1
00:00:13,596 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:00:59,601 --> 00:01:01,644
‪我叫你不要过来

5
00:01:02,353 --> 00:01:04,606
‪我不想让你看到我这个样子

6
00:01:11,112 --> 00:01:12,155
‪明年

7
00:01:13,490 --> 00:01:14,574
‪后年

8
00:01:16,743 --> 00:01:17,911
‪大后年的生日

9
00:01:20,246 --> 00:01:21,581
‪都会是好日子

10
00:01:24,167 --> 00:01:26,002
‪因为我会想着你

11
00:01:27,629 --> 00:01:29,714
‪感谢尹世理出生

12
00:01:32,050 --> 00:01:33,176
‪感谢…

13
00:01:35,512 --> 00:01:38,306
‪我爱的人活在这个世界上

14
00:01:41,434 --> 00:01:42,936
‪因此你往后的生日

15
00:01:44,687 --> 00:01:46,064
‪也会是好日子

16
00:02:23,518 --> 00:02:25,186
‪我还以为你走了

17
00:02:26,479 --> 00:02:28,773
‪你打算在我走了之后
‪就那样嚎啕大哭吗？

18
00:02:29,941 --> 00:02:31,568
‪谁会做那种打算？

19
00:02:32,861 --> 00:02:34,904
‪只是眼泪流下来自然就哭了

20
00:02:36,489 --> 00:02:38,867
‪我希望你一个人的时候不要哭

21
00:02:39,659 --> 00:02:42,453
‪今天已经哭过 往后不会那样了

22
00:02:43,496 --> 00:02:44,914
‪我已经打过预防针了

23
00:02:54,799 --> 00:02:55,884
‪我无意间

24
00:02:56,926 --> 00:02:58,177
‪听见了

25
00:02:59,679 --> 00:03:00,763
‪别再

26
00:03:02,640 --> 00:03:04,350
‪让你爸为难了

27
00:03:05,310 --> 00:03:06,436
‪你就回去吧

28
00:03:07,103 --> 00:03:08,897
‪那我会自己看着办

29
00:03:10,940 --> 00:03:14,277
‪听说鹿有一种特性

30
00:03:16,779 --> 00:03:18,740
‪小鹿在山中

31
00:03:20,116 --> 00:03:21,701
‪遇到人类的话

32
00:03:23,995 --> 00:03:27,165
‪人类可能会因为它可爱而轻抚它

33
00:03:27,707 --> 00:03:29,459
‪但当人类离开之后

34
00:03:30,793 --> 00:03:31,961
‪小鹿

35
00:03:32,795 --> 00:03:35,423
‪就无法回到家人身边了

36
00:03:36,841 --> 00:03:38,217
‪因为它的身上

37
00:03:40,053 --> 00:03:41,930
‪沾染了人类的气息

38
00:03:42,931 --> 00:03:43,973
‪所以会被

39
00:03:44,182 --> 00:03:45,433
‪家人排挤

40
00:03:47,018 --> 00:03:48,895
‪而被自己同族抛弃的小鹿

41
00:03:51,064 --> 00:03:52,440
‪最终将会死亡

42
00:03:56,194 --> 00:03:57,237
‪你

43
00:03:58,029 --> 00:04:01,491
‪是在担心我会被自己的同胞

44
00:04:02,367 --> 00:04:03,868
‪排挤抛弃吗？

45
00:04:04,535 --> 00:04:06,204
‪我会保护好自己的

46
00:04:06,996 --> 00:04:08,539
‪你就相信我一次吧

47
00:04:10,124 --> 00:04:11,251
‪这是我所处的世界

48
00:04:12,168 --> 00:04:17,340
‪我会动员我拥有的地位、人脉
‪金钱以及一切

49
00:04:17,840 --> 00:04:19,092
‪不让赵哲强…

50
00:04:20,260 --> 00:04:21,135
‪不

51
00:04:21,844 --> 00:04:23,304
‪是不让任何人

52
00:04:25,223 --> 00:04:26,933
‪伤害我一分一毫

53
00:04:27,850 --> 00:04:29,143
‪你就相信我

54
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
‪回去吧 利正赫

55
00:04:37,402 --> 00:04:38,778
‪回到你的世界

56
00:04:49,330 --> 00:04:52,292
‪这是我们第一次看到那丫头哭对吧？

57
00:04:52,375 --> 00:04:53,626
‪是啊

58
00:04:53,710 --> 00:04:56,170
‪她就算跨越了停战线
‪也没掉过一滴眼泪

59
00:04:56,379 --> 00:04:59,299
‪就连海上接头失败时她也没哭过

60
00:05:00,300 --> 00:05:02,802
‪无法从顺安机场逃出去时

61
00:05:03,594 --> 00:05:04,595
‪她也没哭过

62
00:05:09,267 --> 00:05:11,102
‪你到底偷听到多少事啊？

63
00:05:16,524 --> 00:05:17,942
‪他们怎么还不回来？

64
00:05:18,026 --> 00:05:22,363
‪真希望他们别回来了
‪直接逃到没有人认识的地方去

65
00:05:24,157 --> 00:05:26,200
‪你怎么能讲那么危险的话？

66
00:05:26,284 --> 00:05:28,953
‪再过几天世界军人运动会就要闭幕了

67
00:05:29,037 --> 00:05:32,457
‪我们一定要在那之前
‪把正赫同志带回去

68
00:05:33,666 --> 00:05:34,876
‪对不起

69
00:05:35,209 --> 00:05:38,629
‪那丫头连我之前出言恐吓要活埋她
‪都能面不改色

70
00:05:38,713 --> 00:05:40,715
‪刚刚却突然哭了起来

71
00:05:41,966 --> 00:05:42,967
‪我才会一时慌了啊

72
00:05:44,635 --> 00:05:45,887
‪我出去一下

73
00:05:54,937 --> 00:05:57,065
‪-你怎么出来了？
‪-因为担心

74
00:05:57,690 --> 00:05:58,733
‪你还好吗？

75
00:05:59,317 --> 00:06:00,443
‪我没事

76
00:06:00,526 --> 00:06:01,819
‪-我们进去吧
‪-好

77
00:06:02,320 --> 00:06:04,405
‪大家都很担心 在等你回去呢

78
00:06:31,891 --> 00:06:35,228
‪因为你们突然做出这种反常的举动
‪我才会吓一大跳

79
00:06:36,312 --> 00:06:38,356
‪-对不起
‪-别这么说

80
00:06:39,774 --> 00:06:42,318
‪你们在担心我吗？

81
00:06:42,902 --> 00:06:45,613
‪真是的 谁在担心你啊？

82
00:06:46,656 --> 00:06:48,741
‪表治秀 我没指望过你好吗？

83
00:06:51,702 --> 00:06:53,037
‪这蛋糕是谁选的啊？

84
00:06:54,956 --> 00:06:57,250
‪怎么会挑那么过气的蛋糕呢？

85
00:07:04,549 --> 00:07:06,008
‪-来点蜡烛吧
‪-好

86
00:07:07,510 --> 00:07:08,970
‪我之前只在电视剧里看过

87
00:07:09,804 --> 00:07:12,390
‪这真的是我第一次在蛋糕上点蜡烛

88
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
‪这要关灯才有气氛

89
00:07:24,610 --> 00:07:25,820
‪来

90
00:07:26,779 --> 00:07:27,822
‪开始

91
00:07:27,905 --> 00:07:30,658
‪-恭贺你
‪-恭贺你

92
00:07:31,242 --> 00:07:34,370
‪-请收下花束
‪-请收下花束

93
00:07:34,495 --> 00:07:37,582
‪-恭贺你
‪-恭贺你

94
00:07:37,665 --> 00:07:39,750
‪-祝你生日快乐
‪-祝你生日快乐

95
00:07:39,834 --> 00:07:40,793
‪再来一次

96
00:07:40,877 --> 00:07:43,963
‪-恭贺你
‪-恭贺你

97
00:07:44,046 --> 00:07:47,091
‪-请收下我们的祝福
‪-请收下我们的祝福

98
00:07:47,175 --> 00:07:50,303
‪-恭贺你
‪-恭贺你

99
00:07:50,386 --> 00:07:53,055
‪-祝你生日快乐
‪-祝你生日快乐

100
00:07:53,139 --> 00:07:55,224
‪-生日快乐
‪-生日快乐

101
00:07:55,308 --> 00:07:59,312
‪没想到我这辈子居然能听到
‪朝鲜的生日快乐歌

102
00:07:59,770 --> 00:08:03,065
‪你们应该知道
‪在吹熄生日蛋糕上的蜡烛前

103
00:08:03,149 --> 00:08:05,151
‪要先许愿吧？

104
00:08:07,695 --> 00:08:08,613
‪你们不知道？

105
00:08:12,074 --> 00:08:14,202
‪我真的传授了很多东西给你们耶

106
00:08:14,285 --> 00:08:17,497
‪来 大家闭上眼睛

107
00:08:18,456 --> 00:08:21,209
‪每个人许下一个心中最想实现的愿望

108
00:08:21,876 --> 00:08:23,753
‪在吹熄蜡烛后

109
00:08:23,836 --> 00:08:25,546
‪那个愿望就会实现

110
00:08:37,225 --> 00:08:38,768
‪好 大家都许愿了吗？

111
00:08:41,479 --> 00:08:42,772
‪那就来吹蜡烛吧

112
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
‪一 二 三

113
00:08:49,320 --> 00:08:50,988
‪丫头 要好好生活喔

114
00:08:51,072 --> 00:08:52,198
‪-生日快乐
‪-谢谢

115
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
‪-生日快乐
‪-生日快乐

116
00:08:53,908 --> 00:08:55,326
‪谢谢你们

117
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
{\an8}‪第 13 集

118
00:09:08,464 --> 00:09:09,715
{\an8}‪请进

119
00:09:12,843 --> 00:09:14,637
{\an8}‪我该不会打扰到你休息了吧？

120
00:09:15,221 --> 00:09:16,180
{\an8}‪没有

121
00:09:17,139 --> 00:09:18,474
{\an8}‪不过有什么事吗？

122
00:09:20,351 --> 00:09:21,435
{\an8}‪那是什么？

123
00:09:22,228 --> 00:09:23,688
{\an8}‪是要送给我的吗？

124
00:09:23,771 --> 00:09:24,855
{\an8}‪生日礼物？

125
00:09:25,523 --> 00:09:26,816
{\an8}‪这确实是礼物

126
00:09:27,775 --> 00:09:29,026
{\an8}‪但不是什么大礼

127
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
{\an8}‪没关系 是什么啊？给我看看

128
00:09:35,408 --> 00:09:36,701
‪我先声明

129
00:09:37,243 --> 00:09:39,495
‪这不是什么信物

130
00:09:39,912 --> 00:09:42,873
‪你也不用为它赋予什么特别的含意

131
00:09:43,457 --> 00:09:44,584
‪好 我不会的

132
00:09:45,960 --> 00:09:48,921
‪不知道就算了 既然得知了你的生日
‪总觉得要表示一下才行

133
00:09:49,547 --> 00:09:52,091
‪正好我也有点时间

134
00:09:53,551 --> 00:09:55,052
‪所以就顺手买下了

135
00:09:56,137 --> 00:09:59,390
‪我买这个并没有什么特别的含意

136
00:09:59,890 --> 00:10:03,394
‪如果你觉得它也一样微不足道的话

137
00:10:03,728 --> 00:10:06,272
‪可以拿去你喜欢的当铺典当

138
00:10:06,772 --> 00:10:09,317
‪你在流汗吗？

139
00:10:11,485 --> 00:10:12,653
‪屋子里很热

140
00:10:14,488 --> 00:10:17,450
‪给我啦 你是第一次
‪送礼物给女生吗？

141
00:10:17,533 --> 00:10:18,701
‪干吗紧张成这样？

142
00:10:27,543 --> 00:10:28,919
‪是戒指啊？

143
00:10:33,299 --> 00:10:36,052
‪应该戴得下

144
00:10:41,807 --> 00:10:43,601
‪尺寸刚好能戴在拇指上

145
00:10:45,353 --> 00:10:46,228
‪那枚是我的

146
00:10:48,856 --> 00:10:50,107
‪什么？

147
00:10:58,866 --> 00:11:01,494
‪是情侣对戒啊？

148
00:11:02,078 --> 00:11:04,538
‪你才是第一次收到男人送的礼物吧？

149
00:11:05,164 --> 00:11:07,792
‪这种时候不该用抢的 只要稍待片刻

150
00:11:10,544 --> 00:11:12,838
‪我就会这样替你戴上了

151
00:11:17,343 --> 00:11:18,719
‪什么啊？

152
00:11:18,803 --> 00:11:20,805
‪你说自己毫无恋爱经验

153
00:11:21,806 --> 00:11:22,848
‪是骗人的吧

154
00:11:23,766 --> 00:11:24,850
‪你说

155
00:11:25,601 --> 00:11:26,852
‪这是从哪学来的？

156
00:11:27,937 --> 00:11:30,314
‪让人这么心动的举动

157
00:11:34,735 --> 00:11:35,778
‪给我

158
00:11:36,987 --> 00:11:38,155
‪我也要帮你戴

159
00:11:54,713 --> 00:11:55,798
‪谢谢你

160
00:11:59,385 --> 00:12:02,471
‪这是我看过最漂亮的戒指

161
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
‪我这辈子都不会拿下来的

162
00:12:07,518 --> 00:12:08,436
‪拿下来也无所谓

163
00:12:10,896 --> 00:12:12,690
‪因为无论发生什么事

164
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
‪我都不会忘记你

165
00:13:01,447 --> 00:13:03,699
‪-路被挡住 没办法再过去了
‪-真是的

166
00:13:03,782 --> 00:13:06,494
‪没办法再开过去啦？好 那你收下吧

167
00:13:09,121 --> 00:13:11,916
‪怎么能把路都挡住呢？

168
00:13:11,999 --> 00:13:13,167
‪真是的

169
00:13:13,417 --> 00:13:15,377
‪这个时间

170
00:13:16,003 --> 00:13:18,631
‪怎么会在这看到社长同志呢？

171
00:13:18,714 --> 00:13:20,841
‪-你们过得好吗？
‪-是

172
00:13:20,925 --> 00:13:25,596
‪我正好有很多事想请教你呢

173
00:13:25,679 --> 00:13:28,557
‪-什么？
‪-新房早就已经布置好了

174
00:13:28,641 --> 00:13:32,144
‪为何迟迟不见新婚夫妻人影呢？

175
00:13:32,645 --> 00:13:34,855
‪你们也知道

176
00:13:34,939 --> 00:13:39,944
‪那是因为我们正赫被紧急
‪调到前哨线执勤的关系

177
00:13:40,986 --> 00:13:42,196
‪是这样没错吧？

178
00:13:42,446 --> 00:13:43,572
‪因为啊

179
00:13:44,156 --> 00:13:49,495
‪我似乎看到一个陌生男子
‪进那个家里面

180
00:13:49,995 --> 00:13:53,707
‪所以身为这个村子的人民班长

181
00:13:53,791 --> 00:13:57,586
‪我正在考虑要不要去拜访一下

182
00:13:58,295 --> 00:14:02,049
‪我太晚过来问候大家了 新年快乐

183
00:14:02,132 --> 00:14:04,343
‪-你不用这么客气啦
‪-唉唷 你不用这么客气

184
00:14:04,426 --> 00:14:08,180
‪那个陌生男子是我的侄子

185
00:14:08,264 --> 00:14:09,431
‪他叫做阿尔贝托

186
00:14:11,350 --> 00:14:12,726
‪-阿尔贝…
‪-叫什么？

187
00:14:12,810 --> 00:14:16,605
‪他之前住在欧洲
‪不久前受到祖国召唤才回来的

188
00:14:17,106 --> 00:14:18,899
‪我叫他待在平壤

189
00:14:18,983 --> 00:14:22,653
‪他却说怀念乡下的空气
‪要待在这里一阵子

190
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
‪-原来是这样啊
‪-是啊

191
00:14:24,697 --> 00:14:26,657
‪这边的空气确实比平壤好

192
00:14:26,740 --> 00:14:27,700
‪-是啊
‪-没错

193
00:14:27,783 --> 00:14:30,035
‪那么下次再见

194
00:14:32,204 --> 00:14:33,414
‪她看起来很匆忙对吧？

195
00:14:34,248 --> 00:14:36,166
‪她看起来非常匆忙

196
00:14:37,209 --> 00:14:39,628
‪她说那男人是她侄子应该是个幌子

197
00:14:40,504 --> 00:14:41,589
‪幌子？

198
00:14:42,131 --> 00:14:43,132
‪难道是双方劈腿？

199
00:14:45,509 --> 00:14:47,261
‪要掀起一场腥风血雨了

200
00:15:00,816 --> 00:15:01,859
‪你好

201
00:15:01,942 --> 00:15:04,612
‪-阿尔同志？
‪-对 我是阿尔同志

202
00:15:04,695 --> 00:15:07,323
‪我们上次打过照面吧？伯母

203
00:15:08,324 --> 00:15:10,159
‪-伯母？
‪-我最近

204
00:15:10,242 --> 00:15:13,537
‪正想去平壤拜访你呢

205
00:15:13,621 --> 00:15:15,289
‪-拜访我？
‪-当然了

206
00:15:15,372 --> 00:15:19,501
‪结果你却亲自大驾光临
‪真让我受宠若惊

207
00:15:20,127 --> 00:15:22,087
‪-我家丹人在这里吧？
‪-对

208
00:15:22,838 --> 00:15:24,006
‪她在这里没错

209
00:15:24,715 --> 00:15:26,926
‪但因为她狂饮伏特加直到早上
‪所以现在昏睡不醒

210
00:15:27,009 --> 00:15:28,302
‪她又这样了？

211
00:15:29,803 --> 00:15:31,805
‪我正打算叫醒她

212
00:15:32,806 --> 00:15:35,100
‪让她喝点干明太鱼汤解酒

213
00:15:35,184 --> 00:15:36,185
‪这样啊？

214
00:15:38,979 --> 00:15:39,813
‪该不会

215
00:15:40,898 --> 00:15:44,652
‪丹没跟妈妈说一声
‪就在外过夜了吧？

216
00:15:45,027 --> 00:15:48,906
‪不是 是因为她的手提电话
‪一整天都没开机

217
00:15:48,989 --> 00:15:52,534
‪天啊 你想必受到不小的惊吓吧？

218
00:15:53,410 --> 00:15:56,372
‪我确实是有点吓到…

219
00:15:59,083 --> 00:16:01,001
‪我替她向你道歉

220
00:16:01,085 --> 00:16:04,338
‪请不要太严厉训斥我们丹

221
00:16:08,008 --> 00:16:11,095
‪-我家丹到底在哪里？
‪-她在那间房里

222
00:16:11,178 --> 00:16:12,221
‪-这边啊？
‪-对

223
00:16:14,264 --> 00:16:17,726
‪唉唷 真是受不了她

224
00:16:17,810 --> 00:16:20,688
‪你还不快给我起来？

225
00:16:25,484 --> 00:16:27,903
‪这到底是怎么回事？

226
00:16:34,493 --> 00:16:36,912
‪伯母 你还没用过晚餐吧？

227
00:16:37,204 --> 00:16:39,248
‪请出来用餐吧

228
00:16:44,545 --> 00:16:47,923
‪这些配菜似乎都很眼熟

229
00:16:48,507 --> 00:16:52,469
‪它们昨天好像是放在我们家冰箱里吧

230
00:16:57,474 --> 00:16:59,935
‪每张餐桌都少不了烛火

231
00:17:02,604 --> 00:17:06,108
‪听说你是英国籍的

232
00:17:06,775 --> 00:17:08,193
‪你父母从事什么行业？

233
00:17:09,111 --> 00:17:11,030
‪-妈
‪-我爸以前是经商的

234
00:17:11,613 --> 00:17:13,157
‪他已经过世很久了

235
00:17:13,240 --> 00:17:15,284
‪我妈再婚

236
00:17:15,993 --> 00:17:18,245
‪我跟她大概17年没见面了

237
00:17:19,580 --> 00:17:20,873
‪是吗？

238
00:17:22,833 --> 00:17:28,297
‪那你跟我家丹是什么关系？

239
00:17:28,380 --> 00:17:32,885
‪现在是我自己在单恋徐丹小姐

240
00:17:34,720 --> 00:17:37,598
‪当然我很清楚她心仪别的男人

241
00:17:38,098 --> 00:17:40,476
‪也跟那个人订婚了

242
00:17:41,977 --> 00:17:42,978
‪你为什么

243
00:17:44,021 --> 00:17:45,064
‪喜欢我家丹？

244
00:17:45,814 --> 00:17:48,484
‪徐丹小姐稳健果断

245
00:17:49,610 --> 00:17:52,071
‪以及由此流露出的贵族气息

246
00:17:54,239 --> 00:17:57,367
‪还有在任何人面前
‪都磊落坦荡的自信和优雅

247
00:17:57,951 --> 00:17:59,161
‪全都是我喜欢她的原因

248
00:18:00,245 --> 00:18:04,458
‪坦白说 我认为那些优点
‪应该都是承袭母亲

249
00:18:07,377 --> 00:18:08,462
‪我很喜欢他

250
00:18:09,046 --> 00:18:12,925
‪他居然发现了你的优雅是承自母亲

251
00:18:13,550 --> 00:18:15,135
‪他不但有智慧

252
00:18:17,012 --> 00:18:18,514
‪也颇具看人的眼光

253
00:18:19,598 --> 00:18:21,850
‪我们不是你想的那种关系

254
00:18:22,518 --> 00:18:25,020
‪不对 他大半夜背着你回家

255
00:18:25,104 --> 00:18:26,980
‪你还在我替你准备的新房里

256
00:18:27,481 --> 00:18:28,607
‪跟他共度一夜

257
00:18:28,690 --> 00:18:30,150
‪要我说几次啊？

258
00:18:30,442 --> 00:18:32,986
‪是因为出了一些事
‪我才收留他几天罢了

259
00:18:33,403 --> 00:18:36,824
‪那么等正赫从前哨线回来

260
00:18:36,907 --> 00:18:40,119
‪-你就要如期跟他完婚吗？
‪-有何不可？

261
00:18:40,702 --> 00:18:43,163
‪我可是正赫同志的未婚妻

262
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
‪（朱利旅馆）

263
00:19:08,397 --> 00:19:09,731
‪是你没错

264
00:19:09,815 --> 00:19:12,359
‪-你是谁啊？
‪-你应该很清楚啊

265
00:19:13,694 --> 00:19:17,239
‪我想起来了
‪我之前跟你通过电话 利正赫先生

266
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
‪你那天没有赴约 却找了其他人过来

267
00:19:27,875 --> 00:19:31,461
‪因为那天我突然有急事

268
00:19:31,545 --> 00:19:34,882
‪我不该那么做的 是我失礼了 很抱歉

269
00:19:35,799 --> 00:19:37,217
‪具承俊告诉过我

270
00:19:37,551 --> 00:19:40,554
‪你是个能力绝佳的中介人
‪但是绝对不能信任

271
00:19:40,637 --> 00:19:45,184
‪鉴于中介人的工作性质
‪我是能替客人牵线

272
00:19:45,267 --> 00:19:47,311
‪但没办法对他们忠贞不二

273
00:19:50,230 --> 00:19:51,773
‪你不需要对我忠贞不二

274
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
‪只要好好回答我的问题就好

275
00:19:56,028 --> 00:19:57,613
‪我有事想请教你

276
00:19:58,238 --> 00:20:02,576
‪世界军人运动会
‪好像五天后就要闭幕了

277
00:20:02,659 --> 00:20:05,913
‪那国家代表队的专车
‪也是当天就会返回朝鲜吗？

278
00:20:06,496 --> 00:20:07,497
‪是的

279
00:20:07,581 --> 00:20:10,250
‪我们无论如何都必须坐上那台巴士

280
00:20:11,418 --> 00:20:12,461
‪原来如此

281
00:20:14,213 --> 00:20:19,426
‪让利正赫一起搭那台巴士离开
‪是最安全的办法吧？

282
00:20:20,802 --> 00:20:24,932
‪正赫同志的父亲冒着危险采取行动

283
00:20:26,642 --> 00:20:31,146
‪要是他到时候没能回去
‪接下来的事就没人能保证了

284
00:20:32,481 --> 00:20:34,149
‪当然不能让他回不去

285
00:20:35,484 --> 00:20:36,526
‪他一定

286
00:20:37,903 --> 00:20:38,946
‪要回去才行

287
00:20:40,948 --> 00:20:42,699
‪她叫你别过去？

288
00:20:43,033 --> 00:20:46,870
‪对 她说她这阵子会自己看着办
‪叫我不要过去

289
00:20:47,162 --> 00:20:49,498
‪我从两个星期前就没去帮佣了

290
00:20:49,581 --> 00:20:50,457
‪所以

291
00:20:51,124 --> 00:20:53,377
‪尹世理要在没有帮佣的情况下

292
00:20:54,127 --> 00:20:56,964
‪亲自做洗衣服、打扫等家务吗？

293
00:20:57,464 --> 00:20:59,299
‪（自动）

294
00:21:07,599 --> 00:21:09,893
‪世理同志 你在做什么？

295
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
‪我在打扫啊

296
00:21:12,437 --> 00:21:13,605
‪用这个东西吗？

297
00:21:17,526 --> 00:21:20,570
‪韩国新奇的东西还真多

298
00:21:21,989 --> 00:21:25,742
‪要是你们能带走的话
‪我就全都买给你们

299
00:21:30,414 --> 00:21:33,417
‪这东西在这里类似于魔法通行卡

300
00:21:34,751 --> 00:21:36,712
‪通常大家都称它为妈卡

301
00:21:36,795 --> 00:21:39,298
‪-“妈卡”是什么？
‪-妈妈的信用卡

302
00:21:39,881 --> 00:21:43,260
‪不过这张是我的信用卡
‪就称之为世卡吧

303
00:21:43,343 --> 00:21:45,387
‪你说重点就好
‪这张卡片是做什么用的？

304
00:21:45,470 --> 00:21:48,223
‪世卡是张没有限度的信用卡

305
00:21:48,765 --> 00:21:51,059
‪也就是说想买什么都可以

306
00:21:51,143 --> 00:21:52,352
‪真的吗？

307
00:21:52,853 --> 00:21:53,937
‪她果然天不怕地不怕

308
00:21:54,521 --> 00:21:57,107
‪看来我之前警告你
‪要让你晚年在路边行乞的话

309
00:21:57,190 --> 00:21:59,109
‪-都被你当耳边风了
‪-是啊

310
00:21:59,192 --> 00:22:01,653
‪求求你赶快让我全家破产

311
00:22:01,737 --> 00:22:03,905
‪拜托你们先换件衣服吧

312
00:22:05,490 --> 00:22:06,825
‪尤其是表治秀你…

313
00:22:07,784 --> 00:22:09,536
‪我真的快疯了

314
00:22:09,911 --> 00:22:11,747
‪你们又不是什么时尚恐怖分子

315
00:22:12,331 --> 00:22:14,583
‪恐怖分子？你把我们当成什么了？

316
00:22:14,666 --> 00:22:18,128
‪-我们怎么会是恐怖分子？
‪-我们可不是那种人

317
00:22:21,673 --> 00:22:25,135
‪时尚恐怖分子
‪并不是指真的到处作乱的那种人

318
00:22:25,218 --> 00:22:28,096
‪而是指不会穿衣服的意思

319
00:22:28,764 --> 00:22:29,765
‪是吗？

320
00:22:31,266 --> 00:22:33,477
‪我们哪里不会穿衣服了？

321
00:22:33,560 --> 00:22:36,646
‪你们就是不会穿
‪所以拜托你们穿点像样的衣服

322
00:22:36,730 --> 00:22:40,108
‪我这么做是想在你们离开之前

323
00:22:40,692 --> 00:22:43,236
‪送你们一点小礼物

324
00:22:43,487 --> 00:22:47,032
‪你们就把这段期间
‪想要的东西、想吃的食物

325
00:22:47,616 --> 00:22:50,035
‪还有想穿的衣服全都买回来吧

326
00:22:51,036 --> 00:22:52,079
‪一定要喔

327
00:22:58,752 --> 00:22:59,795
‪-治秀同志
‪-嗯

328
00:23:01,546 --> 00:23:05,175
‪喂 韩国虽然乍看之下光鲜亮丽

329
00:23:05,258 --> 00:23:08,220
‪但是一出来外面
‪就看得出来他们破绽百出

330
00:23:09,179 --> 00:23:12,682
‪你们看这件裤子
‪到处都是破洞 连拿来当抹布都不行

331
00:23:14,059 --> 00:23:17,646
‪那为什么不先补一补
‪就这样拿出来卖呢？

332
00:23:17,729 --> 00:23:20,232
‪我觉得应该是为了好看
‪才刻意那么做的

333
00:23:20,315 --> 00:23:23,985
‪喂 这哪里好看了？
‪风都灌进裤子里了

334
00:23:25,487 --> 00:23:26,613
‪真是的

335
00:23:38,625 --> 00:23:40,252
‪请给我一件一样的

336
00:23:46,216 --> 00:23:47,467
‪你喜欢这个吗？

337
00:23:48,301 --> 00:23:49,302
‪那就每个颜色都买一顶吧

338
00:23:49,386 --> 00:23:50,846
‪不 干脆买十个吧

339
00:23:51,680 --> 00:23:52,848
‪可以这么做吗？

340
00:23:53,723 --> 00:23:55,934
‪如果拿回去给弟弟妹妹
‪他们一定会很喜欢

341
00:23:56,017 --> 00:23:57,185
‪当然可以

342
00:23:57,519 --> 00:23:59,688
‪反正这一顶也才…

343
00:24:00,814 --> 00:24:01,898
‪五千韩元？

344
00:24:02,774 --> 00:24:04,067
‪虽然不便宜

345
00:24:04,151 --> 00:24:05,819
‪但是不成问题 全部买下来吧

346
00:24:05,902 --> 00:24:08,196
‪那衣服呢？有没有什么看上眼的？

347
00:24:08,280 --> 00:24:12,075
‪这里衣服实在太多了
‪我不知道该挑什么才好

348
00:24:12,325 --> 00:24:13,451
‪我呢

349
00:24:16,997 --> 00:24:18,498
‪只买这个就行了

350
00:24:20,041 --> 00:24:21,918
‪-这是怎么回事？
‪-我也不知道

351
00:24:22,002 --> 00:24:24,629
‪在不知不觉中

352
00:24:25,172 --> 00:24:29,593
‪我今晚

353
00:24:29,676 --> 00:24:33,138
‪也像这样

354
00:24:34,139 --> 00:24:35,432
‪想着你

355
00:24:35,557 --> 00:24:37,100
‪那些人是在干吗？

356
00:24:38,435 --> 00:24:39,686
‪会不会是乞丐？

357
00:24:40,395 --> 00:24:41,938
‪我就知道会这样

358
00:24:42,564 --> 00:24:44,482
‪他们果然满街都是乞丐

359
00:24:45,775 --> 00:24:48,236
‪我想要那件衣服

360
00:24:51,865 --> 00:24:54,826
‪一个人偷偷地观察着你…

361
00:25:11,384 --> 00:25:12,427
‪殷桐

362
00:25:18,225 --> 00:25:20,894
‪我打算重新推动世理之选

363
00:25:20,977 --> 00:25:22,604
‪代表理事更迭案

364
00:25:22,687 --> 00:25:26,566
‪那个议案在代表回来的时候
‪就已经被否决了

365
00:25:27,067 --> 00:25:28,151
‪如果说

366
00:25:28,735 --> 00:25:32,030
‪我新发现了一个关于尹世理代表

367
00:25:32,113 --> 00:25:35,533
‪无法经营公司的重大缺失呢？

368
00:25:37,827 --> 00:25:41,414
‪尹代表消失的这段期间去了哪里

369
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
‪各位都不好奇吗？

370
00:25:51,633 --> 00:25:54,761
‪那孩子才刚平安归来
‪你就打算从背后捅她一刀

371
00:25:54,844 --> 00:25:57,222
‪你还真是了不起

372
00:25:57,806 --> 00:26:01,518
‪我现在可是为了你儿子的前途在努力

373
00:26:02,102 --> 00:26:05,438
‪如果妈想将我扣上坏女人的帽子
‪我会觉得很难过的

374
00:26:06,606 --> 00:26:09,734
‪有哪个母亲会为了儿子的前途
‪将女儿逼上绝路呢？

375
00:26:11,861 --> 00:26:13,989
‪我很清楚世理之前去了哪里

376
00:26:14,072 --> 00:26:17,117
‪我也知道是你跟世亨
‪想尽办法不让她离开那里

377
00:26:17,701 --> 00:26:20,245
‪当然你公公也知道这件事

378
00:26:21,246 --> 00:26:23,331
‪世亨去香港出差了吧？

379
00:26:23,498 --> 00:26:26,209
‪叫他立刻回家一趟 你也是

380
00:26:31,881 --> 00:26:34,843
‪昨晚车相宇突然在自己的社交媒体上

381
00:26:34,926 --> 00:26:37,762
‪上传了一则任谁看了
‪都会觉得是在对你喊话的贴文

382
00:26:41,308 --> 00:26:42,267
‪你看一下

383
00:26:45,437 --> 00:26:46,813
‪他讲的应该是别的女人

384
00:26:46,896 --> 00:26:49,566
{\an8}‪“标签 很高兴你平安归来
‪我们复合好吗？

385
00:26:49,649 --> 00:26:52,319
{\an8}‪现在是凌晨2点 酒后吐真言”

386
00:26:52,902 --> 00:26:55,864
‪这无论怎么看、怎么解读
‪都像是在说你啊

387
00:26:56,990 --> 00:26:59,659
‪不过是他酒后胡言乱语
‪有什么好大惊小怪的？

388
00:26:59,826 --> 00:27:00,869
‪别说了…

389
00:27:00,952 --> 00:27:04,581
‪但是记者们一直打电话来问
‪你们是不是复合了

390
00:27:04,664 --> 00:27:05,999
‪什么复合？

391
00:27:06,583 --> 00:27:08,126
‪你之前也有一次这样啊

392
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
‪是在跟申英雄选手交往的时候吗？

393
00:27:10,295 --> 00:27:12,630
‪不是 是跟那个偶像元智勋交往时

394
00:27:12,714 --> 00:27:14,382
‪分手、复合 然后又分手

395
00:27:14,466 --> 00:27:16,760
‪-八点档都没那么乱
‪-你说得没错

396
00:27:16,843 --> 00:27:17,886
‪够了

397
00:27:18,553 --> 00:27:20,638
‪我现在工作堆积如山

398
00:27:20,722 --> 00:27:22,807
‪没时间听你们说这些毫无意义的话

399
00:27:23,808 --> 00:27:25,393
‪你们还是快回去工作吧

400
00:27:26,978 --> 00:27:27,937
‪是

401
00:27:31,733 --> 00:27:33,109
‪李赫 你还愣着干吗？

402
00:27:33,610 --> 00:27:34,736
‪快出来

403
00:27:34,819 --> 00:27:37,113
‪不用了 他先留下

404
00:27:37,697 --> 00:27:38,907
‪-什么？
‪-那个

405
00:27:38,990 --> 00:27:42,202
‪我有些重要任务得私底下交代他

406
00:27:42,869 --> 00:27:44,621
‪-你们快出去吧
‪-是

407
00:28:04,265 --> 00:28:07,185
‪看来你之前说回韩国后
‪要和男人约会不是假话

408
00:28:10,188 --> 00:28:13,817
‪那些男人不过是我人生中的过客罢了

409
00:28:15,527 --> 00:28:16,444
‪是这样吗？

410
00:28:17,487 --> 00:28:19,656
‪对 就是那样没错

411
00:28:22,826 --> 00:28:25,036
‪我也是过客之一吗？

412
00:28:25,620 --> 00:28:27,455
‪如果我已经是过去式了
‪那就跟我说清楚吧

413
00:28:32,335 --> 00:28:33,503
‪唉唷

414
00:28:33,711 --> 00:28:36,423
‪我们小赫吃醋啦？

415
00:28:37,048 --> 00:28:38,174
‪才没有

416
00:28:38,591 --> 00:28:40,093
‪你也不想想这是因为谁

417
00:28:40,969 --> 00:28:42,137
‪你是说这是我的错？

418
00:28:42,220 --> 00:28:44,597
‪谁叫你不早点出现

419
00:28:45,014 --> 00:28:47,559
‪我们之间隔着停战线
‪你要我怎么早点出现？

420
00:28:47,642 --> 00:28:50,228
‪所以我可以体谅你

421
00:28:50,311 --> 00:28:53,273
‪这是我们民族共同的伤痛
‪不是你一个人的错

422
00:28:53,773 --> 00:28:55,442
‪总之我也有我的难处

423
00:28:55,942 --> 00:28:58,069
‪“他是我的真命天子吗？”
‪交往之后才发现不是

424
00:28:58,153 --> 00:29:01,114
‪“那会不会是他呢？”
‪交往之后又发现不是

425
00:29:01,656 --> 00:29:04,826
‪因为我的真命天子在线的另一侧啊
‪所以我一直分手也是情有可原

426
00:29:05,827 --> 00:29:08,580
‪我也觉得很累、很痛苦

427
00:29:09,581 --> 00:29:13,001
‪我历经千辛万苦
‪绕了一大圈才遇见你

428
00:29:13,918 --> 00:29:15,628
‪我们今天跷班怎么样？利正赫

429
00:29:18,006 --> 00:29:19,215
‪好吗？

430
00:30:23,738 --> 00:30:26,491
‪你对于今天跷班还满意吗？

431
00:30:28,159 --> 00:30:31,037
‪跷班是永远无法令人满意的

432
00:30:31,621 --> 00:30:33,206
‪因为事前没有任何计划

433
00:30:33,289 --> 00:30:35,542
‪所以比起心中所期待的
‪总是少了些什么

434
00:30:36,125 --> 00:30:38,586
‪但却会长久地留在记忆中

435
00:30:39,087 --> 00:30:40,421
‪即便没做什么特别的事

436
00:30:41,464 --> 00:30:43,341
‪你也跷班或跷课过吗？

437
00:30:44,634 --> 00:30:46,302
‪-当然有
‪-你当时做了什么？

438
00:30:47,887 --> 00:30:49,389
‪同样不是什么大事

439
00:30:50,598 --> 00:30:53,852
‪我那天跷课去外面拍了几张照片

440
00:30:55,603 --> 00:30:59,107
‪当时有个人站在很高的桥上

441
00:30:59,190 --> 00:31:01,734
‪仿佛下一秒就要跳下去似的

442
00:31:02,819 --> 00:31:03,987
‪是谁啊？

443
00:31:05,113 --> 00:31:07,699
‪是个女人 是我喜欢的类型

444
00:31:12,495 --> 00:31:15,415
‪原来是因为这样
‪你才说会长久地留在记忆中

445
00:31:17,375 --> 00:31:19,919
‪我走过去请她帮我拍照

446
00:31:20,003 --> 00:31:23,298
‪够了 干吗连那种细节
‪都说得一清二楚？

447
00:31:23,923 --> 00:31:26,467
‪她说那里很可怕
‪问我是不是一定要在那里拍

448
00:31:29,095 --> 00:31:31,723
‪虽然她的手一直颤抖
‪却还是接下了我的相机

449
00:31:36,436 --> 00:31:38,271
‪你可以帮我们拍张照片吗？

450
00:31:42,233 --> 00:31:43,192
‪好的

451
00:31:43,693 --> 00:31:45,361
‪把相机给我吧

452
00:31:46,905 --> 00:31:48,364
‪那是在哪里？

453
00:31:50,158 --> 00:31:51,200
‪瑞士

454
00:31:52,827 --> 00:31:54,370
‪锡格里斯维尔桥上

455
00:31:58,666 --> 00:32:00,919
‪那个女人一直留在我的记忆当中

456
00:32:01,002 --> 00:32:02,837
‪“她在那之后有好好生活吗？

457
00:32:03,963 --> 00:32:05,590
‪她会不会有轻生的念头？”

458
00:32:07,550 --> 00:32:09,052
‪我偶尔会这样想

459
00:32:10,345 --> 00:32:11,304
‪因为

460
00:32:14,098 --> 00:32:15,475
‪她是我喜欢的类型

461
00:32:33,868 --> 00:32:34,827
‪所以…

462
00:32:36,746 --> 00:32:38,456
‪那时在你身旁的女人

463
00:32:39,916 --> 00:32:40,833
‪是徐丹？

464
00:32:43,086 --> 00:32:45,588
‪你当时还说“这男人可惜了”

465
00:32:47,507 --> 00:32:48,967
‪我们以前

466
00:32:50,677 --> 00:32:52,387
‪到底见过几次面？

467
00:32:58,267 --> 00:32:59,435
‪我现在

468
00:33:01,270 --> 00:33:02,730
‪真的很幸福

469
00:33:05,566 --> 00:33:07,235
‪听说人在死前

470
00:33:08,194 --> 00:33:11,406
‪其人生当中最美好的那些时刻

471
00:33:12,699 --> 00:33:14,033
‪会短暂地

472
00:33:15,118 --> 00:33:18,788
‪像跑马灯一样掠过脑海

473
00:33:21,457 --> 00:33:22,959
‪我想在那些时刻之中

474
00:33:25,294 --> 00:33:26,713
‪一定包含了这一刻

475
00:33:49,652 --> 00:33:50,778
‪（bbq炸鸡咖啡厅）

476
00:33:55,116 --> 00:33:56,284
‪我们应该会赢吧？

477
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
‪-什么？
‪-我们领先

478
00:33:58,494 --> 00:34:01,456
‪-拜托
‪-快挡住

479
00:34:02,040 --> 00:34:04,917
‪-到底在干吗啊？
‪-不行

480
00:34:05,001 --> 00:34:06,586
‪他们在大吼大叫什么啊？

481
00:34:06,669 --> 00:34:08,588
‪他们在看足球赛

482
00:34:09,797 --> 00:34:11,841
‪这些人还真会玩

483
00:34:12,341 --> 00:34:14,010
‪-这是国与国之间的竞赛
‪-喂

484
00:34:14,594 --> 00:34:16,471
‪我才不管是不是国家对决

485
00:34:17,055 --> 00:34:19,474
‪这次表治秀同志说得很对

486
00:34:19,557 --> 00:34:22,268
‪我们只要专心完成
‪让正赫同志安全返国的任务

487
00:34:22,351 --> 00:34:24,228
‪然后回家就行…

488
00:34:24,312 --> 00:34:26,606
‪-这场是韩日战
‪-什么？

489
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
‪（日本对大韩民国）

490
00:34:29,358 --> 00:34:30,651
‪快上啊！

491
00:34:30,735 --> 00:34:33,196
‪-上啊！
‪-走旁边！

492
00:34:34,489 --> 00:34:36,532
‪-快跑！
‪-快跑！

493
00:34:36,616 --> 00:34:38,743
‪-快跑！
‪-快跑！

494
00:34:38,826 --> 00:34:40,411
‪-快跑！
‪-射门！

495
00:34:48,169 --> 00:34:49,462
‪中队长同志！

496
00:34:49,545 --> 00:34:51,380
‪世理

497
00:34:59,055 --> 00:35:01,057
‪-韩国必胜！
‪-韩国必胜！

498
00:35:01,140 --> 00:35:04,143
‪-韩国必胜！
‪-大韩民国！

499
00:35:05,770 --> 00:35:07,480
‪-大韩民国！
‪-大韩民国！

500
00:35:09,065 --> 00:35:10,733
‪-大韩民国！
‪-大韩民国！

501
00:35:12,527 --> 00:35:14,612
‪-要来了
‪-上吧

502
00:35:17,865 --> 00:35:20,868
‪-搞什么？
‪-到底在干吗啦？

503
00:35:21,452 --> 00:35:23,830
‪-要来了
‪-喂

504
00:35:23,913 --> 00:35:25,623
‪-上啊！
‪-继续跑！

505
00:35:25,706 --> 00:35:27,917
‪-快点跑！
‪-快点！

506
00:35:36,801 --> 00:35:37,969
‪-干杯
‪-干杯

507
00:35:39,137 --> 00:35:40,221
‪果然

508
00:35:40,721 --> 00:35:43,766
‪今天这整间店的炸鸡都由我买单

509
00:35:58,781 --> 00:35:59,615
‪洋松茸

510
00:36:05,246 --> 00:36:07,582
‪你为什么每次都说茸结尾的单词？

511
00:36:08,082 --> 00:36:09,041
‪可恶

512
00:36:09,125 --> 00:36:11,252
‪你快点一口干了吧

513
00:36:11,335 --> 00:36:12,670
‪-一口干了吧
‪-来

514
00:36:13,004 --> 00:36:15,173
‪-喝吧 喝多一点
‪-喝吧 喝多一点

515
00:36:15,256 --> 00:36:17,675
‪-快喝 喝快一点
‪-快喝 喝快一点

516
00:36:17,758 --> 00:36:20,303
‪-是孬种别喝 是爷们就喝吧
‪-是孬种别喝 是爷们就喝吧

517
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
‪是爷们

518
00:36:21,387 --> 00:36:23,431
‪-喝吧 喝多一点
‪-喝吧 喝多一点

519
00:36:23,514 --> 00:36:25,558
‪-快喝 喝快一点
‪-快喝 喝快一点

520
00:36:25,641 --> 00:36:28,269
‪-是孬种别喝 是爷们就喝吧
‪-是孬种别喝 是爷们就喝吧

521
00:36:39,822 --> 00:36:40,698
‪谢谢…

522
00:36:46,412 --> 00:36:48,956
‪在这里见到你 让我更觉得开心呢

523
00:36:50,708 --> 00:36:55,254
‪我一开始得知你背叛我时非常生气

524
00:36:56,380 --> 00:36:58,299
‪但后来认为那是情有可原

525
00:36:59,342 --> 00:37:03,763
‪毕竟松虫有时候
‪也会想吃吃松树叶以外的叶子

526
00:37:06,265 --> 00:37:10,186
‪但是你最好认清现实

527
00:37:11,938 --> 00:37:13,648
‪你觉得回到祖国之后

528
00:37:13,731 --> 00:37:17,026
‪总政治局长会保护你吗？

529
00:37:17,860 --> 00:37:22,573
‪你可是害他大儿子丧命的罪魁祸首呢

530
00:37:25,826 --> 00:37:28,955
‪已经没有用处的东西就会被丢弃

531
00:37:32,041 --> 00:37:37,755
‪这段期间帮你照顾家人的
‪是总政治局长吗？

532
00:37:37,838 --> 00:37:41,676
‪去集中营把你年迈垂死的母亲
‪救出来的人是利正赫吗？

533
00:37:43,344 --> 00:37:45,846
‪你不能当作没看见我吗？

534
00:37:47,556 --> 00:37:49,433
‪我想向死去的

535
00:37:50,643 --> 00:37:52,353
‪利武赫同志赎罪

536
00:37:57,817 --> 00:38:01,529
‪你要选择向死去的人赎罪

537
00:38:02,530 --> 00:38:04,699
‪还是选择救你唯一的孩子？

538
00:38:05,992 --> 00:38:07,118
‪什么？

539
00:38:11,247 --> 00:38:13,124
‪这是宇弼今天早上的模样

540
00:38:15,167 --> 00:38:17,169
‪少佐同志

541
00:38:17,253 --> 00:38:21,465
‪遵守义气、伸张正义是好事没错

542
00:38:22,049 --> 00:38:25,303
‪但没那样做的人
‪难道是不明白那个道理吗？

543
00:38:26,554 --> 00:38:28,097
‪他们只是觉得

544
00:38:28,180 --> 00:38:32,935
‪比起那种冠冕堂皇的事
‪守护自己的家人跟孩子更重要

545
00:38:33,019 --> 00:38:36,188
‪谁能说这样有错呢？

546
00:38:39,900 --> 00:38:43,404
‪而我是在街头出生的花燕

547
00:38:44,697 --> 00:38:48,826
‪我没有要守护的人 也没有害怕的事

548
00:38:49,452 --> 00:38:52,371
‪所以我可以不顾一切

549
00:38:52,872 --> 00:38:56,667
‪如果我在这里抓到利正赫
‪并带着尹世理回到祖国

550
00:38:56,751 --> 00:39:01,255
‪我就可以飞黄腾达 登上更高的位子

551
00:39:06,010 --> 00:39:06,886
‪所以说

552
00:39:08,304 --> 00:39:09,513
‪做出选择吧

553
00:39:10,389 --> 00:39:11,515
‪同志

554
00:39:24,820 --> 00:39:27,239
‪中队长同志 你睡这里比较好吧

555
00:39:27,323 --> 00:39:29,575
‪我说过没关系了 你放心睡吧

556
00:39:30,576 --> 00:39:31,619
‪谢谢

557
00:39:34,163 --> 00:39:36,540
‪你说你们在见到我们之前
‪是睡在汗蒸房？

558
00:39:37,208 --> 00:39:38,250
‪对

559
00:39:38,918 --> 00:39:41,295
‪不过那里也很好

560
00:39:41,712 --> 00:39:44,632
‪韩国真的有很多新奇的东西

561
00:39:46,801 --> 00:39:47,843
‪还有什么新奇的东西？

562
00:39:49,053 --> 00:39:51,555
‪我和舟墨同志
‪去了一个叫做网咖的地方

563
00:39:52,181 --> 00:39:54,600
‪我第一次玩那个叫电脑游戏的东西

564
00:39:55,393 --> 00:39:56,685
‪你也玩那个啊

565
00:39:58,646 --> 00:40:01,273
‪也是 在你这个年纪 这些都是经验

566
00:40:02,608 --> 00:40:03,984
‪一开始

567
00:40:04,235 --> 00:40:07,655
‪有些不入流的拿着步枪扫射
‪在玩街头游戏

568
00:40:08,239 --> 00:40:11,200
‪我就想让他们瞧瞧我的厉害
‪就跟着一起玩了

569
00:40:13,744 --> 00:40:16,414
‪不过那比想象中还难

570
00:40:17,998 --> 00:40:19,708
‪的确是没有看起来那么简单

571
00:40:20,209 --> 00:40:21,460
‪对 所以啊

572
00:40:22,670 --> 00:40:27,675
‪我就一边研究我拥有的
‪武器和盔甲的特色一边战斗

573
00:40:29,009 --> 00:40:31,345
‪可是不知道从哪冒出了一个

574
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
‪穿戴高价装备的韩国流氓
‪大闹了一场

575
00:40:34,348 --> 00:40:35,850
‪唉唷 真是的

576
00:40:35,933 --> 00:40:39,270
‪我被气到不行 就跟他说

577
00:40:39,353 --> 00:40:41,480
‪不要躲在电脑后面 出来见面

578
00:40:42,398 --> 00:40:44,442
‪-结果呢？
‪-他没出现

579
00:40:45,025 --> 00:40:50,030
‪他就是那种有钱却胆小的
‪典型资本主义吹牛大王

580
00:40:50,990 --> 00:40:52,199
‪可恶的番茄耕种者

581
00:40:54,493 --> 00:40:56,954
‪你在游戏里叫什么名字？

582
00:40:57,538 --> 00:41:00,207
‪那个啊 我叫热血的努力

583
00:41:03,919 --> 00:41:06,964
‪-原来如此
‪-对 所以我…

584
00:41:07,047 --> 00:41:10,009
‪不要再聊了 睡觉吧 夜深了

585
00:41:13,554 --> 00:41:14,597
‪你要去哪里？

586
00:41:16,015 --> 00:41:17,224
‪去喝水

587
00:41:19,560 --> 00:41:20,644
‪快睡吧

588
00:41:29,695 --> 00:41:30,779
‪你怎么坐在那里？

589
00:41:31,614 --> 00:41:32,823
‪你肚子饿的话…

590
00:41:35,993 --> 00:41:37,077
‪不是的

591
00:41:41,123 --> 00:41:43,334
‪你是想念家人吗？

592
00:41:47,338 --> 00:41:49,173
‪你很快就可以回去见他们了

593
00:41:50,966 --> 00:41:52,718
‪很抱歉事情因为我变成这样

594
00:42:03,854 --> 00:42:04,855
‪（无知即黑暗）

595
00:42:04,939 --> 00:42:07,733
‪我们这阵子都在想

596
00:42:07,816 --> 00:42:10,945
‪有没有什么办法可以帮助你

597
00:42:11,529 --> 00:42:15,699
‪明顺同志说她有话要跟你说

598
00:42:16,492 --> 00:42:18,285
‪-说什么？
‪-由于我联络不上

599
00:42:18,369 --> 00:42:20,246
{\an8}‪长期出差的我家当家的

600
00:42:21,121 --> 00:42:22,915
‪就去找了跟他很要好的后辈同志们

601
00:42:22,998 --> 00:42:24,708
‪询问各种事情

602
00:42:24,792 --> 00:42:28,504
‪他的后辈？所以那些人也是窃听员？

603
00:42:28,587 --> 00:42:29,755
‪对

604
00:42:29,880 --> 00:42:31,257
‪窃听员可厉害了

605
00:42:31,340 --> 00:42:33,634
‪我们村里的大小事 他们全都知道

606
00:42:34,635 --> 00:42:35,803
‪对耶

607
00:42:35,886 --> 00:42:36,845
‪是啊

608
00:42:36,971 --> 00:42:39,515
‪那么那些后辈同志

609
00:42:39,598 --> 00:42:41,225
‪跟你说了什么？

610
00:42:41,308 --> 00:42:44,019
‪大佐同志之所以会被牵扯进去

611
00:42:44,103 --> 00:42:45,813
‪是因为赵哲强少佐

612
00:42:46,981 --> 00:42:48,357
‪惹到了总政治局长

613
00:42:48,440 --> 00:42:50,818
‪才会变成这样

614
00:42:52,653 --> 00:42:55,155
‪-英爱同志
‪-我的天啊

615
00:42:55,239 --> 00:42:58,242
‪赵哲强就是因为惹到这么高层的人物

616
00:42:58,325 --> 00:43:02,162
‪才会无声无息地就这样死了吧？

617
00:43:02,246 --> 00:43:03,581
‪这事该怎么办才好？

618
00:43:03,664 --> 00:43:06,792
‪这种时候我们利正赫同志

619
00:43:06,875 --> 00:43:08,919
‪偏偏去了前哨线

620
00:43:09,628 --> 00:43:10,629
‪对了

621
00:43:12,047 --> 00:43:13,591
‪虽然这不是直接通往

622
00:43:13,674 --> 00:43:15,426
‪总政治局长那的路

623
00:43:15,509 --> 00:43:18,596
‪但有条远路就在附近
‪我们能绕路过去

624
00:43:19,346 --> 00:43:21,557
‪-什么？
‪-就是总政治局长的…

625
00:43:22,641 --> 00:43:25,436
‪-未来亲家母
‪-嗯

626
00:43:25,519 --> 00:43:27,396
‪她那个曾住在欧洲的侄子

627
00:43:28,731 --> 00:43:29,565
‪什么？

628
00:43:29,648 --> 00:43:33,402
‪我居然用大铁锅煮的热水洗澡

629
00:43:35,279 --> 00:43:37,489
‪活久了真是什么事都能遇到

630
00:43:38,532 --> 00:43:40,909
‪欧洲侄子同志 你在里面吗？

631
00:43:40,993 --> 00:43:42,786
‪请你开开门

632
00:43:42,953 --> 00:43:44,038
‪他是不是不在？

633
00:43:44,121 --> 00:43:45,289
‪才不是

634
00:43:45,372 --> 00:43:46,915
‪他在里面

635
00:43:46,999 --> 00:43:50,044
‪我们刚才不是在上来之前

636
00:43:50,127 --> 00:43:53,172
‪看到他们家的大铁锅在冒烟吗？

637
00:43:53,255 --> 00:43:54,590
‪确实在冒烟

638
00:43:54,673 --> 00:43:55,924
‪对耶

639
00:43:56,008 --> 00:43:57,259
‪那再敲敲看吧

640
00:43:58,427 --> 00:43:59,970
‪开开门

641
00:44:00,054 --> 00:44:01,889
‪不然我们要闯进去了！

642
00:44:02,473 --> 00:44:04,308
‪那样是犯罪吧

643
00:44:04,475 --> 00:44:06,560
‪-有什么事吗？
‪-是徐丹

644
00:44:06,644 --> 00:44:09,813
‪我是这村子的人民班长 我来巡查…

645
00:44:09,897 --> 00:44:10,773
‪请进吧

646
00:44:10,856 --> 00:44:12,024
‪-“请进”？
‪-好的

647
00:44:17,529 --> 00:44:18,781
‪天啊 这是怎样？

648
00:44:21,992 --> 00:44:22,868
‪你回来啦

649
00:44:25,037 --> 00:44:26,080
‪你们来啦

650
00:44:26,705 --> 00:44:28,749
‪还来真多人

651
00:44:38,133 --> 00:44:42,554
‪唉唷 我们突然这样跑来

652
00:44:42,638 --> 00:44:44,556
‪不知道有没有造成你的不便

653
00:44:44,640 --> 00:44:45,808
‪我觉得很不便

654
00:44:48,560 --> 00:44:51,105
‪英爱同志 这样不是更好吗？

655
00:44:51,188 --> 00:44:56,026
‪我们本来是来找总政治局长的亲家母

656
00:44:56,568 --> 00:44:59,905
‪曾经住在欧洲的侄子

657
00:44:59,988 --> 00:45:03,575
‪没想到她的女儿就在这里
‪她可是直系血亲呢

658
00:45:03,659 --> 00:45:04,993
‪你们有什么事？

659
00:45:11,959 --> 00:45:12,918
‪这个

660
00:45:13,502 --> 00:45:16,088
‪是我婆婆送给我的

661
00:45:16,922 --> 00:45:19,716
‪我真的很宝贝它

662
00:45:19,800 --> 00:45:21,427
‪那你就继续珍藏吧

663
00:45:24,471 --> 00:45:27,015
‪其实我们家当家的

664
00:45:27,516 --> 00:45:30,310
‪被关在旅团指挥部保卫部里

665
00:45:30,936 --> 00:45:34,815
‪可以帮我向你未来的公公
‪总政治局长同志

666
00:45:35,149 --> 00:45:36,400
‪传句话…

667
00:45:36,483 --> 00:45:38,360
‪我不接受个人请托

668
00:45:39,319 --> 00:45:41,071
‪你还有什么话要说吗？

669
00:45:41,655 --> 00:45:45,576
‪唉唷 真是的 姐姐

670
00:45:45,659 --> 00:45:48,495
‪不要这么无情嘛

671
00:45:49,955 --> 00:45:53,792
‪虽然她说话像严冬的寒风一样冰冷

672
00:45:53,876 --> 00:45:55,627
‪但是她的心就像春风那样温暖

673
00:45:55,711 --> 00:45:58,714
‪请写下你当家的姓名吧

674
00:45:58,881 --> 00:46:01,967
‪我会找机会跟我姑姑说

675
00:46:02,050 --> 00:46:04,928
‪唉唷 我们的欧洲侄子同志

676
00:46:05,012 --> 00:46:07,014
‪真的很好沟通耶

677
00:46:07,097 --> 00:46:10,726
‪太好了 那么就万事拜托了

678
00:46:10,809 --> 00:46:12,728
‪请你们不用担心

679
00:46:12,811 --> 00:46:15,731
‪不过我好像见过你

680
00:46:16,315 --> 00:46:17,566
‪我吗？

681
00:46:18,275 --> 00:46:21,487
‪前几天晚上我看到你
‪从利正赫大尉同志家里出来

682
00:46:21,987 --> 00:46:23,280
‪-真的吗？
‪-利正赫…

683
00:46:24,406 --> 00:46:25,741
‪是我派他去的

684
00:46:25,824 --> 00:46:27,326
‪我叫他过去拿个东西

685
00:46:27,409 --> 00:46:29,828
‪-这样啊
‪-原来如此

686
00:46:32,331 --> 00:46:33,165
‪对

687
00:46:36,168 --> 00:46:38,462
‪多亏你 我才能到外面来

688
00:46:38,545 --> 00:46:41,298
‪我这几天都待在家里 觉得好难受

689
00:46:44,218 --> 00:46:45,552
‪告诉我

690
00:46:45,636 --> 00:46:47,471
‪你为什么要去正赫同志家？

691
00:46:48,055 --> 00:46:50,015
‪他现在明明就在前哨线

692
00:46:51,391 --> 00:46:53,268
‪你别想说谎

693
00:46:56,230 --> 00:46:59,274
‪我不会对你说谎 我下定决心了

694
00:47:02,027 --> 00:47:03,278
‪其实

695
00:47:04,321 --> 00:47:06,907
‪位在前哨线的利正赫联络过我

696
00:47:07,783 --> 00:47:08,700
‪为了什么事？

697
00:47:10,202 --> 00:47:12,871
‪赵哲强并没有在押送途中车祸身亡

698
00:47:13,997 --> 00:47:15,123
‪而是不见了

699
00:47:15,207 --> 00:47:17,584
‪他跑到韩国去 打算把尹世理带回来

700
00:47:17,668 --> 00:47:20,170
‪毁了利正赫一家

701
00:47:21,004 --> 00:47:22,297
‪所以呢？

702
00:47:23,674 --> 00:47:25,092
‪所以利正赫…

703
00:47:27,344 --> 00:47:28,845
‪跑去首尔了

704
00:47:30,639 --> 00:47:33,225
‪他想解救尹世理 并逮到赵哲强

705
00:47:35,936 --> 00:47:38,397
‪如果跟身边的人说这件事

706
00:47:38,480 --> 00:47:41,858
‪可能会带给他们麻烦
‪所以他才来拜托好欺负的我

707
00:47:41,942 --> 00:47:45,487
‪因此我才会帮他跑腿
‪也帮他介绍一些人

708
00:47:45,571 --> 00:47:47,656
‪我也不晓得我为什么要这么做…

709
00:47:50,951 --> 00:47:51,994
‪徐丹

710
00:47:53,078 --> 00:47:54,204
‪你还好吗？

711
00:47:54,830 --> 00:47:58,584
‪徐丹 是我错了

712
00:47:59,084 --> 00:48:00,711
‪你先不要哭…

713
00:48:12,556 --> 00:48:14,641
‪好 向我报告你打听到的事吧

714
00:48:15,475 --> 00:48:16,643
‪姐

715
00:48:16,935 --> 00:48:20,397
‪我打听到的有好事也有坏事

716
00:48:21,106 --> 00:48:22,441
‪你想要先听哪个？

717
00:48:22,524 --> 00:48:26,445
‪你这个家伙不要动歪脑筋
‪快点给我说

718
00:48:27,029 --> 00:48:29,740
‪首先 具阿尔贝托

719
00:48:30,032 --> 00:48:32,451
‪是英国的企业家没错

720
00:48:34,119 --> 00:48:36,496
‪他在世界各地

721
00:48:36,580 --> 00:48:38,540
‪拥有国际级规模的公司

722
00:48:39,166 --> 00:48:41,543
‪-那坏事呢？
‪-这就是坏事

723
00:48:42,210 --> 00:48:43,462
‪你在说什么啊？

724
00:48:43,545 --> 00:48:47,215
‪先前总政治局长同志下达指示

725
00:48:47,382 --> 00:48:50,302
‪要我们大举搜查非法事业

726
00:48:50,510 --> 00:48:52,679
‪包括走私或贩毒

727
00:48:52,763 --> 00:48:55,682
‪还有收钱藏匿罪犯的人

728
00:48:55,849 --> 00:48:56,808
‪你没事吗？

729
00:48:56,892 --> 00:48:59,061
‪多亏我的姐姐富可敌国

730
00:48:59,144 --> 00:49:02,314
‪所以我都把黄金当石头看
‪当然不会有事

731
00:49:02,773 --> 00:49:05,400
‪-然后呢？
‪-有一个英国企业家

732
00:49:05,484 --> 00:49:07,110
‪跟那个案子有关联

733
00:49:07,194 --> 00:49:10,280
‪而那个人就是具阿尔贝托

734
00:49:10,489 --> 00:49:11,740
‪什么…

735
00:49:11,823 --> 00:49:13,200
‪你说什么？

736
00:49:13,283 --> 00:49:15,410
‪保卫部正在找那个人

737
00:49:15,494 --> 00:49:18,622
‪他在韩国诈骗了一大笔巨款之后

738
00:49:18,705 --> 00:49:21,208
‪就潜入我们共和国

739
00:49:21,291 --> 00:49:22,918
‪我的天啊

740
00:49:25,587 --> 00:49:27,422
‪那好事呢？

741
00:49:27,506 --> 00:49:30,676
‪这个啊 好事是

742
00:49:30,759 --> 00:49:34,096
‪丹似乎知道这件事

743
00:49:34,179 --> 00:49:36,515
‪-什么？
‪-她应该都知道

744
00:49:36,598 --> 00:49:38,225
‪至少我们丹

745
00:49:38,308 --> 00:49:41,687
‪没有被诈欺犯诈骗啊

746
00:49:41,770 --> 00:49:43,605
‪你这个疯子

747
00:49:43,689 --> 00:49:45,816
‪-这最好是好事 混蛋
‪-你干吗？

748
00:49:45,899 --> 00:49:48,235
‪-你简直是在胡说八道
‪-我没有

749
00:49:48,318 --> 00:49:50,487
‪-你这个混蛋
‪-真是的 干吗老是打我？

750
00:49:50,570 --> 00:49:52,239
‪-混蛋！
‪-我很好欺负吗？

751
00:50:04,251 --> 00:50:05,252
‪你们在做什么？

752
00:50:07,838 --> 00:50:11,383
‪我待会要叫舟墨去跑腿
‪所以想让他打理得好看一点

753
00:50:13,260 --> 00:50:14,469
‪舟墨 可以拿下来了

754
00:50:17,931 --> 00:50:18,974
‪去跑腿做什么？

755
00:50:19,057 --> 00:50:22,060
‪我想让他打扮得像干练的首尔人

756
00:50:22,144 --> 00:50:23,979
‪去跑腿拿个东西

757
00:50:24,062 --> 00:50:27,482
‪我应该比较适合当干练的首尔人吧

758
00:50:28,191 --> 00:50:30,652
‪昨天我站在十字路口时

759
00:50:30,736 --> 00:50:33,029
‪有人向我问路呢

760
00:50:33,363 --> 00:50:35,198
‪他们还以为我是首尔人

761
00:50:36,408 --> 00:50:37,743
‪才不是

762
00:50:37,951 --> 00:50:40,203
‪如果舟墨要去帮我跑腿

763
00:50:40,287 --> 00:50:41,747
‪就得换一套衣服才行

764
00:50:41,830 --> 00:50:43,165
‪什么？衣服？

765
00:50:43,248 --> 00:50:45,834
‪对啊 在我们这里帮人跑腿

766
00:50:45,917 --> 00:50:48,378
‪可不能穿得太随便

767
00:50:52,007 --> 00:50:53,550
‪-唉唷
‪-很帅嘛

768
00:50:53,633 --> 00:50:54,551
‪超棒的

769
00:50:54,634 --> 00:50:56,636
‪真的好适合你

770
00:50:56,887 --> 00:50:58,096
‪-是吗？
‪-对

771
00:50:58,180 --> 00:51:01,475
‪在韩国跑腿的人真的会穿那样吗？

772
00:51:01,558 --> 00:51:03,143
‪我都说是真的了

773
00:52:34,109 --> 00:52:36,695
‪世理本来都不会拜托我这种事

774
00:52:36,987 --> 00:52:39,155
‪但她这次硬是央求我帮忙

775
00:52:42,200 --> 00:52:45,745
‪她说她有几个非常喜欢的弟弟

776
00:52:45,829 --> 00:52:47,372
‪而你是其中一个

777
00:52:51,334 --> 00:52:55,046
‪我听说你为了见我
‪还从很远的地方过来

778
00:52:55,922 --> 00:52:57,507
‪真的很谢谢你

779
00:53:00,176 --> 00:53:01,303
‪不客气

780
00:53:04,723 --> 00:53:08,018
‪你如果有什么想说的话就说吧

781
00:53:18,987 --> 00:53:21,031
‪有情人

782
00:53:23,158 --> 00:53:24,659
‪终成眷属

783
00:53:25,785 --> 00:53:27,245
‪你说过这句话吧？

784
00:53:35,003 --> 00:53:36,338
‪不论…

785
00:53:39,591 --> 00:53:40,884
‪走了多远的路…

786
00:53:44,679 --> 00:53:48,308
‪最终都会回来的

787
00:53:51,186 --> 00:53:53,188
‪对 没错

788
00:53:55,148 --> 00:53:56,608
‪爱情终究会回来

789
00:54:37,691 --> 00:54:40,402
‪-舟墨同志呢？
‪-他说他不吃饭

790
00:54:40,485 --> 00:54:42,112
‪为什么？

791
00:54:42,612 --> 00:54:47,325
‪他说和智友演员同志吃过午餐后
‪他那高贵的胃肠

792
00:54:47,409 --> 00:54:49,828
‪不能放入其他食物

793
00:54:54,666 --> 00:54:58,503
{\an8}‪金舟墨先生 我们以后一定要再见喔

794
00:55:01,673 --> 00:55:03,049
‪好的 智友

795
00:55:03,675 --> 00:55:04,884
‪我们一定要再见面

796
00:55:09,973 --> 00:55:12,851
‪可是唯一的办法只有两国统一

797
00:55:17,272 --> 00:55:20,025
‪你拿到我叫你拿的东西了吗？

798
00:55:20,108 --> 00:55:22,652
‪-世理同志 我真的被你骗了
‪-我看看

799
00:55:23,194 --> 00:55:25,488
‪你怎么能面不改色地说谎啊？

800
00:55:25,572 --> 00:55:27,615
‪我早上跟你说话的时候

801
00:55:27,949 --> 00:55:28,908
‪你没看到我这个手势吗？

802
00:55:28,992 --> 00:55:30,744
‪在韩国跑腿的人

803
00:55:30,827 --> 00:55:32,203
‪真的会穿那样吗？

804
00:55:32,287 --> 00:55:33,997
‪我都说是真的了

805
00:55:34,289 --> 00:55:35,373
‪那是什么？

806
00:55:35,957 --> 00:55:37,375
‪手指交叉

807
00:55:37,459 --> 00:55:39,753
‪这个是美帝国主义的表现方式

808
00:55:39,836 --> 00:55:43,339
‪表示自己要开始说谎了

809
00:55:43,965 --> 00:55:47,594
‪对 所以虽然我对你说谎了

810
00:55:47,677 --> 00:55:49,471
‪但是上帝会原谅我

811
00:55:52,390 --> 00:55:57,353
‪你这丫头为什么
‪会对自己这么宽容呢？

812
00:56:00,982 --> 00:56:03,151
‪真的很谢谢你 世理同志

813
00:56:03,818 --> 00:56:05,945
‪我已经实现了这辈子的梦想

814
00:56:07,655 --> 00:56:10,909
‪即使今天死去 我也不会有遗憾

815
00:56:11,326 --> 00:56:13,411
‪这是你应得的奖赏啊

816
00:56:14,621 --> 00:56:16,664
‪热爱韩流奖 金舟墨

817
00:56:20,877 --> 00:56:23,171
‪得到亲切奖的金殷桐

818
00:56:29,969 --> 00:56:31,221
‪还有…

819
00:56:33,640 --> 00:56:36,226
‪头顶散发出花香的表治秀

820
00:56:43,483 --> 00:56:46,361
‪我们又在做最后的道别了吗？

821
00:56:48,988 --> 00:56:50,156
‪是啊

822
00:56:52,826 --> 00:56:55,578
‪我们好像总是在道别

823
00:56:56,746 --> 00:56:59,666
‪但谁知道呢？
‪这也可能不是最后一次啊

824
00:57:02,210 --> 00:57:07,215
‪但我们还是得在
‪情况允许的时候事先道别

825
00:57:12,345 --> 00:57:16,099
‪还有我给你们信用卡要你们尽管用

826
00:57:16,391 --> 00:57:18,017
‪但你们都没怎么用

827
00:57:18,768 --> 00:57:21,896
‪所以我就替你们各准备了一个礼物

828
00:57:25,775 --> 00:57:27,777
‪你们都准备好要离开了吗？

829
00:57:28,611 --> 00:57:30,029
‪-是
‪-是

830
00:57:30,113 --> 00:57:32,198
‪为了不让其他代表队员们发现

831
00:57:33,324 --> 00:57:35,785
‪他们会在某处安排巴士
‪让我们分头出发

832
00:57:38,455 --> 00:57:40,748
‪中队长同志 你不一起走吗？

833
00:57:44,043 --> 00:57:46,379
‪吴科长说他会联络我

834
00:57:47,839 --> 00:57:49,215
‪你们先走

835
00:57:49,549 --> 00:57:51,301
‪我办好事情就会跟过去

836
00:57:57,265 --> 00:57:58,391
‪同志 辛苦了

837
00:57:59,434 --> 00:58:01,853
‪我之后会通过吴科长同志

838
00:58:01,936 --> 00:58:04,355
‪把利正赫叫出来

839
00:58:04,439 --> 00:58:07,025
‪你要小心行动 别让人起疑

840
00:58:07,525 --> 00:58:10,445
‪并向我报告利正赫和尹世理的动静

841
00:58:16,826 --> 00:58:18,161
‪天啊

842
00:58:18,411 --> 00:58:20,455
‪好像有东西破掉了

843
00:58:20,538 --> 00:58:22,957
‪是啊 破掉也不奇怪

844
00:58:23,291 --> 00:58:24,626
‪你可以握着我的手吗？

845
00:58:25,210 --> 00:58:27,170
‪好 知道了

846
00:58:34,135 --> 00:58:35,428
‪爸

847
00:58:35,720 --> 00:58:37,972
‪你知道这是哪个年代的东西吗？

848
00:58:38,056 --> 00:58:40,016
‪你这样破坏文化遗产…

849
00:58:40,099 --> 00:58:41,768
‪给我放手 臭小子！

850
00:58:41,851 --> 00:58:43,937
‪之前我给你机会的时候

851
00:58:44,020 --> 00:58:45,980
‪你就应该跟我说的！

852
00:58:46,064 --> 00:58:47,106
‪爸！

853
00:58:48,107 --> 00:58:51,611
‪你要相信第一次见到的这些人

854
00:58:52,654 --> 00:58:54,864
‪还是要相信你儿子说的话？

855
00:58:57,450 --> 00:58:59,327
‪我选择了相信你

856
00:58:59,410 --> 00:59:02,997
‪那就请你再继续相信我

857
00:59:03,081 --> 00:59:05,500
‪-这是一场误会
‪-臭小子 给我闭嘴！

858
00:59:07,627 --> 00:59:11,005
‪你认为我为何要让你坐上那个位子？

859
00:59:11,089 --> 00:59:12,882
‪是因为你很优秀吗？

860
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
‪才不是 臭小子！

861
00:59:14,926 --> 00:59:16,636
‪是因为你最无能

862
00:59:17,720 --> 00:59:20,974
‪你不仅被老婆压制
‪还眼睁睁让自己被诈骗

863
00:59:21,349 --> 00:59:23,935
‪我原本以为你知道自己傻

864
00:59:24,018 --> 00:59:27,981
‪就不会局限自己
‪会懂得伸出手请求帮助

865
00:59:28,064 --> 00:59:29,524
‪我还以为你会这样做

866
00:59:29,607 --> 00:59:31,693
‪所以才会把那个位子交给你

867
00:59:32,443 --> 00:59:35,071
‪那么你在三人之中选择了我

868
00:59:35,154 --> 00:59:37,907
‪是因为我最没用吗？

869
00:59:37,991 --> 00:59:41,077
‪我还真没想到你这家伙
‪会没出息成这样！

870
00:59:43,162 --> 00:59:44,414
‪是我错了

871
00:59:44,497 --> 00:59:46,958
‪不久后我会再次召开股东大会

872
00:59:47,917 --> 00:59:50,920
‪你别舍不得 好好准备下台吧

873
00:59:52,046 --> 00:59:54,007
‪爸 你到底为什么要这样？

874
00:59:58,344 --> 01:00:02,140
‪爸 我非常理解你生气的原因

875
01:00:02,974 --> 01:00:05,476
‪请原谅我们没有事先告诉你

876
01:00:06,060 --> 01:00:07,395
‪站起来

877
01:00:08,062 --> 01:00:10,231
‪我不想看到你们两个 立刻出去！

878
01:00:13,401 --> 01:00:14,736
‪请你看看这个

879
01:00:15,069 --> 01:00:16,613
‪请你看过之后再做判断

880
01:00:20,992 --> 01:00:22,660
‪爸 那是具承俊

881
01:00:22,744 --> 01:00:25,580
‪他们两个之前一起躲在朝鲜

882
01:00:27,749 --> 01:00:29,834
‪你认为那真的是场意外吗？

883
01:00:34,130 --> 01:00:38,176
‪在调查这件事的时候
‪我们还得知一件事

884
01:00:39,010 --> 01:00:42,472
‪20几年前 你强制并购的

885
01:00:42,722 --> 01:00:44,766
‪九龙物产的具明秀代表

886
01:00:45,266 --> 01:00:46,851
‪他的儿子就是具承俊

887
01:00:47,560 --> 01:00:51,064
‪他是故意隐瞒一切
‪刻意接近我们一家的

888
01:00:51,147 --> 01:00:52,315
‪什么？

889
01:00:52,398 --> 01:00:54,233
‪我们在告诉你这些事之前

890
01:00:54,942 --> 01:00:56,736
‪必须先确认真伪才行

891
01:00:57,403 --> 01:00:58,655
‪很抱歉

892
01:00:58,738 --> 01:01:01,032
‪爸 老实说

893
01:01:01,115 --> 01:01:03,409
‪我做了各种想象

894
01:01:03,493 --> 01:01:05,286
‪“已经解除婚约的两个人

895
01:01:05,370 --> 01:01:06,954
‪为什么会一起待在朝鲜？

896
01:01:07,538 --> 01:01:11,751
‪具承俊拿走的钱
‪会不会跟世理有关？”

897
01:01:12,001 --> 01:01:14,671
‪但因为我们希望世理能尽快回来

898
01:01:14,754 --> 01:01:16,673
‪所以具承俊就以此为诱饵

899
01:01:16,756 --> 01:01:19,467
‪要我们放弃一半被骗走的钱

900
01:01:20,635 --> 01:01:21,719
‪我还能怎么办？

901
01:01:21,803 --> 01:01:24,389
‪我的首要之务就是让世理回来

902
01:01:26,140 --> 01:01:27,100
‪是吗？

903
01:01:27,684 --> 01:01:30,520
‪要知道你们究竟到现在还在说谎

904
01:01:30,603 --> 01:01:32,480
‪还是世理真的做了那种事

905
01:01:32,563 --> 01:01:34,524
‪我只要查一下就行了

906
01:01:34,816 --> 01:01:38,236
‪要是被我发现你们在说谎

907
01:01:38,903 --> 01:01:40,780
‪那你不只会丢了现在的位子

908
01:01:40,863 --> 01:01:43,324
‪还得做好会失去一切的心理准备

909
01:01:46,744 --> 01:01:47,995
‪叫世理过来

910
01:01:48,079 --> 01:01:49,997
‪我跟你无话可说

911
01:01:50,081 --> 01:01:52,583
‪喂 我跟你也无话可说

912
01:01:53,251 --> 01:01:55,211
‪爸找你 你快点过来

913
01:01:55,837 --> 01:01:57,463
‪妈的身体也不舒服

914
01:01:58,965 --> 01:02:01,384
‪妈怎么了？她又低血压了吗？

915
01:02:01,467 --> 01:02:03,553
‪这都是你害的

916
01:02:04,429 --> 01:02:07,181
‪你觉得自己对我们家有益处吗？

917
01:02:09,475 --> 01:02:11,102
‪告诉他我马上就出发

918
01:02:23,823 --> 01:02:25,408
‪停止录影

919
01:02:31,205 --> 01:02:33,624
‪这是从世理家到我们父母家的路线

920
01:02:33,708 --> 01:02:35,835
‪她没有请司机 都是自己开车

921
01:02:35,918 --> 01:02:37,420
‪接下来的事你自己看着办

922
01:02:38,004 --> 01:02:39,422
‪意思是

923
01:02:39,505 --> 01:02:42,425
‪要带尹世理回去还是要杀了她

924
01:02:42,925 --> 01:02:44,510
‪都随便我吗？

925
01:02:46,179 --> 01:02:49,891
‪不管要怎么做都是你的自由

926
01:02:51,017 --> 01:02:54,145
‪我只要求你让世理消失在我眼前

927
01:02:55,062 --> 01:02:57,106
‪仅此而已

928
01:02:59,525 --> 01:03:02,111
‪那我也要开始准备了

929
01:03:17,877 --> 01:03:19,045
‪刚才世理同志

930
01:03:20,213 --> 01:03:21,756
‪出发前往她父母的家了

931
01:03:22,757 --> 01:03:24,675
‪我们也要出发了

932
01:03:35,394 --> 01:03:36,646
{\an8}‪（世界军人运动会朝鲜代表队）

933
01:04:12,348 --> 01:04:16,394
{\an8}‪（禁止进入）

934
01:05:39,602 --> 01:05:42,396
‪利正赫差不多该来了

935
01:05:43,898 --> 01:05:46,859
‪我已经帮你们两位牵线了

936
01:05:46,943 --> 01:05:49,779
‪我的任务应该完成了 可以走了吗？

937
01:05:51,113 --> 01:05:52,615
‪还不行

938
01:05:53,199 --> 01:05:56,452
‪要等利正赫到达这里 死在我面前

939
01:05:56,535 --> 01:05:59,455
‪然后我带着尹世理上船时

940
01:05:59,538 --> 01:06:01,999
‪你的任务才算正式结束

941
01:06:03,084 --> 01:06:05,753
‪我已经安排好时间和地点

942
01:06:05,836 --> 01:06:07,088
‪让他过来这里

943
01:06:07,672 --> 01:06:09,382
‪我该做的好像都做…

944
01:06:22,478 --> 01:06:23,521
‪他来了

945
01:06:49,171 --> 01:06:51,340
‪真不愧是利正赫

946
01:06:51,716 --> 01:06:53,801
‪我就知道你会来

947
01:06:54,593 --> 01:06:56,554
‪既然你知道我人在这

948
01:06:56,637 --> 01:07:00,599
‪就不可能丢下尹世理
‪一个人卑鄙地离开

949
01:07:01,392 --> 01:07:02,435
‪你想得没错

950
01:07:02,977 --> 01:07:06,355
‪我不可能让我的女人
‪自己待在这里 不

951
01:07:06,856 --> 01:07:08,899
‪我不会让她和你这种人
‪待在同一片天空下

952
01:07:08,983 --> 01:07:11,277
‪所以我一步都不会离开

953
01:08:10,211 --> 01:08:11,378
‪喂

954
01:09:01,178 --> 01:09:02,388
‪万福同志

955
01:09:04,390 --> 01:09:06,016
‪你有话想对我说吗？

956
01:09:06,600 --> 01:09:08,352
‪有的话就说吧

957
01:09:15,818 --> 01:09:19,280
‪我身为窃听员
‪这辈子都只向人传达听到的话

958
01:09:20,865 --> 01:09:22,449
‪你却叫我说想说的话

959
01:09:25,119 --> 01:09:25,953
‪谢谢你

960
01:09:29,165 --> 01:09:30,124
‪那么

961
01:09:31,208 --> 01:09:32,918
‪我就说出心里话了

962
01:09:33,961 --> 01:09:35,754
‪今天我见到了赵哲强

963
01:09:36,797 --> 01:09:39,508
‪他拿我小孩的照片来威胁我

964
01:09:40,759 --> 01:09:42,344
‪其实我很害怕

965
01:09:43,888 --> 01:09:46,390
‪但我这次不会退却

966
01:09:46,473 --> 01:09:49,143
‪中队长同志 你不一起走吗？

967
01:09:53,063 --> 01:09:55,232
‪我还要去个地方

968
01:09:55,316 --> 01:09:57,651
‪吴科长说他会联络我

969
01:09:58,110 --> 01:09:59,653
‪你们先走

970
01:09:59,737 --> 01:10:01,614
‪我办好事情就会跟过去

971
01:10:16,086 --> 01:10:17,630
‪告诉他我马上就出发

972
01:10:22,259 --> 01:10:24,053
‪我想相信我妈身体不舒服

973
01:10:26,096 --> 01:10:28,265
‪也想相信我哥说的话

974
01:10:28,349 --> 01:10:31,894
‪难道我哥真的会跟赵哲强勾结

975
01:10:31,977 --> 01:10:33,687
‪做出这种事情吗？

976
01:10:33,771 --> 01:10:35,231
‪你去了就知道

977
01:10:37,733 --> 01:10:40,736
‪喂 不要露出一副害怕的表情

978
01:10:41,695 --> 01:10:43,489
‪有我们在 有什么好担心的？

979
01:10:43,572 --> 01:10:44,823
‪-没错
‪-没错

980
01:10:53,207 --> 01:10:54,541
‪刚才世理同志

981
01:10:55,417 --> 01:10:57,044
‪出发前往她父母的家了

982
01:11:48,971 --> 01:11:50,764
‪殷桐 你没事吧？

983
01:11:50,848 --> 01:11:54,893
‪小心不要让你的生长板闭合了

984
01:11:55,894 --> 01:11:57,855
‪不用担心 我没事

985
01:12:05,821 --> 01:12:08,574
‪搞什么？真不愧是表治秀

986
01:12:09,742 --> 01:12:11,910
‪喂 你们小心点！

987
01:12:13,579 --> 01:12:14,955
‪我们可是

988
01:12:16,290 --> 01:12:18,000
‪特殊部队士兵

989
01:12:19,752 --> 01:12:22,755
‪外面风很冷 你先待在车上

990
01:12:23,547 --> 01:12:25,507
‪他们不能受伤啊

991
01:12:25,591 --> 01:12:27,843
‪喂 你不要动

992
01:12:27,926 --> 01:12:31,305
‪你只要不动 我就能百发百中

993
01:12:53,535 --> 01:12:54,870
‪大家都没事吧？

994
01:12:55,037 --> 01:12:56,914
‪-对
‪-我们没事

995
01:12:57,247 --> 01:12:58,832
‪万福同志

996
01:12:59,833 --> 01:13:01,335
‪我吓了一跳呢

997
01:13:01,877 --> 01:13:04,463
‪各位 我们进攻吧

998
01:13:04,546 --> 01:13:05,672
‪-好
‪-走吧

999
01:13:13,013 --> 01:13:15,349
‪喂 你们真的要小心！

1000
01:13:17,142 --> 01:13:20,229
‪我们往后一年都不用缴房租吗？

1001
01:13:21,146 --> 01:13:23,315
‪除了原本的一年 我再加码一年

1002
01:13:23,440 --> 01:13:26,819
‪向前进攻 冲啊！

1003
01:13:26,902 --> 01:13:28,320
‪-走吧！
‪-好啊！

1004
01:14:04,606 --> 01:14:07,860
‪中队长同志 我们来了！

1005
01:14:40,017 --> 01:14:42,769
‪我已经看到你做的选择了

1006
01:14:44,146 --> 01:14:45,856
‪那么我也要做出选择

1007
01:15:00,204 --> 01:15:01,747
‪喂

1008
01:15:05,334 --> 01:15:07,961
‪喂 你是怎样？

1009
01:15:40,494 --> 01:15:41,787
‪开枪啊

1010
01:15:42,788 --> 01:15:45,499
‪他不过是个窃听员
‪你为何不敢开枪？

1011
01:15:45,916 --> 01:15:47,125
‪软弱的家伙

1012
01:16:03,642 --> 01:16:05,018
‪搞什么？

1013
01:16:06,144 --> 01:16:07,646
‪怎么会有枪声？

1014
01:16:07,938 --> 01:16:09,606
‪给我过来

1015
01:16:12,067 --> 01:16:13,527
‪怎么回事？

1016
01:16:14,361 --> 01:16:16,822
‪等一下

1017
01:16:19,032 --> 01:16:20,158
‪那是谁啊？

1018
01:17:07,748 --> 01:17:08,999
‪不可以

1019
01:17:09,499 --> 01:17:10,959
‪利正赫 不要过来

1020
01:17:48,372 --> 01:17:49,539
‪尹世理

1021
01:19:15,667 --> 01:19:17,586
‪听说人在死前

1022
01:19:18,336 --> 01:19:21,631
‪其人生当中最美好的那些时刻

1023
01:19:21,965 --> 01:19:25,010
‪会短暂地像跑马灯一样

1024
01:19:25,093 --> 01:19:27,262
‪掠过脑海

1025
01:19:29,139 --> 01:19:32,476
‪我想在那些时刻之中

1026
01:19:34,227 --> 01:19:36,229
‪一定包含了这一刻

1027
01:19:42,944 --> 01:19:45,864
‪明年、后年

1028
01:19:46,740 --> 01:19:48,283
‪大后年的生日

1029
01:19:49,743 --> 01:19:51,328
‪都会是好日子

1030
01:20:03,173 --> 01:20:05,091
‪因为我会想着你

1031
01:20:06,593 --> 01:20:09,054
‪感谢尹世理出生

1032
01:20:10,931 --> 01:20:12,557
‪感谢

1033
01:20:13,266 --> 01:20:16,186
‪我爱的人活在这个世界上

1034
01:20:21,399 --> 01:20:22,776
‪利正赫

1035
01:20:23,944 --> 01:20:24,903
‪其实

1036
01:20:26,154 --> 01:20:27,781
‪你说的那番话

1037
01:20:28,949 --> 01:20:30,408
‪对我来说已经足够了

1038
01:20:31,868 --> 01:20:33,161
‪我已经

1039
01:20:34,204 --> 01:20:35,997
‪充分享尽了

1040
01:20:37,165 --> 01:20:38,500
‪我所拥有的幸福

1041
01:20:40,168 --> 01:20:41,294
‪尹世理

1042
01:20:42,045 --> 01:20:43,338
‪尹世理

1043
01:21:40,145 --> 01:21:41,146
‪不

1044
01:21:42,022 --> 01:21:43,398
‪你错了

1045
01:21:43,732 --> 01:21:45,442
‪那番话并不足够

1046
01:21:47,235 --> 01:21:48,320
‪远远

1047
01:21:49,237 --> 01:21:50,864
‪不够

1048
01:21:53,033 --> 01:21:55,118
‪我还没跟你说这句话啊

1049
01:21:57,287 --> 01:21:58,580
‪我爱你

1050
01:21:59,623 --> 01:22:01,082
‪我爱你 尹世理

1051
01:22:06,087 --> 01:22:08,798
‪我听万福同志说了大概的情况

1052
01:22:10,508 --> 01:22:12,344
‪你这么做已经越界了

1053
01:22:12,928 --> 01:22:16,431
‪我的意思是即使你赌上自己的性命

1054
01:22:17,182 --> 01:22:18,558
‪也不能解决这件事

1055
01:22:20,060 --> 01:22:21,311
‪我对你们很抱歉

1056
01:22:21,978 --> 01:22:23,438
‪但我不能走

1057
01:22:23,521 --> 01:22:27,400
‪-你们先回去…
‪-我的意思是要你再多赌一点

1058
01:22:27,943 --> 01:22:29,778
‪你还有本钱可以赌啊

1059
01:22:34,491 --> 01:22:35,784
‪你还有我们

1060
01:22:36,326 --> 01:22:39,245
‪我们是第五中队长同志的中队员

1061
01:22:39,329 --> 01:22:42,207
‪现在对我们而言
‪你就等同于我们的祖国

1062
01:22:42,791 --> 01:22:44,209
‪请下令吧

1063
01:22:46,211 --> 01:22:48,254
‪-不可以
‪-中队长同志

1064
01:22:48,338 --> 01:22:49,714
‪对我们来说

1065
01:22:50,799 --> 01:22:52,634
‪世理同志也是很珍贵的人

1066
01:22:52,717 --> 01:22:55,136
‪请下令吧 中队长同志

1067
01:23:02,477 --> 01:23:04,020
‪上士表治秀

1068
01:23:04,396 --> 01:23:05,438
‪是

1069
01:23:05,647 --> 01:23:06,940
‪下士朴光范

1070
01:23:07,023 --> 01:23:08,358
‪是

1071
01:23:08,441 --> 01:23:09,776
‪中级士兵金舟墨

1072
01:23:09,859 --> 01:23:11,903
‪-是
‪-初级士兵金殷桐

1073
01:23:11,987 --> 01:23:13,029
‪是

1074
01:23:13,113 --> 01:23:14,864
‪你们要不择手段

1075
01:23:15,448 --> 01:23:16,825
‪保护尹世理同志

1076
01:23:17,450 --> 01:23:18,868
‪以上

1077
01:23:23,999 --> 01:23:24,874
‪我相信你们

1078
01:24:09,335 --> 01:24:10,420
‪这…

1079
01:24:12,338 --> 01:24:13,882
‪这是怎么回…

1080
01:24:14,549 --> 01:24:15,508
‪拜托…

1081
01:24:15,925 --> 01:24:16,801
‪拜托…

1082
01:24:17,802 --> 01:24:19,304
‪拜托来帮帮我们

