1
00:00:13,930 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:25,567 --> 00:00:26,401
‪（我们胜利了）

3
00:00:51,051 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

4
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

5
00:00:54,554 --> 00:00:56,514
{\an8}‪（1989年）

6
00:00:56,931 --> 00:00:58,475
‪世理 去抓…

7
00:00:58,892 --> 00:01:00,435
‪-…你的梦想吧
‪-快抓吧

8
00:01:00,518 --> 00:01:02,771
‪世理 抓花！

9
00:01:02,854 --> 00:01:03,855
‪抓花！

10
00:01:04,355 --> 00:01:07,525
‪出生以后第一次面临选择的时候

11
00:01:08,610 --> 00:01:11,279
‪在别人都抓钱、抓线的周岁宴上

12
00:01:11,404 --> 00:01:12,530
‪我…

13
00:01:13,865 --> 00:01:15,742
‪紧紧抓住了爸爸的手

14
00:01:15,825 --> 00:01:18,787
‪没错 抓爸爸的手是最好的

15
00:01:18,870 --> 00:01:21,748
‪对于将来会因为继承人的位子
‪展开斗争的

16
00:01:22,165 --> 00:01:26,211
‪财阀家的孩子来说 这是最好的选择

17
00:01:28,171 --> 00:01:30,548
‪（世理之选）

18
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
‪（合同）

19
00:01:38,807 --> 00:01:40,558
‪（施华洛世奇 世理之选）

20
00:01:42,018 --> 00:01:43,478
‪-请多多指教
‪-请看这边

21
00:01:43,561 --> 00:01:45,480
‪无论是需要运气的选择

22
00:01:45,563 --> 00:01:47,899
‪还是需要感觉的选择

23
00:01:47,982 --> 00:01:50,652
‪我的选择一直都是对的

24
00:01:56,241 --> 00:01:57,575
‪他说是往右走

25
00:01:58,159 --> 00:02:02,372
‪所以在面临人生中最大危机的时候
‪我也选择了坚信自己

26
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
‪（世理之选）

27
00:02:04,249 --> 00:02:05,542
‪快走

28
00:02:05,625 --> 00:02:06,543
‪我们要到哪里去？

29
00:02:06,668 --> 00:02:09,629
‪就像往常一样 我坚信自己是对的

30
00:02:11,005 --> 00:02:12,006
‪但这次

31
00:02:12,966 --> 00:02:13,800
‪我错了

32
00:02:18,680 --> 00:02:20,557
‪只是犯了一次错而已

33
00:02:20,932 --> 00:02:23,143
‪但代价却很大

34
00:02:29,023 --> 00:02:30,108
‪我现在

35
00:02:30,775 --> 00:02:31,943
‪来到了朝鲜

36
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
‪这是一个意外

37
00:02:39,284 --> 00:02:41,828
‪当发生意外时 最需要的就是人

38
00:02:43,121 --> 00:02:44,289
‪站在我这边

39
00:02:45,290 --> 00:02:48,251
‪而且目前我在这里认识的人

40
00:02:48,793 --> 00:02:49,961
‪只有他

41
00:02:52,714 --> 00:02:54,007
‪我一定要好好表现

42
00:02:56,426 --> 00:02:57,343
‪唉唷

43
00:02:58,595 --> 00:02:59,721
‪天啊

44
00:03:01,014 --> 00:03:04,601
‪我们怎么会在这种地方重逢？

45
00:03:05,018 --> 00:03:06,060
‪我还以为你回去了

46
00:03:06,769 --> 00:03:09,272
‪就是说啊 你一定很惊讶吧？

47
00:03:09,480 --> 00:03:11,816
‪我也真的吓了一跳

48
00:03:12,859 --> 00:03:15,820
‪我迷路了 当我缓过神来

49
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
‪眼前就出现了朝鲜的牛 朝鲜的大婶

50
00:03:19,490 --> 00:03:20,992
‪还有朝鲜的小学生

51
00:03:22,911 --> 00:03:24,704
‪但是幸好

52
00:03:25,455 --> 00:03:27,790
‪我又遇见了你

53
00:03:32,337 --> 00:03:36,841
‪我就知道 不管你假装有多强硬
‪你也是个男人

54
00:03:38,760 --> 00:03:42,639
‪看吧 他都不敢直视我的眼睛了

55
00:03:42,805 --> 00:03:44,724
‪他比我想象中还要单纯

56
00:03:47,393 --> 00:03:50,855
‪没有表明归顺意向就偷偷越过
‪军事分界线的女人

57
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
‪按照原则

58
00:03:56,486 --> 00:03:57,570
‪我必须除掉她

59
00:03:58,363 --> 00:04:01,532
‪俗话说“天无绝人之路”

60
00:04:02,116 --> 00:04:03,243
‪要不要杀了她？

61
00:04:05,620 --> 00:04:08,581
‪但这里是你家吗？

62
00:04:09,457 --> 00:04:10,291
‪真的吗？

63
00:04:11,167 --> 00:04:13,795
‪那我可以问你一个问题吗？

64
00:04:15,505 --> 00:04:16,631
‪你们家有饭吗？

65
00:04:17,674 --> 00:04:18,841
‪要不要杀了她？

66
00:04:28,935 --> 00:04:31,813
{\an8}‪第 2 集

67
00:04:34,232 --> 00:04:35,108
{\an8}‪天啊

68
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
{\an8}‪天啊

69
00:04:37,902 --> 00:04:40,405
{\an8}‪我的脸怎么变成这样了？

70
00:04:40,571 --> 00:04:41,531
‪不是

71
00:04:42,365 --> 00:04:46,286
{\an8}‪我脸上有脏东西 他应该告诉我啊
‪怎么这么卑鄙？

72
00:04:47,370 --> 00:04:49,747
{\an8}‪什么情况？怎么连个洗漱台都没有

73
00:05:03,636 --> 00:05:07,890
‪不 没关系 这是一个很好的经历

74
00:05:08,474 --> 00:05:13,271
‪常言道 钱买不到的东西是最珍贵的

75
00:05:14,522 --> 00:05:15,898
‪这是非常珍贵的经历

76
00:05:54,020 --> 00:05:56,731
‪我不知道你们这里是怎么做的

77
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
‪但我们南边一般会这么做

78
00:05:59,984 --> 00:06:03,404
‪一般我们到别人家做客
‪主人招待我们时

79
00:06:04,197 --> 00:06:08,618
‪客人会让主人先尝一口

80
00:06:08,701 --> 00:06:09,869
‪像是这样

81
00:06:10,870 --> 00:06:11,704
‪张嘴

82
00:06:13,831 --> 00:06:17,168
‪让主人先吃一口是

83
00:06:17,251 --> 00:06:19,462
‪一种饮食礼仪

84
00:06:19,545 --> 00:06:21,756
‪你这样想的话 比较容易理解

85
00:06:24,175 --> 00:06:25,426
‪怎么了？有什么问题吗？

86
00:06:25,927 --> 00:06:27,720
‪你是怕食物有危险吗？

87
00:06:27,804 --> 00:06:29,222
‪怕我在里面放了什么东西？

88
00:06:32,850 --> 00:06:35,478
‪如果让你不愉快 我很抱歉

89
00:06:36,104 --> 00:06:39,232
‪但是请你也理解我一下
‪我为什么会这样

90
00:06:39,315 --> 00:06:41,192
‪说实话在这种情况下

91
00:06:41,275 --> 00:06:43,986
‪我要是轻易相信别人不是更好笑吗？

92
00:06:45,696 --> 00:06:46,531
‪你说的没错

93
00:06:47,698 --> 00:06:49,575
‪对吧？我说的没错吧？

94
00:06:49,659 --> 00:06:51,661
‪在大风天 你乘坐无动力滑翔机

95
00:06:51,744 --> 00:06:53,830
‪迫降到了非武装地带

96
00:06:53,913 --> 00:06:56,666
‪偏偏在高压电网无法启动的时候

97
00:06:56,749 --> 00:06:59,794
‪你越过三八线侵入了军官住宅村

98
00:06:59,877 --> 00:07:02,422
‪让我相信你是单纯的平民
‪是非常荒谬的事情

99
00:07:03,089 --> 00:07:06,717
‪你不会是在说我是

100
00:07:07,593 --> 00:07:08,928
‪那种间谍吧？

101
00:07:09,011 --> 00:07:10,179
‪我是在说你可能是间谍

102
00:07:14,517 --> 00:07:15,810
‪喂

103
00:07:16,769 --> 00:07:18,771
‪我不是间谍

104
00:07:19,272 --> 00:07:22,567
‪你要知道 在大韩民国
‪不认识我的人才是间谍

105
00:07:22,650 --> 00:07:24,235
‪我现在要是告诉你我的名字

106
00:07:24,318 --> 00:07:27,530
‪我怕你上网搜过后会被吓到
‪才没告诉你

107
00:07:27,613 --> 00:07:30,366
‪这里没有互联网
‪你不用担心这种事情

108
00:07:30,450 --> 00:07:32,827
‪真的吗？这里没有互联网？

109
00:07:33,327 --> 00:07:35,163
‪所以才更糟糕啊

110
00:07:35,246 --> 00:07:37,665
‪没人知道我到了一个
‪连互联网都没有的地方

111
00:07:37,748 --> 00:07:42,086
‪现在因为我的失踪
‪整个国家肯定被翻得底朝天了

112
00:07:47,967 --> 00:07:50,803
‪虽然他们彻夜搜查

113
00:07:50,887 --> 00:07:53,639
‪却没有什么结果 真是…

114
00:07:53,723 --> 00:07:54,807
‪别只交给警察

115
00:07:55,224 --> 00:07:59,270
‪-我们这边也要派专业人员开始搜查
‪-是

116
00:07:59,604 --> 00:08:02,607
‪要确保消息不会泄露出去

117
00:08:02,982 --> 00:08:04,484
‪不能传到记者那里

118
00:08:04,567 --> 00:08:07,445
‪你不说 我也最先确认了这件事

119
00:08:07,528 --> 00:08:11,157
‪而且岳父这次也特别为我们费心了

120
00:08:11,657 --> 00:08:15,077
‪我爸爸已经给警察厅厅长打过电话了

121
00:08:15,578 --> 00:08:16,537
‪你不用担心

122
00:08:16,704 --> 00:08:19,248
‪是吗？那真是万幸

123
00:08:19,749 --> 00:08:21,542
‪我听说她是在为公司工作时失踪的

124
00:08:22,877 --> 00:08:27,048
‪那在现场的公司员工应该也知道吧？

125
00:08:27,131 --> 00:08:28,466
‪那他们怎么办？

126
00:08:29,592 --> 00:08:31,844
‪我已经把他们叫过来

127
00:08:31,928 --> 00:08:35,973
‪在顾问律师的陪同下
‪让他们签了保密协议

128
00:08:36,057 --> 00:08:39,977
‪不愧是我老公 办事滴水不漏

129
00:08:40,061 --> 00:08:42,271
‪-哪有
‪-你很高兴吗？

130
00:08:42,897 --> 00:08:45,274
‪-妈
‪-谁高兴了？

131
00:08:45,358 --> 00:08:47,276
‪你怎么能这么说呢？

132
00:08:48,152 --> 00:08:49,153
‪妈 我们没有高兴

133
00:08:50,071 --> 00:08:51,697
‪我看你们好像很高兴的样子

134
00:08:52,657 --> 00:08:54,867
‪他们一定乱成了一锅粥

135
00:08:56,994 --> 00:08:57,954
‪还有

136
00:08:59,163 --> 00:09:01,541
‪这不是一件简单的事情

137
00:09:01,624 --> 00:09:06,087
‪这有可能会成为两国的争议事件

138
00:09:07,755 --> 00:09:08,673
‪你还不明白吗？

139
00:09:08,756 --> 00:09:11,175
‪弄不好会爆发战争 你这个人真是的

140
00:09:14,011 --> 00:09:17,390
‪一旦他们知道我在这里

141
00:09:17,473 --> 00:09:20,810
‪我们国家的政府还有军事当局

142
00:09:21,602 --> 00:09:22,520
‪还有…

143
00:09:23,062 --> 00:09:25,690
‪联合国也不会坐视不管的

144
00:09:29,026 --> 00:09:30,653
‪那就不让他们知道好了

145
00:09:31,279 --> 00:09:34,407
‪-什么？
‪-不让任何人知道你在这里

146
00:09:35,074 --> 00:09:38,494
‪你说这话是什么意思？

147
00:09:38,953 --> 00:09:43,874
‪你是要神不知鬼不觉地杀了我
‪是这个意思吗？

148
00:09:44,000 --> 00:09:45,876
‪这也是其中一个办法

149
00:09:46,294 --> 00:09:49,714
‪这是朝鲜式的玩笑吗？

150
00:09:50,798 --> 00:09:53,301
‪我现在还没有掌握这边的幽默元素

151
00:09:55,177 --> 00:09:56,304
‪不过确实挺幽默

152
00:10:03,144 --> 00:10:06,397
‪你可能误会我说的话了

153
00:10:06,897 --> 00:10:10,067
‪没错 是我把简单的事
‪解释得太复杂了

154
00:10:10,151 --> 00:10:11,736
‪我给你举个例子吧

155
00:10:12,486 --> 00:10:14,572
‪你知道《兴夫传》吧？就当你知道吧

156
00:10:14,655 --> 00:10:17,783
‪在故事里兴夫治好了燕子的腿
‪然后怎么样了？

157
00:10:17,867 --> 00:10:19,660
‪变得超级幸运 他的人生翻盘了

158
00:10:19,744 --> 00:10:22,371
‪相反孬夫虐待燕子以后
‪得到了什么下场？

159
00:10:22,455 --> 00:10:24,123
‪他彻底完蛋了

160
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
‪你到底想说什么？

161
00:10:26,334 --> 00:10:27,585
‪告诉我

162
00:10:28,419 --> 00:10:30,838
‪你是想成为兴夫还是孬夫？

163
00:10:31,505 --> 00:10:32,340
‪你是燕子吗？

164
00:10:34,592 --> 00:10:35,968
‪我可不是普通的燕子

165
00:10:36,052 --> 00:10:38,596
‪我是会报恩的超豪华燕子

166
00:10:39,555 --> 00:10:40,723
‪我一般…

167
00:10:41,849 --> 00:10:44,185
‪不会亲口说这种话

168
00:10:44,268 --> 00:10:45,186
‪那就别说

169
00:10:47,730 --> 00:10:48,564
‪我是…

170
00:10:49,523 --> 00:10:53,653
‪韩国0,001%的

171
00:10:53,736 --> 00:10:55,321
‪上层人士

172
00:10:57,990 --> 00:10:58,908
‪财阀的女儿

173
00:11:02,578 --> 00:11:04,622
‪在科斯达克上市的时装公司老板

174
00:11:04,705 --> 00:11:06,040
‪我不感兴趣

175
00:11:07,541 --> 00:11:10,920
‪总之重要的是
‪在燕子能够自由地回到南方之前

176
00:11:11,003 --> 00:11:13,130
‪就像兴夫细心照料它一样

177
00:11:13,214 --> 00:11:15,341
‪也请你帮我安全回国

178
00:11:15,424 --> 00:11:17,802
‪那我一定会报答你的大恩大德

179
00:11:18,552 --> 00:11:20,221
‪你现在是要跟我协商吗？

180
00:11:20,763 --> 00:11:23,391
‪对 没错 可以这么说

181
00:11:23,474 --> 00:11:24,642
‪能让我们双赢的协商

182
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
‪-我拒绝
‪-为什么？

183
00:11:30,606 --> 00:11:31,607
‪我都说会报答你了

184
00:11:33,192 --> 00:11:35,111
‪我是不会施恩的

185
00:11:49,041 --> 00:11:52,461
‪哎唷 我不知道你在家 找了你好久

186
00:11:52,545 --> 00:11:55,798
‪我是看到烟囱冒烟 才知道你在这里

187
00:11:59,677 --> 00:12:00,928
‪我有个好消息

188
00:12:04,014 --> 00:12:07,309
‪我们不用再担心那个韩国女人了

189
00:12:07,393 --> 00:12:09,603
‪士官长同志 那个韩国…

190
00:12:09,687 --> 00:12:10,604
‪听说她死了

191
00:12:12,314 --> 00:12:15,735
‪中队长同志 你吓到了吧？
‪我也吓了一跳

192
00:12:16,402 --> 00:12:19,488
‪今天凌晨在寿石山公路
‪发生了追尾事故

193
00:12:19,572 --> 00:12:22,283
‪一位身份不明的年轻女子当场死亡了

194
00:12:22,366 --> 00:12:23,868
‪显然就是那个女人

195
00:12:23,951 --> 00:12:25,244
‪-同志 不是那样…
‪-唉唷

196
00:12:25,870 --> 00:12:28,247
‪我的预感跟巫师一样准

197
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
‪你走着瞧吧 肯定错不了

198
00:12:29,915 --> 00:12:31,459
‪如果不是她 你就摘掉我的脑袋

199
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
‪-你先出去…
‪-我用一下卫生间

200
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
‪我憋太久了

201
00:12:36,005 --> 00:12:36,881
‪哎唷

202
00:12:37,006 --> 00:12:40,760
‪总之我真的松了一口气 是吧？

203
00:12:41,260 --> 00:12:44,388
{\an8}‪殷桐不用小小年纪就被开除军籍

204
00:12:44,472 --> 00:12:47,516
‪舟墨这臭小子为了看韩国电视剧

205
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
‪擅离哨所的事情也不会被发现

206
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
‪而我只是喝了一杯药酒而已
‪不会出事

207
00:12:52,688 --> 00:12:56,233
‪但你让韩国女人从眼皮底下逃走

208
00:12:57,067 --> 00:12:59,737
‪这其实也算是革命化对象…

209
00:13:00,821 --> 00:13:02,323
‪头怎么摘？

210
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
‪我没有摘过别人的头

211
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
‪这样吗？

212
00:13:07,077 --> 00:13:08,162
‪吓我一跳

213
00:13:08,245 --> 00:13:11,373
‪中队长同志 这是怎么回事？

214
00:13:11,832 --> 00:13:13,083
‪是你吧？

215
00:13:13,167 --> 00:13:16,253
‪冲我开枪的家伙
‪我差点就因为你死了

216
00:13:16,337 --> 00:13:18,214
‪明明说她死了啊

217
00:13:18,297 --> 00:13:21,425
‪到底是怎么回事？

218
00:13:21,842 --> 00:13:25,054
‪唉唷 韩国可真厉害

219
00:13:25,304 --> 00:13:30,059
‪竟然准确地把韩国的间谍安插到了

220
00:13:30,142 --> 00:13:32,978
‪朝鲜军官的家 连门牌号都没错

221
00:13:33,062 --> 00:13:35,064
‪要我说几遍啊？

222
00:13:35,856 --> 00:13:38,067
‪我不知道这里是他家

223
00:13:38,150 --> 00:13:42,196
‪也不是间谍 更没有被别人安插进来

224
00:13:42,863 --> 00:13:47,284
‪你本来就听不懂别人说什么
‪理解能力差吗？

225
00:13:47,368 --> 00:13:51,330
‪中队长同志 你家有铁铲或镐头吧？

226
00:13:51,413 --> 00:13:53,123
‪请你给我一点时间

227
00:13:53,874 --> 00:13:56,085
‪反正我们这里依水傍山

228
00:13:56,168 --> 00:13:59,588
‪我们祖国有的是地方埋了这个女人

229
00:13:59,672 --> 00:14:01,799
‪你这个野猫说什么呢？

230
00:14:01,924 --> 00:14:05,302
‪埋什么埋？你还是把自己埋了吧

231
00:14:05,386 --> 00:14:07,596
‪喂 韩国人

232
00:14:07,847 --> 00:14:11,934
‪就算你蠢 但你还搞不清楚状况吗？

233
00:14:12,059 --> 00:14:14,603
‪我们对敌人是不会慈悲的

234
00:14:16,772 --> 00:14:20,317
‪好像你也没有搞清楚状况吧？

235
00:14:20,651 --> 00:14:23,571
‪如果我在这里的事情被别人知道

236
00:14:24,530 --> 00:14:26,949
‪会死的人应该不只我一个

237
00:14:27,032 --> 00:14:29,827
‪大家好像都得死呢

238
00:14:29,910 --> 00:14:31,704
‪都有谁来着？

239
00:14:31,787 --> 00:14:34,790
‪殷桐会被开除军籍

240
00:14:34,874 --> 00:14:35,958
‪舟墨？

241
00:14:36,166 --> 00:14:37,293
‪要是被人发现他为了看

242
00:14:37,376 --> 00:14:39,128
‪韩国电视剧擅离职守 他就死定了

243
00:14:39,211 --> 00:14:42,298
{\an8}‪中队长会成为革命化对象…

244
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
{\an8}‪（革命化：被撤职后强制
‪服苦役和进行思想教育的处罚）

245
00:14:44,466 --> 00:14:47,553
{\an8}‪还有野猫 你怎么能在
‪工作时间喝酒呢？

246
00:14:47,636 --> 00:14:49,346
‪你最过分了

247
00:14:51,223 --> 00:14:55,311
‪中队长同志 她怎么会知道这些？

248
00:14:55,895 --> 00:14:57,021
‪你觉得呢？

249
00:15:10,075 --> 00:15:11,201
‪你好

250
00:15:11,410 --> 00:15:14,163
‪中队长同志 你听说好消息了吗？

251
00:15:14,246 --> 00:15:15,706
‪寿石山公路上有个年轻女性…

252
00:15:15,789 --> 00:15:16,790
‪不是她

253
00:15:16,874 --> 00:15:18,876
‪-是身份不明的…
‪-都说不是了

254
00:15:18,959 --> 00:15:20,377
‪你就是殷桐啊

255
00:15:20,961 --> 00:15:22,588
‪什么？你是？

256
00:15:22,671 --> 00:15:26,175
‪听说你这次搞不好会被开除军籍？

257
00:15:26,258 --> 00:15:28,135
‪那是不光彩的事情吧？

258
00:15:28,469 --> 00:15:30,596
‪听说你不能被开除军籍

259
00:15:33,557 --> 00:15:34,683
‪我明明听说她死了啊

260
00:15:34,767 --> 00:15:35,976
‪就是说啊

261
00:15:37,478 --> 00:15:39,355
‪你就是舟墨吧？

262
00:15:40,314 --> 00:15:41,565
‪名字好有战斗力啊

263
00:15:41,649 --> 00:15:43,025
‪也对 总比剪刀好听

264
00:15:43,901 --> 00:15:47,529
‪但你是为了看什么韩国电视剧
‪才擅离职守的？

265
00:15:48,238 --> 00:15:49,073
‪《天国的阶梯》

266
00:15:49,990 --> 00:15:51,325
‪是老片啊

267
00:15:51,408 --> 00:15:53,243
‪是智友姐和相佑哥演的 对吧？

268
00:15:53,327 --> 00:15:54,370
‪我跟他们俩都很熟

269
00:15:54,453 --> 00:15:56,664
‪智友姐以前就住在我家后面的后面

270
00:15:56,747 --> 00:15:57,581
‪真的吗？

271
00:15:58,749 --> 00:16:00,876
‪-现在重要的是这个吗？
‪-对不起

272
00:16:00,960 --> 00:16:03,671
‪你们别在那里站着 先进来吧

273
00:16:03,754 --> 00:16:05,464
‪我们坐下来说吧

274
00:16:06,840 --> 00:16:08,092
‪我们简单一点吧

275
00:16:08,634 --> 00:16:11,261
‪你们就把我送到我最初降落的地方吧

276
00:16:11,345 --> 00:16:12,846
‪到那儿以后 我会想办法走的

277
00:16:12,930 --> 00:16:15,599
‪反正天也亮了 应该会很容易

278
00:16:16,100 --> 00:16:18,060
‪-那不可能
‪-为什么？

279
00:16:18,143 --> 00:16:20,270
‪中队长同志 你别管她

280
00:16:20,354 --> 00:16:24,358
‪得让她自己翻过铁栅栏
‪变成烤全鸡以后

281
00:16:24,483 --> 00:16:28,570
‪她才能明白高压电有多可怕

282
00:16:31,156 --> 00:16:33,325
‪昨天是因为大风 发电机出了故障

283
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
‪所以高压线没有启动

284
00:16:35,536 --> 00:16:37,663
‪但现在已经修理好了 所以无法出入

285
00:16:37,746 --> 00:16:39,957
‪所以我才让你们送我过去啊

286
00:16:40,040 --> 00:16:42,292
‪你们不是军人吗？
‪这里肯定是你们的管辖区域

287
00:16:42,376 --> 00:16:45,504
{\an8}‪我们中队已经完成了两个月的
‪前哨线任务 并已换防

288
00:16:45,587 --> 00:16:47,214
‪今天早上回到了部队

289
00:16:47,715 --> 00:16:50,050
‪以后的几个月 我们不能进那个地方

290
00:16:50,509 --> 00:16:53,637
‪你别这么不负责任
‪只说“没有”、“不行”

291
00:16:53,721 --> 00:16:56,974
‪你倒是说说有什么办法啊

292
00:16:57,099 --> 00:16:59,059
‪还能有什么办法？

293
00:16:59,143 --> 00:17:02,271
‪-最好的办法就是把她埋了
‪-你就别插嘴了

294
00:17:03,689 --> 00:17:06,400
‪你这个臭丫头

295
00:17:06,692 --> 00:17:07,651
‪什么？

296
00:17:08,444 --> 00:17:09,361
‪“臭”？

297
00:17:11,238 --> 00:17:12,197
‪是朝鲜的脏话吗？

298
00:17:12,281 --> 00:17:14,366
‪要我用韩国的脏话回敬你吗？

299
00:17:15,117 --> 00:17:17,953
‪我们国家说起脏话来
‪也不会输给你们

300
00:17:18,037 --> 00:17:18,912
‪别吵了

301
00:17:19,788 --> 00:17:23,542
‪现在是计较朝鲜和韩国

302
00:17:23,625 --> 00:17:25,669
‪哪个是脏话大国的时候吗？

303
00:17:25,753 --> 00:17:27,212
‪好吧 我刚刚太激动了

304
00:17:27,880 --> 00:17:29,548
‪我们慢慢说吧

305
00:17:31,842 --> 00:17:35,429
‪所以说我是第一个

306
00:17:35,512 --> 00:17:37,181
‪从韩国飞过来的人吗？

307
00:17:37,264 --> 00:17:39,767
‪难道没有应对这种情况的对策吗？

308
00:17:40,350 --> 00:17:41,185
‪规章程序那种？

309
00:17:41,268 --> 00:17:43,437
‪按照方针你现在应该马上

310
00:17:43,520 --> 00:17:45,230
‪去保卫部接受审问

311
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
‪你总说保卫部

312
00:17:48,067 --> 00:17:51,361
‪那里是警察局或国家情报局吗？

313
00:17:52,446 --> 00:17:53,614
‪作用差不多

314
00:17:53,697 --> 00:17:57,034
‪但是你第一次见到我的时候

315
00:17:57,117 --> 00:17:58,368
‪没把我带过去的理由是？

316
00:18:01,330 --> 00:18:04,958
‪我知道了 如果我去那里乱说话

317
00:18:06,001 --> 00:18:07,252
‪你们都会有麻烦

318
00:18:08,545 --> 00:18:09,671
‪对吧？

319
00:18:10,756 --> 00:18:13,884
‪所以请大家协助我吧

320
00:18:14,551 --> 00:18:17,721
‪虽然你们很想否认
‪但我们现在是一条船上的人

321
00:18:20,933 --> 00:18:23,894
‪嗯 “天国的阶梯”你发言吧

322
00:18:23,977 --> 00:18:26,188
‪我小叔是做海上接头的工作

323
00:18:27,231 --> 00:18:28,690
‪你说什么？海上什么？

324
00:18:29,274 --> 00:18:31,485
‪-海上接头
‪-“海上接头”？

325
00:18:31,568 --> 00:18:35,405
‪就是船在公海上相遇

326
00:18:35,948 --> 00:18:38,408
‪乘着小船到海中央

327
00:18:38,492 --> 00:18:41,829
‪和开往第三国的大船接头

328
00:18:43,247 --> 00:18:45,749
‪这个主意好 海上接头

329
00:18:46,750 --> 00:18:50,295
‪金舟墨 我以后一定会帮你拿到
‪智友姐的签名

330
00:18:51,004 --> 00:18:52,506
‪真的吗？什么时候？

331
00:18:53,090 --> 00:18:54,299
‪等南北统一以后

332
00:18:54,925 --> 00:18:56,009
‪总有一天会统一的

333
00:18:56,093 --> 00:18:58,137
‪总之 船什么时候能出发？

334
00:18:59,096 --> 00:19:01,431
‪他每半个月会从振兴浦港出发

335
00:19:01,515 --> 00:19:02,641
‪所以是三天后

336
00:19:02,724 --> 00:19:05,477
‪三天？不能提前吗？

337
00:19:06,228 --> 00:19:07,688
‪即便三天后出发

338
00:19:07,771 --> 00:19:11,441
‪要是途径其他国家再耽误点时间
‪好像就太晚了

339
00:19:12,860 --> 00:19:16,071
‪其实 我得参加股东大会

340
00:19:16,155 --> 00:19:19,199
‪-我说
‪-那对我来说真的非常重要

341
00:19:19,616 --> 00:19:21,994
‪那是我人生中最重要的一天

342
00:19:22,077 --> 00:19:23,620
‪你好像误会了

343
00:19:24,913 --> 00:19:27,332
‪引发所有事件的主犯是你

344
00:19:27,708 --> 00:19:29,835
‪错过回去机会的人也是你

345
00:19:30,544 --> 00:19:33,463
‪你应该因为给大家添了麻烦
‪而心怀歉意才对

346
00:19:35,841 --> 00:19:36,675
‪没错

347
00:19:37,843 --> 00:19:39,761
‪我觉得很抱歉

348
00:19:40,679 --> 00:19:42,181
‪这对你们来说应该是晴天霹雳

349
00:19:42,514 --> 00:19:43,390
‪那你来选择吧

350
00:19:44,683 --> 00:19:46,185
‪-选择什么？
‪-如果你希望的话

351
00:19:46,643 --> 00:19:48,729
‪我可以立刻送你去保卫部

352
00:19:48,812 --> 00:19:50,731
‪-中队长同志
‪-这有点…

353
00:19:50,814 --> 00:19:52,649
‪调查结束后 你就有可能回去

354
00:19:52,733 --> 00:19:54,610
‪但是也有可能回不去啊

355
00:19:54,693 --> 00:19:55,944
‪我当然无法保证

356
00:19:56,028 --> 00:19:57,696
‪那其他办法是什么？

357
00:19:58,030 --> 00:19:58,947
‪不是让我选择吗？

358
00:20:02,659 --> 00:20:04,286
‪完全听从我们的指示

359
00:20:04,369 --> 00:20:06,830
‪指示？什么样的指示？

360
00:20:06,914 --> 00:20:10,542
‪第一 你在这里停留的期间禁止外出

361
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
‪那是当然的了

362
00:20:12,085 --> 00:20:14,087
‪我疯了吗？这种情况下我能去哪里？

363
00:20:14,171 --> 00:20:16,840
‪也禁止和我以及其他中队士兵说话

364
00:20:16,924 --> 00:20:18,592
‪禁止宣传韩国体制

365
00:20:19,176 --> 00:20:21,470
‪好啊 那你们也别和我搭话

366
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
‪也不要对我进行宣传
‪这对我来说不管用

367
00:20:24,056 --> 00:20:25,098
‪等你回到韩国之后

368
00:20:25,766 --> 00:20:28,060
‪禁止将在这发生的一切泄露出去

369
00:20:29,186 --> 00:20:31,563
‪你不用担心这一点

370
00:20:31,647 --> 00:20:33,357
‪我肯定不会泄露出去的

371
00:20:33,440 --> 00:20:36,401
‪我回去的瞬间
‪应该就会立刻患上失忆症的

372
00:20:36,860 --> 00:20:39,613
‪关于这点 这个同志说的应该是真的

373
00:20:39,696 --> 00:20:41,240
‪我看韩国的电视剧里

374
00:20:41,323 --> 00:20:43,617
‪十有八九的人都会失忆

375
00:20:43,700 --> 00:20:46,161
‪这在资本主义国家里
‪是非常多见的病症

376
00:20:46,245 --> 00:20:47,663
‪-是吗？
‪-那个…

377
00:20:47,746 --> 00:20:49,498
‪是因为喝了太多美国产的可乐吗？

378
00:20:50,165 --> 00:20:51,792
‪这可真是神奇

379
00:20:53,460 --> 00:20:57,839
‪好吧 那我也有一件事要拜托你们

380
00:20:58,173 --> 00:21:00,050
‪并不是什么难事

381
00:21:00,133 --> 00:21:02,761
‪我本来一日三餐中 两餐都要吃肉

382
00:21:02,844 --> 00:21:03,929
‪可以说是食肉动物

383
00:21:04,846 --> 00:21:06,556
‪喂 韩国人

384
00:21:07,099 --> 00:21:08,392
‪不要瞎说

385
00:21:08,976 --> 00:21:09,977
‪“不要瞎说”？

386
00:21:11,019 --> 00:21:12,562
‪这是“不要撒谎”的意思吗？

387
00:21:13,230 --> 00:21:14,189
‪“不要撒谎”？

388
00:21:14,273 --> 00:21:16,400
‪这是“不要瞎说”的意思吗？

389
00:21:16,483 --> 00:21:18,860
‪是的 是一样的意思

390
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
‪中队长同志

391
00:21:21,780 --> 00:21:25,742
‪这个臭丫头在狡猾地迷惑我们

392
00:21:25,826 --> 00:21:28,745
‪她说她们那里一日三餐中两餐吃肉

393
00:21:28,829 --> 00:21:31,999
‪她这样瞎说 是在进行虚假宣传啊！

394
00:21:32,082 --> 00:21:33,417
‪随你怎么想

395
00:21:33,917 --> 00:21:35,961
‪总之我就是那种人

396
00:21:36,044 --> 00:21:38,630
‪你知道的 我已经饿了整整两天了

397
00:21:38,714 --> 00:21:40,299
‪而且走了太多的路

398
00:21:40,382 --> 00:21:43,260
‪所以我现在都看不清东西了

399
00:21:43,677 --> 00:21:47,639
‪真的很抱歉 请问有肉吗？

400
00:21:53,228 --> 00:21:54,896
‪（炸鸡）

401
00:21:57,733 --> 00:22:01,903
‪洪组长这么早就到了啊 抱歉

402
00:22:02,404 --> 00:22:04,072
‪因为到了月末 所以我有点忙

403
00:22:04,156 --> 00:22:06,783
‪没事 你安心地把工作做好再来就行

404
00:22:06,867 --> 00:22:09,828
‪你说什么呢？
‪现在你对我来说可比工作重要多了

405
00:22:10,412 --> 00:22:12,080
‪也不看看你把谁介绍给我了

406
00:22:12,164 --> 00:22:13,707
‪那可是你们公司的代表啊

407
00:22:16,084 --> 00:22:18,879
‪喂 等合同签下来之后

408
00:22:18,962 --> 00:22:21,048
‪公司里就没人能招惹我了

409
00:22:21,131 --> 00:22:24,468
‪你知道那个狗部长吧？
‪连他都得看我脸色

410
00:22:24,551 --> 00:22:25,761
‪我最近啊

411
00:22:26,511 --> 00:22:28,722
‪明摆着顶撞那个狗部长

412
00:22:28,805 --> 00:22:30,349
‪他却什么都不敢说

413
00:22:30,849 --> 00:22:34,353
‪秀灿 你这小子为什么这样做？
‪为什么要顶撞他？

414
00:22:34,436 --> 00:22:37,314
‪没事 我现在可以这样做

415
00:22:37,397 --> 00:22:38,231
‪不可以

416
00:22:38,648 --> 00:22:42,069
‪我可不是那个整天担心
‪被辞退的朴秀灿了

417
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
‪不是的 秀灿 不是这样的

418
00:22:44,237 --> 00:22:47,991
‪我可谈成了上百亿韩元的
‪人寿保险生意啊

419
00:22:48,075 --> 00:22:48,909
‪昌植

420
00:22:49,534 --> 00:22:52,454
‪我应该快升职了

421
00:22:53,038 --> 00:22:54,831
‪我们公司代表失踪了

422
00:22:54,915 --> 00:22:56,375
‪嗯？你说什么呢？

423
00:22:56,458 --> 00:22:57,751
‪也许她已经死了

424
00:22:58,418 --> 00:23:01,380
‪距离她出事失踪到现在
‪已经24个小时了

425
00:23:01,838 --> 00:23:02,923
‪你不要开玩笑

426
00:23:03,507 --> 00:23:04,633
‪这可怎么办？

427
00:23:05,175 --> 00:23:06,385
‪我感觉太对不住你了

428
00:23:06,968 --> 00:23:09,888
‪所以说 你为什么要顶撞部长？
‪你不该顶撞他的！

429
00:23:10,764 --> 00:23:14,309
‪不 我不该把代表介绍给你的

430
00:23:14,393 --> 00:23:15,477
‪是我的错

431
00:23:20,190 --> 00:23:21,316
‪主啊

432
00:23:21,858 --> 00:23:25,112
‪请尽快让我丈夫能够顺利地坐上

433
00:23:25,195 --> 00:23:28,156
‪主为他准备的集团继承人的位子

434
00:23:28,824 --> 00:23:31,827
‪请准许他享受这份荣誉 主啊

435
00:23:32,285 --> 00:23:33,787
‪请你施恩

436
00:23:33,870 --> 00:23:35,205
‪让该离开的人离开

437
00:23:35,288 --> 00:23:36,373
‪主啊！

438
00:23:38,333 --> 00:23:39,376
‪不可以

439
00:23:39,876 --> 00:23:41,128
‪不可以这样

440
00:23:41,878 --> 00:23:43,130
‪不可能会这样

441
00:23:43,463 --> 00:23:46,174
‪请务必保佑她平安回来

442
00:23:47,092 --> 00:23:49,177
‪保佑她毫发无伤

443
00:23:49,261 --> 00:23:52,472
‪保佑她的生命没受丝毫影响

444
00:23:52,556 --> 00:23:54,433
‪请务必保佑她回来 主啊

445
00:23:54,975 --> 00:23:58,728
‪主啊 不回来也可以

446
00:23:58,812 --> 00:24:00,981
‪-主啊
‪-你听到了吗？

447
00:24:01,106 --> 00:24:02,816
‪-主与我同在
‪-主啊…

448
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
‪（伟大的首领同志永远与我们同在）

449
00:24:17,122 --> 00:24:18,123
‪你好

450
00:24:19,541 --> 00:24:20,625
‪走吧

451
00:24:53,700 --> 00:24:55,660
‪今年的白菜有点少啊

452
00:24:55,744 --> 00:24:57,412
‪-是吧？
‪-很甜

453
00:24:57,496 --> 00:24:59,539
‪我们五家总共两吨

454
00:24:59,623 --> 00:25:01,791
‪只有两千千克

455
00:25:01,875 --> 00:25:03,502
‪在我出嫁之前

456
00:25:03,585 --> 00:25:06,755
‪光我们一家就腌了一吨泡菜呢

457
00:25:07,506 --> 00:25:08,965
‪我们倒是轻松了不少

458
00:25:09,049 --> 00:25:12,302
‪不过我很担心这些泡菜
‪能不能吃到明年春天

459
00:25:12,802 --> 00:25:15,138
‪喂 你再多腌一会儿

460
00:25:15,222 --> 00:25:16,056
‪好 我知道了

461
00:25:17,098 --> 00:25:17,933
‪这就对了

462
00:25:20,185 --> 00:25:21,019
‪对了

463
00:25:21,895 --> 00:25:22,979
‪是今天吗？

464
00:25:23,563 --> 00:25:25,315
‪是的 是今天

465
00:25:27,943 --> 00:25:31,029
‪两个月真是漫长的时间啊

466
00:25:31,112 --> 00:25:32,739
‪是吧 太漫长了

467
00:25:32,822 --> 00:25:34,741
‪那个 你是指什么？

468
00:25:35,575 --> 00:25:39,037
‪不是 你怎么能忘了这个？

469
00:25:39,120 --> 00:25:42,290
‪你怎么能把我们利正赫同志
‪从前哨线回来的日子忘了？

470
00:25:42,374 --> 00:25:44,918
‪天啊 我真该死

471
00:25:45,001 --> 00:25:47,462
{\an8}‪最近我的健忘症太严重了

472
00:25:47,546 --> 00:25:49,673
{\an8}‪前哨线的工作

473
00:25:49,756 --> 00:25:53,009
‪我们村子里的其他中队长们
‪不是也都参加吗？

474
00:25:53,927 --> 00:25:57,180
‪为什么只有利正赫中队长这么特别？

475
00:25:57,264 --> 00:26:00,642
‪他的脸就很特别啊 不是吗？

476
00:26:01,268 --> 00:26:05,021
‪这跟全国人民都该带头保护
‪天然纪念物

477
00:26:05,105 --> 00:26:06,856
‪是一样的道理啊

478
00:26:06,940 --> 00:26:07,774
‪这样啊

479
00:26:07,857 --> 00:26:09,442
‪瞧瞧她

480
00:26:10,026 --> 00:26:12,195
‪我们利正赫中队长家的柴火
‪怎么样了？

481
00:26:12,279 --> 00:26:14,739
‪堆得像山一样高 请不要担心

482
00:26:15,949 --> 00:26:18,535
‪盐、大酱和辣椒酱也都准备好了吧？

483
00:26:18,618 --> 00:26:21,454
‪每个酱缸都装得满满的

484
00:26:21,830 --> 00:26:22,998
‪按照你说的

485
00:26:23,081 --> 00:26:26,459
‪我把肉也整齐地放在了盐缸里

486
00:26:36,678 --> 00:26:38,471
‪你们为什么把肉放在那里？

487
00:26:38,597 --> 00:26:42,225
‪放在盐缸里的话 食物一般都不会坏

488
00:26:42,976 --> 00:26:44,311
‪那其他小菜也是吗？

489
00:26:44,394 --> 00:26:45,437
‪那个…

490
00:26:46,688 --> 00:26:47,689
‪在这边

491
00:26:54,571 --> 00:26:55,947
‪这是什么？

492
00:26:56,031 --> 00:26:57,949
{\an8}‪你不知道泡菜窖吗？

493
00:26:58,033 --> 00:27:00,619
{\an8}‪嗯？我当然不知道了

494
00:27:02,037 --> 00:27:04,039
‪这是泡菜窖

495
00:27:04,122 --> 00:27:06,374
‪泡菜和酱类都放在这里

496
00:27:06,458 --> 00:27:10,503
‪这样的话食物就不会坏掉
‪而且会被腌熟 变得很好吃

497
00:27:11,254 --> 00:27:14,090
‪天啊 这里的食物

498
00:27:14,841 --> 00:27:16,343
‪看起来是有机的呢

499
00:27:16,760 --> 00:27:19,512
‪该怎么说呢？特别时髦

500
00:27:19,596 --> 00:27:22,599
‪也就是说 每家每户都有这种窖吗？

501
00:27:22,724 --> 00:27:25,685
‪-用来充当泡菜冰箱？
‪-禁止对话

502
00:27:42,494 --> 00:27:43,912
‪你看什么看得那么认真？

503
00:27:45,497 --> 00:27:47,624
‪在我的家乡

504
00:27:47,707 --> 00:27:50,710
‪还在用从山里捡来的
‪落叶和杂草做柴火呢

505
00:27:51,753 --> 00:27:54,255
{\an8}‪这里竟然用蜂窝煤 太帅了

506
00:27:54,964 --> 00:27:56,508
‪在不久的将来 同志你的家乡

507
00:27:56,966 --> 00:27:59,344
‪也会变得现代化 用上蜂窝煤的

508
00:28:01,054 --> 00:28:02,847
‪如果蜂窝煤是现代化的象征

509
00:28:02,931 --> 00:28:04,516
‪那煤气锅炉代表不远的将来吗？

510
00:28:07,977 --> 00:28:09,062
‪怎么了？

511
00:28:09,646 --> 00:28:10,522
‪我是在自言自语

512
00:28:11,189 --> 00:28:12,482
‪连这也要禁止吗？

513
00:28:14,734 --> 00:28:17,737
‪不要烤得干巴巴的
‪比起全熟 我更喜欢半熟的

514
00:28:18,780 --> 00:28:21,825
‪我在自言自语
‪是关于我的肉食喜好的自言自语

515
00:28:33,837 --> 00:28:35,422
‪我们吃完饭要回部队

516
00:28:36,089 --> 00:28:38,425
‪你要注意 不要让外部人员发现你

517
00:28:39,676 --> 00:28:41,386
‪也就是说 我要一个人待在这里？

518
00:28:41,469 --> 00:28:44,013
‪不然你还想和我们中队长同志
‪单独待在一起吗？

519
00:28:44,097 --> 00:28:46,975
‪不是 我的意思是

520
00:28:47,392 --> 00:28:49,394
‪如果发生什么急事需要联系怎么办？

521
00:28:49,477 --> 00:28:51,479
‪这里应该也没有手机之类的东西吧

522
00:28:52,272 --> 00:28:53,440
‪“手机”？

523
00:28:54,691 --> 00:28:55,942
‪那是什么？我们没有吗？

524
00:28:56,568 --> 00:28:57,402
‪是手提电话

525
00:28:57,485 --> 00:28:59,821
‪手提电话？

526
00:29:00,238 --> 00:29:01,948
‪我们当然有了！

527
00:29:02,657 --> 00:29:03,783
‪大家都有吗？

528
00:29:06,453 --> 00:29:07,412
‪我们当然没有了

529
00:29:07,912 --> 00:29:10,331
‪但是我们中队长同志有

530
00:29:10,415 --> 00:29:14,627
‪而且我国人民中有相当一部分人
‪拥有手提电话

531
00:29:15,378 --> 00:29:17,881
‪中队长有就行 我会打给他的

532
00:29:18,339 --> 00:29:20,008
‪部队内不允许使用手提电话

533
00:29:22,427 --> 00:29:24,053
‪那如果我急着联系你 该怎么办？

534
00:29:24,804 --> 00:29:27,557
‪你按五号 部队就会直接
‪把电话连到我的办公室

535
00:29:28,767 --> 00:29:30,268
‪就像宾馆的服务台一样吗？

536
00:29:31,311 --> 00:29:32,353
‪这里不是宾馆

537
00:29:32,437 --> 00:29:34,481
‪我只是举个例子而已

538
00:29:34,564 --> 00:29:36,566
‪我希望你不要举例子

539
00:29:38,610 --> 00:29:41,529
‪我知道了 如果有事我会联系你的

540
00:29:41,613 --> 00:29:42,947
‪如果你不联系更好

541
00:29:43,031 --> 00:29:45,617
‪我不会经常打的
‪只有在紧急情况下才会联系你

542
00:29:52,081 --> 00:29:54,000
‪-喂
‪-真的很抱歉

543
00:29:54,083 --> 00:29:56,419
‪我正在紧急地寻找沐浴露

544
00:29:56,711 --> 00:29:58,171
‪我实在是找不到

545
00:29:58,254 --> 00:29:59,631
‪应该有肥皂

546
00:30:02,217 --> 00:30:03,510
‪-喂
‪-洗发水呢？

547
00:30:03,635 --> 00:30:04,928
‪真的很紧急

548
00:30:05,678 --> 00:30:06,638
‪肥皂

549
00:30:09,307 --> 00:30:14,354
‪我真的是抱着侥幸 想问你一下

550
00:30:14,437 --> 00:30:16,481
‪你们家有没有香薰蜡烛呀？

551
00:30:17,190 --> 00:30:22,403
‪我睡觉时或泡澡的时候一定会…

552
00:30:26,199 --> 00:30:27,700
‪水龙头里不出热水

553
00:30:28,660 --> 00:30:30,537
‪这真是十万火急

554
00:30:58,523 --> 00:31:00,233
‪他说怎么弄来着？

555
00:31:00,692 --> 00:31:02,318
‪晾衣绳上有夹子

556
00:31:04,237 --> 00:31:05,822
‪这里有夹子

557
00:31:05,905 --> 00:31:07,782
‪把浴袋固定住

558
00:31:17,542 --> 00:31:19,794
‪把盛着热水的浴桶放在浴袋下面

559
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
‪罩住桶密闭空气

560
00:31:26,551 --> 00:31:28,511
‪这样你就可以洗个热水澡了

561
00:31:30,179 --> 00:31:31,389
‪行了

562
00:31:31,973 --> 00:31:35,435
‪这难不成是一种单人湿式桑拿？

563
00:31:36,269 --> 00:31:37,770
‪太神奇了

564
00:31:41,024 --> 00:31:42,650
‪我真的要这样洗澡吗？

565
00:31:46,237 --> 00:31:48,698
‪要不 我不洗澡挺几天？

566
00:31:52,076 --> 00:31:53,995
‪好温暖啊

567
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
‪真舒服啊

568
00:32:03,046 --> 00:32:05,214
‪-又怎么了？
‪-中队长同志 是我

569
00:32:06,257 --> 00:32:08,968
‪副中队长同志 有什么事吗？

570
00:32:09,052 --> 00:32:11,262
‪在今天凌晨寿石山公路追尾事故中

571
00:32:11,346 --> 00:32:14,182
‪被押往平壤的所有盗墓者都丧生了

572
00:32:15,516 --> 00:32:18,311
‪（保卫部）

573
00:32:22,690 --> 00:32:23,816
‪（利正赫）

574
00:32:28,655 --> 00:32:31,240
‪又不是一、两次
‪难道这些都是巧合吗？

575
00:32:31,908 --> 00:32:36,079
‪所谓保卫部设有卡车部队的传闻
‪难道是真的吗？

576
00:32:37,163 --> 00:32:38,915
‪（为朝鲜半岛的和平而努力）

577
00:32:38,998 --> 00:32:41,417
‪（站在高处以揪出藏得深的家伙）

578
00:33:13,199 --> 00:33:15,493
‪你是第五中队长利正赫大尉吧？

579
00:33:15,576 --> 00:33:17,161
‪今天刚刚进行了中队换防吧？

580
00:33:17,245 --> 00:33:18,204
‪是 没错

581
00:33:18,579 --> 00:33:21,290
‪你也坐下喝杯速溶咖啡吧

582
00:33:28,631 --> 00:33:31,759
{\an8}‪这是从南边运来的

583
00:33:32,969 --> 00:33:34,053
{\an8}‪我不喝也行

584
00:33:34,137 --> 00:33:35,138
‪为什么？

585
00:33:35,763 --> 00:33:37,557
‪因为这是韩国的救援物资吗？

586
00:33:37,640 --> 00:33:40,226
‪一开始我也觉得不习惯

587
00:33:40,893 --> 00:33:43,980
‪但慢慢地我就迷恋上了
‪这种苦中带甜的味道

588
00:33:47,191 --> 00:33:49,277
‪看来你是不太喜欢甜的

589
00:33:49,902 --> 00:33:51,779
‪我有件事要向你汇报

590
00:33:52,155 --> 00:33:53,072
‪请讲

591
00:33:53,156 --> 00:33:56,409
‪我听说押送盗墓者的车辆
‪今天凌晨因货车肇事逃逸而翻车

592
00:33:56,492 --> 00:33:58,202
‪车上人员全部死亡

593
00:33:59,245 --> 00:34:01,581
‪我接到报告了
‪虽然很难过 但又能怎样呢？

594
00:34:02,582 --> 00:34:04,083
‪我觉得这件事需要调查

595
00:34:05,376 --> 00:34:06,794
‪他们撞上了什么车？

596
00:34:06,878 --> 00:34:08,337
‪这是意外 还是故意肇事？

597
00:34:08,963 --> 00:34:11,174
‪如果是故意肇事
‪又是受了谁的指使？

598
00:34:12,508 --> 00:34:14,802
‪为什么会反复发生类似事件？

599
00:34:18,848 --> 00:34:20,725
‪利大尉有很多疑问啊

600
00:34:20,808 --> 00:34:22,268
‪请允许我调查

601
00:34:24,187 --> 00:34:25,021
‪可以 你去调查吧

602
00:34:26,230 --> 00:34:28,858
{\an8}‪我会向统筹指挥事故调查的
‪预审局报告

603
00:34:30,234 --> 00:34:32,779
{\an8}‪明天你去一趟平壤总部吧

604
00:34:44,457 --> 00:34:45,500
‪你确定会没事吗？

605
00:34:48,044 --> 00:34:50,004
‪预审局长是我的朋友

606
00:34:50,797 --> 00:34:54,383
‪可是利正赫凭什么那么趾高气扬？

607
00:34:54,467 --> 00:34:55,927
‪难道他有什么后台吗？

608
00:34:56,010 --> 00:34:59,263
‪他的干部履历书上
‪关于家庭背景什么的都是空白

609
00:34:59,347 --> 00:35:01,933
‪我还没掌握他到底是何许人

610
00:35:02,517 --> 00:35:03,434
‪是吗？

611
00:35:04,435 --> 00:35:05,269
‪大佐同志

612
00:35:07,480 --> 00:35:10,233
‪我估计会有一个新账户

613
00:35:11,984 --> 00:35:13,402
‪这次又是谁啊？

614
00:35:13,903 --> 00:35:16,280
‪（七宝山酒店）

615
00:35:16,364 --> 00:35:18,866
‪他在诈骗巨款后潜逃

616
00:35:19,075 --> 00:35:20,743
‪躲开警察的追捕

617
00:35:20,827 --> 00:35:23,621
‪经菲律宾和马来西亚流亡沈阳

618
00:35:24,205 --> 00:35:25,123
‪挺漂亮啊

619
00:35:25,206 --> 00:35:27,208
‪经济实力这一点无可置疑

620
00:35:27,708 --> 00:35:31,295
‪他为自己花钱从不吝啬

621
00:35:31,504 --> 00:35:33,798
‪作为庇护对象是再合适不过了

622
00:35:34,674 --> 00:35:35,633
‪那小子在吗？

623
00:35:46,561 --> 00:35:47,478
‪唉唷 千社长

624
00:35:50,481 --> 00:35:53,234
‪好久没见了 很高兴再见到你

625
00:35:53,609 --> 00:35:54,485
‪这…

626
00:36:04,787 --> 00:36:07,748
‪时间不多了 我们就长话短说

627
00:36:09,792 --> 00:36:12,753
‪只要签了合同 你就安全了

628
00:36:12,837 --> 00:36:15,006
‪我们的组织会保护你的安全

629
00:36:15,089 --> 00:36:17,341
‪确保你平安到达朝鲜

630
00:36:17,425 --> 00:36:20,219
‪我们有不同价位的服务

631
00:36:20,303 --> 00:36:22,138
‪最低档次每个月2万美元

632
00:36:22,221 --> 00:36:24,765
‪住房面积、医疗服务、休闲设施

633
00:36:24,849 --> 00:36:26,934
‪活动半径、生活保障

634
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
‪一切都随价位而不同

635
00:36:30,438 --> 00:36:31,522
‪最贵的是多少？

636
00:36:33,441 --> 00:36:34,650
‪每个月10万美元

637
00:36:35,651 --> 00:36:37,612
‪每年120万美元

638
00:36:37,695 --> 00:36:38,654
‪（平民禁入地带）

639
00:36:38,738 --> 00:36:40,781
‪我们会向你提供单独招待所

640
00:36:41,282 --> 00:36:43,576
‪室内桑拿房和游泳池的二层独栋

641
00:36:45,244 --> 00:36:47,246
‪你还可以拥有五名
‪经过特殊训练的保镖

642
00:36:48,289 --> 00:36:49,290
‪（平壤）

643
00:36:49,707 --> 00:36:52,001
‪有专业的厨师和私人管家

644
00:36:52,460 --> 00:36:55,671
‪司机和园丁也包括在内

645
00:36:56,756 --> 00:37:00,384
‪你可以打高尔夫、打猎
‪享受休闲活动

646
00:37:00,760 --> 00:37:02,511
‪还可以进赌场

647
00:37:02,887 --> 00:37:04,764
‪你要选哪种呢？

648
00:37:05,765 --> 00:37:07,308
‪我每个月付你20万美金

649
00:37:07,892 --> 00:37:09,769
‪一年付给你240万美金

650
00:37:11,687 --> 00:37:16,025
‪但我入境以后 你不准食言改口

651
00:37:16,108 --> 00:37:20,321
‪你们别忘了 我的账户都在海外

652
00:37:21,113 --> 00:37:23,324
‪如果有人动我一根毫发

653
00:37:23,908 --> 00:37:26,369
‪那你们的财路也就断了

654
00:37:27,453 --> 00:37:28,537
‪可以吗？

655
00:37:28,704 --> 00:37:29,705
‪具承俊代表

656
00:37:31,082 --> 00:37:32,416
‪暴行罪诉讼时效是五年

657
00:37:33,584 --> 00:37:34,794
‪伤害罪是七年

658
00:37:34,877 --> 00:37:37,463
‪像你这样的诈骗罪是十年

659
00:37:38,047 --> 00:37:41,676
‪很多人躲避韩国警方
‪和国际刑警的追捕

660
00:37:41,759 --> 00:37:44,345
‪在我们的保护之下

661
00:37:44,428 --> 00:37:46,931
‪在诉讼时效期满后平安回国

662
00:37:47,848 --> 00:37:49,725
‪我知道 当然知道

663
00:37:50,226 --> 00:37:52,144
‪这也是我来这里的原因

664
00:37:52,228 --> 00:37:54,605
‪我们做这种生意也是冒着生命危险的

665
00:37:55,064 --> 00:37:58,317
‪为了保护我们犯法的客户

666
00:37:58,401 --> 00:38:00,528
‪我们也要被迫犯法

667
00:38:01,362 --> 00:38:03,739
‪所以我们之间如果没有信赖

668
00:38:03,823 --> 00:38:06,158
‪还不如不签这个合同

669
00:38:06,784 --> 00:38:09,495
‪唉唷 我知道了

670
00:38:10,162 --> 00:38:11,372
‪你这人还真是严肃

671
00:38:12,039 --> 00:38:13,165
‪真是的

672
00:38:13,249 --> 00:38:16,877
‪我本打算
‪等金刚山旅游重启了再去朝鲜

673
00:38:16,961 --> 00:38:19,422
‪（具承俊）

674
00:38:19,505 --> 00:38:22,008
‪一步、两步、三步

675
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
‪四步、五步、六步

676
00:38:23,968 --> 00:38:25,636
‪-七步、八步、九步、十步
‪-孩子们

677
00:38:25,720 --> 00:38:27,138
‪喂 南植

678
00:38:27,930 --> 00:38:30,683
‪这都几点了 你还在这儿玩？

679
00:38:30,766 --> 00:38:32,435
‪-快回家
‪-妈妈

680
00:38:32,518 --> 00:38:34,979
‪-过来
‪-我告诉你赶紧给我回家

681
00:38:35,062 --> 00:38:37,148
‪-南植
‪-你妈正在找你呢

682
00:38:37,231 --> 00:38:38,441
‪-妈妈
‪-快回去吧

683
00:38:38,524 --> 00:38:40,609
‪-过来
‪-赶紧回家

684
00:38:47,074 --> 00:38:48,367
‪宇弼

685
00:38:49,702 --> 00:38:50,828
‪爸爸

686
00:38:55,207 --> 00:38:56,751
‪你自己在这干什么呢？

687
00:38:56,834 --> 00:38:57,793
‪这是什么啊？

688
00:39:00,129 --> 00:39:02,423
{\an8}‪这是你爱吃的炸面圈

689
00:39:04,800 --> 00:39:06,177
‪-走吧
‪-好

690
00:39:18,022 --> 00:39:18,856
‪什么啊？

691
00:39:20,107 --> 00:39:22,568
‪难道我今天吃惊吃得还不够多吗？

692
00:39:25,821 --> 00:39:27,406
‪宇弼他爸 停电啦

693
00:39:27,865 --> 00:39:29,283
‪请准备一下灯吧

694
00:39:41,837 --> 00:39:42,838
‪吃饭吧

695
00:39:47,676 --> 00:39:49,011
‪什么啊？

696
00:39:50,012 --> 00:39:52,056
‪他们又在搞什么鬼呢？

697
00:40:01,315 --> 00:40:04,819
‪看吧 我就知道他不会接电话

698
00:40:06,237 --> 00:40:08,447
‪他不会是想设计把我埋了吧？

699
00:40:17,289 --> 00:40:18,749
‪手电筒在哪里？

700
00:41:14,513 --> 00:41:16,348
‪你要干吗？

701
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
‪你干吗回来？

702
00:41:21,270 --> 00:41:22,855
‪你说你需要蜡烛

703
00:41:27,818 --> 00:41:28,736
‪不是

704
00:41:29,320 --> 00:41:30,571
‪是你说的

705
00:41:30,654 --> 00:41:32,156
‪洗澡和睡觉的时候都需要蜡烛

706
00:41:33,199 --> 00:41:34,867
‪这就是普通的蜡烛啊

707
00:41:36,076 --> 00:41:37,661
‪我需要的

708
00:41:38,412 --> 00:41:40,915
‪是那种香薰蜡烛

709
00:41:53,802 --> 00:41:55,387
‪对不起

710
00:41:57,556 --> 00:41:59,683
‪我知道你会觉得荒唐

711
00:42:00,351 --> 00:42:02,353
‪但我也不敢相信

712
00:42:03,145 --> 00:42:05,564
‪我现在所经历的一切

713
00:42:20,037 --> 00:42:23,707
‪（自给自足）

714
00:42:54,655 --> 00:42:57,283
‪我说你能快点吗？

715
00:42:59,451 --> 00:43:02,329
‪让人察觉了可怎么办？

716
00:43:08,294 --> 00:43:10,254
‪唉唷 太亮堂了

717
00:43:11,380 --> 00:43:13,924
‪浩荣 现在可以写完作业了吗？

718
00:43:14,008 --> 00:43:16,510
‪妈妈 现在都停电了

719
00:43:16,594 --> 00:43:17,595
‪我可以不用写就睡觉

720
00:43:19,388 --> 00:43:20,639
‪你这个混小子

721
00:43:21,056 --> 00:43:24,059
‪你爸爸偷偷拿来坦克电池

722
00:43:24,143 --> 00:43:25,352
‪给你点亮这个屋子

723
00:43:25,436 --> 00:43:26,895
‪还不快写你的作业

724
00:43:27,313 --> 00:43:29,648
‪如果你这回还考倒数第一

725
00:43:29,732 --> 00:43:31,859
‪我就把你脱光了赶出家门

726
00:43:31,942 --> 00:43:33,652
‪我不是倒数第一

727
00:43:33,736 --> 00:43:35,237
‪南植排在我后面呢

728
00:43:35,321 --> 00:43:36,488
‪是吗？

729
00:43:36,572 --> 00:43:39,533
‪南植给你垫底 你就安心了是吧？

730
00:43:40,034 --> 00:43:41,368
‪赶紧写啊

731
00:43:42,911 --> 00:43:44,204
‪你这个笨蛋

732
00:43:48,000 --> 00:43:49,293
‪话说回来 老公

733
00:43:50,336 --> 00:43:53,797
‪这次的晋升 你觉得有希望吗？

734
00:43:53,881 --> 00:43:54,923
‪这可说不准

735
00:43:55,215 --> 00:43:57,176
‪这取决于大佐同志怎么给我评分

736
00:43:57,259 --> 00:43:58,677
‪该死的

737
00:43:59,720 --> 00:44:02,556
‪为什么大佐同志对你这么苛刻？

738
00:44:02,640 --> 00:44:05,351
‪所以你也应该去巴结一下…

739
00:44:05,559 --> 00:44:06,644
‪大佐同志的夫人啊

740
00:44:06,727 --> 00:44:09,521
‪你知道我花多大的功夫献殷勤吗？

741
00:44:09,605 --> 00:44:10,648
‪你怎么还这么说？

742
00:44:10,731 --> 00:44:12,691
‪你看人家罗大尉的夫人

743
00:44:12,775 --> 00:44:15,861
‪我刚才看见她拎着大包小包去他们家

744
00:44:15,944 --> 00:44:16,862
‪你说什么？

745
00:44:23,535 --> 00:44:25,704
‪英爱同志在家吗？

746
00:44:30,417 --> 00:44:31,627
‪英爱同志

747
00:44:32,378 --> 00:44:33,712
‪你来了

748
00:44:34,338 --> 00:44:36,131
‪你看看玉琴同志

749
00:44:36,256 --> 00:44:37,508
‪她说自己蹬发电机

750
00:44:37,591 --> 00:44:39,927
‪让我看电视呢

751
00:44:40,886 --> 00:44:43,472
‪玉琴同志 你的腿不酸吗？

752
00:44:43,555 --> 00:44:44,682
‪没关系的

753
00:44:44,765 --> 00:44:48,435
‪只要能让英爱同志开怀大笑

754
00:44:49,103 --> 00:44:51,313
‪我就算腿断了都不要紧

755
00:44:51,397 --> 00:44:52,398
‪没问题的

756
00:45:05,244 --> 00:45:06,078
‪妯娌

757
00:45:10,249 --> 00:45:12,668
‪我晚上吃太多了

758
00:45:12,751 --> 00:45:14,253
‪感觉身体好沉重

759
00:45:14,336 --> 00:45:15,379
‪是啊

760
00:45:16,130 --> 00:45:18,382
‪还没有消息吗？

761
00:45:18,465 --> 00:45:21,093
‪如果有 应该会来电话吧

762
00:45:21,176 --> 00:45:22,761
‪真是让人惋惜 她这么年轻

763
00:45:22,845 --> 00:45:24,471
‪还没来得及嫁人

764
00:45:24,972 --> 00:45:28,142
‪不过公公都白纸黑字约定了

765
00:45:28,225 --> 00:45:29,727
‪把自己的位置让给她

766
00:45:29,810 --> 00:45:31,186
‪她是怀着希望走的

767
00:45:31,645 --> 00:45:33,147
‪时间还真是巧

768
00:45:33,230 --> 00:45:34,523
‪你到底想说什么？

769
00:45:34,606 --> 00:45:37,192
‪我是说公公心里并不是这么打算的

770
00:45:37,276 --> 00:45:38,902
‪我们不是都知道吗？

771
00:45:39,153 --> 00:45:39,987
‪什么？

772
00:45:40,070 --> 00:45:41,780
‪他只是做做样子

773
00:45:41,864 --> 00:45:43,866
‪为了激励我老公

774
00:45:43,949 --> 00:45:45,492
‪反正最终都是长子接班

775
00:45:45,576 --> 00:45:47,911
‪但他想让子女们竞争

776
00:45:47,995 --> 00:45:51,123
‪所以才突然说要让女儿接班

777
00:45:51,290 --> 00:45:53,250
‪反正 他可真是个老狐狸

778
00:45:56,462 --> 00:45:58,922
‪一连三天股价走强的世理之选

779
00:45:59,006 --> 00:46:01,925
‪备受券商追捧

780
00:46:02,009 --> 00:46:06,096
‪-世理之选是…
‪-媒体如果报道他们代表出事了

781
00:46:06,180 --> 00:46:07,806
‪股价肯定跌入谷底

782
00:46:07,890 --> 00:46:10,100
‪连国内投资人也…

783
00:46:10,184 --> 00:46:12,060
‪你懂股票吗？

784
00:46:13,562 --> 00:46:15,105
‪我猜你肯定不懂

785
00:46:15,939 --> 00:46:17,649
‪股价能在一天时间里

786
00:46:17,733 --> 00:46:21,612
‪涨跌起伏几百亿韩元

787
00:46:23,447 --> 00:46:26,116
‪我一开始听信所谓内线消息
‪投了三十亿韩元

788
00:46:26,200 --> 00:46:27,493
‪结果全都打了水漂

789
00:46:36,126 --> 00:46:37,669
‪但是…

790
00:46:38,921 --> 00:46:41,507
‪我现在比那个时候更伤心

791
00:46:42,466 --> 00:46:44,968
‪比起三十亿韩元打水漂

792
00:46:45,677 --> 00:46:48,555
‪现在更荒唐、更伤心

793
00:46:50,140 --> 00:46:51,767
‪我不知道为什么会在

794
00:46:52,392 --> 00:46:55,771
‪这个我从来都不感兴趣的朝鲜

795
00:46:56,522 --> 00:46:59,274
‪还被一个陌生人看着

796
00:46:59,358 --> 00:47:00,901
‪嚎啕大哭？

797
00:47:01,944 --> 00:47:03,362
‪太令人沮丧了

798
00:47:10,828 --> 00:47:13,372
‪别担心 现在陌生人看不到你了

799
00:47:16,083 --> 00:47:18,085
‪正所谓“福兮祸所伏

800
00:47:18,168 --> 00:47:19,419
‪祸兮福所依”

801
00:47:20,295 --> 00:47:22,422
‪一切都会很快好起来的

802
00:47:23,966 --> 00:47:25,175
‪你确定吗？

803
00:47:26,260 --> 00:47:27,427
‪我确定

804
00:47:33,016 --> 00:47:34,226
‪你要去哪里啊？

805
00:47:35,102 --> 00:47:37,104
‪明天一早我要坐火车去平壤

806
00:47:37,646 --> 00:47:38,647
‪平壤？

807
00:47:39,648 --> 00:47:40,941
‪那你什么时候回来啊？

808
00:47:42,150 --> 00:47:43,151
‪还不好说

809
00:47:44,236 --> 00:47:46,238
‪估计我不能目送你离开了

810
00:47:46,321 --> 00:47:49,157
‪我们中队的士兵们会帮助你的
‪你别担心

811
00:47:50,576 --> 00:47:52,911
‪我买了一些你可能需要的东西

812
00:48:04,882 --> 00:48:05,757
‪等一下

813
00:48:09,136 --> 00:48:11,513
‪你叫什么名字？

814
00:48:13,015 --> 00:48:14,725
‪我想记住你的名字

815
00:48:14,975 --> 00:48:16,310
‪将来报答你的恩情

816
00:48:17,227 --> 00:48:19,563
‪你不用报答我 因为我并未施恩

817
00:48:22,107 --> 00:48:22,941
‪我叮嘱过你

818
00:48:23,442 --> 00:48:25,986
‪回去以后不要泄露在这里发生的事

819
00:48:27,779 --> 00:48:28,906
‪最好能忘得一干二净

820
00:48:55,098 --> 00:48:56,683
‪这都是什么呀？

821
00:48:59,353 --> 00:49:00,479
‪（洗发水）

822
00:49:00,562 --> 00:49:02,272
‪什么呀？

823
00:49:02,356 --> 00:49:03,565
‪（护发素）

824
00:49:03,649 --> 00:49:07,778
‪之前不是还让我
‪一块香皂从头洗到脚嘛

825
00:49:08,946 --> 00:49:10,781
‪这些都是韩国货啊

826
00:49:11,490 --> 00:49:13,283
‪（复合安瓶精华）

827
00:49:31,385 --> 00:49:32,636
‪他从哪儿找来的？

828
00:49:37,766 --> 00:49:39,226
‪你在找化妆品吗？

829
00:49:42,938 --> 00:49:43,939
‪这些都是从南边来的

830
00:49:44,523 --> 00:49:46,608
{\an8}‪这是爽肤水 这是洗面奶

831
00:49:46,692 --> 00:49:48,902
{\an8}‪这是日霜 那是晚霜

832
00:49:49,277 --> 00:49:50,487
‪你想要哪种？

833
00:49:51,029 --> 00:49:51,905
‪我都要

834
00:50:01,665 --> 00:50:02,666
‪天啊

835
00:50:03,417 --> 00:50:04,710
‪你需要内衣吗？

836
00:50:05,419 --> 00:50:07,129
‪这也都是从南边来的

837
00:50:07,754 --> 00:50:10,257
‪这是薇薇安的 这些是维纳斯的

838
00:50:10,340 --> 00:50:12,134
‪那些是贝伽徳的

839
00:50:12,217 --> 00:50:13,468
‪你想要哪个？

840
00:50:14,886 --> 00:50:15,887
‪每样来一个

841
00:50:17,597 --> 00:50:18,598
‪什么尺寸？

842
00:50:19,057 --> 00:50:20,267
‪你需要买什么尺寸？

843
00:50:25,355 --> 00:50:26,189
‪什么都行

844
00:50:29,818 --> 00:50:33,363
‪唉唷 他也太高估我的罩杯了

845
00:50:33,947 --> 00:50:35,490
‪差不多也能穿吧

846
00:50:41,621 --> 00:50:43,623
‪（碘伏 消毒液）

847
00:50:46,752 --> 00:50:47,669
‪什么嘛？

848
00:50:49,421 --> 00:50:51,256
‪还假装高冷 明明这么体贴

849
00:51:07,689 --> 00:51:09,024
‪如果这都是一场梦

850
00:51:10,358 --> 00:51:12,611
‪拜托快让我醒来吧

851
00:51:28,251 --> 00:51:32,631
‪这贴合舒适的乳胶床垫

852
00:51:34,925 --> 00:51:36,802
‪是我的床啊

853
00:52:03,078 --> 00:52:06,206
‪我就知道 这只是个梦而已

854
00:52:06,915 --> 00:52:09,626
‪我就知道是这样的

855
00:52:09,709 --> 00:52:11,253
‪朝鲜？

856
00:52:11,378 --> 00:52:14,089
‪天啊 这真是个可怕的噩梦

857
00:52:24,933 --> 00:52:27,519
‪这个怎么会挂在这？

858
00:52:29,312 --> 00:52:30,939
‪它不应该挂在这里

859
00:52:31,022 --> 00:52:32,649
‪不是的

860
00:52:33,233 --> 00:52:34,526
‪这不是梦

861
00:52:34,609 --> 00:52:36,153
‪刚才那个才是梦

862
00:52:36,236 --> 00:52:37,904
‪这千万不能是梦啊

863
00:52:37,988 --> 00:52:39,197
‪不要醒来

864
00:52:39,281 --> 00:52:41,074
‪不要啊 不要醒来

865
00:52:41,575 --> 00:52:43,076
‪我不要醒来

866
00:52:47,622 --> 00:52:49,541
‪我们到哪里了？

867
00:52:49,624 --> 00:52:51,459
‪我们到村子了

868
00:52:51,543 --> 00:52:53,378
‪我们要到哪里去？

869
00:52:53,461 --> 00:52:55,255
‪我们要去学校

870
00:52:55,338 --> 00:52:57,090
‪我们要去做什么？

871
00:52:57,174 --> 00:52:58,925
‪我们要去学习

872
00:52:59,009 --> 00:52:59,885
‪跟谁一起去？

873
00:53:11,479 --> 00:53:12,355
‪（旅伴地图）

874
00:53:21,698 --> 00:53:23,575
‪（以长白山的精神和气魄）

875
00:53:28,455 --> 00:53:29,414
{\an8}‪（指导员）

876
00:53:33,835 --> 00:53:38,340
‪（光荣的朝鲜劳动党万岁）

877
00:53:38,423 --> 00:53:43,094
‪（指引）

878
00:53:53,730 --> 00:53:55,232
‪你就不能快点吗？

879
00:53:55,315 --> 00:53:56,233
‪走这边

880
00:53:56,858 --> 00:53:58,068
‪怎么这么着急？

881
00:53:58,151 --> 00:53:59,236
‪这是什么情况？

882
00:54:00,153 --> 00:54:01,529
‪过来

883
00:54:01,613 --> 00:54:02,822
‪请出示身份证

884
00:54:08,161 --> 00:54:09,746
‪（利正赫）

885
00:54:11,623 --> 00:54:13,208
‪你是从前线地区民警大队

886
00:54:13,291 --> 00:54:14,834
‪来的利正赫中队长吗？

887
00:54:15,001 --> 00:54:15,835
‪是的

888
00:54:16,586 --> 00:54:17,420
‪他在这边

889
00:54:21,508 --> 00:54:23,885
‪我们是保卫司令部预审局调查科的

890
00:54:23,969 --> 00:54:25,637
‪我正要去预审局

891
00:54:25,720 --> 00:54:27,013
‪我有个案子要调查

892
00:54:27,097 --> 00:54:28,556
‪喂 利正赫

893
00:54:28,640 --> 00:54:30,850
‪你才是被调查的人

894
00:54:31,518 --> 00:54:32,477
‪跟我们走

895
00:54:40,944 --> 00:54:42,320
‪（先军革命 强盛大国）

896
00:54:49,953 --> 00:54:52,330
‪你以前从来没来过这种地方吧？

897
00:54:53,373 --> 00:54:54,207
‪太遗憾了

898
00:54:54,666 --> 00:54:56,167
‪你没有别的地方可坐了

899
00:54:57,502 --> 00:54:58,336
‪坐这里吧

900
00:55:01,881 --> 00:55:03,258
‪（高压电机）

901
00:55:06,886 --> 00:55:10,557
‪我们先从对话开始吧

902
00:55:14,269 --> 00:55:15,353
‪请讲

903
00:55:16,813 --> 00:55:20,984
‪听说你
‪让努力创造外汇的人民群众蒙羞

904
00:55:21,067 --> 00:55:23,737
‪而且是当着韩国军人的面

905
00:55:23,820 --> 00:55:26,948
‪他们是非法越过南分界线
‪盗挖文物的盗墓者

906
00:55:27,032 --> 00:55:29,242
‪这能说是正当的创汇手段吗？

907
00:55:29,326 --> 00:55:31,202
‪是吗？那么

908
00:55:31,828 --> 00:55:33,455
‪那些文物现在何处？

909
00:55:33,538 --> 00:55:35,582
‪他们遭遇事故全员死亡

910
00:55:36,708 --> 00:55:38,335
‪文物也不知所踪了

911
00:55:39,252 --> 00:55:42,172
‪如果把他们移交你们部队的

912
00:55:42,255 --> 00:55:43,840
‪保卫指导员赵哲强少佐

913
00:55:43,923 --> 00:55:45,717
‪早就水落石出了

914
00:55:45,800 --> 00:55:49,596
‪你非要把他们押往平壤总部

915
00:55:49,679 --> 00:55:52,682
‪他们在此过程中离奇死亡

916
00:55:52,766 --> 00:55:55,685
‪我们只能怀疑你了

917
00:55:56,686 --> 00:55:59,356
‪不让涉案的人负责调查
‪这是基本的常识

918
00:56:00,648 --> 00:56:02,817
‪你觉得你的提问符合常识吗？

919
00:56:05,111 --> 00:56:07,864
‪-常识？
‪-我是说不要凭表面现象臆测

920
00:56:07,947 --> 00:56:08,823
‪你有证据吗？

921
00:56:10,950 --> 00:56:12,327
‪喂

922
00:56:12,952 --> 00:56:15,372
‪你以为有缝才能钉钉子吗？

923
00:56:16,581 --> 00:56:18,708
‪只要钉钉子 就有缝了

924
00:56:18,792 --> 00:56:20,460
‪这里是钉钉子的地方

925
00:56:20,543 --> 00:56:21,628
‪就算没有证据

926
00:56:21,711 --> 00:56:25,173
‪照样能让你下狱 你明白吗？

927
00:56:26,174 --> 00:56:27,133
‪真的吗？

928
00:56:27,717 --> 00:56:29,761
‪你要对你刚刚说的这句话负责

929
00:56:30,720 --> 00:56:31,763
‪王八蛋！

930
00:56:32,472 --> 00:56:35,475
‪又是哪个家伙因为不听话
‪被抓到这儿来了？

931
00:56:35,558 --> 00:56:37,018
‪你刚才说什么？

932
00:56:37,268 --> 00:56:38,812
‪再说一遍 你刚才说什么？

933
00:56:40,980 --> 00:56:42,607
‪那人是谁？

934
00:56:44,025 --> 00:56:45,026
‪喂！

935
00:56:48,154 --> 00:56:50,031
‪责任副官同志 这个时间你怎么…

936
00:56:51,157 --> 00:56:53,827
‪你疯了吗？分不清天高地厚吗？

937
00:56:55,995 --> 00:56:58,498
‪正赫 你没受伤吧？

938
00:56:59,332 --> 00:57:00,166
‪我没事

939
00:57:02,710 --> 00:57:05,088
‪你们还愣着干什么？
‪赶快把他请到我办公室！

940
00:57:08,508 --> 00:57:11,010
‪副官同志 那个大尉到底是谁？

941
00:57:12,262 --> 00:57:14,013
‪你这辈子算是玩完了 蠢货

942
00:57:14,514 --> 00:57:17,684
‪这位大尉是总政治局长唯一的儿子！

943
00:57:18,351 --> 00:57:19,185
‪什么？

944
00:57:20,770 --> 00:57:21,646
‪天啊

945
00:57:42,792 --> 00:57:44,669
‪-喂？
‪-喂 赵哲强！

946
00:57:44,752 --> 00:57:47,046
‪你这么做是想看我…

947
00:57:47,130 --> 00:57:49,674
‪-…会不会掉脑袋吗？
‪-出什么事了？

948
00:57:49,757 --> 00:57:53,928
‪我问你 你知不知道
‪利正赫大尉是谁的儿子？

949
00:57:54,012 --> 00:57:56,514
‪干部履历书上空着 所以还不清楚

950
00:57:56,598 --> 00:57:58,391
‪你说它为什么会空着？

951
00:57:58,475 --> 00:58:00,518
‪就是因为太显赫才空着的啊

952
00:58:00,602 --> 00:58:02,604
‪你到底在说什么？能不能让我听懂？

953
00:58:02,687 --> 00:58:05,565
‪你别吓坏 给我听好了

954
00:58:05,648 --> 00:58:08,401
‪利正赫 他是…

955
00:58:09,152 --> 00:58:11,112
‪总政治局长的儿子

956
00:58:11,863 --> 00:58:13,865
‪你刚才说什么？

957
00:58:13,948 --> 00:58:17,076
‪也对 说一次你很难相信吧？

958
00:58:17,827 --> 00:58:19,829
‪他是总政治局长的儿子

959
00:58:20,497 --> 00:58:22,457
‪而且总政治局长

960
00:58:22,540 --> 00:58:23,917
‪另一个儿子因为事故身亡

961
00:58:24,000 --> 00:58:26,836
‪-现在只剩下这一个儿子
‪-你确定吗？

962
00:58:26,920 --> 00:58:29,380
‪我也希望我不确定

963
00:58:30,006 --> 00:58:32,467
‪你到底想怎么办啊？

964
00:58:32,550 --> 00:58:33,635
‪我明天再联系你

965
00:58:33,718 --> 00:58:37,055
‪喂 我都不知道明天

966
00:58:37,138 --> 00:58:39,057
‪我的脑袋还在不在

967
00:58:45,647 --> 00:58:46,606
‪这是我弟弟

968
00:58:47,607 --> 00:58:49,484
‪打个招呼吧 他是哥哥的朋友

969
00:58:55,949 --> 00:58:58,451
‪那时候那个武赫的弟弟

970
00:58:59,702 --> 00:59:01,162
‪就是利正赫？

971
00:59:08,461 --> 00:59:11,005
‪所以大吉是死了 还是活了？

972
00:59:16,594 --> 00:59:20,765
‪你说啊 不是
‪《推奴》我只看到了第14集

973
00:59:22,517 --> 00:59:24,519
‪大吉后来怎么样了？

974
00:59:25,937 --> 00:59:26,854
‪大吉

975
00:59:28,690 --> 00:59:30,900
‪-死了
‪-唉唷 真是的

976
00:59:31,192 --> 00:59:32,151
‪真的吗？

977
00:59:33,319 --> 00:59:36,239
‪唉唷 大吉死了可怎么办啊？

978
00:59:36,322 --> 00:59:37,448
‪十年前的电视剧了

979
00:59:37,532 --> 00:59:39,909
‪现在才觉得可惜 你可怎么办啊？

980
00:59:41,327 --> 00:59:42,328
‪你是来这里玩的吗？

981
00:59:43,580 --> 00:59:45,164
‪对不起

982
00:59:46,291 --> 00:59:49,460
‪-来 光范、殷桐 你们吃完再做
‪-是

983
00:59:49,544 --> 00:59:52,630
‪但是你们从刚才就一直在挖什么？

984
00:59:52,714 --> 00:59:53,923
‪还能挖什么呢？

985
00:59:54,173 --> 00:59:57,594
‪当然是为了把没有礼貌的
‪韩国丫头给埋了

986
00:59:59,137 --> 01:00:01,389
‪我们在给中队长同志家挖地下水

987
01:00:02,056 --> 01:00:04,392
‪中队长同志让我们保护你

988
01:00:04,475 --> 01:00:07,562
‪但我们需要理由从部队里出来
‪还不能被怀疑

989
01:00:08,688 --> 01:00:12,025
‪是你们中队长同志让你们做的？

990
01:00:12,692 --> 01:00:13,860
‪让你们保护我？

991
01:00:14,527 --> 01:00:15,945
‪什么保护？

992
01:00:16,029 --> 01:00:18,823
‪是让我们监视你 好吗？

993
01:00:18,906 --> 01:00:22,243
‪因为不知道韩国的间谍
‪会做出什么凶恶的事情

994
01:00:22,827 --> 01:00:24,078
‪你叫什么名字？

995
01:00:24,829 --> 01:00:26,497
‪表治秀 怎么了？

996
01:00:27,832 --> 01:00:28,833
‪要是统一了

997
01:00:28,916 --> 01:00:30,168
‪你最好移民

998
01:00:30,251 --> 01:00:32,420
‪因为我一定会想尽办法找到表治秀

999
01:00:32,503 --> 01:00:34,339
‪然后真的把你埋掉

1000
01:00:36,883 --> 01:00:38,801
‪你真是个不懂知恩图报的丫头

1001
01:00:39,594 --> 01:00:40,762
‪你叫什么名字？

1002
01:00:40,845 --> 01:00:43,765
‪你当我是傻瓜吗？
‪我为什么要告诉你？

1003
01:00:49,228 --> 01:00:50,229
‪不过

1004
01:00:51,314 --> 01:00:54,651
‪你们中队长同志
‪为什么会忽然去平壤？

1005
01:00:58,738 --> 01:01:03,076
‪今天的事情 真是让我有愧于你

1006
01:01:04,077 --> 01:01:05,495
‪那个没关系

1007
01:01:06,204 --> 01:01:07,246
‪但是

1008
01:01:07,330 --> 01:01:10,583
‪我希望一定要找到
‪引起这次冲撞事故的车辆

1009
01:01:11,584 --> 01:01:16,130
‪你是不是觉得
‪这跟你哥的事件有关才会这样？

1010
01:01:17,965 --> 01:01:21,094
‪2011年全胜洞十字路口车辆冲撞事件

1011
01:01:21,177 --> 01:01:24,013
‪2013年南浦高速公路车辆翻车事故

1012
01:01:24,764 --> 01:01:28,101
‪2014年彩虹洞窟三重撞车事件

1013
01:01:31,187 --> 01:01:32,939
‪都是俄罗斯产的卡玛斯卡车

1014
01:01:34,399 --> 01:01:36,567
‪相关人员全部死亡

1015
01:01:37,193 --> 01:01:39,445
‪虽然有卡车部队的传闻

1016
01:01:39,529 --> 01:01:41,948
‪但是保卫部都没有再调查事故原因

1017
01:01:43,324 --> 01:01:45,868
‪我确认了位于寿石山附近的
‪自动监控录像

1018
01:01:45,952 --> 01:01:49,247
‪事故发生前后有三辆卡玛斯卡车经过

1019
01:01:49,330 --> 01:01:51,457
‪因为那种卡车非常普遍

1020
01:01:51,541 --> 01:01:54,335
‪你真的那么想吗？觉得那只是偶然？

1021
01:01:56,629 --> 01:02:00,216
‪正赫 你只通过洞口看天空吗？

1022
01:02:01,676 --> 01:02:03,678
‪如果你带着答案去看问题

1023
01:02:03,845 --> 01:02:05,930
‪那所有的东西就都会变得可疑

1024
01:02:07,014 --> 01:02:08,725
‪眼睛为什么长在脑袋的前面？

1025
01:02:09,976 --> 01:02:11,602
‪是让人只看着前方前进

1026
01:02:12,103 --> 01:02:13,896
‪把过去放在脑后

1027
01:02:14,939 --> 01:02:16,649
‪不要再盯着过去了

1028
01:02:21,404 --> 01:02:23,614
‪-他们为什么要杀了大吉？
‪-你真是疯了

1029
01:02:23,698 --> 01:02:25,366
‪喂 不要再说大吉了

1030
01:02:25,908 --> 01:02:28,453
‪我今天应该把那个丫头埋了的

1031
01:02:28,536 --> 01:02:30,329
‪没能那么做我要后悔一辈子…

1032
01:02:32,707 --> 01:02:35,126
‪你们不是第五中队的人吗？
‪这是从哪里回来的？

1033
01:02:36,002 --> 01:02:37,879
{\an8}‪我们去中队长家修理地下水了

1034
01:02:38,796 --> 01:02:39,672
{\an8}‪是吗？

1035
01:02:41,132 --> 01:02:43,509
‪中队长现在去平壤了

1036
01:02:44,510 --> 01:02:45,595
‪-你们辛苦了
‪-是

1037
01:02:46,304 --> 01:02:48,222
‪但是少佐同志要去哪里？

1038
01:02:50,433 --> 01:02:52,560
{\an8}‪最近逃犯比较多

1039
01:02:53,019 --> 01:02:55,688
{\an8}‪我决定去检查一下军官住宅村的住宿

1040
01:02:57,190 --> 01:02:58,399
{\an8}‪你是说今天晚上吗？

1041
01:03:02,403 --> 01:03:04,238
‪-他怎么了？
‪-没事

1042
01:03:04,822 --> 01:03:06,032
‪都说灯盏下面最黑暗

1043
01:03:06,115 --> 01:03:08,493
‪军官住宅村有可能会藏着逃犯

1044
01:03:08,576 --> 01:03:10,745
‪我认为你这是非常贤明的决策

1045
01:03:11,704 --> 01:03:14,457
‪是吧？你们都回去准备就寝吧

1046
01:03:15,208 --> 01:03:16,083
‪-是
‪-是

1047
01:03:23,382 --> 01:03:25,259
‪中队长同志 出大事了

1048
01:03:25,510 --> 01:03:28,429
‪今天晚上他们要去
‪军官住宅村检查住宿

1049
01:03:28,721 --> 01:03:29,722
‪但是

1050
01:03:30,723 --> 01:03:32,934
‪为了以防万一

1051
01:03:33,017 --> 01:03:36,687
‪我一再嘱咐那个丫头不要接外部电话

1052
01:03:37,146 --> 01:03:38,773
‪现在我没有办法联系上她

1053
01:03:48,866 --> 01:03:50,451
‪我要拜托你一件事

1054
01:04:05,132 --> 01:04:07,844
‪（文水路）

1055
01:04:39,083 --> 01:04:40,877
‪保证全线直达通行

1056
01:04:41,544 --> 01:04:43,212
‪保证直达通行

1057
01:04:59,854 --> 01:05:00,688
‪（请停车）

1058
01:05:00,980 --> 01:05:02,023
‪那辆车怎么回事？

1059
01:05:02,315 --> 01:05:03,608
‪怎么那么快？

1060
01:05:06,819 --> 01:05:08,529
‪喂 车号是729开头的

1061
01:05:08,613 --> 01:05:10,573
‪那是最高级干部才能有的车

1062
01:05:10,656 --> 01:05:13,784
‪要是让那样的车停止的话
‪你的人生也就停止了

1063
01:05:17,747 --> 01:05:21,542
‪现在开始检查宿舍

1064
01:05:23,002 --> 01:05:24,921
‪听说有人看到

1065
01:05:25,504 --> 01:05:27,715
‪你在集市上

1066
01:05:27,798 --> 01:05:30,134
‪买了从南边过来的会说话的饭锅

1067
01:05:30,217 --> 01:05:34,305
‪是哪个遭雷劈的说的？

1068
01:05:34,388 --> 01:05:37,391
‪屁股歪了 屁还是要放得漂亮

1069
01:05:37,475 --> 01:05:39,101
‪什么叫会说话的饭锅？

1070
01:05:39,185 --> 01:05:41,312
‪还是南边的东西？

1071
01:05:42,146 --> 01:05:45,024
‪现在用24小时去完成革命任务
‪还嫌不够

1072
01:05:45,483 --> 01:05:47,902
‪谁还去买这种东西呢？

1073
01:05:48,027 --> 01:05:49,862
‪这明显是计谋

1074
01:05:50,947 --> 01:05:52,114
‪饭已做好

1075
01:05:52,823 --> 01:05:54,659
‪请把饭搅好

1076
01:05:57,495 --> 01:05:58,496
‪让开吧

1077
01:05:59,872 --> 01:06:01,207
‪天啊 这个

1078
01:06:03,084 --> 01:06:05,628
‪这个是什么？

1079
01:06:05,711 --> 01:06:06,921
‪是什么？

1080
01:06:07,588 --> 01:06:09,632
‪班长同志 你看看我

1081
01:06:09,715 --> 01:06:11,968
‪我这样给你下跪了

1082
01:06:12,051 --> 01:06:17,014
‪我还在想是谁偷用了
‪人民用血汗凝聚的电呢

1083
01:06:17,431 --> 01:06:19,600
‪原来那个小偷在这里啊

1084
01:06:19,684 --> 01:06:23,562
‪我只是被黏糯的饭味儿勾了魂

1085
01:06:23,896 --> 01:06:26,023
‪看来我是暂时昏了头了

1086
01:06:26,107 --> 01:06:29,110
‪这次就请你睁一只眼闭一只眼吧

1087
01:06:29,777 --> 01:06:32,113
‪那这个饭锅要怎么办？

1088
01:06:33,531 --> 01:06:35,574
‪那个该死的电小偷

1089
01:06:36,242 --> 01:06:39,704
‪就请班长同志看着处理吧

1090
01:06:41,914 --> 01:06:43,165
‪饭很黏糯吗？

1091
01:06:43,708 --> 01:06:46,252
‪那请你先吃吃看吧

1092
01:06:50,339 --> 01:06:51,757
‪这家没有什么问题

1093
01:06:52,341 --> 01:06:53,634
‪我们去下一家吧

1094
01:06:56,679 --> 01:06:59,223
‪哎唷 真是的

1095
01:07:00,975 --> 01:07:04,353
‪没有人在 但你看看这乱糟糟的房间

1096
01:07:17,658 --> 01:07:20,077
‪你就出来吧 道理他爸

1097
01:07:32,381 --> 01:07:35,926
‪道理他爸 你这是在做什么？

1098
01:07:36,510 --> 01:07:39,847
‪道理他妈为了养活家人

1099
01:07:39,930 --> 01:07:42,850
{\an8}‪正在辛苦地做长途生意

1100
01:07:43,350 --> 01:07:45,561
{\an8}‪-道理他爸竟然…
‪-人民班长同志

1101
01:07:47,396 --> 01:07:48,314
‪我只是太孤独了

1102
01:07:49,857 --> 01:07:51,108
‪你孤独？

1103
01:07:51,192 --> 01:07:53,778
‪那你在所有人民群众面前

1104
01:07:54,195 --> 01:07:56,947
‪做一下自我批评

1105
01:07:57,031 --> 01:07:59,033
{\an8}‪好让你不孤独

1106
01:07:59,116 --> 01:08:02,578
{\an8}‪说说你为什么要在大晚上

1107
01:08:02,661 --> 01:08:05,915
‪在别的女人跟前把自己脱个精光

1108
01:08:10,544 --> 01:08:13,881
‪真是的 这个没人样的家伙

1109
01:08:14,590 --> 01:08:16,342
‪-下面是谁家？
‪-下面是

1110
01:08:18,803 --> 01:08:20,930
‪利正赫中队长同志家

1111
01:08:21,013 --> 01:08:21,972
‪是吗？

1112
01:08:33,984 --> 01:08:40,825
‪（人民的乐园）

1113
01:08:42,535 --> 01:08:43,536
‪保卫指导员同志

1114
01:08:44,286 --> 01:08:46,872
‪我们正在有序地检查住宿

1115
01:08:47,081 --> 01:08:48,124
‪下面该查哪一家了？

1116
01:08:48,749 --> 01:08:50,292
‪利正赫中队长家

1117
01:08:50,376 --> 01:08:52,044
‪利大尉去平壤了

1118
01:08:52,837 --> 01:08:53,671
‪是吗？

1119
01:08:55,089 --> 01:08:56,507
‪但是

1120
01:08:57,049 --> 01:08:59,218
‪他家的灯开得很亮呢

1121
01:09:00,928 --> 01:09:02,721
‪难道他已经回来了？

1122
01:09:10,855 --> 01:09:12,064
‪怎么这么多书？

1123
01:09:16,610 --> 01:09:19,029
‪（《鲁宾斯坦乐谱》）

1124
01:09:19,822 --> 01:09:21,740
‪钢琴乐谱？

1125
01:09:25,035 --> 01:09:26,954
‪“莫扎特”

1126
01:09:35,004 --> 01:09:36,338
‪（2007学年 留学申请表）

1127
01:09:36,422 --> 01:09:37,923
‪（瑞士巴塞尔音乐学院
‪订阅音乐会）

1128
01:09:38,007 --> 01:09:39,967
‪我好像在哪里…

1129
01:09:42,052 --> 01:09:43,929
‪见过这张脸呢？

1130
01:09:47,433 --> 01:09:49,518
‪我们来检查住宿

1131
01:09:49,602 --> 01:09:51,270
‪“检查住宿”是什么？

1132
01:09:53,022 --> 01:09:54,773
‪利正赫中队长同志

1133
01:09:56,108 --> 01:09:57,985
‪看来他还没有回来

1134
01:09:58,068 --> 01:09:59,695
‪-打开门
‪-什么？

1135
01:10:01,030 --> 01:10:03,199
‪这可不是别人家

1136
01:10:03,282 --> 01:10:05,075
‪-是大尉同志的家啊
‪-打开

1137
01:10:05,201 --> 01:10:06,202
‪是

1138
01:10:35,648 --> 01:10:37,691
‪这里刚才好像有过人

1139
01:10:52,164 --> 01:10:55,501
‪可能是他走之前忘了关灯

1140
01:10:55,584 --> 01:10:57,544
‪唉唷 我们大尉同志也真是

1141
01:10:57,628 --> 01:10:58,963
‪他看起来很完美

1142
01:10:59,046 --> 01:11:01,465
‪没想到还有粗心的一面呢

1143
01:11:05,010 --> 01:11:08,097
‪天啊 那里面有人

1144
01:11:08,931 --> 01:11:11,642
‪天啊 那是鬼吗？

1145
01:11:13,185 --> 01:11:14,019
‪出来

1146
01:11:18,565 --> 01:11:20,609
‪-你是谁？
‪-快看啊

1147
01:11:21,151 --> 01:11:23,529
‪我问你是谁？

1148
01:11:24,113 --> 01:11:28,033
‪你为什么会躲在
‪我们大尉同志的泡菜窖里？

1149
01:11:28,242 --> 01:11:29,243
‪不用管她

1150
01:11:29,743 --> 01:11:32,788
‪只要去了保卫部
‪就算是没有嘴巴的人也会说话的

1151
01:11:33,872 --> 01:11:34,999
‪是吧？

1152
01:11:36,458 --> 01:11:38,085
‪-天啊
‪-那是什么声音？

1153
01:11:38,168 --> 01:11:39,962
‪-让开
‪-那是什么？

1154
01:11:41,297 --> 01:11:43,424
‪-那是729吗？
‪-什么？729？

1155
01:11:43,507 --> 01:11:46,135
‪-是729
‪-怎么回事？

1156
01:11:46,427 --> 01:11:49,013
‪-那是谁开的？
‪-那辆车…

1157
01:11:49,638 --> 01:11:51,557
‪-天啊
‪-那是729

1158
01:11:51,640 --> 01:11:53,517
‪我第一次见那种车

1159
01:11:53,600 --> 01:11:55,602
‪-难以置信
‪-天啊

1160
01:12:20,336 --> 01:12:22,880
‪你们在对我的未婚妻做什么？

1161
01:12:22,963 --> 01:12:24,548
‪-什么？未婚妻？
‪-我没听错吧？

1162
01:12:24,631 --> 01:12:26,175
‪-未婚妻？
‪-那是他未婚妻？

1163
01:12:26,258 --> 01:12:28,010
‪你刚才说什么 大尉？

1164
01:12:28,677 --> 01:12:32,473
‪如果你收起对着我未婚妻的枪
‪我会很感激 少佐同志

1165
01:13:39,873 --> 01:13:44,044
‪这不符合我们协会的规定

1166
01:13:44,128 --> 01:13:45,254
‪对不起

1167
01:13:45,337 --> 01:13:48,715
‪我们不能执行你要求的安乐死

1168
01:13:48,799 --> 01:13:50,008
‪为什么不能？

1169
01:13:50,092 --> 01:13:52,386
‪我听说我可以在这里结束生命

1170
01:13:53,095 --> 01:13:56,640
‪是 我身上的痛苦
‪并没有让我活不下去

1171
01:13:57,141 --> 01:13:59,518
‪但是内心的疼痛在折磨着我

1172
01:14:00,519 --> 01:14:01,937
‪忧郁症

1173
01:14:02,604 --> 01:14:06,066
‪恐慌症、厌食、失眠…

1174
01:14:06,650 --> 01:14:07,776
‪你还需要我说更多吗？

1175
01:14:11,280 --> 01:14:16,034
‪对于来到这里的人
‪我们都会推荐去游览瑞士

1176
01:14:21,623 --> 01:14:22,749
‪（《瑞士》）

1177
01:14:22,833 --> 01:14:25,335
‪如果游览一下
‪就能让我的内心变好的话

1178
01:14:26,170 --> 01:14:27,963
‪我也不会来这里了

1179
01:14:28,046 --> 01:14:30,299
‪看了美丽的风景之后

1180
01:14:30,716 --> 01:14:33,719
‪有70%的人又回到了家里

1181
01:14:37,723 --> 01:14:39,683
‪我无家可回

1182
01:14:40,184 --> 01:14:42,352
‪我不知道你为什么会想死

1183
01:14:43,604 --> 01:14:45,939
‪但是我相信 你也会像他们一样的

1184
01:14:47,649 --> 01:14:49,735
‪我不会那样的

1185
01:14:51,028 --> 01:14:54,031
‪（第一旅游指南 《瑞士》）

1186
01:16:02,474 --> 01:16:04,476
{\an8}‪所以我向他们介绍了她
‪他就说：“这样啊”

1187
01:16:04,560 --> 01:16:07,729
{\an8}‪所以啊 你到底是怎么介绍的啊？

1188
01:16:08,230 --> 01:16:11,108
{\an8}‪我想这算是一种伪装战略吧

1189
01:16:11,191 --> 01:16:12,276
{\an8}‪她来自韩国

1190
01:16:12,693 --> 01:16:14,611
{\an8}‪一般人们都是那样坠入爱河的

1191
01:16:15,529 --> 01:16:16,446
{\an8}‪百分之百

1192
01:16:17,364 --> 01:16:20,242
{\an8}‪你在哪里执行了什么任务？

1193
01:16:20,325 --> 01:16:22,327
{\an8}‪我无可奉告

1194
01:16:22,411 --> 01:16:24,830
{\an8}‪那个女人是11科对象

1195
01:16:24,913 --> 01:16:27,207
{\an8}‪那可就天下无敌了

1196
01:16:27,291 --> 01:16:30,043
{\an8}‪话说回来
‪你有位弹钢琴的女朋友吗？

1197
01:16:30,127 --> 01:16:33,714
{\an8}‪如果我们好好筹谋
‪就能借助一个女人

1198
01:16:33,797 --> 01:16:36,675
{\an8}‪毁掉他全家 我是这个意思

1199
01:16:37,384 --> 01:16:39,720
{\an8}‪-两个人
‪-她好像今天会回平壤

1200
01:16:40,345 --> 01:16:41,638
{\an8}‪你只要看着我就好

