1
00:00:13,304 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:00:55,013 --> 00:00:55,930
{\an8}‪不然

5
00:00:56,014 --> 00:00:56,890
{\an8}‪第 6 集

6
00:00:57,015 --> 00:00:59,559
{\an8}‪我们一起拍一张如何？

7
00:01:00,852 --> 00:01:01,728
{\an8}‪我是说

8
00:01:02,103 --> 00:01:04,856
{\an8}‪我离开之后 我们应该不会再见面了

9
00:01:05,231 --> 00:01:06,316
{\an8}‪就留个纪念吧

10
00:01:09,444 --> 00:01:11,738
{\an8}‪我们应该没有必要留念

11
00:01:12,447 --> 00:01:13,698
{\an8}‪或是记得彼此吧

12
00:01:16,159 --> 00:01:17,744
{\an8}‪说得也是

13
00:01:18,995 --> 00:01:20,663
{\an8}‪我也只是说说而已

14
00:01:31,758 --> 00:01:33,968
‪护照照片一共是五张

15
00:01:34,135 --> 00:01:35,303
‪五千圆

16
00:01:36,387 --> 00:01:37,931
‪为了以防万一 再给我一张吧

17
00:01:38,014 --> 00:01:40,183
‪要贴在护照和履历上的各一张

18
00:01:40,475 --> 00:01:42,727
‪以及要送往出入境管理局
‪和高丽航空的照片

19
00:01:42,811 --> 00:01:45,980
‪除此之外 还多了一张
‪派遣海外时可使用的照片

20
00:01:46,064 --> 00:01:48,983
‪总共五张 这样已经很充足了

21
00:01:49,859 --> 00:01:51,694
‪但还是再给我一张吧

22
00:01:52,320 --> 00:01:54,030
‪（纪念照、护照照片）

23
00:02:01,496 --> 00:02:03,748
‪我会的 我会帮你跟她问好

24
00:02:04,332 --> 00:02:05,875
‪我想不久后应该就可以这么做了

25
00:02:10,338 --> 00:02:12,006
‪真的是你 尹世理

26
00:02:15,760 --> 00:02:17,387
‪-过来一下
‪-等等…

27
00:02:19,764 --> 00:02:21,057
‪-天啊
‪-这是怎么…

28
00:02:29,190 --> 00:02:30,024
‪你是哪位？

29
00:02:30,900 --> 00:02:31,776
‪那个…

30
00:02:33,403 --> 00:02:34,737
‪等一下

31
00:02:35,446 --> 00:02:37,115
‪你好像误会什么了

32
00:02:37,198 --> 00:02:39,409
‪世理 这位是谁？

33
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
‪他是我认识的人

34
00:02:42,078 --> 00:02:46,291
‪对 我是她认识的人 我跟世理认识

35
00:02:50,837 --> 00:02:54,007
‪我这边有习惯性脱臼

36
00:02:56,676 --> 00:02:57,510
‪姓名 具承俊

37
00:02:58,761 --> 00:03:00,555
‪-你是英国公民？
‪-是的

38
00:03:01,180 --> 00:03:02,891
‪先放开我

39
00:03:03,600 --> 00:03:04,934
‪你来朝鲜做什么？

40
00:03:05,018 --> 00:03:06,603
‪谈生意

41
00:03:06,686 --> 00:03:08,396
‪我为什么要告诉你这个？

42
00:03:08,980 --> 00:03:10,690
‪世理 你想想办法吧

43
00:03:10,773 --> 00:03:12,692
‪你是谁？警察吗？

44
00:03:12,775 --> 00:03:14,110
‪先生

45
00:03:15,862 --> 00:03:17,488
‪他不是警察

46
00:03:18,781 --> 00:03:20,158
‪是我的保镖

47
00:03:23,202 --> 00:03:24,495
‪放开他吧

48
00:03:25,246 --> 00:03:26,456
‪利先生

49
00:03:27,540 --> 00:03:29,292
‪现在可以放开他了

50
00:03:30,043 --> 00:03:32,378
‪她不是要你放开吗？利先生

51
00:03:34,756 --> 00:03:37,800
‪我的保镖一旦被惹毛了就不容易消气

52
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
‪真是的 利先生

53
00:03:40,053 --> 00:03:42,013
‪快冷静下来 放开他的手

54
00:03:53,066 --> 00:03:54,317
‪肩膀差点脱臼

55
00:04:00,531 --> 00:04:01,824
‪这是怎么回事？

56
00:04:01,908 --> 00:04:04,661
‪连在东京或纽约遇到你
‪我都觉得讶异

57
00:04:04,744 --> 00:04:06,204
‪但居然是在平壤

58
00:04:11,918 --> 00:04:12,919
‪告诉我吧

59
00:04:17,423 --> 00:04:19,926
‪你怎么会来这？尹世理

60
00:04:22,637 --> 00:04:23,763
‪那个…

61
00:04:24,347 --> 00:04:26,849
‪你没从别人那边听说我的消息吗？

62
00:04:28,226 --> 00:04:30,645
‪还用问吗？因为她死了啊

63
00:04:32,230 --> 00:04:34,565
‪没有 发生什么事了吗？

64
00:04:35,733 --> 00:04:36,609
‪没有

65
00:04:36,943 --> 00:04:38,111
‪那个…

66
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
‪我现在有点急事

67
00:04:45,034 --> 00:04:47,078
‪稍后晚上7点

68
00:04:47,161 --> 00:04:49,539
‪我们能在大厅的咖啡厅碰面吗？

69
00:04:49,622 --> 00:04:51,082
‪-我会等你的
‪-好啊

70
00:04:52,917 --> 00:04:54,669
‪辛苦了 利先生

71
00:04:57,797 --> 00:05:00,967
‪收下没关系 利先生很能干呢

72
00:05:01,050 --> 00:05:03,720
‪往后也继续这样工作就行

73
00:05:05,346 --> 00:05:07,015
‪-先生
‪-晚点见

74
00:05:07,098 --> 00:05:08,891
‪我现在有点忙

75
00:05:08,975 --> 00:05:11,519
‪总之真是不敢置信
‪怎么会在这里碰到呢？

76
00:05:12,020 --> 00:05:13,730
‪我们搞不好是命中注定

77
00:05:24,407 --> 00:05:25,491
‪保镖？

78
00:05:25,575 --> 00:05:27,368
‪不然我要说什么？

79
00:05:27,660 --> 00:05:29,954
‪难道要说我在朝鲜订婚了吗？

80
00:05:30,038 --> 00:05:32,623
‪而且我也没讲错啊

81
00:05:33,207 --> 00:05:35,626
‪你正在保护我啊

82
00:05:35,710 --> 00:05:37,754
‪这不是保护 是监督管理

83
00:05:37,837 --> 00:05:39,547
‪那还不是一样

84
00:05:40,757 --> 00:05:41,799
‪明明就不同

85
00:05:41,883 --> 00:05:45,178
‪我又不是跟在你身后保护你的人

86
00:05:49,807 --> 00:05:50,808
‪如同我所说的

87
00:05:50,892 --> 00:05:53,352
‪我是严格监管你的人

88
00:05:54,395 --> 00:05:55,938
‪说起来就是上对下的关系

89
00:05:57,607 --> 00:05:59,942
‪居然敢声称我是你的保镖？

90
00:06:00,026 --> 00:06:01,235
‪这样是不对的

91
00:06:06,949 --> 00:06:07,909
‪谢谢

92
00:06:09,160 --> 00:06:10,453
‪利正赫

93
00:06:11,412 --> 00:06:13,164
‪这就是保镖的工作

94
00:06:29,097 --> 00:06:30,348
‪你们来用餐吗？

95
00:06:31,140 --> 00:06:32,850
‪在朝鲜也都是三人一组啊？

96
00:06:35,520 --> 00:06:38,189
‪喂！狗也不会反咬主人

97
00:06:38,272 --> 00:06:40,441
‪我今天就扭断你们一只手臂

98
00:06:40,525 --> 00:06:42,235
‪我可是有巴西柔术棕腰带的

99
00:06:42,985 --> 00:06:44,445
‪喂！不要误会

100
00:06:45,780 --> 00:06:49,283
‪仔细一想 巴西柔术是一对一的比赛

101
00:06:58,835 --> 00:06:59,919
‪可恶

102
00:07:10,012 --> 00:07:11,097
‪那些臭小子

103
00:07:12,557 --> 00:07:13,766
‪跑得还真快

104
00:07:14,183 --> 00:07:16,352
‪又不是短跑选手

105
00:07:27,947 --> 00:07:28,865
‪投降

106
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
‪你跟刚刚那个人是什么关系？

107
00:07:38,749 --> 00:07:40,168
‪若要解释起来

108
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
‪就得先谈我家的家族史

109
00:07:44,172 --> 00:07:47,508
‪我跟你说过我出身豪门吗？

110
00:07:48,468 --> 00:07:50,595
‪你讲过无数次 讲到我都能背了

111
00:07:51,220 --> 00:07:52,847
‪对我们这种人

112
00:07:53,514 --> 00:07:55,349
‪家人代表的意义有点不同

113
00:07:55,433 --> 00:07:56,976
‪该怎么说呢？

114
00:07:58,060 --> 00:07:59,854
‪孝顺是事业的一环

115
00:08:00,229 --> 00:08:02,273
‪爸的早餐是跟谁共度的

116
00:08:02,857 --> 00:08:05,109
‪那些全都是商业往来

117
00:08:05,401 --> 00:08:07,403
‪-是这样吗？
‪-就说啦

118
00:08:08,196 --> 00:08:09,947
‪我表现得好不好不重要

119
00:08:10,031 --> 00:08:11,824
‪重点是要比哥哥们亮眼

120
00:08:12,909 --> 00:08:14,785
‪哥哥们也要胜过我才行

121
00:08:15,578 --> 00:08:17,455
‪所以我们怎么可能产生手足之情？

122
00:08:18,789 --> 00:08:21,584
‪我只是在问你跟他的关系

123
00:08:23,211 --> 00:08:24,295
‪你听好了

124
00:08:24,879 --> 00:08:27,173
‪人在竞争时感到力不从心

125
00:08:27,632 --> 00:08:29,634
‪就会希望竞争对象消失

126
00:08:30,593 --> 00:08:32,553
‪我的哥哥们就是这样

127
00:08:34,180 --> 00:08:35,181
‪所以

128
00:08:36,140 --> 00:08:38,267
‪他们才决定要把我嫁出去

129
00:08:38,768 --> 00:08:39,977
‪嫁给刚刚那个人

130
00:08:40,770 --> 00:08:42,438
‪他是个侨胞

131
00:08:43,189 --> 00:08:44,607
‪表示我的哥哥们

132
00:08:45,399 --> 00:08:48,861
‪不是要让我出嫁 而是要逼我出国

133
00:08:50,238 --> 00:08:52,281
‪把我送得远远的 再也不必打照面

134
00:08:54,033 --> 00:08:55,868
‪这样他们的东西就不会被我抢走

135
00:08:56,744 --> 00:08:58,621
‪但我没有遵照他们的意思

136
00:08:59,622 --> 00:09:01,374
‪我不可能会乖乖听话啊

137
00:09:01,457 --> 00:09:04,460
‪我那两个哥哥现在肯定乐歪了

138
00:09:06,254 --> 00:09:07,588
‪以为我已经死了

139
00:09:10,216 --> 00:09:11,467
‪你这个想法还真傻

140
00:09:12,885 --> 00:09:15,888
‪这攸关着家人的生死

141
00:09:17,014 --> 00:09:18,140
‪只因为彼此不和

142
00:09:18,224 --> 00:09:20,685
‪为了得到更多而吵架

143
00:09:20,768 --> 00:09:22,687
‪你怎么能说出那么无情的话？

144
00:09:24,188 --> 00:09:25,273
‪他们肯定在担心你

145
00:09:25,356 --> 00:09:27,984
‪为了没能跟你融洽相处深感懊悔

146
00:09:33,906 --> 00:09:35,074
‪他们一定在

147
00:09:36,117 --> 00:09:37,785
‪等你回去

148
00:09:47,628 --> 00:09:48,713
‪我的天啊

149
00:09:48,796 --> 00:09:49,797
‪他们…

150
00:09:50,631 --> 00:09:51,591
‪他们之间肯定有什么

151
00:09:51,674 --> 00:09:52,883
‪天啊

152
00:09:56,887 --> 00:09:59,765
‪喂？丹吗？

153
00:09:59,849 --> 00:10:02,268
‪喂 利正赫同志

154
00:10:02,351 --> 00:10:04,061
‪跟某个女人一起

155
00:10:04,145 --> 00:10:06,147
‪在平壤酒店里 这你知道吗？

156
00:10:06,230 --> 00:10:08,858
‪我当然知道他今天来平壤

157
00:10:08,941 --> 00:10:11,527
‪跟他同行的女性同志也跟我很熟

158
00:10:11,611 --> 00:10:13,446
‪我们约好待会一起碰面

159
00:10:14,030 --> 00:10:17,450
‪谢谢你的关心 好 下次见

160
00:10:25,041 --> 00:10:27,001
‪院长同志 请帮我拿掉发卷

161
00:10:27,084 --> 00:10:28,502
‪我得去个地方

162
00:10:28,586 --> 00:10:29,670
‪是

163
00:10:31,130 --> 00:10:32,006
‪你要去哪？

164
00:10:32,089 --> 00:10:33,799
‪我跟正赫同志

165
00:10:34,383 --> 00:10:35,635
‪约好了

166
00:10:35,718 --> 00:10:36,552
‪是吗？

167
00:10:37,053 --> 00:10:38,596
‪正赫又来平壤啦？

168
00:10:38,679 --> 00:10:39,597
‪对

169
00:10:40,681 --> 00:10:41,974
‪所以啊 妈

170
00:10:42,558 --> 00:10:46,354
‪我们今晚跟正赫同志的父母
‪一起共进晚餐如何？

171
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
‪这是个好主意

172
00:10:49,857 --> 00:10:51,442
‪那就由妈联络他们吧

173
00:10:52,109 --> 00:10:53,194
‪晚上7点

174
00:10:54,362 --> 00:10:56,113
‪在平壤酒店的餐厅见

175
00:10:56,197 --> 00:10:57,114
‪好

176
00:10:57,198 --> 00:11:00,117
‪人我会负责约好 你不用担心

177
00:11:00,201 --> 00:11:02,328
‪那我就先去找正赫同志了

178
00:11:02,411 --> 00:11:06,374
‪好 枫叶很美 你找他一起去散步吧

179
00:11:08,125 --> 00:11:09,710
‪-院长同志
‪-是

180
00:11:09,794 --> 00:11:10,878
‪我今天想要

181
00:11:11,712 --> 00:11:12,922
‪看起来华丽一点

182
00:11:15,341 --> 00:11:17,510
‪那来打个阴影好吗？

183
00:11:18,260 --> 00:11:19,553
‪那就破格

184
00:11:20,054 --> 00:11:21,013
‪来打个阴影吧

185
00:11:24,266 --> 00:11:26,102
‪我投降 我跪下了

186
00:11:26,185 --> 00:11:27,812
‪我投降了 别再…

187
00:11:28,562 --> 00:11:29,855
‪连枪都掏出来？

188
00:11:31,857 --> 00:11:34,485
‪大哥 我真的很抱歉

189
00:11:35,069 --> 00:11:38,030
‪我百口莫辩 正在深刻反省中

190
00:11:38,114 --> 00:11:41,242
{\an8}‪少废话了 对你这种家伙不需要三思

191
00:11:41,325 --> 00:11:43,369
‪不过还是请你三思

192
00:11:43,953 --> 00:11:45,079
‪我会提供

193
00:11:45,162 --> 00:11:49,041
‪相当惊人的好消息作为回报

194
00:11:49,125 --> 00:11:51,252
‪你这臭小子又想愚弄我啊？

195
00:11:51,335 --> 00:11:53,337
‪请让我跟他讲一下

196
00:11:54,588 --> 00:11:55,423
‪谢谢

197
00:11:58,217 --> 00:12:01,220
‪你以为早已香消玉殒的世理

198
00:12:01,846 --> 00:12:02,805
‪还活着

199
00:12:05,015 --> 00:12:06,100
‪你刚说什么？

200
00:12:06,684 --> 00:12:09,520
‪世理还活着

201
00:12:09,603 --> 00:12:10,855
‪你这家伙

202
00:12:11,689 --> 00:12:12,773
‪不要骗我

203
00:12:12,857 --> 00:12:14,066
‪是真的

204
00:12:15,317 --> 00:12:16,402
‪我看到她了

205
00:12:17,945 --> 00:12:20,322
‪你在哪看到她的？

206
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
‪她现在人在哪里？

207
00:12:23,659 --> 00:12:25,119
‪哪一边是我的房间？

208
00:13:27,139 --> 00:13:28,682
‪这些全都是窃听…

209
00:13:47,076 --> 00:13:48,035
‪太惊人了

210
00:13:49,578 --> 00:13:50,788
‪现在可以说话了

211
00:13:52,456 --> 00:13:55,084
‪这些全都是窃听器吗？

212
00:13:55,167 --> 00:13:58,712
‪一般酒店房间都装有这种装置

213
00:13:58,796 --> 00:13:59,964
‪每间都有？

214
00:14:00,548 --> 00:14:01,382
‪应该是

215
00:14:02,633 --> 00:14:05,803
‪确定全都拿掉了吗？
‪我感觉还是怪怪的

216
00:14:05,886 --> 00:14:08,472
‪我就住在隔壁房 要是有什么问题…

217
00:14:08,556 --> 00:14:10,140
‪好 我会马上叫你的

218
00:14:10,224 --> 00:14:11,350
‪不

219
00:14:11,850 --> 00:14:14,019
‪没有很严重的话就别叫我 隐忍下来

220
00:14:15,896 --> 00:14:16,814
‪对了

221
00:14:17,231 --> 00:14:18,774
‪我的照片什么时候会拿到？

222
00:14:19,275 --> 00:14:20,109
‪明天上午

223
00:14:20,192 --> 00:14:21,986
‪那护照也是明天拿到吗？

224
00:14:22,778 --> 00:14:25,739
‪护照在出国前会统一发给选手们

225
00:14:26,991 --> 00:14:27,867
‪原来如此

226
00:14:27,950 --> 00:14:28,993
‪不过

227
00:14:29,535 --> 00:14:31,787
‪我能不被发现顺利过关吗？

228
00:14:33,956 --> 00:14:36,166
‪重要的是要尽量低调

229
00:14:36,667 --> 00:14:38,669
‪-也要保持沉默
‪-不是啊 我…

230
00:14:39,420 --> 00:14:42,756
‪光是呼吸就够显目突出了

231
00:14:43,215 --> 00:14:45,217
‪是属于鹤立鸡群的那种人

232
00:14:46,552 --> 00:14:47,720
‪我好担心

233
00:14:49,096 --> 00:14:50,472
‪要不要睡一觉？

234
00:14:51,307 --> 00:14:53,017
‪你感觉没什么精神

235
00:14:53,893 --> 00:14:55,019
‪什么？不会啊

236
00:14:56,437 --> 00:14:57,813
‪干脆

237
00:14:58,981 --> 00:15:01,025
‪我去拜托具承俊怎么样？

238
00:15:01,108 --> 00:15:03,861
‪-拜托什么？
‪-他说他是过来谈生意的

239
00:15:03,986 --> 00:15:05,613
‪既然来了就表示他会离开

240
00:15:05,821 --> 00:15:07,948
‪如果我能跟他一起回去是最好的

241
00:15:08,449 --> 00:15:10,117
‪但倘若行不通

242
00:15:10,701 --> 00:15:14,121
‪至少他能悄悄地将我的消息
‪转告给我的家人吧

243
00:15:14,204 --> 00:15:15,456
‪你凭什么相信他？

244
00:15:16,999 --> 00:15:18,417
‪话是没错

245
00:15:18,500 --> 00:15:22,129
‪不过如具承俊所说
‪他跟我能在这种地方重逢

246
00:15:22,212 --> 00:15:24,548
‪可能不是普通的缘分

247
00:15:27,551 --> 00:15:29,094
‪你以为缘分这么简单吗？

248
00:15:29,178 --> 00:15:31,555
‪我在南边差点嫁给他

249
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
‪又在这里重逢 这种事并不常见啊

250
00:15:34,558 --> 00:15:38,145
‪那举例来说 当然这只是个例子

251
00:15:38,729 --> 00:15:40,898
‪你从天而降被我接个正着

252
00:15:40,981 --> 00:15:43,651
‪死命逃跑时又在我家门口
‪跟我碰个正着 这该怎么解释？

253
00:15:43,734 --> 00:15:45,402
‪-那只是偶然…
‪-什么？

254
00:15:45,611 --> 00:15:47,947
‪才不是 要说偶然 刚刚那才是！

255
00:15:48,447 --> 00:15:49,573
‪不是啊

256
00:15:50,783 --> 00:15:53,744
‪你干吗为了这种事
‪突然变得那么好胜？

257
00:15:55,913 --> 00:15:57,873
‪我不是那个意思

258
00:15:59,416 --> 00:16:00,876
‪我只是在理清

259
00:16:00,960 --> 00:16:03,754
‪-命中注定和偶然的意思
‪-什么啊？

260
00:16:04,338 --> 00:16:07,508
‪我们利正赫
‪想跟我成为命中注定的关系吗？

261
00:16:07,591 --> 00:16:09,593
‪-不是那样的
‪-好

262
00:16:09,677 --> 00:16:11,929
‪就当我们是命中注定吧 就这么想

263
00:16:12,012 --> 00:16:13,138
‪你不必这样

264
00:16:13,222 --> 00:16:16,642
‪也是啦 我们可是跨越国境的相遇啊

265
00:16:16,725 --> 00:16:17,810
‪就当做是吧

266
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
‪都叫你别这么想了

267
00:16:22,439 --> 00:16:25,025
‪请帮我查一下房客中是否有位利正赫

268
00:16:25,109 --> 00:16:26,235
‪他住在几号房

269
00:16:26,318 --> 00:16:29,655
‪很抱歉 这我无法透露

270
00:16:29,947 --> 00:16:31,240
‪应该可以喔

271
00:16:35,869 --> 00:16:39,289
‪是我 我现在在你的酒店

272
00:16:40,124 --> 00:16:42,459
‪我要打听一些事 请你帮忙一下

273
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
‪是

274
00:16:49,591 --> 00:16:50,509
‪是

275
00:16:50,801 --> 00:16:52,052
‪是 我知道了

276
00:16:54,013 --> 00:16:55,347
‪请再说一次名字

277
00:16:55,431 --> 00:16:56,640
‪利

278
00:16:57,307 --> 00:16:58,350
‪正

279
00:16:59,059 --> 00:17:00,144
‪赫

280
00:17:01,437 --> 00:17:03,814
‪那位同志订了两间房

281
00:17:03,897 --> 00:17:04,815
‪两间都告诉我

282
00:17:18,746 --> 00:17:20,289
‪你钥匙没带走…

283
00:17:23,667 --> 00:17:25,252
‪这种情况遇到两次

284
00:17:25,335 --> 00:17:27,212
‪会不高兴是人之常情吧？

285
00:17:28,130 --> 00:17:29,882
‪的确是人之常情

286
00:17:31,216 --> 00:17:33,510
‪有人告诉我在这里看到你
‪我才过来的

287
00:17:33,594 --> 00:17:35,387
‪你怎么知道我住在这间房？

288
00:17:35,471 --> 00:17:38,390
‪这间酒店社长的儿子
‪在俄罗斯留学时就一直在追我

289
00:17:38,474 --> 00:17:39,641
‪那个…

290
00:17:40,059 --> 00:17:41,310
‪我知道

291
00:17:41,685 --> 00:17:44,229
‪目前这个情况确实会让你误解

292
00:17:44,605 --> 00:17:47,858
‪顺带一提 我们住在不同的房间
‪什么都是分开的…

293
00:17:47,941 --> 00:17:49,735
‪我不想知道 而且也没人问你

294
00:17:52,988 --> 00:17:54,364
‪原来你不想知道啊

295
00:17:54,865 --> 00:17:55,991
‪那么

296
00:17:57,451 --> 00:17:59,453
‪你们慢慢聊吧

297
00:18:00,162 --> 00:18:02,247
‪我先告退了

298
00:18:02,956 --> 00:18:04,875
‪你要让我继续站在这吗？

299
00:18:25,229 --> 00:18:27,314
‪她应该不至于杀了他吧？

300
00:18:30,526 --> 00:18:32,027
‪你应该先打给我的

301
00:18:32,111 --> 00:18:34,446
‪你才该先联络我

302
00:18:35,739 --> 00:18:39,118
‪有人在平壤酒店看到你
‪跟女人一起同行

303
00:18:39,201 --> 00:18:42,579
‪你想过这种消息传到我耳里
‪我的立场会是如何吗？

304
00:18:43,789 --> 00:18:46,041
‪对不起 让你为难了

305
00:18:47,876 --> 00:18:49,920
‪所以我也打算让你为难

306
00:18:50,921 --> 00:18:52,881
‪你今晚有约了吗？

307
00:18:53,632 --> 00:18:55,008
‪就算有也得取消

308
00:18:55,092 --> 00:18:57,386
‪因为我们两家的长辈
‪已经决定要一起吃晚餐

309
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
‪怎么？你很为难吗？

310
00:19:04,935 --> 00:19:07,187
‪不 一点都不会

311
00:19:07,771 --> 00:19:09,523
‪我那时已经答应过你了

312
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
‪应当要做的事我样样都会配合

313
00:19:13,193 --> 00:19:14,153
‪我会配合的

314
00:19:15,404 --> 00:19:17,239
‪还有什么需要我做的吗？

315
00:19:18,240 --> 00:19:20,075
‪告诉我 我会去做

316
00:19:22,494 --> 00:19:23,495
‪没有了

317
00:19:23,579 --> 00:19:24,746
‪晚上7点

318
00:19:25,873 --> 00:19:27,666
‪在这间酒店的餐厅见吧

319
00:19:33,172 --> 00:19:34,798
‪我不相信你

320
00:19:35,299 --> 00:19:36,925
‪我能够理解 大哥

321
00:19:37,009 --> 00:19:38,844
‪换作是我 我也不信

322
00:19:38,927 --> 00:19:40,679
‪所以世理在哪？

323
00:19:40,762 --> 00:19:43,599
‪我可不能现在就告诉你

324
00:19:44,016 --> 00:19:46,476
‪我手上也要有张牌
‪才能跟你协商啊 大哥

325
00:19:46,560 --> 00:19:49,229
‪你真的想神不知鬼不觉地
‪死在那里吗？

326
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
‪大哥 要是我神不知鬼不觉地死在这

327
00:19:52,149 --> 00:19:55,485
‪那你的钱在何处也会变得无人知晓

328
00:19:55,569 --> 00:19:57,154
‪这样你无所谓吗？

329
00:20:01,074 --> 00:20:02,618
‪所以你想怎样？

330
00:20:02,701 --> 00:20:04,411
‪就一人一半吧

331
00:20:04,494 --> 00:20:07,456
‪-什么？
‪-我把一半的钱还给你

332
00:20:07,539 --> 00:20:09,416
‪剩下的就用你的钱补齐吧

333
00:20:09,499 --> 00:20:11,335
‪你不是很有钱吗？

334
00:20:11,418 --> 00:20:12,961
‪该死的臭小子

335
00:20:13,086 --> 00:20:15,339
‪你唯一的宝贝妹妹

336
00:20:15,422 --> 00:20:20,052
‪而且还是你以为早已丧命的妹妹
‪她的安危和下落

337
00:20:21,678 --> 00:20:24,264
‪我认为这足以跟那笔钱抵消

338
00:20:33,440 --> 00:20:34,900
‪在这边看着他

339
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
‪他可能随时会逃跑

340
00:20:36,693 --> 00:20:37,611
‪是

341
00:21:02,052 --> 00:21:03,303
‪如果

342
00:21:04,805 --> 00:21:06,682
‪你是想跳下去的话

343
00:21:07,724 --> 00:21:10,686
‪那边那一栋更高

344
00:21:10,769 --> 00:21:12,020
‪你去那边吧

345
00:21:19,319 --> 00:21:20,195
‪你不认识我吗？

346
00:21:22,531 --> 00:21:23,532
‪你应该认识啊

347
00:21:24,116 --> 00:21:24,992
‪同志 你不要担心

348
00:21:25,075 --> 00:21:28,370
‪我们会把你安全送到你要去的地方

349
00:21:29,454 --> 00:21:30,580
‪谢谢

350
00:21:33,333 --> 00:21:35,919
‪现在想起来啦？见到你真开心

351
00:21:38,714 --> 00:21:40,173
‪不该再装下去了

352
00:21:40,882 --> 00:21:43,719
‪其实我的国籍是英国

353
00:21:44,594 --> 00:21:46,722
‪我来这里是为了谈生意

354
00:21:47,306 --> 00:21:50,267
‪所以讲话的语调才会这样
‪你可不要随便就报警喔

355
00:21:50,350 --> 00:21:52,352
‪我对别人的语调没兴趣

356
00:21:53,353 --> 00:21:55,564
‪你感兴趣的男人让你伤心啦？

357
00:21:57,274 --> 00:21:59,526
‪通常都是那种时候才会上来屋顶啊

358
00:22:01,695 --> 00:22:04,031
‪我的未婚夫跟别的女人来酒店

359
00:22:05,032 --> 00:22:07,075
‪唉唷 这很猛耶

360
00:22:07,492 --> 00:22:09,202
‪所以他们被你逮个正着？

361
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
‪我不知道

362
00:22:12,414 --> 00:22:14,166
‪你不要为了那个男人太难过

363
00:22:15,542 --> 00:22:16,918
‪若是你太难过

364
00:22:17,377 --> 00:22:18,670
‪他就会离你越来越远

365
00:22:18,754 --> 00:22:19,671
‪为什么？

366
00:22:19,921 --> 00:22:23,383
‪因为男人不喜欢身边的女人
‪因自己感到难受

367
00:22:23,467 --> 00:22:25,844
‪那我该怎么做呢？

368
00:22:27,721 --> 00:22:28,889
‪就别理他

369
00:22:28,972 --> 00:22:31,600
‪现在无视于他
‪免得以后他对你不理不睬

370
00:22:31,683 --> 00:22:35,937
‪男女关系中一开始的定位
‪可是会持续到最后的

371
00:22:38,982 --> 00:22:41,985
‪那这么聪明的你为何会到屋顶散心？

372
00:22:42,069 --> 00:22:43,111
‪我吗？

373
00:22:46,198 --> 00:22:47,866
‪我是为钱苦恼

374
00:22:47,949 --> 00:22:50,619
‪我超爱钱的

375
00:22:50,702 --> 00:22:54,873
‪眼看着它就要奔向我了
‪却迟迟无法到手呢

376
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
‪只让我这样伤痕累累的

377
00:22:59,294 --> 00:23:03,256
‪人与钱的关系
‪也是起初的定位相当重要

378
00:23:03,840 --> 00:23:06,051
‪-怎么说？
‪-对钱也要适时地无视

379
00:23:06,134 --> 00:23:07,094
‪随意对待

380
00:23:07,177 --> 00:23:09,888
‪若是一味汲汲营营 得失心太重

381
00:23:10,472 --> 00:23:13,350
‪它就会一辈子跑给你追

382
00:23:14,267 --> 00:23:16,520
‪我们都能给彼此一些建言呢

383
00:23:20,065 --> 00:23:21,858
‪瞧我现在一身落魄样

384
00:23:23,568 --> 00:23:25,112
‪我叫做具承俊

385
00:23:32,119 --> 00:23:33,453
‪我是徐丹

386
00:23:40,544 --> 00:23:42,295
‪至少你人安然无恙

387
00:23:43,171 --> 00:23:44,131
‪若不是呢？

388
00:23:44,714 --> 00:23:46,299
‪我还以为你中枪了

389
00:23:46,383 --> 00:23:48,927
‪刚刚她的眼中一直射出激光

390
00:23:51,638 --> 00:23:53,807
‪你一个人赴约真的没关系吗？

391
00:23:55,225 --> 00:23:58,812
‪没关系啦 我跟他本来就认识

392
00:23:58,895 --> 00:24:00,689
‪虽然他不是个大好人

393
00:24:00,772 --> 00:24:02,607
‪但也不见得坏到哪里去

394
00:24:03,525 --> 00:24:05,902
‪就算是煮熟的螃蟹也得先拿掉螯再吃

395
00:24:06,486 --> 00:24:08,280
‪煮熟的螃蟹怎么了？

396
00:24:10,073 --> 00:24:13,451
‪是在奉劝你这种粗神经的人
‪事事都要小心

397
00:24:13,869 --> 00:24:16,872
‪本来就是信任的熟人
‪才会最先反捅你一刀

398
00:24:18,915 --> 00:24:19,916
‪那很危险呢

399
00:24:20,917 --> 00:24:22,669
‪-你指什么？
‪-你现在

400
00:24:23,295 --> 00:24:25,630
‪在担心我的眷恋眼神

401
00:24:26,047 --> 00:24:27,257
‪什么眼神？

402
00:24:27,340 --> 00:24:30,635
‪你别爱上我喔 这样我会很为难的

403
00:24:33,430 --> 00:24:34,723
‪你没发烧啊

404
00:24:35,432 --> 00:24:36,933
‪别老是碰我

405
00:24:37,142 --> 00:24:38,727
‪我说真的 你别爱上我喔

406
00:24:39,186 --> 00:24:40,687
‪我没办法对你负责

407
00:24:41,271 --> 00:24:43,523
‪搞不懂你明明就没发烧
‪为何一直在胡言乱语

408
00:24:47,360 --> 00:24:49,112
‪嗯 世理

409
00:24:50,280 --> 00:24:51,615
‪具承俊

410
00:24:52,866 --> 00:24:54,826
‪在这边看起来更挺拔了呢

411
00:24:55,994 --> 00:24:58,038
‪挺拔在南边是其他意思吗？

412
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
‪你也快走吧 我先走了

413
00:25:00,457 --> 00:25:02,834
‪我刚刚就想走了

414
00:25:03,960 --> 00:25:05,212
‪你很准时呢

415
00:25:07,047 --> 00:25:08,298
‪再见 利先生

416
00:25:15,180 --> 00:25:16,223
‪天啊 妈

417
00:25:16,848 --> 00:25:17,933
‪你的脸怎么会这样？

418
00:25:19,226 --> 00:25:21,811
‪你这个年轻人怎么能不懂流行呢？

419
00:25:21,895 --> 00:25:24,981
‪这是最近盛行的修容化妆术

420
00:25:25,565 --> 00:25:27,525
‪你看我的鼻子多高挺

421
00:25:27,609 --> 00:25:30,362
‪下颚线条也很分明

422
00:25:30,445 --> 00:25:31,947
‪分明什么啊？

423
00:25:32,447 --> 00:25:33,657
‪吓死人了

424
00:25:33,907 --> 00:25:34,866
‪没错

425
00:25:35,367 --> 00:25:38,370
‪我今天在脸上打阴影
‪就是为了看起来吓人

426
00:25:38,453 --> 00:25:39,371
‪为什么？

427
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
‪利家的人今天
‪敢再给我含糊其辞试试看

428
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
‪我绝对会跟他们杠上

429
00:25:45,085 --> 00:25:46,878
‪因为我是寡妇就瞧不起我吗？

430
00:25:46,962 --> 00:25:48,380
‪妈

431
00:25:48,755 --> 00:25:51,299
‪即使他贵为总政治局长

432
00:25:51,383 --> 00:25:54,886
‪但我可是在平壤市中心
‪横扫美元的女人

433
00:25:54,970 --> 00:25:57,430
‪他们说要结为亲家时
‪我还以为是看中钱

434
00:25:57,514 --> 00:25:59,599
‪没想到却拖了好几年

435
00:26:06,523 --> 00:26:07,524
‪同志

436
00:26:08,525 --> 00:26:09,609
‪不好意思

437
00:26:10,068 --> 00:26:11,069
‪是

438
00:26:17,575 --> 00:26:18,451
‪丹

439
00:26:18,535 --> 00:26:19,619
‪嗯

440
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
‪所以你要在这开创事业？

441
00:26:24,958 --> 00:26:27,294
‪准确来说 我还在做市场调查

442
00:26:27,877 --> 00:26:29,796
‪-哪种事业？
‪-你知道吉姆罗杰斯吧？

443
00:26:29,879 --> 00:26:33,800
‪他是世界三大投资家之一
‪跟我是称兄道弟的关系

444
00:26:33,883 --> 00:26:35,760
‪别再吹牛了

445
00:26:38,555 --> 00:26:41,057
‪总而言之他说

446
00:26:41,141 --> 00:26:44,311
‪如果可行 他要投入全部家产
‪在朝鲜进行投资

447
00:26:44,394 --> 00:26:47,981
‪为什么？因为这边的农地
‪都被严重低估了

448
00:26:48,481 --> 00:26:51,234
‪这边就像是地球上最后一片蓝海

449
00:26:51,318 --> 00:26:54,821
‪所以得提前在暗中
‪做好准备与资料调查

450
00:26:54,904 --> 00:26:56,281
‪机会来了才能把握住

451
00:26:56,364 --> 00:26:57,324
‪所以

452
00:26:57,866 --> 00:26:59,409
‪你是来这里看地的？

453
00:26:59,492 --> 00:27:02,829
‪对 而且我在英国爱尔兰那边

454
00:27:02,912 --> 00:27:05,749
‪买的煤矿最近利润不佳

455
00:27:05,999 --> 00:27:07,125
‪单价实在太高了

456
00:27:09,044 --> 00:27:12,505
‪所以我去看了阿吾地还有几个地方

457
00:27:12,589 --> 00:27:14,382
‪别再胡说什么阿吾地了

458
00:27:14,466 --> 00:27:16,468
‪你对二哥诈财的事呢？

459
00:27:16,843 --> 00:27:17,802
‪什么诈财？

460
00:27:17,886 --> 00:27:20,930
‪你在这边待久了所以不太清楚

461
00:27:21,014 --> 00:27:24,476
‪我跟他之间发生了一点小误会
‪现在已经解决了

462
00:27:25,727 --> 00:27:26,895
‪你骗人

463
00:27:27,896 --> 00:27:29,606
‪你要跟他讲电话吗？

464
00:27:30,440 --> 00:27:32,817
‪对了 在这边无法跟韩国通讯

465
00:27:33,568 --> 00:27:35,987
‪总之我说的都是真的

466
00:27:46,706 --> 00:27:49,417
‪我听说他们俩已经见过面了

467
00:27:50,126 --> 00:27:51,086
‪是啊

468
00:27:51,628 --> 00:27:55,632
‪我们利女婿个性稳重又慢条斯理

469
00:27:56,216 --> 00:27:59,511
‪所以我这急性子的女儿
‪就南下去找他了

470
00:27:59,719 --> 00:28:00,762
‪妈

471
00:28:01,846 --> 00:28:05,517
‪怎么了？我这可是夸赞啊

472
00:28:06,684 --> 00:28:09,479
‪男人稳重又慢条斯理不是很好吗？

473
00:28:11,147 --> 00:28:12,649
‪是啊 你说得对

474
00:28:14,859 --> 00:28:17,612
‪话说回来 丹怎么这么美啊？

475
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
‪她很漂亮吧？

476
00:28:19,572 --> 00:28:20,448
‪是啊

477
00:28:20,782 --> 00:28:23,660
‪她昨天更漂亮

478
00:28:25,078 --> 00:28:28,957
‪她正在日渐衰老

479
00:28:30,375 --> 00:28:33,503
‪昨天在她体内的细胞
‪今日已不复存在

480
00:28:34,170 --> 00:28:37,715
‪今天有的东西等到明天就会消失

481
00:28:38,508 --> 00:28:39,717
‪什么？

482
00:28:41,177 --> 00:28:46,099
‪这对年轻的俊男美女正明显地在衰老

483
00:28:46,224 --> 00:28:48,852
‪我想这对国家而言

484
00:28:49,477 --> 00:28:51,146
‪应该是种浪费吧

485
00:28:52,355 --> 00:28:53,356
‪是啊

486
00:28:54,607 --> 00:28:56,860
‪是我们忽略了

487
00:28:57,527 --> 00:28:58,987
‪你们想

488
00:28:59,070 --> 00:29:01,156
‪一开始婚礼会延期

489
00:29:01,239 --> 00:29:03,283
‪就是因为你家大儿子的事故

490
00:29:03,366 --> 00:29:05,869
‪就算是古代为父母守孝
‪也是三年就结束了

491
00:29:05,952 --> 00:29:08,204
‪-但婚事却拖了七年
‪-妈

492
00:29:13,376 --> 00:29:15,170
‪下个月最后一个礼拜六

493
00:29:16,254 --> 00:29:17,839
‪就举行婚礼吧

494
00:29:18,923 --> 00:29:20,216
‪什么？

495
00:29:21,217 --> 00:29:22,260
‪那个…

496
00:29:22,761 --> 00:29:25,096
‪那当然好啊

497
00:29:25,180 --> 00:29:28,892
‪不久后正赫就会被调到平壤

498
00:29:30,351 --> 00:29:32,937
‪我们会为他们准备一间高楼层的新房

499
00:29:33,521 --> 00:29:35,607
‪并添置简单的生活用品

500
00:29:35,690 --> 00:29:37,066
‪你们什么都不用准备

501
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
‪天啊 不过…

502
00:29:39,986 --> 00:29:41,529
‪我们怎么能那么做呢？

503
00:29:41,613 --> 00:29:43,782
‪我们得准备基本的五柜六机啊

504
00:29:44,365 --> 00:29:45,658
‪五柜六机？

505
00:29:46,451 --> 00:29:50,246
‪夫人 你没听过最新的流行语吗？

506
00:29:50,330 --> 00:29:53,374
‪五柜是碗柜、被橱柜、衣柜
‪书柜和鞋柜

507
00:29:53,458 --> 00:29:55,919
‪六机是冰箱、洗衣机、录音机

508
00:29:56,002 --> 00:29:57,962
‪电话、相机和电风扇

509
00:29:59,631 --> 00:30:00,590
‪这样啊

510
00:30:01,633 --> 00:30:05,178
‪另外再加上机器人吸尘器
‪会说话的饭锅

511
00:30:05,261 --> 00:30:06,596
‪和鹅绒被

512
00:30:07,180 --> 00:30:10,099
‪不只是五柜六机
‪连九柜十机都嫌不够呢

513
00:30:11,768 --> 00:30:14,896
‪正赫 你觉得怎么样？
‪会不会太赶了一点？

514
00:30:14,979 --> 00:30:16,272
‪这是早就订下来的婚约

515
00:30:16,773 --> 00:30:17,774
‪当然要履行

516
00:30:22,111 --> 00:30:25,406
{\an8}‪今天真适合开瓶香槟

517
00:30:25,740 --> 00:30:27,283
{\an8}‪服务生同志

518
00:30:28,743 --> 00:30:32,956
‪麻烦帮我们拿一瓶这里最贵的香槟

519
00:30:33,456 --> 00:30:37,252
‪今天的事情非常值得庆祝

520
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
‪好的

521
00:30:51,808 --> 00:30:54,644
‪看来你们两个在忙的事很紧急啊

522
00:30:54,727 --> 00:30:56,729
‪你竟然还跟着他到平壤来

523
00:30:57,647 --> 00:31:00,817
‪我不是跟着他过来 我们是一起来的

524
00:31:01,401 --> 00:31:05,321
‪跟一个男人进酒店
‪又跟另一个男人喝咖啡

525
00:31:05,405 --> 00:31:07,448
‪你还真擅长社交

526
00:31:08,074 --> 00:31:10,326
‪还是你比较随便？

527
00:31:15,498 --> 00:31:16,958
‪怎么这么说呢？

528
00:31:17,542 --> 00:31:20,378
‪我也跟一起进酒店的男人喝了咖啡啊

529
00:31:20,461 --> 00:31:21,421
‪白天的时候

530
00:31:22,630 --> 00:31:23,715
‪是吗？

531
00:31:26,467 --> 00:31:29,721
‪我刚才跟那个男人订好结婚日期了

532
00:31:31,472 --> 00:31:33,850
‪下个月的最后一个礼拜六
‪我们就会结婚

533
00:31:38,187 --> 00:31:39,230
‪是吗？

534
00:31:40,648 --> 00:31:41,816
‪这样啊

535
00:31:42,108 --> 00:31:45,653
‪恭喜你们 虽然我真的
‪很想参加你们的婚礼

536
00:31:45,737 --> 00:31:49,157
‪不过到时候我应该已经不在这里了

537
00:31:49,240 --> 00:31:50,283
‪这你别担心

538
00:31:50,950 --> 00:31:54,662
‪你不在这里就是最好的结婚贺礼了

539
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
‪面带笑容惹怒别人是我的专利耶

540
00:32:05,548 --> 00:32:07,008
‪居然被她抢先一步

541
00:32:07,967 --> 00:32:09,344
‪可恶

542
00:32:12,430 --> 00:32:13,806
‪等等 世理

543
00:32:15,058 --> 00:32:17,143
‪你明明这辈子都那么美丽

544
00:32:17,226 --> 00:32:20,730
‪怎么偏偏这时候像个村姑啊？

545
00:32:21,522 --> 00:32:24,817
‪应该弄个快来吧发型
‪让她开口邀请我啊

546
00:32:24,901 --> 00:32:26,277
‪真不该弄快走吧发型

547
00:32:26,361 --> 00:32:28,196
‪大哥 你看到照片了吗？

548
00:32:28,571 --> 00:32:30,823
‪你看吧 我说的是真的

549
00:32:33,034 --> 00:32:35,578
‪不 不是相似的人 那就是她

550
00:32:37,246 --> 00:32:39,749
‪我能去哪找长得像世理的人啊？

551
00:32:39,832 --> 00:32:41,834
‪等一下 你先别挂

552
00:32:45,880 --> 00:32:48,758
‪我们要不要出去走走？

553
00:32:51,010 --> 00:32:52,720
‪平壤到了秋天

554
00:32:53,554 --> 00:32:55,431
‪也是落叶纷飞 变得很美

555
00:32:56,099 --> 00:32:57,600
‪跟首尔很像呢

556
00:33:00,436 --> 00:33:01,270
‪是啊

557
00:33:01,521 --> 00:33:03,106
‪我的事情说完了

558
00:33:03,690 --> 00:33:04,816
‪聊聊你的事吧

559
00:33:06,943 --> 00:33:08,444
‪我的事？

560
00:33:09,570 --> 00:33:11,030
‪你怎么会来这里？

561
00:33:12,824 --> 00:33:14,826
‪我出了点意外

562
00:33:15,868 --> 00:33:17,036
‪什么意外？

563
00:33:18,663 --> 00:33:20,456
‪我现在没办法说太多

564
00:33:21,082 --> 00:33:22,917
‪详细情形我之后再告诉你

565
00:33:23,584 --> 00:33:24,669
‪能确定的是

566
00:33:25,545 --> 00:33:27,505
‪我很快就会回首尔了

567
00:33:28,589 --> 00:33:31,342
‪既然你是来谈生意的
‪应该也很快就会离开吧？

568
00:33:32,760 --> 00:33:33,761
‪应该吧

569
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
‪那么

570
00:33:37,098 --> 00:33:38,641
‪我想拜托你一件事

571
00:33:40,977 --> 00:33:44,647
‪请你把我还活着的消息告诉我父亲

572
00:33:45,565 --> 00:33:46,816
‪还有

573
00:33:48,276 --> 00:33:50,278
‪请他按照原定计划走

574
00:33:51,446 --> 00:33:53,781
‪你一定要赶在股东大会之前转告他

575
00:33:57,285 --> 00:33:58,202
‪好

576
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
‪我一定会转告他

577
00:34:00,288 --> 00:34:01,164
‪别担心

578
00:34:01,748 --> 00:34:02,623
‪谢谢

579
00:34:22,810 --> 00:34:24,312
‪吓死我了

580
00:34:24,395 --> 00:34:25,938
‪你到底对你的脸做了什么？

581
00:34:26,022 --> 00:34:30,610
‪喂 今天丹能订下婚期
‪多亏了我这张脸

582
00:34:37,158 --> 00:34:40,995
‪确实 顶着这张脸
‪还有什么做不到的？

583
00:34:41,496 --> 00:34:43,873
‪丹 订下婚期你一定很开心吧

584
00:34:46,417 --> 00:34:48,211
‪婚期订下来只有我开心吗？

585
00:34:48,294 --> 00:34:52,173
‪怎么可能只有你？
‪你妈肯定也开心死了

586
00:34:52,340 --> 00:34:55,426
‪你们母女俩这下美梦成真了

587
00:34:56,177 --> 00:34:57,428
‪正赫同志

588
00:34:57,720 --> 00:34:59,305
‪之后我会再联络你

589
00:35:04,685 --> 00:35:06,187
‪她怎么了？

590
00:35:06,896 --> 00:35:08,231
‪正赫 我走了

591
00:35:15,571 --> 00:35:18,991
‪对了 正赫 之前你拜托我的事…

592
00:36:08,791 --> 00:36:10,334
‪（我最爱我的国家）

593
00:36:47,955 --> 00:36:50,082
‪同志 等等 同志

594
00:36:50,666 --> 00:36:52,293
‪你的裙子为什么这么短？

595
00:36:53,336 --> 00:36:55,296
‪-什么啊？
‪-还有头发为什么这么长？

596
00:36:55,379 --> 00:36:57,506
‪好像1970年代

597
00:36:57,590 --> 00:36:59,926
‪居然还有服仪规定跟发禁

598
00:37:00,009 --> 00:37:01,886
‪太惊人了

599
00:37:02,803 --> 00:37:03,721
‪报上姓名

600
00:37:04,680 --> 00:37:07,850
‪你们两个为什么没有别上像章？

601
00:37:08,851 --> 00:37:10,061
‪不会说朝鲜话吗？

602
00:37:13,105 --> 00:37:16,525
‪我在问你们为什么没有配戴像章

603
00:37:21,822 --> 00:37:23,866
‪我是英国外交官

604
00:37:24,742 --> 00:37:27,870
‪我们刚到平壤 不会说你们的语言

605
00:37:28,371 --> 00:37:29,705
‪你究竟要做什么？

606
00:37:30,289 --> 00:37:31,290
‪你为什么…

607
00:37:31,374 --> 00:37:33,042
‪好吧

608
00:37:33,793 --> 00:37:35,253
‪-你们走吧
‪-好什么？

609
00:37:35,336 --> 00:37:38,714
‪他到底在说什么啊？

610
00:37:38,798 --> 00:37:40,383
‪什么？

611
00:37:43,135 --> 00:37:45,721
‪看来韩国和朝鲜都一样害怕说英文

612
00:37:52,478 --> 00:37:53,688
‪利正赫

613
00:37:54,438 --> 00:37:56,857
‪他还没下班啊？

614
00:37:56,941 --> 00:37:58,067
‪你在这里做什么？

615
00:37:58,651 --> 00:38:00,778
‪我才想问你呢 我们走吧

616
00:38:02,363 --> 00:38:05,032
‪承俊 那我就先跟他走了

617
00:38:05,116 --> 00:38:08,619
‪如果有急事要找我
‪就打我刚才留给你的电话

618
00:38:08,703 --> 00:38:10,079
‪好 下次见

619
00:38:12,164 --> 00:38:13,582
‪麻烦你了 利先生

620
00:38:19,672 --> 00:38:23,092
‪你刚才说留给他电话是谁的电话？

621
00:38:24,427 --> 00:38:26,178
‪我把你的手机号码给他了

622
00:38:26,262 --> 00:38:29,682
‪我的手提电话？谁说你可以给他的？

623
00:38:30,099 --> 00:38:33,936
‪因为具承俊说
‪他会把我的消息告诉我父亲

624
00:38:34,353 --> 00:38:37,356
‪不过你为什么从刚刚就在生气？

625
00:38:37,440 --> 00:38:39,483
‪你不是说我是保镖 叫我保护你吗？

626
00:38:40,067 --> 00:38:41,736
‪我看不见你是要怎么保护你？

627
00:38:42,320 --> 00:38:44,488
‪所以你就生气了？

628
00:38:45,072 --> 00:38:46,198
‪因为看不到我？

629
00:38:48,117 --> 00:38:50,619
‪所以你应该待在我的视线范围内啊

630
00:38:53,205 --> 00:38:54,123
‪待在你视线范围内

631
00:38:54,874 --> 00:38:56,125
‪会怎么样？

632
00:38:57,251 --> 00:38:58,461
‪你会很安全

633
00:38:59,628 --> 00:39:01,213
‪只要你待在我的视线范围内

634
00:39:17,772 --> 00:39:20,566
‪你以为你是复仇者联盟成员啊？

635
00:39:20,649 --> 00:39:24,320
‪你又不知道以后会发生什么事
‪还这样信口开河

636
00:39:25,529 --> 00:39:27,073
‪难道你每次都能赢吗？

637
00:39:27,782 --> 00:39:30,117
‪我印象中这辈子没怎么输过

638
00:39:36,207 --> 00:39:38,000
‪那个 既然都来到这里了

639
00:39:38,125 --> 00:39:40,461
‪就算没有平壤冷面可以吃

640
00:39:40,544 --> 00:39:43,172
‪我也想试试在大同江边喝啤酒

641
00:39:43,381 --> 00:39:44,548
‪你知道哪里可以去吗？

642
00:39:53,349 --> 00:39:54,809
‪-来
‪-等一下

643
00:39:54,892 --> 00:39:56,185
‪-别担心
‪-没关系

644
00:39:56,268 --> 00:39:58,562
‪你也吃吃看这个 很好吃

645
00:39:59,313 --> 00:40:00,314
‪就是这个

646
00:40:01,774 --> 00:40:04,360
‪我好久没有吃到炸鸡了

647
00:40:05,027 --> 00:40:07,071
‪其实其他东西都还好

648
00:40:07,154 --> 00:40:11,075
‪我最想吃的就是在首尔时
‪偶尔会吃的香脆炸鸡跟啤酒

649
00:40:12,660 --> 00:40:15,329
‪这里的炸鸡也非常好吃

650
00:40:15,413 --> 00:40:16,372
‪你可以点点看

651
00:40:18,833 --> 00:40:20,918
‪那我要最贵的

652
00:40:21,001 --> 00:40:23,170
‪一号生啤酒

653
00:40:24,797 --> 00:40:26,757
‪跟甜味炸鸡

654
00:40:26,841 --> 00:40:29,552
‪麻烦给我们两杯500毫升的
‪一号啤酒跟甜味炸鸡

655
00:40:29,635 --> 00:40:30,845
‪好的

656
00:40:44,358 --> 00:40:46,026
‪没有人在追赶你吧

657
00:40:52,867 --> 00:40:55,744
‪我这段时间压力实在太大了

658
00:40:56,495 --> 00:40:58,205
‪今天就喝个痛快吧

659
00:40:59,665 --> 00:41:01,667
‪你平常也不是没在喝酒

660
00:41:03,043 --> 00:41:05,838
‪但是今天感触特别不一样啊

661
00:41:05,921 --> 00:41:07,798
‪拍了护照照片

662
00:41:08,757 --> 00:41:10,176
‪而我很快就要离开了

663
00:41:21,061 --> 00:41:22,396
‪这是什么状况？

664
00:41:23,022 --> 00:41:24,023
‪停电

665
00:41:25,441 --> 00:41:27,860
‪原来平壤也会停电啊

666
00:41:28,611 --> 00:41:29,778
‪很快就会复电

667
00:41:30,362 --> 00:41:32,323
‪大家一点都不惊讶

668
00:42:03,771 --> 00:42:04,688
‪下雪了

669
00:42:06,190 --> 00:42:07,191
‪我看到了

670
00:42:08,108 --> 00:42:09,276
‪这是初雪吧？

671
00:42:13,197 --> 00:42:15,491
‪这下麻烦了

672
00:42:17,868 --> 00:42:20,663
‪两个人一起看初雪 爱情就会实现

673
00:42:20,746 --> 00:42:21,997
‪你没听过这个说法吗？

674
00:42:24,208 --> 00:42:25,918
‪我从来没听过

675
00:42:29,922 --> 00:42:31,757
‪在首尔 只要一下初雪

676
00:42:31,840 --> 00:42:34,260
‪整个网络就会大塞车

677
00:42:34,468 --> 00:42:36,720
‪因为大家都急着约自己喜欢的对象

678
00:42:36,804 --> 00:42:37,846
‪为什么？

679
00:42:38,138 --> 00:42:40,516
‪因为一起看初雪 爱情就会实现

680
00:42:42,059 --> 00:42:43,352
‪真的吗？

681
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
‪就说是这样了

682
00:42:46,397 --> 00:42:47,231
‪不过

683
00:42:48,107 --> 00:42:50,025
‪不能套用在我们两个身上

684
00:42:50,526 --> 00:42:51,527
‪否则就麻烦了

685
00:42:53,070 --> 00:42:55,322
‪是啊 那样麻烦就大了

686
00:42:58,659 --> 00:42:59,868
‪麻烦就大了？

687
00:43:01,996 --> 00:43:02,997
‪为什么？

688
00:43:03,664 --> 00:43:06,250
‪怎么？因为你应该
‪跟真正的未婚妻一起看

689
00:43:06,333 --> 00:43:07,334
‪身边却是我吗？

690
00:43:08,711 --> 00:43:10,337
‪所以麻烦大了？

691
00:43:12,298 --> 00:43:13,299
‪不好意思

692
00:43:13,882 --> 00:43:15,801
‪请问你生病了吗？

693
00:43:17,011 --> 00:43:19,805
‪比如忽喜忽忧症之类的

694
00:43:19,888 --> 00:43:21,557
‪什么是忽喜忽忧症？

695
00:43:22,141 --> 00:43:24,602
‪你是说躁郁症吗？

696
00:43:26,145 --> 00:43:27,479
‪你的情绪变化太快

697
00:43:27,563 --> 00:43:29,857
‪我实在搞不懂你想要什么

698
00:43:30,441 --> 00:43:32,276
‪我都搞不懂我自己了

699
00:43:32,693 --> 00:43:34,570
‪你怎么可能会懂呢？

700
00:43:36,030 --> 00:43:40,367
‪我这种忽喜忽忧的样子

701
00:43:40,451 --> 00:43:42,369
‪是我喝酒的习惯

702
00:43:42,453 --> 00:43:43,662
‪我们还是

703
00:43:44,246 --> 00:43:45,414
‪干杯吧

704
00:44:14,443 --> 00:44:15,694
‪很重吗？

705
00:44:17,404 --> 00:44:18,530
‪很重

706
00:44:18,822 --> 00:44:19,823
‪等等

707
00:44:20,699 --> 00:44:24,703
‪我的头这么小你就觉得重

708
00:44:25,287 --> 00:44:27,206
‪那这个…

709
00:44:27,706 --> 00:44:30,084
‪你带着这么宽的肩膀干吗？

710
00:44:31,210 --> 00:44:33,003
‪把你的肌肉拿掉算了

711
00:44:37,424 --> 00:44:39,259
‪你忍一下吧

712
00:44:40,469 --> 00:44:43,389
‪我的头现在之所以这么重

713
00:44:45,474 --> 00:44:49,144
‪是因为烦恼太多了

714
00:44:50,479 --> 00:44:52,272
‪你有什么好烦恼的？

715
00:44:52,439 --> 00:44:53,649
‪都快回去了

716
00:44:55,442 --> 00:44:57,069
‪高高兴兴的就好了啊

717
00:45:02,658 --> 00:45:03,575
‪因为喜欢啊

718
00:45:08,664 --> 00:45:09,873
‪因为喜欢

719
00:45:10,624 --> 00:45:12,626
‪所以才这么烦恼

720
00:45:14,044 --> 00:45:15,379
‪因为喜欢

721
00:45:23,595 --> 00:45:25,681
‪你根本什么都不懂

722
00:46:09,224 --> 00:46:11,018
‪-谢谢
‪-谢谢

723
00:46:22,654 --> 00:46:24,865
‪（bb.q炸鸡和啤酒）

724
00:46:25,908 --> 00:46:27,367
‪这是你们点的炸鸡

725
00:46:27,493 --> 00:46:28,911
‪-祝你们用餐愉快
‪-好 谢谢

726
00:46:29,953 --> 00:46:31,121
‪喂 我们做了一件大事

727
00:46:31,205 --> 00:46:34,249
‪我们真的做了一件大事
‪之后警察会分析音档

728
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
‪还会做定位追踪

729
00:46:35,459 --> 00:46:37,085
‪一定可以找到代表

730
00:46:38,504 --> 00:46:40,756
‪你也把副本送过去给代表的

731
00:46:40,839 --> 00:46:42,633
‪哥哥和嫂嫂了吧？

732
00:46:42,716 --> 00:46:44,510
‪嗯 我交给他们秘书室了

733
00:46:45,093 --> 00:46:48,263
‪这下他们应该会相信我们了吧？

734
00:46:49,515 --> 00:46:50,849
‪来 喝一杯吧

735
00:46:51,433 --> 00:46:53,977
‪祝我们代表世理一号早日平安归来

736
00:46:54,061 --> 00:46:55,687
‪-干杯…
‪-等等 不对

737
00:46:56,688 --> 00:46:57,689
‪等一下

738
00:46:58,899 --> 00:47:00,567
‪我当然也希望她平安归来

739
00:47:00,651 --> 00:47:02,653
‪但一定要早日吗？

740
00:47:03,278 --> 00:47:05,072
‪-什么？
‪-兄弟

741
00:47:05,155 --> 00:47:07,699
‪我就跟你说说我的想法吧

742
00:47:07,824 --> 00:47:10,369
‪代表还活着我真的很高兴

743
00:47:10,452 --> 00:47:11,537
‪简直要飞上天了

744
00:47:11,620 --> 00:47:13,413
‪也松了一口气

745
00:47:13,497 --> 00:47:16,166
‪想着这个礼拜一定要上教会
‪这都是真的

746
00:47:16,750 --> 00:47:17,668
‪然后呢？

747
00:47:17,751 --> 00:47:21,630
‪但是我一想到她可能真的能回来

748
00:47:22,130 --> 00:47:24,716
‪就突然觉得不需要这么快

749
00:47:24,800 --> 00:47:28,345
‪我觉得我的人生
‪能有一段喘息的时间好像也不错

750
00:47:29,346 --> 00:47:32,099
‪我最近晚上都有自己的时间了

751
00:47:32,182 --> 00:47:34,226
‪喂 她家可是财阀

752
00:47:34,309 --> 00:47:36,728
‪她的家人要是听到她的求救

753
00:47:36,853 --> 00:47:38,522
‪有可能袖手旁观吗？

754
00:47:40,023 --> 00:47:41,942
‪（代表理事 尹证平）

755
00:47:43,902 --> 00:47:48,031
‪我妹妹尹世理为什么会在那里？

756
00:47:48,115 --> 00:47:50,075
‪什么？对啊

757
00:47:50,617 --> 00:47:52,953
‪我听到这个消息也觉得很荒唐

758
00:47:53,620 --> 00:47:56,290
‪她究竟为什么会去那里呢？

759
00:47:56,957 --> 00:47:58,667
‪吴科长 帮我做件事

760
00:47:58,750 --> 00:48:00,085
‪好的

761
00:48:00,669 --> 00:48:02,170
‪让我妹妹好好地…

762
00:48:02,254 --> 00:48:04,089
‪当然了 我会好好地把她带回来

763
00:48:04,172 --> 00:48:06,925
‪这是我们的专业

764
00:48:07,009 --> 00:48:09,761
‪我们一定会尽最大的努力
‪确保你妹妹能够平安归来

765
00:48:09,845 --> 00:48:11,054
‪-我…
‪-不是

766
00:48:11,138 --> 00:48:13,348
‪-不是
‪-什么？

767
00:48:13,432 --> 00:48:15,851
‪让她好好地待在那里就好

768
00:48:17,853 --> 00:48:20,188
{\an8}‪不是好好地把她带回来？

769
00:48:20,272 --> 00:48:22,190
‪-不是
‪-好 不是

770
00:48:22,274 --> 00:48:24,192
‪我要你让她永远待在那里

771
00:48:24,276 --> 00:48:25,611
‪你听不懂吗？

772
00:48:28,989 --> 00:48:31,366
‪-你说你是吴科长吧？
‪-是

773
00:48:31,950 --> 00:48:34,328
‪明天我们会派个人去你家

774
00:48:34,411 --> 00:48:37,706
‪你把身份证跟存折复印件准备好

775
00:48:38,707 --> 00:48:40,083
‪在保证书上签名

776
00:48:40,167 --> 00:48:41,543
‪钱就会马上汇给你

777
00:48:41,627 --> 00:48:43,128
‪汇给我？

778
00:48:43,211 --> 00:48:44,421
‪听好了

779
00:48:45,130 --> 00:48:46,423
‪很简单

780
00:48:46,506 --> 00:48:49,343
‪我们希望让尹世理

781
00:48:50,135 --> 00:48:51,720
‪继续留在那里

782
00:48:52,179 --> 00:48:56,642
‪绝对不能让她重新回到这里

783
00:48:57,601 --> 00:49:00,187
‪这样就可以了 你只要照做

784
00:49:01,396 --> 00:49:03,815
{\an8}‪我们就让你这辈子衣食无虞

785
00:49:07,903 --> 00:49:09,988
‪他们说不管用什么方法都行

786
00:49:11,031 --> 00:49:13,784
‪只要让她回不了韩国就好

787
00:49:14,368 --> 00:49:15,744
‪如果你照做

788
00:49:17,204 --> 00:49:20,040
‪你之前诈欺的案子
‪他们也会帮你处理好

789
00:49:20,624 --> 00:49:21,708
‪这是一石二鸟

790
00:49:22,292 --> 00:49:23,752
‪真是了不起的家庭

791
00:49:24,336 --> 00:49:25,754
‪一点情义都没有

792
00:49:25,837 --> 00:49:29,758
‪我们只要顾好我们的利益就行

793
00:49:29,841 --> 00:49:31,635
‪这倒没错

794
00:49:33,345 --> 00:49:36,390
‪那我们好像得先去见那个人吧

795
00:49:37,766 --> 00:49:41,436
‪在这里拥有最高公权力的赵哲强选手

796
00:49:41,853 --> 00:49:43,397
‪他现在在哪里？

797
00:49:44,356 --> 00:49:46,858
‪（对内监察局）

798
00:49:56,785 --> 00:49:58,870
‪天啊 看看你

799
00:49:59,246 --> 00:50:02,791
‪我还是第一次看到有人
‪在这里还能吃得下饭

800
00:50:04,084 --> 00:50:07,129
‪同志真是胆量过人

801
00:50:13,593 --> 00:50:14,970
‪俗话说：“眼泪往下流

802
00:50:15,053 --> 00:50:17,472
‪汤匙还是要往上提”

803
00:50:17,556 --> 00:50:19,599
‪大家都是为了混口饭吃

804
00:50:19,683 --> 00:50:22,269
‪有什么事情值得我茶饭不思呢？

805
00:50:22,769 --> 00:50:26,022
‪真是的 我看你是还没搞清楚状况吧

806
00:50:26,106 --> 00:50:28,108
‪这个案子很严重

807
00:50:28,692 --> 00:50:31,361
‪我看了你的通话记录

808
00:50:32,070 --> 00:50:34,114
‪发现你跟这个案子中有重大嫌疑的

809
00:50:34,197 --> 00:50:36,616
‪工兵部队有密切的联系

810
00:50:36,700 --> 00:50:37,743
‪是吗？

811
00:50:38,785 --> 00:50:41,705
‪那肯定是因为有事要联络啊

812
00:50:42,372 --> 00:50:44,082
‪这能成为证据吗？

813
00:50:45,083 --> 00:50:46,168
‪证据？

814
00:50:47,335 --> 00:50:48,920
‪你这王八蛋！

815
00:50:49,004 --> 00:50:52,632
‪你以为你和我同样隶属保卫局
‪我就会放过你吗？

816
00:50:52,716 --> 00:50:54,384
‪这案子死了四个人

817
00:50:55,177 --> 00:50:57,012
‪其中三个都是受了你的指示

818
00:50:57,095 --> 00:50:58,847
‪而去盗墓的盗墓贼

819
00:50:58,930 --> 00:51:01,558
‪你动用工兵部队的卡车

820
00:51:01,850 --> 00:51:04,019
‪不就是为了灭他们的口吗？

821
00:51:05,145 --> 00:51:07,522
‪黄泰勇监察局长同志

822
00:51:08,190 --> 00:51:09,274
‪你怎么…

823
00:51:10,442 --> 00:51:11,318
‪知道我的名字？

824
00:51:11,401 --> 00:51:14,070
‪我们之间可是有很深的缘分

825
00:51:14,654 --> 00:51:15,697
‪缘分？

826
00:51:17,157 --> 00:51:19,910
‪什么缘分？我从来没有见过你

827
00:51:21,036 --> 00:51:24,873
‪先让这里的调查员出去
‪我再告诉你怎么样？

828
00:51:26,583 --> 00:51:28,919
‪别跟我耍花招 否则我要你好看

829
00:51:29,002 --> 00:51:30,921
‪乖乖回答我的问题！

830
00:51:31,254 --> 00:51:33,256
‪既然你这么坚持 那好吧

831
00:51:34,341 --> 00:51:35,759
‪局长同志

832
00:51:36,092 --> 00:51:38,386
‪你在进入对内监察局之前

833
00:51:38,470 --> 00:51:40,680
‪女儿就结婚了吧？

834
00:51:40,764 --> 00:51:42,808
‪新房好像是在普通江区

835
00:51:42,891 --> 00:51:44,810
‪新建的公寓吧

836
00:51:45,393 --> 00:51:48,355
‪价值十万美元的30楼公寓

837
00:51:56,571 --> 00:51:57,739
‪你是谁？

838
00:51:59,115 --> 00:52:01,701
‪-怎么会知道这些？
‪-为了帮助你女儿买新房

839
00:52:01,785 --> 00:52:05,330
‪我卖了数十个古董

840
00:52:05,413 --> 00:52:07,249
‪想知道什么就问吧

841
00:52:07,582 --> 00:52:10,502
‪日期、时间和所有的证据照片

842
00:52:10,585 --> 00:52:12,003
‪我都还留着

843
00:52:13,171 --> 00:52:15,006
‪也不只有你这样

844
00:52:15,090 --> 00:52:18,343
‪搜查局长同志、国家保卫部部长同志

845
00:52:18,426 --> 00:52:21,221
‪甚至更高层的人都有

846
00:52:22,264 --> 00:52:25,392
‪没拿过我钱的人少之又少

847
00:52:27,102 --> 00:52:28,895
‪家人也没什么

848
00:52:29,855 --> 00:52:32,148
‪有福同享的就是家人

849
00:52:32,232 --> 00:52:34,150
‪也给我一条活路吧

850
00:52:35,110 --> 00:52:35,986
‪大家都是一家人

851
00:52:49,082 --> 00:52:50,876
‪你跟他们说了什么？

852
00:52:50,959 --> 00:52:52,294
‪怎么就这样放了你？

853
00:52:53,169 --> 00:52:55,672
‪据我所知 要走出这里没那么容易啊

854
00:52:55,755 --> 00:53:01,344
‪这个世界上并没有白吃的午餐
‪这么幸福的事

855
00:53:01,428 --> 00:53:04,806
‪所以才会有人说免费的最贵

856
00:53:04,890 --> 00:53:08,226
‪同志 我问你问题 你就好好回答

857
00:53:08,894 --> 00:53:11,021
‪为什么用那种方式顾左右而言他？

858
00:53:11,104 --> 00:53:14,357
‪你是想告诉我 我吃了免费的午餐
‪要我付出代价吗？

859
00:53:15,150 --> 00:53:16,234
‪大佐同志

860
00:53:17,360 --> 00:53:20,655
‪我赵哲强从前是个孤儿又是花燕

861
00:53:21,031 --> 00:53:24,200
‪无父无母 也没有兄弟姐妹

862
00:53:24,284 --> 00:53:27,621
‪是你将我提拔到现在这个地位

863
00:53:29,372 --> 00:53:30,540
‪你就是我的家人

864
00:53:32,876 --> 00:53:34,002
‪是这样吗？

865
00:53:35,587 --> 00:53:37,005
‪我一定会效忠于你

866
00:53:37,964 --> 00:53:39,341
‪毕竟家人

867
00:53:39,674 --> 00:53:43,303
‪无论发生什么事
‪都要一起走到最后 不是吗？

868
00:53:48,224 --> 00:53:49,768
‪为什么这种话

869
00:53:49,851 --> 00:53:52,312
‪被他说得这么恐怖？

870
00:53:53,688 --> 00:53:55,523
‪他是阴间使者吗？

871
00:53:58,109 --> 00:54:01,279
‪听说我不在的期间发生了很多事

872
00:54:01,363 --> 00:54:03,657
‪对 确实发生了很多事

873
00:54:04,866 --> 00:54:06,117
‪所以有件事…

874
00:54:06,201 --> 00:54:08,954
‪除了我之外
‪你有没有打算再收留一个人？

875
00:54:09,037 --> 00:54:10,121
‪多一个人？

876
00:54:19,714 --> 00:54:21,216
‪你认识她吗？

877
00:54:21,299 --> 00:54:22,467
‪那你呢？

878
00:54:23,635 --> 00:54:26,012
‪-你也认识她？
‪-先回答我的问题

879
00:54:26,096 --> 00:54:27,138
‪这个女人是谁？

880
00:54:28,306 --> 00:54:29,307
‪三淑同志

881
00:54:30,141 --> 00:54:33,436
‪你要把利正赫同志留在这
‪一个人去哪里？

882
00:54:34,145 --> 00:54:36,564
‪是因为那个女人吗？那只白狐狸？

883
00:54:36,648 --> 00:54:38,692
‪-那个没教养的？
‪-那个让人倒尽胃口的？

884
00:54:39,985 --> 00:54:42,779
‪对 没错 就是那个讨厌鬼

885
00:54:44,197 --> 00:54:45,949
‪但是也没办法

886
00:54:46,032 --> 00:54:49,285
‪天啊 看来她去平壤被欺负得很惨

887
00:54:49,369 --> 00:54:52,580
‪怎么了？她扯你头发了吗？

888
00:54:52,664 --> 00:54:55,125
‪天啊 这里的人也会扯人头发吗？

889
00:54:55,208 --> 00:54:57,711
‪吵架的时候当然是扯头发啊
‪不然要扯哪里？

890
00:54:57,794 --> 00:54:59,087
‪-是啊
‪-难道不扯吗？

891
00:54:59,170 --> 00:55:00,839
‪-当然要扯
‪-一定要扯头发啊

892
00:55:00,922 --> 00:55:02,132
‪-是啊
‪-就是啊

893
00:55:02,215 --> 00:55:05,051
‪我们果然是同一个民族

894
00:55:05,635 --> 00:55:07,095
‪不过我没有扯她的头发

895
00:55:07,178 --> 00:55:09,347
‪更没有被她扯头发

896
00:55:09,472 --> 00:55:10,306
‪我只是

897
00:55:11,141 --> 00:55:13,601
‪不想看到心爱的人陷入痛苦

898
00:55:14,185 --> 00:55:16,896
‪那也不能这样啊

899
00:55:16,980 --> 00:55:19,607
‪难道你们真的要像牛郎和织女一样

900
00:55:19,691 --> 00:55:20,984
‪分隔两地吗？

901
00:55:21,067 --> 00:55:23,403
‪相爱不一定要在一起嘛

902
00:55:24,904 --> 00:55:27,198
‪歌手崔三淑的歌词也提过

903
00:55:28,408 --> 00:55:30,493
‪刻在心上的爱情

904
00:55:31,161 --> 00:55:32,829
‪所谓真爱

905
00:55:33,413 --> 00:55:36,666
‪应该就是刻在心上的吧

906
00:55:38,501 --> 00:55:39,711
‪三淑同志

907
00:55:41,212 --> 00:55:44,883
‪不要把爱情刻在心上

908
00:55:44,966 --> 00:55:46,217
‪刻在脑海里吧

909
00:55:46,468 --> 00:55:47,802
‪刻在这里的话

910
00:55:48,762 --> 00:55:50,513
‪会痛得活不下去

911
00:55:52,766 --> 00:55:55,852
‪刻在脑海里的话
‪总会随着时间慢慢淡忘

912
00:55:56,936 --> 00:55:59,230
‪你一定要过得比他们好

913
00:55:59,314 --> 00:56:01,816
‪然后遇到更好的男人

914
00:56:03,401 --> 00:56:05,236
‪这实在太难过了

915
00:56:06,112 --> 00:56:07,906
‪你千万要保重身体

916
00:56:08,531 --> 00:56:10,492
‪不知道我们还能不能再见面

917
00:56:13,203 --> 00:56:14,204
‪过来吧

918
00:56:16,873 --> 00:56:18,041
‪这样很好

919
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
‪反正你们终究会分离

920
00:56:20,835 --> 00:56:23,129
‪与其拖到以后 不如现在就分开

921
00:56:23,213 --> 00:56:25,131
‪做得很好

922
00:56:25,215 --> 00:56:26,049
‪等等

923
00:56:26,382 --> 00:56:28,093
‪为什么你这么确定

924
00:56:28,176 --> 00:56:30,220
‪我们一定会分开？

925
00:56:30,428 --> 00:56:32,263
‪我们也可能会有好结果啊

926
00:56:32,347 --> 00:56:35,058
‪才不会 那是不可能的

927
00:56:35,141 --> 00:56:36,726
‪绝对不可能

928
00:56:37,644 --> 00:56:38,770
‪为什么？

929
00:56:39,896 --> 00:56:42,440
‪首先 你们两个人的个性不合

930
00:56:42,816 --> 00:56:46,778
‪而且你的外貌
‪也不是长辈会喜欢的类型

931
00:56:46,986 --> 00:56:50,532
‪所以一定会有很严重的婆媳问题

932
00:56:50,907 --> 00:56:53,326
‪现在分开总比以后离婚好

933
00:56:53,868 --> 00:56:55,745
‪那是因为你不了解我

934
00:56:55,829 --> 00:56:58,289
‪我对待长辈都是面带笑容

935
00:56:58,373 --> 00:57:01,042
‪轻声细语 多讨他们欢心啊

936
00:57:02,127 --> 00:57:03,461
‪三淑同志 你一定不知道

937
00:57:04,129 --> 00:57:06,714
‪你这样眼睛笑得弯弯的

938
00:57:06,798 --> 00:57:09,634
‪然后别人说一句 你顶十句

939
00:57:09,843 --> 00:57:13,054
‪听的人肯定都想打你

940
00:57:13,138 --> 00:57:16,266
‪-是我才忍下来的
‪-你可以不要忍啊

941
00:57:16,349 --> 00:57:18,184
‪看看你这副样子

942
00:57:18,268 --> 00:57:20,228
‪长辈纠正你

943
00:57:20,311 --> 00:57:22,313
‪你就应该自我反省

944
00:57:22,397 --> 00:57:25,984
‪然后好好地改进才对啊

945
00:57:26,067 --> 00:57:27,694
‪我每次只要跟你说话

946
00:57:27,777 --> 00:57:30,113
‪都会被你气得血压飙高

947
00:57:30,196 --> 00:57:31,072
‪天啊 我也是耶

948
00:57:31,156 --> 00:57:33,408
‪那为了我们彼此的血管健康
‪我们还是别聊了

949
00:57:33,491 --> 00:57:34,909
‪好啊 你慢走

950
00:57:34,993 --> 00:57:36,536
‪好 你保重 我走了

951
00:57:36,619 --> 00:57:38,288
‪好啊 我也要走了

952
00:57:38,371 --> 00:57:39,497
‪天啊

953
00:57:39,581 --> 00:57:40,957
‪-你让开
‪-你才让开

954
00:57:41,040 --> 00:57:42,792
‪那是我的鞋子

955
00:57:47,505 --> 00:57:49,132
‪你知道这是谁吗？

956
00:57:50,925 --> 00:57:53,761
‪也对 之前你只听到声音

957
00:57:53,845 --> 00:57:55,805
‪不可能知道她的长相

958
00:57:56,681 --> 00:58:00,143
‪她就是住在利正赫同志家里的女人

959
00:58:02,729 --> 00:58:05,940
‪今天有人委托我让她留在这里

960
00:58:06,441 --> 00:58:09,068
‪-什么？
‪-你认识她吗？

961
00:58:09,736 --> 00:58:11,779
‪那你呢？你也认识她？

962
00:58:11,863 --> 00:58:13,156
‪先回答我的问题

963
00:58:13,740 --> 00:58:14,616
‪这个女人是谁？

964
00:58:17,160 --> 00:58:18,036
‪她是我朋友

965
00:58:19,454 --> 00:58:22,248
‪她在韩国是什么身份？

966
00:58:22,332 --> 00:58:25,585
‪就是一个在富裕家庭
‪娇生惯养长大的人

967
00:58:25,668 --> 00:58:27,045
‪你应该知道这点就够了

968
00:58:27,128 --> 00:58:28,796
‪现在换你回答我的问题

969
00:58:28,880 --> 00:58:30,256
‪你怎么会认识她？

970
00:58:36,471 --> 00:58:38,389
‪她住在军官住宅区里

971
00:58:38,473 --> 00:58:39,474
‪我知道

972
00:58:39,557 --> 00:58:42,769
‪那你知道她
‪这礼拜四就要离开这里了吗？

973
00:58:43,686 --> 00:58:45,438
‪-她要离开了？
‪-我听说她已经

974
00:58:45,563 --> 00:58:47,315
‪准备好要搭飞机离开了

975
00:58:47,774 --> 00:58:48,775
‪阻止她

976
00:58:50,026 --> 00:58:51,110
‪先阻止她离开

977
00:58:51,736 --> 00:58:54,697
‪他竟然要我阻止她离开
‪这对我们来说是一举两得

978
00:58:54,781 --> 00:58:58,076
‪不但解决了我们的担忧
‪还有钱可以拿

979
00:59:00,161 --> 00:59:01,579
‪你打算怎么做？

980
00:59:02,163 --> 00:59:05,083
‪多亏你 该有的情报我都有了

981
00:59:05,166 --> 00:59:09,087
‪那天国家代表队搭的航班我也知道了

982
00:59:09,170 --> 00:59:11,214
‪往顺安机场的路

983
00:59:12,215 --> 00:59:13,675
‪也只有一条

984
00:59:25,353 --> 00:59:26,771
‪大家请听我说

985
00:59:28,022 --> 00:59:29,607
‪我相信你们都已经听说了

986
00:59:30,024 --> 00:59:32,986
‪这次我是真的要回去了

987
00:59:33,069 --> 00:59:34,529
‪谁管你啊

988
00:59:35,029 --> 00:59:36,573
‪你又要送我们礼物吗？

989
00:59:36,739 --> 00:59:38,157
‪你以为我是圣诞老公公吗？

990
00:59:38,241 --> 00:59:40,827
‪我手里连100圆都没有
‪怎么可能再送你们礼物？

991
00:59:40,910 --> 00:59:42,287
‪不要为难我了

992
00:59:42,370 --> 00:59:43,413
‪圣诞老公公？

993
00:59:43,955 --> 00:59:45,415
‪那是什么？

994
00:59:51,337 --> 00:59:53,631
‪这位圣诞老公公

995
00:59:54,257 --> 00:59:57,010
‪就是一个每年都会
‪从烟囱爬进别人家里一次的老爷爷

996
00:59:57,093 --> 00:59:58,219
‪他是窃贼吗？

997
00:59:58,803 --> 01:00:02,348
‪不是 他不但不是窃贼
‪反而还会留下礼物

998
01:00:02,432 --> 01:00:04,225
‪那就是义贼了

999
01:00:04,851 --> 01:00:07,770
‪好了 不要再聊义贼了

1000
01:00:07,854 --> 01:00:11,899
‪总而言之 这次我是真的要回去了

1001
01:00:11,983 --> 01:00:14,902
‪为了在最后留下一些美好的回忆

1002
01:00:14,986 --> 01:00:17,447
‪有人提出了一起去野餐的想法

1003
01:00:17,530 --> 01:00:20,116
‪是谁？谁提出这种想法的？

1004
01:00:20,199 --> 01:00:21,618
‪是我

1005
01:00:24,370 --> 01:00:26,956
‪中队长同志 你念她几句吧

1006
01:00:27,206 --> 01:00:28,041
‪你就是太纵容她

1007
01:00:28,124 --> 01:00:30,960
‪她才会一直说一些没建设性的话

1008
01:00:31,336 --> 01:00:34,172
‪后天我们休假 就那天去怎么样？

1009
01:00:34,422 --> 01:00:36,924
‪我会先帮你们四个申请外出许可

1010
01:00:40,511 --> 01:00:42,639
‪休假时我要把帽徽擦亮

1011
01:00:42,722 --> 01:00:44,515
‪把金属钮扣擦亮

1012
01:00:44,641 --> 01:00:46,643
‪还要刷洗衣领 重新烫过

1013
01:00:46,726 --> 01:00:47,977
‪要做的事情一大堆

1014
01:00:48,061 --> 01:00:50,355
‪哪有空闲出去野餐？

1015
01:00:51,189 --> 01:00:53,107
‪我反对

1016
01:00:59,614 --> 01:01:01,532
{\an8}‪（米）

1017
01:01:01,616 --> 01:01:04,118
‪话说 我们是去野餐

1018
01:01:04,202 --> 01:01:06,245
‪为什么要带铲子跟斧头？

1019
01:01:06,746 --> 01:01:09,040
‪你们该不会真的想把我埋起来吧？

1020
01:01:09,123 --> 01:01:10,667
‪没把你埋起来

1021
01:01:10,750 --> 01:01:12,543
‪就这么让你平安离开

1022
01:01:12,627 --> 01:01:13,836
‪一定会是我永远的遗憾

1023
01:01:16,839 --> 01:01:18,925
‪不过怎么没看到利正赫跟殷桐？

1024
01:01:19,008 --> 01:01:20,968
‪殷桐先过去生火了

1025
01:01:21,552 --> 01:01:22,929
‪正赫同志要去趟别的地方

1026
01:01:23,638 --> 01:01:26,182
‪-去哪里？
‪-这我也不清楚

1027
01:01:29,811 --> 01:01:32,188
‪是去准备婚礼的事吗？

1028
01:01:40,279 --> 01:01:43,991
‪虽然这跟我想象中的野餐不太一样

1029
01:01:44,909 --> 01:01:46,202
‪但感觉也不错

1030
01:01:46,953 --> 01:01:48,454
‪好浪漫喔

1031
01:01:52,125 --> 01:01:53,584
‪是小猪耶

1032
01:01:53,960 --> 01:01:56,796
‪好了 都准备好的话就先来杀猪吧

1033
01:01:58,840 --> 01:01:59,757
‪杀什么？

1034
01:02:00,174 --> 01:02:03,177
‪因为你快离开了
‪我们觉得应该有点表示

1035
01:02:03,261 --> 01:02:05,680
‪所以决定杀了我们最珍惜的小猪

1036
01:02:05,763 --> 01:02:08,725
‪为什么要杀它？它是一条生命耶

1037
01:02:08,808 --> 01:02:10,560
‪虽然我们相遇时是针锋相对

1038
01:02:10,977 --> 01:02:12,603
‪但至少要有个完美的结局啊

1039
01:02:12,687 --> 01:02:15,690
‪杀猪怎么会是完美的结局？

1040
01:02:15,773 --> 01:02:20,278
{\an8}‪因为我们不太能冷藏或冷冻食物

1041
01:02:20,361 --> 01:02:22,363
{\an8}‪所以郊游时都是牵着猪出门

1042
01:02:22,447 --> 01:02:24,615
{\an8}‪直接整只烤来吃

1043
01:02:24,866 --> 01:02:26,325
‪我吃不了

1044
01:02:26,909 --> 01:02:29,620
‪我已经跟它对视好几次了
‪怎么吃得下去？

1045
01:02:29,704 --> 01:02:32,749
‪你之前不是还要求一日三餐

1046
01:02:32,832 --> 01:02:34,167
‪都要吃肉吗？

1047
01:02:34,250 --> 01:02:38,171
‪-干吗突然装善良？
‪-对啦 之前是那样没错

1048
01:02:38,254 --> 01:02:40,423
‪但我从没吃过已经打过照面的动物

1049
01:02:40,715 --> 01:02:42,049
‪不行 我吃不下去

1050
01:02:42,675 --> 01:02:43,926
‪不可以

1051
01:02:44,761 --> 01:02:46,596
‪那我们要吃什么？

1052
01:02:53,895 --> 01:02:55,146
‪在这边

1053
01:02:55,313 --> 01:02:56,773
‪这边

1054
01:02:56,856 --> 01:02:58,274
‪-那边
‪-快！

1055
01:02:58,357 --> 01:03:01,027
‪-快抓住！
‪-那边！

1056
01:03:01,110 --> 01:03:02,779
‪-可恶
‪-又没抓到

1057
01:03:02,862 --> 01:03:05,656
‪-你要准备好啊
‪-我来吧

1058
01:03:05,740 --> 01:03:06,783
‪我来

1059
01:03:07,408 --> 01:03:09,035
‪好了 不要泼了 都湿了！

1060
01:03:12,205 --> 01:03:15,374
‪-喂 抓到了
‪-太好了 有鱼了

1061
01:03:15,458 --> 01:03:18,211
‪-有两只！
‪-好耶！

1062
01:03:19,962 --> 01:03:22,465
‪-唉唷
‪-喂

1063
01:03:28,971 --> 01:03:31,599
‪-你弄了吗？
‪-我弄了

1064
01:03:34,560 --> 01:03:36,771
‪好 抓到了

1065
01:03:37,313 --> 01:03:39,440
‪-太好了
‪-他好像抓到两只了

1066
01:03:40,775 --> 01:03:41,901
‪五只了

1067
01:03:43,945 --> 01:03:45,238
‪小心一点

1068
01:03:53,621 --> 01:03:54,622
‪来

1069
01:03:55,164 --> 01:03:56,457
‪好了

1070
01:03:59,627 --> 01:04:01,379
‪-看起来好好吃
‪-我帮你多盛一点

1071
01:04:03,673 --> 01:04:04,632
‪-好吃吧？
‪-嗯

1072
01:04:05,132 --> 01:04:06,259
‪好吃

1073
01:04:07,802 --> 01:04:10,179
‪-好吃吗？
‪-太好吃了

1074
01:04:10,680 --> 01:04:13,349
‪你去哪里学来抓河蟹的方法啊？

1075
01:04:13,432 --> 01:04:16,018
‪我从来没吃过这么好吃的螃蟹

1076
01:04:16,936 --> 01:04:19,063
‪韩国竟然连这个都没得吃

1077
01:04:19,146 --> 01:04:20,648
‪这些河蟹都是我抓的

1078
01:04:20,731 --> 01:04:21,983
‪真的好甜

1079
01:04:29,198 --> 01:04:31,200
‪今天是世理同志在这里的最后一天

1080
01:04:31,284 --> 01:04:33,244
‪我们为你准备了欢送仪式

1081
01:04:34,161 --> 01:04:35,246
‪是吗？

1082
01:04:36,414 --> 01:04:38,624
‪那差不多到了吧？在哪里？

1083
01:04:38,708 --> 01:04:39,750
‪什么？

1084
01:04:39,834 --> 01:04:40,918
‪什么到了？

1085
01:04:41,460 --> 01:04:44,630
‪你们不是要送我礼物吗？
‪我上次也送你们了啊

1086
01:04:45,214 --> 01:04:46,340
‪不是礼物

1087
01:04:46,424 --> 01:04:49,010
‪是表治秀同志准备了一首欢送诗

1088
01:04:49,093 --> 01:04:51,470
‪那不用了 真的不需…

1089
01:04:54,724 --> 01:04:57,393
‪你还要朗诵啊？不用了

1090
01:04:57,768 --> 01:04:58,853
‪直接给我吧

1091
01:04:58,936 --> 01:05:00,688
‪我之后再决定要不要看

1092
01:05:02,356 --> 01:05:04,775
‪“致臭丫头的欢送诗

1093
01:05:06,819 --> 01:05:09,739
‪当铁锤敲下 钉子便会钻入墙壁

1094
01:05:10,323 --> 01:05:14,201
‪当风吹来 甜柿便会从树上掉落”

1095
01:05:16,037 --> 01:05:17,330
‪有什么好赞叹的？

1096
01:05:17,413 --> 01:05:21,083
‪“这个臭丫头做任何事都是恣意妄为

1097
01:05:22,168 --> 01:05:23,836
‪朝她开枪 她也死不了

1098
01:05:23,920 --> 01:05:25,630
‪就算骂她 她也闻风不动

1099
01:05:25,713 --> 01:05:30,593
‪-我的天啊 真是个麻烦精”
‪-喂 可以了

1100
01:05:30,676 --> 01:05:33,638
‪“不过此时你即将离去

1101
01:05:33,763 --> 01:05:35,431
‪但愿你能答应我的请求

1102
01:05:38,184 --> 01:05:40,937
‪一路顺风 务必保重

1103
01:05:42,188 --> 01:05:43,522
‪愿你过得顺遂

1104
01:05:45,566 --> 01:05:46,901
‪别忘了我们

1105
01:05:51,447 --> 01:05:53,032
‪就算你的身份暴露了

1106
01:05:53,532 --> 01:05:55,785
‪也请你绝对…

1107
01:05:57,536 --> 01:05:59,372
‪不要供出我的名字”

1108
01:06:00,164 --> 01:06:02,416
‪我绝对会最先供出你 你给我等着瞧

1109
01:06:05,920 --> 01:06:08,214
‪世理同志离开以后
‪我们就再也见不到了

1110
01:06:14,053 --> 01:06:15,763
‪你可以唱首歌给我们听吗？

1111
01:06:22,395 --> 01:06:23,479
‪可是

1112
01:06:24,146 --> 01:06:26,023
‪我要是连歌都唱了

1113
01:06:26,357 --> 01:06:27,900
‪你们以后肯定忘不了我

1114
01:06:27,984 --> 01:06:29,652
‪到时候你们怎么办啊？

1115
01:06:29,735 --> 01:06:31,237
‪我真替你们担心

1116
01:06:32,238 --> 01:06:35,741
‪当冷风吹起时

1117
01:06:36,158 --> 01:06:40,913
‪希望你知道我已离去

1118
01:06:41,956 --> 01:06:45,876
‪微风轻轻吹过

1119
01:06:46,585 --> 01:06:50,464
‪留下的全是思念

1120
01:06:51,257 --> 01:06:54,468
‪当落叶纷飞时

1121
01:06:55,052 --> 01:06:59,724
‪希望你知道我已离去

1122
01:07:00,307 --> 01:07:03,894
‪落叶层层堆积

1123
01:07:04,478 --> 01:07:09,150
‪留下的全是回忆

1124
01:07:11,277 --> 01:07:15,322
‪当冷风吹起时

1125
01:07:16,198 --> 01:07:21,203
‪你肯定会备感寂寥

1126
01:07:23,372 --> 01:07:27,585
‪即使如此 我也希望

1127
01:07:28,753 --> 01:07:33,340
‪你能够别再想起我

1128
01:07:39,972 --> 01:07:45,144
‪曾使我年幼时的心

1129
01:07:45,436 --> 01:07:49,982
‪泛起涟漪的

1130
01:07:50,566 --> 01:07:55,196
‪是你的一双

1131
01:07:55,279 --> 01:07:59,241
‪温暖目光

1132
01:08:21,972 --> 01:08:24,058
‪你真的不送我去吗？

1133
01:08:25,434 --> 01:08:26,435
‪我以为

1134
01:08:27,061 --> 01:08:28,813
‪你会陪我一起去机场的

1135
01:08:30,481 --> 01:08:31,816
‪我们就在这里分别吧

1136
01:08:36,529 --> 01:08:38,864
‪好好保重身体

1137
01:08:44,370 --> 01:08:46,205
‪虽然你也许不会

1138
01:08:47,748 --> 01:08:49,750
‪但我应该会想念你

1139
01:08:51,919 --> 01:08:54,046
‪我可能偶尔会想起你

1140
01:08:56,340 --> 01:08:57,174
‪不对

1141
01:08:58,926 --> 01:09:00,177
‪应该是经常

1142
01:09:05,057 --> 01:09:08,352
‪但我们以后连互相问候都没办法了

1143
01:09:09,478 --> 01:09:11,063
‪这有些令人难过

1144
01:09:14,817 --> 01:09:16,527
‪我希望你离开这里之后

1145
01:09:17,027 --> 01:09:19,321
‪就立刻忘了这里的一切 也忘了我

1146
01:09:20,489 --> 01:09:23,534
‪回到你原来的世界
‪健健康康地好好生活

1147
01:09:25,536 --> 01:09:27,705
‪就当你是做了一场恶梦

1148
01:09:37,756 --> 01:09:39,133
‪不能把握手

1149
01:09:41,385 --> 01:09:42,845
‪换成一个拥抱吗？

1150
01:09:44,471 --> 01:09:45,848
‪都最后一次了

1151
01:10:34,104 --> 01:10:35,356
‪他们出发了

1152
01:11:01,715 --> 01:11:02,591
‪那是怎么回事？

1153
01:11:12,768 --> 01:11:14,645
‪那辆车也开得太快了吧

1154
01:11:29,118 --> 01:11:31,453
‪光范 我们会没事的 对吧？

1155
01:11:42,715 --> 01:11:44,008
‪怎么办？

1156
01:12:53,744 --> 01:12:55,204
‪我们得赶快下车

1157
01:12:57,581 --> 01:12:58,832
‪光范

1158
01:14:10,612 --> 01:14:11,530
‪有没有受伤？

1159
01:14:12,656 --> 01:14:13,657
‪没有

1160
01:14:14,241 --> 01:14:15,159
‪你呢？

1161
01:14:31,842 --> 01:14:32,676
‪正赫

1162
01:14:48,567 --> 01:14:49,651
‪利正赫

1163
01:14:52,613 --> 01:14:54,781
‪不可以 你快醒醒

1164
01:15:08,212 --> 01:15:11,215
‪明天送世理同志出发的车
‪得由你来驾驶

1165
01:15:11,298 --> 01:15:12,591
‪那你呢？

1166
01:15:12,674 --> 01:15:14,384
‪我会偷偷跟着你们

1167
01:15:14,468 --> 01:15:16,386
‪预防最糟的情况发生

1168
01:15:16,470 --> 01:15:17,763
‪要进行双重掩护吗？

1169
01:15:19,389 --> 01:15:20,849
‪你先跟他们去野餐

1170
01:15:20,974 --> 01:15:22,100
‪我要去准备一些东西

1171
01:15:33,487 --> 01:15:36,240
‪你为什么需要这种避震器？

1172
01:15:37,241 --> 01:15:39,493
‪难道是要参加山路赛车吗？

1173
01:15:50,170 --> 01:15:52,798
‪（第五中队军火库 团结一心）

1174
01:15:57,678 --> 01:15:59,763
‪-再一个手枪消音器
‪-是

1175
01:16:03,600 --> 01:16:05,519
‪这把换成九毫米自动步枪

1176
01:16:06,103 --> 01:16:07,980
‪-再给我一个榴弹发射器
‪-是

1177
01:16:22,286 --> 01:16:24,621
‪（武器取用登记：利正赫）

1178
01:16:27,874 --> 01:16:29,001
‪中队长同志

1179
01:16:29,585 --> 01:16:30,877
‪该不会是发生了什么事吧？

1180
01:16:32,379 --> 01:16:33,630
‪我希望不会发生

1181
01:17:02,534 --> 01:17:03,785
‪我答应过她

1182
01:17:04,911 --> 01:17:07,247
‪只要她在我的视线范围内

1183
01:17:09,082 --> 01:17:10,459
‪我就一定会保护她

1184
01:18:13,730 --> 01:18:15,232
{\an8}‪利正赫

1185
01:18:15,315 --> 01:18:17,484
{\an8}‪和我们展开枪战的应该就是他没错

1186
01:18:17,567 --> 01:18:19,486
{\an8}‪先去机场 之后的事我们自己…

1187
01:18:19,569 --> 01:18:20,696
{\an8}‪万一他死了怎么办？

1188
01:18:21,279 --> 01:18:23,407
{\an8}‪看他到现在还没归队

1189
01:18:23,490 --> 01:18:25,325
{\an8}‪八成是受伤了

1190
01:18:25,409 --> 01:18:27,494
{\an8}‪该不会真的发生了什么事吧？

1191
01:18:27,577 --> 01:18:29,579
{\an8}‪她并不是11科对象

1192
01:18:29,663 --> 01:18:33,333
{\an8}‪-她无故从韩国潜入了我们共和国
‪-你要是举报

1193
01:18:33,417 --> 01:18:34,668
{\an8}‪你的未婚夫也会跟着出事

1194
01:18:34,751 --> 01:18:37,462
{\an8}‪他出事或身亡我都无所谓

1195
01:18:37,546 --> 01:18:39,464
{\an8}‪人总会在不晓得结局如何发展时

1196
01:18:39,548 --> 01:18:41,341
{\an8}‪对另一个人感到心动

1197
01:18:44,010 --> 01:18:46,012
{\an8}‪字幕翻译：翟川

