1
00:00:13,638 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:00:54,053 --> 00:00:56,014
‪（从上个月14日之后
‪尹世理未曾出现在公开场合）

5
00:00:56,097 --> 00:00:58,558
{\an8}‪（亲信证实滑翔伞意外后
‪便行踪不明）

6
00:01:01,019 --> 00:01:01,978
‪告诉我

7
00:01:03,563 --> 00:01:05,148
‪你知道

8
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
‪她的真实身份吗？

9
00:01:08,151 --> 00:01:09,277
‪我知道

10
00:01:10,028 --> 00:01:12,572
‪韩国的女人
‪究竟为什么会出现在这里？

11
00:01:12,655 --> 00:01:14,324
‪一开始是因为意外

12
00:01:15,366 --> 00:01:17,077
‪之后是偶然

13
00:01:19,954 --> 00:01:22,665
‪-她很快就会回去的
‪-所以你才帮助她躲藏？

14
00:01:23,249 --> 00:01:24,292
‪没错

15
00:01:26,086 --> 00:01:29,547
‪你帮助那女人躲藏
‪可能会害你失去拥有的一切

16
00:01:30,590 --> 00:01:32,008
‪我的意思是

17
00:01:33,426 --> 00:01:35,178
‪她可能会害死你

18
00:01:35,762 --> 00:01:36,679
‪尽管如此

19
00:01:37,680 --> 00:01:39,182
‪你还是喜欢她吗？

20
00:01:42,060 --> 00:01:43,061
‪坦白说

21
00:01:45,355 --> 00:01:47,315
‪我不想死

22
00:01:47,982 --> 00:01:49,609
‪哪有人会想死？

23
00:01:50,777 --> 00:01:51,694
‪不过

24
00:01:52,904 --> 00:01:54,114
‪我无可奈何

25
00:01:55,448 --> 00:01:56,908
‪你那是什么意思？

26
00:01:57,742 --> 00:01:58,618
‪我…

27
00:01:59,786 --> 00:02:03,706
‪没能守住这世上最喜欢的人
‪最终失去了他

28
00:02:17,470 --> 00:02:19,097
‪哥…

29
00:02:20,473 --> 00:02:21,891
‪死了反倒好

30
00:02:23,893 --> 00:02:24,894
‪所以呢？

31
00:02:27,355 --> 00:02:28,356
‪我得把那女人

32
00:02:28,731 --> 00:02:30,108
‪平安地送回家

33
00:02:31,693 --> 00:02:34,028
‪就算我在那过程中发生了什么事

34
00:02:34,946 --> 00:02:36,865
‪我都认为是无可奈何

35
00:02:37,490 --> 00:02:38,700
‪就算死了

36
00:02:40,285 --> 00:02:41,494
‪你也无所谓？

37
00:02:42,036 --> 00:02:43,079
‪你无所谓吗？

38
00:02:43,955 --> 00:02:46,291
‪即便那个男人
‪因为你遭逢什么不测也是吗？

39
00:02:47,709 --> 00:02:49,043
‪他中枪了

40
00:02:58,219 --> 00:03:00,513
‪今天军方还闯进他的病房不是吗？

41
00:03:10,440 --> 00:03:12,317
‪在中枪和军方威胁之后

42
00:03:12,400 --> 00:03:14,569
‪你无法预料他还会受到什么伤害

43
00:03:14,652 --> 00:03:15,987
‪就算这样你也无所谓？

44
00:03:17,739 --> 00:03:19,115
‪你在威胁我吗？

45
00:03:19,198 --> 00:03:20,909
‪这不是威胁 而是述说事实

46
00:03:22,952 --> 00:03:25,121
‪原本就相当聪明的尹世理

47
00:03:26,789 --> 00:03:27,707
‪你仔细思考

48
00:03:28,458 --> 00:03:30,877
‪若是你对他抱有感谢或歉疚之意

49
00:03:30,960 --> 00:03:33,421
‪又或者万一

50
00:03:34,380 --> 00:03:35,423
‪你喜欢他的话

51
00:03:37,550 --> 00:03:39,510
‪你确实应该就此消失

52
00:03:40,261 --> 00:03:41,137
‪你心知肚明啊

53
00:03:41,221 --> 00:03:44,224
‪现在都还没掌握他那边的情况
‪就想跟他联系？

54
00:03:45,767 --> 00:03:47,352
‪想要火上加油？

55
00:03:54,400 --> 00:03:55,693
‪用理性来判断吧

56
00:04:01,157 --> 00:04:03,201
‪你至今都只是走运罢了

57
00:04:03,952 --> 00:04:05,995
‪往后一个不小心

58
00:04:06,579 --> 00:04:09,207
‪藏匿你及协助你的人

59
00:04:09,832 --> 00:04:11,084
‪都可能会遭逢不测

60
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
‪请让开

61
00:04:16,130 --> 00:04:17,298
‪我现在得赶过去才行

62
00:04:17,882 --> 00:04:20,969
‪你什么都不在乎
‪只想守护那个女人吗？

63
00:04:22,971 --> 00:04:24,180
‪我也一样

64
00:04:25,682 --> 00:04:26,557
‪我也

65
00:04:27,809 --> 00:04:30,853
‪愿意做任何事来保护我的未婚夫

66
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
‪我不能眼睁睁看着你

67
00:04:35,149 --> 00:04:36,943
‪自寻死路

68
00:04:39,904 --> 00:04:40,947
‪我警告你

69
00:04:41,948 --> 00:04:43,574
‪别做出让你后悔莫及的事

70
00:04:55,586 --> 00:04:57,880
‪老婆

71
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
‪现在重点不是下班

72
00:05:00,466 --> 00:05:04,721
{\an8}‪总政治局长的儿子
‪不知道何时还会来借用电话

73
00:05:06,347 --> 00:05:10,393
{\an8}‪你不是常常把平壤挂在嘴边吗？

74
00:05:10,476 --> 00:05:14,939
{\an8}‪能这样就近讨好他的机会不会再有了

75
00:05:17,358 --> 00:05:18,276
‪是谁？

76
00:05:22,363 --> 00:05:24,532
‪-有什么事吗？
‪-我赫然想起

77
00:05:24,615 --> 00:05:28,286
‪你说过我能把医院里的东西
‪都当自己的来使用

78
00:05:28,369 --> 00:05:31,873
‪那当然 请尽情使用

79
00:05:32,665 --> 00:05:33,916
‪一路小心

80
00:05:35,543 --> 00:05:36,961
‪一路小心

81
00:05:37,045 --> 00:05:41,215
‪（急救苏醒室）

82
00:05:44,260 --> 00:05:45,636
‪（紧急医疗车）

83
00:05:59,192 --> 00:06:01,277
‪（搜索路线）

84
00:06:05,114 --> 00:06:09,035
‪若是你再次介入
‪他的人生便会开始崩毁

85
00:06:21,881 --> 00:06:23,716
‪（举报专线
‪保卫省：110 保安署：118）

86
00:06:24,926 --> 00:06:26,969
‪而且肯定早已偏离轨道

87
00:06:32,725 --> 00:06:35,061
‪步上了一条未曾体验过的路

88
00:06:50,743 --> 00:06:52,161
‪那个尽头会是哪里呢？

89
00:07:07,385 --> 00:07:08,678
‪会有什么在等着他呢？

90
00:07:20,273 --> 00:07:21,566
‪你不害怕吗？

91
00:07:33,661 --> 00:07:36,122
{\an8}‪第 8 集

92
00:07:38,124 --> 00:07:40,501
{\an8}‪世理同志该不会被绑架了吧？

93
00:07:41,252 --> 00:07:43,045
{\an8}‪你都看到是她自己上车的了
‪还这么问？

94
00:07:44,964 --> 00:07:48,843
{\an8}‪既然她在韩国就认识那个男人了

95
00:07:49,177 --> 00:07:50,052
{\an8}‪是表示

96
00:07:50,553 --> 00:07:52,346
{\an8}‪那是她男友吗？

97
00:07:53,598 --> 00:07:54,432
{\an8}‪他们不是那种关系

98
00:07:55,099 --> 00:07:58,436
{\an8}‪她应该是昨天看到保卫部闯入医院
‪担心会连累我

99
00:07:58,561 --> 00:08:00,771
{\an8}‪为了我着想才会暂时回避的

100
00:08:00,855 --> 00:08:03,107
{\an8}‪如果是为你着想
‪她难道不该打通电话

101
00:08:03,191 --> 00:08:04,859
‪跟你解释清楚吗？

102
00:08:10,239 --> 00:08:11,115
‪中队长同志

103
00:08:11,741 --> 00:08:14,076
‪你的手提电话修好了

104
00:08:14,827 --> 00:08:16,787
‪（平壤）

105
00:08:20,082 --> 00:08:21,125
‪是世理同志吗？

106
00:08:21,209 --> 00:08:22,293
‪是臭丫头吗？

107
00:08:25,546 --> 00:08:26,631
‪是我

108
00:08:26,714 --> 00:08:28,257
‪你以为是谁打的啊？居然这样接电话

109
00:08:29,383 --> 00:08:30,927
‪你在等尹世理的电话吗？

110
00:08:31,010 --> 00:08:32,011
‪我是具承俊

111
00:08:32,595 --> 00:08:34,555
‪我知道你跟世理同志在一起

112
00:08:34,889 --> 00:08:36,641
‪那是哪里？我会过去

113
00:08:37,642 --> 00:08:40,478
‪我打给你是怕你拖着尚未痊愈的身子

114
00:08:40,561 --> 00:08:41,729
‪四处瞎找人

115
00:08:42,480 --> 00:08:44,941
‪既然你都知道
‪那是我不该多此一举了

116
00:08:45,191 --> 00:08:46,651
‪我问你在哪里

117
00:08:47,276 --> 00:08:49,529
‪尹世理跟我在一起过得很好

118
00:08:49,862 --> 00:08:52,156
‪十分安全又自在

119
00:08:52,657 --> 00:08:54,242
‪所以你别再找她了

120
00:08:54,700 --> 00:08:55,952
‪剩下的交给我吧

121
00:08:56,536 --> 00:08:58,496
‪她也希望这么做

122
00:09:00,581 --> 00:09:01,832
‪我知道了

123
00:09:02,083 --> 00:09:04,710
‪你先让我听听她的声音
‪看她是否安…

124
00:09:06,587 --> 00:09:08,256
‪喂？

125
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
‪怎么了？

126
00:09:11,467 --> 00:09:13,761
‪-应该是挂断了
‪-她跟谁在一起？

127
00:09:13,886 --> 00:09:16,847
‪还会是谁？当然是她那个韩国男友

128
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
‪该用户已关机或位于服务区域外…

129
00:09:22,895 --> 00:09:24,313
‪他关掉手提电话了？

130
00:09:24,397 --> 00:09:26,190
‪这还用说？当然是关机了

131
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
‪为什么世理同志不自己打过来？

132
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
‪因为她没脸打过来

133
00:09:31,571 --> 00:09:34,490
‪所以才拜托她韩国男友
‪打这通电话的

134
00:09:34,740 --> 00:09:36,367
‪要不要再拨一次看看？

135
00:09:36,450 --> 00:09:37,577
‪干吗再拨一次？

136
00:09:37,660 --> 00:09:40,913
‪她现在都见到韩国男友了

137
00:09:40,997 --> 00:09:43,541
‪当然想忘掉过往的一切

138
00:09:43,624 --> 00:09:44,500
‪该死的臭丫头

139
00:09:45,251 --> 00:09:48,588
‪-这对我们来说也是值得欣喜的事！
‪-都说他不是她男友了！

140
00:09:49,880 --> 00:09:51,090
‪他不是她男友

141
00:09:51,799 --> 00:09:53,134
‪你什么都不知道

142
00:09:53,759 --> 00:09:57,555
‪就口无遮拦乱说话 那真的是个陋习

143
00:09:58,139 --> 00:10:01,309
‪-他们在韩国就彼此…
‪-就说不是了

144
00:10:01,392 --> 00:10:03,644
‪他们都解除婚约了 哪是什么男友？

145
00:10:04,145 --> 00:10:07,857
‪解除婚约？
‪那么他之前是她的未婚夫吗？

146
00:10:08,566 --> 00:10:10,568
‪难怪

147
00:10:10,651 --> 00:10:13,613
‪我就觉得他们不是普通的关系

148
00:10:13,696 --> 00:10:15,990
‪他们当然是普通关系
‪不 是连那都称不上

149
00:10:16,073 --> 00:10:19,118
‪你不懂解除婚约的意思吗？
‪就是婚事告吹了

150
00:10:19,201 --> 00:10:21,454
‪在那之后他们就形同陌路了

151
00:10:21,537 --> 00:10:24,123
‪你干吗发火啊？

152
00:10:24,206 --> 00:10:25,791
‪我哪有发火？

153
00:10:25,875 --> 00:10:29,086
‪我一直看不惯你平时的陋习

154
00:10:29,170 --> 00:10:31,130
‪现在只是借机指正你

155
00:10:31,922 --> 00:10:33,591
‪我何时对你发火了？

156
00:10:35,509 --> 00:10:36,469
‪是谁？

157
00:10:38,971 --> 00:10:40,931
‪我住在隔壁病房
‪因为太吵就过来告知一下

158
00:10:41,015 --> 00:10:42,224
‪相互尊重一下好吗？

159
00:10:42,850 --> 00:10:45,102
‪那个 对不起

160
00:10:45,519 --> 00:10:48,689
‪（利正赫）

161
00:10:48,773 --> 00:10:49,815
‪利正赫？

162
00:10:52,109 --> 00:10:52,943
‪很高兴见到你

163
00:10:53,819 --> 00:10:54,779
‪你认识我吗？

164
00:10:54,862 --> 00:10:58,240
‪说着一口流利韩国话的
‪漂亮姐姐在哪里？

165
00:10:58,324 --> 00:11:01,911
‪她说名叫利正赫的男人是她的最爱

166
00:11:01,994 --> 00:11:02,870
‪还说他魅力破表

167
00:11:02,953 --> 00:11:05,623
‪“最爱”和“魅力破表”
‪是什么意思？

168
00:11:06,749 --> 00:11:08,793
‪舟墨同志 请翻译一下

169
00:11:10,753 --> 00:11:12,588
‪那是韩国最新的流行用语

170
00:11:13,172 --> 00:11:14,882
‪最就是极致的意思

171
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
‪爱就是心仪的

172
00:11:17,051 --> 00:11:19,387
‪所以最心仪的人

173
00:11:19,470 --> 00:11:22,098
‪就会用最爱来简称

174
00:11:22,181 --> 00:11:23,015
‪喂

175
00:11:23,265 --> 00:11:26,102
‪你别欺负我们不了解就信口胡诌

176
00:11:26,185 --> 00:11:27,019
‪我没有

177
00:11:27,103 --> 00:11:29,397
‪最爱就是他说的那个意思

178
00:11:29,980 --> 00:11:32,149
‪而魅力破表呢

179
00:11:32,233 --> 00:11:35,027
‪就如同白菜沉浸在盐之中

180
00:11:35,111 --> 00:11:37,613
‪她就像那白菜一样

181
00:11:37,696 --> 00:11:39,115
‪拜倒在你的魅力之下

182
00:11:39,490 --> 00:11:40,658
‪就是这个意思

183
00:11:41,242 --> 00:11:43,744
‪我本来还很好奇是哪号人物

184
00:11:43,828 --> 00:11:46,205
‪亲眼目睹之后发现她句句属实

185
00:11:46,455 --> 00:11:47,331
‪我完全认可

186
00:11:47,415 --> 00:11:50,000
‪喂 你凭什么在这边给予认可？

187
00:11:51,460 --> 00:11:52,962
‪你们尽情喧闹吧

188
00:11:53,045 --> 00:11:55,965
‪因为你是她的最爱
‪所以我特别放你一马

189
00:11:59,176 --> 00:12:00,428
‪什么？

190
00:12:03,264 --> 00:12:05,683
‪你这是在笑吗？

191
00:12:06,183 --> 00:12:07,685
‪没是 我才没有

192
00:12:09,812 --> 00:12:12,398
‪世理同志的问题我会再去打听一下

193
00:12:13,399 --> 00:12:15,484
‪你们快回去忙吧

194
00:12:15,985 --> 00:12:17,278
‪谢谢你们今天过来

195
00:12:18,654 --> 00:12:19,780
‪-是
‪-是

196
00:12:19,864 --> 00:12:21,740
‪-是
‪-辛苦了

197
00:12:36,088 --> 00:12:38,674
‪他中枪是伤到脑子了吗？

198
00:12:40,134 --> 00:12:43,679
‪一下发火一下又偷笑
‪他是怎么回事？

199
00:12:43,762 --> 00:12:46,474
{\an8}‪他那样是不是得了忽喜忽忧症啊？

200
00:12:46,557 --> 00:12:47,850
{\an8}‪已经病入膏肓了

201
00:12:49,852 --> 00:12:51,562
‪子弹的威力果然不容小觑

202
00:12:52,229 --> 00:12:56,692
‪（极致的幸福）

203
00:12:59,737 --> 00:13:01,197
‪那个放在窗边

204
00:13:01,530 --> 00:13:03,449
‪-是 我知道了
‪-转一下

205
00:13:03,532 --> 00:13:05,868
‪-往这边转…不是啦
‪-动作快一点 臭小子

206
00:13:05,951 --> 00:13:06,827
‪真是的

207
00:13:06,911 --> 00:13:08,370
‪转过去 快转过去

208
00:13:08,454 --> 00:13:10,206
‪阳光是从这边照进来的

209
00:13:10,289 --> 00:13:12,416
‪-不是啦 真是的
‪-对

210
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
‪还不错耶

211
00:13:17,922 --> 00:13:20,424
‪在搬进新婚之房的大喜之日
‪你怎么臭着一张脸？

212
00:13:21,800 --> 00:13:22,635
‪我哪有？

213
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
‪那也是有可能的 姐

214
00:13:24,720 --> 00:13:28,057
‪婚期在即 难免会想得比较多

215
00:13:28,140 --> 00:13:29,058
‪是这样吗？

216
00:13:29,934 --> 00:13:32,186
‪我那时没有多想什么啊

217
00:13:33,562 --> 00:13:35,272
‪我老婆也是

218
00:13:36,315 --> 00:13:39,485
‪在婚前一个月突然说无法结婚

219
00:13:39,860 --> 00:13:41,529
‪为什么？

220
00:13:41,612 --> 00:13:43,239
‪因为她喜欢上别的男人了

221
00:13:44,573 --> 00:13:45,991
‪居然发生过这种事？

222
00:13:46,492 --> 00:13:48,911
‪那时我脑中充斥着各种想法

223
00:13:48,994 --> 00:13:52,122
{\an8}‪是该去找岳母、岳父求情

224
00:13:52,456 --> 00:13:54,917
‪还是该去找喜欢美香的那个混账

225
00:13:55,000 --> 00:13:56,710
‪打断他的腿

226
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
‪诸如此类的想法！

227
00:14:00,214 --> 00:14:01,423
‪你们觉得我最后做了什么选择？

228
00:14:01,507 --> 00:14:03,801
‪这又不是南边的连续剧

229
00:14:03,884 --> 00:14:05,511
‪干吗偏偏停在关键时刻？

230
00:14:05,594 --> 00:14:06,679
‪你做了什么选择？

231
00:14:06,762 --> 00:14:07,763
‪“去吧

232
00:14:07,846 --> 00:14:10,599
‪既然你那么喜欢他 就去他身边吧

233
00:14:10,975 --> 00:14:13,811
‪我会祝你幸福” 我这样对她说

234
00:14:14,395 --> 00:14:15,604
‪然后呢？

235
00:14:15,688 --> 00:14:18,274
‪才过三天她就回来找我
‪哭哭啼啼地向我道歉

236
00:14:18,857 --> 00:14:20,234
‪最后就顺利步入礼堂了

237
00:14:22,611 --> 00:14:24,572
‪她应该把握机会一走了之的

238
00:14:24,655 --> 00:14:27,116
‪美香的命都是被她自己搞砸的

239
00:14:27,199 --> 00:14:29,994
‪对啊 美香的命真苦

240
00:14:30,452 --> 00:14:32,746
‪姐 你真是的

241
00:14:32,830 --> 00:14:35,708
‪我头有点痛 出去透透气

242
00:14:40,254 --> 00:14:42,131
‪她发生了什么事吗？

243
00:14:42,339 --> 00:14:43,549
‪他们吵架了吗？

244
00:14:47,595 --> 00:14:50,014
‪听说明天开始会狂下雪

245
00:14:50,097 --> 00:14:51,515
‪现在就已经相当冷…

246
00:14:57,813 --> 00:14:59,398
‪-他是谁？
‪-嗯

247
00:15:00,691 --> 00:15:04,153
‪他负责打理这里
‪偶尔也会带我去观光

248
00:15:05,154 --> 00:15:06,030
‪千管家

249
00:15:07,573 --> 00:15:08,574
‪我是千管家

250
00:15:12,578 --> 00:15:14,496
‪你打算怎么做？

251
00:15:14,580 --> 00:15:16,707
‪你怎么可以把她带来这里？

252
00:15:17,291 --> 00:15:20,377
‪你不是说我这个骗子
‪不该妄想当个正人君子吗？

253
00:15:20,586 --> 00:15:21,879
‪我觉得颇有道理的

254
00:15:21,962 --> 00:15:24,632
‪可恶 你何时那么听我的话了？

255
00:15:24,715 --> 00:15:25,633
‪还有

256
00:15:26,008 --> 00:15:29,094
‪就算我们是非法交易
‪但还是要讲求做生意的基本道义啊

257
00:15:29,178 --> 00:15:31,972
‪你不是跟赵哲强少佐同志
‪约定好了吗？

258
00:15:32,056 --> 00:15:33,515
‪千社长

259
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
‪若是赵哲强介入
‪他就会抽走五成的酬劳

260
00:15:37,436 --> 00:15:39,188
‪少了他 你就能独吞

261
00:15:39,271 --> 00:15:40,564
‪你打算怎么做？

262
00:15:40,648 --> 00:15:41,982
‪我的意思是…

263
00:15:43,233 --> 00:15:45,736
‪你得跟我共享你的计划啊

264
00:15:45,819 --> 00:15:47,488
‪你要我怎么做？

265
00:15:47,988 --> 00:15:50,616
‪我们目前的首要之务是

266
00:15:51,909 --> 00:15:54,244
‪拆散利正赫那家伙和尹世理

267
00:15:55,204 --> 00:15:56,705
‪若是不阻止利正赫

268
00:15:56,789 --> 00:15:59,083
‪他会想尽办法将尹世理送回首尔

269
00:15:59,166 --> 00:16:00,459
‪那非阻止他不可了

270
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
‪（徐丹）

271
00:16:11,929 --> 00:16:12,805
‪（意外后便行踪不明）

272
00:16:12,888 --> 00:16:14,181
‪你也认识这位同志吧？

273
00:16:14,264 --> 00:16:17,434
‪我之前看到你们在酒店喝咖啡

274
00:16:17,518 --> 00:16:19,019
‪所以别想骗我

275
00:16:19,103 --> 00:16:20,479
‪我干吗骗你啊？

276
00:16:21,772 --> 00:16:23,899
‪我认识这个女人 且跟她非常熟

277
00:16:23,983 --> 00:16:25,609
‪她并不是11科对象

278
00:16:25,693 --> 00:16:29,154
‪且无故从韩国潜入了我们共和国

279
00:16:30,155 --> 00:16:31,407
‪对吧？

280
00:16:31,490 --> 00:16:33,951
‪她不是潜入 而是发生了一点意外

281
00:16:34,034 --> 00:16:35,577
‪那不重要

282
00:16:36,453 --> 00:16:38,163
‪我会依刚刚的说法进行举报

283
00:16:38,247 --> 00:16:39,373
‪你要举报吗？

284
00:16:41,375 --> 00:16:43,043
‪你要是举报
‪你的未婚夫也会跟着出事

285
00:16:43,127 --> 00:16:46,171
‪你认为我现在会害怕那种事吗？

286
00:16:46,255 --> 00:16:49,091
‪他出事或身亡我都无所谓

287
00:16:49,675 --> 00:16:51,927
‪既然已经确认事实 我就先走一步了

288
00:16:52,052 --> 00:16:53,053
‪等一下

289
00:16:57,057 --> 00:16:58,642
‪我懂你的意思了

290
00:16:58,726 --> 00:17:01,562
‪在举报之前我们先互助一下吧

291
00:17:01,645 --> 00:17:05,899
‪你也想拆散利正赫和尹世理嘛

292
00:17:05,983 --> 00:17:08,360
‪-我也一样 所以…
‪-我们互称对方是同志

293
00:17:09,319 --> 00:17:11,613
‪你就认为我们是真正的同志吗？

294
00:17:16,035 --> 00:17:19,288
‪我的意思是我们先不要意气用事

295
00:17:19,371 --> 00:17:22,166
‪只要冷静下来理性地思考

296
00:17:22,249 --> 00:17:23,917
‪就会发现方法出乎意料的简单

297
00:17:27,254 --> 00:17:32,176
‪五 四 三 二 一

298
00:17:36,555 --> 00:17:37,598
‪我就来听听

299
00:17:38,974 --> 00:17:40,517
‪你所谓简单的方法

300
00:17:43,771 --> 00:17:45,564
‪院长同志 你要亲自送过去啊？

301
00:17:46,148 --> 00:17:49,860
‪至少得展现出这般诚意
‪才能笼络他的心啊

302
00:17:50,486 --> 00:17:53,906
‪明天就该慢慢提到平壤医院的事了

303
00:17:54,865 --> 00:17:56,700
‪你去的时候可以顺带提拔我吗？

304
00:17:56,825 --> 00:17:58,202
‪也提拔一下我

305
00:18:00,621 --> 00:18:03,332
‪好啊 我们一起在平壤相见吧

306
00:18:03,415 --> 00:18:04,875
‪-平壤
‪-平壤

307
00:18:05,501 --> 00:18:07,002
‪你还没用餐啊？

308
00:18:10,255 --> 00:18:12,257
‪-他去哪了？
‪-你不知道吗？

309
00:18:12,508 --> 00:18:13,926
‪他刚刚出院了

310
00:18:14,009 --> 00:18:16,428
‪他说之后再去军医院治疗

311
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
‪-院长同志！
‪-这样的话 平壤…

312
00:18:21,308 --> 00:18:22,643
‪-现在重点是平壤吗？
‪-就是说啊

313
00:18:23,227 --> 00:18:27,773
{\an8}‪（子男区变电所）

314
00:18:34,154 --> 00:18:35,030
‪中队长同志

315
00:18:36,490 --> 00:18:38,367
‪天气这么冷 你怎么还跑来这里？

316
00:18:38,450 --> 00:18:40,160
‪如同我之前在电话中提到的

317
00:18:40,702 --> 00:18:43,539
‪我有件急事要拜托监督官同志

318
00:18:44,123 --> 00:18:45,624
‪请尽管说

319
00:18:46,208 --> 00:18:47,584
‪若不是你

320
00:18:47,668 --> 00:18:50,295
‪我家老幺早就因为
‪无法动手术而丧命了

321
00:18:50,379 --> 00:18:52,548
‪我这辈子都得还你这份恩情啊

322
00:18:52,631 --> 00:18:53,924
‪谢谢你

323
00:18:54,842 --> 00:18:57,845
‪子男山中似乎设有秘密招待所

324
00:18:57,928 --> 00:18:59,805
‪因为无法搜索地址 所以无从找起

325
00:18:59,888 --> 00:19:03,016
‪所以你想来此通过电力侦测试试看啊

326
00:19:03,350 --> 00:19:04,601
‪没错

327
00:19:04,726 --> 00:19:08,021
‪像招待所这种特别建筑
‪除了一般电线

328
00:19:08,105 --> 00:19:10,190
‪通常会再另外设置特别的电线

329
00:19:10,858 --> 00:19:12,901
‪确保频繁停电时能正常供电

330
00:19:13,569 --> 00:19:15,362
‪我们这一区的特别供电所

331
00:19:15,946 --> 00:19:20,409
‪共有12号、13号及30号三处

332
00:19:21,243 --> 00:19:24,246
‪若是这三处之一设有秘密招待所的话

333
00:19:25,455 --> 00:19:29,793
‪我猜应该是延伸至森林深处的30号

334
00:20:21,970 --> 00:20:24,389
‪这些全都是窃听器吗？

335
00:20:24,473 --> 00:20:28,268
‪一般酒店房间都装有这种装置

336
00:21:23,490 --> 00:21:24,491
‪你不知道吧？

337
00:21:25,867 --> 00:21:27,411
‪我完全不知道

338
00:21:27,494 --> 00:21:28,495
‪这些都是什么啊？

339
00:21:28,578 --> 00:21:29,830
‪窃听器

340
00:21:30,455 --> 00:21:33,333
‪我到平壤发现
‪酒店里全都装设了这种装置

341
00:21:33,417 --> 00:21:34,710
‪我们得小心才行

342
00:21:34,876 --> 00:21:36,962
‪这里也算是提供住宿服务的地方

343
00:21:37,045 --> 00:21:39,131
‪-类似高级别墅？
‪-你说得对

344
00:21:39,214 --> 00:21:42,259
‪要我帮你检查一下房间吗？

345
00:21:42,342 --> 00:21:43,552
‪不用啦 我没关系

346
00:21:44,094 --> 00:21:46,096
‪世理 你怎么会知道这种事啊？

347
00:21:48,348 --> 00:21:49,391
‪我吗？

348
00:21:51,518 --> 00:21:52,519
‪有人告诉我的

349
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
‪你要回房再休息一下吗？

350
00:21:55,564 --> 00:21:56,398
‪不用了

351
00:21:57,316 --> 00:21:59,276
‪既然都聚在一起了就来开个会吧

352
00:22:02,195 --> 00:22:05,073
‪好 先来听一下你们各自的计划

353
00:22:05,157 --> 00:22:08,035
‪你们要如何在最短的时间内送我回去

354
00:22:08,910 --> 00:22:10,120
‪你说过我的家人说

355
00:22:10,996 --> 00:22:13,498
‪他们一定会想办法
‪暗中把我安全送回去

356
00:22:14,207 --> 00:22:15,751
‪那肯定是有所计划吧

357
00:22:15,834 --> 00:22:18,587
‪你们想要从哪个路线进行？

358
00:22:18,670 --> 00:22:21,089
‪陆、海、空？

359
00:22:22,674 --> 00:22:24,634
‪好 千管家 请说

360
00:22:25,927 --> 00:22:28,263
‪这真的是机密

361
00:22:29,473 --> 00:22:31,183
‪那称为海上接头

362
00:22:31,266 --> 00:22:32,976
‪-海上什么？
‪-海上接头

363
00:22:33,060 --> 00:22:35,437
‪就是船只在公海上相遇

364
00:22:35,520 --> 00:22:37,439
‪主要是搭乘小船再转搭大船

365
00:22:37,522 --> 00:22:38,982
‪不过暂时不可行

366
00:22:39,066 --> 00:22:40,108
‪为什么不可行？

367
00:22:40,192 --> 00:22:41,151
‪你不知道吗？

368
00:22:41,777 --> 00:22:44,196
‪现在下达了海上管制令啊

369
00:22:44,446 --> 00:22:47,616
‪新上任的警卫艇长完全不通情理

370
00:22:47,699 --> 00:22:49,367
‪连电话卡都无法拉拢他

371
00:22:50,118 --> 00:22:51,161
‪他不吃那套吗？

372
00:22:51,244 --> 00:22:52,079
‪搞什么？

373
00:22:52,579 --> 00:22:53,872
‪只有这种方法吗？

374
00:22:53,955 --> 00:22:56,458
‪-这些我早就知道了
‪-尹世理

375
00:22:56,541 --> 00:22:59,836
‪我不想用那么危险的办法带你离开

376
00:23:00,003 --> 00:23:01,880
‪-不然呢？
‪-我要让你

377
00:23:02,255 --> 00:23:05,300
‪毫无安全疑虑地搭上商务舱

378
00:23:05,425 --> 00:23:07,385
‪舒适地回到家

379
00:23:08,345 --> 00:23:09,513
‪所以说要怎么做？

380
00:23:09,596 --> 00:23:12,516
‪你可能忘了
‪我还有另一个名字叫具阿尔贝托

381
00:23:12,599 --> 00:23:15,227
‪我是个外国人 持有英国护照

382
00:23:15,310 --> 00:23:17,145
‪-所以呢？
‪-让你变成跟我同样身份就行了

383
00:23:17,229 --> 00:23:18,772
‪所以到底要怎么做？

384
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
‪跟我结婚

385
00:23:21,149 --> 00:23:21,983
‪阿尔贝托

386
00:23:22,984 --> 00:23:24,152
‪你疯了吗？

387
00:23:24,236 --> 00:23:26,363
‪我们先登记结婚

388
00:23:26,738 --> 00:23:29,616
‪然后再请这里的大使馆
‪重新核发你的护照

389
00:23:29,950 --> 00:23:32,202
‪你不是以大韩民国的尹世理

390
00:23:32,828 --> 00:23:35,956
‪而是以阿尔贝托之妻的身份
‪跟我一同搭机

391
00:23:36,039 --> 00:23:37,374
‪那行得通耶

392
00:23:37,457 --> 00:23:38,375
‪最好是

393
00:23:39,084 --> 00:23:40,919
‪你要我跟你假结婚？

394
00:23:41,002 --> 00:23:42,879
‪我今天为了这个出门一趟

395
00:23:43,463 --> 00:23:44,881
‪文件

396
00:23:45,298 --> 00:23:46,883
‪都准备得差不多了

397
00:23:47,509 --> 00:23:48,927
‪你的家人

398
00:23:50,595 --> 00:23:51,555
‪也希望这么做

399
00:24:02,107 --> 00:24:03,400
‪不好意思

400
00:24:04,526 --> 00:24:06,528
‪我看到烟囱冒烟才来的

401
00:24:07,904 --> 00:24:08,780
‪你们是谁？

402
00:24:10,240 --> 00:24:12,159
‪是我们利中队长的队员吗？

403
00:24:14,161 --> 00:24:15,787
‪请多吃点菜

404
00:24:15,871 --> 00:24:17,831
‪也喝杯酒吧

405
00:24:17,914 --> 00:24:19,040
‪酒不太方便

406
00:24:19,124 --> 00:24:22,294
‪他们是在我这个
‪士官长的带领下暂时出来

407
00:24:22,377 --> 00:24:24,671
‪替中队长同志做出院准备的

408
00:24:24,754 --> 00:24:26,339
‪唉唷

409
00:24:26,423 --> 00:24:29,134
‪我可是你们中队长未来的岳母耶

410
00:24:29,259 --> 00:24:30,135
‪放心地喝吧

411
00:24:30,218 --> 00:24:33,305
‪唉唷 我们不能这样的

412
00:24:33,388 --> 00:24:34,556
‪来 喝一杯

413
00:24:35,307 --> 00:24:38,101
‪没关系 不要紧的 帮你倒满

414
00:24:38,768 --> 00:24:40,979
‪-我就喝碳酸糖水
‪-好

415
00:24:41,062 --> 00:24:44,774
‪我们利中队长有点死板对吧？

416
00:24:44,858 --> 00:24:47,360
‪既然你先提到了

417
00:24:47,652 --> 00:24:49,362
‪那我就实话实说

418
00:24:49,946 --> 00:24:52,657
‪是的 他确实有点死板

419
00:24:52,949 --> 00:24:54,117
‪这样啊

420
00:24:54,201 --> 00:24:58,163
‪不过他严谨的态度颇具魅力

421
00:24:58,288 --> 00:25:00,749
‪肯定有不少女生追着他跑吧

422
00:25:01,333 --> 00:25:04,711
‪我觉得他自己也深知这一点

423
00:25:04,794 --> 00:25:07,964
‪所以才特意故作冷淡

424
00:25:08,548 --> 00:25:09,758
‪上士同志

425
00:25:09,841 --> 00:25:10,759
‪嗯？

426
00:25:11,426 --> 00:25:14,304
‪我这番话又不是无中生有

427
00:25:16,806 --> 00:25:19,351
‪我不喜欢跟很多人一起喝酒

428
00:25:19,601 --> 00:25:23,438
‪上士同志 你今天就跟我喝一整夜吧

429
00:25:24,481 --> 00:25:27,817
‪这样真的不行啦

430
00:25:33,657 --> 00:25:36,952
‪（婚姻申报书
‪婚姻必备条件证明书）

431
00:25:42,791 --> 00:25:43,917
‪进来

432
00:25:46,419 --> 00:25:49,005
‪今天是平安夜 得一起共进晚餐吧？

433
00:25:49,589 --> 00:25:50,674
‪一小时后下来吧

434
00:25:51,341 --> 00:25:52,592
‪好

435
00:25:55,804 --> 00:25:58,014
‪今天是平安夜啊

436
00:26:02,936 --> 00:26:04,229
‪下雪了

437
00:27:12,380 --> 00:27:14,382
‪世理 你喜欢法式鱼羹吧？

438
00:27:14,466 --> 00:27:16,092
‪和长相思白葡萄酒

439
00:27:19,804 --> 00:27:22,557
‪我就不吃了

440
00:27:22,682 --> 00:27:25,518
‪蛤蜊我只吃法式鱼羹

441
00:27:32,233 --> 00:27:33,777
‪来 再来点烧酒

442
00:27:35,195 --> 00:27:36,279
‪我不太方便吃

443
00:27:36,863 --> 00:27:40,742
‪一般我吃海鲜只配长相思白葡萄酒

444
00:27:46,831 --> 00:27:48,208
‪舟墨 你往这里放糖了吗？

445
00:28:08,103 --> 00:28:09,104
‪坐吧

446
00:28:11,564 --> 00:28:12,565
‪谢谢

447
00:28:25,578 --> 00:28:26,663
‪先来喝一杯吧

448
00:28:39,717 --> 00:28:40,760
‪如何？

449
00:28:41,302 --> 00:28:43,930
‪味道还好 带有一点苦涩呢

450
00:28:44,514 --> 00:28:45,515
‪是吗？

451
00:28:46,391 --> 00:28:48,017
‪我吩咐他们要拿上等酒过来的

452
00:28:48,727 --> 00:28:50,228
‪要开其他酒吗？

453
00:28:50,311 --> 00:28:52,605
‪不用了 我不想喝酒

454
00:28:57,235 --> 00:28:58,945
‪我刚刚提的那件事

455
00:29:00,280 --> 00:29:01,698
‪即便只是走个书面形式

456
00:29:02,282 --> 00:29:03,825
‪该做的还是一样都不能少

457
00:29:04,576 --> 00:29:08,079
‪婚纱照或婚纱或许能省略

458
00:29:08,663 --> 00:29:10,039
‪但至少婚戒

459
00:29:11,916 --> 00:29:13,042
‪是必须的吧？

460
00:29:13,126 --> 00:29:14,419
‪这是什么？

461
00:29:15,003 --> 00:29:16,755
‪眼下这个情况是有点好笑

462
00:29:17,338 --> 00:29:19,507
‪但我们手边有酒又有蜡烛

463
00:29:20,592 --> 00:29:22,010
‪我现在在向你求婚

464
00:29:23,136 --> 00:29:24,679
‪我认为七年前被阻断的缘分

465
00:29:24,804 --> 00:29:26,848
‪在峰回路转后又重新缔结成良缘

466
00:29:27,807 --> 00:29:30,143
‪你不要刻意营造气氛

467
00:29:30,393 --> 00:29:33,646
‪这么做感觉好像真的要结婚一样

468
00:29:33,730 --> 00:29:35,023
‪如果是真的不行吗？

469
00:29:36,566 --> 00:29:39,402
‪我知道你现在心里有其他人

470
00:29:40,278 --> 00:29:44,449
‪在这种不正常的情况下
‪难免会滋生这样的情愫

471
00:29:44,949 --> 00:29:46,659
‪既孤单又害怕

472
00:29:47,285 --> 00:29:48,536
‪无人能依靠

473
00:29:49,954 --> 00:29:51,664
‪但那份情愫并非是真实情感

474
00:29:52,832 --> 00:29:54,459
‪是离开这里之后就会消失的

475
00:29:55,710 --> 00:29:57,003
‪假象

476
00:30:05,845 --> 00:30:07,931
‪所以忘掉那一切

477
00:30:11,351 --> 00:30:12,685
‪嫁给我吧

478
00:30:39,212 --> 00:30:40,296
‪（配电箱）

479
00:30:53,226 --> 00:30:54,602
‪怎么回事？

480
00:30:55,061 --> 00:30:56,980
‪听说这里不会停电啊

481
00:30:58,523 --> 00:30:59,607
‪这是怎么回事啊？

482
00:31:00,316 --> 00:31:01,526
‪千管家

483
00:31:02,402 --> 00:31:03,570
‪千管家

484
00:31:06,698 --> 00:31:07,907
‪联络一下变电所

485
00:31:07,991 --> 00:31:10,201
‪我去确认一下电线杆是否出了问题

486
00:31:10,285 --> 00:31:11,327
‪我知道了

487
00:31:39,147 --> 00:31:41,024
‪他怎么会在那里？

488
00:31:47,572 --> 00:31:48,656
‪他疯了

489
00:31:49,157 --> 00:31:51,200
‪他应该待在医院的 干吗跑来这里？

490
00:32:09,594 --> 00:32:11,888
‪你出去又能怎样？

491
00:32:13,932 --> 00:32:15,934
‪怎么？你要跟着他走吗？

492
00:32:16,684 --> 00:32:19,145
‪跟他一起在这里定居？

493
00:32:19,228 --> 00:32:20,063
‪还是

494
00:32:20,813 --> 00:32:22,482
‪带他一起回首尔？

495
00:32:23,358 --> 00:32:24,400
‪你打算怎么做？

496
00:32:26,194 --> 00:32:28,988
‪问你这种无解的问题 我也很郁闷

497
00:32:29,572 --> 00:32:30,990
‪你不该这么做 世理

498
00:32:31,991 --> 00:32:33,034
‪不要打开那扇门

499
00:32:36,663 --> 00:32:39,457
‪你认为他能让你回到家吗？

500
00:32:40,083 --> 00:32:41,042
‪他一直都没成功啊

501
00:32:41,125 --> 00:32:42,835
‪你不要那样说他

502
00:32:43,378 --> 00:32:45,088
‪他尽了全力

503
00:32:45,171 --> 00:32:46,923
‪最后是我选择不走的

504
00:32:47,924 --> 00:32:50,134
‪我们打算重新找办法

505
00:32:50,635 --> 00:32:51,552
‪好

506
00:32:52,136 --> 00:32:54,847
‪那就当你们俩
‪最终还是会找到办法好了

507
00:32:55,807 --> 00:32:57,308
‪但代价呢？

508
00:32:58,935 --> 00:33:00,103
‪要由谁来付出？

509
00:33:01,187 --> 00:33:02,105
‪什么代价？

510
00:33:02,188 --> 00:33:03,606
‪这里可是朝鲜

511
00:33:04,399 --> 00:33:06,693
‪你平安无事地回去了

512
00:33:06,985 --> 00:33:09,320
‪就意味着利正赫无法安然无恙

513
00:33:10,822 --> 00:33:13,408
‪你是凭借着什么才会如此断言？

514
00:33:14,993 --> 00:33:18,079
‪你知道徐丹吧？利正赫的未婚妻

515
00:33:20,039 --> 00:33:21,708
‪你怎么会认识她？

516
00:33:21,791 --> 00:33:23,042
‪那女人全都知晓了

517
00:33:23,918 --> 00:33:26,254
‪她发现你的真实身份了

518
00:33:27,630 --> 00:33:29,424
‪她说若是利正赫

519
00:33:30,675 --> 00:33:34,262
‪再藏匿你、保护你
‪安置你的话就绝不轻饶

520
00:33:34,345 --> 00:33:36,764
‪她会揭发这一切 那么利正赫

521
00:33:38,224 --> 00:33:39,434
‪就会死在这里

522
00:33:41,185 --> 00:33:42,228
‪无法活命

523
00:33:45,148 --> 00:33:48,234
‪现在只要你闭上眼忍下来就会没事

524
00:33:49,569 --> 00:33:51,362
‪一切都会回复原状

525
00:33:53,156 --> 00:33:54,449
‪你回到原位

526
00:33:57,410 --> 00:33:59,162
‪他也回到他本来的位置

527
00:34:37,283 --> 00:34:38,326
‪你现在

528
00:34:39,410 --> 00:34:40,745
‪在这里做什么？

529
00:34:42,789 --> 00:34:43,831
‪你有没有受伤？

530
00:34:45,083 --> 00:34:46,084
‪你现在

531
00:34:47,001 --> 00:34:48,586
‪该担心的不是我

532
00:34:49,670 --> 00:34:50,880
‪真无语

533
00:34:51,631 --> 00:34:55,176
‪枪伤是小伤吗？
‪你没听到医生叮嘱的话吗？

534
00:34:55,468 --> 00:34:58,554
‪他说你接下来的二到四周
‪都要特别注意身体

535
00:34:58,638 --> 00:34:59,931
‪你到底为何

536
00:35:00,014 --> 00:35:03,226
‪要在这种时间
‪这么冷的天气下跑来这啊？

537
00:35:04,143 --> 00:35:05,186
‪你觉得呢？

538
00:35:06,687 --> 00:35:07,605
‪我是来接你的

539
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
‪我觉得你可能在等我

540
00:35:15,071 --> 00:35:16,197
‪对不起

541
00:35:17,365 --> 00:35:18,825
‪我没有在等你

542
00:35:20,451 --> 00:35:22,203
‪就让我走吧 利正赫

543
00:35:22,453 --> 00:35:24,664
‪我必须离开 这样才能活下去

544
00:35:26,624 --> 00:35:28,876
‪-我很快就会找到其他办…
‪-你找不到啊

545
00:35:28,960 --> 00:35:31,170
‪计划接连失败 你要我如何相信你？

546
00:35:33,172 --> 00:35:36,008
‪具承俊他有其他办法

547
00:35:36,217 --> 00:35:37,760
‪我跟他会先登记结婚

548
00:35:38,636 --> 00:35:40,179
‪拿到外国人护照

549
00:35:41,013 --> 00:35:42,807
‪之后再安全离开这里

550
00:35:43,349 --> 00:35:44,976
‪他刚刚还跟我求婚了

551
00:35:51,524 --> 00:35:52,525
‪我会这么做的

552
00:35:53,568 --> 00:35:54,527
‪所以

553
00:35:55,528 --> 00:35:57,697
‪我们以后别再见面了

554
00:36:00,575 --> 00:36:01,826
‪“我们”？

555
00:36:02,368 --> 00:36:03,911
‪我自己说了都觉得可笑

556
00:36:04,912 --> 00:36:05,872
‪我们是什么关系？

557
00:36:06,706 --> 00:36:08,207
‪我们什么都不是啊

558
00:36:08,291 --> 00:36:11,377
‪我们光是待在一起就违法了

559
00:36:12,837 --> 00:36:15,506
‪我真的厌倦了这个地方

560
00:36:15,715 --> 00:36:17,466
‪只想尽快离开

561
00:36:18,551 --> 00:36:19,886
‪所以你不要阻碍我

562
00:36:21,429 --> 00:36:23,514
‪你现在跑来找我

563
00:36:23,723 --> 00:36:25,725
‪真的让我倍感负担又厌恶

564
00:36:35,651 --> 00:36:36,694
‪你是认真的吗？

565
00:36:46,078 --> 00:36:47,163
‪我是认真的

566
00:36:50,917 --> 00:36:51,918
‪我明白了

567
00:36:58,049 --> 00:36:59,091
‪我听懂了

568
00:37:01,719 --> 00:37:02,887
‪所以你别哭了

569
00:37:36,087 --> 00:37:36,921
‪别追了

570
00:37:38,047 --> 00:37:39,131
‪回去吧

571
00:37:45,429 --> 00:37:46,514
‪我们进去吧

572
00:37:47,974 --> 00:37:49,267
‪你先进去

573
00:37:49,850 --> 00:37:51,102
‪我想一个人静静

574
00:37:53,187 --> 00:37:54,146
‪好

575
00:37:55,731 --> 00:37:58,150
‪天气很冷别在外面待太久 尽快进来

576
00:38:38,274 --> 00:38:39,483
‪冷死了

577
00:38:40,443 --> 00:38:41,986
‪天气这么冷

578
00:38:44,447 --> 00:38:46,365
‪他一个人离开

579
00:38:47,742 --> 00:38:50,494
‪若是倒在路边 那该怎么办？

580
00:38:53,080 --> 00:38:54,248
‪该如何是好？

581
00:38:55,207 --> 00:38:57,585
‪天啊 真的快疯了

582
00:39:20,316 --> 00:39:21,776
‪怎么办？

583
00:39:31,827 --> 00:39:32,912
‪世理！

584
00:39:33,537 --> 00:39:34,538
‪尹世理！

585
00:39:38,876 --> 00:39:39,877
‪不是啊…

586
00:39:45,841 --> 00:39:47,551
‪他跑去哪了？

587
00:39:49,387 --> 00:39:51,597
‪才一转眼人就跑到哪了？

588
00:40:29,552 --> 00:40:31,637
‪先上车吧

589
00:40:35,808 --> 00:40:37,226
‪我送你回去

590
00:40:56,871 --> 00:41:00,458
‪放开我 我来找你不是为了这个

591
00:41:16,432 --> 00:41:17,683
‪天啊 尹世理

592
00:41:18,309 --> 00:41:20,227
‪天啊 她居然开着车逃走了？

593
00:41:20,811 --> 00:41:23,147
‪你一副计划天衣无缝的样子

594
00:41:23,230 --> 00:41:24,732
‪怎么能让她这样背叛你？

595
00:41:24,815 --> 00:41:25,649
‪你说什么？

596
00:41:27,026 --> 00:41:28,360
‪还有一个问题

597
00:41:28,444 --> 00:41:30,112
‪又有什么问题？

598
00:41:33,240 --> 00:41:34,575
‪我会来找你

599
00:41:35,618 --> 00:41:37,286
‪是怕身体还没康复的你

600
00:41:38,412 --> 00:41:39,914
‪会冻死

601
00:41:41,749 --> 00:41:43,417
‪仅此而已 没有其他含意

602
00:41:47,087 --> 00:41:47,922
‪我知道了

603
00:41:50,257 --> 00:41:53,219
‪我一送你回到家就会离开

604
00:41:54,303 --> 00:41:55,679
‪我们之间没有任何改变

605
00:41:58,057 --> 00:42:00,017
‪我刚说的全都是真心话

606
00:42:01,352 --> 00:42:03,395
‪现在起我们就分道扬镖吧

607
00:42:15,157 --> 00:42:17,701
‪尹世理开走的那台车

608
00:42:18,118 --> 00:42:19,578
‪油应该耗尽了

609
00:42:22,206 --> 00:42:25,584
‪我本来要等补给车过来
‪请他们加油的 该死

610
00:42:25,668 --> 00:42:28,420
‪但她却开着那台车出去
‪这该怎么办？

611
00:42:28,504 --> 00:42:32,383
‪天啊 在这种暴风雪中
‪他们俩肯定会冻死

612
00:42:41,684 --> 00:42:44,061
‪雪好像还不会停

613
00:42:47,690 --> 00:42:49,316
‪那该怎么办？

614
00:42:52,695 --> 00:42:54,196
‪附近没有民宅

615
00:42:54,780 --> 00:42:56,699
‪不过再过去一点有所学校

616
00:42:57,283 --> 00:42:58,951
‪到那边可以生火

617
00:42:59,785 --> 00:43:00,828
‪我们走吧

618
00:43:39,450 --> 00:43:41,493
‪我是好不容易才约到他的

619
00:43:41,577 --> 00:43:43,120
‪是我才有办法

620
00:43:43,203 --> 00:43:46,123
‪替你跟党中央委员会军事部长牵线

621
00:43:46,206 --> 00:43:47,583
‪那么

622
00:43:47,833 --> 00:43:50,252
‪党中央委员会军事部长的地位

623
00:43:50,336 --> 00:43:53,297
‪应该足以跟总政治局长抗衡吧？

624
00:43:53,380 --> 00:43:54,632
‪你也真是的

625
00:43:54,715 --> 00:43:56,925
‪若说总政治局长是西沉的夕阳

626
00:43:57,009 --> 00:43:58,594
‪那军事部长就是东升的朝阳

627
00:43:58,677 --> 00:44:01,430
‪如果不想夹在夕阳跟朝阳之间被灼伤

628
00:44:01,513 --> 00:44:03,807
‪你就不能出现半点失误 知道吗？

629
00:44:03,891 --> 00:44:05,309
‪别担心

630
00:44:06,226 --> 00:44:09,313
‪你觉得军事部长
‪为什么会一下就答应见你？

631
00:44:09,396 --> 00:44:11,523
‪因为夕阳应该赶快落下才对

632
00:44:11,607 --> 00:44:13,484
‪可他却还在硬撑着

633
00:44:13,567 --> 00:44:16,695
‪所以朝阳现在恨得牙痒痒的

634
00:44:16,945 --> 00:44:19,198
‪他现在急需一个致命弱点

635
00:44:19,281 --> 00:44:21,158
‪来击败总政治局长

636
00:44:21,241 --> 00:44:24,286
‪如果你能给他确切的情报

637
00:44:24,370 --> 00:44:26,413
‪说不定就能扭转整个局势

638
00:44:26,497 --> 00:44:28,123
‪喂 你要是成功了

639
00:44:28,207 --> 00:44:30,626
‪可不能忘了我 知道吗？

640
00:45:02,825 --> 00:45:03,909
‪也就是说

641
00:45:04,368 --> 00:45:06,286
‪总政治局长的儿子

642
00:45:06,370 --> 00:45:10,916
‪在庇护一个身份不明的韩国女人？

643
00:45:10,999 --> 00:45:12,251
‪是的

644
00:45:12,584 --> 00:45:15,003
‪而那个女人尚未被证实

645
00:45:15,087 --> 00:45:17,589
‪是隶属于11科的特别管理对象？

646
00:45:18,257 --> 00:45:19,591
‪不是尚未被证实

647
00:45:19,675 --> 00:45:21,468
‪而是无法证实

648
00:45:21,969 --> 00:45:23,053
‪这得由保卫司令部

649
00:45:23,137 --> 00:45:25,848
‪正式立案进入搜查阶段

650
00:45:25,931 --> 00:45:29,476
‪才能正式确认11科特别对象的身份

651
00:45:29,560 --> 00:45:31,186
‪但目前还只是怀疑

652
00:45:31,270 --> 00:45:33,063
‪根本无从确认她的身份

653
00:45:33,147 --> 00:45:34,231
‪何况

654
00:45:34,523 --> 00:45:37,234
‪这当中的人还与总政治局长有关

655
00:45:37,317 --> 00:45:38,277
‪事情更是难上加难

656
00:45:40,028 --> 00:45:42,156
‪那你找上我的理由是什么？

657
00:45:42,448 --> 00:45:46,785
{\an8}‪如果你可以争取到将军的特许

658
00:45:46,869 --> 00:45:48,495
{\an8}‪这一切就好办多了

659
00:45:53,333 --> 00:45:56,587
{\an8}‪最简单的方式
‪就是替他们扣上间谍的帽子

660
00:45:56,670 --> 00:45:59,298
‪如此一来就算是总政治局长

661
00:45:59,381 --> 00:46:01,717
‪也一样能一次将他铲除

662
00:46:03,677 --> 00:46:05,053
‪不过

663
00:46:05,471 --> 00:46:09,266
‪那只老狐狸对他儿子的所作所为

664
00:46:09,349 --> 00:46:10,767
‪真的全然不知吗？

665
00:46:11,602 --> 00:46:12,728
‪如果他知道

666
00:46:12,895 --> 00:46:15,939
‪肯定是不会无动于衷的

667
00:46:16,315 --> 00:46:18,525
‪人往往最容易忽略身边的事物

668
00:46:18,734 --> 00:46:21,570
‪就算他是全世界最精明的人

669
00:46:21,653 --> 00:46:25,949
‪儿子要是存心骗他
‪他也只能傻傻被骗了

670
00:46:30,454 --> 00:46:32,873
‪向将军争取特许对我来说

671
00:46:32,956 --> 00:46:35,542
‪也是要赌上性命的

672
00:46:38,212 --> 00:46:41,632
‪所以我得先确保人还活着

673
00:46:41,715 --> 00:46:46,011
‪马上把那名韩国女人带到我面前

674
00:46:46,595 --> 00:46:48,263
‪我知道了 部长同志

675
00:47:00,234 --> 00:47:04,196
‪是 少佐同志
‪利正赫中队长目前还没回家

676
00:47:05,113 --> 00:47:09,076
‪不过他的中队员们傍晚就过去他家了

677
00:47:09,159 --> 00:47:10,244
‪是吗？

678
00:47:11,036 --> 00:47:13,038
‪他似乎很早就出院了

679
00:47:13,121 --> 00:47:15,290
‪到现在还没回家是去哪里了？

680
00:47:15,874 --> 00:47:16,750
‪好吧

681
00:47:17,376 --> 00:47:19,628
‪要是利正赫跟那女人回家了

682
00:47:19,711 --> 00:47:20,921
‪就立刻告诉我

683
00:47:21,004 --> 00:47:22,005
‪是

684
00:47:23,423 --> 00:47:26,051
‪有了 就是这画面

685
00:47:29,388 --> 00:47:33,892
‪昨天利正赫同志说要看监视画面

686
00:47:33,976 --> 00:47:36,645
{\an8}‪后来他就抄下了车牌号码

687
00:47:39,147 --> 00:47:40,941
‪这个混账

688
00:47:42,401 --> 00:47:44,903
‪今天这种天气我们也没办法出去找

689
00:47:44,987 --> 00:47:46,446
‪我看今天的状况

690
00:47:47,406 --> 00:47:49,575
‪事情恐怕没那么容易解决

691
00:47:50,284 --> 00:47:51,743
‪你在听吗？徐丹

692
00:47:53,203 --> 00:47:54,454
‪我正在听

693
00:47:56,498 --> 00:47:59,293
‪接下来可能要换你出动了

694
00:48:31,325 --> 00:48:33,035
‪你真的要那么做吗？

695
00:48:34,661 --> 00:48:35,829
‪什么？

696
00:48:36,580 --> 00:48:37,414
‪跟他结婚

697
00:48:41,001 --> 00:48:42,794
‪那只是文件上的身份 没什么

698
00:48:45,047 --> 00:48:46,798
‪话虽如此 但婚姻又不是儿戏

699
00:48:46,882 --> 00:48:49,301
‪我们现在遇到的状况也不是儿戏啊

700
00:48:54,014 --> 00:48:57,225
‪反正我认为婚姻是不能拿来开玩笑的

701
00:48:57,309 --> 00:48:59,019
‪那你自己呢？

702
00:48:59,728 --> 00:49:03,190
‪听说你的未婚妻徐丹
‪已经知道所有关于我的事了

703
00:49:04,524 --> 00:49:05,609
‪这件事你知道吗？

704
00:49:06,443 --> 00:49:07,527
‪我知道

705
00:49:07,611 --> 00:49:10,322
‪万一她去举报我们怎么办？

706
00:49:12,491 --> 00:49:15,744
‪这样应该会毁了你们的婚约吧？

707
00:49:17,496 --> 00:49:20,040
‪你是在担心会毁了我的婚约吗？

708
00:49:23,460 --> 00:49:25,629
‪我是担心会毁掉你的人生

709
00:49:27,756 --> 00:49:29,591
‪你的人生可能会从此

710
00:49:30,509 --> 00:49:32,511
‪因为我而分崩离析

711
00:49:35,681 --> 00:49:37,057
‪我不想看到那种结果

712
00:49:50,570 --> 00:49:53,156
‪徐丹是你的初恋吗？

713
00:49:54,741 --> 00:49:56,993
‪是因为你们念同一所初中吗？

714
00:49:59,621 --> 00:50:00,622
‪不是

715
00:50:01,665 --> 00:50:03,834
‪在学校时我们根本不认识

716
00:50:04,584 --> 00:50:05,502
‪那不然是谁？

717
00:50:07,546 --> 00:50:09,297
‪我是指你的初恋

718
00:50:09,965 --> 00:50:10,799
‪是谁？

719
00:50:21,226 --> 00:50:22,310
‪也是啦

720
00:50:23,145 --> 00:50:25,772
‪你这种人看起来就是万年光棍

721
00:50:28,483 --> 00:50:31,987
‪虽然我不太懂那个词的意思

722
00:50:32,487 --> 00:50:34,406
‪但感觉是很严重的贬义词

723
00:50:35,073 --> 00:50:35,907
‪对

724
00:50:36,491 --> 00:50:37,784
‪你的直觉很准

725
00:50:39,244 --> 00:50:40,454
‪这个词汇

726
00:50:41,079 --> 00:50:42,914
‪确实带有贬义

727
00:51:24,456 --> 00:51:25,665
‪老公

728
00:51:26,208 --> 00:51:28,585
‪你怎么这么晚还喝酒？

729
00:51:29,252 --> 00:51:30,796
‪我吵醒你了吗？

730
00:51:32,130 --> 00:51:33,673
‪你快回去睡吧

731
00:51:41,014 --> 00:51:42,557
‪你是因为担心

732
00:51:43,141 --> 00:51:44,476
‪利正赫中队长吗？

733
00:51:45,393 --> 00:51:46,895
‪你怎么知道？

734
00:51:46,978 --> 00:51:49,731
{\an8}‪我当窃听员的妻子十年了

735
00:51:49,898 --> 00:51:51,566
‪怎么会不知道？

736
00:51:52,400 --> 00:51:53,401
‪是吗？

737
00:51:56,404 --> 00:52:00,867
‪老公 你只是在执行祖国给你的任务

738
00:52:01,451 --> 00:52:03,537
‪就算因此发生了什么事

739
00:52:03,620 --> 00:52:05,997
‪那也不是你的错啊

740
00:52:06,081 --> 00:52:07,332
‪老婆

741
00:52:14,631 --> 00:52:17,551
‪你还记得利武赫大尉同志吗？

742
00:52:18,134 --> 00:52:19,636
‪当然记得

743
00:52:20,053 --> 00:52:22,389
‪他对我们一家人那么好

744
00:52:24,182 --> 00:52:25,183
‪他

745
00:52:26,226 --> 00:52:27,269
‪是被我害死的

746
00:52:29,145 --> 00:52:31,147
‪那是因为你的任务…

747
00:52:31,231 --> 00:52:32,357
‪可是

748
00:52:34,234 --> 00:52:36,570
‪利正赫大尉是他的亲弟弟

749
00:52:37,863 --> 00:52:39,322
‪真的吗？

750
00:52:41,408 --> 00:52:44,411
‪如果连利正赫大尉都出事

751
00:52:46,538 --> 00:52:48,790
‪我真的不知道该怎么活下去

752
00:52:51,042 --> 00:52:53,670
‪如果要害死那些愿意尊重我的人

753
00:52:54,671 --> 00:52:58,300
‪然后去效忠那些瞧不起我的人

754
00:52:58,967 --> 00:53:00,886
‪就是祖国给我的任务…

755
00:53:03,722 --> 00:53:05,432
‪如果这就是我的人生

756
00:53:08,602 --> 00:53:10,145
‪那我是不是太悲哀了？

757
00:53:54,856 --> 00:53:56,149
‪在发烧耶

758
00:54:03,990 --> 00:54:05,700
‪是怕别人不知道你是军人吗？

759
00:54:06,409 --> 00:54:07,869
‪居然用这种姿势睡着

760
00:54:57,335 --> 00:54:58,753
‪保重身体

761
00:54:59,379 --> 00:55:00,714
‪你也是

762
00:55:00,797 --> 00:55:03,383
‪好 要来不及了 快上车吧

763
00:55:08,763 --> 00:55:10,015
‪送你的礼物

764
00:55:11,975 --> 00:55:15,145
‪喂 你哪来的钱啊？

765
00:55:15,228 --> 00:55:17,981
‪我上次参加国际比赛拿到了奖金

766
00:55:18,064 --> 00:55:20,817
‪那应该买你想要的东西啊
‪干吗浪费钱？

767
00:55:21,776 --> 00:55:23,695
‪前哨线的树木很多

768
00:55:23,778 --> 00:55:25,071
‪不是看不太到阳光吗？

769
00:55:25,155 --> 00:55:26,531
‪你得确认时间才行啊

770
00:55:26,614 --> 00:55:29,325
‪我不戴这么贵的手表也能知道时间

771
00:55:29,409 --> 00:55:30,785
‪你就戴上吧

772
00:55:32,537 --> 00:55:34,122
‪快点

773
00:55:40,003 --> 00:55:43,089
‪这支表还真不错

774
00:55:45,592 --> 00:55:46,593
‪谢谢你 正赫

775
00:55:46,676 --> 00:55:47,969
‪不用谢

776
00:55:48,720 --> 00:55:50,055
‪我才该谢谢你呢

777
00:55:51,723 --> 00:55:54,309
‪好 你要迟到了 快上车吧

778
00:56:20,877 --> 00:56:21,836
‪哥

779
00:56:24,964 --> 00:56:26,091
‪哥

780
00:56:34,724 --> 00:56:35,683
‪你还好吗？

781
00:56:41,898 --> 00:56:43,066
‪这样不行

782
00:56:43,316 --> 00:56:45,235
‪我们得回家或再去一趟医院

783
00:56:45,318 --> 00:56:48,780
‪天亮了 雪也停了
‪我们赶快出发 好吗？

784
00:57:00,625 --> 00:57:01,501
‪来啦

785
00:57:04,838 --> 00:57:05,880
‪坐吧

786
00:57:08,216 --> 00:57:10,885
‪丹 你有什么事吗？

787
00:57:11,469 --> 00:57:15,640
‪我有件要紧的事想告诉你

788
00:57:22,564 --> 00:57:25,191
‪他们怎么还不来啊？

789
00:57:25,525 --> 00:57:27,902
‪我已经请人尽快派补给车过来了

790
00:57:28,653 --> 00:57:31,614
‪但可能因为积雪
‪车子不太容易开进来

791
00:57:32,073 --> 00:57:33,992
‪真是的

792
00:57:35,285 --> 00:57:37,662
‪来了 唉唷

793
00:57:38,872 --> 00:57:39,873
‪应该不是那辆车吧

794
00:57:39,956 --> 00:57:41,207
‪怎么回事？

795
00:57:41,332 --> 00:57:42,500
‪他们要干吗？

796
00:57:42,584 --> 00:57:43,918
‪他们是谁？

797
00:57:47,046 --> 00:57:47,964
‪马上给我搜

798
00:57:48,089 --> 00:57:49,382
‪-是
‪-是

799
00:57:51,259 --> 00:57:52,844
‪-等等
‪-你要做什么？

800
00:57:52,927 --> 00:57:54,137
‪-你要干吗？
‪-同志 那个…

801
00:57:54,262 --> 00:57:55,555
‪你要干吗？

802
00:57:56,598 --> 00:57:57,765
‪是因为尹世理吗？

803
00:57:58,600 --> 00:57:59,934
‪她不在这里

804
00:58:06,774 --> 00:58:10,320
‪你应该不能这么对我吧？

805
00:58:10,403 --> 00:58:12,363
‪我可是客人

806
00:58:12,447 --> 00:58:14,949
‪是你应该服侍的客人！

807
00:58:21,289 --> 00:58:23,875
‪好 随便你吧

808
00:58:23,958 --> 00:58:25,835
‪你不是很想要我的钱吗？

809
00:58:26,878 --> 00:58:28,546
‪但你一毛都拿不到了

810
00:58:28,630 --> 00:58:32,425
‪喂 韩国的小毛头 我对钱没兴趣

811
00:58:33,301 --> 00:58:36,095
‪我要的是用钱买得到的东西

812
00:58:36,179 --> 00:58:38,014
‪比如说

813
00:58:38,097 --> 00:58:40,350
‪让我可以随时随地

814
00:58:40,725 --> 00:58:43,978
‪恣意杀我想杀的人的权力

815
00:58:48,191 --> 00:58:51,402
‪不过就算我没有那种权力
‪想杀你也是小事一桩

816
00:58:51,486 --> 00:58:54,030
‪你在韩国已经是个不存在的人

817
00:58:54,113 --> 00:58:55,865
‪就算死在这里

818
00:58:56,449 --> 00:58:57,534
‪也不会有人知道

819
00:59:03,790 --> 00:59:05,416
‪尹世理在哪里？

820
00:59:28,856 --> 00:59:32,527
‪我不可能会那样做啊

821
00:59:32,610 --> 00:59:34,779
‪你真的不记得了吗？

822
00:59:34,862 --> 00:59:36,531
‪那我

823
00:59:37,782 --> 00:59:39,409
‪跟她说了多少？

824
00:59:39,492 --> 00:59:42,036
‪全部 你全都跟她说了

825
00:59:42,620 --> 00:59:45,081
‪那我们中队长同志会怎么样？

826
00:59:46,207 --> 00:59:48,334
‪他肯定会被双方家长碎尸万段

827
00:59:48,960 --> 00:59:50,461
‪他们的婚事也会告吹

828
00:59:50,545 --> 00:59:54,424
‪那不就连世理同志都会有危险吗？

829
00:59:57,051 --> 01:00:00,346
‪看来我挺不过灌酒逼供啊

830
01:00:01,514 --> 01:00:03,182
‪哪来的灌酒逼供？

831
01:00:03,516 --> 01:00:05,310
‪你还提醒她写下来才不会忘记

832
01:00:05,393 --> 01:00:08,938
‪真是的 你知道你有多积极主动吗？

833
01:00:09,522 --> 01:00:10,982
‪你真的全忘了吗？

834
01:00:11,065 --> 01:00:14,402
‪喂 那位女性同志一见到我

835
01:00:14,485 --> 01:00:18,323
‪就一心认为我是这里位阶最高的人

836
01:00:18,406 --> 01:00:21,200
‪肯定握有最高级的情报

837
01:00:21,284 --> 01:00:22,744
‪她就是冲着我来的

838
01:00:22,827 --> 01:00:25,079
‪我还能怎么办？

839
01:00:26,831 --> 01:00:29,250
‪她应该是觉得你最好套话吧

840
01:00:33,880 --> 01:00:34,964
‪那个

841
01:00:35,757 --> 01:00:38,926
‪这样拘泥于过去
‪你们能成什么大事？

842
01:00:39,010 --> 01:00:41,512
‪你还是先想办法阻止眼前的大祸吧

843
01:00:41,596 --> 01:00:42,764
‪说得好

844
01:00:45,099 --> 01:00:47,435
‪那个 我的想法是

845
01:00:47,518 --> 01:00:49,646
‪我昨天因为被灌酒逼供

846
01:00:49,729 --> 01:00:51,981
‪导致稍微泄露了

847
01:00:52,106 --> 01:00:54,442
‪一点点口风

848
01:00:55,526 --> 01:00:58,279
‪但只要不让利正赫中队长同志知情

849
01:00:58,571 --> 01:01:00,156
‪应该就能平安无事

850
01:01:00,239 --> 01:01:01,616
‪你在说什么啊？

851
01:01:01,699 --> 01:01:04,369
‪我是在拜托你们不要告诉他

852
01:01:08,414 --> 01:01:09,540
‪同志们

853
01:01:10,166 --> 01:01:11,292
‪同志们

854
01:01:11,668 --> 01:01:13,795
‪我们不是同志吗？

855
01:01:13,878 --> 01:01:15,463
‪舟墨、殷桐

856
01:01:24,305 --> 01:01:27,058
‪你一大早跑去哪里了？

857
01:01:28,101 --> 01:01:30,645
‪你昨天去哪喝了这么多酒？

858
01:01:32,230 --> 01:01:34,607
‪其实我隐约觉得

859
01:01:34,691 --> 01:01:38,319
‪你跟正赫之间好像有什么事

860
01:01:38,403 --> 01:01:39,904
‪所以就去了一趟

861
01:01:39,987 --> 01:01:42,115
‪我打电话到正赫住的医院

862
01:01:42,198 --> 01:01:43,658
‪他们说他已经出院了

863
01:01:43,741 --> 01:01:45,284
‪我就想他可能回家了

864
01:01:47,120 --> 01:01:48,162
‪妈

865
01:01:49,080 --> 01:01:50,665
‪喂 你先听我说完

866
01:01:51,499 --> 01:01:55,461
‪我去了他家 但是他不在
‪只有他那几个中队员在

867
01:01:55,545 --> 01:02:00,049
‪他们当中有一个嘴巴特别不牢靠的人

868
01:02:00,133 --> 01:02:03,052
‪我就一步一步套他的话

869
01:02:03,636 --> 01:02:04,554
‪所以

870
01:02:05,805 --> 01:02:08,266
‪他跟你说了什么？

871
01:02:09,392 --> 01:02:12,061
‪他全部都告诉我了

872
01:02:14,230 --> 01:02:15,481
‪什么？

873
01:02:17,024 --> 01:02:18,609
‪我想不起来

874
01:02:20,027 --> 01:02:21,946
‪真是太夸张了

875
01:02:22,238 --> 01:02:25,366
‪所以那个南边来的花燕

876
01:02:25,450 --> 01:02:26,951
‪一日三餐中

877
01:02:27,034 --> 01:02:29,620
‪一定要有两餐吃肉？

878
01:02:30,955 --> 01:02:33,750
‪头顶会散发花香？

879
01:02:34,208 --> 01:02:35,710
‪花香？

880
01:02:36,461 --> 01:02:37,962
‪我真的全都听到了

881
01:02:38,546 --> 01:02:42,258
‪我明明听到了非常惊人的事实

882
01:02:43,009 --> 01:02:46,429
‪但我就是想不起来
‪到底什么事那么惊人

883
01:02:46,971 --> 01:02:48,556
‪我还做了一个决定

884
01:02:48,639 --> 01:02:51,350
‪但我也想不起来

885
01:02:51,976 --> 01:02:54,103
‪我做了什么决定

886
01:03:01,110 --> 01:03:02,487
‪你手腕上这是什么？

887
01:03:03,070 --> 01:03:04,155
‪什么？

888
01:03:04,447 --> 01:03:05,490
‪对喔

889
01:03:05,573 --> 01:03:08,659
‪我怕忘记还把重点记下来了

890
01:03:09,535 --> 01:03:11,245
‪“南边来的花燕”

891
01:03:12,163 --> 01:03:15,041
‪花燕不是本来就会从南边飞来吗？

892
01:03:16,209 --> 01:03:19,462
‪你干吗记一些乱七八糟的东西？

893
01:03:20,379 --> 01:03:23,633
‪“一日三餐中有两餐要吃肉”？

894
01:03:23,716 --> 01:03:25,593
‪花燕还会吃肉吗？

895
01:03:27,011 --> 01:03:29,764
‪-不知道
‪-“艾拉斯汀”？

896
01:03:30,014 --> 01:03:31,891
‪“头顶有花香”？

897
01:03:32,391 --> 01:03:35,978
‪该死 军用暗号都比这好猜

898
01:03:37,772 --> 01:03:39,023
‪妈

899
01:03:40,024 --> 01:03:41,776
‪你到底想知道什么？

900
01:03:47,406 --> 01:03:48,491
‪我啊

901
01:03:50,326 --> 01:03:51,536
‪就是想知道你

902
01:03:52,245 --> 01:03:54,914
‪跟结婚对象之间有没有什么问题

903
01:03:56,707 --> 01:03:57,792
‪也想知道你现在…

904
01:04:02,672 --> 01:04:03,840
‪幸不幸福

905
01:04:05,132 --> 01:04:07,468
‪还有那个男人爱不爱你

906
01:04:09,011 --> 01:04:11,347
‪我最想知道这些事

907
01:04:18,938 --> 01:04:20,273
‪妈

908
01:04:20,898 --> 01:04:22,817
‪你不要担心

909
01:04:22,900 --> 01:04:26,487
‪不管发生什么事
‪我都会跟正赫同志结婚

910
01:04:27,613 --> 01:04:29,991
‪而且会过得比谁都幸福

911
01:04:50,344 --> 01:04:53,764
‪我们就再去一趟医院吧

912
01:04:55,057 --> 01:04:57,351
‪我吃完药睡一觉就没事了

913
01:04:58,269 --> 01:04:59,937
‪每次都说没事

914
01:05:10,323 --> 01:05:11,365
‪你要去哪里？

915
01:05:11,449 --> 01:05:12,617
‪我哪里都不去

916
01:05:14,452 --> 01:05:17,288
‪我的意思是 要走也是之后的事

917
01:05:17,872 --> 01:05:19,206
‪现在你生病了

918
01:05:20,583 --> 01:05:23,502
‪而且今天又是圣诞节

919
01:05:30,593 --> 01:05:34,472
‪所以你先好好睡一觉 把病养好

920
01:05:48,194 --> 01:05:49,195
‪是 少佐同志

921
01:05:49,904 --> 01:05:53,532
‪利正赫跟尹世理一起回去了吗？

922
01:05:56,160 --> 01:05:58,621
‪没有 目前还没有人回去

923
01:05:58,704 --> 01:06:00,498
‪有什么动静就立刻告诉我

924
01:06:00,581 --> 01:06:01,499
‪是

925
01:06:08,089 --> 01:06:10,216
‪-我们去住宅村
‪-是

926
01:06:12,551 --> 01:06:14,637
‪（人民的乐园）

927
01:06:15,638 --> 01:06:19,141
‪孩子们今天要开始放寒假了
‪肯定又会吵吵闹闹的

928
01:06:20,476 --> 01:06:23,396
‪我一想到三餐都要做饭

929
01:06:23,479 --> 01:06:25,606
‪-就觉得眼前一片漆黑
‪-就是啊

930
01:06:25,690 --> 01:06:27,191
‪-妈妈
‪-妈妈

931
01:06:27,274 --> 01:06:29,610
‪-回来了
‪-唉唷 你回来了

932
01:06:29,694 --> 01:06:31,070
‪-回来啦？
‪-妈妈

933
01:06:31,153 --> 01:06:35,241
‪来 在你们回家之前

934
01:06:35,324 --> 01:06:37,201
‪先把考卷都拿出来

935
01:06:37,284 --> 01:06:39,286
‪你们都考完期末考了吧？

936
01:06:39,370 --> 01:06:42,039
‪-是啊
‪-妈妈 我满分喔

937
01:06:45,042 --> 01:06:46,419
‪很好

938
01:06:47,420 --> 01:06:50,172
‪妈妈 我也只错了几题而已

939
01:06:50,256 --> 01:06:51,424
‪真的吗？我看看

940
01:06:51,507 --> 01:06:52,842
‪让我看看 来

941
01:06:54,051 --> 01:06:55,970
‪天啊 我女儿长大一定很有出息

942
01:06:56,053 --> 01:06:57,596
‪怎么样样都这么优秀啊？

943
01:06:57,680 --> 01:06:58,639
‪好棒喔

944
01:07:00,516 --> 01:07:02,643
‪浩荣 你也快把你的考卷拿出来

945
01:07:05,104 --> 01:07:06,063
‪妈妈

946
01:07:06,814 --> 01:07:08,691
‪你应该会觉得很丢脸耶

947
01:07:08,983 --> 01:07:09,900
‪要我拿出来吗？

948
01:07:09,984 --> 01:07:11,902
‪你这个小混蛋

949
01:07:13,029 --> 01:07:14,989
‪你又是最后一名吗？

950
01:07:15,072 --> 01:07:16,866
‪你这家伙真是的！

951
01:07:16,949 --> 01:07:18,451
‪月淑同志

952
01:07:18,534 --> 01:07:21,746
‪念书是需要有人帮他一把的

953
01:07:21,829 --> 01:07:25,708
‪尤其像浩荣这种理解力比较差的孩子
‪更需要有人帮他

954
01:07:27,710 --> 01:07:30,921
‪听说你帮南植请了家教老师

955
01:07:31,005 --> 01:07:32,006
‪对

956
01:07:32,089 --> 01:07:33,799
‪她是金日成大学毕业的

957
01:07:33,883 --> 01:07:36,927
‪-金大？
‪-真的是金大的学生吗？

958
01:07:37,011 --> 01:07:40,347
‪对 她叫金珠瑛

959
01:07:40,639 --> 01:07:43,809
‪在开城是很有名的猜题老师
‪我就把她请来了

960
01:07:44,685 --> 01:07:47,772
‪那你能不能也把我们浩荣介绍给她？

961
01:07:47,855 --> 01:07:49,398
‪很抱歉 不行

962
01:07:49,482 --> 01:07:52,151
‪她一年只接一个学生

963
01:07:52,651 --> 01:07:55,404
‪然后南植就抢到这个名额了？

964
01:07:57,239 --> 01:07:58,324
‪妈妈

965
01:07:59,158 --> 01:08:00,493
‪唉唷 南植

966
01:08:00,576 --> 01:08:03,204
‪你以后要考上金大医学院
‪肯定易如反掌

967
01:08:03,287 --> 01:08:06,540
‪我们英爱同志的

968
01:08:06,624 --> 01:08:09,251
‪情报力跟行动力果然首屈一指啊

969
01:08:10,002 --> 01:08:12,588
‪所以南植这次考几分啊？

970
01:08:14,381 --> 01:08:17,093
‪妈妈 我这次应该考了100分

971
01:08:17,176 --> 01:08:19,345
‪真的吗？天啊

972
01:08:19,428 --> 01:08:22,640
‪家教老师说可能要花一点时间
‪没想到这么快就有好成绩

973
01:08:22,723 --> 01:08:25,309
‪金大的老师果然不同凡响啊

974
01:08:25,392 --> 01:08:26,977
‪喂 快拿给我看看

975
01:08:27,061 --> 01:08:27,937
‪让我看看

976
01:08:29,730 --> 01:08:31,398
‪（开城第一小学期末考
‪音乐、国语）

977
01:08:32,525 --> 01:08:34,485
‪（开城第一小学期末考 道德）

978
01:08:34,568 --> 01:08:37,488
‪妈妈 你不要每科分开看

979
01:08:37,571 --> 01:08:39,240
‪你要看总分

980
01:08:39,323 --> 01:08:42,284
‪全部加起来刚好就是100分

981
01:08:43,828 --> 01:08:45,788
‪-回家吧
‪-肚子饿了吗？

982
01:08:45,871 --> 01:08:47,206
‪回家吃饭吧

983
01:08:47,289 --> 01:08:48,374
‪回去吃饭 好乖喔

984
01:08:55,089 --> 01:08:56,257
‪你要去哪？

985
01:08:56,966 --> 01:08:59,301
‪今天金珠瑛老师要帮我上进阶课程…

986
01:08:59,385 --> 01:09:01,470
‪你这个臭小子！

987
01:09:01,846 --> 01:09:04,140
‪棍子在哪里？

988
01:09:04,223 --> 01:09:05,224
‪不准跑！臭小子！

989
01:09:05,307 --> 01:09:07,810
‪臭小子！不准跑！给我过来！

990
01:09:07,893 --> 01:09:10,521
‪站住！我看得让你饿到明年
‪你才会振作一点！

991
01:09:10,604 --> 01:09:12,690
‪念成这样干脆别念了！

992
01:09:12,857 --> 01:09:14,441
‪看看这是谁啊

993
01:09:14,567 --> 01:09:16,193
‪三淑同志

994
01:09:25,452 --> 01:09:26,453
‪那个

995
01:09:27,037 --> 01:09:31,125
‪你是得知什么事才回来的吗？

996
01:09:31,208 --> 01:09:32,459
‪什么？

997
01:09:32,543 --> 01:09:34,628
‪他的未婚妻昨天搬来新婚房了

998
01:09:37,464 --> 01:09:38,299
‪这样啊

999
01:09:39,800 --> 01:09:42,052
‪她带了一台超大的壁挂电视

1000
01:09:42,136 --> 01:09:44,972
‪还有最新型的洗衣机跟会说话的饭锅

1001
01:09:45,055 --> 01:09:46,765
‪还有什么啊？

1002
01:09:47,141 --> 01:09:48,225
‪怎么了？

1003
01:09:48,309 --> 01:09:50,519
‪对了 还有一张像操场一样大的床

1004
01:09:50,603 --> 01:09:53,189
‪我还是第一次看到那种床

1005
01:09:53,272 --> 01:09:54,815
‪这么大…

1006
01:09:55,816 --> 01:09:58,110
‪-新婚房都是这样
‪-你干吗？

1007
01:09:58,194 --> 01:09:59,320
‪总之我知道了

1008
01:09:59,403 --> 01:10:01,322
‪我并没有要留下来

1009
01:10:01,906 --> 01:10:03,991
‪只是因为一点事情暂时回来一下

1010
01:10:04,074 --> 01:10:05,284
‪趁这个机会

1011
01:10:05,492 --> 01:10:08,495
‪我也想顺便送些礼物报答各位

1012
01:10:09,163 --> 01:10:10,456
‪礼物？

1013
01:10:10,539 --> 01:10:11,582
‪礼物？

1014
01:10:11,665 --> 01:10:15,753
‪可是三淑同志 你不是没钱吗？

1015
01:10:16,378 --> 01:10:17,671
‪是啊

1016
01:10:17,963 --> 01:10:20,216
‪你是我们之中最穷的人耶

1017
01:10:29,099 --> 01:10:32,102
‪这可不是普通的钻石

1018
01:10:32,186 --> 01:10:34,563
‪这是一克拉的极轻微内含一级钻石

1019
01:10:36,857 --> 01:10:39,443
‪你通过光照观察就能看到

1020
01:10:40,027 --> 01:10:41,654
‪光线完全不会散开

1021
01:10:41,737 --> 01:10:43,864
‪圆形明亮式切割的钻石

1022
01:10:43,948 --> 01:10:45,824
‪每一颗都像水珠一样

1023
01:10:46,492 --> 01:10:50,120
‪至于高纯度的18K白金

1024
01:10:50,204 --> 01:10:51,956
‪我应该就不用多说了吧？

1025
01:10:53,082 --> 01:10:54,083
‪对

1026
01:10:54,708 --> 01:10:56,252
‪这就是那种戒指

1027
01:10:56,335 --> 01:10:57,503
‪我可以替她担保

1028
01:10:58,796 --> 01:11:00,923
‪我们英爱同志眼光不凡

1029
01:11:01,006 --> 01:11:03,342
‪可不会随随便便替人担保

1030
01:11:03,425 --> 01:11:07,263
‪天啊 这光芒确实是无与伦比
‪你说是不是？

1031
01:11:07,346 --> 01:11:09,431
‪那还用说吗？

1032
01:11:09,515 --> 01:11:12,893
‪好 那我们来谈价钱吧

1033
01:11:13,978 --> 01:11:16,480
‪我们就从500万圆开始

1034
01:11:17,398 --> 01:11:18,691
‪你说多少？

1035
01:11:18,774 --> 01:11:21,777
‪你每反问一次就往上加10万圆

1036
01:11:21,860 --> 01:11:23,237
‪510万圆

1037
01:11:23,320 --> 01:11:24,321
‪510万圆？

1038
01:11:24,405 --> 01:11:26,115
‪520万圆

1039
01:11:26,198 --> 01:11:27,116
‪520…

1040
01:11:33,414 --> 01:11:35,291
‪这是我这间当铺所有的钱

1041
01:11:35,374 --> 01:11:36,834
‪加起来

1042
01:11:36,917 --> 01:11:39,378
‪-应该有14万圆
‪-什么？

1043
01:11:39,461 --> 01:11:41,380
‪这我不能收 我没钱给你

1044
01:11:41,672 --> 01:11:43,882
‪-那我算你便宜一点
‪-谁会跟我买这个啊？

1045
01:11:43,966 --> 01:11:46,135
‪上次我也告诉过你了

1046
01:11:46,218 --> 01:11:48,846
‪像那种厚重的皮革外套

1047
01:11:48,929 --> 01:11:50,222
‪或是头发

1048
01:11:51,223 --> 01:11:53,684
‪或者其他能穿的衣服

1049
01:11:53,767 --> 01:11:55,936
‪能吃的东西也行 我只收这些

1050
01:11:59,189 --> 01:12:00,816
‪那个 老板同志

1051
01:12:01,400 --> 01:12:03,694
‪不如我们变通一下

1052
01:12:04,278 --> 01:12:07,281
‪这位同志其实是有苦衷的

1053
01:12:07,948 --> 01:12:09,700
‪来 借过一下

1054
01:12:18,417 --> 01:12:23,547
‪我们就用这枚戒指跟你交换
‪当铺里现有的物品怎么样？

1055
01:12:23,630 --> 01:12:24,673
‪现有的？

1056
01:12:48,697 --> 01:12:51,075
‪对了 你刚才跟老板说了什么啊？

1057
01:12:52,743 --> 01:12:53,911
‪没说什么啦

1058
01:12:53,994 --> 01:12:55,913
‪你不用在意

1059
01:12:55,996 --> 01:12:57,956
‪她被男人甩了

1060
01:12:58,332 --> 01:13:01,794
‪所以精神状况不太好

1061
01:13:01,877 --> 01:13:03,796
‪你就收下这枚戒指吧

1062
01:13:04,171 --> 01:13:05,547
‪她不可能来赎回去的

1063
01:13:18,936 --> 01:13:22,898
‪这里是世理一号 要是有人…

1064
01:13:23,232 --> 01:13:24,733
‪你说这不是她？

1065
01:13:25,067 --> 01:13:27,528
‪你说这不是尹世理代表的声音？

1066
01:13:27,611 --> 01:13:30,072
‪对 她的哥哥、嫂嫂来确认过了

1067
01:13:30,155 --> 01:13:30,989
‪确定不是她

1068
01:13:31,073 --> 01:13:33,492
‪你们不是应该做声纹分析吗？

1069
01:13:33,575 --> 01:13:35,119
‪我们分析过了

1070
01:13:35,452 --> 01:13:38,247
‪但是这声音实在太模糊 准确性不高

1071
01:13:38,330 --> 01:13:41,667
‪而且她不是已经完成死亡登记了吗？

1072
01:13:41,750 --> 01:13:44,169
‪前两天新闻也报了啊
‪你们没看到吗？

1073
01:13:47,631 --> 01:13:51,718
‪这里是世理一号 要是有人听到…

1074
01:13:52,177 --> 01:13:54,263
‪你看 我都起鸡皮疙瘩跟疹子了

1075
01:13:54,346 --> 01:13:56,014
‪我的身体都还记得她的声音

1076
01:13:56,098 --> 01:13:58,559
‪为什么连你身体都记得的声音

1077
01:13:58,642 --> 01:14:00,185
‪她家人却听不出来？

1078
01:14:04,523 --> 01:14:08,819
‪他们的家庭关系
‪本来就是出了名的不和

1079
01:14:08,902 --> 01:14:10,529
‪以前代表接过她哥哥的电话

1080
01:14:10,612 --> 01:14:13,323
‪后来就马上把他设为黑名单了

1081
01:14:13,407 --> 01:14:15,159
‪-为什么？
‪-其实

1082
01:14:15,659 --> 01:14:18,287
‪这种豪门家庭
‪本来就不能用我们的常识去理解

1083
01:14:19,246 --> 01:14:21,707
‪他们的事情我看多了

1084
01:14:22,040 --> 01:14:25,252
‪他们跟股份的感情比跟家人还好
‪而且爱股票更甚于孩子

1085
01:14:25,335 --> 01:14:26,670
‪再怎么说…

1086
01:14:27,421 --> 01:14:29,339
‪她父母总不会这样吧

1087
01:14:30,048 --> 01:14:31,300
‪我们去找代表的妈妈吧

1088
01:14:31,383 --> 01:14:32,718
‪孩子是她生的

1089
01:14:32,801 --> 01:14:35,012
‪她总不会认不出她的声音吧？

1090
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
‪她不是代表的亲生妈妈

1091
01:14:39,224 --> 01:14:42,227
‪这可是秘密 我也是不久前才知道的

1092
01:14:42,311 --> 01:14:44,188
‪那找会长如何？

1093
01:14:44,271 --> 01:14:46,273
‪会长总是她的亲生父亲了吧？

1094
01:14:46,940 --> 01:14:48,358
‪你疯啦？

1095
01:14:48,442 --> 01:14:51,111
‪我们怎么见得到会长？

1096
01:15:01,288 --> 01:15:03,207
‪他来了

1097
01:15:06,835 --> 01:15:08,754
‪会长

1098
01:15:08,837 --> 01:15:10,631
‪-会长
‪-会长

1099
01:15:10,756 --> 01:15:12,090
‪会长！

1100
01:15:18,847 --> 01:15:21,183
‪喂 我看到你们了

1101
01:15:21,683 --> 01:15:24,311
‪过来 我叫你们过来

1102
01:15:24,811 --> 01:15:26,980
‪-你是说我们吗？
‪-快点过来

1103
01:15:34,404 --> 01:15:35,531
‪你们来这里干吗？

1104
01:15:36,240 --> 01:15:37,533
‪我们只是碰巧经过

1105
01:15:38,283 --> 01:15:39,868
‪碰巧经过？

1106
01:15:39,952 --> 01:15:43,705
‪这可是我们公司贵宾专用的停车场

1107
01:15:45,082 --> 01:15:46,166
‪你们在这里干什么？

1108
01:15:46,250 --> 01:15:50,546
‪没什么 他们是这边的管理员

1109
01:15:50,629 --> 01:15:52,089
‪-你先进去吧
‪-是吗？

1110
01:15:52,172 --> 01:15:53,507
‪进去吧

1111
01:15:54,174 --> 01:15:55,425
‪会长 我有话想跟你说！

1112
01:15:55,592 --> 01:15:57,928
‪爸 你不用理会他们

1113
01:15:58,011 --> 01:15:59,638
‪他们就是来要钱的

1114
01:15:59,721 --> 01:16:01,348
‪我来处理就好 你先进去吧

1115
01:16:04,643 --> 01:16:05,727
‪会长！

1116
01:16:06,353 --> 01:16:11,108
‪-会长！尹世理代表还活着！
‪-快把他赶走

1117
01:16:17,447 --> 01:16:20,576
‪好痛 等一下

1118
01:16:20,993 --> 01:16:21,994
‪会长

1119
01:16:22,703 --> 01:16:24,454
‪会长！

1120
01:16:25,497 --> 01:16:26,415
‪他又是怎么回事？

1121
01:16:26,498 --> 01:16:27,666
‪愣着干吗？快拦住他啊！

1122
01:16:27,749 --> 01:16:30,210
‪尹世理代表还活着！

1123
01:16:30,294 --> 01:16:34,339
‪我身上的疹子就是证据！

1124
01:16:34,423 --> 01:16:35,716
‪他说的是真的！

1125
01:16:35,799 --> 01:16:38,677
‪我也听到她的声音了！

1126
01:16:38,760 --> 01:16:39,928
‪你们给我等着

1127
01:16:40,012 --> 01:16:41,930
‪明天准备见我的律师吧

1128
01:16:42,889 --> 01:16:43,974
‪会长

1129
01:16:44,057 --> 01:16:45,267
‪会长！

1130
01:16:56,445 --> 01:16:58,280
‪真的很痛啦！

1131
01:16:58,363 --> 01:17:00,449
‪-你们为什么要这样？
‪-放开我！

1132
01:17:00,532 --> 01:17:02,868
‪放开我！

1133
01:17:02,951 --> 01:17:04,202
‪快放开

1134
01:18:23,490 --> 01:18:26,576
‪（圣诞快乐 利先生）

1135
01:18:50,642 --> 01:18:51,643
‪喂？

1136
01:18:51,893 --> 01:18:53,186
‪是我

1137
01:18:53,437 --> 01:18:54,563
‪你在哪里？

1138
01:18:54,938 --> 01:18:56,398
‪怎么不回来还打电话？

1139
01:18:56,481 --> 01:18:59,151
‪不过你是用谁的手提电话？

1140
01:19:00,360 --> 01:19:02,571
‪我要走了 利正赫

1141
01:19:04,114 --> 01:19:05,115
‪去哪里？

1142
01:19:05,490 --> 01:19:06,825
‪还能去哪？

1143
01:19:07,534 --> 01:19:11,079
‪我不是告诉过你吗？
‪我要跟具承俊一起离开

1144
01:19:11,163 --> 01:19:12,831
‪你现在要走？

1145
01:19:12,914 --> 01:19:13,957
‪对

1146
01:19:14,416 --> 01:19:16,501
‪事情来得有点突然

1147
01:19:16,960 --> 01:19:18,712
‪离开的日程提前了

1148
01:19:18,879 --> 01:19:21,047
‪你在哪里？我去找你

1149
01:19:21,631 --> 01:19:25,719
‪不用了 车子已经开很远了

1150
01:19:26,178 --> 01:19:29,681
‪对不起 没有好好跟你道别就离开了

1151
01:19:30,056 --> 01:19:34,019
‪不过我们之前也道别过很多次

1152
01:19:34,144 --> 01:19:35,937
‪应该不用再特地道别了

1153
01:19:36,521 --> 01:19:37,355
‪不

1154
01:19:39,316 --> 01:19:40,525
‪就算我们之前

1155
01:19:40,609 --> 01:19:43,028
‪已经道别过很多次 这次也不能省略

1156
01:19:43,111 --> 01:19:45,781
‪无论如何都应该郑重道别

1157
01:19:46,281 --> 01:19:48,200
‪所以你快告诉我你在哪里

1158
01:19:48,325 --> 01:19:50,577
‪你怎么这么固执？利正赫

1159
01:19:51,119 --> 01:19:53,872
‪我已经走很远了

1160
01:19:54,456 --> 01:19:56,666
‪反正事情已成定局

1161
01:19:56,750 --> 01:19:59,211
‪你就别再追问我在哪里

1162
01:19:59,294 --> 01:20:02,088
‪也别再坚持要来找我了

1163
01:20:02,172 --> 01:20:03,590
‪尹世理 我拜托你

1164
01:20:04,090 --> 01:20:05,592
‪你先等一下

1165
01:20:06,218 --> 01:20:08,178
‪再远都没关系 我马上去找你

1166
01:20:08,261 --> 01:20:09,387
‪等我一下

1167
01:20:10,430 --> 01:20:11,431
‪我马上过去

1168
01:20:11,890 --> 01:20:13,308
‪你要保重

1169
01:20:15,352 --> 01:20:16,603
‪要健健康康的

1170
01:20:17,187 --> 01:20:19,147
‪希望你婚礼顺利

1171
01:20:19,773 --> 01:20:21,691
‪有一个美好的家庭

1172
01:20:23,235 --> 01:20:24,444
‪要过得幸福

1173
01:20:25,654 --> 01:20:26,738
‪永远都要

1174
01:20:27,280 --> 01:20:28,573
‪过得快乐

1175
01:20:30,534 --> 01:20:32,327
‪把我们经历的一切

1176
01:20:33,161 --> 01:20:34,329
‪通通忘掉

1177
01:20:36,623 --> 01:20:37,457
‪拜托你

1178
01:20:38,458 --> 01:20:39,584
‪一定要这么做

1179
01:20:43,797 --> 01:20:45,257
‪你别挂断

1180
01:20:49,177 --> 01:20:50,470
‪你听我说

1181
01:20:51,721 --> 01:20:54,266
‪你把周边看到的景象告诉我
‪我一定可以找到你

1182
01:20:54,683 --> 01:20:55,934
‪利正赫

1183
01:20:59,604 --> 01:21:00,647
‪我爱你

1184
01:23:21,579 --> 01:23:23,373
{\an8}‪（一年前）

1185
01:23:34,843 --> 01:23:38,221
‪（世理之选）

1186
01:23:41,975 --> 01:23:44,060
{\an8}‪（萝荷 爸爸对不起你 圣诞快乐）

1187
01:23:48,732 --> 01:23:51,985
‪洪组长 明年的农历新年
‪营销企划呢？

1188
01:23:52,068 --> 01:23:54,320
‪我记得我叫你重印一份了啊

1189
01:23:55,822 --> 01:23:56,823
‪怎么了？

1190
01:23:57,782 --> 01:23:59,409
‪代表 你一定要这样吗？

1191
01:23:59,993 --> 01:24:02,579
‪今天是平安夜 现在已经晚上10点了

1192
01:24:02,662 --> 01:24:04,831
‪你这样好像有点太过分了

1193
01:24:04,914 --> 01:24:07,333
‪洪组长 你是基督徒吗？

1194
01:24:07,417 --> 01:24:08,960
‪-不是
‪-那么

1195
01:24:09,544 --> 01:24:11,171
‪别人的生日关你什么事？

1196
01:24:17,761 --> 01:24:20,180
‪严格来说这就是别人的生日派对

1197
01:24:20,930 --> 01:24:23,099
‪到底有什么特别的？

1198
01:24:23,183 --> 01:24:26,728
‪非得在树上挂一堆闪亮亮的东西

1199
01:24:28,146 --> 01:24:31,941
{\an8}‪到处祝人家圣诞快乐 还写卡片

1200
01:24:42,952 --> 01:24:45,997
‪不是啊 为什么要送礼物？

1201
01:24:47,248 --> 01:24:48,625
‪又不是他们生日

1202
01:24:48,708 --> 01:24:52,462
‪这些行为根本可笑至极

1203
01:24:52,587 --> 01:24:53,922
‪你们不觉得吗？

1204
01:24:54,923 --> 01:24:57,801
‪那些人未免也太蠢了

1205
01:25:01,596 --> 01:25:02,680
‪人生啊

1206
01:25:03,431 --> 01:25:05,225
‪还真是世事难料

1207
01:25:06,059 --> 01:25:09,729
‪果然什么事情都说不准

1208
01:25:32,669 --> 01:25:35,296
{\an8}‪利正赫 我好想你

1209
01:25:35,380 --> 01:25:37,966
{\an8}‪她已经死了 你再也找不到她了

1210
01:25:38,049 --> 01:25:40,343
{\an8}‪你为了让我后悔 找了谁帮你？

1211
01:25:41,386 --> 01:25:43,805
{\an8}‪-你醒醒啊
‪-喂 你看看

1212
01:25:44,180 --> 01:25:46,975
{\an8}‪三淑同志是南边的人？

1213
01:25:48,101 --> 01:25:49,769
{\an8}‪这是要求配合紧急搜查的公文

1214
01:25:49,853 --> 01:25:51,896
{\an8}‪利正赫同志没来过这里吗？

1215
01:25:51,980 --> 01:25:55,400
{\an8}‪现在我们家可能会因为
‪你窝藏的那个女人而毁于一旦！

1216
01:25:55,483 --> 01:25:57,152
{\an8}‪如果她有什么万一

1217
01:25:57,735 --> 01:25:59,904
{\an8}‪我这辈子都会生不如死

