1
00:00:13,555 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:00:54,053 --> 00:00:58,224
‪-这里
‪-来看看吧

5
00:00:59,642 --> 00:01:03,855
‪-来吧
‪-试试这个吧

6
00:01:41,518 --> 00:01:42,435
‪这次

7
00:01:42,936 --> 00:01:45,063
‪不是蜡烛 是香薰蜡烛

8
00:01:46,439 --> 00:01:47,482
‪对吧？

9
00:01:48,608 --> 00:01:49,609
‪对

10
00:02:18,638 --> 00:02:20,640
‪同志 你好像被放鸽子了

11
00:02:22,976 --> 00:02:24,894
‪谢谢你送我一程

12
00:02:25,145 --> 00:02:25,979
‪请慢走

13
00:02:26,062 --> 00:02:26,980
‪好

14
00:02:27,063 --> 00:02:28,064
‪请保重

15
00:02:28,148 --> 00:02:29,774
‪有缘的话再见吧

16
00:02:39,242 --> 00:02:42,328
{\an8}‪你怎么会正好站在那里

17
00:02:43,037 --> 00:02:44,455
{\an8}‪就在那一刻

18
00:02:45,498 --> 00:02:47,500
{\an8}‪拿着一盏蜡烛呢？

19
00:02:48,710 --> 00:02:50,044
{\an8}‪真让人感到心动

20
00:02:52,297 --> 00:02:54,841
{\an8}‪你之前做过吧？肯定做过

21
00:02:55,508 --> 00:02:57,010
{\an8}‪你的技巧超高超的

22
00:02:58,261 --> 00:02:59,637
{\an8}‪这种招数

23
00:02:59,721 --> 00:03:03,641
{\an8}‪在我们那边是说用了一点技巧

24
00:03:08,146 --> 00:03:09,022
{\an8}‪怎么了？

25
00:03:09,939 --> 00:03:11,816
‪心就是爱的意思

26
00:03:12,358 --> 00:03:13,526
‪在韩国

27
00:03:14,569 --> 00:03:16,362
‪这就意味着她喜欢你

28
00:03:17,655 --> 00:03:19,407
‪虽然不会有那种事 不过…

29
00:03:20,033 --> 00:03:20,867
‪什么？

30
00:03:21,451 --> 00:03:23,411
‪既然你都说感到心动了…

31
00:03:29,125 --> 00:03:31,753
‪为了预先避免可能会有的混乱

32
00:03:31,961 --> 00:03:34,964
‪-我觉得应该要事先告知你
‪-干吗说得这么复杂？

33
00:03:35,048 --> 00:03:37,759
‪-什么事？你就直说吧
‪-我有女人

34
00:03:39,469 --> 00:03:40,678
‪你说什么？

35
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
‪她是我的未婚妻

36
00:03:44,432 --> 00:03:45,266
‪等一下

37
00:03:47,644 --> 00:03:49,437
‪你刚说什么？

38
00:03:50,021 --> 00:03:51,940
‪-她是我的未婚…
‪-不 在那句之前

39
00:03:52,023 --> 00:03:54,234
‪-我有女人…
‪-不 在那句之前

40
00:03:55,568 --> 00:03:58,696
‪为了预先避免可能会有的混乱？

41
00:03:58,780 --> 00:03:59,948
‪对 就是那句

42
00:04:00,406 --> 00:04:02,575
‪那句话让我听起来很不爽

43
00:04:02,659 --> 00:04:04,494
‪混乱？什么混乱？

44
00:04:04,744 --> 00:04:05,870
‪我吗？为什么？

45
00:04:05,954 --> 00:04:07,789
‪我现在一点都不混乱好吗？

46
00:04:07,872 --> 00:04:09,707
‪你好像误会什么了

47
00:04:09,791 --> 00:04:12,043
‪不管你是不是另有女人

48
00:04:13,461 --> 00:04:17,340
‪那跟我一点关系都没有
‪为什么？因为我也有男人

49
00:04:17,423 --> 00:04:19,300
‪不 是有很多在首尔

50
00:04:20,468 --> 00:04:22,387
‪-很多？
‪-那当然

51
00:04:22,553 --> 00:04:25,056
‪他们现在应该都哭丧着脸吧
‪以为我遭逢不测

52
00:04:25,139 --> 00:04:26,975
‪所以我才要尽快赶回去

53
00:04:27,058 --> 00:04:29,060
‪你是要回去见男人的吗？

54
00:04:29,727 --> 00:04:31,688
‪对啊 顺便见一下男人

55
00:04:32,313 --> 00:04:33,940
‪还有我本来就该回去

56
00:04:34,857 --> 00:04:36,609
‪我当然得回去啊
‪难道要定居在这吗？

57
00:04:37,277 --> 00:04:38,611
‪我不是那个意思

58
00:04:38,861 --> 00:04:40,738
‪即便你要我留下来 我也会走

59
00:04:41,739 --> 00:04:43,616
‪总之我感到很不快

60
00:04:44,117 --> 00:04:48,246
‪你正在跟我划清界线啊
‪深怕我会越线

61
00:04:51,082 --> 00:04:52,250
‪你的比喻非常贴切

62
00:04:54,377 --> 00:04:57,630
‪你大可放心
‪我本来就是个循规蹈矩的人

63
00:04:57,714 --> 00:05:00,216
‪我连开车都没收过任何一张罚单

64
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
‪我都死守着自己的车道

65
00:05:01,509 --> 00:05:03,511
‪只看向前方 完全不会左顾右盼

66
00:05:05,138 --> 00:05:07,598
‪开车时应该也要环顾四周吧？

67
00:05:08,891 --> 00:05:11,060
‪现在那个重要吗？那是重点吗？

68
00:05:18,401 --> 00:05:21,362
‪你是演员吗？
‪怎么朝鲜话讲得这么好？

69
00:05:21,446 --> 00:05:23,156
‪骗子有什么不会的？

70
00:05:23,239 --> 00:05:25,074
‪我连济州岛的方言都朗朗上口

71
00:05:38,296 --> 00:05:40,048
‪-停一下车
‪-什么？

72
00:05:40,131 --> 00:05:41,674
‪我叫你停车！

73
00:05:47,764 --> 00:05:50,016
‪-你怎么了？
‪-我好像看到认识的人

74
00:05:50,099 --> 00:05:52,310
‪这边怎么会有你认识的人？

75
00:05:52,602 --> 00:05:54,562
‪-说得也是
‪-赶快上车吧

76
00:05:56,272 --> 00:05:57,690
‪实在太像了

77
00:06:02,153 --> 00:06:03,404
‪不好意思

78
00:06:04,906 --> 00:06:05,823
‪你来这有事吗？

79
00:06:07,575 --> 00:06:08,993
‪是要找谁吗？

80
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
‪我是来找利正赫同志的

81
00:06:11,871 --> 00:06:13,164
‪在这个时间？

82
00:06:13,748 --> 00:06:15,958
‪你跟我们正赫同志是什么关系？

83
00:06:16,542 --> 00:06:18,002
‪我为何要告诉你？

84
00:06:20,630 --> 00:06:24,258
‪我是这个村子的人民班长

85
00:06:24,842 --> 00:06:26,844
‪让我看一下你的通行证吧

86
00:06:32,141 --> 00:06:33,351
‪（徐丹）

87
00:06:38,022 --> 00:06:41,901
‪所以你不说出
‪你跟正赫同志的关系吗？

88
00:06:41,984 --> 00:06:43,277
‪我是他的未婚妻

89
00:06:46,656 --> 00:06:47,949
‪你刚才说什么？

90
00:06:48,032 --> 00:06:50,368
‪我是利正赫同志的未婚妻

91
00:06:52,537 --> 00:06:53,496
‪可是…

92
00:06:55,498 --> 00:06:56,749
‪我们走吧

93
00:07:02,088 --> 00:07:05,049
‪外表看起来不像那种人
‪没想到居然脚踏两条船

94
00:07:06,926 --> 00:07:07,927
‪脚踏两条船？

95
00:07:08,219 --> 00:07:09,595
‪你这么说就不对了

96
00:07:09,679 --> 00:07:11,722
‪哪里不对？你有两个未婚妻

97
00:07:11,806 --> 00:07:13,724
‪这种事可是会上报的

98
00:07:13,975 --> 00:07:15,768
‪你又不是我的未婚妻

99
00:07:16,227 --> 00:07:17,812
‪那可是你说的 又不是我

100
00:07:17,895 --> 00:07:19,439
‪是你先这么说的

101
00:07:19,522 --> 00:07:20,857
‪那时我以为你几天后就不在…

102
00:07:20,940 --> 00:07:23,526
‪我没办法消失啊 就走不了嘛

103
00:07:23,609 --> 00:07:24,902
‪你干吗一直提起那件事？

104
00:07:25,778 --> 00:07:28,322
‪而且若是脚踏两条船
‪出了什么差错呢？

105
00:07:28,739 --> 00:07:30,074
‪我们都会遭殃的

106
00:07:30,658 --> 00:07:32,452
‪-不会有差错的
‪-为什么不会？

107
00:07:32,827 --> 00:07:34,203
‪说白了 你未婚妻可能会来这里

108
00:07:34,287 --> 00:07:35,830
‪这你没有预料到吗？

109
00:07:35,913 --> 00:07:37,790
‪她正在俄罗斯留学

110
00:07:38,749 --> 00:07:40,543
‪表示她短时间内不会来这里

111
00:07:41,127 --> 00:07:43,212
‪你以为我连那都没衡量过吗？

112
00:07:43,296 --> 00:07:44,714
‪我不是笨蛋

113
00:08:22,710 --> 00:08:24,629
‪出差错了吧？

114
00:08:28,132 --> 00:08:31,511
‪你果然是笨蛋 现在该怎么办？

115
00:08:41,145 --> 00:08:42,271
‪好久不见了

116
00:08:42,772 --> 00:08:44,357
‪你什么时候从俄罗斯回来的？

117
00:08:44,440 --> 00:08:45,942
‪几天前

118
00:08:46,359 --> 00:08:48,027
‪不好意思 没有事先跟你联络

119
00:08:48,611 --> 00:08:51,781
‪舅舅说他把车借给你
‪我是来开回去的

120
00:08:53,282 --> 00:08:55,660
‪车子我打算周末开回去还他

121
00:08:55,743 --> 00:08:56,661
‪原来如此

122
00:08:59,789 --> 00:09:03,626
‪-我旁边这位女性…
‪-正好我母亲想知道你近况如何

123
00:09:03,709 --> 00:09:05,461
‪找个时间来平壤吧

124
00:09:05,545 --> 00:09:07,421
‪请两家的父母一起吃顿饭

125
00:09:08,631 --> 00:09:11,467
‪把车钥匙给我吧 我今天就先告辞了

126
00:09:12,718 --> 00:09:14,679
‪这么晚了 你一个人开车回去很危险

127
00:09:15,388 --> 00:09:17,473
‪这一区的路不同于平壤
‪相当崎岖不平

128
00:09:17,557 --> 00:09:19,392
‪那该怎么办？

129
00:09:19,976 --> 00:09:21,602
‪我送你回去 一起走吧

130
00:09:23,062 --> 00:09:24,272
‪谢谢你

131
00:09:25,022 --> 00:09:28,859
‪还有这位女性是与我目标一致
‪共同执行作战计划的

132
00:09:29,652 --> 00:09:30,486
‪同志

133
00:09:33,656 --> 00:09:34,657
‪是这样吗？

134
00:09:35,366 --> 00:09:38,077
‪对 就是这样

135
00:09:38,160 --> 00:09:40,496
‪若达成目标了呢？

136
00:09:40,580 --> 00:09:42,331
‪你们还会继续来往吗？

137
00:09:42,415 --> 00:09:43,874
‪那样就不会再有往来了

138
00:09:49,005 --> 00:09:50,131
‪对 没错

139
00:09:50,923 --> 00:09:52,466
‪我们是那种

140
00:09:53,217 --> 00:09:55,428
‪战略性的同盟关系

141
00:09:55,511 --> 00:09:58,806
‪所以一旦任务结束就不会再见面

142
00:09:58,889 --> 00:10:00,349
‪到老死都不相往来

143
00:10:00,433 --> 00:10:02,852
‪所以请不要误会

144
00:10:02,935 --> 00:10:04,478
‪而且我的语调有点奇怪吧？

145
00:10:04,562 --> 00:10:06,731
‪我是11科对象

146
00:10:07,440 --> 00:10:11,277
‪背后有个特别又坎坷的故事
‪你只要这么想就行了

147
00:10:12,361 --> 00:10:13,613
‪我无所谓

148
00:10:15,865 --> 00:10:19,368
‪你似乎没有误会什么 那真是太好了

149
00:10:27,710 --> 00:10:30,212
‪那我先回家了

150
00:10:30,296 --> 00:10:32,632
‪好好送你未婚妻回去吧 告辞了

151
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
‪干吗？

152
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
‪你家在别的地方吗？

153
00:10:44,935 --> 00:10:48,230
‪现在天黑了别想到处乱晃
‪进去锁好门待在家里

154
00:10:49,982 --> 00:10:51,400
‪我很快就会回来

155
00:10:58,407 --> 00:10:59,700
‪走吧

156
00:11:43,411 --> 00:11:45,913
‪你知道今天是我们第几次见面吗？

157
00:11:50,209 --> 00:11:51,794
‪今天是第七次见面

158
00:11:52,420 --> 00:11:54,797
‪其中四次是偕同父母一起

159
00:11:56,006 --> 00:11:58,426
‪第五次见面时举办了订婚典礼

160
00:11:59,009 --> 00:12:00,469
‪那已经是七年前的事了

161
00:12:01,512 --> 00:12:02,721
‪已经这么久啦？

162
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
‪订婚之后就是结婚

163
00:12:06,267 --> 00:12:07,643
‪这是正确的顺序对吧？

164
00:12:08,644 --> 00:12:11,063
‪不过你不觉得好像少了什么东西吗？

165
00:12:14,442 --> 00:12:15,568
‪少了

166
00:12:16,485 --> 00:12:17,778
‪爱

167
00:12:19,989 --> 00:12:21,240
‪我们现在也该相爱了

168
00:12:22,241 --> 00:12:23,451
‪毕竟我们之后要结婚

169
00:12:24,452 --> 00:12:26,912
‪我会依序一项不漏地进行

170
00:12:28,289 --> 00:12:29,331
‪请你配合

171
00:12:30,332 --> 00:12:31,250
‪我会努力的

172
00:12:35,254 --> 00:12:36,297
‪对了

173
00:12:36,797 --> 00:12:39,467
‪我得打通电话给我母亲
‪说我们一道回去

174
00:12:43,220 --> 00:12:44,722
‪上午9点…

175
00:12:50,227 --> 00:12:51,061
‪看起来如何？

176
00:12:51,604 --> 00:12:52,771
‪这个嘛…

177
00:12:56,692 --> 00:12:57,693
‪天啊

178
00:12:57,776 --> 00:13:00,696
‪-有点太夸张吗？
‪-这个嘛 是有点

179
00:13:03,699 --> 00:13:06,243
‪-这套呢？
‪-姐是要嫁人吗？

180
00:13:06,327 --> 00:13:08,662
‪你这臭小子回答得有诚意一点

181
00:13:08,746 --> 00:13:11,165
‪我暌违了好几年才见到女婿

182
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
‪严格说起来 他还不是你的女婿啊

183
00:13:16,712 --> 00:13:18,672
‪只要以礼相待就够了吧？

184
00:13:18,756 --> 00:13:20,049
‪以礼相待？

185
00:13:20,132 --> 00:13:21,008
‪对

186
00:13:29,308 --> 00:13:30,726
‪绑一下头发吧

187
00:13:30,809 --> 00:13:33,521
‪他可能会以为你是白衣女鬼
‪而吓得昏过去

188
00:13:34,021 --> 00:13:37,608
‪你给我闭上嘴到门口等着

189
00:13:37,691 --> 00:13:38,859
‪为什么？

190
00:13:39,318 --> 00:13:42,571
‪若是我家正赫还完车后
‪就直接走了怎么办？

191
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
‪一定要带他进来家里坐 听懂没？

192
00:14:03,342 --> 00:14:04,385
‪利正赫！

193
00:14:04,468 --> 00:14:09,098
‪唉唷 你人都到这了
‪当然要打声招呼再走啊

194
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
‪欢迎

195
00:14:28,742 --> 00:14:30,035
‪（让平壤市成为全国的典范吧）

196
00:14:30,119 --> 00:14:31,328
‪操作员同志

197
00:14:31,412 --> 00:14:32,621
‪辛苦你了

198
00:14:33,163 --> 00:14:34,957
‪请按13楼

199
00:14:36,750 --> 00:14:39,003
‪你们要去百货公司社长同志的家啊

200
00:14:39,628 --> 00:14:42,423
‪你要过夜吗？因为我必须写投宿日志

201
00:14:42,840 --> 00:14:44,592
‪没有 我只是进来拜访一下

202
00:14:52,850 --> 00:14:55,769
‪你们俩暌违多年重逢应该很开心吧

203
00:14:56,353 --> 00:15:00,524
‪正赫想必是很开心才会送你回来

204
00:15:00,608 --> 00:15:03,319
‪丹 正赫虽然有点木讷

205
00:15:03,861 --> 00:15:06,614
‪但这种真诚的男人再也找不到了

206
00:15:06,697 --> 00:15:07,907
‪换作其他男人

207
00:15:07,990 --> 00:15:11,118
‪七年未见早就劈腿了

208
00:15:11,201 --> 00:15:12,578
‪劈两个、三个

209
00:15:12,661 --> 00:15:16,373
‪混账一点的还会把女人带回家同居

210
00:15:16,457 --> 00:15:17,917
‪-舅舅
‪-怎么了？

211
00:15:18,000 --> 00:15:19,668
‪-安静一点
‪-好

212
00:15:29,094 --> 00:15:31,889
‪姐 你只穿袜套

213
00:15:31,972 --> 00:15:33,641
‪你来啦

214
00:15:33,724 --> 00:15:35,893
‪久未见面却在夜深时刻来访
‪真是抱歉

215
00:15:35,976 --> 00:15:38,729
‪别这么说 现在一点都不晚

216
00:15:39,313 --> 00:15:40,481
‪结婚倒是有点晚了

217
00:15:42,608 --> 00:15:44,735
‪-快进来跟我们一起用餐吧
‪-不用了

218
00:15:44,818 --> 00:15:45,903
‪我准备好了

219
00:15:47,029 --> 00:15:48,197
‪我已经准备好了

220
00:15:49,114 --> 00:15:51,200
‪我们通常都是这个时间吃饭的

221
00:15:51,283 --> 00:15:52,701
‪请不要有压力 进来吧

222
00:15:53,786 --> 00:15:56,163
‪-我刚吃过饭了啊
‪-你还不回家吗？

223
00:15:56,956 --> 00:15:59,291
‪-快往这边走
‪-好的

224
00:16:08,342 --> 00:16:11,845
‪这些都是我们平常在吃的菜

225
00:16:12,429 --> 00:16:13,347
‪谢谢你

226
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
‪放轻松吃吧 不要拘束

227
00:16:16,433 --> 00:16:18,185
‪-好的
‪-吃吧

228
00:16:21,021 --> 00:16:25,776
‪不知道那些媒人是从何得知
‪丹已从俄罗斯学成归国

229
00:16:26,485 --> 00:16:28,862
‪一直哀求我要见她一面

230
00:16:28,946 --> 00:16:32,992
‪即便她已经名花有主了
‪还是一直穷追不舍

231
00:16:33,450 --> 00:16:36,245
‪让我最近相当疲惫 非常累

232
00:16:36,328 --> 00:16:37,955
‪穷追不舍？谁啊？

233
00:16:42,042 --> 00:16:45,212
‪不是 这种事我真的是第一次听到

234
00:16:48,257 --> 00:16:49,341
‪张开嘴巴

235
00:16:50,926 --> 00:16:53,387
‪吃掉这个 闭上你的嘴

236
00:16:57,641 --> 00:17:00,310
‪快吃吧 这烤得很入味

237
00:17:13,157 --> 00:17:14,700
‪是撞脸吗？

238
00:17:15,284 --> 00:17:16,452
‪实在是太像了

239
00:17:31,216 --> 00:17:34,053
‪-你已经吃饱了吗？
‪-我哥没跟你说吗？

240
00:17:34,928 --> 00:17:37,264
‪我的绰号是嘴刁公主

241
00:17:38,057 --> 00:17:42,061
‪除非是顶级美食
‪否则不会吃超过三口

242
00:17:44,855 --> 00:17:46,190
‪这里的厨师手艺也很好啊

243
00:17:46,440 --> 00:17:48,233
‪我下次会再多费点心

244
00:17:49,443 --> 00:17:52,571
‪你不必费心了 因为不会有下一次了

245
00:17:54,114 --> 00:17:56,533
‪你哥没告诉我 所以我不太清楚

246
00:17:57,117 --> 00:17:59,953
‪原来你这么美
‪所以我很希望有下一次呢

247
00:18:00,746 --> 00:18:02,456
‪你拥有完美的学历

248
00:18:02,915 --> 00:18:04,917
‪年纪轻轻却有着精辟的眼光

249
00:18:05,000 --> 00:18:08,003
‪听说你连投资都相当神准

250
00:18:09,254 --> 00:18:13,634
‪所以我二哥才会对你大为折服

251
00:18:13,717 --> 00:18:16,220
‪-你过奖了
‪-不过具承俊先生

252
00:18:17,012 --> 00:18:18,388
‪我不会上当的

253
00:18:19,348 --> 00:18:20,808
‪我看得一清二楚

254
00:18:20,891 --> 00:18:22,976
‪你现在只是为了大捞一笔

255
00:18:23,060 --> 00:18:25,020
‪而处心积虑在铺路罢了

256
00:18:25,104 --> 00:18:28,398
‪你似乎想借由跟我结婚来独占一切

257
00:18:29,858 --> 00:18:31,193
‪但这是行不通的

258
00:18:32,778 --> 00:18:34,863
‪我从小就看尽别人的脸色

259
00:18:34,947 --> 00:18:36,698
‪所以极会察言观色

260
00:18:36,782 --> 00:18:40,160
‪你掏光我二哥的荷包后就罢手吧

261
00:18:45,332 --> 00:18:46,625
‪红酒也很普通

262
00:18:50,254 --> 00:18:52,798
‪她是那个家最聪明的人

263
00:18:55,300 --> 00:18:56,301
‪她最近过得好吗？

264
00:19:16,196 --> 00:19:18,240
‪我这是在干吗？

265
00:19:18,740 --> 00:19:20,159
‪别人看了

266
00:19:21,076 --> 00:19:24,454
‪还以为我正引颈期盼地等他回来呢

267
00:19:24,872 --> 00:19:27,749
‪真是的 实在是有失我的风范

268
00:19:28,750 --> 00:19:29,710
‪真可笑

269
00:19:32,212 --> 00:19:33,255
‪太可笑了

270
00:19:44,808 --> 00:19:47,352
‪请问你们有什么事？

271
00:19:48,103 --> 00:19:49,479
‪我们刚刚都看到了

272
00:19:50,522 --> 00:19:51,857
‪看到什么？

273
00:19:51,940 --> 00:19:53,650
‪你该有多心碎啊？

274
00:19:55,736 --> 00:19:56,737
‪我没有啊

275
00:19:56,820 --> 00:19:59,907
‪虽然我看过很多禽兽

276
00:20:00,657 --> 00:20:03,744
‪但我没料到正赫同志也是那种人

277
00:20:03,827 --> 00:20:06,079
‪你这是什么模样啊？

278
00:20:06,205 --> 00:20:09,499
‪好了 我们不要站在门口
‪先进去再说吧

279
00:20:09,583 --> 00:20:10,876
‪这种时候就是要吃明啤

280
00:20:10,959 --> 00:20:12,461
‪-就是说啊
‪-就是说啊

281
00:20:12,544 --> 00:20:13,587
‪-进去吧
‪-我们进去

282
00:20:14,630 --> 00:20:16,590
‪不是…那个…

283
00:20:17,132 --> 00:20:18,050
‪请问

284
00:20:18,800 --> 00:20:21,220
‪明啤是什么？也不是炸鸡和啤酒

285
00:20:21,803 --> 00:20:24,181
‪什么？你不知道明啤？

286
00:20:24,765 --> 00:20:27,851
‪就是明太鱼干和啤酒这个绝佳组合啊

287
00:20:27,935 --> 00:20:29,728
‪尝过一次后连做梦都会梦见

288
00:20:31,146 --> 00:20:32,648
‪-干杯
‪-干杯

289
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
‪不好意思

290
00:20:34,733 --> 00:20:37,653
‪你们为何要大半夜过来这里喝酒呢？

291
00:20:37,903 --> 00:20:39,988
{\an8}‪来 大家来干杯吧

292
00:20:40,072 --> 00:20:41,156
{\an8}‪-干杯
‪-来

293
00:20:41,240 --> 00:20:42,199
‪来

294
00:20:56,046 --> 00:20:58,215
‪坦白说 我们之前

295
00:20:58,423 --> 00:21:01,510
‪一直叨念着三淑同志
‪缺乏道德感 不是吗？

296
00:21:01,593 --> 00:21:03,387
‪-是啊
‪-不过

297
00:21:03,470 --> 00:21:07,140
‪我们今天遇到的那个女人
‪才是真正缺乏道德感

298
00:21:08,058 --> 00:21:11,019
‪相较之下 我们三淑同志
‪简直是小巫见大巫

299
00:21:11,603 --> 00:21:15,399
‪请问缺乏道德感是没教养的意思吗？

300
00:21:15,482 --> 00:21:16,775
‪没教养？

301
00:21:17,526 --> 00:21:20,195
‪虽然不知道那是什么意思
‪但听起来很厉害又很棒呢

302
00:21:20,279 --> 00:21:21,780
‪那是南边的脏话吗？

303
00:21:22,531 --> 00:21:24,825
‪是啊 它的同义词

304
00:21:24,950 --> 00:21:28,078
‪还有没家教、没礼貌

305
00:21:28,161 --> 00:21:30,872
‪让人倒尽胃口等等

306
00:21:32,124 --> 00:21:34,251
‪-“让人倒尽胃口”？
‪-“没礼貌”？

307
00:21:34,334 --> 00:21:36,753
‪韩国的脏话也挺多元的嘛

308
00:21:37,462 --> 00:21:38,547
‪就是说啊

309
00:21:39,172 --> 00:21:41,049
‪那个没教养的是这么说的

310
00:21:43,010 --> 00:21:45,304
‪“我是正赫同志的未婚妻”

311
00:21:47,973 --> 00:21:50,350
‪但是最晴天霹雳的是

312
00:21:50,434 --> 00:21:54,354
‪我们正赫同志开车载着那个女人

313
00:21:54,896 --> 00:21:57,316
‪如风一般消失了

314
00:21:57,399 --> 00:21:59,735
‪-天啊
‪-那个该死的…

315
00:22:00,986 --> 00:22:03,322
‪那么三淑同志被甩了吗？

316
00:22:03,905 --> 00:22:06,283
‪她被甩得很彻底

317
00:22:07,159 --> 00:22:08,744
‪-天啊
‪-真可怜

318
00:22:09,286 --> 00:22:10,495
‪好可怜

319
00:22:11,538 --> 00:22:14,916
‪真的很感谢大家这么担心我

320
00:22:15,000 --> 00:22:17,502
‪但我们的问题我们自己会处理

321
00:22:17,669 --> 00:22:19,212
‪那可不行

322
00:22:19,880 --> 00:22:22,299
‪-什么？
‪-大家应该都知道

323
00:22:22,716 --> 00:22:26,219
‪我一直以来都认为
‪正赫同志是个很好的人

324
00:22:26,803 --> 00:22:28,347
‪不过万一

325
00:22:28,847 --> 00:22:31,975
‪自己有未婚妻却又订婚的话

326
00:22:34,311 --> 00:22:36,396
‪就该扭断他的脖子

327
00:22:36,480 --> 00:22:37,481
‪什么？

328
00:22:38,315 --> 00:22:39,733
‪要扭断什么？

329
00:22:39,816 --> 00:22:40,984
‪只扭断脖子吗？

330
00:22:41,068 --> 00:22:42,944
‪要把他碎尸万段 来改掉他这个陋习

331
00:22:43,028 --> 00:22:43,904
‪对啊

332
00:22:43,987 --> 00:22:46,114
‪-是啊
‪-得改掉他这个坏习惯

333
00:22:46,198 --> 00:22:48,450
‪以村里的道德标准来说
‪我们也不能轻饶他

334
00:22:48,533 --> 00:22:49,826
‪-没错
‪-是吧？

335
00:22:49,910 --> 00:22:50,952
‪那个…

336
00:22:51,745 --> 00:22:54,414
‪当事人是我 请大家先冷静下来

337
00:22:54,498 --> 00:22:55,582
‪不行

338
00:22:55,665 --> 00:22:57,751
‪面对这种问题怎么冷静得下来？

339
00:22:57,834 --> 00:22:59,377
‪-她说得对
‪-这很严重

340
00:22:59,461 --> 00:23:02,464
‪-非教训他不可
‪-不能坐视不管

341
00:23:02,547 --> 00:23:04,841
‪-来干杯吧
‪-干杯

342
00:23:05,842 --> 00:23:08,887
‪难怪人家说粉丝脱粉会比黑粉还可怕

343
00:23:08,970 --> 00:23:12,099
‪你刚才说什么？
‪脱粉？那是什么意思？

344
00:23:12,182 --> 00:23:14,476
‪没什么 我们还是来享用明啤吧

345
00:23:14,559 --> 00:23:16,478
‪你是在讲明啤啊 再来干杯吧

346
00:23:16,561 --> 00:23:18,063
‪来 再来干杯吧

347
00:23:26,071 --> 00:23:28,824
‪天啊 人果然不可貌相

348
00:23:29,658 --> 00:23:30,951
‪什么？

349
00:23:31,743 --> 00:23:34,121
‪我要跟我家大佐同志说

350
00:23:34,204 --> 00:23:36,248
‪让利正赫中队长

351
00:23:36,706 --> 00:23:39,251
‪在部队中屈于劣势抬不起头

352
00:23:40,460 --> 00:23:41,545
‪什么？

353
00:23:41,670 --> 00:23:43,839
‪那种道德沦丧的人

354
00:23:43,922 --> 00:23:45,924
‪要如何带领一支中队？

355
00:23:46,508 --> 00:23:48,301
‪-对啊
‪-没错

356
00:23:48,385 --> 00:23:50,011
‪-她说得对
‪-是啊

357
00:23:50,303 --> 00:23:51,179
‪其实

358
00:23:52,973 --> 00:23:55,308
‪刚刚大家看到的那个女人

359
00:23:55,892 --> 00:23:59,771
‪是他们两家的父母
‪替利大尉安排的对象

360
00:23:59,855 --> 00:24:01,815
‪就像是策略联姻的一种

361
00:24:01,898 --> 00:24:04,526
‪那三淑同志你呢？

362
00:24:05,193 --> 00:24:06,194
‪我是…

363
00:24:07,863 --> 00:24:10,323
‪你们知道《罗密欧与朱丽叶》吗？

364
00:24:10,407 --> 00:24:11,950
‪-朱丽叶？
‪-那是谁？

365
00:24:12,325 --> 00:24:13,451
‪-我不知道
‪-那是谁？

366
00:24:13,535 --> 00:24:14,703
‪是你认识的外国人吗？

367
00:24:14,786 --> 00:24:16,288
‪-不是
‪-是美帝国主义的人吗？

368
00:24:16,371 --> 00:24:17,831
‪-我不知道
‪-我也不知道

369
00:24:17,914 --> 00:24:19,416
‪那《牛郎织女》呢？

370
00:24:19,499 --> 00:24:21,418
‪-《牛郎织女》当然知道啊
‪-七夕嘛

371
00:24:21,501 --> 00:24:22,544
‪-我们知道
‪-当然知道

372
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
‪-我们当然知道
‪-那是很凄美的故事

373
00:24:24,880 --> 00:24:26,590
‪各位 我就是织女

374
00:24:27,924 --> 00:24:29,301
‪天啊

375
00:24:29,843 --> 00:24:32,929
‪我们很相爱 却难以跨越命运之墙

376
00:24:34,389 --> 00:24:37,809
‪所以你是说你们的爱情

377
00:24:37,976 --> 00:24:40,604
‪是被父母反对的高墙所阻挡

378
00:24:40,687 --> 00:24:43,607
‪而无法进一步开花结果是吗？

379
00:24:43,982 --> 00:24:46,610
‪你做了个精辟的结论 对 就是那样

380
00:24:47,277 --> 00:24:50,113
‪-天啊 这该如何是好？
‪-他本来就是个孝子

381
00:24:50,197 --> 00:24:52,949
‪他无法违背父母意思的处境

382
00:24:53,533 --> 00:24:55,118
‪我完全可以理解

383
00:24:55,202 --> 00:24:58,330
‪所以也希望各位可以体谅他的难处

384
00:25:04,461 --> 00:25:06,129
‪瞧瞧你 心地太善良了

385
00:25:06,213 --> 00:25:08,757
‪到最后一刻仍在袒护
‪送别的女人到平壤的爱人

386
00:25:09,549 --> 00:25:13,011
‪三淑同志 你真的是个好女人

387
00:25:13,595 --> 00:25:14,846
‪-别这么说
‪-天啊

388
00:25:14,971 --> 00:25:17,307
‪大家心情都很低落 来干一杯吧

389
00:25:17,390 --> 00:25:19,100
‪-好
‪-好啊

390
00:25:19,184 --> 00:25:20,477
‪-干杯吧
‪-来

391
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
‪-干杯
‪-干杯

392
00:25:22,270 --> 00:25:24,481
‪-来
‪-原来都是误会啊

393
00:25:24,564 --> 00:25:26,566
‪-没想到她的心地这么善良
‪-就是说啊

394
00:25:27,150 --> 00:25:29,694
‪-你要去车站吗？
‪-我要先去个地方

395
00:25:29,778 --> 00:25:31,613
‪你要去哪？搭我的车吧

396
00:25:31,696 --> 00:25:34,115
‪不用了 我搭出租车就好 那告辞了

397
00:25:35,242 --> 00:25:36,451
‪好吧

398
00:25:44,292 --> 00:25:45,293
‪慢走啊

399
00:25:46,169 --> 00:25:47,337
‪好冷

400
00:25:49,506 --> 00:25:52,592
{\an8}‪（平壤市普通阁区书斋谷）

401
00:25:55,720 --> 00:25:57,764
‪这个时间怎么会有计程车？

402
00:25:59,224 --> 00:26:00,100
‪要干吗？

403
00:26:03,395 --> 00:26:04,521
‪（出租车）

404
00:26:37,762 --> 00:26:40,140
‪正赫 怎么没先说一声就来？

405
00:26:40,223 --> 00:26:41,766
‪吃过饭了吗？

406
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
‪吃过了 不过怎么会有鸵鸟？

407
00:26:46,563 --> 00:26:49,566
‪最近大家不再养狗而流行养鸵鸟

408
00:26:50,150 --> 00:26:51,901
‪鸵鸟的声音比一般的狗大多了

409
00:26:52,694 --> 00:26:54,821
‪原来是这样 爸呢？

410
00:26:54,904 --> 00:26:57,032
‪他在里面 进去吧

411
00:27:02,454 --> 00:27:05,749
‪正好丹前天也来过家里

412
00:27:05,832 --> 00:27:07,375
‪她又变得更漂亮了

413
00:27:08,501 --> 00:27:09,836
‪在今年内

414
00:27:09,919 --> 00:27:11,338
‪举行婚礼吧

415
00:27:12,172 --> 00:27:14,382
‪今年会不会太快啦？

416
00:27:15,383 --> 00:27:17,761
‪他们都订婚七年了 还嫌快吗？

417
00:27:17,844 --> 00:27:20,180
‪不过丹才刚回国没多久

418
00:27:20,847 --> 00:27:22,849
‪况且正赫还驻守在前哨线

419
00:27:22,932 --> 00:27:24,517
‪又不是在平壤办公

420
00:27:24,601 --> 00:27:27,604
‪这件事不适合仓促进行

421
00:27:28,229 --> 00:27:30,065
‪我会遵照爸的意思

422
00:27:32,442 --> 00:27:34,194
‪不过你能答应我一个困难的请求吗？

423
00:27:35,320 --> 00:27:36,821
‪干吗挽着我的手？

424
00:27:36,905 --> 00:27:38,782
‪-你好好走路 唉唷
‪-放开我

425
00:27:38,865 --> 00:27:39,699
‪真是的

426
00:27:39,783 --> 00:27:40,992
‪那个

427
00:27:41,618 --> 00:27:44,704
‪若是牛郎星和织女星需要鹊桥的话

428
00:27:44,788 --> 00:27:47,540
‪尽管找我 我会尽其所能地帮忙

429
00:27:48,333 --> 00:27:50,251
‪-鹊桥吗？
‪-对

430
00:27:51,878 --> 00:27:54,339
‪-其实…
‪-嗯 你说

431
00:27:54,422 --> 00:27:58,676
‪我觉得如果我们利大尉能授勋晋升

432
00:27:59,260 --> 00:28:01,429
‪平步青云受到重用的话

433
00:28:01,513 --> 00:28:04,182
‪应该就能让他父母的态度软化吧

434
00:28:04,766 --> 00:28:08,144
‪-什么？
‪-举例来说

435
00:28:08,269 --> 00:28:11,773
‪让他得到连结牛郎星与织女星的

436
00:28:12,357 --> 00:28:14,567
‪关照星章如何？

437
00:28:18,738 --> 00:28:21,241
‪原来你指的是这个啊

438
00:28:21,324 --> 00:28:24,661
‪唉唷 你不用担心
‪我会跟我们当家的说的

439
00:28:24,911 --> 00:28:26,329
‪-真的吗？
‪-对

440
00:28:26,996 --> 00:28:28,373
‪英爱姐

441
00:28:28,456 --> 00:28:31,376
‪喂！跟他分手！

442
00:28:32,419 --> 00:28:34,546
‪不要嫁给他！

443
00:28:34,629 --> 00:28:38,591
‪谈恋爱的时期才是最甜蜜的

444
00:28:38,675 --> 00:28:43,221
‪一旦结婚 你爱的那个男人就会消失

445
00:28:43,304 --> 00:28:44,305
‪从此不见踪影

446
00:28:44,389 --> 00:28:49,686
‪如果你喜欢那个男人
‪就把他珍藏在心中吧

447
00:28:49,769 --> 00:28:51,855
‪这样他才不会消失！

448
00:28:51,938 --> 00:28:54,482
‪你是怎么了？喝得太醉吗？

449
00:28:54,566 --> 00:28:56,401
‪-很抱歉
‪-天啊

450
00:28:57,652 --> 00:28:58,987
‪英爱同志

451
00:28:59,070 --> 00:29:00,989
‪你真的喜欢你们当家的吗？

452
00:29:01,072 --> 00:29:03,491
‪为什么？因为他是大佐吗？

453
00:29:03,575 --> 00:29:06,035
‪拿掉大佐的头衔 他还有什么看头？

454
00:29:06,119 --> 00:29:08,830
‪只不过是一只老浣熊

455
00:29:09,456 --> 00:29:10,457
‪你怎么…

456
00:29:11,458 --> 00:29:13,168
‪怎么？我说错了吗？

457
00:29:14,043 --> 00:29:15,545
‪还愣着干吗？把她拖下去！

458
00:29:15,628 --> 00:29:17,964
‪-很抱歉
‪-他不过是只老浣熊

459
00:29:18,047 --> 00:29:19,215
‪-拖下去
‪-老浣熊

460
00:29:19,299 --> 00:29:22,218
‪我连说他是只老浣熊都不行吗？

461
00:29:22,302 --> 00:29:24,095
‪-很抱歉
‪-她怎么这么重啊？

462
00:29:27,223 --> 00:29:29,768
‪-放开我！
‪-那个臭丫头真是不知分寸

463
00:29:30,727 --> 00:29:33,188
‪-放开我！
‪-唉唷 好重啊

464
00:29:33,646 --> 00:29:35,732
‪-她是吃了什么？
‪-放开我！

465
00:29:38,109 --> 00:29:39,444
‪放开我！

466
00:30:08,515 --> 00:30:09,516
‪你外宿呢

467
00:30:10,850 --> 00:30:13,019
‪我没睡在外面就不算外宿吧？

468
00:30:13,102 --> 00:30:15,772
‪在外过夜的话就算是外宿

469
00:30:18,983 --> 00:30:20,693
‪你能别跨过那条线吗？

470
00:30:20,777 --> 00:30:24,280
‪就把那当做是三八线
‪彼此都别越界吧

471
00:30:24,572 --> 00:30:26,199
‪这也是你所冀望的啊

472
00:30:26,282 --> 00:30:27,450
‪你踩到线了

473
00:30:29,160 --> 00:30:32,038
‪彼此都不越线的话 就不会开战

474
00:30:32,205 --> 00:30:33,540
‪再麻烦你留意了

475
00:30:34,624 --> 00:30:35,458
‪你在生气吗？

476
00:30:36,251 --> 00:30:38,127
‪没有啊 我干吗生气？

477
00:30:38,878 --> 00:30:40,380
‪-没有生气的话…
‪-我说没有

478
00:30:41,506 --> 00:30:43,633
‪那你可以先放下刀再说吗？

479
00:30:49,389 --> 00:30:52,100
‪昨晚我睡不着就估算了一下

480
00:30:52,600 --> 00:30:54,185
‪你昨夜8点前从这里出发

481
00:30:54,269 --> 00:30:56,688
‪大概10点能抵达平壤

482
00:30:56,771 --> 00:30:58,273
‪假设你喝了一杯咖啡

483
00:30:58,356 --> 00:31:01,401
‪最晚于11点启程
‪回到这里也应该是凌晨1点、2点

484
00:31:01,484 --> 00:31:04,571
‪但现在几点了？天啊
‪已经是早上7点半了呢

485
00:31:04,654 --> 00:31:06,948
‪“我很快就会回来” 但却迟迟未归

486
00:31:10,660 --> 00:31:12,579
‪-我去办点事
‪-我想也是

487
00:31:12,662 --> 00:31:15,331
‪我想让你成为参加国际田径大赛的

488
00:31:15,415 --> 00:31:17,250
‪国家代表队一员

489
00:31:21,546 --> 00:31:22,463
‪你说什么？

490
00:31:23,172 --> 00:31:25,758
‪那你就能搭飞机去欧洲

491
00:31:26,885 --> 00:31:29,637
‪你是去打听那个吗？

492
00:31:32,098 --> 00:31:35,518
‪那你应该一进门就告诉我啊

493
00:31:36,436 --> 00:31:38,271
‪乱发脾气的我该有多愧疚啊？

494
00:31:41,524 --> 00:31:43,151
‪不过…

495
00:31:44,861 --> 00:31:48,781
‪虽然我的运动神经蛮好的
‪也跑得很快

496
00:31:48,865 --> 00:31:51,284
‪但没有强到可以媲美国家代表…

497
00:31:51,367 --> 00:31:54,037
‪你会是选手受伤时
‪替补上场的候补选手

498
00:31:55,705 --> 00:31:57,248
‪并不会实际参赛

499
00:31:57,957 --> 00:31:59,500
‪因为一抵达大赛现场

500
00:32:00,126 --> 00:32:01,711
‪你就会下落不明

501
00:32:02,462 --> 00:32:04,297
‪那下落不明之后呢？

502
00:32:04,380 --> 00:32:06,382
‪当然就是回家了

503
00:32:10,970 --> 00:32:12,263
‪什么时候的班机？

504
00:32:17,101 --> 00:32:18,311
‪下周四

505
00:32:18,978 --> 00:32:21,814
‪下周四的话就能赶上股东大会了

506
00:32:22,523 --> 00:32:25,151
‪虽然准备的时间稍嫌不足 但没关系

507
00:32:25,735 --> 00:32:28,404
‪为了办护照 你必须先拍照

508
00:32:29,030 --> 00:32:30,281
‪然后呢？

509
00:32:33,034 --> 00:32:34,494
‪平壤跟这里不同

510
00:32:35,870 --> 00:32:37,413
‪若不想让人起疑

511
00:32:38,373 --> 00:32:40,375
‪最好改变一下你这身装扮

512
00:32:40,458 --> 00:32:42,168
‪（以一挡百理发店）

513
00:32:44,087 --> 00:32:45,254
‪（端庄的标准发型）

514
00:32:45,338 --> 00:32:47,966
‪我只能从中选一个吗？

515
00:32:48,049 --> 00:32:51,636
{\an8}‪对 这些是非常典型的发型

516
00:32:51,719 --> 00:32:54,263
{\an8}‪（万寿台发型 绾发髻）

517
00:32:54,347 --> 00:32:56,683
{\an8}‪（快走吧发型 海鸥发型）

518
00:32:59,102 --> 00:33:02,897
‪我只想剃光我的头发

519
00:33:03,439 --> 00:33:05,525
‪这样或许英爱同志会原谅我

520
00:33:05,692 --> 00:33:07,485
‪不管你做什么 她都不会原谅你

521
00:33:07,735 --> 00:33:09,946
‪所以就别白费力气剃光头发了

522
00:33:10,947 --> 00:33:12,156
‪好

523
00:33:14,575 --> 00:33:15,952
‪你选好了吗？

524
00:33:16,869 --> 00:33:19,455
‪我要弄快走吧发型

525
00:33:19,539 --> 00:33:21,207
‪我真的得快点走才行

526
00:33:21,541 --> 00:33:22,709
‪非常棒的选择

527
00:33:35,680 --> 00:33:39,517
‪卷度都集中在后面
‪所以才叫那个名字啊

528
00:33:40,226 --> 00:33:42,603
‪真漂亮啊

529
00:33:44,397 --> 00:33:45,648
‪来 试穿这件看看

530
00:33:48,151 --> 00:33:49,736
‪-不
‪-你说什么？

531
00:33:51,279 --> 00:33:53,364
‪这是在干吗？为什么披在肩上？

532
00:33:53,865 --> 00:33:55,074
‪你在干吗？

533
00:33:56,868 --> 00:33:58,286
‪这个丫头真是奇怪

534
00:33:59,370 --> 00:34:00,580
‪我很喜欢

535
00:34:02,915 --> 00:34:07,045
‪不是啊 这款式明明就很过时
‪却莫名有种嘻哈感

536
00:34:09,255 --> 00:34:13,509
‪这件工作裤
‪我好像在纽约时装周中看过

537
00:34:14,135 --> 00:34:15,511
‪这个图案…

538
00:34:15,595 --> 00:34:18,014
‪来 看这里 好像缺了什么

539
00:34:18,222 --> 00:34:19,557
‪来 再绑条丝巾

540
00:34:21,726 --> 00:34:25,271
‪现在你可以和平壤辣妹有一拼了

541
00:34:25,354 --> 00:34:28,566
‪你去平壤就彻底压制住她

542
00:34:29,776 --> 00:34:30,693
‪我打扮

543
00:34:31,319 --> 00:34:33,780
‪不是为了打压她

544
00:34:34,614 --> 00:34:36,824
‪昨天在碰面的那一刻

545
00:34:37,200 --> 00:34:39,660
‪我就已经用素颜压制住她了

546
00:34:40,078 --> 00:34:42,705
‪没有啊 你没有压制住她

547
00:34:43,289 --> 00:34:44,290
‪我都看到了

548
00:34:46,459 --> 00:34:47,752
‪天啊

549
00:34:48,628 --> 00:34:49,712
‪还有这个款式啊

550
00:34:50,379 --> 00:34:52,256
‪好漂亮喔 多少钱啊？

551
00:34:53,466 --> 00:34:54,717
‪那件很贵

552
00:34:54,801 --> 00:34:57,553
‪不买的话就放下吧 会弄脏的

553
00:34:57,637 --> 00:35:00,598
‪贵的话是多少钱？

554
00:35:01,182 --> 00:35:02,558
‪一万五千圆

555
00:35:03,226 --> 00:35:05,728
‪-拜托 太贵了吧？
‪-真的太贵了

556
00:35:06,312 --> 00:35:07,313
‪你有钱吗？

557
00:35:07,897 --> 00:35:08,981
‪我有生以来

558
00:35:09,690 --> 00:35:10,942
‪第一次说这种话

559
00:35:12,443 --> 00:35:13,986
‪你说对了 我没有钱

560
00:35:16,239 --> 00:35:18,032
‪这里典当的价格最好

561
00:35:19,117 --> 00:35:20,159
‪老板在吗？

562
00:35:22,370 --> 00:35:23,496
‪你又来啦

563
00:35:24,080 --> 00:35:25,414
‪你还有东西要典当啊？

564
00:35:26,082 --> 00:35:28,835
‪今天不是我 我带了其他客人过来

565
00:35:29,418 --> 00:35:32,004
‪她是11科对象 之前在韩国待很久

566
00:35:32,588 --> 00:35:33,840
‪所以她手上有些好东西

567
00:35:33,923 --> 00:35:34,924
‪这样吗？

568
00:35:35,383 --> 00:35:36,676
‪你要典当什么？

569
00:35:54,068 --> 00:35:57,989
‪这是2019年五支秋冬限量版中的一支

570
00:35:58,823 --> 00:36:01,659
‪是在总店直接跟设计师购买的

571
00:36:05,955 --> 00:36:08,040
‪五支中我买下了一支

572
00:36:08,124 --> 00:36:09,792
‪其他四支是被谁买走了呢？

573
00:36:10,543 --> 00:36:12,420
‪你听到肯定会大吃一惊

574
00:36:12,503 --> 00:36:14,589
‪帕丽斯希尔顿、米兰达可儿…

575
00:36:14,672 --> 00:36:16,048
‪你在听我说话吗？

576
00:36:16,924 --> 00:36:18,176
‪挺轻的嘛

577
00:36:18,384 --> 00:36:20,678
‪就是啊 你马上就看出来了呢

578
00:36:21,262 --> 00:36:23,556
‪就算戴着也像没戴似的感受

579
00:36:23,639 --> 00:36:25,349
‪我们就省下讨价还价的时间吧

580
00:36:25,933 --> 00:36:27,435
‪我只拿四分之一的价格就好

581
00:36:27,935 --> 00:36:28,978
‪两万美元

582
00:36:29,896 --> 00:36:32,690
‪铜是一万圆 皮革是七千圆

583
00:36:32,773 --> 00:36:35,401
‪工钱是两千圆 我能给你一万九千圆

584
00:36:35,484 --> 00:36:38,237
‪她是我朋友 就凑个两万圆吧

585
00:36:38,487 --> 00:36:39,780
‪没问题 就两万圆

586
00:36:39,864 --> 00:36:44,493
‪不 我指的不是两万圆 而是两万美元

587
00:36:44,827 --> 00:36:46,287
‪这支表怎么会…

588
00:36:46,370 --> 00:36:47,830
‪我要典当这个

589
00:36:51,375 --> 00:36:52,627
‪三万五千圆

590
00:36:52,710 --> 00:36:55,504
‪先生 为什么我的手表
‪比这条皮带还廉价？

591
00:36:55,588 --> 00:36:57,465
‪这可是名牌的限量版手表耶

592
00:36:57,548 --> 00:36:58,758
‪那毫无意义

593
00:36:59,508 --> 00:37:01,761
‪我们是以重量计算
‪这应该多用点皮革的

594
00:37:02,345 --> 00:37:03,346
‪它太轻了

595
00:37:04,180 --> 00:37:06,474
‪要做得这么轻才是真正的技术

596
00:37:06,557 --> 00:37:10,269
‪这是别人模仿不来
‪又无法衡量价值的

597
00:37:10,353 --> 00:37:12,230
‪所以我们才无法估算它的价值

598
00:37:12,313 --> 00:37:15,191
‪两万圆不满意的话 你就走吧

599
00:37:15,775 --> 00:37:18,069
‪-我现在说的不是那个意思
‪-不然呢？

600
00:37:18,569 --> 00:37:21,530
‪我是说这应该多值五千圆

601
00:37:21,614 --> 00:37:23,908
‪好吧 就给你两万五千圆

602
00:37:23,991 --> 00:37:27,828
‪谢谢你 太好了
‪他通常都不会出那么高的价钱

603
00:37:28,704 --> 00:37:29,830
‪是啊

604
00:37:30,706 --> 00:37:34,210
‪你不要卖掉它喔
‪我很快就会来赎回它了

605
00:37:40,007 --> 00:37:42,677
‪这支表是真品耶
‪天啊 它怎么会在这里？

606
00:37:45,763 --> 00:37:47,682
‪看来有人跟我有一样的苦衷

607
00:37:47,765 --> 00:37:50,685
‪这个人连钱都不要
‪只希望我能代为保管

608
00:37:51,352 --> 00:37:52,979
‪但是过了好几年都没有拿回去

609
00:37:56,607 --> 00:37:58,985
‪她下周四要出国？

610
00:37:59,068 --> 00:37:59,944
‪是的

611
00:38:01,153 --> 00:38:04,907
‪这次是伪装成国家代表选手
‪利用飞机出境？

612
00:38:05,658 --> 00:38:07,034
‪她是用假护照吗？

613
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
‪我想应该不是

614
00:38:09,370 --> 00:38:11,872
‪她甚至还到平壤酒店拍护照相片

615
00:38:12,123 --> 00:38:14,000
{\an8}‪听说她还要去926工厂

616
00:38:14,083 --> 00:38:16,919
{\an8}‪这样她的护照应该是正式的
‪而不是伪造的吧

617
00:38:18,963 --> 00:38:20,965
‪我听说11科内有很多人

618
00:38:21,590 --> 00:38:24,510
‪会为了秘密出国而伪装身份

619
00:38:26,512 --> 00:38:29,473
‪你认为那女人真的隶属于11科吗？

620
00:38:30,308 --> 00:38:31,392
‪什么？

621
00:38:33,019 --> 00:38:35,688
‪是的 你听了录音记录就会知道

622
00:38:35,771 --> 00:38:37,815
‪我们并没有发现可疑的地方

623
00:38:39,650 --> 00:38:40,693
‪是吗？

624
00:38:42,695 --> 00:38:46,115
‪好 既然你这个老手都这么说了
‪应该是真的没错

625
00:38:48,451 --> 00:38:49,702
‪-你辛苦了
‪-是的

626
00:38:52,872 --> 00:38:54,665
‪-同志
‪-什么？

627
00:38:55,833 --> 00:38:57,835
‪你觉得利武赫的手表

628
00:38:58,502 --> 00:38:59,670
‪为什么会不见呢？

629
00:39:12,850 --> 00:39:14,560
‪除了利武赫的住所和部队

630
00:39:15,144 --> 00:39:17,521
‪我们还搜遍了他认识的人

631
00:39:18,522 --> 00:39:19,940
‪但那支手表在哪里呢？

632
00:39:20,775 --> 00:39:21,776
‪我不晓得

633
00:39:22,276 --> 00:39:23,819
‪但不管落入谁的手里

634
00:39:24,487 --> 00:39:26,530
‪那个人应该不会平安无事

635
00:39:27,156 --> 00:39:28,032
‪是吧？

636
00:39:28,616 --> 00:39:30,201
‪但我还是觉得不太放心

637
00:39:31,202 --> 00:39:35,331
‪万一那支手表落入利正赫的手里

638
00:39:36,624 --> 00:39:38,667
‪你和我都会完蛋

639
00:39:38,959 --> 00:39:40,086
‪好好监听

640
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
‪是的

641
00:39:48,427 --> 00:39:49,720
‪中队 立正！

642
00:39:52,264 --> 00:39:55,101
‪中队长同志 为进行下午的训练
‪第五中队已整队完毕

643
00:39:55,184 --> 00:39:56,602
‪副中队长中尉黄英范

644
00:39:56,685 --> 00:39:58,062
‪稍息

645
00:39:58,562 --> 00:39:59,647
‪稍息！

646
00:40:04,485 --> 00:40:06,612
‪有好几个中队员不在 是怎么回事？

647
00:40:06,695 --> 00:40:08,739
‪上士表治秀、下士朴光范

648
00:40:08,823 --> 00:40:11,075
‪中级士兵金舟墨、初级士兵金殷桐

649
00:40:11,158 --> 00:40:13,411
‪以上四人被传唤到保卫部了

650
00:40:23,170 --> 00:40:24,505
‪金殷桐士兵

651
00:40:25,005 --> 00:40:27,633
‪我都还没开始调查 你怎么就哭了？

652
00:40:28,634 --> 00:40:33,097
‪你家乡有妈妈在 还有四个弟弟妹妹

653
00:40:35,349 --> 00:40:36,434
‪我啊

654
00:40:40,354 --> 00:40:41,814
‪只打算

655
00:40:42,440 --> 00:40:45,109
‪救你们四个人其中一个

656
00:40:45,693 --> 00:40:50,322
‪那个最先向我据实以告的人

657
00:40:50,406 --> 00:40:52,783
‪机会错过就没了

658
00:40:54,577 --> 00:40:56,996
‪你要是说出来就能活命

659
00:40:57,079 --> 00:40:59,832
‪如果你不说 能存活的就是其他人

660
00:41:00,833 --> 00:41:02,543
‪你应该想办法救自己吧？

661
00:41:18,851 --> 00:41:19,935
‪来

662
00:41:23,689 --> 00:41:25,441
‪把你知道的说出来就行了

663
00:41:25,941 --> 00:41:28,569
‪那个自称11科对象的女人是哪来的？

664
00:41:28,652 --> 00:41:29,695
‪又是为何而来？

665
00:41:29,778 --> 00:41:32,323
‪利正赫中队长在隐瞒些什么？

666
00:41:32,406 --> 00:41:35,451
‪他以修地下水为借口把部队士兵调走

667
00:41:35,784 --> 00:41:38,370
‪待在家里耍什么花招？

668
00:41:45,002 --> 00:41:46,337
‪你准备好了就说吧

669
00:41:49,340 --> 00:41:51,842
‪-少佐同志
‪-嗯 你说

670
00:41:52,885 --> 00:41:54,762
‪我是最后一个人吧？

671
00:41:55,429 --> 00:41:57,097
‪-什么？
‪-刚才

672
00:41:57,681 --> 00:41:59,683
‪表治秀士官长同志

673
00:42:00,392 --> 00:42:03,521
‪朴光范下士同志和金舟墨同志

674
00:42:04,313 --> 00:42:05,898
‪都被叫去了

675
00:42:07,441 --> 00:42:09,109
‪我应该是最后一个吧？

676
00:42:10,653 --> 00:42:11,946
‪可是

677
00:42:12,404 --> 00:42:13,989
‪你还是什么都不知道吗？

678
00:42:16,909 --> 00:42:18,869
‪我也什么都不知道

679
00:42:19,787 --> 00:42:21,747
‪你这个王八蛋！

680
00:42:27,294 --> 00:42:31,006
‪利正赫大尉同志
‪你没看到我正在进行调查吗？

681
00:42:31,590 --> 00:42:32,758
‪出去

682
00:42:39,348 --> 00:42:42,768
‪如果你好奇我的事情 那就来问我

683
00:42:43,561 --> 00:42:45,020
‪那可不行

684
00:42:46,355 --> 00:42:49,316
‪我正在追查与你有关的事

685
00:42:49,400 --> 00:42:51,694
‪你这个当事人会说实话吗？

686
00:42:52,278 --> 00:42:53,696
‪我的想法不同

687
00:42:53,779 --> 00:42:56,031
‪只有当事人才有办法说出真相

688
00:42:56,615 --> 00:42:57,575
‪所以

689
00:43:00,077 --> 00:43:02,454
‪少佐同志 请你亲自说出

690
00:43:03,080 --> 00:43:04,415
‪这段期间的真相

691
00:43:05,082 --> 00:43:06,875
‪你在说什么？

692
00:43:16,427 --> 00:43:17,469
‪喂？

693
00:43:18,929 --> 00:43:20,306
‪是的 大佐同志

694
00:43:20,389 --> 00:43:21,890
‪这是怎么回事？

695
00:43:22,391 --> 00:43:25,102
‪卡车冲撞事故还没结案吗？

696
00:43:26,061 --> 00:43:29,356
‪保卫司令部副官同志发公文过来

697
00:43:29,440 --> 00:43:33,319
‪要我把嫌疑车辆的驾驶
‪和你全都交上去

698
00:43:33,819 --> 00:43:36,780
‪但他们为什么连我也一起传唤？

699
00:43:36,864 --> 00:43:38,198
‪这跟我有什么关系？

700
00:43:38,282 --> 00:43:41,285
‪你不是说这件事你会全权负责吗？

701
00:43:41,493 --> 00:43:43,996
‪但是为什么连我也被叫过去了？

702
00:43:44,580 --> 00:43:45,873
‪立刻到我办公室来！

703
00:43:47,082 --> 00:43:48,584
‪喂 利正赫

704
00:43:48,667 --> 00:43:49,835
‪你好像很忙

705
00:43:50,044 --> 00:43:52,254
‪我就先把我的中队员带走了

706
00:43:56,425 --> 00:43:58,844
‪（朝鲜民主主义人民共和国万岁）

707
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
‪（以爱国主义巩固国家）

708
00:44:14,151 --> 00:44:16,445
‪（录音记录）

709
00:44:22,284 --> 00:44:25,996
{\an8}‪-滚开！
‪-滚开 窃听员的儿子

710
00:44:26,080 --> 00:44:27,498
{\an8}‪窃听员的儿子 给我滚

711
00:44:27,581 --> 00:44:30,167
{\an8}‪-滚开
‪-滚开

712
00:44:30,250 --> 00:44:31,877
‪-搞什么啊？
‪-滚开

713
00:44:31,960 --> 00:44:35,089
‪看来霸凌是不分南北的社会问题啊

714
00:44:35,589 --> 00:44:36,924
‪滚开

715
00:44:37,007 --> 00:44:39,134
‪喂！你们这些家伙

716
00:44:40,260 --> 00:44:41,345
‪你们

717
00:44:41,929 --> 00:44:44,682
‪为什么要成群结队欺负一个人？

718
00:44:44,765 --> 00:44:45,849
‪这个大婶是谁啊？

719
00:44:46,433 --> 00:44:48,394
‪我是特殊部队的人

720
00:44:48,602 --> 00:44:50,104
‪我很会说韩国话吧？

721
00:44:50,688 --> 00:44:55,359
‪你们要是知道我去韩国做了什么
‪肯定会吓到晕过去

722
00:44:55,859 --> 00:44:58,278
‪他爸爸是窃听员

723
00:44:58,362 --> 00:44:59,405
‪窃听员？

724
00:45:01,824 --> 00:45:03,867
‪职业不分贵贱

725
00:45:03,951 --> 00:45:07,996
‪不管他爸是窃听员、窃闻员
‪还是窃吃员

726
00:45:08,080 --> 00:45:09,498
‪这跟你们有什么关系？

727
00:45:09,581 --> 00:45:12,960
‪如果你们老是欺负弱小
‪长大就会变得跟表治秀一样

728
00:45:13,043 --> 00:45:14,545
‪表治秀是谁？

729
00:45:14,628 --> 00:45:16,964
‪一个长得很丑的人

730
00:45:17,047 --> 00:45:19,216
‪要是你们再欺负他

731
00:45:19,299 --> 00:45:21,760
‪我就要告诉利正赫

732
00:45:22,344 --> 00:45:23,429
‪利正赫是谁？

733
00:45:23,512 --> 00:45:26,598
‪一个很会打架的人

734
00:45:26,682 --> 00:45:30,185
‪要是被他知道 你们真的就完蛋了

735
00:45:30,269 --> 00:45:31,520
‪快走 还不走吗？

736
00:45:36,733 --> 00:45:40,237
‪你为什么要乖乖任他们打？

737
00:45:40,821 --> 00:45:43,866
‪你要跟他们拼命
‪他们才不敢对你乱来

738
00:45:43,949 --> 00:45:47,744
‪同志之间要相亲相爱才行

739
00:45:47,828 --> 00:45:48,787
‪谁说的？

740
00:45:48,871 --> 00:45:50,622
‪我爸爸

741
00:45:50,706 --> 00:45:52,416
‪你爸爸很了不起呢

742
00:45:52,916 --> 00:45:54,084
‪可是

743
00:45:54,626 --> 00:45:56,879
‪这世界没有那么美好

744
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
‪你没办法跟打你的人相亲相爱

745
00:46:00,507 --> 00:46:03,260
‪动手的人都不晓得自己很坏

746
00:46:04,219 --> 00:46:06,013
‪只有被打的人会觉得痛

747
00:46:07,055 --> 00:46:08,932
‪以后如果有人要打你

748
00:46:09,808 --> 00:46:11,894
‪你就要先发制人

749
00:46:12,478 --> 00:46:14,313
‪姐姐 你以前也是这样吗？

750
00:46:14,438 --> 00:46:15,481
‪姐姐？

751
00:46:16,148 --> 00:46:17,149
‪对

752
00:46:17,900 --> 00:46:18,817
‪我以前也是这样

753
00:46:19,568 --> 00:46:20,986
‪这么做之后

754
00:46:21,653 --> 00:46:22,571
‪就没人敢欺负我

755
00:46:23,405 --> 00:46:24,656
‪也不到我身边来了

756
00:46:25,574 --> 00:46:26,658
‪虽然有点孤单

757
00:46:27,242 --> 00:46:28,911
‪但总比挨打好啊

758
00:46:32,748 --> 00:46:33,999
‪来 把包包背好

759
00:46:37,669 --> 00:46:38,629
‪其实

760
00:46:39,296 --> 00:46:43,008
‪我前几天凌晨在打扫的时候
‪听到了一些声音

761
00:46:43,217 --> 00:46:44,801
‪可是声音太微弱了

762
00:46:44,885 --> 00:46:47,346
‪而且用相同频率的对讲机有好几个

763
00:46:47,679 --> 00:46:48,889
‪你们还是想听听看吗？

764
00:46:48,972 --> 00:46:50,015
‪对

765
00:46:55,229 --> 00:46:57,689
‪这里是世理一号

766
00:47:00,484 --> 00:47:02,486
‪你听到了吗？怎么样？

767
00:47:02,694 --> 00:47:03,820
‪像不像代表的声音？

768
00:47:03,904 --> 00:47:06,031
‪对 那好像是代表的声音没错

769
00:47:06,114 --> 00:47:07,616
‪对不对？是吧？

770
00:47:08,200 --> 00:47:11,203
‪这个声音我从早听到晚 都听腻了

771
00:47:11,453 --> 00:47:12,871
‪可恶 我起鸡皮疙瘩了

772
00:47:13,705 --> 00:47:16,875
‪我只要听到这声音
‪就会起鸡皮疙瘩跟疹子

773
00:47:17,876 --> 00:47:19,419
‪我的身体记得这个声音

774
00:47:19,503 --> 00:47:21,255
‪把那个优盘给我

775
00:47:21,338 --> 00:47:23,632
‪如果我们报警
‪调查一下对讲机的发讯地点

776
00:47:23,715 --> 00:47:24,925
‪应该很快就有答案了

777
00:47:25,008 --> 00:47:25,968
‪好 我知道了

778
00:47:28,220 --> 00:47:30,305
‪-谢谢
‪-谢谢

779
00:47:34,977 --> 00:47:36,311
‪喂？亲爱的

780
00:47:38,146 --> 00:47:40,148
‪我刚到妈家门口

781
00:47:40,232 --> 00:47:41,608
‪我想过了

782
00:47:42,025 --> 00:47:45,404
‪我现在不该去祈祷 而是该尽孝道

783
00:47:46,446 --> 00:47:47,573
‪妈

784
00:47:48,323 --> 00:47:50,534
‪上次真的很对不起

785
00:47:51,243 --> 00:47:53,954
‪我老公也是觉得没脸见你

786
00:47:54,037 --> 00:47:56,665
‪所以才叫我代替他来看你

787
00:47:56,999 --> 00:48:00,168
‪你也知道他在巴厘岛建度假村吧？

788
00:48:00,252 --> 00:48:02,087
‪等爸退休后

789
00:48:02,170 --> 00:48:04,298
‪我们会特别挑选出一栋

790
00:48:04,881 --> 00:48:07,968
‪送给你们两个专用

791
00:48:08,051 --> 00:48:09,344
‪这是我跟他提议的

792
00:48:09,469 --> 00:48:11,638
‪巴厘岛？很好啊

793
00:48:12,848 --> 00:48:15,684
‪怎么？你想把我们送去那里吗？

794
00:48:15,767 --> 00:48:17,060
‪不是的

795
00:48:17,144 --> 00:48:19,938
‪我是希望你们可以甜蜜地…

796
00:48:20,022 --> 00:48:22,274
‪你不晓得我们已经分房睡20年了吗？

797
00:48:22,357 --> 00:48:23,859
‪你们分房睡啊？

798
00:48:24,693 --> 00:48:25,944
‪为什么？

799
00:48:26,069 --> 00:48:27,529
‪我不晓得耶

800
00:48:27,696 --> 00:48:30,198
‪那你一定很孤单

801
00:48:30,699 --> 00:48:31,533
‪是啊

802
00:48:32,409 --> 00:48:34,453
‪你应该累了 你走吧

803
00:48:34,536 --> 00:48:35,912
‪我也要休息了

804
00:48:35,996 --> 00:48:37,372
‪妈 不然这样吧

805
00:48:38,915 --> 00:48:40,375
‪我们搬来这里住好了

806
00:48:41,376 --> 00:48:42,294
‪房子这么大

807
00:48:42,377 --> 00:48:45,088
‪你们还分房睡 应该很冷清吧

808
00:48:45,255 --> 00:48:46,965
‪请别把我当成媳妇

809
00:48:47,049 --> 00:48:49,718
‪我从现在起会成为你的女儿

810
00:48:49,801 --> 00:48:51,720
‪你刚好没有女儿嘛

811
00:48:52,596 --> 00:48:54,014
‪你刚才说什么？

812
00:48:54,640 --> 00:48:56,892
‪-我说了什么？
‪-你说我没有女儿？

813
00:48:56,975 --> 00:48:58,644
‪你有女儿啊

814
00:48:59,102 --> 00:49:00,604
‪本来有 但现在没有…

815
00:49:00,687 --> 00:49:02,648
‪你想说世理死了吗？

816
00:49:03,273 --> 00:49:05,817
‪妈 你怎么这么说呢？

817
00:49:05,984 --> 00:49:07,152
‪她当然没有死

818
00:49:07,736 --> 00:49:10,030
‪她会永远活在

819
00:49:10,739 --> 00:49:12,157
‪我们所有人的心里

820
00:49:12,240 --> 00:49:14,409
‪-你走吧
‪-等等 妈

821
00:49:15,369 --> 00:49:16,495
‪我再说一句话就好

822
00:49:17,788 --> 00:49:18,830
‪你说吧

823
00:49:19,665 --> 00:49:22,709
‪你不是有股份吗？8%的股份

824
00:49:23,293 --> 00:49:26,171
‪你可以把表决权给我们吗？

825
00:49:26,254 --> 00:49:30,217
‪如果我们的股份加在一起
‪应该就有机会了

826
00:49:30,842 --> 00:49:31,802
‪好吗？

827
00:49:32,302 --> 00:49:33,428
‪亲爱的

828
00:49:34,137 --> 00:49:35,305
‪不管用

829
00:49:35,389 --> 00:49:38,433
‪不是 她发了很大的脾气

830
00:49:39,267 --> 00:49:42,104
‪我哪有说什么？我就说要当她女儿啊

831
00:49:43,105 --> 00:49:44,773
‪她的脾气真的很古怪

832
00:49:44,856 --> 00:49:46,608
‪难怪他们会分房睡

833
00:49:47,359 --> 00:49:48,985
‪难道是因为分房睡她才变这样的吗？

834
00:49:49,069 --> 00:49:50,195
‪我不管啦

835
00:49:50,278 --> 00:49:52,406
‪不过你逮到那个骗子了吗？

836
00:49:52,989 --> 00:49:54,658
‪怎么可以没抓到？

837
00:49:55,117 --> 00:49:57,536
‪要是被你弟抓到就玩完了

838
00:49:59,871 --> 00:50:01,123
{\an8}‪（中国沈阳市）

839
00:50:16,930 --> 00:50:17,764
‪他招了吗？

840
00:50:17,848 --> 00:50:19,266
‪他还在硬撑

841
00:50:19,349 --> 00:50:21,393
‪有什么好硬撑的？

842
00:50:21,476 --> 00:50:24,521
‪-你在保卫国家吗？
‪-我真的不知道

843
00:50:25,522 --> 00:50:26,523
‪讲钱的事了吗？

844
00:50:27,107 --> 00:50:28,692
‪-还没有
‪-唉唷

845
00:50:28,817 --> 00:50:30,193
‪难怪他会死撑着

846
00:50:30,277 --> 00:50:31,445
‪我们快把事情解决掉吧

847
00:50:32,070 --> 00:50:33,572
‪你从具承俊那里拿了多少钱？

848
00:50:34,865 --> 00:50:35,907
‪我给你十倍

849
00:50:38,535 --> 00:50:39,828
‪我说吴科长同志

850
00:50:39,911 --> 00:50:42,247
‪你现在要我再把他带去中国？

851
00:50:42,330 --> 00:50:45,542
‪就算我们在干不光彩的勾当
‪但还是得守商业道德

852
00:50:45,625 --> 00:50:48,336
‪我们以庇护的名义把他带来这里
‪怎么可以那么做？

853
00:50:50,130 --> 00:50:51,047
‪什么？

854
00:50:51,256 --> 00:50:52,132
‪十倍？

855
00:50:52,215 --> 00:50:54,134
‪他真的说要给我们十倍？

856
00:50:56,678 --> 00:50:58,096
‪我之后再打给你

857
00:51:03,727 --> 00:51:05,937
‪我真的好无聊

858
00:51:06,772 --> 00:51:08,774
‪我们明天去平壤吧

859
00:51:09,191 --> 00:51:11,943
‪去玉流馆跟赌场

860
00:51:13,945 --> 00:51:14,905
‪好啊

861
00:51:15,989 --> 00:51:16,865
‪真的吗？

862
00:51:16,948 --> 00:51:19,117
‪我们明天去平壤吧

863
00:51:20,577 --> 00:51:21,703
‪太好了

864
00:51:29,419 --> 00:51:31,171
‪你们都被揍得那么惨

865
00:51:31,713 --> 00:51:33,048
‪只吃泡面可以吗？

866
00:51:33,131 --> 00:51:36,051
‪这种弯弯的面很好吃

867
00:51:37,636 --> 00:51:39,513
‪我对你们感到很抱歉

868
00:51:40,555 --> 00:51:42,974
‪别对同在一艘船上的人说这种话

869
00:51:44,684 --> 00:51:48,271
‪没错 该道歉的是那个丫头

870
00:51:48,897 --> 00:51:51,900
‪这一切的开端都是源自于她

871
00:51:52,526 --> 00:51:53,902
‪对 没错

872
00:51:55,278 --> 00:51:57,572
‪我向你们所有人道歉

873
00:51:58,365 --> 00:52:01,576
‪我很感谢你们 所以想送一点东西

874
00:52:02,160 --> 00:52:03,995
‪但你们也知道我没有钱

875
00:52:05,789 --> 00:52:07,332
‪至少收下这个吧

876
00:52:27,018 --> 00:52:30,939
‪那个丫头为什么要向我们
‪比爱心手势？

877
00:52:32,190 --> 00:52:34,401
‪你不是说那是喜欢的意思吗？

878
00:52:34,484 --> 00:52:36,236
‪是那样没错…

879
00:52:36,319 --> 00:52:37,612
‪那是喜欢的意思吗？

880
00:52:37,696 --> 00:52:39,364
‪真是幸好 中队长同志

881
00:52:39,865 --> 00:52:42,576
‪我还担心那个丫头

882
00:52:42,742 --> 00:52:45,453
‪是不是对你怀有什么歹念

883
00:52:45,912 --> 00:52:49,332
‪既然她能这样随便比爱心
‪不就代表那没有任何意义吗？

884
00:52:50,292 --> 00:52:53,128
‪是啊 没有任何意义

885
00:52:53,670 --> 00:52:57,340
‪在资本主义下 连爱心都没有骨气

886
00:52:57,424 --> 00:53:00,385
‪她甚至还对光范同志比了两次

887
00:53:00,468 --> 00:53:01,511
‪是吗？

888
00:53:02,137 --> 00:53:04,264
‪我没有注意看

889
00:53:06,141 --> 00:53:07,642
‪大家回去路上小心

890
00:53:08,602 --> 00:53:10,145
‪我明天要带世理同志

891
00:53:10,228 --> 00:53:12,981
‪去平壤酒店的照相馆拍护照相片
‪先跟你们说一声

892
00:53:13,064 --> 00:53:14,733
‪-好的
‪-好的 那个…

893
00:53:23,116 --> 00:53:24,242
‪你回来啦？

894
00:53:24,326 --> 00:53:26,828
‪我今天特例帮你洗碗

895
00:53:27,329 --> 00:53:29,956
‪可是我明天要拍护照相片

896
00:53:30,165 --> 00:53:32,834
‪晚上却吃了泡面 脸一定会很肿

897
00:53:39,174 --> 00:53:40,258
‪你干吗站在那里？

898
00:53:45,013 --> 00:53:46,014
‪同志

899
00:53:47,057 --> 00:53:48,266
‪你有很多颗心脏吗？

900
00:53:49,100 --> 00:53:50,101
‪什么？

901
00:53:50,560 --> 00:53:52,896
‪人不可能有很多颗心脏吧？

902
00:53:53,772 --> 00:53:55,023
‪你在说什么？

903
00:53:56,149 --> 00:53:57,317
‪算了

904
00:53:58,109 --> 00:53:59,235
‪说了只是徒费唇舌

905
00:54:04,074 --> 00:54:05,617
‪今天我要睡床

906
00:54:05,951 --> 00:54:07,327
‪我会腰痛耶

907
00:54:08,036 --> 00:54:09,663
‪我才不管你痛不痛

908
00:54:12,123 --> 00:54:13,249
‪他是怎么了？

909
00:54:16,962 --> 00:54:18,046
‪怎么回事？

910
00:54:28,348 --> 00:54:30,433
‪该死的资本主义爱心

911
00:54:42,404 --> 00:54:44,572
‪所以那个未婚妻同志

912
00:54:44,656 --> 00:54:47,951
‪把欺负我们家宇弼的小孩全都赶走了

913
00:54:48,451 --> 00:54:50,954
‪还说当窃听员没有不好

914
00:54:57,377 --> 00:54:58,545
‪当窃听员…

915
00:55:02,799 --> 00:55:04,175
‪确实不怎么好

916
00:55:07,595 --> 00:55:08,471
‪唉唷

917
00:55:08,805 --> 00:55:10,598
‪你又不是自愿当的

918
00:55:10,682 --> 00:55:11,933
‪只是因为被人指派嘛

919
00:55:43,631 --> 00:55:44,799
‪你这个窃听的臭家伙！

920
00:55:47,093 --> 00:55:48,887
{\an8}‪（九年前）

921
00:55:49,471 --> 00:55:50,513
‪喂

922
00:55:52,265 --> 00:55:53,308
‪告状的是你吧？

923
00:55:53,391 --> 00:55:55,935
{\an8}‪不然保卫部怎么会知道我贩毒？

924
00:55:56,853 --> 00:55:59,731
{\an8}‪你害我差点被抓去革命化 知道吗？

925
00:55:59,814 --> 00:56:01,941
{\an8}‪对不起

926
00:56:02,025 --> 00:56:03,818
‪觉得对不起就快点从实招来

927
00:56:03,902 --> 00:56:05,987
‪是你吗？还是其他窃听员？

928
00:56:06,071 --> 00:56:08,782
‪如果是别人的话 我就放过你

929
00:56:09,115 --> 00:56:10,992
‪对不起

930
00:56:11,493 --> 00:56:12,577
‪你这样我也没办法

931
00:56:15,455 --> 00:56:18,500
‪是啊 问题就出在你的耳朵

932
00:56:18,583 --> 00:56:20,543
‪只要没有耳朵 你就听不见了

933
00:56:20,627 --> 00:56:23,963
‪耳朵听不见 你就无法去告状了！

934
00:56:28,968 --> 00:56:31,638
‪-中队长同志
‪-你们放假就这么闲啊？

935
00:56:33,306 --> 00:56:34,933
‪要我找事情给你们做吗？

936
00:56:35,016 --> 00:56:36,351
‪-不用！
‪-不用！

937
00:57:26,443 --> 00:57:30,196
‪-各位旅客 大家好
‪-各位旅客 大家好

938
00:57:30,280 --> 00:57:33,992
‪-有什么需要尽管说
‪-有什么需要尽管说

939
00:57:34,075 --> 00:57:37,745
‪-每当推车轻巧地经过
‪-每当推车轻巧地经过

940
00:57:37,829 --> 00:57:41,833
‪-每节车厢都充满着欢笑
‪-每节车厢都充满着欢笑

941
00:57:41,916 --> 00:57:45,211
‪-我们是
‪-我们是

942
00:57:45,295 --> 00:57:48,965
‪-列车销售员
‪-列车销售员

943
00:57:49,048 --> 00:57:52,844
‪-我们装运着
‪-我们装运着

944
00:57:52,927 --> 00:57:57,056
‪-幸福与爱
‪-幸福与爱

945
00:57:57,140 --> 00:58:00,685
‪-请听听这个地方的名产
‪-请听听这个地方的名产

946
00:58:00,768 --> 00:58:04,481
‪-也请尝尝香甜的水果
‪-也请尝尝香甜的水果

947
00:58:04,564 --> 00:58:08,318
‪-带给大家旅途中
‪-带给大家旅途中

948
00:58:08,401 --> 00:58:12,113
‪-满怀的喜悦
‪-满怀的喜悦

949
00:58:12,197 --> 00:58:15,533
‪-我们是
‪-利正赫 你出来一下

950
00:58:15,783 --> 00:58:19,329
‪-我要这个
‪-列车销售员

951
00:58:19,787 --> 00:58:23,500
‪-我们装运着
‪-我们装运着

952
00:58:23,583 --> 00:58:27,378
‪-幸福与爱
‪-幸福与爱

953
00:58:27,462 --> 00:58:30,798
‪-不是只有街上有商店
‪-不是只有街上有商店

954
00:58:30,882 --> 00:58:34,636
‪-铁道上的商店更加好
‪-铁道上的商店更加好

955
00:58:34,719 --> 00:58:38,765
‪-请坐
‪-向顾客献上诚心诚意

956
00:58:38,848 --> 00:58:42,727
‪-就是我们销售员的职责
‪-就是我们销售员的职责

957
00:58:42,810 --> 00:58:46,231
‪-我们是
‪-我们是

958
00:58:46,314 --> 00:58:50,026
‪-列车销售员
‪-列车销售员

959
00:58:50,318 --> 00:58:54,072
‪-我们装运着
‪-我们装运着

960
00:58:54,155 --> 00:58:57,951
‪-幸福与爱
‪-幸福与爱

961
00:59:01,120 --> 00:59:02,247
‪唱得好

962
00:59:04,499 --> 00:59:06,292
‪把这里所有的啤酒都给我

963
00:59:09,087 --> 00:59:10,505
‪（新兴泉水）

964
00:59:10,588 --> 00:59:12,757
‪（碳酸糖水）

965
00:59:21,182 --> 00:59:24,018
‪不过护照相片

966
00:59:24,352 --> 00:59:25,812
‪真的只能

967
00:59:25,895 --> 00:59:27,605
‪在那家酒店的照相馆拍吗？

968
00:59:28,189 --> 00:59:29,941
‪那里是国家指定的照相馆

969
00:59:30,441 --> 00:59:32,151
‪所以只能在那里拍

970
00:59:32,986 --> 00:59:33,945
‪原来如此

971
00:59:43,830 --> 00:59:44,956
‪不过啊

972
00:59:46,791 --> 00:59:48,293
‪我有个问题

973
00:59:55,383 --> 00:59:56,467
‪我到欧洲

974
00:59:57,343 --> 00:59:59,596
‪在那里失踪的话

975
01:00:00,763 --> 01:00:02,348
‪不会有事吗？

976
01:00:04,017 --> 01:00:05,768
‪我的意思是

977
01:00:06,311 --> 01:00:08,730
‪这样你会不会有事？

978
01:00:08,938 --> 01:00:10,064
‪比方说有什么不好的影响

979
01:00:10,940 --> 01:00:13,109
‪把你推荐的人加到国家代表队里

980
01:00:13,860 --> 01:00:17,322
‪要是发生了什么事 我无法包庇你

981
01:00:17,405 --> 01:00:18,740
‪我也不想这么做

982
01:00:19,574 --> 01:00:20,783
‪我知道

983
01:00:21,367 --> 01:00:22,952
‪我会负起所有责任

984
01:00:29,417 --> 01:00:30,585
‪不会有事的

985
01:00:32,503 --> 01:00:33,796
‪真的吗？

986
01:00:41,512 --> 01:00:42,555
‪那就好

987
01:00:57,528 --> 01:00:59,906
‪敬告各位乘客

988
01:01:00,198 --> 01:01:02,158
‪由开城前往平壤的第三列车

989
01:01:02,241 --> 01:01:04,994
‪由于区间断电 暂时中途停车

990
01:01:05,203 --> 01:01:09,248
‪停电时间预计约十小时 请各位见谅

991
01:01:09,749 --> 01:01:11,167
‪十小时？

992
01:01:11,250 --> 01:01:12,960
‪十小时算暂时吗？

993
01:01:15,963 --> 01:01:17,423
‪应该不会是十小时

994
01:01:18,132 --> 01:01:20,009
‪-对吧？
‪-会更久

995
01:01:20,885 --> 01:01:22,345
‪大概要

996
01:01:22,595 --> 01:01:24,138
‪十三到十六小时

997
01:01:24,222 --> 01:01:25,723
‪太荒谬了吧

998
01:01:25,807 --> 01:01:27,558
‪那我们要在这里做什么？

999
01:01:27,892 --> 01:01:30,812
‪吃的只剩下两颗鸡蛋了

1000
01:01:31,854 --> 01:01:33,356
‪开什么玩笑？

1001
01:01:33,940 --> 01:01:35,942
‪那吃饭跟睡觉呢？

1002
01:01:36,567 --> 01:01:37,944
‪不用担心

1003
01:01:38,027 --> 01:01:39,404
‪我能不担心吗？

1004
01:01:39,487 --> 01:01:41,406
‪要十小时耶 是我很奇怪吗？

1005
01:01:41,489 --> 01:01:43,366
‪你看那里

1006
01:01:43,783 --> 01:01:44,909
‪什么？

1007
01:01:46,577 --> 01:01:47,745
‪怎么回事？

1008
01:01:48,621 --> 01:01:51,082
‪他们为什么要跑？这是怎么回事？

1009
01:01:51,666 --> 01:01:53,584
‪一大群人涌了过来呢

1010
01:01:53,668 --> 01:01:55,670
‪你解释一下啊

1011
01:01:55,753 --> 01:01:57,922
‪你等一下就知道了

1012
01:01:59,882 --> 01:02:01,509
‪那些人是怎么回事？

1013
01:02:02,677 --> 01:02:04,429
‪为什么要突然跑过来？

1014
01:02:05,012 --> 01:02:06,889
‪-他们是蚱蜢商人
‪-蚱蜢…

1015
01:02:07,849 --> 01:02:09,517
‪他们是在卖什么的？

1016
01:02:11,310 --> 01:02:12,895
‪卖木柴喔

1017
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
‪卖素肉串喔

1018
01:02:14,605 --> 01:02:16,691
‪同志 再下来一点

1019
01:02:16,774 --> 01:02:18,234
‪卖素肉串喔

1020
01:02:18,818 --> 01:02:20,611
‪卖素肉串喔

1021
01:02:21,195 --> 01:02:22,613
‪在这里

1022
01:02:23,114 --> 01:02:25,074
‪-快点拿去
‪-这里

1023
01:02:25,158 --> 01:02:26,826
‪-等一下喔
‪-不是

1024
01:02:27,869 --> 01:02:30,955
‪卖素肉串喔

1025
01:02:31,664 --> 01:02:33,583
‪-卖木柴喔
‪-这里

1026
01:02:33,666 --> 01:02:35,752
‪卖木柴喔

1027
01:02:35,835 --> 01:02:39,213
‪-来买全鸡喔
‪-这里有毛毯

1028
01:02:39,881 --> 01:02:41,591
‪-来买全鸡喔
‪-这里有木柴

1029
01:02:43,676 --> 01:02:45,303
‪这里有玉米饼喔

1030
01:02:45,386 --> 01:02:47,346
‪来买全鸡喔

1031
01:02:51,768 --> 01:02:55,104
‪你是说要铺玉米叶

1032
01:02:55,229 --> 01:02:57,315
‪睡在野外吗？

1033
01:02:57,398 --> 01:03:00,401
‪反正火车里跟外面一样冷

1034
01:03:01,068 --> 01:03:02,653
‪而且外面可以生火

1035
01:03:03,529 --> 01:03:06,240
‪可是这样还是太…

1036
01:03:08,534 --> 01:03:10,328
‪火车里应该比较温暖吧

1037
01:03:19,337 --> 01:03:20,421
‪来买柴火喔

1038
01:03:20,505 --> 01:03:23,841
‪来买木柴喔

1039
01:03:23,925 --> 01:03:25,134
‪来买柴火喔

1040
01:03:26,052 --> 01:03:27,929
‪来买木柴喔

1041
01:03:28,179 --> 01:03:29,847
‪来买木柴喔

1042
01:03:30,556 --> 01:03:33,518
‪卖柴火喔

1043
01:03:36,562 --> 01:03:37,688
‪唉唷

1044
01:03:40,441 --> 01:03:41,901
‪卖木柴喔

1045
01:03:42,235 --> 01:03:43,569
‪好温暖

1046
01:03:45,488 --> 01:03:46,572
‪他们有被子耶

1047
01:03:47,365 --> 01:03:48,449
‪哪边在卖吗？

1048
01:03:48,825 --> 01:03:49,951
‪还是他们带来的？

1049
01:04:00,962 --> 01:04:02,547
‪好温暖 真好

1050
01:04:02,839 --> 01:04:04,507
‪脚还可以伸直

1051
01:04:04,590 --> 01:04:07,969
‪感觉就像是从经济舱升级到商务舱

1052
01:04:08,052 --> 01:04:09,846
‪出来真是对了

1053
01:04:11,889 --> 01:04:13,641
‪利正赫 你也坐吧 很温暖

1054
01:04:18,604 --> 01:04:19,772
‪玉米和马铃薯

1055
01:04:24,193 --> 01:04:25,528
‪你要去哪里？

1056
01:04:36,706 --> 01:04:37,999
‪看起来好好吃

1057
01:04:38,541 --> 01:04:39,750
‪利正赫 你也吃吧

1058
01:04:40,835 --> 01:04:42,211
‪你刚才还说你没胃口

1059
01:04:42,920 --> 01:04:44,130
‪太好吃了

1060
01:04:49,760 --> 01:04:51,012
‪利正赫

1061
01:04:51,262 --> 01:04:52,096
‪我刚才看到

1062
01:04:52,763 --> 01:04:55,391
‪那边的人在买洗脸水

1063
01:04:55,474 --> 01:04:57,351
‪冷水50圆 热水100圆

1064
01:04:57,435 --> 01:05:00,313
‪虽然热水要两倍价钱
‪但还是多花50元买热水比较好吧？

1065
01:05:00,396 --> 01:05:02,732
‪你是打算长住在这里吗？

1066
01:05:02,899 --> 01:05:04,150
‪在这里定居？

1067
01:05:04,567 --> 01:05:07,069
‪你物欲怎么这么重啊？

1068
01:05:10,281 --> 01:05:11,532
‪真的很荒谬耶

1069
01:05:11,616 --> 01:05:13,868
‪只不过是一盆100圆的洗脸水

1070
01:05:14,160 --> 01:05:16,662
‪就把我说成是欲望的化身

1071
01:05:19,790 --> 01:05:21,000
‪我也有钱 好吗？

1072
01:05:21,542 --> 01:05:23,294
‪我自己花钱买我的洗脸水

1073
01:05:23,377 --> 01:05:24,712
‪你怎么会有钱？

1074
01:05:26,505 --> 01:05:28,215
‪我把手表拿去当了

1075
01:05:29,008 --> 01:05:31,719
‪这里居然把我的名牌表称斤论两

1076
01:05:32,386 --> 01:05:36,223
‪可是那天我买了想买的衣服之后
‪就只剩下500圆了

1077
01:05:38,392 --> 01:05:40,811
‪但是那里有支真的很高档的男士手表

1078
01:05:40,978 --> 01:05:42,313
‪你在听我说话吗？

1079
01:05:44,774 --> 01:05:47,485
‪这里的人都不听我说话
‪完全没有要听的意思

1080
01:05:48,110 --> 01:05:49,528
‪好烫

1081
01:05:50,905 --> 01:05:51,989
‪太烫了

1082
01:06:04,251 --> 01:06:06,295
‪利正赫真是个好人

1083
01:06:06,837 --> 01:06:07,838
‪这么突然？

1084
01:06:08,255 --> 01:06:11,258
‪对 我突然有了这样的想法

1085
01:06:11,842 --> 01:06:12,843
‪我觉得

1086
01:06:13,594 --> 01:06:17,515
‪你以后应该能成为
‪一个好老公跟好爸爸

1087
01:06:18,015 --> 01:06:19,308
‪这个嘛

1088
01:06:20,393 --> 01:06:22,603
‪我不太会去想关于未来的事

1089
01:06:23,562 --> 01:06:24,397
‪为什么？

1090
01:06:29,443 --> 01:06:31,696
‪如果未来跟想象的相反

1091
01:06:32,238 --> 01:06:33,823
‪心情会不好

1092
01:06:35,700 --> 01:06:37,243
‪你曾经这样过吗？

1093
01:06:56,595 --> 01:06:57,888
‪曾经有过

1094
01:07:02,435 --> 01:07:05,771
‪所以你很心痛啊

1095
01:07:17,241 --> 01:07:19,118
‪印度有句俗话说

1096
01:07:19,785 --> 01:07:23,456
‪“有时错误的火车
‪会将你载往目的地”

1097
01:07:25,708 --> 01:07:27,126
‪我也曾经如此

1098
01:07:27,710 --> 01:07:29,128
‪我的人生

1099
01:07:30,921 --> 01:07:33,007
‪总是搭上错误的火车

1100
01:07:33,090 --> 01:07:34,925
‪所以有一次

1101
01:07:35,384 --> 01:07:36,969
‪我想要中途放弃一切

1102
01:07:37,470 --> 01:07:39,555
‪不想去任何地方

1103
01:07:42,683 --> 01:07:44,602
‪所以想过就这样跳下车

1104
01:07:48,314 --> 01:07:50,107
‪不过你看看现在的我

1105
01:07:52,193 --> 01:07:55,362
‪我搭错车也错得太离谱了

1106
01:07:55,446 --> 01:07:57,948
‪竟然还越过了三八线

1107
01:08:08,626 --> 01:08:09,919
‪即使

1108
01:08:12,046 --> 01:08:14,381
‪未来可能不如你的预期

1109
01:08:15,174 --> 01:08:16,967
‪但你还是思考看看吧

1110
01:08:18,385 --> 01:08:19,637
‪我希望

1111
01:08:21,138 --> 01:08:22,973
‪在我离开之后

1112
01:08:24,350 --> 01:08:26,727
‪利正赫能过得幸福

1113
01:08:29,146 --> 01:08:31,232
‪希望你不管搭上哪班火车

1114
01:08:32,483 --> 01:08:34,985
‪都能够抵达目的地

1115
01:08:42,743 --> 01:08:44,245
‪还真是浪漫

1116
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
‪浪漫得要命

1117
01:08:49,708 --> 01:08:51,877
‪你醒醒啦

1118
01:08:53,963 --> 01:08:56,382
‪你觉得累的话就靠着我吧

1119
01:08:56,465 --> 01:08:57,424
‪唉唷

1120
01:08:57,758 --> 01:08:58,926
‪你疯啦？

1121
01:09:02,555 --> 01:09:05,015
‪火车里居然比这里还冷

1122
01:09:11,814 --> 01:09:14,191
‪你到底是怎样啦？

1123
01:09:14,275 --> 01:09:15,526
‪真是的

1124
01:09:17,695 --> 01:09:19,947
‪这样我怎么有办法在这里生活十年？

1125
01:11:06,095 --> 01:11:09,515
‪（生产更多的肉与花吧）

1126
01:11:20,651 --> 01:11:23,862
‪快点下车吧 快点

1127
01:11:34,748 --> 01:11:36,875
‪这里完全不一样耶

1128
01:11:37,710 --> 01:11:40,546
‪-是吗？
‪-快点过来这边

1129
01:11:40,629 --> 01:11:43,090
‪不要左顾右盼 看起来很老土

1130
01:11:43,882 --> 01:11:46,510
‪等等 你说什么？老土？

1131
01:11:47,594 --> 01:11:51,265
‪我跟老土这个词可是极度相反的人

1132
01:11:51,348 --> 01:11:53,600
‪你又不听我说话啦？等等我

1133
01:12:00,691 --> 01:12:02,192
‪开车不用两小时

1134
01:12:02,276 --> 01:12:04,445
‪结果坐火车花了十七小时

1135
01:12:04,528 --> 01:12:06,363
‪那在这里是经常发生的事

1136
01:12:06,447 --> 01:12:08,615
‪怎么可以这样？

1137
01:12:09,283 --> 01:12:12,036
‪你是不回去了吗？行李怎么这么多？

1138
01:12:12,536 --> 01:12:15,039
‪我东带西带就变得这么多了

1139
01:12:15,539 --> 01:12:16,790
‪这样啊

1140
01:12:18,250 --> 01:12:21,378
{\an8}‪（平壤第一酒店）

1141
01:12:26,008 --> 01:12:27,634
‪好 要拍了

1142
01:12:28,177 --> 01:12:31,347
‪请看这里 一 二 三

1143
01:12:32,723 --> 01:12:34,016
‪可以了

1144
01:12:35,476 --> 01:12:38,312
‪先生…我好像闭眼了

1145
01:12:38,395 --> 01:12:39,688
‪要不要请他再帮我拍一张？

1146
01:12:39,772 --> 01:12:40,856
‪不用了

1147
01:12:41,106 --> 01:12:43,025
‪这张照片的目的是要确认身份

1148
01:12:43,442 --> 01:12:44,985
‪不用拍得太漂亮

1149
01:12:45,569 --> 01:12:47,654
‪要拍得漂亮一点才认得出是我吧？

1150
01:12:48,489 --> 01:12:49,573
‪出来吧

1151
01:12:50,282 --> 01:12:51,408
‪不然

1152
01:12:52,910 --> 01:12:55,579
‪我们一起拍一张如何？

1153
01:12:56,163 --> 01:12:57,247
‪我是说

1154
01:12:57,664 --> 01:13:00,501
‪我离开之后 我们应该不会再见面了

1155
01:13:00,751 --> 01:13:01,835
‪就留个纪念吧

1156
01:13:06,256 --> 01:13:07,966
‪我们应该没有必要留念

1157
01:13:08,967 --> 01:13:10,344
‪或是记得彼此吧

1158
01:13:12,805 --> 01:13:14,264
‪说得也是

1159
01:13:15,516 --> 01:13:17,226
‪我也只是说说而已

1160
01:13:27,569 --> 01:13:28,570
‪欢迎光临

1161
01:13:28,654 --> 01:13:30,781
‪我用千社长的名字订房的

1162
01:13:31,573 --> 01:13:33,033
‪请稍等一下

1163
01:13:41,291 --> 01:13:43,919
‪（服务台）

1164
01:13:44,002 --> 01:13:45,295
‪房号是1511

1165
01:13:46,004 --> 01:13:47,297
‪走吧

1166
01:13:54,847 --> 01:13:55,973
‪我的行李

1167
01:13:56,515 --> 01:13:58,392
‪我去洗澡换衣服

1168
01:13:58,475 --> 01:14:01,478
‪待会我们先吃饭吧 我肚子超级饿

1169
01:14:01,562 --> 01:14:02,771
‪好 就这样吧

1170
01:14:19,288 --> 01:14:20,456
‪是我

1171
01:14:20,956 --> 01:14:22,624
‪我们到平壤酒店了

1172
01:14:23,876 --> 01:14:26,420
‪他没有发现 你不用担心

1173
01:14:27,671 --> 01:14:30,966
‪不晓得保卫部赵少佐发生了什么事
‪现在联络不上他

1174
01:14:31,967 --> 01:14:33,260
‪不过

1175
01:14:34,178 --> 01:14:36,847
‪我们可以相信那个人
‪会给我们十倍的钱吗？

1176
01:14:38,765 --> 01:14:42,478
‪在交人之前 要先确定钱进账…

1177
01:14:46,648 --> 01:14:47,858
‪把手机给我

1178
01:15:07,127 --> 01:15:10,380
‪千社长 你怎么突然挂电话？

1179
01:15:10,964 --> 01:15:12,382
‪吴科长 你这个混…

1180
01:15:12,925 --> 01:15:16,553
‪你拿了我这么多钱
‪怎么可以这样对我？

1181
01:15:16,845 --> 01:15:18,388
‪你突然是怎么了？

1182
01:15:19,681 --> 01:15:21,225
‪喂？喂

1183
01:15:21,308 --> 01:15:23,810
‪是谁说要给你们十倍的钱了？

1184
01:15:24,937 --> 01:15:27,898
‪承俊 我真的很会看人呢

1185
01:15:28,524 --> 01:15:30,943
‪你的脑筋真是好极了

1186
01:15:31,026 --> 01:15:33,403
‪你在那里 我当然找不到你

1187
01:15:35,155 --> 01:15:38,700
‪在这种情况下 该骂的你还是要骂
‪该称赞的你也一点都不吝啬啊

1188
01:15:39,409 --> 01:15:41,703
‪所以我才会这么尊敬你啊

1189
01:15:42,287 --> 01:15:43,997
‪做事果断又明确

1190
01:15:44,498 --> 01:15:45,457
‪别多说了

1191
01:15:46,041 --> 01:15:48,001
‪你如果回来就做好赴死的心理准备吧

1192
01:15:48,293 --> 01:15:49,628
‪把我的钱都吐出来

1193
01:15:50,212 --> 01:15:51,380
‪你这个混蛋

1194
01:15:51,463 --> 01:15:52,297
‪大哥

1195
01:15:53,173 --> 01:15:55,259
‪我不是故意的

1196
01:15:55,342 --> 01:15:57,094
‪做生意难免…

1197
01:15:58,887 --> 01:15:59,721
‪喂？

1198
01:16:00,764 --> 01:16:01,640
‪喂？

1199
01:16:02,057 --> 01:16:03,392
‪为什么不说话？

1200
01:16:03,976 --> 01:16:05,018
‪大哥

1201
01:16:05,102 --> 01:16:05,936
‪怎样？

1202
01:16:06,436 --> 01:16:08,105
‪尹世理还好吗？

1203
01:16:08,230 --> 01:16:11,775
‪你干吗突然提起世理？真让人难过

1204
01:16:11,858 --> 01:16:14,361
‪世理不在了 我也很想她

1205
01:16:15,571 --> 01:16:16,738
‪我正看着她

1206
01:16:17,322 --> 01:16:18,448
‪你刚说什么？

1207
01:16:18,532 --> 01:16:20,409
‪没事 她为什么不在了？

1208
01:16:20,492 --> 01:16:23,036
‪还用问吗？因为她死了啊

1209
01:16:23,620 --> 01:16:24,705
‪死了？

1210
01:16:25,747 --> 01:16:26,623
‪为什么？

1211
01:16:26,707 --> 01:16:28,584
‪你没必要知道

1212
01:16:29,167 --> 01:16:32,129
‪不过你不久后应该就能在天堂
‪跟她见面了

1213
01:16:32,713 --> 01:16:34,464
‪见到她的话 帮我这个哥哥跟她问好

1214
01:16:35,048 --> 01:16:35,882
‪我会的

1215
01:16:36,842 --> 01:16:38,051
‪我会帮你跟她问好

1216
01:16:38,427 --> 01:16:40,053
‪我想不久后应该就可以这么做了

1217
01:16:44,474 --> 01:16:46,143
‪真的是你 尹世理

1218
01:16:46,226 --> 01:16:47,102
‪等等

1219
01:16:47,185 --> 01:16:48,312
‪你怎么会在…

1220
01:16:50,731 --> 01:16:52,149
‪你要去哪里？

1221
01:16:55,652 --> 01:16:57,362
‪这是什么奇妙的命运？

1222
01:16:57,946 --> 01:17:01,491
‪-看来具承俊果然不会就这么死了
‪-等等

1223
01:17:02,117 --> 01:17:03,118
‪-天啊
‪-这是怎么…

1224
01:17:13,795 --> 01:17:14,921
‪你是哪位？

1225
01:17:24,222 --> 01:17:25,265
‪尹世理

1226
01:17:25,849 --> 01:17:27,142
‪-我们…
‪-我们分手吧

1227
01:17:27,225 --> 01:17:28,769
‪我正打算要说这句话

1228
01:17:28,852 --> 01:17:30,270
‪我们讲清楚

1229
01:17:30,354 --> 01:17:32,898
‪是我说要分手的 是我甩了你

1230
01:17:33,482 --> 01:17:35,901
‪你可以去跟别人说和我交往过

1231
01:17:35,984 --> 01:17:38,779
‪不过你敢说是你甩了我或抛弃我

1232
01:17:39,029 --> 01:17:40,781
‪这类的废话试试看

1233
01:17:40,864 --> 01:17:43,033
‪你知道韩国财阀的厉害吧？

1234
01:17:43,367 --> 01:17:44,743
‪那样你就死定了

1235
01:17:44,826 --> 01:17:46,203
‪你总是这样

1236
01:17:46,286 --> 01:17:48,538
‪感觉好像会受伤就先下手为强

1237
01:17:48,664 --> 01:17:50,707
‪感觉好像要等待就先掉头离开

1238
01:17:51,124 --> 01:17:54,169
‪希望你以后遇到跟你一模一样的人

1239
01:17:54,920 --> 01:17:56,797
‪让你永无止境等待的人

1240
01:18:00,342 --> 01:18:01,718
‪不可能会有这种事

1241
01:18:02,386 --> 01:18:04,805
‪我绝对不会做这种窝囊地

1242
01:18:04,971 --> 01:18:07,224
‪独自等待某个人的蠢事

1243
01:18:16,650 --> 01:18:17,943
‪利正赫

1244
01:18:19,152 --> 01:18:20,946
‪你怎么还不回来？

1245
01:18:22,864 --> 01:18:24,032
‪可恶

1246
01:19:24,843 --> 01:19:27,304
{\an8}‪你正在保护我啊

1247
01:19:27,387 --> 01:19:29,139
{\an8}‪这不是保护 是监督管理

1248
01:19:29,222 --> 01:19:32,184
{\an8}‪我又不是跟在你身后保护你的人

1249
01:19:32,267 --> 01:19:34,978
{\an8}‪我能不被发现顺利过关吗？

1250
01:19:35,061 --> 01:19:36,021
{\an8}‪你钥匙没带走…

1251
01:19:36,104 --> 01:19:37,773
{\an8}‪这种情况遇到两次

1252
01:19:37,856 --> 01:19:39,232
{\an8}‪会不高兴是人之常情吧？

1253
01:19:39,316 --> 01:19:41,318
{\an8}‪你不要为了那个男人太难过

1254
01:19:41,401 --> 01:19:42,861
{\an8}‪我不是跟着他过来

1255
01:19:42,944 --> 01:19:44,154
{\an8}‪我们是一起来的

1256
01:19:44,237 --> 01:19:47,574
{\an8}‪我刚才跟那个男人订好结婚日期了

1257
01:19:47,657 --> 01:19:49,451
{\an8}‪除了我之外 你有没有打算

1258
01:19:49,534 --> 01:19:51,286
{\an8}‪-再收留一个人？
‪-这个女人是谁？

1259
01:19:51,369 --> 01:19:54,247
{\an8}‪因为喜欢 所以才这么烦恼

