1
00:00:13,430 --> 00:00:15,849
‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:51,051 --> 00:00:53,970
‪(ตัวละคร สถานที่ องค์กร
‪และเหตุการณ์ต่างๆ เป็นเรื่องสมมติ)

3
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
‪กูซึงจุน

4
00:01:39,182 --> 00:01:41,684
‪กูซึงจุน ตั้งสติไว้นะ

5
00:01:42,185 --> 00:01:43,436
‪ผมไม่เป็นไรครับ

6
00:01:45,188 --> 00:01:46,231
‪ไม่นะ

7
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
‪กูซึงจุน

8
00:01:52,821 --> 00:01:54,197
‪กูซึงจุน

9
00:01:54,781 --> 00:01:56,825
‪(รถพยาบาล)

10
00:02:08,419 --> 00:02:10,338
‪ให้น้ำเกลือเพิ่มอีกถุงนะครับ

11
00:02:10,547 --> 00:02:12,298
‪ช่วยเช็กสัญญาณชีพด้วย

12
00:02:13,258 --> 00:02:15,426
‪คนไข้ครับๆ

13
00:02:30,775 --> 00:02:32,569
‪ให้ยาเอพิเนฟรินด้วยครับ

14
00:02:32,652 --> 00:02:33,611
‪ค่ะ คุณหมอ

15
00:02:49,961 --> 00:02:53,298
‪คนไข้ครับๆ ได้ยินผมไหมครับ คนไข้ครับ

16
00:02:53,381 --> 00:02:55,717
‪- ทำซีพีอาร์ด้วยครับ
‪- ค่ะ จะทำซีพีอาร์เดี๋ยวนี้

17
00:02:55,800 --> 00:02:57,635
‪- ขอเครื่องปั้มหัวใจด้วยครับ
‪- รับทราบค่ะ

18
00:02:58,136 --> 00:03:00,471
‪จะปั๊มหัวใจแล้วนะครับ 150 จูลครับ

19
00:03:01,931 --> 00:03:03,516
‪150 จูลค่ะ

20
00:03:03,641 --> 00:03:05,143
‪หนึ่ง สอง สาม

21
00:03:06,519 --> 00:03:07,729
‪เพิ่มเป็น 200 จูลครับ

22
00:03:08,021 --> 00:03:11,232
‪- 200 จูลค่ะ
‪- หนึ่ง สอง สาม

23
00:03:18,656 --> 00:03:20,074
‪ยังรู้สึกตัวอยู่ไหมคะ

24
00:03:20,742 --> 00:03:22,035
‪อย่าหลับนะคะ

25
00:03:23,786 --> 00:03:24,704
‪มองที่ฉัน

26
00:03:25,496 --> 00:03:26,789
‪มองมาที่ฉันนะ

27
00:03:29,042 --> 00:03:30,084
‪คุณบอกฉันเองนี่

28
00:03:33,129 --> 00:03:35,089
‪ว่าจะมาหาในสภาพที่พร้อมกว่านี้

29
00:03:35,673 --> 00:03:37,592
‪ถ้าผมมาหาคุณซอดัน

30
00:03:39,093 --> 00:03:40,720
‪ในสภาพที่ปกติกว่านี้

31
00:03:42,555 --> 00:03:45,266
‪และตอนนั้น...

32
00:03:46,726 --> 00:03:47,810
‪ถ้าหากว่า...

33
00:03:48,853 --> 00:03:50,271
‪คุณซอดันยังไม่มีใคร

34
00:03:54,067 --> 00:03:55,360
‪คุณช่วย...

35
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
‪ให้โอกาสผมสักครั้งนะครับ

36
00:04:01,157 --> 00:04:02,992
‪คุณบอกให้ฉันให้โอกาสคุณ

37
00:04:05,411 --> 00:04:08,039
‪ให้ฉันรอจนกว่าคุณจะมาหา

38
00:04:09,749 --> 00:04:11,417
‪ฉันก็ตั้งใจจะทำแบบนั้น

39
00:04:12,252 --> 00:04:13,711
‪ผมชอบคุณซอดันนะครับ

40
00:04:15,129 --> 00:04:16,589
‪เพราะผมชอบคุณ

41
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
‪ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าต้องไปที่ไหน

42
00:04:24,138 --> 00:04:25,556
‪ผมจะใช้ชีวิตแบบนั้น

43
00:04:30,311 --> 00:04:31,479
‪ผมจะทำแบบนั้นครับ

44
00:04:32,522 --> 00:04:33,773
‪ฉันดีใจ

45
00:04:38,528 --> 00:04:40,488
‪ที่คุณพูดแบบนั้นกับฉัน

46
00:04:43,658 --> 00:04:45,034
‪ดีใจมากจริงๆ

47
00:04:56,754 --> 00:04:58,339
‪คุณซอดันครับ...

48
00:05:03,553 --> 00:05:04,721
‪ตอนนั้น...

49
00:05:06,723 --> 00:05:08,975
‪คุณชอบอะไรเหรอครับ

50
00:05:11,853 --> 00:05:13,021
‪รามยอน

51
00:05:15,231 --> 00:05:16,858
‪ผู้ชายสักคน

52
00:05:17,483 --> 00:05:18,651
‪หรือว่า...

53
00:05:21,362 --> 00:05:22,196
‪ผม

54
00:05:23,531 --> 00:05:25,241
‪ทำไมต้องตอบว่าไม่ด้วยคะ

55
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
‪ฉันชอบออก

56
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
‪อะไร

57
00:05:33,958 --> 00:05:36,252
‪คุณชอบอะไร รามยอนเหรอ

58
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
‪หรือว่าผู้ชายคนไหน

59
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
‪ไม่งั้นก็...

60
00:05:43,301 --> 00:05:44,135
‪ผมเหรอ

61
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
‪คุณ

62
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
‪คุณค่ะ

63
00:05:55,521 --> 00:05:57,231
‪กูซึงจุน ฉันชอบคุณ

64
00:05:59,400 --> 00:06:01,277
‪นึกอยู่แล้วเชียว

65
00:06:19,045 --> 00:06:20,046
‪กูซึงจุน

66
00:06:21,339 --> 00:06:22,507
‪กูซึงจุน

67
00:06:24,092 --> 00:06:25,051
‪กูซึงจุน

68
00:06:32,934 --> 00:06:34,018
‪คุณคะ

69
00:06:35,061 --> 00:06:37,397
‪เขาหมดสติไป ช่วยทำอะไรหน่อยสิคะ

70
00:06:38,856 --> 00:06:41,692
‪ทำอะไรสักอย่างหน่อยค่ะ
‪ทำอะไรสักอย่าง...

71
00:06:41,776 --> 00:06:43,027
‪เขา...

72
00:06:43,528 --> 00:06:46,489
‪เป็นคนน่าสงสารมากนะคะ

73
00:06:46,864 --> 00:06:50,660
‪ช่วยทำอะไรสักอย่างเถอะค่ะ
‪ขอร้องล่ะค่ะ ได้โปรด

74
00:06:54,414 --> 00:06:55,456
‪ฟื้นขึ้นมาสิ

75
00:06:57,792 --> 00:06:59,085
‪ฉันบอกให้ฟื้นขึ้นมาไง

76
00:07:00,211 --> 00:07:02,171
‪กูซึงจุน ฟื้นขึ้นมาที

77
00:07:02,797 --> 00:07:03,923
‪ขอร้องล่ะ

78
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
‪ซึงจุน...

79
00:07:14,142 --> 00:07:15,601
‪สัญญาณชีพกลับมาแล้วค่ะ

80
00:07:17,728 --> 00:07:19,689
‪- ให้ออกซิเจนเธอด้วยครับ
‪- ค่ะ

81
00:07:36,789 --> 00:07:38,666
‪ตอนนี้อาการเธอทรงตัวแล้ว

82
00:07:40,334 --> 00:07:42,420
‪มารอดูอาการกันอีกทีนะครับ

83
00:07:55,683 --> 00:07:57,018
‪เราได้ข่าวว่าเธออาการวิกฤติ

84
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
‪เลยคิดว่าต้องมาน่ะครับ

85
00:08:00,563 --> 00:08:01,898
‪ขอบคุณนะคะ

86
00:08:01,981 --> 00:08:04,567
‪ค่อยยังชั่วนะครับ
‪ดูเหมือนจะผ่านช่วงวิกฤติไปแล้ว

87
00:08:06,652 --> 00:08:07,528
‪ถ้างั้น...

88
00:08:08,404 --> 00:08:10,198
‪คุณต้องพาเขากลับไปอีกเหรอคะ

89
00:08:10,907 --> 00:08:13,534
‪อาการเธออาจจะแย่ลงอีกก็ได้

90
00:08:15,786 --> 00:08:18,456
‪เธออาจจะฟื้นขึ้นมาเรียกหาเขาก็ได้

91
00:08:20,374 --> 00:08:23,252
‪ฝากด้วยนะครับ ขอร้องล่ะ

92
00:08:49,153 --> 00:08:50,446
{\an8}‪(ตอนอวสาน)

93
00:08:50,530 --> 00:08:52,782
{\an8}‪ได้มากินข้าวพร้อมหน้าแบบนี้
‪ดีจังเลยนะครับ

94
00:08:53,741 --> 00:08:55,618
{\an8}‪นี่ๆ อย่ายิ้มสิ

95
00:08:56,160 --> 00:08:56,994
{\an8}‪อะไรนะครับ

96
00:08:57,078 --> 00:09:00,790
{\an8}‪พวกเขาอาจจะดูถูก เห็นเราเป็นทหารไร้สติ

97
00:09:00,873 --> 00:09:02,291
{\an8}‪ที่หลงใหลทุนนิยมก็ได้

98
00:09:03,042 --> 00:09:07,713
{\an8}‪อุบายที่ร้ายกาจนี้อาจจะยังไม่จบ

99
00:09:09,715 --> 00:09:10,841
{\an8}‪อุบายอะไรเหรอ

100
00:09:11,592 --> 00:09:12,510
{\an8}‪ลองคิดดูสิครับ

101
00:09:12,593 --> 00:09:16,973
{\an8}‪พวกเขาจะยอมเสียบุคลากรสำคัญ
‪อย่างนายทหารชั้นยอด

102
00:09:17,473 --> 00:09:18,516
‪ของเกาหลีเหนือไปเหรอ

103
00:09:19,100 --> 00:09:20,726
‪ยิ่งเป็นคนมีความสามารถที่มาเองด้วย

104
00:09:21,519 --> 00:09:24,897
‪เพราะงั้นเขาถึงได้ใส่ใจเรื่องอาหารแบบนี้ไง

105
00:09:27,608 --> 00:09:28,693
‪อันที่จริง

106
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
‪พวกเขาโยนเหยื่อล่อมาให้ผมแล้วครับ

107
00:09:32,488 --> 00:09:33,322
‪เหยื่อล่อเหรอ

108
00:09:33,781 --> 00:09:35,658
‪ในภาษาจักรวรรดินิยมอเมริกา

109
00:09:36,617 --> 00:09:40,079
‪เรียกว่าการ "สเกาต์" หรือเปล่านะ

110
00:09:40,580 --> 00:09:42,832
‪ถ้าคุณต้องการ เราส่งคุณกลับประเทศได้ครับ

111
00:09:44,000 --> 00:09:46,377
‪แต่เราคิดว่าเจตจำนงของคุณสำคัญกว่า

112
00:09:47,670 --> 00:09:48,629
‪อะไรนะครับ

113
00:09:51,507 --> 00:09:54,927
‪ถ้าคุณตัดสินใจอยู่ต่อ
‪เราจะช่วยคุณตั้งรกรากครับ

114
00:10:04,979 --> 00:10:07,273
‪พวกเขาต้องการตัวฉันล่ะ

115
00:10:09,483 --> 00:10:11,319
‪ทุนนิยมก็แบบนี้แหละ

116
00:10:11,402 --> 00:10:12,820
‪หวานอมขมคาย

117
00:10:14,196 --> 00:10:15,615
‪หวานก็อมเข้าไป ขมก็คายทิ้ง

118
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
‪พวกเขาคงจ้องอยากได้ตัว
‪คนมีความสามารถอย่างฉัน

119
00:10:21,621 --> 00:10:24,081
‪คุณบอกว่าไม่ชอบทุนนิยม

120
00:10:24,332 --> 00:10:26,876
‪แต่กลับเรียนรู้ภาษาเกาหลีใต้ไปเยอะเลยนะครับ

121
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
‪ประเด็นคือ...

122
00:10:30,254 --> 00:10:34,508
‪เราก็โดนถามคำถามนั้นกันหมดครับ

123
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
‪- ทั้งหมดเลยเหรอ
‪- ครับ

124
00:10:39,055 --> 00:10:39,930
‪อึนดงด้วยเหรอ

125
00:10:42,767 --> 00:10:44,810
‪เขาคงกลัวว่า...

126
00:10:45,936 --> 00:10:50,232
‪ฉันจะไม่ตอบตกลง เพราะกลัวเหงาหรือเปล่า

127
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
‪มีใครเห็นสหายผู้กองบ้างไหมครับ

128
00:11:01,118 --> 00:11:02,370
‪ยังไม่เจอเลย

129
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
‪พนักงานสอบสวนก็ไม่ยอมบอกด้วย

130
00:11:13,297 --> 00:11:15,549
{\an8}‪(หนึ่งสัปดาห์ต่อมา)

131
00:11:15,633 --> 00:11:19,512
‪เห็นว่ามีการเสนอให้แลกเปลี่ยนส่งตัวกัน

132
00:11:21,555 --> 00:11:22,890
‪ยังไงพวกเราก็มี...

133
00:11:22,973 --> 00:11:25,976
‪คนจากฝั่งใต้ที่ถูกตัดสินว่า
‪เป็นสายลับ และถูกคุมขังไว้อยู่

134
00:11:27,061 --> 00:11:29,021
‪เป็นข้อแลกเปลี่ยนที่ไม่มีใครเสียเปรียบนี่

135
00:11:29,105 --> 00:11:30,356
‪ไม่เหมือนกันนะครับ

136
00:11:30,648 --> 00:11:34,026
‪คนของเราหกคนที่ฝั่งใต้จับกุมได้
‪ยังอยู่ในระหว่างการสอบสวน

137
00:11:34,110 --> 00:11:37,613
‪แต่คนที่เราจับกุมได้เก้าคน
‪ถูกตัดสินโทษไปแล้วนะครับ

138
00:11:38,030 --> 00:11:39,156
‪คนละเรื่องกันเลย

139
00:11:40,783 --> 00:11:43,244
‪ไหนๆ ก็มีแค่พวกเรา
‪มาพูดความจริงกันดีไหม

140
00:11:44,120 --> 00:11:45,329
‪ทางกองทัพ...

141
00:11:45,413 --> 00:11:48,624
‪ข้ามขั้นตอนสืบสวนและพิจารณาคดี
‪แล้วลงโทษพวกเขาเลยหรือเปล่า

142
00:11:48,999 --> 00:11:51,460
‪แบบนั้นก็ต้องมี
‪คนที่รู้สึกว่าไม่ยุติธรรมอยู่แล้ว

143
00:11:51,544 --> 00:11:53,045
‪สหายอธิบดีครับ

144
00:11:53,921 --> 00:11:57,133
‪เขาว่าช้างตายทั้งตัว
‪เอาใบบัวปิดไม่มิดนะครับ

145
00:11:58,092 --> 00:12:01,387
‪ตอนนี้สหายอธิบดีต้องการปกปิด
‪ที่ลูกชายตัวเอง...

146
00:12:01,470 --> 00:12:03,013
‪หลงผู้หญิงจนทรยศชาติไป

147
00:12:03,097 --> 00:12:06,851
‪เราถึงได้ต้องยอมทำข้อตกลง
‪ที่เสียเปรียบสุดๆ แบบนี้ไงครับ

148
00:12:08,394 --> 00:12:10,938
‪ทางนั้นน่าจะรู้ตัวว่าเป็นข้อตกลงที่เสียเปรียบ

149
00:12:11,021 --> 00:12:12,898
‪แต่ขอให้เราส่งตัวงั้นเหรอ

150
00:12:14,191 --> 00:12:15,526
‪คงรีบจบเรื่องจริงๆ สินะ

151
00:12:15,776 --> 00:12:18,612
‪ครับ พวกเขาขอให้ส่งตัวโดยเร็วที่สุดครับ

152
00:12:19,029 --> 00:12:20,698
‪และต้องการส่งตัวอย่างไม่เปิดเผยครับ

153
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
‪ระยะเวลารักษาข้อมูลลับร่วมกันคือห้าปี

154
00:12:22,908 --> 00:12:25,202
‪เพราะมีลูกชายของเจ้าหน้าที่ระดับสูงอยู่ด้วย

155
00:12:25,369 --> 00:12:26,495
‪เลยยิ่งละเอียดอ่อนครับ

156
00:12:26,579 --> 00:12:28,873
‪แน่ใจใช่ไหมครับว่าตอนที่อาศัยอยู่ฝั่งเรา

157
00:12:28,956 --> 00:12:31,375
‪พวกเขาไม่ได้
‪กระทำการสืบข้อมูลหรือแปรพักตร์

158
00:12:31,459 --> 00:12:34,003
‪ครับ สามารถดูได้จากผลการสอบสวน

159
00:12:34,086 --> 00:12:36,005
‪ที่อยู่ในเอกสารฉบับย่อ

160
00:12:36,088 --> 00:12:38,132
‪และสำนวนการสอบสวนที่ผู้ถูกสอบลงชื่อได้ครับ

161
00:12:38,215 --> 00:12:40,384
‪นอกจากยิงสู้กันกับโชชอลกังแล้ว

162
00:12:40,468 --> 00:12:41,761
‪ก็ไม่มีอะไรน่าสงสัยเลยครับ

163
00:12:42,303 --> 00:12:44,305
‪แล้วเจตจำนงของพวกเขา
‪เรื่องการส่งตัวล่ะครับ

164
00:12:44,388 --> 00:12:45,890
‪ทั้งหมดต้องการกลับประเทศครับ

165
00:12:46,599 --> 00:12:49,477
‪งั้นเราส่งตัวแบบไม่เปิดเผย
‪ตามที่เขาต้องการดีไหมครับ

166
00:12:49,935 --> 00:12:52,646
‪เปิดเผยไปก็คงไม่ดีกับเราเท่าไรด้วย

167
00:12:52,730 --> 00:12:56,108
‪ผมเห็นด้วยครับ
‪เงื่อนไขการส่งตัวเราก็ได้เปรียบกว่า

168
00:12:56,192 --> 00:12:58,068
‪กระทรวงรวมชาติเห็นด้วยเช่นกันครับ

169
00:12:58,152 --> 00:13:00,988
‪แต่เราจะยอมโดยไม่ได้อะไรเลยก็ไม่ได้นี่

170
00:13:01,489 --> 00:13:06,035
‪ไหนๆ แล้ว เสนอให้ครอบครัว
‪ที่พลัดพรากมาพบปะกันดีไหมครับ

171
00:13:06,118 --> 00:13:09,079
‪ในเมื่อทางเราไม่ต้องรีบ
‪ไม่มีอะไรเสียเปรียบอยู่แล้ว

172
00:13:09,705 --> 00:13:10,790
‪ฝั่งนั้นคงใช้โอกาสนี้

173
00:13:10,956 --> 00:13:13,709
‪หาข้อแลกเปลี่ยนเพื่อที่จะได้อะไรสักอย่างไป

174
00:13:14,168 --> 00:13:16,295
‪ท่านจะรับผิดชอบเรื่องทั้งหมดนี้ยังไงครับ

175
00:13:18,255 --> 00:13:19,840
‪ฉันมีแผนของฉัน

176
00:13:21,300 --> 00:13:24,136
‪- แล้วแผนของสหายอธิบดีกองทัพคืออะไร
‪- อะไรนะครับ

177
00:13:29,016 --> 00:13:31,143
‪นี่เป็นหลักฐานจากฝั่งเกาหลีใต้

178
00:13:31,477 --> 00:13:33,562
‪โชชอลกังที่ก่ออาชญากรรมมากมาย

179
00:13:33,854 --> 00:13:36,774
‪ก่อคดีฆาตกรรมระหว่างการส่งตัวและหนีไปฝั่งใต้

180
00:13:37,691 --> 00:13:40,903
‪เขาติดต่อกับสหายอย่างต่อเนื่องเลยนะ

181
00:13:41,695 --> 00:13:43,280
‪สหายเป็นคนสั่งการหรือเปล่า

182
00:13:46,784 --> 00:13:48,619
‪จะเป็นแบบนั้นได้ยังไงครับ

183
00:13:51,080 --> 00:13:52,039
‪ใช่ไหมล่ะ

184
00:13:53,499 --> 00:13:56,252
‪แต่ลูกชายฉันก็เหมือนกันนั่นแหละ

185
00:13:56,335 --> 00:14:00,548
‪ไม่มีทางที่เขาจะหลงผู้หญิงจนทรยศประเทศ

186
00:14:03,884 --> 00:14:06,929
‪ท่านกำลังจะให้เราปิดเรื่องนี้ทั้งคู่เหรอครับ

187
00:14:07,054 --> 00:14:08,305
‪ฟังเป็นแบบนั้นเหรอ

188
00:14:11,475 --> 00:14:15,396
‪ก็ได้ครับ แต่ผมมีเงื่อนไข

189
00:14:16,814 --> 00:14:19,275
‪สถานที่ส่งตัวและขั้นตอนทั้งหมด

190
00:14:19,358 --> 00:14:22,027
‪ทางกองทัพจะกำหนดเองเพียงผู้เดียวครับ

191
00:14:22,695 --> 00:14:24,989
‪แค่นี้คงยอมได้ใช่ไหมครับ

192
00:14:32,079 --> 00:14:33,163
‪- สวัสดีครับ
‪- ครับ

193
00:14:33,289 --> 00:14:34,957
‪- ไม่มีเรื่องอะไรใช่ไหม
‪- สวัสดีครับ

194
00:14:35,374 --> 00:14:36,542
‪ขอเข้าไปนะครับ

195
00:14:40,921 --> 00:14:41,964
‪ท่านประธาน

196
00:14:43,299 --> 00:14:44,341
‪เป็นยังไงบ้างครับ

197
00:14:45,634 --> 00:14:48,262
‪- มาแล้วเหรอคะ
‪- คุณดูเหนื่อยมากเลยนะครับ

198
00:14:49,013 --> 00:14:51,390
‪ฉันไม่เป็นไรแล้วค่ะ นั่งเถอะค่ะ

199
00:14:51,473 --> 00:14:52,516
‪อ่อ ครับ

200
00:15:01,692 --> 00:15:02,568
‪ตื่นตั้งแต่เมื่อไหร่

201
00:15:03,277 --> 00:15:04,236
‪เมื่อกี้ค่ะ

202
00:15:06,739 --> 00:15:07,698
‪ขอเวลาสักครู่นะคะ

203
00:15:08,699 --> 00:15:10,451
‪ฉันมีเรื่องต้องคุยกับเซรีหน่อย

204
00:15:10,534 --> 00:15:11,368
‪- อ่อ ครับ
‪- ครับ

205
00:15:15,164 --> 00:15:16,081
‪เซรี

206
00:15:17,416 --> 00:15:19,043
‪เมื่อกี้ทางนั้นติดต่อมา

207
00:15:22,546 --> 00:15:24,214
‪ว่าตัดสินใจจะส่งตัวกลับแล้ว

208
00:15:33,724 --> 00:15:34,808
‪จะกลับไป...

209
00:15:36,268 --> 00:15:37,478
‪เมื่อไหร่คะ

210
00:15:39,313 --> 00:15:40,230
‪ตอนนี้

211
00:15:47,404 --> 00:15:48,572
‪ตอนนี้เหรอ

212
00:15:49,907 --> 00:15:52,576
‪อือ เขาจะกลับไปตอนนี้

213
00:15:56,455 --> 00:15:59,375
‪ผมทรมานที่ต้องเห็นคุณยิ่งกว่า...

214
00:16:00,793 --> 00:16:03,045
‪ทิ้งขว้างชีวิตตัวเองซะอีก

215
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
‪ดีแล้วล่ะ

216
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
‪ดีแล้วค่ะ

217
00:16:13,097 --> 00:16:14,264
‪ยังไงซะ...

218
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
‪เขาก็ไม่ได้โกหกหนูทั้งหมด

219
00:16:18,602 --> 00:16:20,938
‪ผลการสอบสวนออกมาดี

220
00:16:21,772 --> 00:16:23,649
‪ทำให้เขาได้กลับไป

221
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
‪ค่อยยังชั่วนะคะ

222
00:16:31,156 --> 00:16:33,492
‪จะไปหรือเปล่า ให้ไปส่งไหม

223
00:16:41,917 --> 00:16:45,170
‪หนูบอกลาเขาหลายรอบแล้วค่ะ

224
00:16:45,921 --> 00:16:47,423
‪บอกหลายครั้งเกินไปแล้วด้วย

225
00:16:49,967 --> 00:16:51,802
‪จนตอนนี้ไม่เหลืออะไรให้พูดแล้ว

226
00:16:54,430 --> 00:16:56,265
‪ให้เขาเห็นหนูสภาพนี้

227
00:16:57,975 --> 00:17:01,562
‪จะทำให้เขาจากไปลำบากเปล่าๆ

228
00:17:03,647 --> 00:17:05,357
‪หนูไม่อยาก...

229
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
‪ให้เขารู้ว่าหนูทรมานค่ะ

230
00:17:16,160 --> 00:17:17,244
‪คิดว่าเขาจะไม่รู้เหรอ

231
00:17:20,622 --> 00:17:21,665
‪เขาคนนั้น...

232
00:17:23,333 --> 00:17:25,294
‪อยู่ข้างลูกตลอดเวลาเลยนะ

233
00:17:28,547 --> 00:17:30,507
‪(ห้องผ่าตัดฉุกเฉิน)

234
00:17:48,108 --> 00:17:49,526
‪ทั้งตอนที่ลูก...

235
00:17:50,611 --> 00:17:52,696
‪ผ่าตัดอย่างยาวนาน

236
00:18:29,316 --> 00:18:32,152
‪เจ็บนะ ทำไมจับแขนผมแรงแบบนั้น

237
00:18:32,236 --> 00:18:33,195
‪รีบไปเร็ว

238
00:18:35,572 --> 00:18:38,659
‪ที่รัก ฉันว่าฉันต้องอยู่ตรงนี้อีกหน่อย

239
00:18:39,159 --> 00:18:39,993
‪หือ ทำไมล่ะ

240
00:18:40,077 --> 00:18:42,329
‪ก็เราไม่รู้ว่าเธอจะฟื้นตอนไหนนี่

241
00:18:42,454 --> 00:18:44,331
‪พี่สะใภ้อย่างฉันต้องอยู่ข้างๆ สิ

242
00:18:45,582 --> 00:18:48,335
‪- ฮึ โกรธแล้ว
‪- แป๊บเดียว

243
00:18:48,460 --> 00:18:49,795
‪รีบมาเลย

244
00:19:16,446 --> 00:19:18,824
‪เขารอให้ลูกฟื้นตลอดหลายวัน

245
00:19:19,783 --> 00:19:24,705
‪ไม่ยอมกิน ไม่ยอมนอน อยู่ข้างๆ ลูกตลอดเวลา

246
00:19:32,796 --> 00:19:33,630
‪- คนไข้ครับ
‪- คุณแม่คะ

247
00:19:34,214 --> 00:19:35,299
‪- ได้สติไหมครับ
‪- ลืมตาแล้ว

248
00:19:35,382 --> 00:19:36,758
‪เธอลืมตาแล้วค่ะ

249
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
‪ท่านประธาน

250
00:19:42,139 --> 00:19:43,265
‪ท่านประธานครับ

251
00:20:24,473 --> 00:20:27,559
‪(ห้องพักญาติคนไข้)

252
00:20:46,036 --> 00:20:47,663
‪พอเห็นลูกลืมตา

253
00:20:48,830 --> 00:20:50,249
‪เขาถึงได้กลับไป

254
00:21:00,717 --> 00:21:02,970
‪ถึงจะบอกลากันหลายครั้งแล้ว

255
00:21:05,138 --> 00:21:06,848
‪แต่ก็น่าจะคิดถึงเขานี่

256
00:21:08,350 --> 00:21:09,559
‪จะไม่ไปเหรอ

257
00:21:11,270 --> 00:21:12,521
‪ไปค่ะ

258
00:21:14,231 --> 00:21:16,942
‪ไปส่งหนูหน่อยนะคะ ช่วยไปส่งหนูหน่อย

259
00:21:18,193 --> 00:21:19,945
‪หนูคิดถึงเขามากค่ะ

260
00:21:38,171 --> 00:21:39,214
‪แต่ถึงยังไง

261
00:21:44,011 --> 00:21:45,637
‪ก็ค่อยยังชั่วนะครับ

262
00:21:46,054 --> 00:21:47,389
‪ยัยแม่หญิงนั่น...

263
00:21:48,265 --> 00:21:49,516
‪รู้สึกตัวแล้ว

264
00:21:53,770 --> 00:21:55,063
‪นั่นสิครับ

265
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
‪ที่ผ่านมา

266
00:21:58,608 --> 00:22:01,903
‪พวกเราไม่รู้เรื่องเลยว่าสหายเซรีหมดสติไป

267
00:22:05,240 --> 00:22:07,951
‪ตอนนั้นพวกสหายจะไปรู้ได้ยังไง

268
00:22:10,037 --> 00:22:11,747
‪พอเราจากไปแล้ว

269
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
‪คงไม่ได้ข่าวกันอีกเลย

270
00:22:16,168 --> 00:22:20,213
‪เพราะงั้นได้ยินว่าเธอฟื้นแล้ว
‪ค่อยโล่งอกหน่อยนะครับ สหายผู้กอง

271
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
‪ตอนนี้เธอไม่เป็นไรแล้วครับ

272
00:22:34,853 --> 00:22:35,687
‪สหายหัวหน้า

273
00:22:36,980 --> 00:22:40,317
‪คุณจัดรถไว้เต็มถนนขนาดนี้
‪เพื่อส่งพวกเราเหรอ

274
00:22:40,776 --> 00:22:41,902
‪เหนื่อยแย่เลยนะครับ

275
00:22:41,985 --> 00:22:44,529
‪ครับ เอาเรื่องเลยล่ะ

276
00:22:48,408 --> 00:22:50,118
‪เราคงไม่ได้มาที่นี่
‪อีกแล้วใช่ไหมครับ

277
00:22:50,202 --> 00:22:51,536
‪จะมาได้ยังไงล่ะ

278
00:22:54,039 --> 00:22:56,208
‪ฝนก็เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุด

279
00:22:58,001 --> 00:23:00,003
‪ถึงจะไม่ได้มาอีก

280
00:23:02,714 --> 00:23:04,883
‪แต่ก็คงคิดถึงอยู่บ้าง

281
00:23:13,809 --> 00:23:15,477
‪จะไปแล้วนะ จับแน่นๆ ล่ะ

282
00:23:42,504 --> 00:23:43,547
‪สวัสดีครับ

283
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
‪อะไรนะครับ

284
00:23:50,303 --> 00:23:52,389
‪ไม่ครับ ยังพอมีเวลาอยู่

285
00:23:59,271 --> 00:24:00,397
‪ตอนนี้คุณอยู่ไหนครับ

286
00:24:10,490 --> 00:24:15,162
‪(ด่านเข้าออกเหนือใต้)

287
00:24:36,349 --> 00:24:38,435
‪(เมืองแคซอง)

288
00:24:42,814 --> 00:24:45,358
{\an8}‪นั่นเส้นต้องห้ามใช่ไหมครับ

289
00:24:48,528 --> 00:24:49,654
{\an8}‪อือ

290
00:24:50,697 --> 00:24:51,948
{\an8}‪น่าจะใช่

291
00:24:52,449 --> 00:24:56,578
‪ถ้าเราข้ามเส้นต้องห้ามไป
‪ก็เป็นเกาหลีเหนือเหรอครับ

292
00:24:57,954 --> 00:24:58,914
‪ใช่แล้ว

293
00:25:00,707 --> 00:25:03,001
‪เอาล่ะครับ ลงจากรถกันเถอะ

294
00:26:53,528 --> 00:26:55,780
‪อีกห้านาทีกว่าจะถึงเวลาที่นัดไว้

295
00:26:56,323 --> 00:26:59,701
‪ให้พวกเขาข้ามเส้นต้องห้าม
‪ตามเวลานัดดีไหมครับ

296
00:26:59,784 --> 00:27:02,329
‪กว่าเราจะกลับไปถึง ยังต้องรออะไรอีกครับ

297
00:27:03,371 --> 00:27:04,289
‪ข้ามตอนนี้เลยเถอะ

298
00:27:06,541 --> 00:27:07,500
‪ครับ

299
00:27:14,215 --> 00:27:15,216
‪ตามนั้นก็ได้ครับ

300
00:28:12,607 --> 00:28:14,984
‪ไม่นะ ทำไม...

301
00:28:16,069 --> 00:28:16,986
‪ทำไมถึง...

302
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
‪คุณรีจองฮยอก

303
00:28:23,576 --> 00:28:24,869
‪อย่าวิ่งสิ

304
00:28:25,328 --> 00:28:26,579
‪คุณรีจองฮยอก

305
00:28:27,914 --> 00:28:30,250
‪คุณไปแบบนั้นได้ยังไง

306
00:28:30,375 --> 00:28:31,626
‪ฉันปล่อยให้คุณ

307
00:28:31,710 --> 00:28:33,670
‪- โดนจับไปแบบนั้นไม่ได้
‪- บอกว่าอย่าวิ่งไง

308
00:28:33,753 --> 00:28:35,880
‪ถ้าคุณไปแบบนั้นแล้วฉันจะทำยังไง

309
00:28:36,840 --> 00:28:39,509
‪ฉันจะอยู่ยังไงถ้าคุณถูกจับกลับไป

310
00:28:40,135 --> 00:28:41,219
‪ฉันจะอยู่ยังไง

311
00:29:14,294 --> 00:29:16,713
‪(สันติสุข)

312
00:29:25,889 --> 00:29:27,891
‪ร่างกายคุณยังไม่ฟื้นตัวดีเลย

313
00:29:27,974 --> 00:29:29,934
‪ถ้าวิ่งแล้วเป็นลมไปจะทำยังไง

314
00:29:30,685 --> 00:29:33,396
‪ทำไมไม่รู้จักรักตัวเองเลย

315
00:29:34,105 --> 00:29:35,857
‪ทำไมพวกเขาถึงใส่กุญแจมือคุณคะ

316
00:29:37,233 --> 00:29:38,276
‪เขาจะจับตัวคุณไปเหรอ

317
00:29:39,444 --> 00:29:42,530
‪ไม่ได้ ฉันให้คุณไปไม่ได้ ฉันยอมไม่ได้

318
00:29:42,614 --> 00:29:44,991
‪อย่าไปเลยนะคะ คุณไม่ไปไม่ได้เหรอ

319
00:29:46,618 --> 00:29:47,952
‪อย่าห่วงเลยครับ

320
00:29:49,621 --> 00:29:51,080
‪ยังไม่รู้จักผมอีกเหรอ

321
00:29:52,123 --> 00:29:53,333
‪ไม่มีอะไรหรอกครับ

322
00:29:53,416 --> 00:29:55,877
‪แล้วทำไมพวกเขาถึงจับคุณไปล่ะ

323
00:29:56,836 --> 00:29:58,755
‪ถ้าไปแล้วเกิดอะไรขึ้นมา จะทำยังไง

324
00:29:59,589 --> 00:30:00,632
‪เพราะฉัน...

325
00:30:01,758 --> 00:30:03,510
‪เป็นเพราะฉันเอง

326
00:30:06,095 --> 00:30:08,139
‪ไม่มีเรื่องอะไรเกิดขึ้นหรอก

327
00:30:10,642 --> 00:30:11,768
‪แต่ต่อให้

328
00:30:12,477 --> 00:30:13,853
‪เกิดเรื่องอะไรขึ้น

329
00:30:17,148 --> 00:30:18,650
‪ก็ไม่ใช่ความผิดของคุณ

330
00:30:20,026 --> 00:30:21,444
‪ผมไม่เสียใจเลย

331
00:30:23,238 --> 00:30:25,782
‪คุณเข้ามาในชีวิตผมราวกับของขวัญชิ้นหนึ่ง

332
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
‪ผมมีแต่ต้องรู้สึกขอบคุณ

333
00:30:33,081 --> 00:30:34,123
‪ฉันด้วยค่ะ

334
00:30:37,085 --> 00:30:39,629
‪ฉันก็ขอบคุณนะคะ คุณรีจองฮยอก

335
00:30:42,632 --> 00:30:44,926
‪ครั้งก่อนที่ผมพูดทำร้ายจิตใจคุณ

336
00:30:46,261 --> 00:30:47,595
‪ผมก็เจ็บเหมือนกัน

337
00:30:49,889 --> 00:30:51,307
‪ผมขอโทษจริงๆ

338
00:30:52,225 --> 00:30:53,351
‪อย่าเก็บมาใส่ใจนะ

339
00:30:53,810 --> 00:30:54,978
‪ไม่หรอกค่ะ

340
00:30:55,937 --> 00:30:58,815
‪ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย

341
00:31:01,609 --> 00:31:03,236
‪อย่าใส่ใจเลยค่ะ

342
00:31:05,446 --> 00:31:06,322
‪แต่...

343
00:31:07,782 --> 00:31:09,033
‪เราจะไม่เจอกันแล้วเหรอคะ

344
00:31:09,951 --> 00:31:11,911
‪เราจะไม่ได้เจอกันอีกแล้วงั้นเหรอ

345
00:31:13,454 --> 00:31:14,581
‪ตลอดชีวิตเลยเหรอ

346
00:31:15,415 --> 00:31:16,624
‪ฉันจะทำยังไง

347
00:31:17,959 --> 00:31:20,545
‪ถ้าฉันคิดถึงคุณแล้วจะทำยังไง

348
00:31:30,638 --> 00:31:31,639
‪คุณเคยถามว่า

349
00:31:34,309 --> 00:31:36,185
‪ถ้าเฝ้ารออธิษฐาน สวดมนต์อย่างตั้งมั่น

350
00:31:38,396 --> 00:31:41,441
‪จะได้เจอคนที่อยากเจอหรือเปล่าใช่ไหม

351
00:31:44,485 --> 00:31:45,778
‪ได้เจอครับ

352
00:31:53,536 --> 00:31:54,662
‪ผมรักคุณ

353
00:32:00,418 --> 00:32:01,753
‪ฉันรักคุณค่ะ

354
00:32:03,880 --> 00:32:05,006
‪ฉันรักคุณ

355
00:33:04,524 --> 00:33:05,733
‪สหายเซรี

356
00:33:10,405 --> 00:33:11,572
‪รักษาตัวด้วยนะ

357
00:33:12,907 --> 00:33:13,950
‪ยัยแม่หญิง

358
00:33:14,784 --> 00:33:16,285
‪สุขภาพแข็งแรงนะครับ

359
00:33:18,204 --> 00:33:19,122
‪ลาก่อนนะ

360
00:33:23,418 --> 00:33:24,836
‪ลาก่อน...

361
00:33:27,839 --> 00:33:29,465
‪ลาก่อนนะ ทุกคน

362
00:33:33,094 --> 00:33:34,554
‪อย่าบาดเจ็บนะ

363
00:33:56,576 --> 00:34:03,332
‪(สันติสุข)

364
00:34:20,141 --> 00:34:21,100
‪งั้นเหรอ

365
00:34:38,910 --> 00:34:41,704
‪- ทำอะไรของคุณ
‪- คุณจะไปพาจองฮยอกมาใช่ไหมคะ

366
00:34:43,748 --> 00:34:44,791
‪ลูกชายของเรา...

367
00:34:45,750 --> 00:34:47,835
‪ช่วยพาเขากลับมาอย่างปลอดภัยด้วยค่ะ

368
00:34:48,544 --> 00:34:49,629
‪ฉันขอร้อง

369
00:34:49,712 --> 00:34:51,506
‪จองฮยอกเป็นลูกชายคุณคนเดียวเหรอ

370
00:34:52,924 --> 00:34:55,676
‪ไม่ว่าจะเกิดอะไรกับจองฮยอกหรือคุณ

371
00:34:56,260 --> 00:34:57,720
‪ฉันก็จะรีบตามไปค่ะ

372
00:34:57,929 --> 00:34:59,639
‪อย่าอ่อนแอเพราะกังวลว่าฉัน...

373
00:34:59,722 --> 00:35:01,682
‪จะทนอยู่คนเดียวยังไงเลยนะคะ

374
00:35:05,019 --> 00:35:06,270
‪เดี๋ยวผมกลับมา

375
00:35:52,316 --> 00:35:54,277
‪ทำไมถึงให้ลงรถที่นี่ครับ

376
00:35:54,360 --> 00:35:56,195
‪เรากำลังจะไปพยองยางนะครับ

377
00:35:56,279 --> 00:35:59,949
‪ยังไงพวกสหายก็ถูกศาลทหารตัดสินให้ตายอยู่ดี

378
00:36:00,116 --> 00:36:02,952
‪อย่าให้พ่อแม่พี่น้องต้องเดือดร้อนเลย

379
00:36:03,327 --> 00:36:06,455
‪หายไปเงียบๆ ที่นี่
‪ก็ดีกับทั้งสองฝ่ายมากกว่านี่

380
00:36:07,582 --> 00:36:10,459
‪ต่อให้ต้องตาย
‪ผมก็จะยอมตายหลังตัดสินโทษครับ

381
00:36:11,043 --> 00:36:12,545
‪และสหายที่อยู่ข้างหลังผม

382
00:36:12,628 --> 00:36:15,006
‪พวกเขาแค่กลับมาช้า
‪จากการไปร่วมแข่งกีฬาทหารเท่านั้น

383
00:36:15,631 --> 00:36:16,883
‪พวกเขาไม่เหมือนผมครับ

384
00:36:18,050 --> 00:36:19,635
‪คนผิดคือผมเอง

385
00:36:22,430 --> 00:36:24,056
‪เรื่องนั้นไม่สำคัญหรอก

386
00:36:24,140 --> 00:36:27,977
‪ฉันกลัวว่าสหายจะเหงา
‪เลยจะส่งเพื่อนไปด้วยเฉยๆ

387
00:37:05,181 --> 00:37:07,683
‪สหายอธิบดีกองทัพ
‪ฉันเคยบอกแล้วไม่ใช่เหรอ

388
00:37:09,977 --> 00:37:12,855
‪ว่าข้ามขั้นตอนสืบสวนและพิจารณาคดี
‪แล้วลงโทษเลยไม่ได้

389
00:37:13,272 --> 00:37:15,524
‪แบบนั้นจะมีคนรู้สึกว่าไม่ยุติธรรม

390
00:37:18,694 --> 00:37:22,240
‪แน่นอนว่ามันต่างจากการที่ฉันเห็น...

391
00:37:22,323 --> 00:37:24,700
‪ว่าสหายจะฆ่าลูกชายฉันกับตาตัวเอง

392
00:37:30,581 --> 00:37:33,417
‪สหายเรียกร้องความยุติธรรมไม่ได้หรอก

393
00:37:33,501 --> 00:37:34,335
‪ชิ

394
00:38:01,612 --> 00:38:03,948
‪ผมทำให้พ่อต้องเป็นห่วง

395
00:38:04,782 --> 00:38:06,993
‪แต่ยังไงแกก็กลับมา

396
00:38:09,453 --> 00:38:11,038
‪แกมีชีวิตรอดกลับมา

397
00:38:12,164 --> 00:38:13,291
‪ก็พอแล้ว

398
00:38:17,211 --> 00:38:19,714
‪ยุนเซรีปลอดภัยดีหรือเปล่า

399
00:38:21,841 --> 00:38:22,842
‪ครับ

400
00:38:35,354 --> 00:38:36,647
‪แกร้องไห้เหรอ

401
00:39:01,797 --> 00:39:02,965
‪แม่ครับ

402
00:39:16,687 --> 00:39:18,981
‪ลูกแม่ๆ

403
00:39:21,275 --> 00:39:24,945
‪ขอบคุณนะลูก ขอบคุณที่มีชีวิตอยู่

404
00:39:25,488 --> 00:39:27,615
‪ขอบคุณที่มีชีวิตกลับมานะ

405
00:39:33,120 --> 00:39:35,081
‪ดอกมูกุงฮวาบานแล้ว

406
00:39:38,209 --> 00:39:39,335
‪ดอกมูกุงฮวา...

407
00:39:46,050 --> 00:39:48,636
‪ดอกมูกุงฮวาบานแล้ว

408
00:39:49,261 --> 00:39:50,262
‪อูพิล

409
00:39:50,846 --> 00:39:51,680
‪พ่อครับ

410
00:39:53,933 --> 00:39:54,850
‪อูพิล

411
00:39:57,520 --> 00:39:58,354
‪แม่ครับ

412
00:40:04,568 --> 00:40:05,486
‪พ่ออูพิลคะ

413
00:40:08,656 --> 00:40:10,866
‪ทำไมถึงไม่ส่งข่าวมาบ้างเลยคะ

414
00:40:15,704 --> 00:40:17,081
‪ฉันนึกว่าคุณตายไปแล้วซะอีก

415
00:40:19,250 --> 00:40:21,502
‪ทำไมไม่โทรมาบ้างเลย

416
00:40:25,047 --> 00:40:27,216
‪ผมขอโทษนะ ผมขอโทษ

417
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
‪ผมขอโทษ

418
00:40:30,928 --> 00:40:32,638
‪ขอบคุณที่มีชีวิตกลับมานะคะ

419
00:40:34,265 --> 00:40:36,142
‪ขอบคุณที่มีชีวิตกลับมาค่ะ

420
00:40:47,069 --> 00:40:48,154
‪ไม่สำเร็จอีกแล้วเหรอ

421
00:40:50,698 --> 00:40:52,283
‪ทำยังไงดี

422
00:40:53,993 --> 00:40:57,538
‪ลองคุยกับหลานหน่อยเถอะ
‪หลานจะเป็นอะไรไปนะ

423
00:41:15,139 --> 00:41:16,307
‪ออกไปด้วยค่ะ

424
00:41:16,849 --> 00:41:20,519
‪ดัน บอกแม่หน่อยสิ

425
00:41:21,395 --> 00:41:25,524
‪แม่กับน้าทำอะไรให้ลูกได้บ้าง

426
00:41:26,150 --> 00:41:27,026
‪ไม่ได้

427
00:41:28,736 --> 00:41:30,654
‪ทำอะไรไม่ได้เลยค่ะ

428
00:41:34,325 --> 00:41:35,659
‪ช่วยออกไปด้วย

429
00:41:37,411 --> 00:41:38,662
‪ทำไมถึงไม่ได้

430
00:41:46,378 --> 00:41:47,296
‪มองเราสิ

431
00:41:49,089 --> 00:41:50,049
‪เรา...

432
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
‪ร้องไห้ไปกับลูกได้นะ

433
00:41:54,178 --> 00:41:56,096
‪ฟังเรื่องของลูกได้

434
00:41:56,931 --> 00:42:00,226
‪อดทนผ่านช่วงเวลาเลวร้ายนี้ไปกับลูกได้นะ

435
00:42:13,864 --> 00:42:14,782
‪ใช่แล้ว

436
00:42:15,533 --> 00:42:19,787
‪และน้าก็หาผู้ชายที่หล่อกว่าให้หลานได้ด้วย

437
00:42:23,666 --> 00:42:24,500
‪ทำไม

438
00:42:24,917 --> 00:42:26,210
‪ไอ้นี่...

439
00:42:30,506 --> 00:42:31,632
‪ออกไปด้วยค่ะ

440
00:42:36,887 --> 00:42:38,514
‪ทำไมล่ะ...

441
00:42:40,015 --> 00:42:42,393
‪อย่าเข้ามานะๆ

442
00:42:42,476 --> 00:42:44,687
‪- แกนี่มัน...
‪- อะไรเล่า

443
00:42:48,023 --> 00:42:50,484
‪พูดออกมาได้ยังไงหา

444
00:42:50,943 --> 00:42:52,069
‪สติยังดีอยู่ไหมเนี่ย

445
00:42:52,736 --> 00:42:53,737
‪ก็ผม...

446
00:42:55,781 --> 00:42:56,615
‪ดัน

447
00:42:57,074 --> 00:42:59,118
‪อะไรลูก แม่ทำข้าวให้ไหม

448
00:42:59,868 --> 00:43:01,745
‪- แม่คะ
‪- อือ

449
00:43:01,829 --> 00:43:03,581
‪- น้าคะ
‪- อือ ว่ามาสิ

450
00:43:04,790 --> 00:43:07,668
‪หนูต้องแก้แค้นค่ะ

451
00:43:12,172 --> 00:43:14,466
‪เรื่องนั้นพวกเราถนัดเลย

452
00:43:15,092 --> 00:43:16,260
‪ใช่ไหม

453
00:43:16,635 --> 00:43:18,178
‪อือ ใช่แล้ว

454
00:43:19,805 --> 00:43:21,849
‪มีคนที่หนูอยากให้ตามหาค่ะ

455
00:43:32,109 --> 00:43:33,569
‪เรื่องสหายกูซึงจุน

456
00:43:35,779 --> 00:43:37,072
‪ผมเสียใจจริงๆ ครับ

457
00:43:41,827 --> 00:43:44,204
‪ได้ยินว่าสมาชิกแก๊งที่ถูกส่งมาในวันนั้น

458
00:43:44,830 --> 00:43:46,999
‪ยังอยู่ในเกาหลีเหนือ

459
00:43:48,334 --> 00:43:49,335
‪ครับ

460
00:43:50,919 --> 00:43:54,131
‪ไม่ต้องห่วงผลที่จะตามมา
‪แล้วบอกที่กบดานพวกนั้นมาเถอะค่ะ

461
00:43:54,548 --> 00:43:56,717
‪พวกเขาไม่มีทางมีชีวิตรอด...

462
00:43:57,760 --> 00:43:59,678
‪ออกไปจากเกาหลีเหนือได้

463
00:44:02,139 --> 00:44:06,560
‪แล้วก็ต้องมีคนที่คอยให้เงินพวกเขาอยู่

464
00:44:07,603 --> 00:44:08,771
‪ฉันคิดว่า...

465
00:44:08,854 --> 00:44:11,732
‪โดยเฉพาะพี่รองของเธอ เขาโลภมาก

466
00:44:12,650 --> 00:44:14,902
‪การหลอกล่อคนโลภมาก

467
00:44:15,736 --> 00:44:17,071
‪เป็นสิ่งที่ง่ายที่สุดในโลกเลย

468
00:44:17,154 --> 00:44:20,658
‪พี่ชายคนรองของยุนเซรี...

469
00:44:22,534 --> 00:44:23,744
‪อาจจะเป็นเขาก็ได้

470
00:44:29,083 --> 00:44:31,752
‪เอาล่ะ มาทบทวนกันนะ

471
00:44:32,252 --> 00:44:34,588
‪ผมไม่เคยสั่งให้จับกูซึงจุนมา

472
00:44:34,672 --> 00:44:37,174
‪คุณเป็นคนสั่ง ใช่ไหมล่ะ

473
00:44:37,758 --> 00:44:40,135
‪และที่กูซึงจุนตายไประหว่างนั้น

474
00:44:40,219 --> 00:44:43,138
‪ก็เพราะพวกคนที่คุณสั่ง

475
00:44:43,555 --> 00:44:46,392
‪ไม่เกี่ยวอะไรกับผมเลย ใช่ไหม

476
00:44:47,726 --> 00:44:49,103
‪พูดอะไรหน่อยสิ

477
00:44:50,062 --> 00:44:51,772
‪ตอนที่ผู้จัดการโอพาโชชอลกังมา

478
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
‪พูดเรื่องเหลวไหลว่าจะพาเซรีไป จะฆ่าเธอ

479
00:44:54,817 --> 00:44:57,152
‪ผมโกรธและเดินออกไปทันที

480
00:44:57,528 --> 00:45:00,739
‪คนที่ยุยงให้โชชอลกังพาเซรีไปก็คือคุณ

481
00:45:00,906 --> 00:45:01,865
‪ยอมรับใช่ไหม

482
00:45:12,459 --> 00:45:14,294
‪ยุนเซฮยองยังอ่อนหัดนะ

483
00:45:16,797 --> 00:45:20,926
‪บันทึกเสียงโดยที่อีกฝ่ายไม่ยินยอม
‪ไม่มีผลทางกฎหมายหรอกนะ

484
00:45:21,009 --> 00:45:24,513
‪มันสำคัญหรือไง ผมพูดความจริงอยู่ต่างหาก

485
00:45:24,596 --> 00:45:26,432
‪ใครจะไปเชื่อคุณ

486
00:45:26,849 --> 00:45:29,643
‪ทุกอย่างที่ฉันทำก็เพื่อยุนเซฮยอง
‪เพื่อคุณนั่นแหละ

487
00:45:30,060 --> 00:45:33,772
‪อย่าพูดเหลวไหลว่าทำเพื่อผมเลย

488
00:45:33,856 --> 00:45:37,484
‪ดูผลลัพธ์สิ่งที่คุณทำให้ผมสิ
‪ตอนนี้ผม...

489
00:45:38,360 --> 00:45:40,404
‪เสียตำแหน่งประธานใหญ่ไปแล้ว

490
00:45:41,113 --> 00:45:45,409
‪ผิดพลาดขึ้นมา ผมติดคุกหัวโตได้นะ
‪ทั้งหมดเพราะคุณเลย

491
00:45:46,160 --> 00:45:47,411
‪อย่าเพิ่งตื่นตูมไป

492
00:45:47,494 --> 00:45:49,747
‪กูซึงจุนตายที่เกาหลีเหนือนะ

493
00:45:50,497 --> 00:45:53,333
‪คดีที่เกิดที่นั่น ทำไมเกาหลีใต้ต้องไปยุ่งด้วย

494
00:45:53,417 --> 00:45:56,003
‪ทั้งบัญชีที่คุณโอนเงินไป
‪และบันทึกการโทร

495
00:45:56,086 --> 00:45:58,964
‪ฉันจัดการให้ตำรวจที่นี่ไม่รู้เรื่องแล้ว

496
00:45:59,256 --> 00:46:03,218
‪และอีกอย่าง โชชอลกังที่ลักพาตัวยุนเซรี

497
00:46:03,385 --> 00:46:05,220
‪เขาก็รนหาที่ตายไปเองแล้ว

498
00:46:06,138 --> 00:46:08,307
‪ไม่มีอะไรต้องกังวลเลย

499
00:46:12,144 --> 00:46:13,687
‪คุณมั่นใจใช่ไหม

500
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
‪ออกจากโรงพยาบาลตั้งแต่เมื่อไหร่

501
00:46:24,448 --> 00:46:25,407
‪วันนี้

502
00:46:26,366 --> 00:46:27,910
‪ฉันตรงมาจากโรงพยาบาลเลย

503
00:46:28,535 --> 00:46:29,369
‪นั่งสิ

504
00:46:29,995 --> 00:46:32,206
‪ที่นี่บ้านเธอหรือไง ทำเป็นมาสั่งคนอื่นนั่ง

505
00:46:36,543 --> 00:46:38,170
‪จะสอบปากคำที่หน่วยข่าวกรองเมื่อไหร่

506
00:46:38,629 --> 00:46:39,630
‪ไปมาแล้วค่ะ

507
00:46:41,757 --> 00:46:43,342
‪ฉันน่าจะโดนฟ้องคดีอาญาค่ะ

508
00:46:44,218 --> 00:46:47,179
‪นี่คดีความมั่นคงของชาติด้วย ไม่ใช่คดีทั่วไป

509
00:46:47,262 --> 00:46:48,639
‪ใช้ทนายดีๆ ล่ะ

510
00:46:49,056 --> 00:46:52,643
‪ไม่ต้องห่วงหรอก ฉันจะให้ทนายฉันจัดการ

511
00:46:53,185 --> 00:46:55,229
{\an8}‪เธอต้องข้อหาไม่แจ้งการกระทำผิดต่อทางการ

512
00:46:55,312 --> 00:46:58,065
{\an8}‪สามารถพิจารณาตามสถานการณ์ได้

513
00:46:58,482 --> 00:46:59,983
{\an8}‪ถ้าไม่รอลงอาญา

514
00:47:00,067 --> 00:47:02,069
‪ก็แค่ต้องจ่ายค่าปรับเท่านั้น

515
00:47:02,820 --> 00:47:05,948
‪แต่ก็ไม่ใช่คดีเล็กๆ นะครับพ่อ

516
00:47:06,323 --> 00:47:07,950
‪ลองออกข่าวสักบรรทัดดูสิครับ

517
00:47:08,033 --> 00:47:11,411
‪พวกแกห่วงตัวเองเถอะ
‪เพราะพวกแกรอลงอาญาไม่ได้

518
00:47:12,454 --> 00:47:15,040
‪- เอ๊ะ
‪- ถ้าพี่กลัวกฎหมาย

519
00:47:16,041 --> 00:47:17,793
‪พี่ก็น่าจะรอบคอบหน่อยนะ

520
00:47:18,335 --> 00:47:22,005
‪ทั้งที่รู้ว่าเป็นคนกระทำความผิด
‪หรือพยายามกระทำความผิด

521
00:47:22,506 --> 00:47:26,009
‪ก็ยังให้การสนับสนุน
‪ด้านการเงินหรือผลประโยชน์อื่น

522
00:47:26,260 --> 00:47:29,429
‪ให้ที่อยู่เพื่อติดต่อ หลบซ่อน หรือส่งข้อมูล

523
00:47:30,138 --> 00:47:32,724
‪ต้องโทษจำคุกไม่เกินสิบปีเลยนะพี่

524
00:47:33,308 --> 00:47:34,977
‪พูดอะไรของเธอเนี่ย

525
00:47:35,394 --> 00:47:36,228
‪ออกมาสิคะ

526
00:47:43,652 --> 00:47:46,071
‪ฉันไปสอบปากคำที่หน่วยข่าวกรองกับเขามา

527
00:47:46,238 --> 00:47:47,531
‪ขอโทษด้วยนะครับ

528
00:47:48,198 --> 00:47:50,033
‪คนที่ชื่อเถ้าแก่ชอนที่ฝั่งเหนือ

529
00:47:50,117 --> 00:47:52,578
‪เป็นนายหน้าที่ช่วยกูซึงจุน

530
00:47:53,161 --> 00:47:54,746
‪เขาส่งรายการบัญชี

531
00:47:54,955 --> 00:47:57,624
‪และบันทึกเสียงสนทนาทางโทรศัพท์ทั้งหมด

532
00:47:58,166 --> 00:48:00,586
‪ให้ท่านประธานยุนเซรีผ่านทางจีนครับ

533
00:48:01,712 --> 00:48:06,633
‪ผมก็แค่มีความผิดที่ทำตาม
‪คำสั่งคุณสองคนเท่านั้น...

534
00:48:06,717 --> 00:48:09,720
‪สั่งอะไร ไอ้เวร ใครสั่งกัน ไอ้บ้านี่

535
00:48:09,803 --> 00:48:13,432
‪นี่คุณคะ
‪คุณจะโยนความผิดให้ใครกันแน่

536
00:48:14,141 --> 00:48:16,393
‪ดูเหมือนพวกคุณมีเรื่องอยากพูดเยอะ

537
00:48:16,476 --> 00:48:19,313
‪คดีนี้มีทั้งยุยงให้ฆาตกรรม ยุยงให้ลักพาตัว

538
00:48:19,730 --> 00:48:20,939
‪และอำนวยความสะดวกแก่อาชญากร

539
00:48:21,356 --> 00:48:24,359
‪มีข้อหาให้ฟ้องหลายคดี

540
00:48:24,443 --> 00:48:27,237
‪ทำให้หน่วยข่าวกรองและตำรวจ
‪ต้องร่วมกันสืบสวนครับ

541
00:48:27,821 --> 00:48:28,947
‪ก่อนอื่น...

542
00:48:31,283 --> 00:48:32,242
‪ไปกันเถอะครับ

543
00:48:34,286 --> 00:48:35,495
‪ไหนคุณว่าไม่เป็นไรไง

544
00:48:36,079 --> 00:48:38,457
‪รีบทำอะไรเข้าสิ

545
00:48:43,962 --> 00:48:44,838
‪พ่อครับ

546
00:48:46,381 --> 00:48:49,176
‪พ่อจะดูผมถูกจับไปเฉยๆ เหรอครับ

547
00:48:49,259 --> 00:48:52,012
‪พ่อต้องคิดถึงภาพลักษณ์ของบริษัทเราด้วยสิครับ

548
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
‪เงียบไปเลย

549
00:48:54,306 --> 00:48:56,767
‪แกทำธุรกิจมา

550
00:48:57,851 --> 00:48:58,936
‪ดูไม่ออกหรือไง

551
00:48:59,019 --> 00:49:01,396
‪ว่าตอนนี้ฉันตัดหางปล่อยวัดแกแล้ว

552
00:49:02,189 --> 00:49:06,026
‪ต้องรีบตัดส่วนที่เน่าออกไป
‪ก่อนจะเละเทะไปมากกว่านี้

553
00:49:42,479 --> 00:49:45,023
‪(วิธีทำข้าวพอง วิธีทำบะหมี่)

554
00:51:19,242 --> 00:51:20,786
‪คุณยังไม่นอนอีกเหรอ

555
00:51:22,579 --> 00:51:26,124
‪ถ้าคุณอ่านข้อความนี้อยู่ แปลว่าคุณยังไม่นอน

556
00:51:28,293 --> 00:51:31,129
‪คุณรีจองฮยอก ทำได้ยังไง...

557
00:51:41,139 --> 00:51:42,307
‪เข้าที่ข้อความนะครับ

558
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
‪วันที่จะส่ง เวลา

559
00:51:46,686 --> 00:51:47,813
‪ตกลง

560
00:51:50,982 --> 00:51:52,150
‪กรอกข้อความ

561
00:51:53,360 --> 00:51:54,486
‪ลองดูสิครับ

562
00:52:07,249 --> 00:52:09,835
‪ผมยังเป็นห่วงคุณมาก

563
00:52:10,877 --> 00:52:13,130
‪และยังมีเรื่องที่ต้องบอกคุณอีกเยอะ

564
00:52:14,589 --> 00:52:17,634
‪ผมจะพูดเรื่องที่อยากพูดผ่านข้อความพวกนี้

565
00:52:19,970 --> 00:52:24,015
‪คำที่ผมอยากบอกที่สุด
‪ผมทิ้งไว้บนชั้นหนังสือคุณ

566
00:52:25,934 --> 00:52:30,355
‪(ยุนเซรี ผมรักคุณ)

567
00:52:30,438 --> 00:52:33,859
‪เรียกว่าเป็นคำตอบของข้อความ
‪ที่คุณทิ้งไว้ให้ผมครั้งก่อนก็ได้

568
00:52:37,779 --> 00:52:39,531
‪(ยุนเซรี ผมรักคุณ)

569
00:52:39,614 --> 00:52:40,740
‪อะไรกัน

570
00:52:42,325 --> 00:52:44,035
‪เด็กน้อยจริงๆ

571
00:52:46,204 --> 00:52:48,498
‪ทำตามทุกอย่างเลย

572
00:52:49,207 --> 00:52:51,585
‪(ยุนเซรี ผมรักคุณ)

573
00:52:51,668 --> 00:52:55,422
‪(ยุนเซรี ผมรักคุณ)

574
00:53:08,935 --> 00:53:09,769
‪อรุณสวัสดิ์ครับ

575
00:53:11,062 --> 00:53:13,315
‪อย่าออกไปตอนท้องว่าง

576
00:53:13,398 --> 00:53:15,483
‪อย่างน้อยกินแอปเปิ้ลสักลูกนะ

577
00:53:29,748 --> 00:53:31,583
‪ผมพูดเผื่อเอาไว้

578
00:53:32,083 --> 00:53:34,920
‪เวลาขับรถ ขับไม่ล้ำเส้นก็ดีอยู่หรอก

579
00:53:35,212 --> 00:53:38,632
‪แต่อย่ามองข้างหน้าอย่างเดียว
‪ให้มองข้างๆ ด้วย

580
00:54:02,572 --> 00:54:04,282
‪ทานข้าวให้ตรงเวลา

581
00:54:04,908 --> 00:54:08,870
‪อย่าทานคนเดียว
‪ทานกับคนอื่นๆ อย่างสนุกสนาน

582
00:54:09,412 --> 00:54:10,497
‪ทานอย่างเอร็ดอร่อย

583
00:54:13,208 --> 00:54:16,211
‪มาถึงก็กินเนื้อก่อนเลยเหรอ

584
00:54:16,586 --> 00:54:19,339
‪แล้วเมื่อกี้พวกนายเห็นไหม

585
00:54:19,547 --> 00:54:21,508
‪สายตาที่สหายหญิงคนนั้นมองฉัน...

586
00:54:22,092 --> 00:54:23,176
‪ไม่เห็นเลยครับ

587
00:54:26,054 --> 00:54:29,057
‪ออกไปเดินเล่นตั้งแต่เที่ยงครึ่ง
‪สัก 30 นาที เป็นไงครับ

588
00:54:30,183 --> 00:54:32,435
‪ผมก็จะไปเดินเล่นเวลานั้นเหมือนกัน

589
00:54:40,694 --> 00:54:42,320
‪เดินเล่นนี่ดีจริงๆ เลยนะคะ

590
00:54:42,946 --> 00:54:44,197
‪คุณรีจองฮยอก

591
00:54:45,156 --> 00:54:46,574
‪เดินเล่นนี่รู้สึกดีจริงๆ

592
00:54:49,536 --> 00:54:50,578
‪ยุนเซรี

593
00:54:58,837 --> 00:54:59,838
‪มันฝรั่ง

594
00:55:02,215 --> 00:55:03,091
‪ก็ต้องมันทอด

595
00:55:04,426 --> 00:55:05,510
‪อะไรนะครับ

596
00:55:06,261 --> 00:55:08,930
‪ไม่รู้จักมันทอดเหรอ มันฝรั่งทอดไง

597
00:55:09,514 --> 00:55:11,558
‪อะไรนะ เฟร...

598
00:55:11,641 --> 00:55:13,935
‪- เฟรนช์ฟรายเหรอครับ
‪- ใช่แล้ว

599
00:55:14,019 --> 00:55:17,689
‪และต้องกรอบนอกนุ่มในด้วยใช่ไหม

600
00:55:17,772 --> 00:55:20,358
‪"กรอบนอกนุ่มใน" คืออะไรครับ

601
00:55:20,442 --> 00:55:23,069
‪นายไม่รู้จักกรอบนอกนุ่มในเหรอ
‪ให้ตายเถอะ

602
00:55:23,486 --> 00:55:27,365
‪ด้านนอกกรอบ ข้างในนุ่มชุ่มฉ่ำไง

603
00:55:29,617 --> 00:55:31,995
‪เรื่องแค่นี้เอง

604
00:55:32,746 --> 00:55:35,707
‪คุณกลายเป็นคนโซลมากที่สุดในพวกเราเลย

605
00:55:37,667 --> 00:55:38,835
‪มันเข้ากับฉันที่สุดน่ะ

606
00:55:41,087 --> 00:55:44,299
‪ความจริงเมื่อเช้าผมเปิดน้ำเย็น

607
00:55:44,382 --> 00:55:46,843
‪พอเห็นตัวเองกำลังยืนรอ
‪ว่าเมื่อไหร่น้ำร้อนจะออกมา

608
00:55:47,510 --> 00:55:48,720
‪ก็ตกใจมากเลยล่ะครับ

609
00:55:49,304 --> 00:55:52,474
‪ฉันก็เหมือนกัน
‪รอตั้งนานว่าทำไมไฟไม่ติดสักที

610
00:55:52,557 --> 00:55:53,683
‪นั่นสิครับ

611
00:55:54,184 --> 00:55:56,519
‪การที่ไฟไม่ติดก็เป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว

612
00:55:56,603 --> 00:55:59,189
‪ผมทนได้ทุกเรื่อง

613
00:56:00,273 --> 00:56:02,567
‪แต่การที่เล่นอินเทอร์เน็ตไม่ได้

614
00:56:04,486 --> 00:56:06,821
‪ผมรู้สึกเหมือนอยู่ในนรกขุมใหม่เลยครับ

615
00:56:07,405 --> 00:56:08,823
‪พอฟ้ามืด

616
00:56:09,449 --> 00:56:12,952
‪ผมเห็นหน้าต่างเกม
‪ผ่านไปผ่านมาบนเพดานเลยล่ะ

617
00:56:27,842 --> 00:56:29,677
‪ฮัลโหล ทุกคน

618
00:56:29,761 --> 00:56:32,931
‪ตายจริง ดูซิใครมา

619
00:56:33,014 --> 00:56:34,432
‪สหายประธานห้างไม่ใช่เหรอ

620
00:56:34,516 --> 00:56:36,684
‪ตายจริง ไม่เจอกันนานเลยนะคะ

621
00:56:36,768 --> 00:56:38,561
‪มาไม่บอก มีเรื่องอะไรหรือเปล่าคะ

622
00:56:38,645 --> 00:56:43,066
‪อ๋อ วันนี้ลูกดันของฉัน
‪จะย้ายออกจากอะพาร์ตเมนต์ค่ะ

623
00:56:45,443 --> 00:56:48,446
‪โอ้ อย่านะๆ อย่ารู้สึกผิดไปเลย

624
00:56:48,863 --> 00:56:52,200
‪ฉันออกจะโล่งใจและดีใจด้วยซ้ำ

625
00:56:52,283 --> 00:56:54,452
‪ตายจริง อากาศเย็น

626
00:56:54,536 --> 00:56:55,745
‪เข้าไปคุยกันข้างในเถอะค่ะ

627
00:56:55,829 --> 00:56:56,746
‪เอางั้นไหมคะ

628
00:56:57,330 --> 00:57:01,126
‪เมื่อไม่นานนี้ฉันไปยุโรปมาค่ะ

629
00:57:01,709 --> 00:57:03,294
‪- ยุโรปเหรอคะ
‪- ตายจริง

630
00:57:03,378 --> 00:57:04,337
‪งั้นเหรอคะ

631
00:57:04,879 --> 00:57:07,424
‪พอคิดถึงสหายเพื่อนบ้านหมู่บ้านทหาร

632
00:57:08,007 --> 00:57:11,886
‪ก็มีผลิตภัณฑ์ลิมิเต็ดที่ชื่นชอบกันมากๆ อยู่

633
00:57:11,970 --> 00:57:13,430
‪ฉันเลยซื้อบายมาค่ะ

634
00:57:14,097 --> 00:57:15,098
‪ซื้อบายเหรอ

635
00:57:20,562 --> 00:57:21,563
‪ยองวอล...

636
00:57:22,564 --> 00:57:23,398
‪มยองอ๊ก

637
00:57:25,400 --> 00:57:27,902
‪นี่มันดูเหมือน...

638
00:57:27,986 --> 00:57:30,488
‪ฉันมากเลยนะคะ

639
00:57:30,572 --> 00:57:33,491
‪นี่ก็เหมือนฉันตอนแต่งงานเลยค่ะ

640
00:57:33,867 --> 00:57:35,493
‪ถึงจะไม่สวยเท่าตัวจริง

641
00:57:36,327 --> 00:57:38,496
‪แต่นี่รูปฉันแน่ๆ ค่ะ

642
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
‪- ใช่ๆ
‪- เหมือนเลยนะ

643
00:57:40,081 --> 00:57:42,750
‪นี่มันเรื่องอะไรกันคะ

644
00:57:43,793 --> 00:57:46,004
‪ผลิตภัณฑ์ใหม่ของเซรีส์ชอยส์

645
00:57:46,546 --> 00:57:49,048
‪ช่วงฤดูใบไม้ผลิปีนี้ค่ะ

646
00:57:49,966 --> 00:57:51,593
‪- เซรีส์ชอยส์เหรอ
‪- จริงเหรอคะ

647
00:57:51,968 --> 00:57:54,262
‪ถ้างั้นสหายเซรี...

648
00:57:54,345 --> 00:57:55,388
‪ใช่แล้วค่ะ

649
00:57:56,639 --> 00:57:57,474
‪โอ๊ยๆ

650
00:57:57,557 --> 00:58:01,603
‪ฉันบอกว่าไม่ต้องเกรงใจไงคะ

651
00:58:01,686 --> 00:58:04,856
‪ตอนนี้ฉันไม่รู้สึกขุ่นข้องอะไร
‪สหายนกนางแอ่น

652
00:58:04,981 --> 00:58:06,024
‪จากฝั่งใต้คนนั้นแล้วค่ะ

653
00:58:06,107 --> 00:58:08,359
‪ศัตรูน่ะต้องเห็นหน้า

654
00:58:08,443 --> 00:58:10,528
‪ถึงจะเด็ดคอหักแข้งหักขาได้

655
00:58:10,612 --> 00:58:13,364
‪แต่ฉันพบเจอเธอยังไม่ได้

656
00:58:13,490 --> 00:58:15,116
‪ก็ไม่มีความคับข้องใจอะไรแล้วค่ะ

657
00:58:16,284 --> 00:58:18,703
‪เธอไม่ลืมความผูกพันระยะสั้นๆ

658
00:58:19,662 --> 00:58:21,706
‪แถมทำของแบบนี้ขึ้นมาด้วย

659
00:58:22,457 --> 00:58:25,210
‪ก็คงไม่ใช่คนไร้จริยธรรมอะไรนะคะ

660
00:58:25,293 --> 00:58:26,503
‪ใช่แล้วค่ะ

661
00:58:26,586 --> 00:58:27,921
‪เธอไม่ใช่คนไร้จริยธรรมค่ะ

662
00:58:28,004 --> 00:58:30,089
‪เธอจิตใจดีมากค่ะ

663
00:58:30,256 --> 00:58:33,468
‪ชื่อไลน์ลิมิเต็ดอิดิชั่น

664
00:58:33,551 --> 00:58:35,678
‪ของเซรีส์ชอยส์ครั้งนี้

665
00:58:37,013 --> 00:58:39,891
‪ก็คือ "คะนึงถึง" ค่ะ

666
00:58:40,892 --> 00:58:41,935
‪"คะนึงถึง" ล่ะ

667
00:58:42,268 --> 00:58:43,186
‪(คะนึงถึง)

668
00:58:43,269 --> 00:58:44,854
‪ทำยังไงดี

669
00:58:45,063 --> 00:58:46,314
‪ทำยังไงดีคะ

670
00:58:46,397 --> 00:58:49,067
‪ว้าว ทำยังไงดีนะ

671
00:58:51,611 --> 00:58:53,571
‪(ยอง)

672
00:58:53,655 --> 00:58:55,406
‪คำว่า "ยอง" นี่มาจากยองแอใช่ไหม

673
00:58:55,532 --> 00:58:56,491
‪ค่ะ

674
00:58:57,784 --> 00:58:58,910
‪"วอล" จากวอลซุก

675
00:58:59,911 --> 00:59:01,287
‪"มยอง" จากมยองซุนค่ะ

676
00:59:01,704 --> 00:59:03,331
‪"อ๊ก" จากอ๊กกึมด้วยค่ะ

677
00:59:06,251 --> 00:59:07,877
‪เธอคงกลับไปอย่างปลอดภัยสินะ

678
00:59:08,753 --> 00:59:10,672
‪คงอยู่สุขสบายดี

679
00:59:11,422 --> 00:59:14,342
‪ดูเหมือนเธอจะไม่ลืมพวกเรานะคะ

680
00:59:15,718 --> 00:59:17,262
‪"พวกเราได้รับแล้ว

681
00:59:18,221 --> 00:59:19,472
‪ขอบคุณมาก

682
00:59:19,764 --> 00:59:21,391
‪จะใช้อย่างดีเลย"

683
00:59:22,058 --> 00:59:24,185
‪ฉันอยากบอกเธอจัง

684
00:59:24,394 --> 00:59:26,062
‪ต้องบอกทางไหนดีนะ

685
00:59:26,980 --> 00:59:29,190
‪ถึงไม่บอกเธอก็คงรู้ค่ะ

686
00:59:29,857 --> 00:59:31,192
‪แบบนั้นก็ดีสิเนอะ

687
00:59:37,907 --> 00:59:39,075
‪ข้างบนนั้นมีอะไรเหรอ

688
00:59:39,659 --> 00:59:40,910
‪ไม่มีค่ะ

689
00:59:42,787 --> 00:59:44,664
‪พอมองท้องฟ้าแล้วน้ำตาไหลเลย

690
01:00:08,354 --> 01:00:09,981
‪ยืนมองอะไรอยู่คะ

691
01:00:10,648 --> 01:00:11,649
‪ไม่ลงมาเหรอ

692
01:00:11,733 --> 01:00:13,693
‪ไม่ครับ เดี๋ยวผมลงไป

693
01:00:13,776 --> 01:00:16,321
‪ขอเวลาสิบนาที ไม่สิ แค่ห้านาทีครับ

694
01:00:16,404 --> 01:00:17,655
‪ฉันให้แค่สามนาทีค่ะ

695
01:00:19,115 --> 01:00:20,867
‪แค่สามนาทีเอง ใส่อะไรดี

696
01:00:28,875 --> 01:00:30,710
‪เวลาสามนาทีสั้นมากเลย

697
01:00:31,502 --> 01:00:32,420
‪ชุดนี้โอเคไหมครับ

698
01:00:32,879 --> 01:00:34,380
‪ผมตั้งใจเลือกเลยนะ

699
01:00:37,008 --> 01:00:38,051
‪ก็...

700
01:00:39,594 --> 01:00:42,388
‪ถึงยังไงนี่ก็เป็นเดตแรกกับคุณซอดัน

701
01:00:43,348 --> 01:00:44,557
‪เดตอะไรกัน

702
01:00:45,058 --> 01:00:46,809
‪อากาศดีจริงๆ นะครับ

703
01:00:49,062 --> 01:00:51,105
‪- ก็งั้นๆ
‪- ผมชอบออก

704
01:00:54,359 --> 01:00:57,278
‪ว่าแต่ที่นี่ถ้าดอกไม้บานแล้วเป็นยังไงเหรอครับ

705
01:00:57,779 --> 01:01:00,073
‪ก็พอดูได้ค่ะ

706
01:01:00,573 --> 01:01:01,616
‪อืม

707
01:01:02,241 --> 01:01:05,495
‪พอดอกไม้บานคงต้องมา
‪กับคุณซอดันอีกรอบแล้ว

708
01:01:07,997 --> 01:01:09,332
‪ใครบอกว่าฉันจะมาด้วยคะ

709
01:01:09,832 --> 01:01:13,252
‪ผมอยากให้คุณมาด้วยนะ

710
01:01:17,840 --> 01:01:18,758
‪ชิ

711
01:01:18,841 --> 01:01:22,428
‪เมื่อสายลมฤดูใบไม้ผลิพัดผ่าน

712
01:01:22,512 --> 01:01:26,307
‪กลีบดอกพ็อดกดก็ปลิวไหว

713
01:02:10,309 --> 01:02:11,519
‪คุณซอดัน

714
01:02:12,228 --> 01:02:13,312
‪เป็นคนสวยครับ

715
01:02:13,813 --> 01:02:16,232
‪ต่อหน้าผู้หญิงคนนี้ ผมก็อยาก...

716
01:02:17,066 --> 01:02:18,818
‪เป็นคนดีดูบ้าง

717
01:02:18,901 --> 01:02:22,196
‪คุณต้องเป็นคนดี ถึงทำให้ผมคิดแบบนั้นได้

718
01:02:23,281 --> 01:02:25,032
‪เป็นผู้หญิงที่ดีเลยนะ

719
01:03:07,074 --> 01:03:08,367
‪เรากำลังคิด

720
01:03:09,660 --> 01:03:12,538
‪ว่าจะนัดคุณมาพบอยู่พอดี

721
01:03:12,872 --> 01:03:15,374
‪ขอบคุณที่เป็นฝ่ายมาหาก่อนนะคะ

722
01:03:15,917 --> 01:03:17,794
‪ฉันไม่มีหน้าพบคุณจริงๆ ค่ะ

723
01:03:18,628 --> 01:03:19,837
‪ไม่หรอกค่ะ

724
01:03:20,588 --> 01:03:23,549
‪คนมาพบก็ต้องเป็นคนที่มีเรื่องจะพูดสิคะ

725
01:03:31,057 --> 01:03:33,267
‪ทำไมทำแบบนี้ล่ะคะ

726
01:03:34,936 --> 01:03:38,231
‪ฉันขอโทษคุณก่อนที่ต้องพูด...

727
01:03:38,940 --> 01:03:41,192
‪เรื่องที่น่าเสียใจนี้ค่ะ

728
01:03:47,365 --> 01:03:52,078
‪ดูเหมือนลูกดันของฉันจะไม่มีวาสนา
‪กับครอบครัวสหายอธิบดีค่ะ

729
01:03:54,789 --> 01:03:55,915
‪คุณ...

730
01:03:57,333 --> 01:04:00,044
‪ไปได้ยินเรื่องอะไรมาหรือเปล่าคะ

731
01:04:01,587 --> 01:04:05,633
‪ทำไมต้องมีเรื่องอื่น เหตุผลอื่นด้วยล่ะคะ

732
01:04:08,052 --> 01:04:09,262
‪แค่ลูกดันของฉัน

733
01:04:10,012 --> 01:04:13,391
‪บอกว่าไม่ต้องการแต่งงานกับจองฮยอกแล้วค่ะ

734
01:04:14,392 --> 01:04:18,229
‪ฉันก็รู้สึกเสียดาย
‪ช่วงเวลาสิบปีเหมือนกันค่ะ แต่...

735
01:04:18,896 --> 01:04:20,189
‪เรื่องนั้น...

736
01:04:21,732 --> 01:04:24,402
‪ทางเรารู้สึกขอโทษจริงๆ ค่ะ

737
01:04:24,485 --> 01:04:27,363
‪ไม่หรอกค่ะ ไม่ต้องขอโทษเลย

738
01:04:27,822 --> 01:04:30,241
‪คนที่ควรขอโทษคือฉันเองค่ะ

739
01:04:31,742 --> 01:04:35,371
‪จองฮยอกที่ไปด่านหน้า
‪โดยไม่บอกหญิงที่จะแต่งงานด้วย

740
01:04:36,247 --> 01:04:38,207
‪พ่อแม่ของจองฮยอกที่ขอเลื่อนแต่งงาน

741
01:04:38,332 --> 01:04:41,168
‪โดยไม่อธิบายอะไรเลย

742
01:04:42,837 --> 01:04:44,630
‪ตอนนั้นฉันก็โกรธเหมือนกันค่ะ

743
01:04:45,339 --> 01:04:47,258
‪หวังให้คุณมาขอโทษฉัน

744
01:04:48,175 --> 01:04:51,095
‪แต่ตอนนี้เรื่องมันเปลี่ยนไปแล้วค่ะ

745
01:04:52,096 --> 01:04:54,140
‪ลูกดันของฉันบอกว่าไม่อยากแต่ง

746
01:04:54,932 --> 01:04:59,186
‪ฉันเลยมาแจ้งว่า
‪จะไม่จัดงานแต่งงานนี้แล้วค่ะ

747
01:05:00,313 --> 01:05:02,481
‪ฉันต้องขอโทษด้วยนะคะ

748
01:05:03,774 --> 01:05:06,068
‪ทางเราไม่ได้ใส่ใจเท่าที่ควร

749
01:05:07,737 --> 01:05:09,989
‪ตอนนั้นมีเรื่องวุ่นวาย

750
01:05:10,907 --> 01:05:12,617
‪เลยไม่ได้อธิบายกับคุณ...

751
01:05:12,742 --> 01:05:16,996
‪ฉันจะอธิบายเหตุผลของเราเองค่ะ

752
01:05:18,205 --> 01:05:19,498
‪ลูกดันของฉัน

753
01:05:20,082 --> 01:05:22,752
‪มีผู้ชายที่ชอบพอด้วยค่ะ

754
01:05:24,754 --> 01:05:27,423
‪และผู้ชายคนนั้น...

755
01:05:32,386 --> 01:05:35,640
‪ก็รักลูกดันของฉัน ยิ่งกว่าชีวิตตัวเองค่ะ

756
01:05:40,853 --> 01:05:42,438
‪แล้วจะทำยังไงได้คะ

757
01:05:43,397 --> 01:05:45,149
‪ชีวิตที่มีเพียงชีวิตเดียว

758
01:05:45,608 --> 01:05:47,902
‪แต่พวกเขากลับรักกันยิ่งกว่ารักชีวิตตัวเอง

759
01:05:48,319 --> 01:05:50,196
‪ฉันจะไปดึงดันอะไรได้คะ

760
01:05:55,242 --> 01:05:56,702
‪ถูกต้องแล้วล่ะค่ะ

761
01:05:57,870 --> 01:05:59,121
‪ความคิดนั้นน่ะ

762
01:06:00,623 --> 01:06:01,874
‪ใช่ไหมคะ

763
01:06:03,042 --> 01:06:04,085
‪ค่ะ

764
01:06:06,879 --> 01:06:08,297
‪คุณแม่ดันคะ

765
01:06:09,548 --> 01:06:11,008
‪ฉันขอโทษจริงๆ

766
01:06:11,676 --> 01:06:13,302
‪แล้วก็ขอบคุณมากนะคะ

767
01:06:43,958 --> 01:06:47,169
‪ผมติดต่อไปแล้ว
‪ว่าสุดสัปดาห์นี้ผมจะไปพบคุณ

768
01:06:48,254 --> 01:06:49,296
‪ค่ะ

769
01:06:49,714 --> 01:06:51,215
‪ฉันทราบดี

770
01:06:51,799 --> 01:06:56,220
‪แต่ฉันอยากมาที่นี่อีกครั้งค่ะ

771
01:06:56,887 --> 01:06:58,472
‪ฉันเคยมาบ้านนี้

772
01:06:59,765 --> 01:07:01,142
‪ตอนที่เจ้าของไม่อยู่ค่ะ

773
01:07:02,560 --> 01:07:03,936
‪บ้านผมเหรอครับ

774
01:07:11,986 --> 01:07:13,237
‪ผมรู้ว่าคนอย่างผม

775
01:07:14,280 --> 01:07:16,157
‪ไม่ควรทำแบบนี้

776
01:07:18,117 --> 01:07:21,162
‪กับผู้หญิงอย่างคุณซอดัน

777
01:07:25,249 --> 01:07:26,250
‪แต่ถึงอย่างนั้น...

778
01:07:27,877 --> 01:07:29,170
‪ผมก็ยังอยากให้คุณนะ

779
01:07:49,815 --> 01:07:52,193
‪ฉันมาที่นี่กับสหายกูซึงจุนค่ะ

780
01:07:52,777 --> 01:07:53,694
‪อ๋อ

781
01:07:55,321 --> 01:07:57,782
‪สหายกูช่วยเหลือผมหลายเรื่อง

782
01:07:58,616 --> 01:08:00,117
‪ตอนนี้เขาอยู่ไหนเหรอ

783
01:08:00,284 --> 01:08:01,494
‪ผมติดต่อเขาไม่ได้เลย

784
01:08:03,120 --> 01:08:04,497
‪เขาจากไปไกลแล้วค่ะ

785
01:08:06,040 --> 01:08:08,084
‪ไปยังที่ที่ไม่อาจกลับมาได้อีก

786
01:08:10,252 --> 01:08:12,046
‪เดี๋ยวนะ ทำไม...

787
01:08:13,005 --> 01:08:14,048
‪ไม่รู้สิคะ

788
01:08:15,800 --> 01:08:18,135
‪ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม

789
01:08:19,011 --> 01:08:21,430
‪มีเรื่องมากมายเกิดขึ้นในชีวิต

790
01:08:22,264 --> 01:08:26,102
‪แต่ไม่ค่อยมีเรื่องที่เรารู้หรอกค่ะ
‪ว่าทำไมถึงเกิดขึ้น

791
01:08:27,019 --> 01:08:30,606
‪ตอนฉันตามไปหาสหายจองฮยอกที่สวิส

792
01:08:31,732 --> 01:08:35,945
‪ตอนนั้นฉันก็ไม่รู้เหตุผลเหมือนกันค่ะ

793
01:08:36,946 --> 01:08:38,781
‪เหตุผลที่ฉันไปหาคุณ

794
01:08:39,073 --> 01:08:40,574
‪แต่คุณเอาแต่...

795
01:08:41,575 --> 01:08:43,577
‪ถ่ายรูปวิวทิวทัศน์

796
01:08:49,959 --> 01:08:51,168
‪พวกเราดื่มกาแฟ...

797
01:09:08,435 --> 01:09:11,397
‪ขอโทษนะคะ ฉันว่านั่นที่นั่งฉัน

798
01:09:50,603 --> 01:09:53,189
‪แต่ในคืนที่ฉันมาบ้านนี้

799
01:09:55,107 --> 01:09:57,443
‪ก็ดูเหมือนฉันจะรู้เหตุผลนั้นแล้วค่ะ

800
01:10:07,036 --> 01:10:08,037
‪กล้องนี้...

801
01:10:09,205 --> 01:10:12,499
‪ฉันเจอโดยบังเอิญ
‪ตอนตามหาเทียนในคืนนั้นค่ะ

802
01:10:13,125 --> 01:10:16,503
‪ตอนที่อยู่สวิส
‪ฉันเกลียดกล้องตัวนั้นมากๆ

803
01:10:16,962 --> 01:10:18,422
‪เห็นแล้วจำได้ทันทีเลยล่ะค่ะ

804
01:10:19,173 --> 01:10:21,926
‪ฉันเลยตั้งใจหยิบไป เพื่อจะเอาไปทิ้งค่ะ

805
01:10:22,635 --> 01:10:25,471
‪ฉันเป็นคู่หมั้นคุณมากว่าสิบปี

806
01:10:25,930 --> 01:10:28,057
‪คงมีคุณสมบัติพอที่จะทำแบบนั้นใช่ไหมคะ

807
01:10:32,978 --> 01:10:35,356
‪กล้องนี้เก่ามากแล้ว คงพังแล้วล่ะ

808
01:10:35,439 --> 01:10:37,024
‪ฉันเอาไปซ่อมแล้วค่ะ

809
01:10:37,983 --> 01:10:40,319
‪แล้วก็เลยได้เห็น

810
01:10:41,403 --> 01:10:42,363
‪อะไรเหรอครับ

811
01:10:45,574 --> 01:10:47,076
‪เหตุผล...

812
01:10:48,869 --> 01:10:50,996
‪ที่คุณไม่มองฉันเลยที่สวิส

813
01:10:57,503 --> 01:10:58,545
‪ดูเหมือน...

814
01:10:59,630 --> 01:11:01,882
‪เรื่องทุกอย่างจะถูกกำหนดให้เป็นแบบนี้นะคะ

815
01:12:08,741 --> 01:12:11,618
{\an8}‪แต่ก็อย่าอยู่อย่างมีความสุขกันมากนะ

816
01:12:50,741 --> 01:12:52,326
‪วันนี้เข้าฤดูมังจงแล้วครับ

817
01:12:53,118 --> 01:12:54,453
‪เป็นวันที่เราเพาะเมล็ดพืช

818
01:12:55,162 --> 01:12:57,331
‪อะไรนะ มังจงเหรอ

819
01:12:57,956 --> 01:13:00,125
‪ชาติที่แล้วคุณเป็นชาวไร่หรือไง

820
01:13:00,959 --> 01:13:04,004
‪คุณรีจองฮยอกนี่จริงๆ เลยนะ

821
01:13:07,466 --> 01:13:08,592
‪เพราะงั้น...

822
01:13:09,301 --> 01:13:11,053
‪จะมีกระถางต้นไม้ไปส่งที่บ้านคุณ

823
01:13:14,181 --> 01:13:16,350
‪- อะไรล่ะนี่
‪- มันคือต้นอะไร

824
01:13:16,767 --> 01:13:18,435
‪คุณลองปลูกดูแล้วจะรู้เอง

825
01:13:19,103 --> 01:13:21,230
‪ถึงมันจะยุ่งยากและละเอียดอ่อน

826
01:13:21,438 --> 01:13:23,232
‪แต่ถ้าคุณทำตามที่ผมบอกอย่างดี

827
01:13:23,690 --> 01:13:26,193
‪สัปดาห์หน้าต้นอ่อนจะเริ่มขึ้น

828
01:13:28,987 --> 01:13:30,823
‪คุณต้องคอยให้น้ำ

829
01:13:31,532 --> 01:13:34,368
‪แต่มันอ่อนแอต่อความชื้น
‪อย่าให้น้ำมากไป

830
01:13:34,451 --> 01:13:36,662
‪- ให้พอดีๆ
‪- พอดีนี่มัน...

831
01:13:37,996 --> 01:13:39,164
‪แค่ไหนล่ะ

832
01:13:41,750 --> 01:13:42,876
‪เท่านี้เหรอ

833
01:13:43,669 --> 01:13:45,504
‪คุณต้องให้มันโดนแดดด้วย

834
01:13:46,338 --> 01:13:49,007
‪แต่ถึงแบบนั้น ก็ทิ้งไว้นานเกินไปไม่ได้

835
01:13:49,091 --> 01:13:51,009
‪อย่าตากนานเกินไป ให้ตากแดดอย่างพอดี

836
01:13:56,682 --> 01:14:00,477
‪สุดท้าย สิ่งสำคัญที่สุดในการปลูกต้นไม้

837
01:14:01,687 --> 01:14:03,939
‪คุณคงรู้ดีอยู่แล้ว

838
01:14:05,107 --> 01:14:06,984
‪พูดเพราะๆ วันละสิบคำ

839
01:14:09,278 --> 01:14:10,696
‪เหนื่อยเหมือนกันนะเนี่ย

840
01:14:16,702 --> 01:14:19,204
‪เจ้าแม่ขาดตลาด ราคาหุ้นสูงสุด สต็อกออพชั่น

841
01:14:19,288 --> 01:14:22,624
‪ตำนานยอดขาย แบรนด์ชั้นเลิศ รายได้สูง

842
01:14:22,708 --> 01:14:25,961
‪ตลาดหลักทรัพย์เกาหลี
‪ธุรกิจอันดับหนึ่ง ลิมิเต็ดอิดิชั่น

843
01:14:28,422 --> 01:14:29,298
‪รีจองฮยอก

844
01:14:38,599 --> 01:14:39,516
‪โอ๊ะ

845
01:15:07,711 --> 01:15:08,712
‪ขอบใจ

846
01:15:13,634 --> 01:15:15,052
‪ช่วงนี้ท่านประธานเป็นไงบ้าง

847
01:15:15,969 --> 01:15:17,304
‪แปลกมากเลย

848
01:15:17,513 --> 01:15:19,515
‪แปลกต่างจากรอบที่แล้ว

849
01:15:20,182 --> 01:15:21,475
‪อะไรอีก

850
01:15:24,394 --> 01:15:25,812
‪เธอค่อนข้าง...

851
01:15:31,985 --> 01:15:32,819
‪คึกมากเลย

852
01:15:39,451 --> 01:15:40,827
‪อย่ามัวทำแต่งาน

853
01:15:40,994 --> 01:15:42,996
‪บางครั้งก็ทำกายบริหารไปด้วย

854
01:15:45,249 --> 01:15:48,877
‪เรื่องนั้นเราค่อยมาคุยหลังไปดูงาน
‪กลับมาอาทิตย์หน้าเถอะค่ะ

855
01:15:49,127 --> 01:15:50,420
‪- ครับ
‪- เข้าใจแล้วครับ

856
01:15:50,504 --> 01:15:52,714
‪อย่างที่ทุกคนทราบ สินค้าใหม่รอบนี้

857
01:15:52,798 --> 01:15:56,343
‪เราได้ทำงานร่วมกับบริษัท
‪พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ชื่อดังของจีน

858
01:15:56,593 --> 01:15:59,596
‪นี่เป็นแพทเทิร์นที่เราจะใช้กับสินค้าใหม่ค่ะ

859
01:16:00,180 --> 01:16:02,349
‪และนี่เป็นตัวอย่างรอบแรกค่ะ

860
01:16:02,432 --> 01:16:04,601
‪วันนี้ทุกคนจะมาดูรายละเอียด

861
01:16:04,685 --> 01:16:06,311
‪และแก้ไขกันตามนั้น

862
01:16:06,395 --> 01:16:08,105
‪ช่วยลงความเห็นด้วยนะคะ

863
01:16:08,188 --> 01:16:09,231
‪- ครับ
‪- รับทราบครับ

864
01:16:09,481 --> 01:16:12,943
‪เวลาประชุม เธอจะเกลียดแม้แต่เสียงเข็มตก

865
01:16:13,443 --> 01:16:15,696
‪จุกจิกสุดๆ แต่ว่า...

866
01:16:22,494 --> 01:16:23,328
‪ขอโทษค่ะ

867
01:16:27,583 --> 01:16:28,792
‪โชแปงนี่คะ

868
01:16:30,210 --> 01:16:32,170
‪ฉันก็ชอบโชแปงเหมือนกัน

869
01:16:33,088 --> 01:16:35,757
‪โดยเฉพาะน็อกเทิร์น

870
01:16:38,051 --> 01:16:39,136
‪ไปรับโทรศัพท์เถอะค่ะ

871
01:16:39,219 --> 01:16:41,555
‪ต้องขอบคุณเธอเลย เราพักกันสักหน่อยดีกว่า

872
01:16:42,139 --> 01:16:45,183
‪- ครับ
‪- ครับๆ

873
01:16:52,190 --> 01:16:53,900
‪ผมชอบโชแปงครับ

874
01:16:54,318 --> 01:16:56,028
‪โดยเฉพาะน็อกเทิร์นของโชแปง

875
01:16:56,653 --> 01:16:58,071
‪ถึงฤดูจะเปลี่ยนไป

876
01:16:58,905 --> 01:17:01,033
‪ข้อความของเขาก็ยังส่งมาไม่ขาด

877
01:17:02,618 --> 01:17:04,161
‪วันนี้คือวันมัลบกครับ

878
01:17:05,912 --> 01:17:07,831
‪เพราะคุณรีจองฮยอก

879
01:17:08,540 --> 01:17:10,334
‪ฉันเลยกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญฤดูกาลไปแล้ว

880
01:17:10,500 --> 01:17:12,502
‪ดูดอกไม้ที่บานในฤดูกาลนั้น

881
01:17:13,003 --> 01:17:15,922
‪กินของที่ต้องกินในฤดูกาลนั้น

882
01:17:21,928 --> 01:17:23,680
‪เอาล่ะค่ะ วันนี้เป็นวันมัลบก

883
01:17:23,764 --> 01:17:25,724
‪ทุกคนทานไก่ทอดให้อร่อย

884
01:17:25,849 --> 01:17:27,100
‪แล้วเลิกงานเร็วกันนะ

885
01:17:29,269 --> 01:17:32,522
‪ผมหวังว่าคุณจะไม่พลาดความสุขเล็กๆ

886
01:17:33,523 --> 01:17:36,318
‪ที่จะต้องหา และหาได้ในชีวิตประจำวันนะ

887
01:17:37,277 --> 01:17:39,488
‪เราไม่เคยใช้เวลาต้อนรับฤดูใบไม้ผลิ

888
01:17:40,155 --> 01:17:43,408
‪และไม่เคยผ่านอากาศร้อน
‪ในฤดูร้อนด้วยกัน

889
01:17:43,825 --> 01:17:45,077
‪แต่เพราะข้อความ...

890
01:17:45,661 --> 01:17:48,330
‪ที่ส่งมาหาฉันสองสามวันครั้งราวกับของขวัญ

891
01:17:48,872 --> 01:17:52,459
‪ทำให้รู้สึกราวกับว่า
‪ฉันได้ใช้เวลาในฤดูใหม่กับเขา

892
01:17:53,877 --> 01:17:57,047
‪ฉันกลัวว่าถ้าฉันเศร้า เขาก็จะเศร้า

893
01:17:57,714 --> 01:18:01,218
‪ฉันเลยยิ้มเต็มที่ ซาบซึ้งจากใจ

894
01:18:01,802 --> 01:18:04,221
‪และพยายามที่จะมีความสุขให้ได้

895
01:18:20,654 --> 01:18:24,074
‪เที่ยงคืนแล้ว ถึงวันเกิดคุณแล้วสินะ

896
01:18:24,825 --> 01:18:26,368
‪สุขสันต์วันเกิดนะครับ

897
01:18:27,577 --> 01:18:28,787
‪ขอบคุณค่ะ

898
01:18:29,579 --> 01:18:32,040
‪นี่คงเป็นข้อความสุดท้ายของผมแล้ว

899
01:18:33,250 --> 01:18:35,836
‪มันตั้งเวลาได้แค่หนึ่งปี

900
01:18:36,211 --> 01:18:39,339
‪และตอนนี้ได้เวลาที่ผมต้องไปแล้ว

901
01:18:40,340 --> 01:18:41,466
‪จริงเหรอ

902
01:18:42,092 --> 01:18:43,969
‪ผมไม่รู้ว่าดอกไม้บานหรือยัง

903
01:18:48,807 --> 01:18:49,808
‪บานแล้วค่ะ

904
01:18:50,726 --> 01:18:52,144
‪ดอกเอเดลไวส์ครับ

905
01:18:55,230 --> 01:18:56,523
‪ฉันรู้ค่ะ

906
01:18:57,774 --> 01:19:01,611
‪เรามาเจอกันที่ประเทศที่ดอกไม้นั้นบานกันเถอะ

907
01:19:03,029 --> 01:19:04,906
‪ผมคงให้สัญญาไม่ได้ว่าเมื่อไหร่

908
01:19:06,616 --> 01:19:08,034
‪แต่ผมจะลองตามแบบของผม

909
01:19:08,618 --> 01:19:10,162
‪คุณก็ลองตามแบบของคุณ

910
01:19:10,662 --> 01:19:11,913
‪ถ้าลองพยายามดู

911
01:19:12,622 --> 01:19:15,167
‪พรหมลิขิตจะพาเราไปที่นั่นหรือเปล่า

912
01:19:16,001 --> 01:19:17,169
‪อะไรกัน

913
01:19:18,628 --> 01:19:20,505
‪พูดคลุมเครือแบบนี้

914
01:19:26,511 --> 01:19:27,971
‪สวัสดีค่ะ สหายยองแอ

915
01:19:28,054 --> 01:19:31,308
‪- ครับ ร้อนๆ เลยครับ
‪- สวัสดีค่ะ

916
01:19:31,391 --> 01:19:33,018
‪- เต้าหู้ครับ
‪- ขอหนึ่งก้อนค่ะ

917
01:19:33,185 --> 01:19:34,728
‪ได้เลยครับ

918
01:19:34,811 --> 01:19:35,854
‪หน้าเดิน

919
01:19:36,354 --> 01:19:38,148
‪- มาจากที่ไหน
‪- มาจากที่ไหน

920
01:19:38,231 --> 01:19:39,983
‪- มาจากหมู่บ้าน
‪- มาจากหมู่บ้าน

921
01:19:40,066 --> 01:19:41,026
‪- ไปที่ไหน
‪- ครับๆ

922
01:19:41,109 --> 01:19:43,153
‪- นี่ครับ
‪- ขอฉันด้วยค่ะ

923
01:19:43,236 --> 01:19:45,864
‪- ครับ
‪- ขอบคุณนะคะ

924
01:19:45,947 --> 01:19:46,990
‪ทานให้อร่อยนะครับ

925
01:19:47,240 --> 01:19:48,366
‪ขายดีๆ นะคะ

926
01:19:48,450 --> 01:19:49,659
‪เดินทางดีๆ นะคะ

927
01:19:54,456 --> 01:19:56,416
‪จริงสิ วันนี้ใช่ไหม

928
01:19:57,167 --> 01:19:58,877
‪ค่ะ วันนี้ค่ะ

929
01:20:00,337 --> 01:20:02,464
‪เฮ้อ สองเดือนแล้วเหรอ

930
01:20:02,547 --> 01:20:05,842
‪ถึงจะรู้สึกตลอดก็เถอะ
‪แต่มันช่างยาวนานมากเลย

931
01:20:05,926 --> 01:20:08,011
‪ยาวนานมากจริงค่ะ

932
01:20:08,094 --> 01:20:11,473
‪ทุกครั้งที่เห็นหมู่บ้านว่างเปล่า
‪ไม่มีสหายรีจองฮยอก

933
01:20:11,556 --> 01:20:13,683
{\an8}‪ฉันก็อยากให้สามีที่บ้าน

934
01:20:13,767 --> 01:20:15,644
{\an8}‪ที่เอาแต่นอนเล่นถูกส่งไปด่านหน้าแทน

935
01:20:15,727 --> 01:20:17,771
‪คิดแบบนั้นหลายหนเลยล่ะค่ะ

936
01:20:17,854 --> 01:20:20,190
‪สหายนี่ใจตรงกับฉันจริงๆ

937
01:20:21,483 --> 01:20:23,568
‪ถ้างั้นเราเริ่มจากต้มไข่ก่อนไหมคะ

938
01:20:23,652 --> 01:20:25,195
‪ต้องต้มอยู่แล้ว

939
01:20:25,278 --> 01:20:27,656
‪วันนี้ฉันจะเตรียมอาหารเลี้ยงเอง

940
01:20:28,406 --> 01:20:30,700
‪ฉันจะไปเติมของ
‪ในไหเครื่องปรุงเหมือนเคยนะคะ

941
01:20:30,784 --> 01:20:34,830
‪ถ้างั้นแยกย้ายกันไปเตรียมตัว
‪แล้วอีกเดี๋ยวมาเจอกันนะ

942
01:20:53,473 --> 01:20:54,683
‪คุณไม่หนาวเหรอคะ

943
01:20:54,766 --> 01:20:56,351
‪หนาวอะไรกัน

944
01:20:56,434 --> 01:20:57,894
‪ไม่รู้หรอกเหรอ

945
01:20:57,978 --> 01:21:00,605
‪ฉันเป็นคนขี้ร้อน

946
01:21:00,689 --> 01:21:02,941
‪ไม่รู้สึกหนาวเลยล่ะ

947
01:21:03,733 --> 01:21:05,610
‪โอ้ มาแล้วเหรอ

948
01:21:07,320 --> 01:21:08,572
‪เป็นอะไรไป

949
01:21:08,655 --> 01:21:10,490
‪เดี๋ยวนะคะ ไฟไหม้ปากหรือเปล่าคะ

950
01:21:10,574 --> 01:21:12,284
‪อ๋อ นี่เหรอ

951
01:21:12,576 --> 01:21:14,160
‪นี่เป็นที่ทาปาก

952
01:21:14,619 --> 01:21:17,581
‪ของเพื่อนบ้านข้างล่าง
‪ที่ฉันซื้อมาจากตลาดน่ะ

953
01:21:18,081 --> 01:21:20,250
‪ชื่อริมฝีปากฤดูใบไม้ผลิ

954
01:21:21,167 --> 01:21:22,294
‪ไม่ใช่ฤดูใบไม้ผลิหรอก

955
01:21:22,836 --> 01:21:25,547
‪ฉันคิดว่าเป็นซอสพริก
‪จนเกือบเอาปลาแอนโชวี่มาติดแล้วค่ะ

956
01:21:25,630 --> 01:21:26,882
‪อะไรนะ

957
01:21:27,716 --> 01:21:31,052
‪ทุกคนมาแล้วก็เริ่มงานกันสิ
‪ยืนทำอะไรกันอยู่

958
01:21:31,136 --> 01:21:33,179
‪ว้าว ลองหมุนตัวดูหน่อยสิคะ

959
01:21:36,057 --> 01:21:38,435
‪- ตายแล้ว
‪- สวยมากเลยค่ะ

960
01:21:39,644 --> 01:21:42,272
‪ก็ฉันรู้สึกว่าใกล้ฤดูใบไม้ผลิแล้ว

961
01:21:42,355 --> 01:21:43,440
‪โอ้โฮ

962
01:21:43,523 --> 01:21:46,860
‪แล้วฉันก็เป็นคนขี้ร้อนด้วยน่ะ

963
01:21:46,943 --> 01:21:48,653
‪- อ๋อ ค่ะ
‪- อย่างนี้นี่เอง

964
01:21:54,618 --> 01:21:57,287
‪ลมฤดูใบไม้ผลิพัดแล้ว
‪เข้าไปข้างในกันเถอะ

965
01:21:57,370 --> 01:21:58,872
‪- ไปเลยไหม
‪- ไหนเมื่อกี้บอกว่า

966
01:21:58,955 --> 01:22:00,582
‪- ขี้ร้อนไงคะ
‪- ตายจริง ลมใบไม้ผลิ

967
01:22:02,709 --> 01:22:05,587
‪ได้มารวมตัวกันแบบนี้ ดีจังเลยนะ

968
01:22:05,670 --> 01:22:09,883
‪ฉันที่เป็นผู้ใหญ่ของหมู่บ้านนี้
‪ควรเตรียมโต๊ะอาหารแบบนี้ตั้งนานแล้ว

969
01:22:10,258 --> 01:22:12,886
‪วันหน้าฉันจะเตรียมให้บ่อยๆ นะ

970
01:22:13,094 --> 01:22:13,929
‪ใช่แล้วค่ะ

971
01:22:14,346 --> 01:22:15,472
‪ขอบคุณครับ

972
01:22:15,805 --> 01:22:19,017
‪ถ้าคุณทำแบบนี้ให้ผู้กองคนใหม่ด้วย
‪ผมจะขอบคุณมากครับ

973
01:22:19,100 --> 01:22:21,061
‪โธ่เอ๊ย ไม่ต้องห่วง...

974
01:22:22,479 --> 01:22:23,480
‪อะไรนะ

975
01:22:24,314 --> 01:22:25,398
‪อะไรใหม่นะ

976
01:22:27,067 --> 01:22:28,777
{\an8}‪ผมถูกเบื้องบนสั่งปลดประจำการ

977
01:22:28,902 --> 01:22:31,488
{\an8}‪และถูกเลือกให้เป็นนักเปียโน
‪ของวงซิมโฟนีแห่งชาติครับ

978
01:22:32,280 --> 01:22:34,282
{\an8}‪- โอ๊ย ความดันขึ้น
‪- ตายจริง

979
01:22:34,366 --> 01:22:38,244
‪- ปุบปับแบบนี้เลยเหรอคะ
‪- ครับ

980
01:22:38,328 --> 01:22:40,914
‪ไม่สิ นี่มันเรื่องเคราะห์ร้ายอะไรกันคะ

981
01:22:41,414 --> 01:22:43,375
‪คงคิดถึงแย่เลยค่ะ

982
01:22:44,417 --> 01:22:46,586
‪ยังไงผู้กองคนใหม่คงมาอยู่บ้านหลังนี้

983
01:22:46,711 --> 01:22:48,254
‪ในอนาคตก็ขอให้ช่วยเขาด้วยนะครับ

984
01:22:49,172 --> 01:22:50,131
‪ตายจริง

985
01:22:50,465 --> 01:22:52,717
‪แล้วถ้าอย่างนั้น...

986
01:22:52,801 --> 01:22:55,387
‪ผู้กองคนใหม่คือใครกัน

987
01:23:00,892 --> 01:23:02,227
‪- อ๋อ
‪- เขานี่เอง

988
01:23:04,062 --> 01:23:06,314
‪ไม่ครับ ไม่ใช่ทางนี้

989
01:23:06,982 --> 01:23:08,274
‪นู่นครับ ทางนู้น

990
01:23:10,986 --> 01:23:12,028
‪ตายจริง

991
01:23:12,904 --> 01:23:14,322
‪- อ๋อ
‪- อ๋อ

992
01:23:17,492 --> 01:23:18,827
‪สหายคนนั้นเหรอ

993
01:23:19,244 --> 01:23:20,245
‪ครับ

994
01:23:21,705 --> 01:23:22,872
‪ค่ะ

995
01:23:22,956 --> 01:23:25,083
‪ผมชื่อพโยชีซูครับ

996
01:23:25,750 --> 01:23:27,836
‪ผมได้ยินว่าคนหมู่บ้านนี้จิตใจดี

997
01:23:28,169 --> 01:23:31,381
‪ได้ยินว่าเนื้อที่อยู่ในไหเกลือจะไม่เน่าเสียด้วย

998
01:23:32,257 --> 01:23:34,426
‪ผมคาดหวังมากเลยล่ะครับ

999
01:23:37,595 --> 01:23:40,390
‪เรื่องไหเกลือเป็นแค่ข่าวลือน่ะค่ะ

1000
01:23:40,849 --> 01:23:44,686
‪และคนหมู่บ้านทหาร
‪ไม่ได้จิตใจดีขนาดนั้นหรอกค่ะ

1001
01:23:45,478 --> 01:23:48,106
‪ที่จริงเราใจดำมากกว่าอีก

1002
01:23:48,231 --> 01:23:49,357
‪ใช่แล้วค่ะ

1003
01:23:49,441 --> 01:23:53,820
‪เราไม่ได้ใจดีพร่ำเพรื่อกับใครสุ่มสี่สุ่มห้านะคะ

1004
01:23:53,903 --> 01:23:55,780
‪- ไม่เลย
‪- ค่ะ

1005
01:23:55,864 --> 01:23:58,074
‪เดี๋ยวคุณก็เป็นแบบนั้นเองครับ

1006
01:23:59,534 --> 01:24:00,785
‪ค่ะ...

1007
01:24:06,166 --> 01:24:07,333
‪ถ้าสหายไปแล้ว

1008
01:24:08,209 --> 01:24:10,170
‪เราจะได้เจอกันอีกเมื่อไหร่

1009
01:24:10,712 --> 01:24:11,880
‪ได้เจอกันอีกแน่ครับ

1010
01:24:12,422 --> 01:24:14,340
‪ถ้าผมได้ขึ้นแสดงเมื่อไหร่

1011
01:24:14,466 --> 01:24:16,134
‪ผมจะเชิญทุกคนไปที่พยองยางนะครับ

1012
01:24:30,732 --> 01:24:32,025
‪ทานอาหารกันเถอะครับ

1013
01:24:32,650 --> 01:24:35,028
‪- จะทานให้อร่อยนะครับ
‪- ครับ จะทานให้อร่อยเลย

1014
01:24:35,111 --> 01:24:36,780
‪- ทานให้อร่อยครับ
‪- ทานให้อร่อยนะครับ

1015
01:24:36,863 --> 01:24:38,073
‪จะทานให้อร่อยเลยครับ

1016
01:24:38,907 --> 01:24:40,241
‪ทานเยอะๆ นะ

1017
01:24:41,701 --> 01:24:42,702
‪ขอเนื้อมาทางนี้หน่อย

1018
01:24:42,786 --> 01:24:43,661
‪นี่ค่ะ

1019
01:24:44,245 --> 01:24:45,914
‪ทานเยอะๆ นะคะ

1020
01:24:49,250 --> 01:24:50,919
‪เอาไปวางไว้ตรงนั้น

1021
01:24:51,002 --> 01:24:52,378
‪นี่ค่ะ

1022
01:24:53,505 --> 01:24:55,632
‪- ทานเยอะๆ นะ
‪- ทานเถอะครับ

1023
01:24:59,344 --> 01:25:00,970
‪- ใช่ไหม
‪- ครับ

1024
01:25:03,807 --> 01:25:05,809
‪ฉันไม่ได้เจอสามีมาสักพักแล้ว

1025
01:25:05,892 --> 01:25:07,560
‪หายไปไหนของเขาเนี่ย

1026
01:25:25,954 --> 01:25:26,955
‪ทานเลยค่ะ

1027
01:25:56,901 --> 01:25:59,237
‪ตายแล้ว จริงเหรอคะ

1028
01:25:59,320 --> 01:26:00,947
‪- สวัสดีครับแม่
‪- โอ๊ะ ที่รัก

1029
01:26:01,072 --> 01:26:02,073
‪มาแล้วเหรอ

1030
01:26:02,991 --> 01:26:06,828
‪ขอโทษนะๆ แค่ไปตีกอล์ฟก็หมดวันแล้ว

1031
01:26:07,120 --> 01:26:09,289
‪คุณไม่ได้ตีแค่ลูกกอล์ฟอย่างเดียวนะ

1032
01:26:09,372 --> 01:26:11,332
‪ทั้งหมดเป็นธุรกิจ

1033
01:26:11,833 --> 01:26:13,918
‪โห ขอชาร์จแบตหน่อย

1034
01:26:15,879 --> 01:26:18,423
‪นี่เป็นเรื่องที่พี่เก่งที่สุดตั้งแต่เกิดมาเลย

1035
01:26:19,174 --> 01:26:20,008
‪อะไร

1036
01:26:20,675 --> 01:26:21,551
‪กอล์ฟเหรอ

1037
01:26:22,135 --> 01:26:23,094
‪ไม่ใช่

1038
01:26:23,636 --> 01:26:26,472
‪ที่พี่ยอมให้คนที่เชี่ยวชาญด้านบริหารดูแลบริษัท

1039
01:26:26,556 --> 01:26:28,766
‪เห็นไหม ดีแค่ไหนล่ะ

1040
01:26:29,184 --> 01:26:30,310
‪เธอแซะฉันอยู่เหรอ

1041
01:26:31,102 --> 01:26:32,103
‪จะเป็นไปได้ไง

1042
01:26:33,062 --> 01:26:35,148
‪แม่ครับ ช่วยพูดกับเธอหน่อยสิครับ

1043
01:26:35,231 --> 01:26:37,025
‪ถึงผู้เชี่ยวชาญด้านบริหารจะดูแล

1044
01:26:37,108 --> 01:26:39,027
‪แต่ผมก็มีงานที่ต้องทำอีกเยอะเหมือนกัน

1045
01:26:39,527 --> 01:26:41,613
‪ผมต้องดูเองทีละขั้น

1046
01:26:41,696 --> 01:26:43,907
‪สั่งงานเอย คอนเฟิร์มเอย

1047
01:26:44,365 --> 01:26:46,159
‪ไม่งั้นงานก็ไม่เดินหรอก รู้ไหม

1048
01:26:46,910 --> 01:26:48,036
‪งั้นเหรอ

1049
01:26:48,328 --> 01:26:50,288
‪ใช่สิ ก็บอกว่าใช่ไง

1050
01:26:53,041 --> 01:26:53,917
‪ถ้างั้น

1051
01:26:54,834 --> 01:26:57,629
‪ฉันขอเสนออะไรที่น่าจะใช้ได้อย่างหนึ่งได้ไหม

1052
01:26:58,963 --> 01:27:02,717
‪เป็นธุรกิจที่เหมาะกับการกู้ภาพลักษณ์บริษัทเลย

1053
01:27:06,012 --> 01:27:07,764
‪ฉันจะลองฟังดู อะไรล่ะ

1054
01:27:08,431 --> 01:27:11,684
‪ไม่ดีกว่า ยังไงพี่ก็ไม่มีอำนาจ

1055
01:27:11,768 --> 01:27:13,311
‪ไม่เป็นไร ทำเป็นว่าไม่ได้ยินนะ

1056
01:27:13,895 --> 01:27:15,939
‪นี่ ใครไม่มีอำนาจกัน

1057
01:27:16,022 --> 01:27:19,525
‪แม่ครับ ผมบอกให้บอกเธอไง
‪แม่ไม่ทำสินะ

1058
01:27:19,609 --> 01:27:22,987
‪ฟังนะ ลำพังแค่พวกฉันก็มีหุ้นตั้งเท่าไรแล้ว

1059
01:27:23,071 --> 01:27:24,739
‪แล้วฉันก็เป็นลูกชายคนโตของบ้านนี้อีก

1060
01:27:25,240 --> 01:27:26,908
‪แล้วฉันจะไม่มีอำนาจได้ยังไง

1061
01:27:27,617 --> 01:27:29,327
‪พูดมาเร็วเข้า อะไรเหรอ ธุรกิจอะไร

1062
01:27:30,119 --> 01:27:32,121
‪ก่อตั้งมูลนิธิสนับสนุนการศึกษา

1063
01:27:33,665 --> 01:27:35,959
‪- ว่าไงนะ
‪- เป็นมูลนิธิ...

1064
01:27:36,042 --> 01:27:39,754
‪ที่สนับสนุนการเรียนดนตรีคลาสสิก
‪ให้กับนักเรียนที่มีพรสวรรค์

1065
01:27:39,837 --> 01:27:43,466
‪จากเด็กๆ ครอบครัวที่มีรายได้ต่ำ
‪ทั้งในและนอกประเทศ

1066
01:27:44,592 --> 01:27:47,387
‪เดี๋ยวนี้มีธุรกิจสนับสนุนดนตรีคลาสสิกกันเยอะนะ

1067
01:27:48,012 --> 01:27:52,016
‪ดูเหมือนจะติดต่อกับมหาวิทยาลัยที่สวิส

1068
01:27:52,433 --> 01:27:55,103
‪ที่อัจฉริยะด้านดนตรีทั่วโลก
‪ไปรวมตัวอยู่ที่นั่นได้ด้วย

1069
01:27:56,145 --> 01:28:00,566
‪แต่ไม่ดีกว่า ไม่ใช่ว่าใครจะทำ
‪ธุรกิจสนับสนุนด้านศิลปะได้

1070
01:28:00,650 --> 01:28:02,735
‪พูดอะไรน่ะ ต้องทำสิ

1071
01:28:03,361 --> 01:28:05,196
‪ที่รัก ทำเลย

1072
01:28:05,738 --> 01:28:07,782
‪ธุรกิจสนับสนุนการศึกษา
‪อัจฉริยะด้านดนตรี

1073
01:28:08,283 --> 01:28:09,450
‪ดูดีมากเลยนะ

1074
01:28:09,534 --> 01:28:10,576
‪- งั้นเหรอ
‪- ใช่

1075
01:28:11,202 --> 01:28:13,579
‪พี่ทำได้จริงๆ หรือเปล่า

1076
01:28:13,997 --> 01:28:16,249
‪ยัยนี่มองฉันเป็นคนยังไงกัน

1077
01:28:16,374 --> 01:28:19,585
‪ทำไม่ได้เหรอ นี่ แค่นี้จิ๊บๆ

1078
01:28:19,919 --> 01:28:22,797
‪งั้นฉันจะติดต่อผู้รับผิดชอบให้
‪พี่ดำเนินงานดูนะ

1079
01:28:22,880 --> 01:28:24,007
‪เข้าใจแล้ว

1080
01:28:24,966 --> 01:28:27,093
‪แม่คะ หนูจะไปห้าง ไปด้วยกันไหมคะ

1081
01:28:27,176 --> 01:28:29,012
‪ได้สิ อยากดูเสื้อผ้าพอดี

1082
01:28:29,387 --> 01:28:30,221
‪แล้วบอกฉันด้วยนะ

1083
01:28:30,305 --> 01:28:31,681
‪- ไปนะ
‪- ได้เลย

1084
01:28:33,599 --> 01:28:37,270
‪ธุรกิจที่สนับสนุนการศึกษา
‪ให้อัจฉริยะด้านดนตรีทั่วโลกงั้นเหรอ

1085
01:28:37,937 --> 01:28:40,148
‪ที่รักเท่จริงๆ

1086
01:28:41,107 --> 01:28:42,692
‪จริงๆ นะ เท่มากเลย

1087
01:28:42,775 --> 01:28:44,736
‪คนเท่คนนี้เป็นของคุณนะ

1088
01:28:44,819 --> 01:28:47,155
‪- ชาร์จแบตหน่อยครับ
‪- เท่มากเลย

1089
01:28:47,739 --> 01:28:52,410
{\an8}‪(หนึ่งปีต่อมา)

1090
01:29:53,221 --> 01:29:54,347
‪ไม่ได้เจอเหรอ

1091
01:29:58,142 --> 01:29:59,769
‪ไม่ง่ายหรอกค่ะ

1092
01:29:59,852 --> 01:30:01,270
‪หนูลองใช้วิธีของหนู

1093
01:30:01,437 --> 01:30:03,689
‪"เซรีส์ชอยส์ร่วมกับควีนส์กรุ๊ป

1094
01:30:03,981 --> 01:30:06,651
‪ทำธุรกิจสนับสนุนอัจฉริยะด้านดนตรี

1095
01:30:07,443 --> 01:30:10,863
‪จัดการแสดงที่สวิตเซอร์แลนด์ปีละครั้ง"

1096
01:30:11,989 --> 01:30:13,866
‪พยายามปล่อยข่าวอยู่ตลอด

1097
01:30:13,950 --> 01:30:15,952
‪ส่งสัญญาณให้เขาอยู่

1098
01:30:16,869 --> 01:30:19,622
‪แต่รับประกันไม่ได้ว่าเขาจะได้เห็นข่าวนั้น

1099
01:30:20,665 --> 01:30:24,877
‪และรับประกันไม่ได้ว่าเขาจะไปที่นั่นด้วย

1100
01:30:26,879 --> 01:30:28,256
‪แต่ลูกจะไปที่นั่น

1101
01:30:28,381 --> 01:30:30,341
‪แล้วผิดหวังกลับมาทุกครั้งได้ยังไง

1102
01:30:33,302 --> 01:30:34,762
‪หนูต้องรอค่ะ

1103
01:30:35,263 --> 01:30:37,056
‪ต้องรอถึงจะมีชีวิตอยู่ได้

1104
01:30:44,647 --> 01:30:45,857
‪แต่ว่าแม่คะ

1105
01:30:46,691 --> 01:30:47,859
‪เขาคนนั้นน่ะ...

1106
01:30:49,152 --> 01:30:51,070
‪ไม่ว่าหนูจะอยู่ที่ไหน

1107
01:30:52,238 --> 01:30:53,573
‪เขาก็หาหนูเจอค่ะ

1108
01:30:54,407 --> 01:30:55,575
‪สักวัน

1109
01:30:57,869 --> 01:30:59,036
‪เขาต้องหาหนูเจออีกแน่

1110
01:31:03,583 --> 01:31:04,417
‪ได้สิ

1111
01:31:05,376 --> 01:31:07,545
‪แม่เชียร์ลูกอยู่นะ

1112
01:31:11,591 --> 01:31:12,925
‪แม่ยังไม่ไปเหรอคะ

1113
01:31:13,301 --> 01:31:14,719
‪ไหนแม่ว่าจะไปเยี่ยมพี่รอง

1114
01:31:15,553 --> 01:31:16,596
‪อือ

1115
01:31:17,096 --> 01:31:18,347
‪จะไปกับทนายน่ะ

1116
01:31:19,932 --> 01:31:23,769
‪เจ้าลูกคนนั้นอยู่ในคุก
‪แล้วยังวุ่นวายจะฟ้องหย่าอีก

1117
01:31:23,853 --> 01:31:25,229
‪ขนาดแม่ยังไม่ทำเลย

1118
01:31:26,564 --> 01:31:27,690
‪ปวดหัวจัง

1119
01:31:27,773 --> 01:31:28,983
‪ไปนะ

1120
01:31:30,359 --> 01:31:31,819
‪- เดินทางดีๆ นะคะ
‪- จ้ะ

1121
01:31:46,125 --> 01:31:50,004
‪ภาษาดอกไม้ของดอกเอเดลไวส์
‪คือความทรงจำอันล้ำค่า

1122
01:31:52,465 --> 01:31:54,467
‪แต่ทำยังไงดีคะ คุณรีจองฮยอก

1123
01:31:55,593 --> 01:31:59,972
‪ฉันให้คุณเป็นแค่ความทรงจำไม่ได้

1124
01:32:01,098 --> 01:32:04,727
‪เพราะงั้นถ้าไม่เจอกันปีนี้

1125
01:32:05,228 --> 01:32:06,437
‪ก็ปีหน้า

1126
01:32:06,938 --> 01:32:08,898
‪ถ้ายังไม่ได้เจอกันอีก

1127
01:32:09,106 --> 01:32:10,316
‪ก็ปีถัดไป

1128
01:32:11,692 --> 01:32:13,945
‪จนกว่าคุณจะหาฉันเจอ

1129
01:32:14,070 --> 01:32:15,363
‪ฉันจะรอ

1130
01:32:16,113 --> 01:32:17,323
‪และอธิษฐานค่ะ

1131
01:33:17,800 --> 01:33:19,093
‪ฉันตัดสินใจแบบนั้น

1132
01:33:21,804 --> 01:33:24,473
‪ทุกคนมีชีวิตเพียงชีวิตเดียว

1133
01:33:25,266 --> 01:33:28,561
‪สำหรับฉัน ฉันตั้งใจใช้ชีวิตของฉัน

1134
01:33:29,687 --> 01:33:32,732
‪เจอคนที่รักเพียงครั้งเดียว

1135
01:33:33,399 --> 01:33:35,151
‪ปล่อยเขาไป

1136
01:33:36,402 --> 01:33:40,239
‪และเฝ้ารอวันที่จะได้เจอเขาอีกครั้ง

1137
01:33:44,201 --> 01:33:46,454
‪ฉันตั้งใจแบบนั้นแล้ว

1138
01:33:47,538 --> 01:33:48,998
‪ถ้าคุณคิดเหมือนกัน

1139
01:33:50,499 --> 01:33:52,126
‪ก็มาเจอฉันหน่อยนะ

1140
01:34:38,130 --> 01:34:39,924
‪แบบนี้ตลอดเลย

1141
01:34:41,175 --> 01:34:43,511
‪ตกม้าตายตลอดเลย

1142
01:34:47,014 --> 01:34:48,224
‪ชีวิตคนเรา...

1143
01:34:48,891 --> 01:34:50,685
‪การลงจอดเป็นเรื่องสำคัญนะ

1144
01:34:53,062 --> 01:34:55,648
‪ก็ไม่ได้พลาดอะไรขนาดนั้นนะ

1145
01:34:56,774 --> 01:35:00,319
‪ฉันก็ลงจอดสำเร็จแหละค่ะ
‪แต่นี่มันอะไรกันเนี่ย

1146
01:35:01,529 --> 01:35:04,198
‪- ครั้งนี้คุณตกลงมาถูกที่นะครับ
‪- ดูสิ

1147
01:35:09,120 --> 01:35:11,288
‪อ๋อ คุณบอกว่าไม่ได้ตกลงมา

1148
01:35:11,872 --> 01:35:13,082
‪แต่จุติลงมาหรือเปล่า

1149
01:35:27,930 --> 01:35:29,014
‪ผมคิดถึงคุณ

1150
01:35:55,583 --> 01:35:57,251
‪ฉันคิดไว้อยู่แล้ว

1151
01:36:00,212 --> 01:36:01,714
‪ถ้าเป็นคุณรีจองฮยอก

1152
01:36:02,631 --> 01:36:04,133
‪ถ้าเป็นคุณ

1153
01:36:06,343 --> 01:36:08,304
‪ฉันรู้ว่าคุณจะหาฉันเจอ

1154
01:36:11,932 --> 01:36:14,435
‪แต่ว่า แต่ก็ยัง...

1155
01:36:15,603 --> 01:36:17,354
‪คุณมาที่นี่ได้ยังไง

1156
01:36:21,442 --> 01:36:23,486
‪คงลำบากน่าดูเลย

1157
01:36:24,278 --> 01:36:26,238
‪อันตรายมากด้วยแน่ๆ

1158
01:36:27,239 --> 01:36:28,365
‪คุณ...

1159
01:36:29,742 --> 01:36:31,368
‪มาที่นี่ได้ยังไงเหรอคะ

1160
01:36:34,663 --> 01:36:35,998
‪ผมขึ้นรถไฟผิด

1161
01:36:43,672 --> 01:36:46,050
‪รถไฟที่ผมขึ้นผิดพาผมมา

1162
01:36:47,134 --> 01:36:49,094
‪ทุกๆ เช้า ทุกๆ คืน

1163
01:36:50,805 --> 01:36:52,389
‪ผมก็คิดถึงที่นี่ตลอด

1164
01:36:55,684 --> 01:36:56,811
‪จุดหมายของผม

1165
01:38:20,019 --> 01:38:22,313
‪ฉันได้ยินว่าแม่หมอแม่นมาก

1166
01:38:22,396 --> 01:38:25,107
‪แต่ช่วงนี้คุณไม่มีสำนัก

1167
01:38:25,190 --> 01:38:27,276
‪รับดูผ่านทางโทรศัพท์เท่านั้น

1168
01:38:27,693 --> 01:38:30,279
‪เมื่อสองสามปีก่อนฉันถูก
‪หน่วยปราบปรามจับได้

1169
01:38:30,487 --> 01:38:32,197
{\an8}‪ถูกจับเข้าสถานกักกันมา

1170
01:38:33,032 --> 01:38:34,074
‪ตายแล้วๆ

1171
01:38:34,158 --> 01:38:37,077
‪โธ่ ลำบากน่าดูเลยนะครับ

1172
01:38:37,202 --> 01:38:39,455
‪อย่าให้พูดเลย

1173
01:38:39,538 --> 01:38:41,624
‪สถานกักกันเยือกเย็นมาก

1174
01:38:42,291 --> 01:38:44,460
‪จนวิญญาณเด็กหนีไปเลยล่ะ

1175
01:38:46,921 --> 01:38:47,796
‪"หนี" เหรอ

1176
01:38:48,881 --> 01:38:51,050
‪งั้นท่านเทพก็ไม่อยู่แล้วหรือเปล่า

1177
01:38:51,133 --> 01:38:52,384
‪ก็ใช่น่ะสิ

1178
01:38:52,551 --> 01:38:55,346
‪เพราะงั้นฉันเลยเลิกธุรกิจไปสักพัก

1179
01:38:55,638 --> 01:39:00,851
‪แต่ช่วงนี้เทพผีสาวมาหาฉัน

1180
01:39:01,101 --> 01:39:03,646
‪เพราะงั้นฉันเลยแม่นเรื่องความรัก แต่งงาน

1181
01:39:03,729 --> 01:39:06,565
‪หย่าร้าง แต่งงานใหม่มากเลยน่ะ

1182
01:39:07,024 --> 01:39:08,984
‪ตายจริง ดีแล้วล่ะค่ะ

1183
01:39:09,234 --> 01:39:12,321
‪ช่วยดูเรื่องแต่งงานของลูกสาวฉันหน่อย...

1184
01:39:14,531 --> 01:39:15,449
‪ไหนดูซิ

1185
01:39:30,047 --> 01:39:34,468
‪ลูกสาวบ้านนี้ ในชีวิตมีผู้ชายเพียงคนเดียว

1186
01:39:35,302 --> 01:39:38,055
‪แต่จากไปเมื่อสามปีก่อน

1187
01:39:39,264 --> 01:39:42,142
‪เพราะงั้นในอนาคตก็จะไม่มีอีกแล้ว

1188
01:39:42,726 --> 01:39:44,436
‪เหมือนจะแม่นเลยนะ

1189
01:39:44,687 --> 01:39:45,688
‪ไปให้พ้นเลย

1190
01:39:46,063 --> 01:39:49,233
‪แต่จะประสบความสำเร็จด้านอื่นแทน

1191
01:39:49,650 --> 01:39:51,068
‪ได้ไปต่างประเทศ

1192
01:39:51,485 --> 01:39:54,655
‪ถ้าประสบความสำเร็จขนาดนี้
‪ต่อให้มีผู้ชายสิบคนก็ไม่แคร์

1193
01:39:55,739 --> 01:39:57,491
‪แต่ยังไงก็เถอะ...

1194
01:39:57,700 --> 01:40:00,119
‪อยู่คนเดียวคงเหงาน่าดู

1195
01:40:00,202 --> 01:40:02,454
‪ไม่มีวิธีอื่นเลยเหรอคะ

1196
01:40:05,708 --> 01:40:08,002
‪ทางออกก็ต้องใช้เงินทุนหน่อย

1197
01:40:08,585 --> 01:40:10,421
‪ให้เจอผู้ชายในหนึ่งปี

1198
01:40:10,504 --> 01:40:12,256
‪ให้เจอในหกเดือน

1199
01:40:12,339 --> 01:40:14,633
‪หรือรวดเร็วปรู๊ดปร๊าดในหนึ่งเดือน

1200
01:40:15,092 --> 01:40:16,260
‪เอาแบบไหนดี

1201
01:40:17,052 --> 01:40:18,262
‪จ่ายเลย

1202
01:40:22,266 --> 01:40:23,434
‪แม่ทำอะไรอยู่เหรอ

1203
01:40:25,227 --> 01:40:28,605
‪มีคนบอกว่าหล่อนดูแม่นน่ะ

1204
01:40:29,064 --> 01:40:31,358
‪แม่เลยดูว่าลูกจะได้แต่งงานเมื่อไหร่

1205
01:40:31,817 --> 01:40:34,486
‪แม่ไม่ได้บอกให้หนูใช้ชีวิตอย่างเทรนดี้เหรอ

1206
01:40:35,487 --> 01:40:38,532
‪พวกเรามาเทรนดี้กันเถอะค่ะ

1207
01:40:38,991 --> 01:40:42,119
‪ตอนนี้ทั่วโลกเป็นเทรนด์ไม่แต่งงานนะคะ

1208
01:40:42,202 --> 01:40:44,997
‪เรื่องนั้นมันก็ใช่ แต่ว่า...

1209
01:40:45,956 --> 01:40:48,959
‪เดือนหน้าหนูจะยุ่ง
‪เพราะงานแสดงที่รัสเซียนะคะ

1210
01:40:49,168 --> 01:40:50,502
‪ไปซ้อมก่อนนะคะ

1211
01:40:50,878 --> 01:40:51,879
‪จ้ะ

1212
01:40:55,299 --> 01:40:57,885
‪แหม ลูกสาวใครกันนะ

1213
01:40:58,010 --> 01:40:59,720
‪เท่อย่าบอกใครเลย

1214
01:41:00,554 --> 01:41:01,847
‪สหายแม่หมอ

1215
01:41:02,473 --> 01:41:06,643
‪ขอเครื่องรางที่เร็วที่สุด
‪ให้เจอภายในหนึ่งเดือนค่ะ

1216
01:41:06,852 --> 01:41:10,355
‪พี่ ดันบอกว่าไม่อยากแต่งงานไง

1217
01:41:11,023 --> 01:41:13,150
‪ใครบอกว่าจะเอาให้ดันกัน

1218
01:41:13,734 --> 01:41:15,986
‪ดันตั้งใจแน่วแน่แบบนั้น

1219
01:41:16,070 --> 01:41:18,655
‪ก็ปล่อยให้เธอเดินไปหาความสำเร็จไป

1220
01:41:20,866 --> 01:41:22,201
‪อย่างน้อยก็ขอผู้ชายให้ฉัน

1221
01:41:24,203 --> 01:41:27,498
‪ขอเครื่องรางที่ขลัง
‪ให้ผลอย่างรวดเร็วเลยนะคะ

1222
01:41:55,651 --> 01:41:59,404
‪ย้ายไปพยองยางก็เป็นเรื่องน่ายินดีอยู่หรอก

1223
01:41:59,488 --> 01:42:01,240
‪แต่ฉันก็เศร้าน่ะ

1224
01:42:02,783 --> 01:42:04,952
‪ถ้าไปพยองยางแล้วไม่ให้น้อยหน้าใคร

1225
01:42:05,035 --> 01:42:06,912
‪ก็ต้องแต่งตัวให้สวยพริ้งสิ

1226
01:42:07,121 --> 01:42:09,081
‪มาทำผมที่ร้านฉันสิคะ

1227
01:42:09,164 --> 01:42:11,542
‪ฉันจะทำทรง "รีบไปเถอะค่ะ" ให้ค่ะ

1228
01:42:12,876 --> 01:42:14,211
‪ขอบคุณค่ะ

1229
01:42:14,878 --> 01:42:17,923
‪แม่หมอคนนั้นก็แม่นอยู่นะ

1230
01:42:18,006 --> 01:42:19,633
‪เธอบอกว่าจะได้ไปที่ไกลๆ นี่

1231
01:42:20,843 --> 01:42:23,720
‪ได้ไปที่ไกลๆ เพราะได้ดีนี่ดีมากเลยนะคะ

1232
01:42:24,304 --> 01:42:26,557
‪สามีเธอทำงานแอบฟังคนอื่น

1233
01:42:26,640 --> 01:42:28,267
‪อยู่ในที่มืดๆ มา 30 ปี

1234
01:42:28,725 --> 01:42:31,562
‪ตอนนี้จะได้เห็นแสงแดดสักที

1235
01:42:32,604 --> 01:42:36,650
‪ค่ะ ทั้งหมดเป็นเพราะสหายรีจองฮยอกค่ะ

1236
01:42:36,733 --> 01:42:37,776
‪จริงด้วย

1237
01:42:37,985 --> 01:42:41,697
‪ว่าแต่สถานที่ทำงานที่เขาจะไปทำ

1238
01:42:41,780 --> 01:42:44,867
‪เป็นสถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์ศิลปะ 4,25 ใช่ไหม

1239
01:42:44,950 --> 01:42:46,702
‪ค่ะ ใช่แล้วค่ะ

1240
01:42:47,119 --> 01:42:49,746
‪แล้วพ่ออูพิลทำงานอะไรที่นั่นเหรอ

1241
01:43:12,060 --> 01:43:14,730
‪ของเพื่อนบ้านข้างล่างเหรอคะ
‪ไม่มีของแบบนั้นหรอกค่ะ

1242
01:43:14,813 --> 01:43:17,774
‪ไม่มีจริงๆ เหรอครับ

1243
01:43:18,275 --> 01:43:20,819
‪ว่ากันว่าซื้อจากที่นี่นะ

1244
01:43:20,903 --> 01:43:21,737
‪เป็นไปไม่ได้ค่ะ

1245
01:43:24,531 --> 01:43:27,868
‪แชมพู ครีมนวดผม ครีมอาบน้ำ

1246
01:43:27,951 --> 01:43:30,913
‪ถ้าไม่มีของพวกนั้น ผมอาบน้ำลำบากเลยนะ

1247
01:43:30,996 --> 01:43:34,124
‪เดี๋ยวนะ หน้าตาดูเหมือนสบู่ก้อนก็ยังไม่ใช้เลย

1248
01:43:35,250 --> 01:43:37,336
‪ยังไงก็เถอะ ฉันไม่มีของแบบนั้นค่ะ

1249
01:43:38,503 --> 01:43:40,923
‪เราไม่ใช่หน่วยปราบปรามครับ

1250
01:43:42,674 --> 01:43:43,508
‪ไม่ใช่เหรอคะ

1251
01:43:44,009 --> 01:43:45,135
‪ถึงจะหน้าตาแบบนี้

1252
01:43:46,011 --> 01:43:49,139
‪แต่เขาเป็นสหายผู้กองของเรานะครับ

1253
01:43:49,765 --> 01:43:50,682
‪เฮ้ย

1254
01:43:54,144 --> 01:43:57,147
‪ช่วงนี้ขวดนี้ขายดีมากเลยค่ะ

1255
01:43:57,356 --> 01:43:58,482
‪เป็นแชมพูที่เพิ่งออกมาใหม่

1256
01:43:58,941 --> 01:44:00,275
‪เซรีส์ชอยส์

1257
01:44:00,359 --> 01:44:01,401
‪"เซ..."

1258
01:44:04,571 --> 01:44:06,823
‪แชมพูนี้ขายดีขนาดนั้นเลยเหรอครับ

1259
01:44:06,907 --> 01:44:08,200
‪แน่นอนสิคะ

1260
01:44:08,659 --> 01:44:09,743
‪อันดับหนี่งเลยค่ะ

1261
01:44:11,203 --> 01:44:15,123
‪ยัยแม่หญิงกวาดเงินได้เยอะเลยสินะ

1262
01:44:15,207 --> 01:44:16,708
‪นั่นสิครับ

1263
01:44:19,086 --> 01:44:20,295
‪คิดถึงนะครับ

1264
01:44:21,505 --> 01:44:22,631
‪พี่สาวของเรา

1265
01:44:23,715 --> 01:44:25,509
‪พี่สาวอะไรกัน

1266
01:44:27,010 --> 01:44:30,514
‪สหายผู้กองของเราจะออกเดินทางหรือยังนะ

1267
01:44:31,348 --> 01:44:32,975
‪อ๋อ ตอนที่โทรคุยคราวก่อน

1268
01:44:33,058 --> 01:44:34,935
‪เขาว่าจะออกเดินทางสุดสัปดาห์นี้

1269
01:44:35,018 --> 01:44:36,728
‪น่าจะไปแล้วนะครับ

1270
01:44:37,980 --> 01:44:39,564
‪สหายเซรีก็คงไปเหมือนกัน

1271
01:44:47,572 --> 01:44:50,242
‪อย่างที่เห็นตอนนี้ เสียงตอบรับของตลาด...

1272
01:44:52,369 --> 01:44:53,537
‪ร้อนแรงมากครับ

1273
01:44:57,165 --> 01:44:58,000
‪ดีเลยค่ะ

1274
01:44:58,834 --> 01:45:00,460
‪ทุกคนทำงานหนักกันมากนะคะ

1275
01:45:01,503 --> 01:45:02,754
‪เลิกงานได้ค่ะ

1276
01:45:03,255 --> 01:45:07,009
‪จริงสิ ทุกคนคงรู้ว่าตั้งแต่พรุ่งนี้
‪ฉันลาพักร้อนสองอาทิตย์

1277
01:45:07,092 --> 01:45:08,635
‪ถ้ามีเรื่องด่วนอะไร

1278
01:45:11,305 --> 01:45:13,432
‪ตัดสินใจดำเนินการกันตามอิสระเลยนะคะ

1279
01:45:13,849 --> 01:45:15,058
‪เพราะฉันจะปิดโทรศัพท์

1280
01:45:15,142 --> 01:45:18,270
‪อย่าติดต่อมาเด็ดขาดนะคะ

1281
01:45:19,271 --> 01:45:21,315
‪ท่านประธานจะไปสวิสอีกแล้วเหรอครับ

1282
01:45:21,398 --> 01:45:23,734
‪คุณฝังน้ำผึ้งไว้ที่นั่นเหรอครับ

1283
01:45:23,817 --> 01:45:26,862
‪คุณไม่ใช่ไฮดี้สักหน่อย ทำไมถึงชอบไปที่นั่น...

1284
01:45:27,279 --> 01:45:28,447
‪เดินทางดีๆ ครับ

1285
01:45:30,032 --> 01:45:32,200
‪- ใช่ไหม
‪- ไปนานจังเลยนะ

1286
01:45:32,409 --> 01:45:33,327
‪คนต่างชาติแน่เลย

1287
01:45:33,410 --> 01:45:34,619
‪รักทางไกลใช่ไหม

1288
01:45:34,995 --> 01:45:38,498
‪เราอาจจะต้องลงข่าวภาษาอังกฤษก็ได้

1289
01:46:41,603 --> 01:46:42,896
‪- สวัสดีครับ
‪- สวัสดีค่ะ

1290
01:46:42,979 --> 01:46:44,773
‪- ขอโทษที่ผมมาช้านะครับ
‪- ไม่เป็นไรค่ะ

1291
01:46:45,273 --> 01:46:46,483
‪เดินทางมาเป็นยังไงบ้างครับ

1292
01:46:46,650 --> 01:46:47,651
‪ดีค่ะ

1293
01:46:48,819 --> 01:46:51,822
‪ขอบคุณที่มาดูการแสดง
‪และสนับสนุนทุกปีนะครับ

1294
01:46:51,988 --> 01:46:53,281
‪ยินดีค่ะ

1295
01:46:53,448 --> 01:46:55,826
‪ได้ยินว่าปีนี้ก็มีนักเรียนเก่งๆ เยอะเลยนี่คะ

1296
01:46:55,909 --> 01:46:57,369
‪ทั้งหมดเป็นเพราะคุณ

1297
01:46:57,452 --> 01:46:59,121
‪และบริษัทของคุณที่มอบ

1298
01:46:59,204 --> 01:47:01,957
‪ทุนการศึกษาให้อย่างสม่ำเสมอน่ะครับ

1299
01:47:03,875 --> 01:47:07,629
‪นักดนตรีที่มีความสามารถหลายคน
‪มาเข้าร่วมงานเราด้วยครับ

1300
01:47:07,712 --> 01:47:11,216
‪ปีนี้มีนักดนตรีจากเกาหลีเหนือด้วย

1301
01:47:13,218 --> 01:47:15,762
‪ค่ะ เยี่ยมเลยนะคะ

1302
01:47:18,849 --> 01:47:21,518
‪รอบนี้คุณก็จะอยู่ที่นี่สองอาทิตย์ใช่ไหมครับ

1303
01:47:22,102 --> 01:47:23,311
‪ค่ะ ก็...

1304
01:47:23,937 --> 01:47:25,021
‪สำหรับฉัน

1305
01:47:25,439 --> 01:47:29,651
‪นี่เป็นสองอาทิตย์
‪ที่มีความสุขที่สุดของปีเลยค่ะ

1306
01:47:30,527 --> 01:47:31,695
‪ดีเลยนะครับ

1307
01:48:23,246 --> 01:48:24,581
‪เพิ่งเริ่มเมื่อกี้ค่ะ

1308
01:48:26,625 --> 01:48:27,792
‪ผมรู้

