:26:58,033
洛杉矶对我来说
简直是太无聊、太可悲了

292
00:26:59,534 --> 00:27:01,119
我得找份工作

293
00:27:02,537 --> 00:27:04,998
我在“乡间峡谷”遇到了乔希

294
00:27:05,081 --> 00:27:07,584
“乡间峡谷”
是位于圣塔莫尼卡的一家很酷的餐厅

295
00:27:07,667 --> 00:27:09,252
生意挺惨淡

296
00:27:10,378 --> 00:27:14,132
乔希坚持想把餐厅做成一家街头餐厅

297
00:27:15,342 --> 00:27:16,676
一定得有汉堡

298
00:27:22,932 --> 00:27:26,519
而我最不想做的东西就是汉堡

299
00:27:29,397 --> 00:27:30,357
但我别无选择

300
00:27:34,235 --> 00:27:37,864
我接手的时候
那里的汉堡夹着蓝纹奶酪

301
00:27:38,531 --> 00:27:39,783
油封培根

302
00:27:40,617 --> 00:27:43,536
批发肉饼 是难以下咽的东西

303
00:27:43,620 --> 00:27:47,290
肉饼是用铸铁锅煎的
尝起来有一股金属味

304
00:27:51,127 --> 00:27:54,255
如果我要做汉堡
我就必须做出自己的风格

305
00:27:56,549 --> 00:27:58,677
于是我开始实验

306
00:28:00,428 --> 00:28:01,721
买更好的奶酪

307
00:28:02,305 --> 00:28:03,640
更好的肉

308
00:28:04,224 --> 00:28:05,517
找到更好的汉堡坯

309
00:28:05,600 --> 00:28:08,478
把洋葱煎得软塌塌的

310
00:28:11,731 --> 00:28:14,109
于是汉堡脱胎换骨

311
00:28:20,740 --> 00:28:23,076
变成了热门大卖的食物

312
00:28:23,660 --> 00:28:26,538
那家餐厅的摇钱树

313
00:28:28,248 --> 00:28:31,418
好极了 很成功 很了不起
能赚钱 很好

314
00:28:31,501 --> 00:28:35,839
但那并不是我的野心或梦想

315
00:28:40,927 --> 00:28:42,762
这只是他妈的汉堡而已

316
00:28:44,514 --> 00:28:48,977
并不能满足我想制作意面的欲望

317
00:28:49,644 --> 00:28:50,895
那才是我想要的

318
00:28:51,479 --> 00:28:58,236
我需要用我的手、擀面杖、面粉和水
留下我的印记

319
00:29:05,285 --> 00:29:06,703
我不知道该怎么办

320
00:29:07,871 --> 00:29:10,623
我想要的餐厅根本不存在

321
00:29:12,542 --> 00:29:17,380
但在找到生意伙伴时
我发现了前进的方向

322
00:29:19,007 --> 00:29:23,344
我希望这个地方只做手工意面

323
00:29:23,428 --> 00:29:26,765
没有机器 只有人工

324
00:29:30,351 --> 00:29:32,771
我联系上了幸作

325
00:29:33,730 --> 00:29:38,735
幸作是亚历山德拉老师的助手

326
00:29:40,236 --> 00:29:44,491
幸作可能是最出色的意面制作人之一

327
00:29:46,201 --> 00:29:48,703
他是个极其专注的人

328
00:29:49,204 --> 00:29:50,789
甚至有点像和尚

329
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
当我告诉他

330
00:30:02,175 --> 00:30:06,471
我打算开一家
以手工意面为主的餐厅时

331
00:30:06,554 --> 00:30:10,183
他说：“我会过去
我们一定会成为最棒的餐厅”

332
00:30:10,767 --> 00:30:12,685
我当时想：“太他妈棒了 我们做吧”

333
00:30:20,401 --> 00:30:24,614
我们每天都会做意面

334
00:30:24,697 --> 00:30:27,867
从早上六点到晚上十点

335
00:30:28,743 --> 00:30:30,620
我们会自由发挥

336
00:30:31,204 --> 00:30:32,580
压花圆面

337
00:30:32,664 --> 00:30:34,457
芦杆面

338
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
意式馄饨

339
00:30:35,708 --> 00:30:38,044
意式水饺、弦线意面

340
00:30:38,920 --> 00:30:40,338
除了意面 再无其他

341
00:30:41,464 --> 00:30:43,383
我甚至不想让客人说话

342
00:30:43,466 --> 00:30:46,386
我只想他们专心品尝

343
00:30:47,345 --> 00:30:48,555
“快吃吧！

344
00:30:51,641 --> 00:30:53,142
这样我就能再给你做下一个”

345
00:31:01,192 --> 00:31:07,532
布卡托是我的人生中最伟大的时刻

346
00:31:13,788 --> 00:31:16,207
-大家准备好诚心工作了吗？
-是 主厨

347
00:31:16,291 --> 00:31:19,669
猫耳朵意面和羊肉 7-2

348
00:31:21,337 --> 00:31:23,047
准备香辣茄酱意面 马克

349
00:31:23,131 --> 00:31:23,965
好的

350
00:31:24,465 --> 00:31:25,717
乔 你要给我什么？

351
00:31:27,677 --> 00:31:28,678
收到

352
00:31:31,848 --> 00:31:36,394
有一天 幸作来找我说：
“我没法做你的生意伙伴了

353
00:31:36,895 --> 00:31:38,104
我得回东京

354
00:31:38,855 --> 00:31:40,356
你得多留意生意情况”

355
00:31:42,025 --> 00:31:45,153
我说：“什么？

356
00:31:45,236 --> 00:31:49,115
没有你 我他妈自己怎么经营？”

357
00:31:51,117 --> 00:31:53,620
我依然只专注在制作意面上

358
00:31:53,703 --> 00:31:56,080
制作意面 仅此而已

359
00:31:56,164 --> 00:31:57,874
拿走细叶葱意面 5-2

360
00:31:57,957 --> 00:31:59,125
然后我开始关注经营

361
00:32:02,003 --> 00:32:03,671
支票没有按时支付

362
00:32:04,589 --> 00:32:06,633
供应商在抱怨：“我们没有收到钱

363
00:32:06,716 --> 00:32:08,259
你已经逾期90天了”

364
00:32:08,343 --> 00:32:10,345
我心想：“我的天啊”

365
00:32:13,806 --> 00:32:16,726
我在那家餐厅里的

366
00:32:16,809 --> 00:32:22,065
每一个信用程序上都签了个人担保

367
00:32:22,148 --> 00:32:27,654
瓷器、玻璃杯、银器
酒、食物、干货储存

368
00:32:27,737 --> 00:32:30,615
每样东西都有我的签名

369
00:32:31,908 --> 00:32:34,494
我和其中一位投资人开了个会

370
00:32:34,994 --> 00:32:40,833
他对我说：“你得立刻和这个人分开”

371
00:32:42,210 --> 00:32:43,544
“立刻”

372
00:32:44,545 --> 00:32:46,923
我们起草了离职协议

373
00:32:47,590 --> 00:32:52,553
让快递员把信送过去
然后一切都他妈的乱套了

374
00:32:52,637 --> 00:32:54,514
电话不断响起

375
00:32:55,390 --> 00:32:58,059
“怎么回事？
我们可以解决的 可以解决这个问题”

376
00:33:00,019 --> 00:33:01,646
然后情况开始变得糟糕起来

377
00:33:06,734 --> 00:33:08,861
我一直把精力全部放在了

378
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
每天制作意面的过程中

379
00:33:17,245 --> 00:33:20,957
被厨艺蒙蔽了双眼

380
00:33:23,084 --> 00:33:27,630
完全没有关心生意上的任何事

381
00:33:28,506 --> 00:33:33,636
现在我彻底完蛋了

382
00:33:34,721 --> 00:33:36,806
我们找了一位破产律师

383
00:33:36,889 --> 00:33:42,645
他说：“埃文
大概需要三百五十万美元”

384
00:33:44,188 --> 00:33:46,357
破产是当时唯一的选择

385
00:34:01,789 --> 00:34:05,543
布卡托本该是他梦想中的餐厅

386
00:34:06,627 --> 00:34:09,756
是手工意面的圣殿

387
00:34:11,299 --> 00:34:13,051
餐厅倒闭了

388
00:34:14,385 --> 00:34:15,970
他宣布破产

389
00:34:17,346 --> 00:34:18,931
他又开始漂泊不定

390
00:34:29,317 --> 00:34:30,735
我迷失了

391
00:34:36,407 --> 00:34:37,950
我开始酗酒

392
00:34:42,330 --> 00:34:44,582
当时的状态非常不好

393
00:34:47,794 --> 00:34:49,879
我很生气自己失败了

394
00:34:50,630 --> 00:34:52,673
只因为我他妈的没有关注生意

395
00:34:54,634 --> 00:34:56,260
谁还会信任我？

396
00:34:59,889 --> 00:35:03,851
为了克服恐惧

397
00:35:04,727 --> 00:35:08,231
我必须去做一件我最不愿做的事情

398
00:35:09,941 --> 00:35:13,611
我不得不接受一个事实

399
00:35:13,694 --> 00:35:17,865
我对经营餐厅这种事一无所知

400
00:35:28,876 --> 00:35:31,629
我联系了里奇·梅尔曼

401
00:35:31,712 --> 00:35:33,923
他是“生菜娱你”的老板

402
00:35:34,882 --> 00:35:37,552
那是最成功的餐饮集团之一

403
00:35:39,554 --> 00:35:42,807
我需要从头开始学习业务

404
00:35:46,644 --> 00:35:49,230
里奇去过布卡托

405
00:35:49,313 --> 00:35:52,024
所以他早就知道我了

406
00:35:53,151 --> 00:35:57,071
他说：“埃文 来芝加哥吧

407
00:35:57,155 --> 00:36:00,324
看看我们能不能给你找点事做”

408
00:36:06,372 --> 00:36:08,374
里奇是个经营高手

409
00:36:10,751 --> 00:36:17,633
和他一起工作
我开始了解这个行业的艺术和科学

410
00:36:18,217 --> 00:36:23,431
会计、保险
食品成本、劳动力成本、库存

411
00:36:23,514 --> 00:36:29,061
但最重要的一课
是他待人接物的方式

412
00:36:29,645 --> 00:36:34,442
他如何培养别人
以让他们体现自身价值

413
00:36:37,111 --> 00:36:42,658
芝加哥唤醒了我自己的另一面

414
00:36:42,742 --> 00:36:44,493
我甚至都不知道这一面的存在

415
00:36:46,495 --> 00:36:49,457
成为领导者所需要的一切

416
00:36:50,917 --> 00:36:52,460
我心想：“他妈的

417
00:36:53,044 --> 00:36:54,003
我还有机会”

418
00:37:06,182 --> 00:37:08,226
有一天 我收到一封邮件

419
00:37:08,309 --> 00:37:12,647
“嘿 埃文
我要在阿伯特金尼大道开一家餐厅

420
00:37:12,730 --> 00:37:15,399
我想问问你是否有兴趣跟我聊聊”

421
00:37:15,483 --> 00:37:17,735
我心想：“他妈的太棒了”

422
00:37:17,818 --> 00:37:19,654
（菲利克斯）

423
00:37:19,737 --> 00:37:26,410
菲利克斯变成了
我向洛杉矶展现实力的地方

424
00:37:29,080 --> 00:37:30,915
制作意式饺子

425
00:37:30,998 --> 00:37:35,211
意式馄饨的新方式

426
00:37:35,294 --> 00:37:40,508
就是仅在最必要的时候再封口

427
00:37:42,385 --> 00:37:45,680
第一步是建立一个团队

428
00:37:47,348 --> 00:37:52,019
五位意面制作厨师
每个人的手尺寸各异

429
00:37:53,938 --> 00:37:57,942
你如何确保
他们能做出同样大小和形状的意面？

430
00:37:59,318 --> 00:38:01,612
我喜欢教授别人

431
00:38:02,363 --> 00:38:04,949
然后我们他妈的开始一飞冲天了

432
00:38:08,369 --> 00:38:12,290
我第一次去的时候 看到埃文·芬克

433
00:38:12,999 --> 00:38:18,212
就站在餐厅中间的玻璃箱里

434
00:38:20,298 --> 00:38:24,385
猛烈地制作着意面

435
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
我心想：“好吧 哇”

436
00:38:28,055 --> 00:38:30,516
一轮又一轮的食物被端出来

437
00:38:31,267 --> 00:38:36,147
意面做得太精致了 让我神魂颠倒

438
00:38:38,524 --> 00:38:40,860
当时我正在帮《时尚先生》杂志

439
00:38:40,943 --> 00:38:44,113
评选全美最佳新餐厅

440
00:38:44,739 --> 00:38:46,532
我说：“这是我选出的第一名”

441
00:38:47,825 --> 00:38:52,163
《时尚先生》
将我们评为2017年全美最佳新餐厅

442
00:38:52,246 --> 00:38:54,874
然后詹姆斯·比尔德提名

443
00:38:54,957 --> 00:38:57,209
“全美最佳新餐厅”

444
00:38:59,670 --> 00:39:02,631
菲利克斯就像是我的毕业论文

445
00:39:03,215 --> 00:39:06,719
写出了我成长后对自己的认识

446
00:39:06,802 --> 00:39:10,639
以及我真正想给予的东西

447
00:39:15,144 --> 00:39:15,978
成功了

448
00:39:17,772 --> 00:39:18,773
成功了

449
00:39:22,485 --> 00:39:23,319
晚上好

450
00:39:23,402 --> 00:39:24,820
晚上好

451
00:39:24,904 --> 00:39:27,823
欢迎开始周五的工作 大家还好吗？

452
00:39:27,907 --> 00:39:28,949
很好 主厨！

453
00:39:29,033 --> 00:39:29,909
好极了

454
00:39:29,992 --> 00:39:33,954
随着菲利克斯餐厅的成功
我接到了在比佛利山庄开餐厅的邀请

455
00:39:35,706 --> 00:39:37,958
他们说：“尽管去实现你的梦想吧

456
00:39:38,459 --> 00:39:42,421
你的需求都会被满足
我们要让艺术家来创作艺术作品”

457
00:39:45,257 --> 00:39:49,345
那时候我经常会回意大利

458
00:39:51,097 --> 00:39:52,348
寻找一种意面类型

459
00:39:54,225 --> 00:39:56,977
寻找一个能教会我这种类型的人

460
00:40:03,818 --> 00:40:06,362
我想颂扬这些女性

461
00:40:09,115 --> 00:40:11,617
于是在我开了芬克餐厅后

462
00:40:12,201 --> 00:40:15,079
我列出了意面的类型以及它们的出处

463
00:40:17,123 --> 00:40:17,957
地区

464
00:40:19,792 --> 00:40:20,668
城市

465
00:40:22,545 --> 00:40:23,754
还有那个教我的女人

466
00:40:27,800 --> 00:40:31,887
手工制作意面的真正英雄都是女性

467
00:40:33,556 --> 00:40:35,141
他为她们挺身而出

468
00:40:36,267 --> 00:40:40,563
他对她们的忠诚
他对赞美她们而做出的努力

469
00:40:40,646 --> 00:40:42,523
是极其非同寻常的

470
00:40:46,318 --> 00:40:49,071
我们要颂扬她们的历史

471
00:40:50,823 --> 00:40:53,242
把功劳归于应得的人身上

472
00:40:56,537 --> 00:40:59,874
现在她们的故事得以在芬克延续

473
00:41:16,682 --> 00:41:20,603
（香蒜青酱螺旋意面
索菲亚 利古里亚）

474
00:41:28,027 --> 00:41:32,031
（意大利馄饨汤
艾米利亚罗马涅区）

475
00:41:39,330 --> 00:41:43,417
（肉酱长条绶带面
亚历山德拉 艾米利亚罗马涅区）

476
00:41:50,799 --> 00:41:54,720
（意式黄油鼠尾草馄饨
亚历山德拉 艾米利亚罗马涅区）

477
00:41:59,808 --> 00:42:03,729
（猫耳朵香肠意面
西兰花配辣肠 农齐亚 普利亚）

478
00:42:11,153 --> 00:42:15,074
（意式水饺 杰玛 皮埃蒙特）

479
00:42:22,581 --> 00:42:26,585
（蛋白霜蛋糕
橘子雪泥、茴香蜜饯）

480
00:42:49,733 --> 00:42:56,073
（肉酱绿色千层面
亚历山德拉 艾米利亚罗马涅区）

481
00:43:01,120 --> 00:43:07,960
（手工意面协会 博洛尼亚）

482
00:43:13,173 --> 00:43:14,383
早上好

483
00:43:17,761 --> 00:43:19,054
欢迎回家！

484
00:43:22,141 --> 00:43:22,975
你好啊

485
00:43:25,269 --> 00:43:26,145
我的宝贝

486
00:43:30,190 --> 00:43:34,862
伙计们 他要向大家展示如何擀面皮

487
00:43:34,945 --> 00:43:36,989
你们要照着学

488
00:43:37,072 --> 00:43:40,326
擀面团是一种舞蹈

489
00:43:41,702 --> 00:43:43,746
要有感觉

490
00:43:45,247 --> 00:43:46,373
能量

491
00:43:47,416 --> 00:43:48,792
用心 对吗？

492
00:43:48,876 --> 00:43:49,960
是一种人生

493
00:44:08,103 --> 00:44:10,522
意面充满了爱

494
00:44:13,400 --> 00:44:14,818
它就像是我的指路明灯

495
00:44:17,029 --> 00:44:21,492
延续传统对我来说非常重要

496
00:44:22,910 --> 00:44:24,286
我不希望这种手艺消亡

497
00:44:24,870 --> 00:44:26,747
我完全不希望它消亡

498
00:44:38,634 --> 00:44:41,679
我就像是巨大车轮上的一根小小辐条

499
00:44:42,805 --> 00:44:46,767
我所擀出的每一张面皮
都是历史的一部分

500
00:44:49,228 --> 00:44:50,562
我觉得这是非常美好的事

501
00:44:54,274 --> 00:44:55,734
这是我注定要做的事

502
00:44:57,778 --> 00:44:59,238
制作意面

503
00:45:02,074 --> 00:45:03,409
制作意面

504
00:45:06,620 --> 00:45:08,205
制作意面

505
00:45:12,042 --> 00:45:14,128
（纪念格蕾丝·金·芬克）

506
00:47:19,378 --> 00:47:23,882
字幕翻译：郭静

