1
00:00:13,847 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:01:11,988 --> 00:01:13,573
‪（停车管理室）

5
00:01:48,316 --> 00:01:49,651
‪（停车管理室）

6
00:01:59,744 --> 00:02:01,079
‪不行

7
00:02:19,597 --> 00:02:20,974
‪（停车管理室）

8
00:02:30,024 --> 00:02:32,402
‪（利正赫）

9
00:02:38,116 --> 00:02:39,742
‪你怎么都不接电话…

10
00:02:39,826 --> 00:02:41,035
‪喂 利正赫

11
00:02:42,162 --> 00:02:43,663
‪真高兴

12
00:02:44,414 --> 00:02:46,207
‪能在韩国见到你

13
00:02:46,291 --> 00:02:49,961
‪我没料到你会真的追过来 真了不起

14
00:02:53,506 --> 00:02:55,633
‪我现在跟尹世理同志在一起

15
00:02:57,427 --> 00:03:01,097
‪你应该很清楚
‪我们目前的处境都不适合报警吧？

16
00:03:01,180 --> 00:03:03,308
‪我无法等太久

17
00:03:03,433 --> 00:03:05,351
‪保持通话 马上到这里来

18
00:04:00,448 --> 00:04:05,328
‪你敢轻举妄动的话
‪我就立刻射穿她的脑袋

19
00:04:07,538 --> 00:04:09,415
‪看着前方继续走

20
00:04:10,875 --> 00:04:13,586
‪你要是敢动她一根寒毛

21
00:04:14,045 --> 00:04:15,880
‪我一定会杀了你

22
00:04:18,841 --> 00:04:20,009
‪（灯具配电箱）

23
00:04:40,405 --> 00:04:41,823
‪喂 赵哲强

24
00:04:42,323 --> 00:04:43,783
‪少胡说八道了

25
00:04:46,202 --> 00:04:47,495
‪他说的全都是谎话

26
00:04:47,578 --> 00:04:49,664
‪他手上有枪

27
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
‪我没事 你先逃走吧

28
00:05:35,126 --> 00:05:37,253
‪灯怎么没亮？

29
00:05:37,503 --> 00:05:39,797
‪就是说啊 是突然停电吗？

30
00:05:41,215 --> 00:05:43,301
‪下去看一下吧 这里的机房在哪里？

31
00:05:43,384 --> 00:05:44,302
‪机房？

32
00:05:56,272 --> 00:06:01,027
{\an8}‪仔细调查那个人
‪是怎么进入我们安保组的

33
00:06:01,903 --> 00:06:04,489
{\an8}‪并重新征员强化夜班组

34
00:06:04,572 --> 00:06:06,824
{\an8}‪以防止日后又发生同样的事

35
00:06:07,533 --> 00:06:08,534
{\an8}‪不

36
00:06:09,077 --> 00:06:10,787
{\an8}‪不用报警

37
00:06:11,412 --> 00:06:13,748
{\an8}‪把相关监视器画面都交给我

38
00:06:13,831 --> 00:06:16,417
{\an8}‪要特别留意别泄漏出去了

39
00:06:17,752 --> 00:06:20,254
{\an8}‪对了 我的手机找到了吗？

40
00:06:20,338 --> 00:06:23,091
{\an8}‪找到了 不过好像被车辗过

41
00:06:23,174 --> 00:06:25,259
{\an8}‪手机毁损严重 恐怕难以继续使用

42
00:06:25,343 --> 00:06:27,637
{\an8}‪好 细节的部分明天再说

43
00:06:29,013 --> 00:06:30,098
‪怎么样了？

44
00:06:30,181 --> 00:06:33,726
‪他伤势不重 只是稍微被刀划伤而已

45
00:06:34,977 --> 00:06:38,231
‪我已经处理好了
‪话说回来 他是谁啊？

46
00:06:39,524 --> 00:06:40,775
‪就是…

47
00:06:41,567 --> 00:06:43,528
‪总之感谢你这么晚还赶过来

48
00:06:43,903 --> 00:06:46,656
‪还有不用特别交代 你应该也很清楚

49
00:06:47,073 --> 00:06:49,075
‪请协助保密

50
00:06:59,710 --> 00:07:01,087
‪有男人在？

51
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
‪是的

52
00:07:11,889 --> 00:07:14,225
‪这样很好 看样子她还没清醒过来

53
00:07:14,308 --> 00:07:16,352
‪这种时候还忙着谈恋爱？

54
00:07:16,644 --> 00:07:17,687
‪不过

55
00:07:18,229 --> 00:07:21,232
‪为什么不送医院
‪要将他带回家治疗呢？

56
00:07:21,941 --> 00:07:23,568
‪尹世理谈恋爱时

57
00:07:23,651 --> 00:07:26,237
‪曾经把男人带回家过吗？

58
00:07:39,834 --> 00:07:42,837
‪你的肩膀不久前才受过枪伤

59
00:07:44,005 --> 00:07:45,423
‪现在又被刀划伤

60
00:07:46,382 --> 00:07:48,801
‪就只是轻轻划过而已
‪你没必要那么做

61
00:07:48,885 --> 00:07:49,969
‪不

62
00:07:50,803 --> 00:07:52,597
‪我非这么做不可

63
00:07:53,806 --> 00:07:54,765
‪还有啊

64
00:07:55,516 --> 00:07:58,686
‪我真不敢相信赵哲强那个疯子
‪居然在这里

65
00:07:58,769 --> 00:08:02,482
‪伪装身份进入我公司工作
‪伺机要杀我

66
00:08:02,773 --> 00:08:04,150
‪我实在无法原谅他

67
00:08:04,233 --> 00:08:07,528
‪我在北边赢不了他
‪但在这里就另当别论了

68
00:08:15,578 --> 00:08:17,330
‪你保护了我

69
00:08:18,623 --> 00:08:19,749
‪你当时肯定很害怕

70
00:08:20,791 --> 00:08:22,168
‪你很感激我吧？

71
00:08:23,252 --> 00:08:24,629
‪那么

72
00:08:25,421 --> 00:08:28,674
‪在伤口愈合前哪都别去

73
00:08:30,468 --> 00:08:32,178
‪等到伤口愈合为止就好

74
00:08:32,762 --> 00:08:34,388
‪至少答应我这一点

75
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
‪等到都痊愈了

76
00:08:38,726 --> 00:08:40,228
‪即便你哪天突然消失

77
00:08:44,982 --> 00:08:46,359
‪我也会接受事实

78
00:08:55,535 --> 00:08:57,703
{\an8}‪江原道铁原郡江豪里

79
00:08:57,787 --> 00:08:59,705
‪在熟成虾酱的土坑里

80
00:08:59,789 --> 00:09:01,707
‪发现了地下通道

81
00:09:01,832 --> 00:09:03,626
‪根据初次调查结果

82
00:09:03,709 --> 00:09:05,753
‪推测此通道为连接

83
00:09:05,836 --> 00:09:08,714
‪土坑与朝鲜江原道铁原郡

84
00:09:08,798 --> 00:09:12,009
‪甑山里一带废弃矿坑的间接通道

85
00:09:12,093 --> 00:09:14,845
‪两处的直线距离为9296米

86
00:09:15,513 --> 00:09:17,848
‪是日治时期以挖掘金矿为目的…

87
00:09:17,932 --> 00:09:19,267
‪欢迎光临

88
00:09:35,283 --> 00:09:37,952
‪代表 这样真的没问题吗？
‪这里的氛围有点…

89
00:09:38,703 --> 00:09:39,537
‪别担心

90
00:09:40,037 --> 00:09:41,163
‪别看我这样

91
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
‪我可是山战

92
00:09:44,542 --> 00:09:45,626
‪水战

93
00:09:47,628 --> 00:09:48,838
‪甚至连空战

94
00:09:51,048 --> 00:09:52,133
‪都经历过的女人

95
00:09:53,217 --> 00:09:55,928
‪况且首尔是我的地盘

96
00:10:34,842 --> 00:10:35,885
‪大家好

97
00:10:36,594 --> 00:10:41,641
‪25之1号、25之2号
‪及25之3号的承租者

98
00:10:42,391 --> 00:10:46,479
‪你们想必听说了
‪从今日起你们所承租的大楼

99
00:10:46,562 --> 00:10:49,065
‪都已登记在我名下

100
00:10:56,906 --> 00:11:01,577
‪现在起 我想要给你们
‪一些意外的惊喜

101
00:11:02,453 --> 00:11:03,412
‪一周前

102
00:11:03,496 --> 00:11:07,625
‪这里有一票精通韩语和中文的人

103
00:11:07,708 --> 00:11:09,877
‪与一名长相俊挺的男子

104
00:11:09,960 --> 00:11:13,255
‪进行了一对多打斗
‪大家都知道那件事吧？

105
00:11:27,436 --> 00:11:29,897
‪我在等候那些人的相关举报

106
00:11:30,064 --> 00:11:31,816
‪他们是奉谁之命行动的

107
00:11:32,483 --> 00:11:35,820
‪提供关键性线索的那一位

108
00:11:35,903 --> 00:11:39,365
‪我将以房东的身份优待他
‪日后每月的租金和管理费

109
00:11:39,448 --> 00:11:41,200
‪皆无须缴纳

110
00:11:44,286 --> 00:11:45,454
‪还有…

111
00:11:52,503 --> 00:11:54,380
‪仔细看那张照片

112
00:11:54,463 --> 00:11:58,300
‪找到他的那个人 我也会给予报酬

113
00:12:07,435 --> 00:12:08,352
‪辛苦了

114
00:12:19,029 --> 00:12:20,698
‪代表 我真的对你刮目相看了

115
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
‪你不但毫不畏惧还气场十足呢

116
00:12:23,784 --> 00:12:25,536
‪我是绝对会回报的类型

117
00:12:25,744 --> 00:12:27,329
‪不管是报恩还是报仇

118
00:12:29,081 --> 00:12:30,583
‪因此同理可证

119
00:12:30,666 --> 00:12:33,544
‪上次提到的那个你的朋友

120
00:12:33,627 --> 00:12:35,171
‪我的保险负责人

121
00:12:36,213 --> 00:12:37,465
‪你是说秀灿吗？

122
00:12:43,179 --> 00:12:44,555
‪真是太好了

123
00:12:49,185 --> 00:12:51,812
‪公司不会对你进行索赔求偿

124
00:12:51,896 --> 00:12:55,232
‪但还是没办法将你
‪排除在原定的裁员名单之外

125
00:12:56,484 --> 00:12:59,695
‪我还以为尹世理代表活着回来
‪一切就没事了

126
00:13:00,821 --> 00:13:02,823
‪但上层说要照原定计划执行

127
00:13:03,574 --> 00:13:04,700
‪我又没什么权力

128
00:13:05,743 --> 00:13:06,952
‪只能奉命行事了

129
00:13:07,661 --> 00:13:08,996
‪抱歉

130
00:13:14,335 --> 00:13:16,337
‪你好啊 朴秀灿先生

131
00:13:18,088 --> 00:13:19,340
‪你不认识我吗？

132
00:13:20,216 --> 00:13:23,511
‪我是韩国的伊娃维斯尼尔斯卡

133
00:13:25,304 --> 00:13:26,680
‪尹世理

134
00:13:30,351 --> 00:13:35,064
‪我已经知道这段时间以来
‪你为我做的所有事了

135
00:13:47,159 --> 00:13:48,911
‪应该要搜索一下非军事区

136
00:13:49,495 --> 00:13:53,165
{\an8}‪昌植 看一下这些资料吧
‪现在放弃还言之过早

137
00:13:54,333 --> 00:13:57,127
‪再找找看西海有没有其他无人岛吧

138
00:13:57,211 --> 00:13:59,672
‪肯定会有的 代表还活着

139
00:13:59,755 --> 00:14:01,715
‪虽然我们素昧平生

140
00:14:02,883 --> 00:14:06,387
‪但我很清楚你比任何人
‪都坚信并期待着

141
00:14:06,804 --> 00:14:07,846
‪我能活着回来

142
00:14:09,765 --> 00:14:13,435
‪不是那样的
‪我这么做也是为了要讨生活

143
00:14:13,519 --> 00:14:16,230
‪我今天来找你并非只要聊表谢意

144
00:14:17,439 --> 00:14:21,026
‪听说我失踪的那段期间
‪你致电给洪组长的次数

145
00:14:21,110 --> 00:14:24,947
‪一天平均有37次

146
00:14:25,030 --> 00:14:28,659
‪对 因为有事要告诉他

147
00:14:28,742 --> 00:14:31,620
‪还寄了数百封简讯和电子邮件

148
00:14:32,371 --> 00:14:33,831
‪因为有些资料要寄给他

149
00:14:33,914 --> 00:14:36,750
‪就是基于那份执着 才让你找到了

150
00:14:37,877 --> 00:14:38,878
‪世理一号的声音

151
00:14:38,961 --> 00:14:41,922
‪这里是世理一号

152
00:14:42,756 --> 00:14:45,801
‪你听到了吗？怎么样？
‪像不像代表的声音？

153
00:14:45,885 --> 00:14:48,012
‪对 那好像是代表的声音没错

154
00:14:48,095 --> 00:14:49,638
‪对不对？是吧？

155
00:14:49,722 --> 00:14:52,558
‪对 我当时真的很开心

156
00:14:52,641 --> 00:14:55,352
‪我很欣赏你那份执着

157
00:14:55,436 --> 00:14:56,645
‪所以啊

158
00:14:58,022 --> 00:15:00,649
‪-我能挖角你吗？
‪-什么？

159
00:15:01,150 --> 00:15:04,403
‪我知道你在目前的公司
‪工作能力已受到肯定

160
00:15:05,070 --> 00:15:06,947
‪不 不是那样的

161
00:15:07,031 --> 00:15:08,824
‪我刚刚被开除…

162
00:15:08,908 --> 00:15:11,410
‪我给你目前年薪的三倍

163
00:15:13,078 --> 00:15:15,623
‪加上高额奖金如何？

164
00:15:17,374 --> 00:15:18,834
‪我愿意 代表

165
00:15:20,920 --> 00:15:22,254
‪谢谢你 代表

166
00:15:22,338 --> 00:15:25,007
‪我才该感谢你呢 朴秀灿

167
00:15:36,852 --> 00:15:41,106
‪在这边不要用大铁锅
‪用这个煮咖啡吧

168
00:16:04,088 --> 00:16:05,005
‪（禁止进入）

169
00:16:13,639 --> 00:16:16,600
‪他比我想的更快接近她

170
00:16:27,778 --> 00:16:30,698
‪（搜索）

171
00:16:32,700 --> 00:16:34,702
‪（登入）

172
00:16:37,705 --> 00:16:39,748
‪（资料夹名称 下载档案）

173
00:16:41,792 --> 00:16:43,502
‪（附件）

174
00:16:46,672 --> 00:16:49,591
‪（请输入启动码）

175
00:16:59,393 --> 00:17:02,521
‪猎犬通过安保承包商
‪进入世理之选工作

176
00:17:02,604 --> 00:17:06,358
‪NVD安保承包商社长
‪曾经是猎犬的庇护对象

177
00:17:07,109 --> 00:17:09,069
‪一直以来提供藏匿处给韩国

178
00:17:09,153 --> 00:17:11,780
‪及其他国家罪犯
‪借此收取金钱的赵哲强

179
00:17:11,864 --> 00:17:14,491
‪现在在这反倒受到那些人的帮助

180
00:17:14,867 --> 00:17:17,745
‪他比我所想的还要聪明和执着

181
00:17:18,078 --> 00:17:19,997
‪现在他已经知道我人在这里

182
00:17:20,080 --> 00:17:21,957
‪应该不会草率行动

183
00:17:22,499 --> 00:17:24,043
‪但肯定会另寻办法

184
00:17:25,711 --> 00:17:27,755
‪（有自信的话就别逃 正面对决吧）

185
00:17:29,840 --> 00:17:32,468
‪（怎么？没自信吗？胆小鬼给我滚）

186
00:17:45,189 --> 00:17:46,106
‪（韩药室）

187
00:17:57,659 --> 00:17:59,620
‪来讲一下今天的成果吧

188
00:17:59,703 --> 00:18:01,288
‪-好的
‪-好的

189
00:18:02,247 --> 00:18:03,791
‪先从我开始

190
00:18:04,917 --> 00:18:09,129
‪我今天为了打探尹世理代表的近况…

191
00:18:13,008 --> 00:18:15,385
‪-吃肉怎么样？
‪-我超喜欢吃肉的

192
00:18:15,803 --> 00:18:17,054
‪辣炒猪肉盖饭怎么样？

193
00:18:17,137 --> 00:18:21,141
‪我埋伏在尹世理代表
‪经常出入的公司附近

194
00:18:21,225 --> 00:18:22,476
‪搜集消息

195
00:18:23,143 --> 00:18:25,854
‪天啊 真是太令人震惊了

196
00:18:25,938 --> 00:18:29,483
‪就是说啊
‪我真的很好奇会有什么发展

197
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
‪真的 走吧

198
00:18:40,786 --> 00:18:43,497
‪听取了许多人的对话内容后

199
00:18:43,914 --> 00:18:46,250
‪我获得了很多有用的内部情报

200
00:18:46,750 --> 00:18:50,129
‪那是唯有公司高层才知道的

201
00:18:52,631 --> 00:18:55,759
‪代表 你最近变了很多耶

202
00:18:55,843 --> 00:18:56,969
‪嗯？你是指什么？

203
00:18:57,719 --> 00:18:59,721
‪以前你都一个人吃饭啊

204
00:19:02,057 --> 00:19:05,185
‪我发现和别人一起吃饭
‪我的胃口会变好

205
00:19:05,269 --> 00:19:06,520
‪我之前都不知道

206
00:19:10,983 --> 00:19:14,111
‪话说 代表
‪你从刚刚开始就在跟谁传简讯？

207
00:19:15,154 --> 00:19:16,405
‪你该不会

208
00:19:17,197 --> 00:19:18,282
‪又谈恋爱了吧？

209
00:19:19,449 --> 00:19:20,367
‪才不是

210
00:19:21,743 --> 00:19:23,120
‪-好的
‪-好的

211
00:19:25,289 --> 00:19:26,373
‪原来不是啊

212
00:19:26,623 --> 00:19:28,667
‪我干吗说那种话啊？

213
00:19:28,750 --> 00:19:29,960
‪是吧

214
00:19:31,295 --> 00:19:33,881
‪首先是营销部的卢科长

215
00:19:34,214 --> 00:19:35,716
‪和海外营业部的杨代理

216
00:19:36,967 --> 00:19:38,218
‪正在谈恋爱

217
00:19:38,302 --> 00:19:40,053
‪-什么？
‪-什么？

218
00:19:40,137 --> 00:19:44,099
‪不过卢科长的妻子
‪却寄了匿名信向公司举报

219
00:19:45,184 --> 00:19:46,435
‪卢科长是有妇之夫吗？

220
00:19:46,518 --> 00:19:47,436
‪对

221
00:19:48,770 --> 00:19:51,690
‪原来晨间剧的剧情都是有根据的

222
00:19:52,566 --> 00:19:55,068
‪你都在外面听取那种情报吗？

223
00:19:55,152 --> 00:19:57,821
‪问题没有那么简单

224
00:19:58,113 --> 00:20:01,700
‪卢科长的交往对象不止杨代理一个

225
00:20:01,783 --> 00:20:03,535
‪天啊

226
00:20:03,827 --> 00:20:06,580
‪我把名单记录下来了

227
00:20:09,625 --> 00:20:13,962
‪这种程度的话
‪卢科长的妻子应该也是忍无可忍了

228
00:20:14,630 --> 00:20:16,215
‪-确实是
‪-是啊

229
00:20:16,298 --> 00:20:18,508
‪你干吗去听那个啊？

230
00:20:19,343 --> 00:20:21,720
‪那些内容跟尹世理根本毫无关联

231
00:20:22,846 --> 00:20:26,225
‪我想说他们讲到最后
‪可能会提到世理代表

232
00:20:26,308 --> 00:20:28,602
‪所以无法中途离席

233
00:20:29,561 --> 00:20:32,898
‪所以说你讲得长篇大论

234
00:20:32,981 --> 00:20:36,276
‪结果是一无所获 对吧？

235
00:20:38,028 --> 00:20:41,490
‪那表治秀同志 你来说说看
‪你取得了什么成果吧

236
00:20:52,834 --> 00:20:54,086
‪这不是钱吗？

237
00:20:54,169 --> 00:20:57,256
‪我从资本主义的中心地带江南

238
00:20:57,339 --> 00:20:59,758
‪掠夺了敌人的钱财

239
00:21:00,425 --> 00:21:02,177
‪你不是说要去世理同志

240
00:21:02,261 --> 00:21:04,554
‪所住的清潭洞找寻她的住家吗？

241
00:21:04,638 --> 00:21:07,891
‪那简直就像大海捞针

242
00:21:08,725 --> 00:21:12,771
‪所以我为了缩小范围 制定了战略

243
00:21:12,854 --> 00:21:13,814
‪什么战略？

244
00:21:15,148 --> 00:21:18,986
‪尹世理老爱说自己一日三餐中

245
00:21:19,069 --> 00:21:21,113
‪-有两餐要吃肉
‪-对

246
00:21:21,196 --> 00:21:25,284
‪自古以来 肉指的就是
‪牛肉、猪肉及鸡肉吧？

247
00:21:25,367 --> 00:21:26,576
‪-是的
‪-没错

248
00:21:27,369 --> 00:21:31,331
‪所以我就想先攻略鸡肉这一块

249
00:21:31,415 --> 00:21:36,128
‪守在那一区最有名的鸡肉餐厅门口

250
00:21:39,589 --> 00:21:40,424
‪您的餐点来了

251
00:21:40,507 --> 00:21:45,429
‪天啊 这股香味实在是太惊人了

252
00:21:51,268 --> 00:21:53,937
‪我就只是站在那里

253
00:21:54,313 --> 00:21:56,857
‪却有人把他的车钥匙交给我

254
00:21:57,733 --> 00:22:00,527
‪可能是我的长相很值得信赖吧

255
00:22:00,610 --> 00:22:01,987
‪请帮我泊车

256
00:22:03,280 --> 00:22:04,573
‪-泊…
‪-不用找钱了

257
00:22:04,656 --> 00:22:06,033
‪等…

258
00:22:06,158 --> 00:22:09,411
‪你好 麻烦你帮忙停一下车

259
00:22:10,662 --> 00:22:12,539
‪你是代客泊车的对吧？

260
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
‪不好意思

261
00:22:36,021 --> 00:22:37,189
‪你是谁？

262
00:22:38,940 --> 00:22:40,734
‪原来造成了那种误会啊

263
00:22:40,817 --> 00:22:43,195
‪因为今天泊车员缺勤

264
00:22:43,278 --> 00:22:45,197
‪所以我很讶异有人帮忙停车

265
00:22:46,323 --> 00:22:47,240
‪很抱歉

266
00:22:49,743 --> 00:22:52,871
‪我们人手不足 想找人帮忙

267
00:22:52,954 --> 00:22:54,998
‪请问你会骑摩托车吗？

268
00:22:55,248 --> 00:22:56,833
‪摩托车啊…

269
00:22:59,086 --> 00:23:01,505
‪我在学走路时就一并学会了

270
00:23:01,713 --> 00:23:02,547
‪所以呢？

271
00:23:03,673 --> 00:23:05,133
‪你去送鸡肉外卖了吗？

272
00:23:05,801 --> 00:23:07,511
‪你们动脑想一想

273
00:23:08,178 --> 00:23:11,098
‪如果挨家挨户地送鸡料理外卖

274
00:23:11,181 --> 00:23:15,977
‪最终有可能会送到
‪嗜肉成痴的世理同志家啊

275
00:23:17,896 --> 00:23:21,399
‪所以呢？你送到世理同志家了吗？

276
00:23:24,611 --> 00:23:28,782
‪我今天真的送了很多户人家

277
00:23:29,699 --> 00:23:30,617
‪-永裴
‪-是

278
00:23:31,535 --> 00:23:34,454
‪连翘大厦一栋203号
‪原味和调味炸鸡各半

279
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
‪好

280
00:23:42,587 --> 00:23:44,422
‪第一天很辛苦吧？

281
00:23:44,506 --> 00:23:46,716
‪在跑下个外卖前
‪先吃这个休息一下吧

282
00:23:47,884 --> 00:23:50,470
‪好的 谢谢

283
00:24:14,870 --> 00:24:16,663
{\an8}‪（所有餐点都很美味 bbq炸鸡）

284
00:24:27,174 --> 00:24:29,801
‪让我休息一分钟 一分钟就好

285
00:24:39,394 --> 00:24:43,023
‪您拨的电话通话中 请稍后再…

286
00:24:46,067 --> 00:24:49,029
‪您拨的电话通话中 请稍后再…

287
00:24:49,362 --> 00:24:51,948
‪所以你找到她家了吗？

288
00:24:53,158 --> 00:24:56,786
‪我想她今天可能是吃牛肉

289
00:24:56,912 --> 00:25:01,249
‪但应该最少三天会吃一次鸡肉吧

290
00:25:01,333 --> 00:25:03,627
‪你也跟我一样一无所获啊

291
00:25:07,797 --> 00:25:09,007
‪你们两个

292
00:25:09,090 --> 00:25:11,885
‪不是说要到
‪犹如韩国情报宝库的网咖

293
00:25:11,968 --> 00:25:13,845
‪执行任务吗？

294
00:25:14,137 --> 00:25:16,139
‪舟墨 怎么样了？

295
00:25:17,057 --> 00:25:18,767
‪今天是第一天

296
00:25:18,850 --> 00:25:21,311
‪为了要聚精会神地掌握环境和体系

297
00:25:21,394 --> 00:25:24,814
‪并分析韩国人民
‪是从哪些地方感受到喜怒哀乐的

298
00:25:24,898 --> 00:25:26,358
‪-情绪…
‪-你看了电视剧对吧？

299
00:25:29,569 --> 00:25:30,570
‪是的

300
00:25:34,950 --> 00:25:37,118
‪你不能就这么死了

301
00:25:37,410 --> 00:25:40,372
‪不行 大吉

302
00:25:41,039 --> 00:25:43,667
‪你怎么能就这样死了？

303
00:25:45,877 --> 00:25:47,254
‪可恶

304
00:25:58,723 --> 00:26:00,934
‪（热血的努力）

305
00:26:10,902 --> 00:26:13,697
‪（热血的努力）

306
00:26:19,869 --> 00:26:22,872
‪（番茄耕种者）

307
00:26:24,833 --> 00:26:25,834
‪请

308
00:26:27,335 --> 00:26:28,378
‪求

309
00:26:30,130 --> 00:26:33,091
‪结盟

310
00:26:34,259 --> 00:26:35,844
‪“请求结盟”

311
00:26:38,596 --> 00:26:39,931
{\an8}‪（番茄耕种者拒绝邀请）

312
00:26:41,975 --> 00:26:44,144
{\an8}‪（已向番茄耕种者发出决斗邀请）

313
00:26:48,189 --> 00:26:49,774
{\an8}‪（番茄耕种者接受决斗邀请）

314
00:26:53,820 --> 00:26:54,654
‪（决斗开始）

315
00:27:19,137 --> 00:27:20,263
‪（战败）

316
00:27:22,390 --> 00:27:23,600
‪（已精疲力竭）

317
00:27:32,025 --> 00:27:35,278
‪我不会放过你的 热血的努力

318
00:27:39,324 --> 00:27:40,408
‪利正赫

319
00:27:44,537 --> 00:27:45,705
‪你要去哪里？

320
00:27:47,582 --> 00:27:48,958
‪那个…

321
00:27:49,542 --> 00:27:51,086
‪我要去见一个人

322
00:27:51,961 --> 00:27:53,755
‪怎么了？你该不会又要…

323
00:27:54,798 --> 00:27:55,924
‪不是

324
00:27:56,925 --> 00:27:58,760
‪我说过不管怎样都不能出去

325
00:27:58,843 --> 00:28:01,012
‪你的伤口还没完全愈合

326
00:28:01,096 --> 00:28:03,264
‪现在这么危险 你又想跑去哪里？

327
00:28:04,474 --> 00:28:07,143
‪清潭站三号出口不是在附近吗？

328
00:28:08,353 --> 00:28:09,938
‪是这样没错…

329
00:28:10,271 --> 00:28:14,025
‪对方不是危险人物
‪只是需要我去劝说一番

330
00:28:15,610 --> 00:28:16,986
‪等一下

331
00:28:18,571 --> 00:28:21,157
‪我刚刚好像收到一封简讯

332
00:28:22,242 --> 00:28:24,244
‪你买了游戏装备？

333
00:28:25,870 --> 00:28:29,290
‪我去去就回

334
00:28:29,791 --> 00:28:30,917
‪只要15分钟

335
00:28:31,876 --> 00:28:34,796
‪站在那边别动 利正赫

336
00:28:43,179 --> 00:28:44,681
‪你玩了游戏吗？

337
00:28:45,890 --> 00:28:47,851
‪你不是说无聊的话就用电脑吗？

338
00:28:48,351 --> 00:28:49,936
‪是啊 我是那么说过

339
00:28:50,437 --> 00:28:51,646
‪不过…

340
00:28:53,064 --> 00:28:55,275
‪你已经是四级魔法师了？

341
00:28:55,358 --> 00:28:58,737
‪坦白说 我在各方面都很杰出

342
00:28:58,820 --> 00:29:01,448
‪一旦掌握要领就势不可挡

343
00:29:04,617 --> 00:29:07,454
‪你买了很多装备呢

344
00:29:08,830 --> 00:29:10,373
‪毕竟是魔法师嘛

345
00:29:10,999 --> 00:29:13,418
‪想要主宰战场 提升经验值的话

346
00:29:13,501 --> 00:29:16,713
‪就必须得到灵药加成和武器

347
00:29:17,005 --> 00:29:20,175
‪若还想在战场上巡逻和夺取地盘

348
00:29:20,550 --> 00:29:22,010
‪就需要一些守卫

349
00:29:23,136 --> 00:29:25,722
‪我没有时间待在地牢里打怪

350
00:29:28,641 --> 00:29:31,060
‪总之那是场辛苦的战役

351
00:29:31,144 --> 00:29:32,270
‪原来如此

352
00:29:33,104 --> 00:29:36,816
‪不过既然结束了辛苦的战役
‪就该好好休息啊

353
00:29:36,900 --> 00:29:37,734
‪你想去哪里？

354
00:29:44,532 --> 00:29:46,326
‪“来实战吧”

355
00:29:48,912 --> 00:29:50,580
‪这是什么意思啊？利正赫

356
00:29:51,372 --> 00:29:55,126
‪我也不清楚“实战”的意思
‪所以搜索了一下

357
00:29:55,210 --> 00:29:58,254
‪发现是“实际碰面战斗”的缩写

358
00:29:59,339 --> 00:30:04,219
‪所以你现在是要去实际碰面战斗了？

359
00:30:04,302 --> 00:30:06,221
‪在清潭站三号出口？

360
00:30:06,304 --> 00:30:07,680
‪不是那样的

361
00:30:07,764 --> 00:30:09,974
‪他不知轻重用言语暴力伤害别人

362
00:30:10,558 --> 00:30:11,976
‪行为举止又颇具威胁性

363
00:30:12,060 --> 00:30:14,813
‪所以我想去劝说并好好地教训他一番

364
00:30:15,230 --> 00:30:16,231
‪脱掉外套

365
00:30:24,697 --> 00:30:25,782
‪坐下来

366
00:30:30,537 --> 00:30:31,496
‪登出

367
00:30:34,040 --> 00:30:35,542
‪他现在应该在等我

368
00:30:37,502 --> 00:30:38,586
‪登出

369
00:30:45,134 --> 00:30:46,636
‪（清潭站三号出口）

370
00:30:55,728 --> 00:30:57,355
‪我就知道

371
00:30:58,022 --> 00:31:01,109
‪番茄耕种者吓到不敢来了

372
00:31:03,319 --> 00:31:05,572
‪（清潭站三号出口）

373
00:31:17,292 --> 00:31:19,460
‪我已经把网络转换成儿童模式了

374
00:31:20,461 --> 00:31:22,839
‪你不能开启游戏和成人网页

375
00:31:22,922 --> 00:31:25,800
‪从今天起 网络一天只能使用两小时

376
00:31:25,925 --> 00:31:27,051
‪玩太久的游戏

377
00:31:27,135 --> 00:31:30,221
‪对你这种好胜心强的人来说
‪真的很危险

378
00:31:31,723 --> 00:31:33,433
‪太过分了

379
00:31:33,558 --> 00:31:34,767
‪一点都不过分

380
00:31:34,976 --> 00:31:37,061
‪-很过分
‪-一点都不过分

381
00:31:37,562 --> 00:31:39,230
‪我叫你去搜集情报

382
00:31:39,314 --> 00:31:42,859
‪你却和那个番茄耕种者用电脑打架？

383
00:31:43,818 --> 00:31:44,944
‪对不起

384
00:31:46,529 --> 00:31:48,114
‪光范弟呢？

385
00:31:48,781 --> 00:31:51,743
‪我在清潭洞一带查看

386
00:31:53,828 --> 00:31:55,622
‪却遇到了出乎意料的难题

387
00:31:55,705 --> 00:31:57,248
‪怎么了？

388
00:31:57,332 --> 00:32:00,001
‪每当我走一步就有陌生人靠近…

389
00:32:02,086 --> 00:32:03,588
‪递给我这个

390
00:32:04,172 --> 00:32:05,340
‪这些是什么啊？

391
00:32:06,883 --> 00:32:07,967
‪“SN”？

392
00:32:08,968 --> 00:32:10,553
‪“YJ”？

393
00:32:10,637 --> 00:32:12,263
‪“JYB”？

394
00:32:12,847 --> 00:32:14,015
‪这是什么暗号？

395
00:32:14,891 --> 00:32:16,351
‪他们递给你时说了什么？

396
00:32:17,769 --> 00:32:20,980
‪你和哪间公司签约了吗？

397
00:32:21,689 --> 00:32:24,817
‪你正是我们要找的人

398
00:32:26,527 --> 00:32:27,820
‪你是他们要找的人？

399
00:32:28,905 --> 00:32:30,365
‪他们是来自国情院吗？

400
00:32:30,531 --> 00:32:32,951
‪光范哥 你的身份该不会曝光了吧？

401
00:32:33,159 --> 00:32:37,413
‪我不管到哪都能自然地
‪融入韩国人群

402
00:32:38,665 --> 00:32:41,459
‪可能你看起来就是一副
‪来自北边的感觉吧

403
00:32:42,126 --> 00:32:43,419
‪对不起

404
00:32:46,714 --> 00:32:49,759
‪你以后走在路上就戴上口罩

405
00:32:49,842 --> 00:32:51,844
‪低调一点 眼神不要太锐利

406
00:32:51,928 --> 00:32:52,845
‪我知道了

407
00:32:52,929 --> 00:32:55,598
‪虽然早已预料到 但要碰到他们两个

408
00:32:55,682 --> 00:32:57,892
‪真的是难度很高的任务

409
00:32:58,309 --> 00:32:59,352
‪是啊

410
00:32:59,852 --> 00:33:01,980
‪不简单啊

411
00:33:02,939 --> 00:33:05,358
‪活动经费现在也所剩无几了

412
00:33:08,778 --> 00:33:11,030
‪这是赵哲强少佐回报的消息

413
00:33:11,280 --> 00:33:13,616
‪他在韩国看到了利正赫

414
00:33:14,283 --> 00:33:16,494
‪他很快就会跟尹世理的家人联系

415
00:33:16,577 --> 00:33:20,039
‪并带她过来揭开一切真相

416
00:33:21,499 --> 00:33:24,836
‪不过万一事情出了什么差错

417
00:33:24,919 --> 00:33:26,963
‪可能会连累到我

418
00:33:27,797 --> 00:33:32,176
‪总政治局长肯定也掌握了目前的状况

419
00:33:33,553 --> 00:33:37,598
‪在一切明朗之前不要草率行动

420
00:33:37,682 --> 00:33:39,017
‪是

421
00:33:47,984 --> 00:33:49,402
‪（阿尔）

422
00:33:53,072 --> 00:33:54,574
‪你干吗不睡觉又打电话过来？

423
00:33:54,657 --> 00:33:56,159
‪徐丹

424
00:33:57,326 --> 00:34:00,413
‪今天这里一整天都没有电

425
00:34:00,496 --> 00:34:01,539
‪那很好啊

426
00:34:01,956 --> 00:34:04,667
‪一片漆黑正适合闭上嘴睡觉

427
00:34:04,751 --> 00:34:09,255
‪这里好冷 我很不舒服

428
00:34:09,338 --> 00:34:11,632
‪手机无法充电 电池都…

429
00:34:26,856 --> 00:34:28,191
‪真是的

430
00:34:31,152 --> 00:34:33,738
‪要是敢骗我 我绝对不会放过他

431
00:35:05,812 --> 00:35:06,854
‪具承俊同志？

432
00:35:06,938 --> 00:35:08,147
‪是

433
00:35:08,815 --> 00:35:10,066
‪天啊！这是什么…

434
00:35:15,613 --> 00:35:17,406
‪你在那里干吗？

435
00:35:17,490 --> 00:35:20,743
‪还能干吗？我在逐渐死去啊

436
00:35:22,662 --> 00:35:24,080
‪太刺眼了

437
00:35:35,258 --> 00:35:39,095
‪太酷了 居然看得到我呼出的气

438
00:36:12,211 --> 00:36:13,546
‪起来吧

439
00:36:19,218 --> 00:36:21,721
‪好冷啊

440
00:36:27,143 --> 00:36:29,437
‪你怎么能打病患啊？

441
00:36:36,736 --> 00:36:38,196
‪你煮粥给我吃啊？

442
00:36:39,030 --> 00:36:40,323
‪谢谢你

443
00:36:47,079 --> 00:36:50,082
‪你只要稍微环顾一下四周就能找到

444
00:36:50,166 --> 00:36:51,667
‪炉灶跟柴火了

445
00:36:51,751 --> 00:36:55,379
‪谁会料到公寓里设有炉灶？

446
00:37:02,178 --> 00:37:04,597
‪这粥真的很惊人

447
00:37:05,723 --> 00:37:06,766
‪有那么

448
00:37:07,266 --> 00:37:08,392
‪好吃吗？

449
00:37:09,060 --> 00:37:10,311
‪超咸的

450
00:37:12,104 --> 00:37:13,397
‪没关系

451
00:37:13,481 --> 00:37:16,901
‪虽然我乍看之下很贵气

452
00:37:16,984 --> 00:37:21,781
‪实际上却有着足以让人落泪的过去

453
00:37:22,114 --> 00:37:26,244
‪吃了这碗粥
‪让我想起过去吃咸粥的岁月呢

454
00:37:26,327 --> 00:37:28,663
‪你又想瞎说什么？

455
00:37:29,872 --> 00:37:32,166
‪-什么？
‪-你以为我不知道

456
00:37:32,833 --> 00:37:35,253
‪你在南边是个怎样的人吗？

457
00:37:37,505 --> 00:37:39,757
‪你为什么想看这个？

458
00:37:39,840 --> 00:37:41,008
‪没什么

459
00:37:41,676 --> 00:37:43,135
‪只是想打发时间

460
00:37:43,761 --> 00:37:46,097
‪尹世理悔婚后

461
00:37:46,305 --> 00:37:49,308
‪便卷走她二哥公司海外秘密资金
‪消声匿迹的

462
00:37:49,392 --> 00:37:52,603
‪那个英国事业家具某

463
00:37:53,604 --> 00:37:55,564
‪就是你对吧？

464
00:37:56,983 --> 00:37:59,652
‪徐丹 你居然连情报搜集能力都具备

465
00:38:00,194 --> 00:38:02,571
‪果然是完美的女人

466
00:38:02,655 --> 00:38:05,783
‪如果你连我都想骗 我劝你别做梦了

467
00:38:05,866 --> 00:38:08,160
‪我没有做那种梦

468
00:38:08,244 --> 00:38:09,662
‪我真的只是因为

469
00:38:11,122 --> 00:38:14,542
‪吃了这碗粥而回想起过去的事

470
00:38:15,334 --> 00:38:17,962
‪我们全家人最后一起吃的

471
00:38:18,671 --> 00:38:20,047
‪晚餐

472
00:38:21,757 --> 00:38:24,885
‪我爸被信任的人所骗

473
00:38:24,969 --> 00:38:26,679
‪导致公司拱手让人

474
00:38:27,263 --> 00:38:29,348
‪举家移民到英国

475
00:38:29,432 --> 00:38:30,599
‪没想到最难适应的…

476
00:38:32,727 --> 00:38:34,729
‪居然是当地的食物

477
00:38:35,354 --> 00:38:38,316
‪没有东西合胃口又身无分文

478
00:38:40,192 --> 00:38:41,652
‪某天晚上

479
00:38:43,362 --> 00:38:44,488
‪我们在白粥里

480
00:38:45,614 --> 00:38:47,366
‪加盐调味来果腹

481
00:38:47,908 --> 00:38:51,704
‪结果那成了你们一家人的
‪最后一餐吗？

482
00:38:52,580 --> 00:38:56,250
‪我爸没多久就过世了 我妈再婚

483
00:38:57,376 --> 00:38:58,502
‪我则去读了寄宿学校

484
00:38:59,795 --> 00:39:02,673
‪既然你亲眼目睹了你爸受骗的遭遇

485
00:39:03,674 --> 00:39:05,968
‪为什么还要去骗别人呢？

486
00:39:06,552 --> 00:39:07,720
‪我想把那个

487
00:39:08,763 --> 00:39:10,848
‪称为复仇

488
00:39:15,311 --> 00:39:16,145
‪那么

489
00:39:17,188 --> 00:39:21,067
‪毁掉你爸公司的

490
00:39:21,984 --> 00:39:23,861
‪是尹世理的家人吗？

491
00:39:25,529 --> 00:39:26,530
‪没错

492
00:39:27,782 --> 00:39:28,616
‪所以

493
00:39:29,492 --> 00:39:31,369
‪我本来想让一切回归原位

494
00:39:33,537 --> 00:39:35,664
‪一开始我想成为那个家的女婿

495
00:39:36,248 --> 00:39:40,461
‪犹如特洛伊木马那样潜进敌营里

496
00:39:41,295 --> 00:39:42,630
‪我不会上当的

497
00:39:43,547 --> 00:39:45,049
‪我看得一清二楚

498
00:39:45,132 --> 00:39:49,428
‪你现在只是为了大捞一笔
‪而处心积虑在铺路罢了

499
00:39:49,512 --> 00:39:53,140
‪你似乎想借由跟我结婚来独占一切

500
00:39:54,016 --> 00:39:55,518
‪但这是行不通的

501
00:39:56,477 --> 00:39:58,729
‪我从小就看尽别人的脸色

502
00:39:58,813 --> 00:40:00,564
‪所以极会察言观色

503
00:40:00,648 --> 00:40:04,360
‪你掏光我二哥的荷包后就罢手吧

504
00:40:05,694 --> 00:40:07,988
‪但尹世理太聪明了 所以宣告失败

505
00:40:09,198 --> 00:40:13,160
‪不过她的哥哥们脑袋没那么灵光
‪所以值得我一试

506
00:40:15,663 --> 00:40:18,499
‪她的二哥特别贪婪

507
00:40:19,333 --> 00:40:21,627
‪要骗贪婪的人上钩

508
00:40:22,461 --> 00:40:23,921
‪是世上最容易的事

509
00:40:25,464 --> 00:40:26,590
‪一开始

510
00:40:27,842 --> 00:40:30,594
‪我认为拿回我爸被抢走的钱加上利息

511
00:40:30,678 --> 00:40:33,806
‪那就是复仇了

512
00:40:33,889 --> 00:40:34,890
‪然后呢？

513
00:40:35,474 --> 00:40:38,853
‪钱被抢走了 复仇是理所当然的

514
00:40:39,478 --> 00:40:41,647
‪但我却莫名地一点都不痛快

515
00:40:42,731 --> 00:40:44,275
‪只是感到头痛

516
00:40:45,901 --> 00:40:47,111
‪有人说

517
00:40:47,695 --> 00:40:51,240
‪得让自己变得更幸福
‪才算是真正的复仇

518
00:40:52,408 --> 00:40:53,826
‪所以把钱全还回去

519
00:40:54,702 --> 00:40:57,872
‪毫无负担地变幸福

520
00:40:57,955 --> 00:41:00,624
‪这才是真正的复仇吧？徐丹

521
00:41:00,708 --> 00:41:02,251
‪是谁跟你说那种鬼话的？

522
00:41:05,421 --> 00:41:07,339
‪既然有人让我落泪

523
00:41:07,423 --> 00:41:11,343
‪那就得让对方流下血泪
‪才是真正的复仇

524
00:41:11,927 --> 00:41:13,012
‪真不愧是徐丹

525
00:41:13,095 --> 00:41:16,599
‪你这么软弱
‪要到何年何月才能复仇？

526
00:41:16,682 --> 00:41:19,268
‪你得快点养足气力回到韩国

527
00:41:19,351 --> 00:41:22,521
‪让尹世理的家族支离破碎才对

528
00:41:23,105 --> 00:41:27,234
‪你这是叫我去复仇
‪还是你自己要复仇？

529
00:41:28,194 --> 00:41:29,236
‪你说啊

530
00:41:32,239 --> 00:41:34,825
‪什么啊？是酒耶

531
00:41:35,326 --> 00:41:37,161
‪唉唷 不行

532
00:41:54,220 --> 00:41:56,263
‪利正赫 你一个人在做什么？

533
00:42:01,393 --> 00:42:02,728
‪你要喝一杯吗？

534
00:42:03,312 --> 00:42:06,732
‪当然好啊 不过不要啤酒 我想喝别的

535
00:42:14,281 --> 00:42:15,699
‪我醉了

536
00:42:18,285 --> 00:42:19,703
‪你醉啦？

537
00:42:20,329 --> 00:42:21,372
‪超醉的

538
00:42:23,832 --> 00:42:24,959
‪真是太好了

539
00:42:26,502 --> 00:42:27,586
‪太好了？

540
00:42:28,170 --> 00:42:29,755
‪如果你真的醉了

541
00:42:31,423 --> 00:42:32,967
‪我想说一些话

542
00:42:34,426 --> 00:42:37,179
‪什么？你要说什么？

543
00:42:37,263 --> 00:42:38,430
‪说我很美吗？

544
00:42:39,390 --> 00:42:40,558
‪不是

545
00:42:41,016 --> 00:42:43,894
‪你怎么连喝醉了
‪讲话都这么直接了当？

546
00:42:43,978 --> 00:42:44,812
‪不然呢？

547
00:42:48,023 --> 00:42:49,191
‪我…

548
00:42:50,985 --> 00:42:52,403
‪不想回去

549
00:42:55,531 --> 00:42:57,199
‪我不想回去

550
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
‪我想跟你

551
00:43:01,745 --> 00:43:03,122
‪一起留在这里

552
00:43:07,626 --> 00:43:09,503
‪我酒快醒了

553
00:43:10,296 --> 00:43:11,297
‪什么？

554
00:43:11,922 --> 00:43:13,007
‪你不能醒酒

555
00:43:19,305 --> 00:43:20,556
‪我还很醉

556
00:43:22,016 --> 00:43:23,475
‪你说吧

557
00:43:24,018 --> 00:43:26,353
‪我现在喝得醉醺醺的

558
00:43:26,437 --> 00:43:30,399
‪醒来之后脑袋会一片空白

559
00:43:30,983 --> 00:43:32,234
‪所以

560
00:43:33,235 --> 00:43:36,071
‪你就把心里想说的话全说出来吧

561
00:43:40,034 --> 00:43:41,452
‪我想留在这里

562
00:43:43,662 --> 00:43:46,332
‪跟你结婚

563
00:43:48,083 --> 00:43:50,044
‪生下长得像你的孩子

564
00:43:51,795 --> 00:43:53,339
‪我喜欢女儿

565
00:43:56,133 --> 00:43:57,426
‪我喜欢

566
00:43:58,010 --> 00:43:59,219
‪双胞胎

567
00:43:59,303 --> 00:44:02,890
‪天啊 双胞胎？我的酒又要醒了

568
00:44:04,058 --> 00:44:05,225
‪我希望你不要醒酒

569
00:44:07,186 --> 00:44:08,145
‪好

570
00:44:09,104 --> 00:44:10,356
‪继续说吧

571
00:44:12,232 --> 00:44:14,109
‪你还想做什么？

572
00:44:20,032 --> 00:44:21,492
‪我要重拾

573
00:44:23,911 --> 00:44:25,204
‪钢琴

574
00:44:28,457 --> 00:44:29,875
‪那当然

575
00:44:30,167 --> 00:44:32,378
‪你一定要这么做

576
00:44:32,461 --> 00:44:34,213
‪我替你举办演奏会吧

577
00:44:34,797 --> 00:44:37,633
‪凭你的实力 连在艺术殿堂也…

578
00:44:39,718 --> 00:44:40,844
‪等等

579
00:44:41,387 --> 00:44:43,514
‪我要不要干脆把艺术殿堂买下来？

580
00:44:44,098 --> 00:44:46,100
‪我好像有那个能力耶

581
00:44:46,392 --> 00:44:47,976
‪你真的喝得很醉

582
00:44:48,060 --> 00:44:50,020
‪就跟你说我喝得酩酊大醉了

583
00:44:50,729 --> 00:44:52,731
‪好像一辈子都不会醒酒了

584
00:44:55,317 --> 00:44:56,610
‪我想看到

585
00:44:58,445 --> 00:45:00,656
‪你白发苍苍

586
00:45:02,074 --> 00:45:03,575
‪满脸皱纹

587
00:45:05,244 --> 00:45:06,537
‪逐渐老去的模样

588
00:45:09,164 --> 00:45:10,499
‪你那时肯定也很美吧？

589
00:45:16,380 --> 00:45:17,840
‪那当然

590
00:45:18,715 --> 00:45:21,176
‪我老化的速度非常慢

591
00:45:22,469 --> 00:45:23,720
‪如果你想见到我那个样子

592
00:45:24,721 --> 00:45:27,933
‪你真的要留在我身边很久才行

593
00:45:31,645 --> 00:45:32,813
‪就是说啊

594
00:45:37,067 --> 00:45:38,527
‪不过利正赫

595
00:45:40,362 --> 00:45:42,656
‪你可以待在我身边很久

596
00:45:43,323 --> 00:45:45,826
‪但你以后别去其他地方喝酒

597
00:45:46,577 --> 00:45:47,453
‪什么？

598
00:45:48,036 --> 00:45:50,372
‪你喝醉酒更吸引我了

599
00:45:50,956 --> 00:45:53,459
‪如果让其他女人看到你喝醉的样子

600
00:45:54,626 --> 00:45:57,463
‪我应该会焦虑到夜不成眠

601
00:45:58,547 --> 00:46:00,382
‪所以你以后只能在家里喝酒喔

602
00:46:02,259 --> 00:46:03,093
‪就那么办

603
00:46:03,177 --> 00:46:04,636
‪你真的会那么做吗？

604
00:46:06,722 --> 00:46:07,931
‪打勾勾

605
00:46:10,642 --> 00:46:11,727
‪盖章

606
00:46:12,311 --> 00:46:14,646
‪复印 塑封

607
00:46:43,342 --> 00:46:45,260
‪丹 早安啊

608
00:46:49,890 --> 00:46:51,099
‪我的天啊

609
00:46:51,642 --> 00:46:53,977
‪我家丹在外面过夜？

610
00:46:56,730 --> 00:46:58,941
‪头好痛

611
00:46:59,983 --> 00:47:01,276
‪真是的

612
00:47:10,285 --> 00:47:12,663
‪昨天她坚持要喝掉这瓶酒

613
00:47:13,664 --> 00:47:15,916
‪她怎么能在坏家伙身边

614
00:47:17,376 --> 00:47:18,585
‪睡得如此香甜？

615
00:47:19,795 --> 00:47:21,004
‪胆子还真大

616
00:47:53,370 --> 00:47:55,831
‪目前该用户没有回应…

617
00:47:55,914 --> 00:47:56,915
‪她没接？

618
00:48:01,420 --> 00:48:02,546
‪明锡

619
00:48:02,671 --> 00:48:04,423
‪嗯 怎样？

620
00:48:04,965 --> 00:48:06,216
‪我这辈子

621
00:48:06,675 --> 00:48:10,220
‪对于你是一星将军这件事
‪完全没有真实感

622
00:48:11,638 --> 00:48:13,015
‪现在你的机会来了

623
00:48:13,557 --> 00:48:14,850
‪展现你的权力吧

624
00:48:14,933 --> 00:48:15,892
‪什么？

625
00:48:16,393 --> 00:48:17,519
‪要怎么展现？

626
00:48:21,607 --> 00:48:24,318
‪去查出阿尔同志的一切

627
00:48:26,486 --> 00:48:27,446
‪好

628
00:48:28,030 --> 00:48:29,448
‪我知道了

629
00:48:36,622 --> 00:48:40,292
‪话说我们是不是应该要去找她？

630
00:48:42,878 --> 00:48:47,799
‪从几天前开始
‪英爱同志就没有出过门了

631
00:48:50,719 --> 00:48:52,137
‪去找她要做什么？

632
00:48:53,138 --> 00:48:56,391
‪她丈夫被抓走
‪我们还去他们家探头探脑

633
00:48:56,475 --> 00:48:57,976
‪是想惹祸上身吗？

634
00:49:01,521 --> 00:49:04,900
‪也是 我们也不晓得他们家

635
00:49:04,983 --> 00:49:06,735
‪什么时候会被封锁

636
00:49:07,235 --> 00:49:08,445
‪那样做的确很危险

637
00:49:09,446 --> 00:49:13,116
‪不过她已经好几天足不出户了

638
00:49:13,200 --> 00:49:16,745
‪不晓得她家里还有没有柴火跟食物

639
00:49:21,124 --> 00:49:22,501
‪大家听好了

640
00:49:24,211 --> 00:49:27,756
‪现在保卫部正在猛盯着他们

641
00:49:28,423 --> 00:49:31,051
‪要是你们在他们家门口东张西望

642
00:49:31,718 --> 00:49:34,012
‪结果一起被抓走

643
00:49:34,638 --> 00:49:36,973
‪那就算我身为人民班长也帮不上忙

644
00:49:37,766 --> 00:49:40,686
‪所以你们好自为之

645
00:49:40,769 --> 00:49:42,562
‪-好
‪-好

646
00:50:10,882 --> 00:50:12,342
‪准备好了吗？

647
00:50:16,304 --> 00:50:18,640
‪利正赫 你今天真帅

648
00:50:20,475 --> 00:50:22,519
‪你不是说今天有大活动吗？

649
00:50:22,728 --> 00:50:24,563
‪也会有很多陌生人往来

650
00:50:24,646 --> 00:50:29,192
‪对啊 所以保镖要随侍在我身边

651
00:50:33,613 --> 00:50:36,074
‪这是那支手表耶

652
00:50:36,867 --> 00:50:38,201
‪什么手表？

653
00:50:39,035 --> 00:50:40,454
‪我之前跟你说过啊

654
00:50:40,537 --> 00:50:42,998
‪那里有支真的很高档的男士手表

655
00:50:43,081 --> 00:50:44,458
‪你在听我说话吗？

656
00:50:46,251 --> 00:50:47,919
‪这里的人都不听我说话

657
00:50:48,003 --> 00:50:50,881
‪不过我当天就马上把礼物弄丢了

658
00:50:50,964 --> 00:50:53,467
‪可惜了那么好的一支复古表

659
00:50:53,550 --> 00:50:55,469
‪你说的就是这支手表？

660
00:50:56,178 --> 00:50:57,179
‪对

661
00:50:58,054 --> 00:50:59,931
‪你是在哪找到它的？

662
00:51:00,265 --> 00:51:01,933
‪太神奇了

663
00:51:06,772 --> 00:51:08,940
‪你也在不知不觉中救了我

664
00:51:10,025 --> 00:51:11,067
‪我吗？

665
00:51:13,320 --> 00:51:16,531
‪我也像你一样吗？

666
00:51:17,949 --> 00:51:19,242
‪你也一样

667
00:51:27,334 --> 00:51:28,668
‪（另一项世理之选）

668
00:51:28,752 --> 00:51:30,378
‪（在世理之选展厅华丽初登场）

669
00:51:30,462 --> 00:51:31,963
‪这是…

670
00:51:34,132 --> 00:51:36,635
‪绝佳的机会 尹世理…

671
00:51:37,594 --> 00:51:39,805
‪肯定会出现在这里

672
00:51:40,931 --> 00:51:44,100
‪要是我们像上次一样直接进去
‪被赶出来怎么办？

673
00:51:46,144 --> 00:51:49,564
‪我们是不是该打扮得
‪像韩国人一样？

674
00:51:51,900 --> 00:51:55,821
‪（厨房和浴室 居家生活）

675
00:52:08,208 --> 00:52:11,294
‪我好久没有在众人面前讲话了

676
00:52:11,419 --> 00:52:12,712
‪好紧张

677
00:52:13,672 --> 00:52:14,798
‪我看起来怎么样？

678
00:52:16,383 --> 00:52:18,093
‪-很好
‪-真的吗？

679
00:52:19,344 --> 00:52:21,638
‪你看起来完全不紧张

680
00:52:21,972 --> 00:52:23,932
‪放心出去跟大家讲话吧

681
00:52:25,183 --> 00:52:26,560
‪好 各位

682
00:52:27,477 --> 00:52:29,187
‪开幕式的第一个流程

683
00:52:29,354 --> 00:52:32,858
‪要向大家介绍奇迹般归来的
‪世理之选首长

684
00:52:33,650 --> 00:52:36,403
‪尹世理代表

685
00:52:53,670 --> 00:52:56,006
‪我们准备已久的

686
00:52:56,089 --> 00:52:59,175
‪世理之选的室内装修选择

687
00:53:00,218 --> 00:53:01,636
‪现在才正要开始

688
00:53:02,679 --> 00:53:05,181
‪真的非常感谢

689
00:53:05,807 --> 00:53:07,684
‪今天到场的各位

690
00:53:08,310 --> 00:53:09,769
‪代表失踪的公司

691
00:53:10,645 --> 00:53:12,606
‪应该让各位很不放心

692
00:53:13,231 --> 00:53:14,858
‪我会更加努力

693
00:53:15,233 --> 00:53:16,735
‪消除各位的担心

694
00:53:17,360 --> 00:53:20,822
‪托各位的福
‪我们公司才能有这样的规模

695
00:53:20,906 --> 00:53:22,782
‪并赚进很多钱

696
00:53:23,408 --> 00:53:27,162
‪所以我送了一份礼物给各位

697
00:53:29,456 --> 00:53:30,498
‪就是现在

698
00:53:39,382 --> 00:53:40,675
‪这是特别奖金

699
00:53:40,759 --> 00:53:43,178
‪这段时间真的辛苦各位了

700
00:53:53,396 --> 00:53:56,024
‪好 我们现在把门打开

701
00:53:56,566 --> 00:53:57,859
‪开始营业吧

702
00:53:57,943 --> 00:53:59,235
‪-好！
‪-好！

703
00:53:59,319 --> 00:54:01,071
‪我会努力工作的！

704
00:54:36,815 --> 00:54:39,859
‪我们这样打扮
‪外表应该不输给任何人吧

705
00:54:40,485 --> 00:54:42,529
‪我们只要小心讲话就行了

706
00:54:42,612 --> 00:54:45,407
‪这里的有钱人经常说一句话

707
00:54:46,366 --> 00:54:49,160
‪“要多少钱？要多少才够？”

708
00:54:49,786 --> 00:54:50,620
‪是吗？

709
00:54:50,704 --> 00:54:54,332
‪只要执着于问价就行了 是吧？

710
00:54:54,416 --> 00:54:55,417
‪对

711
00:54:56,710 --> 00:54:58,920
‪那也不怎么难啊

712
00:55:01,631 --> 00:55:02,632
‪进攻吧

713
00:55:06,803 --> 00:55:08,013
‪这个多少钱？

714
00:55:08,096 --> 00:55:10,807
‪是 这个371万韩元

715
00:55:13,226 --> 00:55:17,897
‪以桌子加长椅
‪再加上小椅子的价钱来说

716
00:55:17,981 --> 00:55:19,733
‪这算是非常合理

717
00:55:19,816 --> 00:55:21,151
‪那是一张椅子的价钱

718
00:55:25,196 --> 00:55:26,197
‪这样啊

719
00:55:26,698 --> 00:55:28,116
‪那也挺合理的

720
00:55:28,199 --> 00:55:30,410
‪这是最后一个了

721
00:55:30,910 --> 00:55:31,870
‪请问你要购买吗？

722
00:55:32,704 --> 00:55:34,372
‪我当然要买

723
00:55:35,540 --> 00:55:39,711
‪但我想先见过公司代表之后

724
00:55:39,794 --> 00:55:41,379
‪再决定要不要买

725
00:55:42,297 --> 00:55:44,132
‪-什么？
‪-我想问几个

726
00:55:44,215 --> 00:55:46,176
‪有关产品的问题

727
00:55:47,093 --> 00:55:48,762
‪你问我就可以了

728
00:55:57,896 --> 00:55:59,689
‪我想要买这个

729
00:56:00,899 --> 00:56:02,484
‪是 你要看边桌吗？

730
00:56:02,567 --> 00:56:04,319
‪不对 是这个

731
00:56:04,402 --> 00:56:06,571
‪先生 这个就是边桌

732
00:56:08,323 --> 00:56:10,742
‪不对 我是说

733
00:56:11,159 --> 00:56:15,038
‪我要这个跟那个 还有那些都要

734
00:56:15,121 --> 00:56:17,373
‪这里全部的东西要多少钱？

735
00:56:18,333 --> 00:56:21,127
‪对我这种人来说 时间就是金钱

736
00:56:21,211 --> 00:56:23,588
‪挑选东西简直就是在浪费时间

737
00:56:23,671 --> 00:56:24,714
‪-对啊
‪-对啊

738
00:56:24,798 --> 00:56:27,008
‪你要买下所有的东西吗？

739
00:56:27,092 --> 00:56:29,886
‪如果我想买下全部的东西

740
00:56:29,969 --> 00:56:32,514
‪跟社长谈是不是会比较快？

741
00:56:32,597 --> 00:56:35,475
‪这样谈价钱也比较省时

742
00:56:35,850 --> 00:56:39,062
‪不 跟我们谈比较快

743
00:56:47,362 --> 00:56:48,655
‪是那几位客人对吧？

744
00:56:49,280 --> 00:56:53,409
‪对啊 他们也一直跟我说要见代表

745
00:56:53,493 --> 00:56:56,121
‪他们真的有点奇怪

746
00:56:56,871 --> 00:56:58,998
‪我不久前在总公司听说

747
00:56:59,082 --> 00:57:02,210
‪代表差点被跟踪狂攻击

748
00:57:03,044 --> 00:57:06,005
‪-会不会…
‪-是不是该叫安保组过来…

749
00:57:07,048 --> 00:57:08,216
‪先生

750
00:57:08,967 --> 00:57:10,760
‪请问需要帮忙吗？

751
00:57:10,844 --> 00:57:12,846
‪我不需要帮忙

752
00:57:27,944 --> 00:57:29,195
‪我刚才偷听到他们说话

753
00:57:29,487 --> 00:57:30,947
‪我们的行动好像曝光了

754
00:57:31,030 --> 00:57:32,198
‪先离开这里吧

755
00:57:32,282 --> 00:57:33,950
‪什么？为什么？

756
00:57:34,951 --> 00:57:36,995
‪那是之前看过我们的保安

757
00:57:37,078 --> 00:57:38,830
‪他要是举报我们的话…

758
00:57:38,913 --> 00:57:40,874
‪喂 我们先离开这里

759
00:57:47,005 --> 00:57:48,298
‪殷桐 殷桐呢？

760
00:57:48,381 --> 00:57:50,675
‪殷桐去哪里了？快去找他

761
00:57:50,967 --> 00:57:52,510
‪殷桐

762
00:57:52,802 --> 00:57:55,597
‪那臭小子怎么会睡在那里？
‪快点叫醒他

763
00:57:55,680 --> 00:57:57,682
‪喂 起来！

764
00:57:57,765 --> 00:57:59,392
‪我们要被抓走了

765
00:57:59,476 --> 00:58:01,019
‪快点出来

766
00:58:01,102 --> 00:58:02,353
‪快点出来！

767
00:58:03,313 --> 00:58:04,898
‪喂 快出来

768
00:58:04,981 --> 00:58:06,399
‪喂 快起来

769
00:58:06,483 --> 00:58:08,985
‪殷桐 我们要被抓走了

770
00:58:09,068 --> 00:58:11,905
‪快点出来 快出来

771
00:58:12,405 --> 00:58:13,615
‪我们要被抓了

772
00:58:13,907 --> 00:58:14,991
‪-出来啦
‪-快出来

773
00:58:16,034 --> 00:58:16,910
‪我们走

774
00:58:17,202 --> 00:58:18,203
‪快走

775
00:58:18,703 --> 00:58:20,997
‪走吧 殷桐 快点

776
00:58:25,502 --> 00:58:27,170
‪那里 往那里走

777
00:58:27,253 --> 00:58:29,631
‪等等！先生！

778
00:58:34,886 --> 00:58:37,472
‪先生！

779
00:58:49,150 --> 00:58:51,152
‪先生 你的鞋子！

780
00:58:51,236 --> 00:58:52,779
‪你忘了穿鞋子 唉唷

781
00:59:07,627 --> 00:59:08,962
‪他没有再追过来

782
00:59:10,380 --> 00:59:13,466
‪他们的观察力果然很好

783
00:59:13,967 --> 00:59:16,803
‪怎么会一眼就认出我们还追过来？

784
00:59:16,886 --> 00:59:18,346
‪就是说啊

785
00:59:20,181 --> 00:59:22,850
‪我快被殷桐吓死了

786
00:59:24,561 --> 00:59:26,312
‪你的鞋子跑去哪了？

787
00:59:27,897 --> 00:59:30,692
‪我刚才急忙出来 忘记穿了

788
00:59:31,276 --> 00:59:33,528
‪再怎么急也不该忘记啊 天气这么冷

789
00:59:33,611 --> 00:59:34,445
‪你坐下

790
00:59:36,864 --> 00:59:39,284
‪所以说你干吗要睡在那里啊？

791
00:59:39,367 --> 00:59:40,702
‪我们是去那里睡觉的吗？

792
00:59:40,785 --> 00:59:42,203
‪对不起

793
00:59:42,579 --> 00:59:46,040
‪我第一次躺到那么软的床
‪不知不觉就…

794
00:59:46,124 --> 00:59:47,417
‪好了 别说了

795
00:59:47,625 --> 00:59:49,252
‪他也不是故意睡着的

796
00:59:51,212 --> 00:59:53,131
‪他太累了

797
00:59:59,053 --> 01:00:01,764
‪-你穿这个吧
‪-不用了 我没事

798
01:00:02,265 --> 01:00:03,308
‪臭小子

799
01:00:03,891 --> 01:00:07,061
‪你这样赤脚走路 要是被东西刺到

800
01:00:07,562 --> 01:00:10,231
‪我们又不能去医院 你要怎么办？

801
01:00:10,315 --> 01:00:11,232
‪快穿上

802
01:00:12,734 --> 01:00:13,776
‪对不起

803
01:00:47,644 --> 01:00:48,895
‪中队长同志

804
01:01:01,574 --> 01:01:03,326
‪你们知道这里是什么地方吗？

805
01:01:05,036 --> 01:01:06,245
‪怎么敢来这里？

806
01:01:07,121 --> 01:01:08,247
‪这是怎么回事？

807
01:01:09,666 --> 01:01:11,918
‪-中队长同志
‪-中队长同志

808
01:01:30,019 --> 01:01:31,020
‪你看到我的保镖了吗？

809
01:01:31,104 --> 01:01:33,398
‪他刚才还在这里的

810
01:01:34,023 --> 01:01:37,944
‪那家伙紧跟着你都嫌不够
‪还跑去哪闲晃了？

811
01:01:38,027 --> 01:01:39,570
‪我会好好训他一顿

812
01:01:39,654 --> 01:01:41,447
‪不需要

813
01:01:48,788 --> 01:01:51,207
‪世理 你这丫头出了这么大的事

814
01:01:51,290 --> 01:01:53,292
‪应该要跟我这个大哥说啊

815
01:01:53,376 --> 01:01:54,669
‪我真的好难过

816
01:01:54,752 --> 01:01:56,212
‪一家人怎么可以这样？

817
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
‪我不晓得你们在说什么 我现在很忙

818
01:01:59,799 --> 01:02:01,759
‪朝鲜是怎么回事？

819
01:02:02,552 --> 01:02:06,139
‪世亨那家伙真的不让你离开那里吗？

820
01:02:06,222 --> 01:02:09,267
‪那还用说？肯定是真的啊

821
01:02:09,350 --> 01:02:11,853
‪他怎么能披着人皮做那种事？

822
01:02:11,936 --> 01:02:13,980
‪你们是从哪听来的？

823
01:02:14,063 --> 01:02:16,566
‪现在这是重点吗？

824
01:02:16,649 --> 01:02:20,361
‪重点是我们应该要携手合作

825
01:02:20,987 --> 01:02:24,657
‪我们要二对一 合作毁了尹世亨一家

826
01:02:24,907 --> 01:02:26,075
‪你们来是为了说这件事吗？

827
01:02:28,411 --> 01:02:29,537
‪世理 你听好

828
01:02:31,330 --> 01:02:33,166
‪妈也决定要支持我了

829
01:02:36,377 --> 01:02:38,296
‪所以你也站到我这边来吧

830
01:02:38,379 --> 01:02:41,215
‪把我的号码从拒接黑名单里排除

831
01:02:41,966 --> 01:02:42,967
‪是吗？

832
01:02:44,135 --> 01:02:48,055
‪那么你和妈合力

833
01:02:49,015 --> 01:02:50,808
‪把世亨哥挤下去

834
01:02:51,476 --> 01:02:52,769
‪然后支持我如何？

835
01:02:53,853 --> 01:02:55,605
‪我本来就是那个位子的主人啊

836
01:02:55,688 --> 01:02:56,606
‪你…

837
01:02:57,732 --> 01:02:59,859
‪我放弃身为长子的既有权利

838
01:02:59,942 --> 01:03:02,904
‪相互平等地和你一同面对当务之急

839
01:03:02,987 --> 01:03:04,238
‪你却只想着你自己吗？

840
01:03:04,322 --> 01:03:06,783
‪那你告诉我刚才那件事是从哪听来的

841
01:03:07,909 --> 01:03:09,494
‪你就告诉她吧 老公

842
01:03:10,620 --> 01:03:12,121
‪是吴科长跟我说的

843
01:03:12,497 --> 01:03:14,373
‪他本来在帮具承俊

844
01:03:14,457 --> 01:03:17,794
‪我掌握到他老是跟世亨家接触

845
01:03:17,877 --> 01:03:19,879
‪就从他那里探听到这件事

846
01:03:21,255 --> 01:03:23,591
‪可是那个人有点奇怪

847
01:03:24,258 --> 01:03:27,178
‪他最近没有贷款就买下江南

848
01:03:27,261 --> 01:03:29,847
‪-165平方的公寓
‪-那笔钱会是谁给他的呢？

849
01:03:29,931 --> 01:03:32,600
‪钱是谁给他的
‪还有对方为什么要给他

850
01:03:32,892 --> 01:03:33,893
‪等你打听到再跟我联络

851
01:03:34,769 --> 01:03:36,437
‪-我？
‪-对 就是你

852
01:03:36,729 --> 01:03:37,939
‪我很忙 先走了

853
01:03:42,318 --> 01:03:43,945
‪她凭什么指使我？

854
01:03:44,654 --> 01:03:48,157
‪老公 她叫我们打听到消息
‪就跟她联络啊

855
01:03:48,741 --> 01:03:49,909
‪对啊

856
01:03:49,992 --> 01:03:52,370
‪那就表示你能脱离拒接黑名单

857
01:03:52,453 --> 01:03:55,164
‪意思就是她愿意跟我们合作

858
01:03:55,665 --> 01:03:57,124
‪是这样吗？

859
01:03:58,167 --> 01:04:00,503
‪干得好 老公 你好棒

860
01:04:01,754 --> 01:04:03,548
‪（永林 室内设计与家具）

861
01:04:03,631 --> 01:04:05,716
‪（永林产业股份公司）

862
01:04:05,800 --> 01:04:07,927
‪利正赫 你在哪里？

863
01:04:10,429 --> 01:04:11,722
‪你说什么？

864
01:04:26,112 --> 01:04:27,405
‪世理同志

865
01:04:28,447 --> 01:04:31,075
‪天啊 这是怎么回事？

866
01:04:31,576 --> 01:04:32,660
‪怎么会有这种事？

867
01:04:32,743 --> 01:04:34,912
‪你们不应该在这里吧

868
01:04:34,996 --> 01:04:36,372
‪我们很想你

869
01:04:41,085 --> 01:04:43,588
‪在这里看到你这丫头
‪我都快认不出来了

870
01:04:44,213 --> 01:04:46,132
‪表治秀 你也过来

871
01:04:47,008 --> 01:04:49,010
‪干吗这样？真令人尴尬

872
01:04:52,597 --> 01:04:54,348
‪光范也过来吧

873
01:04:54,724 --> 01:04:56,767
‪一阵子没看到你 你变得更帅了

874
01:05:00,187 --> 01:05:01,272
‪大家身体都还好吧？

875
01:05:01,355 --> 01:05:02,732
‪-是啊
‪-那当然

876
01:05:03,190 --> 01:05:05,651
‪我真的好想你们

877
01:05:05,735 --> 01:05:07,486
‪-我也很想你
‪-我也是

878
01:05:07,570 --> 01:05:08,863
‪-真的吗？
‪-我还好

879
01:05:08,946 --> 01:05:10,990
‪你头发是怎么回事？

880
01:05:11,073 --> 01:05:12,450
‪-真是的
‪-觉得好看就直说啊

881
01:05:12,533 --> 01:05:13,409
‪真是的

882
01:05:15,494 --> 01:05:17,705
‪来 好了

883
01:05:17,788 --> 01:05:20,374
‪你们之后再慢慢叙旧

884
01:05:21,792 --> 01:05:23,794
‪这一位…

885
01:05:24,503 --> 01:05:26,005
‪我叫做郑万福

886
01:05:26,714 --> 01:05:28,758
‪初次见面你好

887
01:05:28,841 --> 01:05:31,218
‪我在村里见过你好几次

888
01:05:31,510 --> 01:05:32,803
‪也常听见你的声音

889
01:05:32,887 --> 01:05:34,305
‪你认识我吗？

890
01:05:34,388 --> 01:05:37,058
‪对 你不是嘴刁公主吗？

891
01:05:39,310 --> 01:05:40,895
‪是你们跟他说的吗？

892
01:05:40,978 --> 01:05:46,150
‪在我们朝鲜 白天说话会被鸟听见
‪晚上说话会被老鼠听见

893
01:05:46,525 --> 01:05:49,946
‪这位就是那老鼠和鸟

894
01:05:58,120 --> 01:05:59,163
‪这里就是我家

895
01:06:03,709 --> 01:06:05,962
‪-什么？
‪-天啊

896
01:06:06,045 --> 01:06:08,756
‪资本主义社会连门把都很怪异

897
01:06:09,173 --> 01:06:10,591
‪我觉得很帅啊

898
01:06:11,592 --> 01:06:12,843
‪天啊

899
01:06:13,594 --> 01:06:15,680
‪不要被这种精致的东西给迷惑

900
01:06:21,435 --> 01:06:22,603
‪大家进来吧

901
01:06:27,566 --> 01:06:28,734
‪太棒了

902
01:06:33,114 --> 01:06:33,990
‪你在做什么？

903
01:06:35,366 --> 01:06:37,868
‪我在看有没有窃听器

904
01:06:38,744 --> 01:06:40,371
‪这里没有那种东西

905
01:06:40,454 --> 01:06:41,998
‪你怎么会知道？

906
01:06:42,081 --> 01:06:44,375
‪-这又不是你家
‪-你在说什么？

907
01:06:44,458 --> 01:06:46,752
‪这里不是我家还会是谁家？

908
01:06:47,545 --> 01:06:50,715
‪你是说你自己一个人
‪住在这么大的房子里？

909
01:06:50,798 --> 01:06:53,884
‪-这里有几个房间？
‪-有五个房间 全都是我在用

910
01:06:56,846 --> 01:06:59,056
‪你一个人用五个房间？

911
01:06:59,890 --> 01:07:02,727
‪-做什么用？
‪-一间是卧房 一间是书房

912
01:07:02,810 --> 01:07:04,520
‪一间是运动房 一间是客房

913
01:07:04,603 --> 01:07:06,522
‪一间是空房 可以了吗？

914
01:07:07,356 --> 01:07:11,152
‪好吧 算你反应很快

915
01:07:19,618 --> 01:07:21,829
‪一直有热水流出来耶

916
01:07:21,912 --> 01:07:23,831
‪不管怎么看都觉得很神奇

917
01:07:25,708 --> 01:07:28,794
‪我觉得不会停电最神奇了

918
01:07:28,878 --> 01:07:31,839
‪没有炉灶 地板却很温暖
‪这点也很神奇

919
01:07:31,922 --> 01:07:33,090
‪-对啊
‪-就是说啊

920
01:07:33,174 --> 01:07:36,010
‪天啊 真是什么都有

921
01:07:50,733 --> 01:07:51,859
‪妈妈

922
01:07:56,822 --> 01:07:58,240
‪我说

923
01:07:59,158 --> 01:08:00,868
‪你怎么会做饭啊？

924
01:08:01,368 --> 01:08:03,871
‪吃一点吧 你得振作起来

925
01:08:05,623 --> 01:08:07,041
‪就是啊

926
01:08:07,625 --> 01:08:09,919
‪天又还没塌下来

927
01:08:11,003 --> 01:08:12,088
‪快吃吧

928
01:08:14,632 --> 01:08:15,800
‪妈

929
01:08:16,550 --> 01:08:19,887
‪我们要离开军官住宅村了吗？

930
01:08:22,932 --> 01:08:24,475
‪别说这种话

931
01:08:25,226 --> 01:08:28,729
‪我们还不晓得你爸会怎么样

932
01:08:28,813 --> 01:08:33,067
‪那你为什么不让我出去跟朋友玩呢？

933
01:08:42,368 --> 01:08:44,578
‪你在这里不要动

934
01:08:50,334 --> 01:08:52,878
‪-什么人？
‪-英爱同志

935
01:09:01,637 --> 01:09:02,888
‪你怎么会来这里？

936
01:09:03,889 --> 01:09:05,683
‪这给你吃

937
01:09:06,600 --> 01:09:08,477
‪唉唷 真是的

938
01:09:08,936 --> 01:09:12,106
‪我们家又不是没有东西吃
‪你干吗拿来？

939
01:09:12,356 --> 01:09:14,692
‪我们没事 你拿回去吧

940
01:09:14,775 --> 01:09:16,152
‪可是…

941
01:09:18,946 --> 01:09:20,322
‪英爱同志

942
01:09:23,868 --> 01:09:25,619
‪你喜欢吃蒸糕吧？

943
01:09:26,120 --> 01:09:27,705
‪这个给你吃…天啊

944
01:09:28,289 --> 01:09:29,331
‪你什么时候来的？

945
01:09:29,623 --> 01:09:30,624
‪刚才

946
01:09:31,667 --> 01:09:34,086
‪唉唷 你们真是大胆

947
01:09:34,336 --> 01:09:36,463
‪小心到我家闲晃会出事

948
01:09:36,547 --> 01:09:37,423
‪快点回去

949
01:09:42,636 --> 01:09:44,346
‪你要好好吃饭

950
01:09:44,930 --> 01:09:47,016
‪这样才有力气谋划未来

951
01:09:47,308 --> 01:09:48,392
‪没错

952
01:09:50,853 --> 01:09:53,105
‪你们没听见我说的话吗？

953
01:09:53,522 --> 01:09:55,649
‪没听到我要你们快点回去吗？

954
01:09:55,733 --> 01:09:56,567
‪你们快走

955
01:09:56,650 --> 01:09:58,485
‪给我走 回去

956
01:09:58,569 --> 01:10:00,029
‪英爱同志

957
01:10:00,362 --> 01:10:02,740
‪你正好出来啦

958
01:10:03,741 --> 01:10:07,703
‪我想你家可能没有柴火了

959
01:10:08,287 --> 01:10:09,455
‪所以拿了一些过来

960
01:10:09,538 --> 01:10:12,416
‪房子里要温暖

961
01:10:12,499 --> 01:10:13,792
‪身体才会…

962
01:10:21,258 --> 01:10:25,054
‪真是的 你们还真不听话

963
01:10:27,723 --> 01:10:30,392
‪你们来这里会有危险的

964
01:10:30,893 --> 01:10:33,938
‪很危险 你们快回去

965
01:10:36,106 --> 01:10:37,650
‪英爱同志

966
01:10:37,733 --> 01:10:40,402
‪你要坚强啊 英爱同志

967
01:10:41,403 --> 01:10:43,239
‪-不要哭
‪-不要哭了

968
01:10:43,489 --> 01:10:46,075
‪-英爱同志 别哭了
‪-不要哭

969
01:10:46,784 --> 01:10:47,826
‪别哭了

970
01:10:54,250 --> 01:10:55,834
‪大家多吃点

971
01:11:01,674 --> 01:11:04,343
‪喂 表治秀 好吃吗？

972
01:11:05,761 --> 01:11:07,680
‪你以为我是因为好吃才吃的吗？

973
01:11:08,514 --> 01:11:13,060
‪-不然呢？
‪-就像你掏空中队长同志的粮食仓库

974
01:11:13,143 --> 01:11:17,481
‪我也打算要把你的粮食仓库
‪都吃个精光

975
01:11:18,440 --> 01:11:22,069
‪让你晚年在路边行乞

976
01:11:22,194 --> 01:11:25,197
‪好 你就努力执行你的任务吧

977
01:11:25,364 --> 01:11:26,615
‪想吃垮我

978
01:11:26,699 --> 01:11:29,118
‪你可能得把我国的牛都给吃了

979
01:11:29,201 --> 01:11:31,870
‪你吹牛都不会觉得累啊？

980
01:11:31,954 --> 01:11:34,123
‪我不是在吹牛

981
01:11:35,499 --> 01:11:38,294
‪中队长同志 你怎么不吃呢？

982
01:11:39,545 --> 01:11:41,171
‪你们多吃一点

983
01:11:42,339 --> 01:11:45,467
‪一想到你们到这里来有多么辛苦

984
01:11:46,260 --> 01:11:48,137
‪就让我心情很沉重

985
01:11:53,142 --> 01:11:55,185
‪虽然这么说很不好意思

986
01:11:55,352 --> 01:11:57,563
‪但是吃苦的是我们

987
01:11:57,646 --> 01:12:00,649
‪为什么肉都堆在她的饭上呢？

988
01:12:07,531 --> 01:12:09,575
‪你们自己夹来吃

989
01:12:09,658 --> 01:12:11,452
‪烤的人爱给谁就给谁

990
01:12:11,535 --> 01:12:16,165
‪韩国都称呼
‪像我们中队长同志这样的人

991
01:12:17,416 --> 01:12:18,292
‪叫妻奴

992
01:12:20,336 --> 01:12:23,422
‪舟墨 你真是什么都知道

993
01:12:23,922 --> 01:12:25,299
‪妻奴？

994
01:12:25,883 --> 01:12:28,052
‪像是扒手或赌徒那种吗？

995
01:12:28,135 --> 01:12:32,056
‪就他们都痴迷于某种事这方面来说
‪是蛮类似的

996
01:12:34,058 --> 01:12:37,311
‪也是 为了女人越过停战线

997
01:12:37,394 --> 01:12:41,982
‪的确是值得记载于历史上的疯狂事迹

998
01:12:44,526 --> 01:12:45,819
‪不是那样的

999
01:12:46,528 --> 01:12:49,698
‪我刚才很有条理地跟你们说明
‪之前的情况了

1000
01:12:49,782 --> 01:12:50,741
‪没错

1001
01:12:50,824 --> 01:12:54,578
‪这方面没有人赢得过中队长同志

1002
01:12:55,746 --> 01:12:57,247
‪你是第一名

1003
01:12:58,415 --> 01:13:01,293
‪对 你说得没错

1004
01:13:02,920 --> 01:13:04,630
‪你是第一名 真的

1005
01:13:08,092 --> 01:13:10,552
‪-多吃一点
‪-我吃很多了

1006
01:13:14,932 --> 01:13:16,183
‪中队长同志

1007
01:13:17,935 --> 01:13:19,436
‪没有时间了

1008
01:13:20,270 --> 01:13:22,689
‪你父亲对我们千叮万嘱

1009
01:13:23,190 --> 01:13:25,025
‪要我们见到你就立刻带你回去

1010
01:13:25,984 --> 01:13:29,780
‪世界军人运动会一结束
‪我们就得离开这里

1011
01:13:30,948 --> 01:13:32,741
‪局长同志已经处理好

1012
01:13:33,283 --> 01:13:35,119
‪不会有问题了

1013
01:13:35,202 --> 01:13:37,663
‪你没有听到我刚才说的情况吗？

1014
01:13:38,497 --> 01:13:42,209
‪要是在这里的赵哲强绑架尹世理
‪带她回祖国

1015
01:13:42,876 --> 01:13:45,129
‪他可能会攻击我和我爸

1016
01:13:46,505 --> 01:13:50,175
‪我们何时才能抓到
‪行踪不明的赵哲强？

1017
01:13:51,343 --> 01:13:53,387
‪你没有时间了

1018
01:13:54,763 --> 01:13:56,098
‪尹世理同志

1019
01:13:56,682 --> 01:14:00,686
‪在这里地位高又有很多人保护她

1020
01:14:01,228 --> 01:14:03,063
‪她不会有事的

1021
01:14:35,262 --> 01:14:36,680
‪犹太人有句俗语说

1022
01:14:36,763 --> 01:14:41,560
‪“大富豪没有子女 只有继承人”

1023
01:14:42,853 --> 01:14:46,440
‪除非要分一杯羹
‪不然不可能来跟我们吃饭

1024
01:14:47,566 --> 01:14:49,026
‪没有别的汤吗？

1025
01:14:49,693 --> 01:14:51,570
‪今天是世理的生日

1026
01:14:52,112 --> 01:14:55,115
‪你什么时候会帮她过生日了？

1027
01:14:59,620 --> 01:15:01,121
‪你知道吧？

1028
01:15:01,914 --> 01:15:03,290
‪知道什么？

1029
01:15:05,042 --> 01:15:07,461
‪世理之前待在朝鲜的事

1030
01:15:07,586 --> 01:15:08,587
‪喂

1031
01:15:11,924 --> 01:15:14,134
‪你之前不是去国外出差

1032
01:15:14,218 --> 01:15:16,094
‪而是去解决那件事吧？

1033
01:15:16,178 --> 01:15:18,597
‪（姓名：尹世理）

1034
01:15:22,100 --> 01:15:23,727
‪（地址：首尔江南区）

1035
01:15:29,066 --> 01:15:31,652
‪（关系：父亲）

1036
01:15:34,905 --> 01:15:37,699
‪你是从哪听来的？

1037
01:15:38,367 --> 01:15:40,410
‪你为什么不跟我说？

1038
01:15:41,203 --> 01:15:42,538
‪你怕我会借此

1039
01:15:43,080 --> 01:15:47,251
‪抓着你女儿的把柄欺负她吗？

1040
01:15:50,003 --> 01:15:52,130
‪我无法否认

1041
01:15:54,091 --> 01:15:55,509
‪但你知道吗？

1042
01:15:57,135 --> 01:15:58,220
‪世亨

1043
01:15:59,012 --> 01:16:00,764
‪知道世理在那里之后

1044
01:16:00,847 --> 01:16:03,934
‪收买了人不让她回来

1045
01:16:05,102 --> 01:16:07,020
‪这里是世理一号

1046
01:16:11,066 --> 01:16:12,985
‪警方是这么说的

1047
01:16:13,902 --> 01:16:18,448
‪尹代表的哥哥表示这不是她的声音

1048
01:16:18,532 --> 01:16:22,035
‪他也拒绝做声纹分析

1049
01:16:22,119 --> 01:16:25,914
‪自从世理的事上新闻后
‪我们接到几十通这种举报

1050
01:16:25,998 --> 01:16:27,416
‪说他们看到了世理

1051
01:16:27,499 --> 01:16:30,043
‪说有影片 有录音

1052
01:16:30,127 --> 01:16:32,254
‪我抱着一线希望去找他们

1053
01:16:32,337 --> 01:16:35,299
‪却发现全都是假的
‪这个也是一样 这是伪造的

1054
01:16:35,382 --> 01:16:36,383
‪-不是的
‪-不是的

1055
01:16:37,259 --> 01:16:40,470
‪世理身边的员工提供声音来源

1056
01:16:40,554 --> 01:16:43,181
‪给世理的保险负责人 他是为了自保

1057
01:16:43,265 --> 01:16:44,891
‪才捏造出这种事的

1058
01:16:44,975 --> 01:16:47,519
‪-会长 真的不是…
‪-爸！

1059
01:16:49,438 --> 01:16:53,317
‪你要相信第一次见到的这些人

1060
01:16:54,026 --> 01:16:56,361
‪还是要相信你儿子说的话？

1061
01:16:59,364 --> 01:17:01,116
‪你说的是真的吗？

1062
01:17:01,700 --> 01:17:05,704
‪世亨真的阻挠世理回来吗？

1063
01:17:11,209 --> 01:17:12,461
‪你要出去了？

1064
01:17:17,132 --> 01:17:18,884
‪我有早餐会议

1065
01:17:20,552 --> 01:17:22,596
‪其他人还在睡吧？

1066
01:17:23,555 --> 01:17:24,723
‪他们好像很累

1067
01:17:25,932 --> 01:17:29,269
‪你今天跟你的队员待在一起吧

1068
01:17:30,937 --> 01:17:32,648
‪-我有话要…
‪-对了

1069
01:17:32,731 --> 01:17:35,192
‪你的伤口都好了吗？

1070
01:17:36,193 --> 01:17:37,527
‪全都好了

1071
01:17:37,611 --> 01:17:39,363
‪本来就不是什么严重的伤势

1072
01:17:40,697 --> 01:17:41,782
‪这样啊

1073
01:17:42,908 --> 01:17:43,992
‪太好了

1074
01:17:47,329 --> 01:17:48,830
‪你遵守了约定

1075
01:17:51,625 --> 01:17:54,586
‪你在这里待到伤口愈合为止了

1076
01:17:54,920 --> 01:17:56,129
‪没有消失不见

1077
01:18:02,135 --> 01:18:05,931
‪现在即使你突然不见

1078
01:18:07,057 --> 01:18:08,183
‪我也不会惊讶

1079
01:18:10,102 --> 01:18:11,603
‪也不会难过

1080
01:18:13,105 --> 01:18:14,690
‪或是等你

1081
01:18:15,941 --> 01:18:17,275
‪所以不用担心我

1082
01:18:20,862 --> 01:18:21,947
‪我走了

1083
01:18:48,265 --> 01:18:51,226
‪本季我们主推的摇滚时尚风格

1084
01:18:51,309 --> 01:18:53,478
‪是以皮衣和金属饰品为代表的

1085
01:18:53,562 --> 01:18:56,398
‪带有粗犷和叛逆感的摇滚风

1086
01:19:49,367 --> 01:19:50,911
‪有什么事吗？

1087
01:19:51,328 --> 01:19:52,871
‪我现在有事要出去

1088
01:19:53,455 --> 01:19:55,040
‪你见过世俊了吧？

1089
01:19:57,167 --> 01:19:59,878
‪我想你应该已经听说了

1090
01:20:04,966 --> 01:20:05,926
‪什么事？

1091
01:20:06,009 --> 01:20:07,385
‪世亨做的事

1092
01:20:08,553 --> 01:20:10,013
‪世理 你听好

1093
01:20:11,056 --> 01:20:13,099
‪妈也决定要支持我了

1094
01:20:14,643 --> 01:20:17,979
‪这次的事我无法就这么算了 所以…

1095
01:20:20,023 --> 01:20:20,899
‪这是为了我？

1096
01:20:22,692 --> 01:20:24,861
‪还是为了你的大儿子？

1097
01:20:25,654 --> 01:20:27,906
‪-世理
‪-请你讲清楚

1098
01:20:29,282 --> 01:20:30,492
‪要是别人听到了

1099
01:20:31,117 --> 01:20:32,536
‪会以为

1100
01:20:33,370 --> 01:20:34,913
‪你真的是我妈妈

1101
01:20:34,996 --> 01:20:38,542
‪不管我说什么 你都不会相信

1102
01:20:39,084 --> 01:20:40,669
‪但不是那样的…

1103
01:20:40,752 --> 01:20:42,921
‪对 我不相信

1104
01:20:45,465 --> 01:20:46,758
‪你没有回来啊

1105
01:21:08,405 --> 01:21:09,239
‪世理

1106
01:21:10,323 --> 01:21:14,035
‪我去买个热的 你在这里等好吗？

1107
01:21:14,119 --> 01:21:15,287
‪好

1108
01:21:24,588 --> 01:21:26,047
‪妈妈

1109
01:21:48,069 --> 01:21:49,446
‪不可以睡着

1110
01:21:50,697 --> 01:21:52,157
‪妈妈会回来的

1111
01:21:59,414 --> 01:22:01,082
‪数到100 她就会回来了

1112
01:22:03,293 --> 01:22:04,419
‪1

1113
01:22:06,338 --> 01:22:07,339
‪2

1114
01:22:09,549 --> 01:22:10,550
‪3

1115
01:22:12,802 --> 01:22:13,720
‪4…

1116
01:22:16,306 --> 01:22:17,557
‪98

1117
01:22:19,559 --> 01:22:20,685
‪99…

1118
01:22:31,071 --> 01:22:32,155
‪1

1119
01:22:34,240 --> 01:22:35,241
‪2

1120
01:22:36,993 --> 01:22:37,994
‪3

1121
01:22:40,288 --> 01:22:41,289
‪4…

1122
01:22:44,417 --> 01:22:45,627
‪自从那天以后

1123
01:22:46,920 --> 01:22:49,297
‪-我心里有一片冰冷的夜海
‪-小朋友

1124
01:22:49,422 --> 01:22:52,509
‪-小朋友 你醒醒
‪-在那片大海

1125
01:22:52,592 --> 01:22:54,678
‪-小朋友
‪-早晨不曾到来

1126
01:22:57,472 --> 01:22:59,391
‪不管我再怎么数

1127
01:23:00,225 --> 01:23:01,851
‪太阳也没有升起

1128
01:23:03,311 --> 01:23:05,355
‪你没有回来

1129
01:23:06,189 --> 01:23:09,985
‪从那天开始 我每天都在想

1130
01:23:11,653 --> 01:23:13,279
‪“为什么我会出生

1131
01:23:13,738 --> 01:23:16,241
‪让你的人生变成地狱呢？

1132
01:23:17,534 --> 01:23:21,121
‪要是我没有出生就好了

1133
01:23:23,164 --> 01:23:24,457
‪我活着…

1134
01:23:28,837 --> 01:23:30,380
‪真的很抱歉”

1135
01:23:35,969 --> 01:23:37,053
‪好吧

1136
01:23:40,807 --> 01:23:41,808
‪就算你

1137
01:23:44,102 --> 01:23:46,896
‪不相信我说的话也好

1138
01:23:46,980 --> 01:23:49,649
‪以后不要在我的生日来找我

1139
01:23:49,733 --> 01:23:51,151
‪这样很恶劣

1140
01:24:13,673 --> 01:24:16,092
‪我啊

1141
01:24:16,176 --> 01:24:20,346
‪在帮需求相同的人牵线的时候

1142
01:24:21,181 --> 01:24:24,434
‪总是会感到我做的事很有价值

1143
01:24:24,517 --> 01:24:25,769
‪我们…

1144
01:24:26,352 --> 01:24:27,479
‪需求相同？

1145
01:24:27,562 --> 01:24:28,646
‪是啊

1146
01:24:29,230 --> 01:24:32,484
‪在我看来 在座各位的需求

1147
01:24:32,567 --> 01:24:34,486
‪好像不一样 但其实相同

1148
01:24:34,903 --> 01:24:40,116
‪你们两位希望尹世理消失

1149
01:24:40,200 --> 01:24:44,746
‪而这位则希望尹世理存在

1150
01:24:44,829 --> 01:24:47,290
‪希望世理存在

1151
01:24:47,373 --> 01:24:48,833
‪是什么意思？

1152
01:24:48,917 --> 01:24:51,836
‪你打算把她带回朝鲜吗？

1153
01:24:52,545 --> 01:24:54,631
‪你需要知道这么多吗？

1154
01:24:55,715 --> 01:24:58,051
‪你不是只要尹世理消失就好了？

1155
01:24:58,134 --> 01:24:59,928
‪这人讲话怎么这样？

1156
01:25:00,011 --> 01:25:01,971
‪我当然要知道啊

1157
01:25:02,055 --> 01:25:03,348
‪你把她带回去之后

1158
01:25:03,932 --> 01:25:05,100
‪她会安全吗？

1159
01:25:05,183 --> 01:25:07,602
‪我要把尹世理带回北边

1160
01:25:07,685 --> 01:25:09,187
‪证明一件事

1161
01:25:09,979 --> 01:25:11,940
‪因为那个女人 我失去了很多

1162
01:25:12,023 --> 01:25:13,608
‪我要找回一切

1163
01:25:14,234 --> 01:25:15,944
‪可是在那之后

1164
01:25:16,444 --> 01:25:18,279
‪我不能保证她能活命

1165
01:25:21,449 --> 01:25:22,951
‪这不是我们双方都想要的吗？

1166
01:25:23,034 --> 01:25:24,786
‪还可以帮你消除后患

1167
01:25:24,869 --> 01:25:26,412
‪等一下

1168
01:25:28,081 --> 01:25:29,082
‪消除？

1169
01:25:32,335 --> 01:25:33,795
‪讲得太过了吧

1170
01:25:34,295 --> 01:25:36,256
‪他可是会闯大祸的人

1171
01:25:36,339 --> 01:25:38,758
‪吴科长 你想毁了我的人生吗？

1172
01:25:38,925 --> 01:25:40,802
‪怎么帮我介绍这种人？

1173
01:25:41,511 --> 01:25:43,471
‪就当我们今天没见过面

1174
01:25:44,055 --> 01:25:45,807
‪我没见过这个人喔

1175
01:25:45,890 --> 01:25:47,016
‪那个…

1176
01:25:47,142 --> 01:25:48,393
‪会长

1177
01:25:48,476 --> 01:25:49,811
‪会长

1178
01:25:52,272 --> 01:25:53,606
‪不过

1179
01:25:54,482 --> 01:25:56,317
‪若要照你的计划执行

1180
01:25:57,068 --> 01:25:59,612
‪应该需要很多钱吧

1181
01:26:04,659 --> 01:26:06,411
‪也需要很多情报

1182
01:26:14,502 --> 01:26:15,712
‪你知道尹世理

1183
01:26:16,588 --> 01:26:17,839
‪住在哪里吗？

1184
01:27:01,090 --> 01:27:01,925
‪那么

1185
01:27:03,259 --> 01:27:06,512
‪在伤口愈合前哪都别去

1186
01:27:08,264 --> 01:27:10,016
‪等到伤口愈合为止就好

1187
01:27:10,600 --> 01:27:12,143
‪至少答应我这一点

1188
01:27:13,061 --> 01:27:14,562
‪等到都痊愈了

1189
01:27:16,397 --> 01:27:18,066
‪即便你哪天突然消失

1190
01:27:22,695 --> 01:27:24,197
‪我也会接受事实

1191
01:27:34,374 --> 01:27:35,750
‪利正赫

1192
01:27:47,345 --> 01:27:48,721
‪利正赫

1193
01:28:01,150 --> 01:28:02,360
‪你走了？

1194
01:28:07,782 --> 01:28:08,950
‪你走了吗？

1195
01:28:13,121 --> 01:28:14,247
‪这么快？

1196
01:29:25,109 --> 01:29:28,571
‪你不是说韩国都是这样庆生的吗？

1197
01:29:29,113 --> 01:29:30,823
‪我看大家都很喜欢这样啊

1198
01:29:30,907 --> 01:29:34,077
‪世理同志 今天是你的生日吧？

1199
01:29:34,702 --> 01:29:35,578
‪生日快乐

1200
01:29:36,537 --> 01:29:37,705
‪生日快乐

1201
01:29:37,789 --> 01:29:39,832
‪生日快乐 丫头

1202
01:30:18,579 --> 01:30:19,747
‪尹世理

1203
01:30:22,208 --> 01:30:23,543
‪不要过来

1204
01:30:23,876 --> 01:30:26,546
‪我现在的样子很难看

1205
01:30:27,630 --> 01:30:28,756
‪对不起

1206
01:30:29,257 --> 01:30:31,008
‪这么好的日子却吓到你了

1207
01:30:31,551 --> 01:30:32,802
‪不是那样的

1208
01:30:34,846 --> 01:30:36,305
‪我不是吓到

1209
01:30:40,726 --> 01:30:42,436
‪我是因为害怕

1210
01:30:44,814 --> 01:30:46,357
‪往后的生日

1211
01:30:48,067 --> 01:30:50,236
‪我都会想起今天

1212
01:30:50,820 --> 01:30:52,280
‪想起这个好日子

1213
01:31:02,415 --> 01:31:04,500
‪我叫你不要过来

1214
01:31:05,042 --> 01:31:07,461
‪我不想让你看到我这个样子

1215
01:31:30,318 --> 01:31:31,277
‪明年

1216
01:31:32,069 --> 01:31:33,446
‪后年

1217
01:31:35,364 --> 01:31:36,866
‪大后年的生日

1218
01:31:38,576 --> 01:31:40,036
‪都会是好日子

1219
01:31:42,163 --> 01:31:44,332
‪因为我会想着你

1220
01:31:46,584 --> 01:31:48,920
‪感谢尹世理出生

1221
01:31:52,006 --> 01:31:53,216
‪感谢

1222
01:31:54,717 --> 01:31:57,845
‪我爱的人活在这个世界上

1223
01:32:00,640 --> 01:32:02,183
‪因此你往后的生日

1224
01:32:03,351 --> 01:32:04,894
‪也会是好日子

1225
01:32:52,692 --> 01:32:53,859
‪（战败）

1226
01:33:16,215 --> 01:33:19,552
‪我不会放过你的 热血的努力

1227
01:33:37,862 --> 01:33:38,779
‪今天

1228
01:33:39,613 --> 01:33:40,698
‪是2月2号

1229
01:33:41,657 --> 01:33:42,867
‪我的生日

1230
01:33:43,909 --> 01:33:45,077
‪然后

1231
01:33:46,287 --> 01:33:47,455
‪这里是

1232
01:33:48,956 --> 01:33:51,959
‪锡格里斯维尔桥上

1233
01:33:53,836 --> 01:33:55,379
‪我不后悔

1234
01:33:56,213 --> 01:33:57,423
‪爸爸

1235
01:33:58,424 --> 01:33:59,675
‪大哥

1236
01:34:00,509 --> 01:34:01,635
‪二哥

1237
01:34:02,803 --> 01:34:05,348
‪还有妈妈

1238
01:34:07,141 --> 01:34:09,185
‪我真的要远走了

1239
01:34:10,061 --> 01:34:12,480
‪但是你们也不要生活得太幸福

1240
01:34:13,564 --> 01:34:15,149
‪偶尔一次

1241
01:34:16,817 --> 01:34:18,486
‪也想想我

1242
01:34:22,323 --> 01:34:23,699
‪-不好意思
‪-天啊

1243
01:34:25,201 --> 01:34:26,952
‪你可以帮我们拍张照片吗？

1244
01:34:30,831 --> 01:34:32,083
‪好的

1245
01:34:32,166 --> 01:34:33,709
‪把相机给我吧

1246
01:34:36,379 --> 01:34:38,214
‪但是这里太吓人了

1247
01:34:38,297 --> 01:34:40,007
‪你一定要在这里拍吗？

1248
01:34:47,264 --> 01:34:48,933
‪这男人可惜了

1249
01:34:50,184 --> 01:34:51,685
‪我就说吧

1250
01:34:53,646 --> 01:34:55,147
‪这不是偶然

1251
01:34:56,273 --> 01:34:57,733
‪而是命中注定

1252
01:35:10,413 --> 01:35:11,330
‪利正赫

1253
01:35:14,417 --> 01:35:15,418
‪你要去哪里？

1254
01:35:18,963 --> 01:35:20,965
‪我要去见一个人

1255
01:35:27,012 --> 01:35:29,306
{\an8}‪那些男人不过是我人生中的过客罢了

1256
01:35:30,224 --> 01:35:33,018
{\an8}‪唉唷 我们小赫吃醋啦？

1257
01:35:33,894 --> 01:35:36,939
{\an8}‪丹没跟妈妈说一声
‪就在外过夜了啊？

1258
01:35:37,022 --> 01:35:39,275
{\an8}‪我们不是你想的那种关系

1259
01:35:39,358 --> 01:35:43,362
{\an8}‪现在是我自己在单恋徐丹小姐

1260
01:35:43,988 --> 01:35:46,198
{\an8}‪只要回答我的问题就好

1261
01:35:46,282 --> 01:35:50,077
{\an8}‪意思是要带尹世理回去
‪还是要杀了她 都随便我吗？

1262
01:35:51,036 --> 01:35:53,539
{\an8}‪我们好像总是在道别

1263
01:35:53,622 --> 01:35:56,959
{\an8}‪无论发生什么事 我都不会忘记你

