1
00:00:13,430 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:51,050 --> 00:00:52,927
‪（本剧纯属虚构 登场的人物
‪事件、组织及背景）

3
00:00:53,011 --> 00:00:53,970
‪（皆为虚构 特此声明）

4
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
‪具承俊！

5
00:01:39,224 --> 00:01:41,309
‪具承俊 你打起精神啊

6
00:01:42,101 --> 00:01:43,603
‪我没事的

7
00:01:45,313 --> 00:01:46,314
‪不行

8
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
‪具承俊

9
00:01:52,821 --> 00:01:54,197
‪具承俊！

10
00:01:54,781 --> 00:01:56,825
‪（紧急医疗车辆）

11
00:02:08,419 --> 00:02:10,463
‪再吊一瓶点滴

12
00:02:10,547 --> 00:02:12,423
‪再次确认生命迹象

13
00:02:13,091 --> 00:02:14,175
‪小姐

14
00:02:14,259 --> 00:02:15,343
‪小姐

15
00:02:30,817 --> 00:02:32,569
‪从旁注射肾上腺素

16
00:02:32,652 --> 00:02:33,611
‪好的

17
00:02:49,961 --> 00:02:53,298
‪小姐 你听得到我说话吗？小姐

18
00:02:53,381 --> 00:02:55,717
‪-开始实行心肺复苏术
‪-好 要开始实行心肺复苏术了

19
00:02:55,800 --> 00:02:57,886
‪-请准备除颤器
‪-好 知道了

20
00:02:58,094 --> 00:03:00,471
‪要开始进行除颤了 请调至150焦耳

21
00:03:01,931 --> 00:03:03,558
‪已调至150焦耳

22
00:03:03,641 --> 00:03:05,268
‪一 二 三

23
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
‪请调至200焦耳

24
00:03:08,021 --> 00:03:11,232
‪-已调至200焦耳
‪-一 二 三

25
00:03:18,656 --> 00:03:20,074
‪你清醒过来了吗？

26
00:03:20,742 --> 00:03:22,035
‪你不要昏过去

27
00:03:23,745 --> 00:03:25,038
‪看着我

28
00:03:25,121 --> 00:03:27,040
‪好好地看着我

29
00:03:29,042 --> 00:03:30,376
‪你不是说过

30
00:03:33,129 --> 00:03:35,089
‪以后要用比较好的模样…

31
00:03:35,673 --> 00:03:37,592
‪等我以后用比较好的模样

32
00:03:39,093 --> 00:03:40,720
‪来找你

33
00:03:42,555 --> 00:03:45,183
‪如果那个时候

34
00:03:46,726 --> 00:03:47,810
‪你还是

35
00:03:48,895 --> 00:03:50,563
‪一个人的话…

36
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
‪请给我

37
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
‪一次机会

38
00:04:01,157 --> 00:04:02,992
‪到时我打算给你机会

39
00:04:05,411 --> 00:04:08,039
‪我要等到你重新回来找我为止

40
00:04:09,832 --> 00:04:11,751
‪我本来是这么想的

41
00:04:12,335 --> 00:04:13,586
‪我喜欢你

42
00:04:15,129 --> 00:04:16,589
‪因此我现在知道

43
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
‪我该去哪里了

44
00:04:24,138 --> 00:04:25,348
‪我会这么生活

45
00:04:30,311 --> 00:04:31,479
‪我会这么做的

46
00:04:32,605 --> 00:04:33,856
‪我很开心

47
00:04:38,528 --> 00:04:40,446
‪听到你那么说

48
00:04:43,783 --> 00:04:45,034
‪让我感到很开心

49
00:04:56,629 --> 00:04:58,339
‪徐丹

50
00:05:03,553 --> 00:05:04,721
‪那时

51
00:05:06,723 --> 00:05:08,933
‪你喜欢的是什么？

52
00:05:11,853 --> 00:05:13,021
‪是泡面

53
00:05:15,231 --> 00:05:16,858
‪还是某个男人？

54
00:05:17,608 --> 00:05:18,651
‪或者是

55
00:05:20,862 --> 00:05:22,071
‪我？

56
00:05:23,531 --> 00:05:25,241
‪为什么要拒绝？

57
00:05:27,452 --> 00:05:28,578
‪我很喜欢啊

58
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
‪什么？

59
00:05:33,875 --> 00:05:36,210
‪你喜欢什么？是泡面

60
00:05:36,753 --> 00:05:39,464
‪还是某个男人？

61
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
‪或者是

62
00:05:43,301 --> 00:05:44,135
‪我？

63
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
‪你

64
00:05:53,352 --> 00:05:54,353
‪是你

65
00:05:55,521 --> 00:05:57,231
‪是你 具承俊

66
00:05:59,400 --> 00:06:01,110
‪我就知道是这样

67
00:06:19,045 --> 00:06:20,171
‪具承俊

68
00:06:21,339 --> 00:06:22,381
‪具承俊

69
00:06:24,008 --> 00:06:25,051
‪具承俊

70
00:06:32,934 --> 00:06:34,102
‪先生

71
00:06:34,977 --> 00:06:37,396
‪他好像昏过去了 请你想想办法吧

72
00:06:38,856 --> 00:06:41,692
‪做些什么都好 任何措施都可以

73
00:06:41,776 --> 00:06:42,860
‪他…

74
00:06:43,528 --> 00:06:46,364
‪是个非常可怜的人

75
00:06:46,906 --> 00:06:50,910
‪求求你替他做点什么吧 拜托你了！

76
00:06:54,413 --> 00:06:55,665
‪你醒醒

77
00:06:57,750 --> 00:06:59,085
‪你醒醒啊

78
00:07:00,294 --> 00:07:02,213
‪具承俊 求求你醒过来

79
00:07:02,797 --> 00:07:03,923
‪拜托你

80
00:07:04,590 --> 00:07:05,883
‪具承俊

81
00:07:13,933 --> 00:07:15,351
‪心跳恢复了

82
00:07:17,645 --> 00:07:19,689
‪-氧气量调至最高
‪-是

83
00:07:36,789 --> 00:07:38,416
‪她目前恢复稳定了

84
00:07:40,334 --> 00:07:42,420
‪就再观察后续情况吧

85
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
‪好的

86
00:07:55,683 --> 00:07:57,602
‪我们接获她病危的消息

87
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
‪总觉得应该过来一趟

88
00:08:00,563 --> 00:08:01,856
‪谢谢你

89
00:08:01,981 --> 00:08:04,567
‪真是太好了 她似乎熬过了生死关头

90
00:08:06,569 --> 00:08:07,612
‪那么

91
00:08:08,404 --> 00:08:10,198
‪他又得离开了吗？

92
00:08:10,990 --> 00:08:14,118
‪她的病情有可能又会恶化

93
00:08:15,786 --> 00:08:18,623
‪醒来时也有可能会想找他

94
00:08:20,458 --> 00:08:23,252
‪麻烦你多多帮忙了

95
00:08:50,404 --> 00:08:52,949
{\an8}‪好久没这样同桌吃饭了 真开心

96
00:08:53,741 --> 00:08:55,618
{\an8}‪喂 不要笑

97
00:08:56,202 --> 00:08:57,578
{\an8}‪什么？

98
00:08:57,662 --> 00:09:00,790
{\an8}‪我们可能会被当成沉迷于资本主义
‪乐不思蜀的军人

99
00:09:00,873 --> 00:09:02,291
{\an8}‪而因此被看扁

100
00:09:03,042 --> 00:09:07,713
{\an8}‪现在还不能断定
‪他们奸恶的计谋已经结束

101
00:09:09,715 --> 00:09:10,841
{\an8}‪什么计谋？

102
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
{\an8}‪你们想想

103
00:09:13,177 --> 00:09:17,014
{\an8}‪我是朝鲜最精锐的要员

104
00:09:17,598 --> 00:09:19,183
‪他们会想错失重要人才吗？

105
00:09:19,267 --> 00:09:21,394
‪尤其是我这种自投罗网的精英

106
00:09:21,644 --> 00:09:25,231
‪所以才连我们的餐点都这么用心准备

107
00:09:27,608 --> 00:09:28,693
‪坦白说

108
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
‪他们已经对我抛出邀约

109
00:09:32,488 --> 00:09:33,322
‪邀约？

110
00:09:33,906 --> 00:09:35,616
‪美帝国主义

111
00:09:36,617 --> 00:09:40,079
‪是把这称作收到挖角提议吗？

112
00:09:40,663 --> 00:09:42,873
‪你想要的话 我们能将你遣送回国

113
00:09:44,000 --> 00:09:46,586
‪但我们更重视你个人的意愿

114
00:09:47,670 --> 00:09:48,629
‪什么？

115
00:09:51,507 --> 00:09:54,927
‪若是你决定留下来
‪我们会协助你在此定居

116
00:10:04,937 --> 00:10:07,273
‪他们在垂涎我

117
00:10:09,483 --> 00:10:11,319
‪这就是资本主义啊

118
00:10:11,402 --> 00:10:12,820
‪“优收劣弃”

119
00:10:14,196 --> 00:10:16,198
‪优质就接收 劣质就弃如敝屣

120
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
‪他们对我绝佳的能力虎视眈眈

121
00:10:21,746 --> 00:10:24,081
‪你那么厌恶资本主义

122
00:10:24,332 --> 00:10:27,126
‪却这么快就学会了韩国的用语

123
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
‪-这个嘛
‪-不过

124
00:10:30,254 --> 00:10:35,092
‪那个问题他也同样问了我们所有人

125
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
‪-所有人？
‪-对

126
00:10:39,055 --> 00:10:40,514
‪殷桐 你也有吗？

127
00:10:42,767 --> 00:10:44,977
‪他们是怕让我独自留下

128
00:10:45,936 --> 00:10:50,232
‪我会因为觉得孤独而回绝吗？

129
00:10:54,487 --> 00:10:56,906
‪你们看到中队长同志了吗？

130
00:11:01,118 --> 00:11:02,370
‪一次都没看到

131
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
‪就算问了调查官也没有得到回复

132
00:11:13,297 --> 00:11:15,549
{\an8}‪（一周后）

133
00:11:15,633 --> 00:11:19,845
‪听说你提议要交换遣返对象

134
00:11:21,555 --> 00:11:22,890
‪反正我们这边

135
00:11:23,474 --> 00:11:25,976
‪也有因间谍之罪服刑的南边人

136
00:11:27,061 --> 00:11:29,021
‪这个交易对双方来说都没有损失啊

137
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
‪这当然不同

138
00:11:30,648 --> 00:11:34,026
‪我们被南边逮捕的六名军人
‪仍在接受调查

139
00:11:34,110 --> 00:11:37,947
‪在此被捕的九名南边人
‪却已经在服刑了

140
00:11:38,030 --> 00:11:39,156
‪在程度上无法相提并论

141
00:11:40,783 --> 00:11:43,244
‪我们两个就实话实说吧

142
00:11:43,953 --> 00:11:45,329
‪党军事部

143
00:11:45,413 --> 00:11:48,624
‪难道不是跳过调查和审判
‪就直接行刑了吗？

144
00:11:48,999 --> 00:11:51,460
‪那样可能会冤枉无辜

145
00:11:51,544 --> 00:11:53,045
‪局长同志

146
00:11:53,921 --> 00:11:57,133
‪纸包不住火 迟早会事迹败露

147
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
‪你现在为了掩盖你儿子为爱痴狂的

148
00:12:01,470 --> 00:12:03,013
‪叛国举动

149
00:12:03,097 --> 00:12:06,851
‪竟然想要勉强进行
‪这桩损己利人的交易

150
00:12:08,394 --> 00:12:10,938
‪他们肯定知道这是桩吃亏的交易

151
00:12:11,021 --> 00:12:12,898
‪却还是要求一定要把人送回去？

152
00:12:14,024 --> 00:12:15,651
‪看来他们想速战速决

153
00:12:15,776 --> 00:12:18,612
‪是的 他们要求尽快将人送回去

154
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
‪且希望是秘密遣返

155
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
‪还提出了相互保密五年的条件

156
00:12:22,908 --> 00:12:25,119
‪应该是因为有高官之子涉入

157
00:12:25,202 --> 00:12:26,495
‪所以他们对此事较敏感

158
00:12:26,579 --> 00:12:29,206
‪他们于我国停留期间确定没有做出

159
00:12:29,290 --> 00:12:31,375
‪任何间谍或可疑的行动吗？

160
00:12:31,459 --> 00:12:34,003
‪是的 你可以从调查结果摘要

161
00:12:34,086 --> 00:12:38,132
‪和调查对象亲签的事故调查记录看出

162
00:12:38,215 --> 00:12:40,384
‪他们除了和赵哲强爆发枪战外

163
00:12:40,468 --> 00:12:41,760
‪并没有其他特别的举动

164
00:12:42,344 --> 00:12:44,305
‪那么当事人对于遣返的意愿呢？

165
00:12:44,388 --> 00:12:45,890
‪他们全都希望能被遣返

166
00:12:46,599 --> 00:12:50,060
‪那就照对方的要求秘密遣返如何？

167
00:12:50,144 --> 00:12:52,646
‪就算公开了
‪舆论的反应也不会太友善

168
00:12:52,730 --> 00:12:56,108
‪我也是这么想 论遣返条件
‪也是对我们更为有利

169
00:12:56,192 --> 00:12:58,068
‪统一部也同意那部分

170
00:12:58,152 --> 00:13:01,238
‪但是也不能就这样
‪顺应他们的要求吧？

171
00:13:01,489 --> 00:13:06,076
‪要不要趁此机会
‪提议让南北离散家族重聚？

172
00:13:06,202 --> 00:13:08,954
‪毕竟着急的是他们
‪这对我们来说没有坏处

173
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
‪他们肯定会趁机

174
00:13:11,040 --> 00:13:13,709
‪向我们提出交换条件
‪想从中谋求利益

175
00:13:13,792 --> 00:13:16,295
‪到时你要如何对这一切负责？

176
00:13:18,339 --> 00:13:19,840
‪我自有计划

177
00:13:21,300 --> 00:13:24,136
‪-你的计划是什么？
‪-什么？

178
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
‪这是南边传来的证据资料

179
00:13:31,477 --> 00:13:33,521
‪看来在北边恶贯满盈

180
00:13:33,604 --> 00:13:36,774
‪又于押送途中滥杀无辜
‪逃到南边的赵哲强

181
00:13:37,566 --> 00:13:41,237
‪一直持续跟你保持联络呢

182
00:13:41,695 --> 00:13:43,280
‪难道那是你下的指示？

183
00:13:46,784 --> 00:13:48,452
‪那怎么可能？

184
00:13:51,247 --> 00:13:52,289
‪是吧？

185
00:13:53,415 --> 00:13:56,252
‪同样地 我儿子也不会做出那种事

186
00:13:56,335 --> 00:14:00,548
‪他不会为爱痴狂
‪而做出背叛祖国的举动

187
00:14:03,801 --> 00:14:06,971
‪你的意思是我们应该相互掩盖吗？

188
00:14:07,054 --> 00:14:08,305
‪听起来是这样吗？

189
00:14:11,475 --> 00:14:12,393
‪好

190
00:14:13,018 --> 00:14:15,396
‪但是我有个条件

191
00:14:16,814 --> 00:14:19,275
‪遣返地点和过程等一切事务

192
00:14:19,358 --> 00:14:22,611
‪皆由党军事部全权指挥处理

193
00:14:22,695 --> 00:14:24,989
‪你该不会连这个都反对吧？

194
00:14:31,996 --> 00:14:33,163
‪你好

195
00:14:33,289 --> 00:14:34,957
‪-没什么事吧？
‪-你好

196
00:14:35,541 --> 00:14:36,584
‪打扰了

197
00:14:40,921 --> 00:14:41,964
‪代表

198
00:14:43,299 --> 00:14:44,633
‪你感觉怎么样？

199
00:14:45,634 --> 00:14:48,262
‪-你们来了啊
‪-你看起来好憔悴啊 代表

200
00:14:49,013 --> 00:14:51,390
‪我现在没事了 坐吧

201
00:14:51,473 --> 00:14:52,683
‪好的

202
00:15:01,692 --> 00:15:02,568
‪你什么时候醒来的？

203
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
‪刚刚

204
00:15:06,739 --> 00:15:08,365
‪不好意思

205
00:15:08,699 --> 00:15:10,659
‪我有些急事要跟世理说

206
00:15:10,743 --> 00:15:11,952
‪-好的
‪-好的

207
00:15:15,164 --> 00:15:16,415
‪世理

208
00:15:17,416 --> 00:15:19,043
‪我刚刚接到联络

209
00:15:22,546 --> 00:15:24,214
‪他会被遣送回国

210
00:15:33,724 --> 00:15:34,850
‪他何时

211
00:15:36,268 --> 00:15:37,478
‪启程？

212
00:15:39,313 --> 00:15:40,230
‪现在

213
00:15:47,404 --> 00:15:48,530
‪现在？

214
00:15:49,907 --> 00:15:52,576
‪对 他现在要离开了

215
00:15:56,455 --> 00:15:59,708
‪比起我整个人生被毁掉

216
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
‪这样看着你让我更加痛苦

217
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
‪太好了

218
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
‪这样很好

219
00:16:13,222 --> 00:16:14,473
‪至少

220
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
‪他不是到最后一刻还口是心非

221
00:16:18,602 --> 00:16:21,063
‪因为调查结果是好的

222
00:16:21,772 --> 00:16:23,649
‪他才有办法回去啊

223
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
‪真是太好了

224
00:16:31,156 --> 00:16:33,492
‪你要去见他吗？要我送你去吗？

225
00:16:41,917 --> 00:16:45,170
‪我已经跟他道别过很多次了

226
00:16:46,005 --> 00:16:47,506
‪因为道别太多次

227
00:16:49,800 --> 00:16:51,802
‪现在都无话可说了

228
00:16:54,430 --> 00:16:56,473
‪而且让他见到我这副模样

229
00:16:57,975 --> 00:17:01,562
‪只会让他更难迈出步伐离开

230
00:17:03,647 --> 00:17:05,357
‪我一点都不想

231
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
‪让他知道我的病情

232
00:17:16,118 --> 00:17:17,244
‪你以为他不知道吗？

233
00:17:20,539 --> 00:17:21,790
‪他…

234
00:17:23,250 --> 00:17:25,294
‪一直守在你身边

235
00:17:32,468 --> 00:17:35,137
‪（急诊手术室）

236
00:17:48,150 --> 00:17:49,818
‪即便是在你动手术的

237
00:17:50,569 --> 00:17:52,613
‪那段漫长时间…

238
00:18:29,191 --> 00:18:32,152
‪干吗一直来看她病恹恹的样子？
‪很残忍耶

239
00:18:32,236 --> 00:18:33,195
‪快走啦

240
00:18:35,572 --> 00:18:38,659
‪亲爱的 我得在这边多待一会

241
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
‪什么？为什么？

242
00:18:40,244 --> 00:18:42,246
‪又不知道她什么时候会醒过来

243
00:18:42,454 --> 00:18:44,915
‪我这个大嫂当然要陪在她身边啊

244
00:18:46,416 --> 00:18:48,377
‪-小心我修理你喔
‪-等一下

245
00:18:48,460 --> 00:18:49,795
‪快过来啦

246
00:19:16,446 --> 00:19:18,824
‪还有等你醒过来的那几天

247
00:19:19,783 --> 00:19:24,705
‪他都滴水未沾
‪不眠不休地守在你身边

248
00:19:32,713 --> 00:19:34,214
‪-小姐
‪-妈

249
00:19:34,298 --> 00:19:35,716
‪-稍微清醒点了吗？
‪-她睁开眼睛了

250
00:19:35,799 --> 00:19:37,092
‪妈 她醒了

251
00:19:37,259 --> 00:19:39,136
‪天啊 她醒来了

252
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
‪-唉唷
‪-代表

253
00:19:42,139 --> 00:19:43,807
‪代表

254
00:20:24,473 --> 00:20:27,559
‪（家属休息室）

255
00:20:46,119 --> 00:20:47,829
‪他看到你睁开眼睛

256
00:20:48,830 --> 00:20:50,249
‪才离开

257
00:21:00,717 --> 00:21:02,970
‪就算你们道别过很多次了

258
00:21:05,138 --> 00:21:06,848
‪你还是很想见他吧

259
00:21:08,350 --> 00:21:09,559
‪你不去吗？

260
00:21:11,270 --> 00:21:12,479
‪我要去

261
00:21:14,231 --> 00:21:15,482
‪带我去吧

262
00:21:15,857 --> 00:21:16,942
‪请带我去见他

263
00:21:18,193 --> 00:21:19,945
‪我很想见他

264
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
‪至少…

265
00:21:44,011 --> 00:21:45,637
‪该感到庆幸啊

266
00:21:46,221 --> 00:21:47,389
‪那丫头

267
00:21:48,265 --> 00:21:49,516
‪醒过来了

268
00:21:53,562 --> 00:21:55,105
‪就是说啊

269
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
‪我们这段时间

270
00:21:58,692 --> 00:22:02,070
‪连世理同志病倒了都不知道

271
00:22:05,240 --> 00:22:07,951
‪当时你们不可能收到消息

272
00:22:10,037 --> 00:22:11,747
‪我们这样离开后

273
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
‪就再也无法得知她的消息了

274
00:22:16,168 --> 00:22:20,213
‪她能度过难关苏醒过来
‪真是太好了 中队长同志

275
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
‪她会平安无事的

276
00:22:34,895 --> 00:22:36,271
‪科长同志

277
00:22:37,105 --> 00:22:40,650
‪为了送我们走
‪你们安排了那么多部车吗？

278
00:22:40,817 --> 00:22:44,738
‪-真是辛苦你了
‪-是啊 我确实有点辛苦

279
00:22:48,492 --> 00:22:50,118
‪我们不会再来了对吧？

280
00:22:50,202 --> 00:22:51,787
‪可不能再来了

281
00:22:54,039 --> 00:22:56,208
‪雨势断断续续的

282
00:22:58,001 --> 00:23:00,003
‪虽然我们不可能再过来了

283
00:23:02,631 --> 00:23:04,883
‪但总觉得会想起这里呢

284
00:23:13,850 --> 00:23:15,602
‪出发了 抓紧哦

285
00:23:42,504 --> 00:23:43,547
‪喂？

286
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
‪什么？

287
00:23:50,303 --> 00:23:52,389
‪不 虽然时间还充足…

288
00:23:59,271 --> 00:24:00,522
‪你们现在在哪里？

289
00:24:10,490 --> 00:24:15,162
‪（南北出入事务所）

290
00:24:36,349 --> 00:24:38,476
‪（开城市）

291
00:24:42,731 --> 00:24:45,358
{\an8}‪那是军事分界线吧？

292
00:24:48,570 --> 00:24:49,654
{\an8}‪对

293
00:24:50,697 --> 00:24:51,948
{\an8}‪应该是

294
00:24:52,032 --> 00:24:56,870
‪那我们跨过那条军事分界线
‪就到朝鲜了吗？

295
00:24:57,954 --> 00:24:58,997
‪对

296
00:25:00,707 --> 00:25:03,001
‪好 下车吧

297
00:26:53,528 --> 00:26:56,448
‪距离约定时间还有五分钟

298
00:26:56,531 --> 00:26:59,701
‪干脆让他们在整点时
‪跨过军事分界线如何？

299
00:26:59,784 --> 00:27:02,329
‪我们回程还有一大段路要赶
‪何必再等下去？

300
00:27:03,371 --> 00:27:04,289
‪现在就过来吧

301
00:27:06,499 --> 00:27:07,500
‪好

302
00:27:14,215 --> 00:27:15,216
‪那就这么办吧

303
00:28:12,524 --> 00:28:14,984
‪不行 为什么要上手铐？

304
00:28:16,069 --> 00:28:17,112
‪为什么要…

305
00:28:19,030 --> 00:28:20,198
‪利正赫！

306
00:28:23,576 --> 00:28:24,869
‪不要跑

307
00:28:24,953 --> 00:28:26,579
‪利正赫！

308
00:28:27,914 --> 00:28:30,250
‪你怎么能就这样一走了之？

309
00:28:30,333 --> 00:28:31,626
‪你就这样被他们带走

310
00:28:31,709 --> 00:28:33,670
‪-我该怎么办？
‪-你不要跑！

311
00:28:33,753 --> 00:28:35,797
‪你就这样走了 我要怎么办？

312
00:28:36,673 --> 00:28:40,093
‪你那样被带走的话
‪我该怎么活下去？

313
00:28:40,176 --> 00:28:41,261
‪我要怎么活下去？

314
00:29:14,294 --> 00:29:16,713
‪（和平）

315
00:29:25,889 --> 00:29:27,891
‪你的身体还没痊愈

316
00:29:27,974 --> 00:29:30,185
‪如果跑到一半又昏倒怎么办？

317
00:29:30,685 --> 00:29:33,396
‪你怎么都不懂得爱惜自己的身体？

318
00:29:34,105 --> 00:29:36,441
‪他们为什么要替你上手铐？

319
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
‪他们要逮捕你吗？

320
00:29:39,444 --> 00:29:42,530
‪不行 我不能让你走 我没办法

321
00:29:42,614 --> 00:29:44,991
‪你别走 你不能留下来吗？

322
00:29:46,618 --> 00:29:47,952
‪你别担心

323
00:29:49,621 --> 00:29:51,372
‪你还不了解我吗？

324
00:29:52,207 --> 00:29:53,333
‪我不会有事的

325
00:29:53,416 --> 00:29:55,960
‪那他们为什么要这样把你带走？

326
00:29:56,795 --> 00:29:58,755
‪要是发生了什么事怎么办？

327
00:29:59,589 --> 00:30:00,924
‪都是因为我

328
00:30:01,758 --> 00:30:03,510
‪都是我害的

329
00:30:06,095 --> 00:30:08,139
‪虽然不会有事发生

330
00:30:10,642 --> 00:30:11,810
‪不过要是万一

331
00:30:12,519 --> 00:30:14,437
‪发生了什么事

332
00:30:17,148 --> 00:30:18,775
‪也不是你的错

333
00:30:20,026 --> 00:30:22,028
‪我一点也不后悔

334
00:30:23,238 --> 00:30:25,949
‪你如同礼物般走进了我的人生

335
00:30:27,826 --> 00:30:29,327
‪我只觉得感激

336
00:30:33,081 --> 00:30:34,123
‪我也是

337
00:30:37,085 --> 00:30:39,420
‪我也很感激你 利正赫

338
00:30:42,674 --> 00:30:45,218
‪上次我对你说了狠话

339
00:30:46,261 --> 00:30:47,679
‪我也很难过

340
00:30:49,889 --> 00:30:51,307
‪真的很抱歉

341
00:30:52,100 --> 00:30:53,351
‪你不要放在心上

342
00:30:53,935 --> 00:30:55,103
‪没关系

343
00:30:55,937 --> 00:30:58,815
‪那对我来说不算什么

344
00:31:01,693 --> 00:31:03,236
‪你不需要在意

345
00:31:05,446 --> 00:31:06,322
‪可是…

346
00:31:07,824 --> 00:31:09,367
‪我们不能再见了吗？

347
00:31:09,951 --> 00:31:11,911
‪我们再也见不到面了吗？

348
00:31:13,454 --> 00:31:14,581
‪一辈子？

349
00:31:15,832 --> 00:31:16,791
‪怎么办？

350
00:31:17,959 --> 00:31:21,004
‪要是我很想你该怎么办？

351
00:31:30,513 --> 00:31:31,639
‪你问过我

352
00:31:34,309 --> 00:31:35,560
‪只要殷切地等待和祈祷

353
00:31:38,396 --> 00:31:41,482
‪是不是就能见到想念的人 对吧？

354
00:31:44,485 --> 00:31:45,778
‪可以见到的

355
00:31:53,536 --> 00:31:54,787
‪我爱你

356
00:32:00,418 --> 00:32:01,753
‪我爱你

357
00:32:03,922 --> 00:32:05,089
‪我爱你

358
00:33:04,357 --> 00:33:05,733
‪世理同志

359
00:33:10,405 --> 00:33:11,781
‪好好保重

360
00:33:12,907 --> 00:33:13,825
‪你这个丫头

361
00:33:14,909 --> 00:33:16,577
‪保重身体

362
00:33:18,204 --> 00:33:19,122
‪再见

363
00:33:23,418 --> 00:33:24,836
‪再见

364
00:33:27,839 --> 00:33:29,465
‪再见了 各位

365
00:33:33,094 --> 00:33:34,554
‪不要受伤了

366
00:33:56,576 --> 00:34:03,541
‪（和平）

367
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
‪是吗？

368
00:34:38,868 --> 00:34:41,704
‪-你在做什么？
‪-你是要去带正赫回来吧？

369
00:34:43,915 --> 00:34:44,874
‪请务必

370
00:34:45,416 --> 00:34:47,710
‪把我儿子活着带回来

371
00:34:48,544 --> 00:34:49,629
‪拜托你了

372
00:34:49,712 --> 00:34:51,506
‪正赫是你一个人的儿子吗？

373
00:34:52,924 --> 00:34:55,676
‪不管是正赫还是你出了什么差错

374
00:34:56,260 --> 00:34:57,720
‪我都会马上跟着去

375
00:34:57,804 --> 00:34:59,639
‪所以不要因为担心

376
00:34:59,722 --> 00:35:02,266
‪我独自留下会出事而变得软弱

377
00:35:05,019 --> 00:35:06,270
‪我去去就回

378
00:35:52,316 --> 00:35:54,277
‪为什么要让我们在这里下车？

379
00:35:54,360 --> 00:35:56,195
‪我们是要去平壤

380
00:35:56,279 --> 00:36:00,032
‪反正你们接受军事审判后
‪都是死路一条

381
00:36:00,116 --> 00:36:03,202
‪就不要给父母兄弟带来麻烦

382
00:36:03,286 --> 00:36:06,497
‪在这里消失对彼此不是比较好吗？

383
00:36:07,540 --> 00:36:10,459
‪就算要死 我也要接受审判后再死

384
00:36:11,043 --> 00:36:12,545
‪而我身后的同志们

385
00:36:12,628 --> 00:36:15,590
‪只是去参加世界军人运动会
‪迟了一点才返国

386
00:36:15,673 --> 00:36:16,883
‪跟我不一样

387
00:36:18,092 --> 00:36:19,552
‪犯罪的人是我

388
00:36:22,513 --> 00:36:24,056
‪那不是重点

389
00:36:24,140 --> 00:36:28,102
‪我是怕你自己一个人走会孤单
‪所以让他们陪你上路

390
00:37:05,181 --> 00:37:07,683
‪军事部长同志 我不是说过吗？

391
00:37:09,977 --> 00:37:12,772
‪要你别跳过调查和审判就行刑

392
00:37:13,272 --> 00:37:15,524
‪那样可能会冤枉无辜

393
00:37:18,694 --> 00:37:22,240
‪当然让我亲眼目击到

394
00:37:22,323 --> 00:37:24,700
‪有人要杀害我儿子时
‪情况就有些不同了

395
00:37:30,581 --> 00:37:33,417
‪你并不冤枉

396
00:37:33,501 --> 00:37:34,877
‪可恶

397
00:38:01,612 --> 00:38:03,948
‪抱歉让你担心了

398
00:38:04,782 --> 00:38:06,993
‪至少你回来了

399
00:38:09,453 --> 00:38:11,622
‪你活着回来

400
00:38:12,164 --> 00:38:13,291
‪就行了

401
00:38:17,211 --> 00:38:19,714
‪尹世理没事吗？

402
00:38:21,841 --> 00:38:22,842
‪对

403
00:38:35,521 --> 00:38:36,772
‪你在哭吗？

404
00:39:01,797 --> 00:39:02,882
‪妈

405
00:39:16,687 --> 00:39:18,981
‪天啊 我的孩子

406
00:39:21,275 --> 00:39:22,318
‪谢谢你

407
00:39:22,902 --> 00:39:24,945
‪谢谢你还活着

408
00:39:25,029 --> 00:39:27,615
‪谢谢你还活着

409
00:39:33,120 --> 00:39:35,039
‪一 二 三 木头人

410
00:39:38,417 --> 00:39:39,919
‪一 二 三…

411
00:39:46,050 --> 00:39:48,636
‪一 二 三 木头人

412
00:39:49,220 --> 00:39:50,346
‪宇弼

413
00:39:51,138 --> 00:39:52,264
‪爸爸！

414
00:39:53,849 --> 00:39:54,892
‪宇弼

415
00:39:57,770 --> 00:39:58,938
‪妈妈

416
00:40:04,568 --> 00:40:05,403
‪宇弼的爸

417
00:40:08,656 --> 00:40:10,866
‪你怎么都杳无音信？

418
00:40:15,704 --> 00:40:17,081
‪我还以为你死了

419
00:40:19,250 --> 00:40:21,502
‪你怎么连一通电话都不打？

420
00:40:25,047 --> 00:40:27,216
‪对不起

421
00:40:29,760 --> 00:40:30,803
‪对不起

422
00:40:30,928 --> 00:40:32,638
‪谢谢你活着回来

423
00:40:34,348 --> 00:40:36,225
‪谢谢你活着回来

424
00:40:47,069 --> 00:40:48,154
‪又失败了？

425
00:40:50,698 --> 00:40:52,575
‪该怎么办才好？

426
00:40:53,909 --> 00:40:57,538
‪要想办法劝劝她啊 她这样会出事的

427
00:41:15,139 --> 00:41:16,307
‪请你们出去

428
00:41:16,891 --> 00:41:20,895
‪丹 跟我们说说话吧

429
00:41:21,479 --> 00:41:25,524
‪你希望我跟舅舅为你做些什么吗？

430
00:41:26,108 --> 00:41:27,359
‪不需要

431
00:41:28,736 --> 00:41:30,779
‪我什么都不需要

432
00:41:34,325 --> 00:41:35,659
‪拜托你们出去

433
00:41:37,411 --> 00:41:38,662
‪怎么会不需要？

434
00:41:46,378 --> 00:41:47,296
‪看着我们

435
00:41:49,089 --> 00:41:50,382
‪我们

436
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
‪可以陪你一起哭

437
00:41:54,178 --> 00:41:56,096
‪可以听你说话

438
00:41:56,931 --> 00:42:00,226
‪还可以陪你一起度过这段痛苦的时间

439
00:42:13,864 --> 00:42:15,074
‪没错！

440
00:42:15,658 --> 00:42:19,787
‪舅舅还可以帮你找到更帅气的男生！

441
00:42:23,749 --> 00:42:25,084
‪怎么了？

442
00:42:25,167 --> 00:42:26,335
‪该死的家伙

443
00:42:30,548 --> 00:42:31,632
‪请你们出去

444
00:42:36,887 --> 00:42:38,514
‪怎么了？

445
00:42:40,015 --> 00:42:42,393
‪你不要过来

446
00:42:43,852 --> 00:42:45,229
‪我怎样了？

447
00:42:46,146 --> 00:42:49,942
‪你这家伙
‪这时候你怎么能说出那种话？

448
00:42:50,818 --> 00:42:52,319
‪-为何不行？
‪-你有没有脑啊？

449
00:42:52,903 --> 00:42:53,737
‪我只是…

450
00:42:55,447 --> 00:42:56,615
‪丹

451
00:42:57,199 --> 00:42:59,118
‪怎么了？你要吃饭吗？

452
00:42:59,868 --> 00:43:01,745
‪-妈
‪-嗯

453
00:43:01,829 --> 00:43:03,872
‪-舅舅
‪-你说

454
00:43:04,790 --> 00:43:07,668
‪我要报仇

455
00:43:12,256 --> 00:43:14,466
‪我们在这方面是专家

456
00:43:15,050 --> 00:43:16,302
‪对吧？

457
00:43:16,635 --> 00:43:18,178
‪对 没错！

458
00:43:19,847 --> 00:43:22,016
‪我要先找个人

459
00:43:32,026 --> 00:43:34,153
‪具承俊同志的事

460
00:43:35,779 --> 00:43:37,072
‪我很遗憾

461
00:43:41,785 --> 00:43:44,204
‪我听说那天派那些人来的
‪组织成员之一

462
00:43:44,788 --> 00:43:46,999
‪还在我们朝鲜境内

463
00:43:48,584 --> 00:43:49,877
‪对

464
00:43:50,919 --> 00:43:54,131
‪你不用担心会有后患
‪告诉我他在哪里

465
00:43:54,548 --> 00:43:56,717
‪因为那些人不可能

466
00:43:57,760 --> 00:43:59,678
‪活着离开朝鲜

467
00:44:02,139 --> 00:44:03,891
‪还有肯定有人

468
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
‪付钱给那个组织

469
00:44:07,603 --> 00:44:08,771
‪那个人…

470
00:44:08,854 --> 00:44:11,690
‪她的二哥特别贪婪

471
00:44:12,566 --> 00:44:14,902
‪要骗贪婪的人上钩

472
00:44:15,778 --> 00:44:17,071
‪是世上最容易的事

473
00:44:17,154 --> 00:44:20,658
‪应该是尹世理的二哥吧

474
00:44:22,534 --> 00:44:23,744
‪我是这样想的

475
00:44:29,083 --> 00:44:31,752
‪好 我们来厘清一下

476
00:44:32,169 --> 00:44:34,546
‪我没有叫人去抓具承俊

477
00:44:34,630 --> 00:44:37,174
‪那是你指使的 我没说错吧？

478
00:44:37,758 --> 00:44:40,135
‪具承俊会在那个过程中死掉

479
00:44:40,219 --> 00:44:42,971
‪都是你教唆的那些人害的

480
00:44:43,055 --> 00:44:46,392
‪跟我没有关系 对吧？

481
00:44:47,726 --> 00:44:49,228
‪你说说话啊

482
00:44:50,062 --> 00:44:51,772
‪吴科长把赵哲强带来

483
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
‪说要把世理带走或杀掉之类的
‪在他胡言乱语时

484
00:44:54,817 --> 00:44:57,361
‪我可是很生气地掉头就走了

485
00:44:57,444 --> 00:45:00,823
‪指使赵哲强把世理带走的人也是你

486
00:45:00,906 --> 00:45:01,865
‪这你同意吧？

487
00:45:12,459 --> 00:45:14,294
‪你还差得远呢

488
00:45:16,797 --> 00:45:20,926
‪未经对方同意的录音不具法律效力

489
00:45:21,009 --> 00:45:24,513
‪那重要吗？我刚才说的是事实

490
00:45:24,596 --> 00:45:26,432
‪谁会相信你说的？

491
00:45:26,765 --> 00:45:30,185
‪我做的一切都是为了你尹世亨啊

492
00:45:30,269 --> 00:45:33,772
‪不要说你是为了我的那种鬼话！

493
00:45:33,856 --> 00:45:36,108
‪你看看你做这些事的结果

494
00:45:36,191 --> 00:45:37,568
‪我现在

495
00:45:38,402 --> 00:45:40,446
‪连会长职位都泡汤了

496
00:45:41,113 --> 00:45:45,409
‪而且一不小心可能就会坐牢
‪这全都是你害的啊！

497
00:45:46,160 --> 00:45:47,411
‪冷静一点

498
00:45:47,494 --> 00:45:49,746
‪具承俊是死在朝鲜

499
00:45:50,497 --> 00:45:53,333
‪在那里发生的事
‪怎么会由大韩民国来处理？

500
00:45:53,417 --> 00:45:56,003
‪汇钱过去的账号和通话记录

501
00:45:56,086 --> 00:45:58,964
‪我已经处理掉了
‪这里的警方绝对不会知晓

502
00:45:59,256 --> 00:46:03,177
‪还有想绑架尹世理的赵哲强

503
00:46:03,385 --> 00:46:05,220
‪也是自己去送死的

504
00:46:06,138 --> 00:46:08,307
‪情况并没有对我们不利

505
00:46:12,144 --> 00:46:13,645
‪你真的确定是这样？

506
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
‪你何时出院的？

507
00:46:24,448 --> 00:46:25,407
‪今天

508
00:46:26,366 --> 00:46:27,910
‪我一出院就过来了

509
00:46:28,744 --> 00:46:29,953
‪坐吧

510
00:46:30,037 --> 00:46:32,206
‪这里是你家吗？管我要不要坐？

511
00:46:36,752 --> 00:46:38,170
‪你何时要接受国情院调查？

512
00:46:38,754 --> 00:46:39,838
‪我已接受完调查了

513
00:46:41,757 --> 00:46:43,342
‪我好像会被起诉

514
00:46:44,218 --> 00:46:47,179
‪毕竟是违反《国家保安法》
‪这事非同小可

515
00:46:47,262 --> 00:46:48,889
‪你请个好律师吧

516
00:46:49,056 --> 00:46:52,643
‪你这家伙不用担心
‪我会派我的律师帮她

517
00:46:53,227 --> 00:46:55,229
{\an8}‪这属于知情不报罪

518
00:46:55,312 --> 00:46:58,315
{\an8}‪她是情有可原 将可以酌情裁量

519
00:46:58,524 --> 00:47:02,069
{\an8}‪应该只会被判缓刑或是罚金

520
00:47:02,819 --> 00:47:05,948
‪但那也不是轻罪啊 爸

521
00:47:06,281 --> 00:47:07,950
‪要是被报导出来就完了

522
00:47:08,033 --> 00:47:11,411
‪你们还是担心自己吧
‪你们俩不会只被判缓刑就了事

523
00:47:12,454 --> 00:47:15,082
‪-什么？
‪-如果你惧怕法律

524
00:47:15,624 --> 00:47:17,793
‪行事就该再谨慎一点

525
00:47:18,377 --> 00:47:22,005
‪明知他人犯罪或意图犯罪

526
00:47:22,589 --> 00:47:26,009
‪还提供金钱与其他财产上的利益

527
00:47:26,260 --> 00:47:29,429
‪或是提供场所让其通讯、埋伏和联络

528
00:47:30,138 --> 00:47:32,724
‪可判处十年以下的有期徒刑 哥哥

529
00:47:33,308 --> 00:47:35,060
‪你在说什么啊？

530
00:47:35,602 --> 00:47:36,812
‪请出来吧

531
00:47:43,652 --> 00:47:46,029
‪我去国情院接受调查
‪顺便把他带过来了

532
00:47:46,238 --> 00:47:47,531
‪对不起

533
00:47:48,198 --> 00:47:50,033
‪上头有个叫做千社长的人

534
00:47:50,117 --> 00:47:52,578
‪他是帮忙具承俊的中介人

535
00:47:53,203 --> 00:47:54,871
‪他通过中国那边

536
00:47:54,955 --> 00:47:57,958
‪把账户明细和通话记录

537
00:47:58,166 --> 00:48:00,586
‪全都传给了尹世理代表

538
00:48:01,461 --> 00:48:06,633
‪我只是照在座两位的指示去做而已

539
00:48:06,717 --> 00:48:09,720
‪什么指示？谁指使你了？
‪你这个疯子！

540
00:48:09,803 --> 00:48:14,016
‪喂 你这是在诬赖谁啊？

541
00:48:14,099 --> 00:48:16,393
‪两位好像有很多话要说

542
00:48:16,476 --> 00:48:19,646
‪这个案子涉及教唆杀人、教唆绑架

543
00:48:19,730 --> 00:48:20,939
‪及为他人犯罪提供方便

544
00:48:21,023 --> 00:48:24,359
‪这个嘛 可以起诉的罪名太多了

545
00:48:24,443 --> 00:48:27,613
‪可能要由警方和国情院合作调查才行

546
00:48:27,779 --> 00:48:29,156
‪首先呢

547
00:48:31,325 --> 00:48:32,242
‪请跟我们走

548
00:48:34,453 --> 00:48:35,871
‪你不是说会没事吗？

549
00:48:36,079 --> 00:48:38,707
‪你快点想想办法啊！

550
00:48:43,962 --> 00:48:44,796
‪爸

551
00:48:46,381 --> 00:48:49,134
‪你要这样眼睁睁看我被抓走吗？

552
00:48:49,217 --> 00:48:52,596
‪你得考虑到我们公司的形象啊 爸！

553
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
‪你这家伙给我闭嘴！

554
00:48:54,306 --> 00:48:57,017
‪你这个做过生意的人

555
00:48:57,934 --> 00:48:58,935
‪还不懂吗？

556
00:48:59,019 --> 00:49:01,521
‪我这是在跟你划清界线

557
00:49:02,189 --> 00:49:06,276
‪必须在变得更糟之前切割干净
‪你这个蠢蛋

558
00:49:42,479 --> 00:49:45,023
‪（制作锅巴的方法 煮面的方法）

559
00:51:19,242 --> 00:51:20,786
‪你还没睡吗？

560
00:51:22,579 --> 00:51:26,416
‪你会看到这封简讯
‪就表示你应该还没睡

561
00:51:28,293 --> 00:51:31,129
‪利正赫 这是怎么回事？

562
00:51:41,139 --> 00:51:42,307
‪这是简讯

563
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
‪选择你要的日期和时间

564
00:51:46,686 --> 00:51:47,813
‪完毕

565
00:51:50,982 --> 00:51:52,150
‪输入

566
00:51:53,360 --> 00:51:54,694
‪你试试看吧

567
00:52:07,249 --> 00:52:10,043
‪我还是很担心你

568
00:52:10,877 --> 00:52:13,463
‪也有很多话要跟你说

569
00:52:14,589 --> 00:52:17,634
‪所以我决定把想说的话都留在这里

570
00:52:19,970 --> 00:52:24,015
‪我把最想说的话留在你的书柜上了

571
00:52:25,892 --> 00:52:30,355
‪（尹世理 我爱你）

572
00:52:30,438 --> 00:52:33,859
‪这是回应你上次留给我的讯息

573
00:52:37,779 --> 00:52:39,531
{\an8}‪（尹世理 我爱你）

574
00:52:39,614 --> 00:52:40,740
‪搞什么啊？

575
00:52:42,325 --> 00:52:43,952
‪他是小学生吗？

576
00:52:46,204 --> 00:52:48,498
‪这种事也要学人

577
00:52:49,124 --> 00:52:51,585
{\an8}‪（尹世理 我爱你）

578
00:52:51,668 --> 00:52:55,463
{\an8}‪（尹世理 我爱你）

579
00:53:09,019 --> 00:53:10,353
‪早安

580
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
‪不要空腹就出门

581
00:53:13,398 --> 00:53:15,483
‪至少要吃一颗苹果

582
00:53:29,748 --> 00:53:31,583
‪提醒你一下

583
00:53:32,083 --> 00:53:35,170
‪开车谨守车道是很好

584
00:53:35,253 --> 00:53:38,632
‪但不要只看前方 偶尔要看一下旁边

585
00:54:02,656 --> 00:54:04,282
‪要按时吃饭

586
00:54:04,908 --> 00:54:08,870
‪不要自己一个人吃
‪跟大家一起开开心心地

587
00:54:09,412 --> 00:54:10,497
‪享用餐点吧

588
00:54:13,208 --> 00:54:16,419
‪你一来就在检查有没有肉吗？

589
00:54:16,711 --> 00:54:19,339
‪对了 刚才经过村子的时候

590
00:54:19,589 --> 00:54:22,092
‪你们看到女同志们在看我吗？

591
00:54:22,175 --> 00:54:23,176
‪我没看到

592
00:54:26,054 --> 00:54:29,057
‪中午12点半时去散步半个小时如何？

593
00:54:30,183 --> 00:54:32,769
‪我也会在那个时间去散步的

594
00:54:40,694 --> 00:54:42,320
‪走一走感觉真不错

595
00:54:42,904 --> 00:54:44,239
‪利正赫

596
00:54:45,281 --> 00:54:46,700
‪走一走感觉真不错

597
00:54:49,536 --> 00:54:50,578
‪尹世理

598
00:54:58,837 --> 00:55:00,005
‪马铃薯

599
00:55:02,257 --> 00:55:03,675
‪做成薯条是最棒的

600
00:55:04,426 --> 00:55:05,510
‪什么？

601
00:55:06,261 --> 00:55:09,431
‪你不知道薯条吗？就是炸马铃薯条

602
00:55:09,514 --> 00:55:11,558
‪那个英文不是叫…

603
00:55:11,641 --> 00:55:13,935
‪-你是想说French fry吗？
‪-没错 就是那个

604
00:55:14,019 --> 00:55:17,689
‪那个自古以来就是外酥内软的代名词

605
00:55:17,772 --> 00:55:20,358
‪外酥内软是什么？

606
00:55:20,442 --> 00:55:23,111
‪你怎么会连外酥内软都不知道？

607
00:55:23,486 --> 00:55:27,365
‪外面酥脆 里面松软

608
00:55:30,118 --> 00:55:31,995
‪这又没什么难的

609
00:55:32,746 --> 00:55:35,707
‪你比我们都还像首尔人呢

610
00:55:37,667 --> 00:55:38,835
‪我觉得那里很适合我

611
00:55:41,087 --> 00:55:44,215
‪其实我今天早上开了冷水后

612
00:55:44,299 --> 00:55:46,885
‪一直在等热水流出来

613
00:55:47,469 --> 00:55:49,304
‪这点让我吓了一大跳

614
00:55:49,387 --> 00:55:52,474
‪我也是想说电灯怎么都不亮
‪等了很久呢

615
00:55:52,557 --> 00:55:53,725
‪就是说啊

616
00:55:54,184 --> 00:55:56,519
‪明明没电对我们来说才正常

617
00:55:56,603 --> 00:55:59,189
‪其他的我都能忍受

618
00:56:00,273 --> 00:56:03,651
‪但是没有网络真的是…

619
00:56:04,319 --> 00:56:06,821
‪感觉就像步入了新的地狱

620
00:56:07,405 --> 00:56:08,823
‪晚上我躺在床上

621
00:56:09,449 --> 00:56:13,161
‪就会看见天花板上有游戏的画面

622
00:56:27,842 --> 00:56:29,677
‪哈啰 大家好

623
00:56:29,761 --> 00:56:32,680
‪唉唷 这是谁啊？

624
00:56:32,764 --> 00:56:34,349
‪这不是社长同志吗？

625
00:56:34,432 --> 00:56:36,684
‪唉唷 好久不见了

626
00:56:36,768 --> 00:56:38,561
‪你怎么没说一声就来了呢？

627
00:56:39,854 --> 00:56:43,775
‪今天是我们丹搬出新房的日子

628
00:56:45,443 --> 00:56:48,446
‪别这样 你们不用看我的脸色

629
00:56:48,530 --> 00:56:52,200
‪我的心情很轻松、愉快

630
00:56:52,283 --> 00:56:54,452
‪唉唷 天气还很凉

631
00:56:54,536 --> 00:56:55,745
‪我们进去聊吧

632
00:56:55,829 --> 00:56:57,247
‪好啊

633
00:56:57,330 --> 00:57:01,126
‪我不久前去了一趟欧洲

634
00:57:01,709 --> 00:57:03,211
‪-欧洲吗？
‪-唉唷

635
00:57:03,294 --> 00:57:04,879
‪你去了那里啊

636
00:57:04,963 --> 00:57:08,007
‪我看到那里有一些

637
00:57:08,091 --> 00:57:11,886
‪你们看了会很喜欢的限量版产品

638
00:57:11,970 --> 00:57:13,972
‪所以就购入了

639
00:57:14,097 --> 00:57:15,098
‪购什么？

640
00:57:20,562 --> 00:57:21,563
‪“英、月”？

641
00:57:22,564 --> 00:57:23,898
‪“明、玉”？

642
00:57:25,400 --> 00:57:27,902
‪这个看起来

643
00:57:27,986 --> 00:57:30,447
‪好像有点像我耶

644
00:57:30,530 --> 00:57:33,533
‪这有点像我刚嫁人的时候

645
00:57:33,908 --> 00:57:35,743
‪虽然没有本人好看

646
00:57:36,327 --> 00:57:38,496
‪但这分明是我的脸

647
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
‪-对啊
‪-一模一样呢

648
00:57:40,081 --> 00:57:43,626
‪-这到底是怎么回事？
‪-天啊

649
00:57:43,710 --> 00:57:46,004
‪这是世理之选

650
00:57:46,588 --> 00:57:49,048
‪推出的春季新产品

651
00:57:49,799 --> 00:57:51,843
‪-世理之选？
‪-真的吗？

652
00:57:51,926 --> 00:57:54,345
‪所以这是我们世理同志…

653
00:57:54,429 --> 00:57:55,680
‪就是说啊

654
00:57:56,681 --> 00:57:57,849
‪唉唷

655
00:57:57,932 --> 00:58:01,603
‪我已经说了 你们不用看我的脸色

656
00:58:01,686 --> 00:58:04,898
‪我现在对那个南边的燕子同志

657
00:58:04,981 --> 00:58:06,024
‪已经没有恨意了

658
00:58:06,107 --> 00:58:08,234
‪我起码得先见到仇人

659
00:58:08,318 --> 00:58:10,528
‪才能砍她的头或打断她的腿

660
00:58:10,612 --> 00:58:13,364
‪但我现在完全见不到她

661
00:58:13,448 --> 00:58:15,116
‪因此也不气她了

662
00:58:16,367 --> 00:58:19,037
‪她没忘记这段短暂的缘分

663
00:58:19,662 --> 00:58:21,706
‪还制造出这些商品

664
00:58:22,582 --> 00:58:25,210
‪可见她也不是没有道德的人

665
00:58:25,293 --> 00:58:26,503
‪对啊

666
00:58:26,586 --> 00:58:27,921
‪她很有道德感

667
00:58:28,004 --> 00:58:30,173
‪她的心地很善良

668
00:58:30,256 --> 00:58:33,384
‪这次世理之选

669
00:58:33,468 --> 00:58:35,678
‪限量系列产品的名称

670
00:58:36,930 --> 00:58:39,891
‪叫做“想念”

671
00:58:40,892 --> 00:58:41,935
‪这里写了

672
00:58:42,018 --> 00:58:43,186
‪（想念）

673
00:58:43,269 --> 00:58:44,979
‪这该怎么办才好？

674
00:58:45,063 --> 00:58:46,314
‪该怎么办才好啊？

675
00:58:46,397 --> 00:58:49,067
‪天啊 我该怎么办才好？

676
00:58:53,571 --> 00:58:55,406
‪这是英爱的英吧？

677
00:58:55,490 --> 00:58:56,533
‪对

678
00:58:57,200 --> 00:58:59,077
‪这是月淑的月

679
00:58:59,869 --> 00:59:01,287
‪这是明顺的明

680
00:59:01,371 --> 00:59:03,581
‪这是玉琴的玉

681
00:59:06,251 --> 00:59:07,877
‪看来她平安回去了

682
00:59:08,753 --> 00:59:10,672
‪她应该过得很好吧

683
00:59:11,422 --> 00:59:14,509
‪看来她还没有忘记我们

684
00:59:15,718 --> 00:59:17,262
‪真想告诉她

685
00:59:18,221 --> 00:59:19,472
‪我收到了

686
00:59:19,764 --> 00:59:21,683
‪而且很谢谢她

687
00:59:22,058 --> 00:59:24,310
‪并跟她说我会好好使用

688
00:59:24,519 --> 00:59:26,062
‪我该对着哪里说才好呢？

689
00:59:26,980 --> 00:59:29,190
‪即使不说她应该也会知道

690
00:59:29,857 --> 00:59:31,150
‪应该是吧

691
00:59:37,907 --> 00:59:39,659
‪那里有什么东西吗？

692
00:59:39,742 --> 00:59:40,910
‪没有

693
00:59:42,870 --> 00:59:45,039
‪直视着阳光我就忍不住流眼泪

694
01:00:08,354 --> 01:00:09,981
‪你在看什么？

695
01:00:10,648 --> 01:00:11,649
‪还不下来？

696
01:00:11,733 --> 01:00:13,693
‪不 我马上下去

697
01:00:13,776 --> 01:00:16,279
‪只要十分钟 不 五分钟就好

698
01:00:16,362 --> 01:00:17,280
‪我给你三分钟

699
01:00:19,240 --> 01:00:21,159
‪只有三分钟

700
01:00:28,875 --> 01:00:30,835
‪三分钟太短了

701
01:00:31,502 --> 01:00:33,004
‪我穿的衣服还可以吗？

702
01:00:33,087 --> 01:00:34,964
‪这是我精心挑选的

703
01:00:37,008 --> 01:00:38,051
‪还好

704
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
‪这可是我跟你第一次约会耶

705
01:00:43,348 --> 01:00:44,515
‪什么约会？

706
01:00:45,099 --> 01:00:46,809
‪天气真好

707
01:00:49,062 --> 01:00:51,064
‪-明明就还好
‪-我觉得很好

708
01:00:54,359 --> 01:00:57,278
‪话说 这里开花后的风景如何？

709
01:00:57,779 --> 01:00:58,613
‪就是

710
01:00:58,905 --> 01:01:00,073
‪挺值得一看的

711
01:01:00,156 --> 01:01:01,407
‪这样啊

712
01:01:02,241 --> 01:01:06,079
‪等花开之后 我要再跟你来这里

713
01:01:08,039 --> 01:01:09,332
‪谁说要跟你来了？

714
01:01:09,916 --> 01:01:13,252
‪希望你可以跟我一起来

715
01:01:18,758 --> 01:01:22,303
‪当春风吹起

716
01:01:22,387 --> 01:01:26,516
‪樱花花瓣飞舞

717
01:02:10,309 --> 01:02:11,561
‪你

718
01:02:12,228 --> 01:02:13,312
‪很漂亮

719
01:02:14,313 --> 01:02:16,232
‪所以我也想在你面前

720
01:02:17,066 --> 01:02:18,818
‪当个善良的人

721
01:02:18,901 --> 01:02:22,196
‪你就是好到会让我产生那种想法

722
01:02:23,239 --> 01:02:25,032
‪你是个很好的女人

723
01:03:07,074 --> 01:03:08,367
‪我本来正打算

724
01:03:09,660 --> 01:03:12,538
‪这几天要约你见面

725
01:03:12,872 --> 01:03:15,374
‪谢谢你先过来找我

726
01:03:15,458 --> 01:03:17,794
‪我真的没有脸面对你

727
01:03:18,628 --> 01:03:19,837
‪别这么说

728
01:03:20,463 --> 01:03:24,133
‪有话要说的人应当主动来访才对

729
01:03:31,057 --> 01:03:33,559
‪你为什么要这样？

730
01:03:34,936 --> 01:03:38,523
‪因为我接下来要讲很对不起你的话

731
01:03:38,981 --> 01:03:41,192
‪所以事先向你道歉

732
01:03:47,323 --> 01:03:52,078
‪我们家丹和你们家好像没有缘分

733
01:03:54,789 --> 01:03:55,915
‪你是不是

734
01:03:57,333 --> 01:04:00,169
‪从哪里听到什么传言了？

735
01:04:01,587 --> 01:04:05,049
‪其实根本不需要什么传言或理由

736
01:04:08,052 --> 01:04:09,262
‪我们家丹

737
01:04:10,012 --> 01:04:13,891
‪不想跟正赫结婚了

738
01:04:14,475 --> 01:04:18,521
‪我当然也觉得这十年的岁月很可惜

739
01:04:18,980 --> 01:04:20,189
‪关于这点

740
01:04:21,941 --> 01:04:24,318
‪我们真的非常抱歉

741
01:04:24,402 --> 01:04:27,613
‪不是的 请你不要道歉

742
01:04:27,822 --> 01:04:30,616
‪该道歉的人是我

743
01:04:31,742 --> 01:04:35,371
‪正赫没有跟未婚妻说一声就申请交班

744
01:04:36,122 --> 01:04:38,249
‪而他的父母

745
01:04:38,332 --> 01:04:41,168
‪除了说要延后婚礼之外
‪什么都没有解释

746
01:04:42,712 --> 01:04:44,505
‪当时我也很气愤

747
01:04:45,006 --> 01:04:47,258
‪并且希望你们向我道歉

748
01:04:48,175 --> 01:04:50,928
‪可是现在情况不一样了

749
01:04:52,096 --> 01:04:54,098
‪因为丹说不愿意

750
01:04:54,932 --> 01:04:58,978
‪我才会来告知要解除婚约

751
01:05:00,313 --> 01:05:02,356
‪我很抱歉

752
01:05:03,774 --> 01:05:06,152
‪是我们不够体贴

753
01:05:07,737 --> 01:05:10,197
‪这段日子的情况很复杂

754
01:05:10,823 --> 01:05:12,533
‪但我们却没有仔细说明…

755
01:05:12,617 --> 01:05:16,996
‪我来向你说明我们的情况

756
01:05:18,205 --> 01:05:19,498
‪我们家丹

757
01:05:20,082 --> 01:05:22,543
‪有了喜欢的男人

758
01:05:24,754 --> 01:05:27,423
‪而那个男人也爱着丹

759
01:05:32,386 --> 01:05:33,554
‪甚至把她看得

760
01:05:34,931 --> 01:05:36,223
‪比自己的性命还重要

761
01:05:40,853 --> 01:05:42,438
‪这样我能怎么办呢？

762
01:05:43,397 --> 01:05:45,149
‪人生只有一次

763
01:05:45,733 --> 01:05:47,902
‪他却爱她胜过自己的性命

764
01:05:48,319 --> 01:05:50,196
‪我们怎么敌得过这份爱呢？

765
01:05:55,242 --> 01:05:56,702
‪没错

766
01:05:57,870 --> 01:05:59,121
‪你想得没错

767
01:06:00,623 --> 01:06:01,874
‪是吧？

768
01:06:03,042 --> 01:06:04,085
‪对

769
01:06:06,879 --> 01:06:08,255
‪丹的妈妈

770
01:06:09,548 --> 01:06:11,050
‪真的很对不起

771
01:06:11,717 --> 01:06:13,052
‪也很谢谢你

772
01:06:43,958 --> 01:06:47,169
‪我已经说过这个周末会过去找你了

773
01:06:48,254 --> 01:06:49,296
‪对

774
01:06:49,714 --> 01:06:51,173
‪我知道

775
01:06:51,757 --> 01:06:56,220
‪不过我想再来这里一次

776
01:06:56,887 --> 01:06:58,639
‪你不在的时候

777
01:06:59,765 --> 01:07:01,142
‪我曾来过这里

778
01:07:02,560 --> 01:07:03,894
‪你来过我家？

779
01:07:11,986 --> 01:07:13,529
‪像我这样的家伙

780
01:07:14,280 --> 01:07:16,323
‪我很清楚我不应该

781
01:07:18,117 --> 01:07:21,162
‪对像你这么好的女人做这种事

782
01:07:25,249 --> 01:07:26,250
‪但是

783
01:07:27,877 --> 01:07:29,170
‪我还是想要给你

784
01:07:49,815 --> 01:07:52,193
‪我和具承俊同志一起来过这里

785
01:07:52,777 --> 01:07:53,944
‪这样啊

786
01:07:55,321 --> 01:07:57,656
‪具同志帮了我很多忙

787
01:07:58,616 --> 01:08:00,034
‪他现在在哪里？

788
01:08:00,117 --> 01:08:01,494
‪我都联络不上他

789
01:08:03,037 --> 01:08:04,497
‪他去了很远的地方

790
01:08:06,040 --> 01:08:08,084
‪一个去了就再也回不来的地方

791
01:08:10,252 --> 01:08:12,046
‪这是为什么？

792
01:08:12,963 --> 01:08:14,090
‪这个嘛

793
01:08:15,800 --> 01:08:18,135
‪我也不晓得原因

794
01:08:19,053 --> 01:08:21,680
‪在人生中发生的许多事

795
01:08:22,264 --> 01:08:25,976
‪有大多数事情
‪我们都无法得知其发生的原因

796
01:08:27,019 --> 01:08:30,606
‪我去瑞士找你的时候

797
01:08:31,732 --> 01:08:35,945
‪那时候的我也不晓得原因

798
01:08:36,946 --> 01:08:38,781
‪我去那里看你

799
01:08:39,240 --> 01:08:40,658
‪但是你

800
01:08:41,575 --> 01:08:43,994
‪却一直在拍风景照的原因

801
01:08:49,959 --> 01:08:51,168
‪我们要不要喝咖啡…

802
01:09:08,435 --> 01:09:11,230
‪不好意思 这是我的位子

803
01:09:50,603 --> 01:09:53,189
‪不过我那晚来这里的时候

804
01:09:54,899 --> 01:09:57,484
‪好像有点了解那个原因了

805
01:10:07,036 --> 01:10:08,162
‪这是…

806
01:10:09,079 --> 01:10:12,499
‪这是我那晚在找蜡烛时偶然发现的

807
01:10:13,167 --> 01:10:16,378
‪我在瑞士时非常讨厌那台相机

808
01:10:16,879 --> 01:10:18,422
‪所以一眼就认出它了

809
01:10:19,173 --> 01:10:21,926
‪后来我把它带走 打算拿去丢掉

810
01:10:22,718 --> 01:10:25,471
‪我当了你十年的未婚妻

811
01:10:25,930 --> 01:10:28,057
‪应该有这个资格吧？

812
01:10:32,978 --> 01:10:35,356
‪这台相机很旧 应该已经坏了

813
01:10:35,439 --> 01:10:37,316
‪我把它修好了

814
01:10:37,983 --> 01:10:40,319
‪而且我看到了

815
01:10:41,403 --> 01:10:42,363
‪看到什么？

816
01:10:45,658 --> 01:10:47,076
‪在瑞士的时候

817
01:10:48,827 --> 01:10:50,996
‪你一直不看我的原因

818
01:10:57,503 --> 01:10:58,671
‪看来这一切

819
01:10:59,630 --> 01:11:01,882
‪都是早已注定好的

820
01:12:08,741 --> 01:12:11,618
{\an8}‪但是你们也不要生活得太幸福

821
01:12:50,741 --> 01:12:52,701
‪今天是24节气中的芒种

822
01:12:53,118 --> 01:12:54,453
‪是播种的日子

823
01:12:55,162 --> 01:12:57,331
‪什么？芒种？

824
01:12:57,956 --> 01:13:00,125
‪你前世是农夫吗？

825
01:13:02,378 --> 01:13:04,004
‪利正赫也真是的

826
01:13:05,130 --> 01:13:06,256
‪谢谢

827
01:13:07,466 --> 01:13:08,842
‪因此

828
01:13:09,301 --> 01:13:11,553
‪我送了你一盆花

829
01:13:14,181 --> 01:13:16,392
‪-这是什么？
‪-等你种了

830
01:13:16,767 --> 01:13:18,435
‪就会知道那是什么

831
01:13:19,103 --> 01:13:21,355
‪它有点敏感又难伺候

832
01:13:21,438 --> 01:13:23,440
‪但你只要照着我说的去做

833
01:13:23,857 --> 01:13:26,902
‪两周后 它就会开始发芽

834
01:13:28,987 --> 01:13:30,823
‪你要记得帮它浇水

835
01:13:31,532 --> 01:13:34,368
‪但是它怕湿 所以不能浇太多

836
01:13:34,451 --> 01:13:36,995
‪-要适量
‪-适量

837
01:13:37,955 --> 01:13:39,164
‪是多少啊？

838
01:13:41,750 --> 01:13:42,793
‪这样吗？

839
01:13:43,794 --> 01:13:45,504
‪它也需要晒太阳

840
01:13:46,130 --> 01:13:48,507
‪可是也不能在阳光下太久

841
01:13:48,590 --> 01:13:50,843
‪所以记得要适当

842
01:13:56,557 --> 01:14:00,686
‪最后是栽培植物时最重要的一点

843
01:14:01,687 --> 01:14:03,939
‪你应该很清楚吧

844
01:14:05,107 --> 01:14:06,984
‪一天要对它说十个好听的词汇

845
01:14:09,278 --> 01:14:11,280
‪这还真有点累人

846
01:14:16,702 --> 01:14:19,163
‪完售女、涨停板、认股权

847
01:14:19,246 --> 01:14:22,624
‪销售神话、优秀品牌、高收益

848
01:14:22,708 --> 01:14:25,961
‪科斯达克上市、业界第一、限量版

849
01:14:28,422 --> 01:14:29,298
‪利正赫

850
01:14:38,557 --> 01:14:39,641
‪天啊

851
01:15:07,544 --> 01:15:08,712
‪谢谢

852
01:15:13,634 --> 01:15:15,052
‪代表最近过得如何？

853
01:15:15,969 --> 01:15:17,304
‪她有点奇怪

854
01:15:17,513 --> 01:15:19,515
‪奇怪的点跟之前不一样

855
01:15:20,182 --> 01:15:21,475
‪她又怎么了？

856
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
‪她有点…

857
01:15:32,110 --> 01:15:33,403
‪兴奋

858
01:15:39,576 --> 01:15:40,911
‪不要只顾着工作

859
01:15:40,994 --> 01:15:43,163
‪记得偶尔做做体操

860
01:15:45,332 --> 01:15:49,044
‪那个等我们下周出差回来再说

861
01:15:49,127 --> 01:15:50,420
‪-好 我知道了
‪-好的

862
01:15:50,504 --> 01:15:52,714
‪大家应该知道这次的新产品系列

863
01:15:52,798 --> 01:15:56,510
‪我们将会跟中国有名的电商合作

864
01:15:56,593 --> 01:15:59,596
‪这些是运用新设计图案的新产品

865
01:16:00,180 --> 01:16:02,349
‪这是第一版样品

866
01:16:02,432 --> 01:16:04,518
‪今天经过各位的评估后

867
01:16:04,601 --> 01:16:06,311
‪我们会进行修正和改进

868
01:16:06,395 --> 01:16:08,021
‪请大家多多提出意见

869
01:16:08,105 --> 01:16:09,439
‪-好 我知道了
‪-好的

870
01:16:09,523 --> 01:16:13,068
‪如果开会时出现任何细小的声音
‪她都会很不高兴

871
01:16:13,318 --> 01:16:15,696
‪真的超级敏感 可是…

872
01:16:22,703 --> 01:16:23,954
‪对不起

873
01:16:27,666 --> 01:16:28,792
‪是肖邦的音乐呢

874
01:16:30,210 --> 01:16:32,170
‪我也喜欢肖邦

875
01:16:33,088 --> 01:16:35,757
‪尤其是《夜曲》

876
01:16:38,093 --> 01:16:39,136
‪你去接电话吧

877
01:16:39,219 --> 01:16:41,555
‪我们也趁机休息一下

878
01:16:42,139 --> 01:16:45,183
‪-好 你去接吧
‪-好

879
01:16:52,190 --> 01:16:54,234
‪我喜欢肖邦

880
01:16:54,318 --> 01:16:56,361
‪尤其是肖邦的《夜曲》

881
01:16:56,653 --> 01:16:58,363
‪即使季节变了

882
01:16:58,905 --> 01:17:01,033
‪他的简讯还是会持续传来

883
01:17:02,618 --> 01:17:04,161
‪今天是末伏

884
01:17:05,912 --> 01:17:08,040
‪因为利正赫的关系

885
01:17:08,540 --> 01:17:10,334
‪我简直要变成节气博士了

886
01:17:10,542 --> 01:17:12,919
‪你要欣赏每个季节绽放的花

887
01:17:13,170 --> 01:17:15,922
‪吃每个节气该吃的食物

888
01:17:16,006 --> 01:17:18,425
‪（bbq炸鸡和啤酒）

889
01:17:21,887 --> 01:17:23,972
‪来 今天是末伏

890
01:17:24,056 --> 01:17:25,724
‪大家都好好享用炸鸡

891
01:17:25,807 --> 01:17:27,351
‪早点下班吧

892
01:17:29,269 --> 01:17:32,522
‪我希望你不要错过
‪能在日常生活中找到

893
01:17:33,523 --> 01:17:36,318
‪而且也该去寻找的小小幸福

894
01:17:37,277 --> 01:17:39,488
‪虽然我们不曾一同迎接春天

895
01:17:39,946 --> 01:17:43,408
‪也不曾一起挺过夏天的炎热

896
01:17:43,825 --> 01:17:45,077
‪但是多亏了

897
01:17:45,661 --> 01:17:48,330
‪他几天传来一次如礼物般的简讯

898
01:17:48,872 --> 01:17:52,793
‪我仿佛与他一起度过了新的季节

899
01:17:53,794 --> 01:17:57,047
‪我怕自己伤心 他也会难过

900
01:17:57,714 --> 01:18:01,385
‪因此我便尽力去笑、去感谢

901
01:18:01,802 --> 01:18:04,554
‪并努力过得幸福

902
01:18:20,654 --> 01:18:24,408
‪现在是晚上12点 你的生日到了

903
01:18:24,991 --> 01:18:26,284
‪祝你生日快乐

904
01:18:27,577 --> 01:18:28,787
‪谢谢你

905
01:18:29,579 --> 01:18:32,374
‪这应该是我的最后一封简讯

906
01:18:33,125 --> 01:18:35,836
‪预约发送简讯最多只能预约一年

907
01:18:36,211 --> 01:18:38,964
‪我也差不多该离开了

908
01:18:40,340 --> 01:18:41,508
‪真的吗？

909
01:18:42,092 --> 01:18:44,344
‪不晓得花开了没有

910
01:18:48,807 --> 01:18:49,808
‪花开了

911
01:18:50,642 --> 01:18:52,102
‪那是雪绒花

912
01:18:55,230 --> 01:18:56,523
‪我知道

913
01:18:57,774 --> 01:19:01,611
‪我们在开着那种花的国家相见吧

914
01:19:02,863 --> 01:19:04,781
‪我无法跟你约定是什么时候

915
01:19:06,616 --> 01:19:07,451
‪但是

916
01:19:08,618 --> 01:19:10,162
‪只要我们两个

917
01:19:10,662 --> 01:19:11,913
‪都好好努力的话

918
01:19:12,622 --> 01:19:15,167
‪也许命运就会将我们带往那里

919
01:19:15,792 --> 01:19:17,419
‪什么啊？

920
01:19:18,628 --> 01:19:20,505
‪这也太渺茫了

921
01:19:26,511 --> 01:19:27,888
‪英爱同志 你来啦

922
01:19:27,971 --> 01:19:31,224
‪-来喔 热呼呼的豆腐
‪-你来了啊 唉唷

923
01:19:31,308 --> 01:19:33,101
‪-来买豆腐喔
‪-给我一块吧

924
01:19:33,185 --> 01:19:35,061
‪好的 来

925
01:19:35,145 --> 01:19:36,146
‪走吧

926
01:19:36,229 --> 01:19:38,023
‪-我们到哪里了？
‪-我们到哪里了？

927
01:19:38,106 --> 01:19:39,983
‪-我们到村子了
‪-我们到村子了

928
01:19:40,066 --> 01:19:42,027
‪-我们到哪里了？
‪-这块给你

929
01:19:42,110 --> 01:19:43,236
‪我也要一块

930
01:19:43,320 --> 01:19:45,864
‪-好的 这块给你
‪-唉唷 谢谢

931
01:19:45,947 --> 01:19:47,157
‪-请好好享用
‪-好

932
01:19:47,240 --> 01:19:48,366
‪-祝你生意兴隆
‪-好

933
01:19:48,450 --> 01:19:49,618
‪-慢走
‪-好

934
01:19:54,331 --> 01:19:57,000
‪-对了 是今天吧？
‪-对

935
01:19:57,167 --> 01:19:58,877
‪对 是今天

936
01:20:00,921 --> 01:20:02,380
‪老是要等两个月

937
01:20:02,464 --> 01:20:05,842
‪我每次都觉得这段时间太长了

938
01:20:05,926 --> 01:20:08,011
‪真的太长了

939
01:20:08,094 --> 01:20:11,473
‪我每次看到这个
‪没有正赫同志的空荡荡军官住宅村

940
01:20:11,556 --> 01:20:13,391
{\an8}‪就恨不得我那个

941
01:20:13,475 --> 01:20:15,560
{\an8}‪在家游手好闲的丈夫可以被抓走

942
01:20:15,644 --> 01:20:17,771
‪代替他去前哨线执勤

943
01:20:17,854 --> 01:20:20,607
‪我也是这么想的

944
01:20:21,483 --> 01:20:23,568
‪那我们要不要先去煮鸡蛋呢？

945
01:20:23,652 --> 01:20:25,362
‪那是当然的

946
01:20:25,445 --> 01:20:28,323
‪-我今天要亲自准备宴席的食物
‪-好的

947
01:20:28,406 --> 01:20:30,700
‪那酱料一样由我来提供

948
01:20:31,284 --> 01:20:34,830
‪好 那我们各自去准备 待会中午见

949
01:20:53,306 --> 01:20:54,683
‪你不会冷吗？

950
01:20:54,766 --> 01:20:56,351
‪怎么会？

951
01:20:56,434 --> 01:20:57,894
‪原来你不晓得啊

952
01:20:57,978 --> 01:21:00,021
‪我本来就是燥热的体质

953
01:21:00,605 --> 01:21:02,941
‪所以一点也不冷

954
01:21:03,775 --> 01:21:05,610
‪喂 你们来啦

955
01:21:07,320 --> 01:21:08,488
‪怎么了？

956
01:21:08,572 --> 01:21:10,490
‪你的嘴巴着火了吗？

957
01:21:10,574 --> 01:21:12,200
‪这个啊？

958
01:21:12,367 --> 01:21:14,160
‪这是我在市集里贴钱买的

959
01:21:14,244 --> 01:21:17,581
‪是南边出产的口红

960
01:21:18,081 --> 01:21:20,834
‪商品名称叫做呼唤春天的嘴唇

961
01:21:21,167 --> 01:21:22,544
‪我看来的不是春天

962
01:21:22,836 --> 01:21:25,547
‪而是鳀鱼会误以为那是醋酱
‪一股脑贴过来吧

963
01:21:25,630 --> 01:21:27,299
‪你说什么？

964
01:21:27,883 --> 01:21:31,052
‪既然你们都来了
‪还不开始做饭 在做什么？

965
01:21:31,136 --> 01:21:33,179
‪天啊 你转一圈看看

966
01:21:36,641 --> 01:21:38,435
‪-天啊
‪-好美啊

967
01:21:39,644 --> 01:21:42,272
‪我觉得春天好像来了

968
01:21:42,355 --> 01:21:43,440
‪天啊

969
01:21:43,523 --> 01:21:46,860
‪而且我是燥热体质啊

970
01:21:46,943 --> 01:21:49,237
‪-这样啊
‪-原来如此

971
01:21:54,618 --> 01:21:57,287
‪外面吹起春风了 我们进去吧

972
01:21:57,370 --> 01:21:58,622
‪-要进去吗？
‪-你不是很燥热吗？

973
01:21:58,705 --> 01:22:00,582
‪-为什么要进去啊？
‪-吹起春风了

974
01:22:02,584 --> 01:22:05,587
‪大家聚在一起的感觉真好

975
01:22:05,670 --> 01:22:10,133
‪我身为村里的长辈
‪早该安排这种场合的

976
01:22:10,216 --> 01:22:13,011
‪以后我会常常宴请大家

977
01:22:13,094 --> 01:22:13,929
‪对啊

978
01:22:14,012 --> 01:22:15,722
‪谢谢

979
01:22:15,805 --> 01:22:19,017
‪如果你也能这样招待新的中队长
‪那我就更感激不尽了

980
01:22:19,100 --> 01:22:21,311
‪唉唷 你不用担心…

981
01:22:22,479 --> 01:22:23,480
‪什么？

982
01:22:24,314 --> 01:22:25,398
‪新的什么？

983
01:22:27,067 --> 01:22:28,818
{\an8}‪我被传唤退伍了

984
01:22:28,902 --> 01:22:32,072
{\an8}‪而且被分派到国立交响乐团演奏钢琴

985
01:22:32,155 --> 01:22:34,282
‪唉唷 我的天啊

986
01:22:34,366 --> 01:22:37,369
‪-他刚说什么？
‪-这么突然啊？

987
01:22:37,619 --> 01:22:40,914
‪-是的
‪-这是什么晴天霹雳的事啊？

988
01:22:40,997 --> 01:22:43,375
‪这样我们会很舍不得

989
01:22:44,417 --> 01:22:46,503
‪往后新的中队长会住在这里

990
01:22:46,586 --> 01:22:48,254
‪以后也拜托你们多照顾了

991
01:22:49,172 --> 01:22:50,173
‪天啊

992
01:22:50,465 --> 01:22:52,717
‪等等 那么

993
01:22:52,801 --> 01:22:55,387
‪是由谁担任新的中队长呢？

994
01:23:00,850 --> 01:23:03,728
‪-原来如此
‪-这样啊

995
01:23:04,062 --> 01:23:06,523
‪不 不是他

996
01:23:07,107 --> 01:23:09,275
‪是那边的那位

997
01:23:10,986 --> 01:23:12,362
‪唉唷

998
01:23:12,946 --> 01:23:14,322
‪-这样啊
‪-这样啊

999
01:23:17,075 --> 01:23:18,785
‪是那位同志吗？

1000
01:23:19,244 --> 01:23:20,412
‪是的

1001
01:23:21,746 --> 01:23:22,872
‪你好

1002
01:23:22,956 --> 01:23:25,083
‪我叫做表治秀

1003
01:23:25,750 --> 01:23:28,003
‪我听说这个村子富有人情味

1004
01:23:28,086 --> 01:23:31,965
‪盐缸里的肉都不会减少

1005
01:23:32,257 --> 01:23:34,426
‪我感到相当期待

1006
01:23:37,595 --> 01:23:40,765
‪盐缸的事只是谣传

1007
01:23:40,849 --> 01:23:44,811
‪军官住宅村的人不怎么有人情味

1008
01:23:45,395 --> 01:23:48,106
‪我们反而很薄情

1009
01:23:48,189 --> 01:23:49,274
‪就是说啊

1010
01:23:49,357 --> 01:23:53,820
‪我们不会无时无刻
‪都对任何人大发善心的

1011
01:23:53,903 --> 01:23:55,780
‪-没错
‪-是啊

1012
01:23:55,864 --> 01:23:58,658
‪你们会对我大发善心的

1013
01:23:59,534 --> 01:24:00,785
‪这样啊

1014
01:24:06,166 --> 01:24:08,001
‪你这样一走

1015
01:24:08,209 --> 01:24:10,462
‪我们何时才能再见到你？

1016
01:24:10,879 --> 01:24:12,464
‪我们会再相见的

1017
01:24:12,547 --> 01:24:14,382
‪下次举办音乐会时

1018
01:24:14,466 --> 01:24:16,843
‪我会邀请各位来平壤的

1019
01:24:30,732 --> 01:24:32,067
‪请各位用餐吧

1020
01:24:32,650 --> 01:24:35,028
‪-我要开动了
‪-是 我要开动了

1021
01:24:35,111 --> 01:24:36,780
‪-我要开动了
‪-我要开动了

1022
01:24:36,863 --> 01:24:38,656
‪我要开动了

1023
01:24:38,865 --> 01:24:40,241
‪多吃点 来

1024
01:24:41,242 --> 01:24:42,702
‪喂 把肉拿过来

1025
01:24:42,786 --> 01:24:43,661
‪好 肉在这里

1026
01:24:44,412 --> 01:24:46,164
‪放在这边吧

1027
01:24:49,250 --> 01:24:50,919
‪把肉放在这边

1028
01:24:51,544 --> 01:24:52,837
‪来

1029
01:24:54,089 --> 01:24:55,632
‪-多吃点
‪-请用

1030
01:24:59,344 --> 01:25:01,221
‪-对吧？
‪-好的

1031
01:25:03,807 --> 01:25:05,809
‪我眼里都看不见我当家的了

1032
01:25:05,892 --> 01:25:07,143
‪也不知道他人在哪

1033
01:25:25,954 --> 01:25:26,955
‪请用吧

1034
01:25:56,901 --> 01:25:59,237
‪真是的 真受不了

1035
01:25:59,320 --> 01:26:00,947
‪-你好 妈
‪-老公

1036
01:26:01,030 --> 01:26:02,073
‪-嗨
‪-你来啦

1037
01:26:02,991 --> 01:26:07,036
‪抱歉 我只是打个高尔夫球
‪一天就过了

1038
01:26:07,120 --> 01:26:09,289
‪你并不是单纯去打高尔夫球

1039
01:26:09,372 --> 01:26:11,332
‪那些活动都牵扯到商业关系

1040
01:26:13,042 --> 01:26:13,918
‪帮我充电

1041
01:26:15,879 --> 01:26:19,048
‪那是你有生以来做得最棒的事

1042
01:26:19,340 --> 01:26:20,592
‪什么？

1043
01:26:20,758 --> 01:26:22,135
‪打高尔夫球吗？

1044
01:26:22,218 --> 01:26:23,261
‪不是

1045
01:26:23,678 --> 01:26:26,472
‪是你同意将公司交给专业经理人处理

1046
01:26:26,556 --> 01:26:29,058
‪你看 这样多好啊

1047
01:26:29,142 --> 01:26:30,894
‪你现在是在挖苦我吗？

1048
01:26:31,102 --> 01:26:32,061
‪才不是

1049
01:26:33,062 --> 01:26:35,148
‪妈 你说句话吧

1050
01:26:35,231 --> 01:26:37,025
‪即使事情是由专业经理人处理

1051
01:26:37,108 --> 01:26:39,027
‪但我也有自己决定很多事

1052
01:26:39,611 --> 01:26:41,613
‪每一件事我都会过目

1053
01:26:41,696 --> 01:26:43,907
‪下达指示、进行确认

1054
01:26:43,990 --> 01:26:46,159
‪否则公司难以运作 你知道吗？

1055
01:26:46,910 --> 01:26:47,994
‪是吗？

1056
01:26:48,328 --> 01:26:50,246
‪没错 就是那样

1057
01:26:52,957 --> 01:26:54,083
‪那么

1058
01:26:54,834 --> 01:26:58,213
‪我能不能提一个不错的主意？

1059
01:26:58,963 --> 01:27:02,717
‪这门事业正适合重整公司形象

1060
01:27:06,012 --> 01:27:07,764
‪我先听听看吧 是什么？

1061
01:27:08,431 --> 01:27:11,684
‪不对 毕竟你没有实权

1062
01:27:11,768 --> 01:27:13,269
‪算了 你就当没听见吧

1063
01:27:13,770 --> 01:27:15,939
‪喂 我怎么会没有实权？

1064
01:27:16,022 --> 01:27:19,525
‪妈 你说句话嘛 看来你不打算说

1065
01:27:19,609 --> 01:27:23,071
‪你听好 光是以股份来说
‪我们的持股就很多了

1066
01:27:23,154 --> 01:27:24,739
‪而且我是这个家的长子

1067
01:27:24,822 --> 01:27:27,116
‪我怎么会没有实权？

1068
01:27:27,700 --> 01:27:29,577
‪快点说 是什么事业？

1069
01:27:29,994 --> 01:27:32,705
‪设立奖学基金会

1070
01:27:33,665 --> 01:27:35,875
‪-你说什么？
‪-设立一个不分国内外

1071
01:27:35,959 --> 01:27:39,671
‪针对拥有特殊才能的低收入户孩童

1072
01:27:39,754 --> 01:27:43,383
‪提供古典乐全面教育的基金会

1073
01:27:44,592 --> 01:27:47,387
‪最近有很多企业
‪在资助古典乐领域的人吧？

1074
01:27:48,054 --> 01:27:51,724
‪我们应该能跟瑞士那边
‪聚集全世界音乐天才的大学

1075
01:27:52,433 --> 01:27:55,311
‪联系合作看看

1076
01:27:56,020 --> 01:27:57,021
‪算了

1077
01:27:57,438 --> 01:27:59,941
‪艺术方面的资助事业
‪也不是谁都能做得来

1078
01:28:00,650 --> 01:28:03,319
‪你在说什么？当然要做

1079
01:28:03,403 --> 01:28:05,029
‪老公 做这个吧

1080
01:28:05,738 --> 01:28:07,782
‪艺术天才奖学事业

1081
01:28:08,366 --> 01:28:09,450
‪多有格调啊

1082
01:28:09,534 --> 01:28:10,952
‪-是吗？
‪-对

1083
01:28:11,202 --> 01:28:13,579
‪你真的办得到吗？

1084
01:28:13,663 --> 01:28:16,165
‪她居然想测试我的能耐

1085
01:28:16,249 --> 01:28:19,585
‪你觉得我做不到吗？那根本小事一桩

1086
01:28:19,919 --> 01:28:22,797
‪那我会联络相关人员
‪你来推动看看吧

1087
01:28:22,880 --> 01:28:24,007
‪好啊

1088
01:28:24,966 --> 01:28:27,010
‪妈 我要去百货公司
‪你要不要一起去？

1089
01:28:27,093 --> 01:28:28,928
‪好 你想要买什么？

1090
01:28:29,304 --> 01:28:30,179
‪你再跟他们谈

1091
01:28:30,263 --> 01:28:31,681
‪-再见
‪-好

1092
01:28:33,599 --> 01:28:37,270
‪你居然要推动
‪赞助全世界古典乐天才的事业

1093
01:28:37,937 --> 01:28:40,148
‪老公 你太帅气了

1094
01:28:41,107 --> 01:28:42,692
‪真的太帅了

1095
01:28:42,775 --> 01:28:44,652
‪这个帅气的人就是你老公

1096
01:28:44,736 --> 01:28:47,155
‪-帮我充电
‪-你真的太帅了

1097
01:28:47,822 --> 01:28:52,410
{\an8}‪（一年后）

1098
01:29:53,221 --> 01:29:54,388
‪你没见到他吗？

1099
01:29:57,934 --> 01:29:59,769
‪这一定不容易

1100
01:29:59,852 --> 01:30:01,354
‪虽然我不断刊登

1101
01:30:01,437 --> 01:30:03,815
‪世理之选和女王集团

1102
01:30:03,898 --> 01:30:06,651
‪一起进行资助音乐天才的奖学事业

1103
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
‪并且一年会在瑞士表演一次等

1104
01:30:11,989 --> 01:30:13,866
‪相关的报导

1105
01:30:13,950 --> 01:30:16,160
‪并借此发出信号

1106
01:30:16,869 --> 01:30:19,622
‪但我不能保证他会看到报导

1107
01:30:20,706 --> 01:30:24,460
‪也无法保证他可以去那里

1108
01:30:26,879 --> 01:30:28,172
‪如果你每次去

1109
01:30:28,256 --> 01:30:30,299
‪都是失望而归怎么办？

1110
01:30:33,302 --> 01:30:34,595
‪至少要等待

1111
01:30:35,263 --> 01:30:37,056
‪我才能活下去

1112
01:30:44,647 --> 01:30:45,857
‪可是妈

1113
01:30:46,732 --> 01:30:47,692
‪无论

1114
01:30:49,235 --> 01:30:50,820
‪我人在哪里

1115
01:30:52,238 --> 01:30:53,906
‪他总是能找到我

1116
01:30:54,490 --> 01:30:55,491
‪所以总有一天

1117
01:30:57,743 --> 01:30:59,036
‪他会找到我的

1118
01:31:03,332 --> 01:31:04,333
‪好

1119
01:31:05,376 --> 01:31:07,545
‪我会为你加油

1120
01:31:11,716 --> 01:31:12,925
‪你不出发吗？

1121
01:31:13,301 --> 01:31:15,344
‪你不是要去探望二哥吗？

1122
01:31:15,553 --> 01:31:16,596
‪对

1123
01:31:17,096 --> 01:31:18,514
‪我会和律师一起去

1124
01:31:19,932 --> 01:31:23,769
‪那小子居然在牢里吵着要打离婚官司

1125
01:31:23,853 --> 01:31:25,563
‪我都还没离婚呢

1126
01:31:26,564 --> 01:31:27,690
‪头好痛

1127
01:31:27,773 --> 01:31:28,983
‪我先走了

1128
01:31:30,234 --> 01:31:31,819
‪-路上小心
‪-好

1129
01:31:46,125 --> 01:31:50,004
‪雪绒花的花语是珍贵的回忆

1130
01:31:52,465 --> 01:31:54,467
‪利正赫 我该怎么办才好？

1131
01:31:55,593 --> 01:31:59,388
‪我无法将你当作一段回忆

1132
01:32:01,098 --> 01:32:02,350
‪所以

1133
01:32:02,975 --> 01:32:04,727
‪要是我们今年见不到面

1134
01:32:05,228 --> 01:32:06,437
‪那就等明年

1135
01:32:06,938 --> 01:32:08,689
‪如果还是见不到面

1136
01:32:09,106 --> 01:32:10,316
‪就再等下一年

1137
01:32:11,692 --> 01:32:13,986
‪直到你找到我之前

1138
01:32:14,070 --> 01:32:15,363
‪我会一直等待

1139
01:32:16,113 --> 01:32:17,323
‪并祈祷

1140
01:33:17,758 --> 01:33:19,510
‪我已经决心那么做了

1141
01:33:21,804 --> 01:33:24,473
‪每个人的人生都只有一次

1142
01:33:25,266 --> 01:33:28,436
‪而我在这一生中

1143
01:33:29,687 --> 01:33:32,732
‪遇见了自己所爱的人

1144
01:33:33,357 --> 01:33:34,984
‪然后送他离开

1145
01:33:36,277 --> 01:33:39,739
‪最后决定用一生去等待
‪与他再次相见的那天

1146
01:33:44,201 --> 01:33:46,454
‪我已经决定等待了

1147
01:33:47,538 --> 01:33:48,998
‪若你也是如此

1148
01:33:50,499 --> 01:33:52,126
‪就来见我吧

1149
01:34:38,130 --> 01:34:39,924
‪每次都这样

1150
01:34:41,175 --> 01:34:43,511
‪本来都很顺利 最后老是失败

1151
01:34:47,014 --> 01:34:48,224
‪人们都说

1152
01:34:48,891 --> 01:34:50,684
‪降落很重要

1153
01:34:53,062 --> 01:34:56,065
‪你的降落并没有那么失败

1154
01:34:56,774 --> 01:35:01,070
‪我的确是平安降落了啦
‪唉唷 线都缠在一起了

1155
01:35:01,695 --> 01:35:04,782
‪-我觉得你这次掉落在正确的地方了
‪-要是线没有缠住…

1156
01:35:09,120 --> 01:35:11,372
‪对了 你不是掉下来的

1157
01:35:11,872 --> 01:35:13,374
‪应该说是从天而降吧

1158
01:35:27,930 --> 01:35:29,390
‪我很想你

1159
01:35:55,583 --> 01:35:57,126
‪我就知道会这样

1160
01:36:00,212 --> 01:36:01,714
‪如果是利正赫的话…

1161
01:36:02,631 --> 01:36:04,133
‪如果是你的话

1162
01:36:06,218 --> 01:36:08,387
‪我知道你一定会找到我

1163
01:36:11,932 --> 01:36:14,310
‪可是…

1164
01:36:15,603 --> 01:36:17,354
‪你是怎么来到这里的？

1165
01:36:21,442 --> 01:36:23,486
‪一路上肯定很辛苦

1166
01:36:23,986 --> 01:36:26,155
‪也很危险吧

1167
01:36:27,198 --> 01:36:28,365
‪你是怎么

1168
01:36:29,742 --> 01:36:31,660
‪来到这里的？

1169
01:36:34,663 --> 01:36:36,457
‪我搭错火车了

1170
01:36:43,672 --> 01:36:45,966
‪我搭错的那班火车载我来到这里的

1171
01:36:47,134 --> 01:36:49,136
‪每天早晚

1172
01:36:50,429 --> 01:36:52,264
‪都令我魂牵梦萦的这里

1173
01:36:55,518 --> 01:36:56,810
‪我的目的地

1174
01:38:20,019 --> 01:38:22,313
‪我听说你十分神准

1175
01:38:22,396 --> 01:38:25,107
‪你最近没有待在固定的神堂

1176
01:38:25,190 --> 01:38:27,276
‪只能用电话接受咨询

1177
01:38:27,359 --> 01:38:30,279
‪我几年前被稽查组逮到

1178
01:38:30,362 --> 01:38:32,197
{\an8}‪去了一趟集中营

1179
01:38:33,032 --> 01:38:34,074
‪天啊

1180
01:38:34,158 --> 01:38:37,077
‪唉唷 你一定吃了不少苦

1181
01:38:37,161 --> 01:38:39,538
‪唉唷 别提了

1182
01:38:39,622 --> 01:38:42,207
‪集中营那种地方实在可怕至极

1183
01:38:42,291 --> 01:38:45,044
‪连童子神都逃之夭夭了

1184
01:38:47,046 --> 01:38:48,047
‪逃走？

1185
01:38:48,589 --> 01:38:51,050
‪那她的神力是不是也消失了？

1186
01:38:51,133 --> 01:38:52,468
‪是啊

1187
01:38:52,551 --> 01:38:55,554
‪所以我才会暂时停业

1188
01:38:55,638 --> 01:39:00,934
‪不过最近处女鬼都会附到我身上

1189
01:39:01,018 --> 01:39:03,646
‪所以我对恋爱、结婚

1190
01:39:03,729 --> 01:39:06,565
‪离婚、再婚这类的事
‪算得可是相当神准

1191
01:39:06,649 --> 01:39:09,068
‪天啊 真是太好了

1192
01:39:09,151 --> 01:39:12,321
‪请帮我算算我女儿的婚姻运势

1193
01:39:14,531 --> 01:39:16,033
‪我来看看

1194
01:39:30,089 --> 01:39:34,843
‪这户人家的女儿这辈子只有一个男人

1195
01:39:34,927 --> 01:39:38,597
‪可是他们在三年前错过了

1196
01:39:39,181 --> 01:39:42,142
‪因此她以后不会再有男人了

1197
01:39:42,726 --> 01:39:44,436
‪好像有点准耶

1198
01:39:44,520 --> 01:39:45,813
‪走开啦

1199
01:39:45,896 --> 01:39:49,233
‪不过她会获得莫大的成就

1200
01:39:49,316 --> 01:39:51,068
‪也会经常去国外

1201
01:39:51,151 --> 01:39:54,655
‪她有了这种成就 就不需要男人了

1202
01:39:54,738 --> 01:39:57,616
‪可是再怎么说

1203
01:39:57,700 --> 01:40:00,119
‪她孤家寡人应该会有点寂寞

1204
01:40:00,202 --> 01:40:02,454
‪有没有什么办法呢？

1205
01:40:05,749 --> 01:40:08,001
‪只要有本钱就会有方法

1206
01:40:08,585 --> 01:40:10,421
‪我有一年内会找到男人的符咒

1207
01:40:10,504 --> 01:40:12,214
‪也有六个月内的

1208
01:40:12,297 --> 01:40:14,508
‪还有快速版的 一个月内就能找到

1209
01:40:15,175 --> 01:40:16,969
‪你想要哪个？

1210
01:40:17,052 --> 01:40:18,262
‪快速版

1211
01:40:22,266 --> 01:40:23,434
‪妈 你又在做什么？

1212
01:40:25,227 --> 01:40:28,814
‪那个 我听说她神通广大

1213
01:40:29,189 --> 01:40:31,358
‪所以想问问你何时会嫁人

1214
01:40:31,942 --> 01:40:35,070
‪你不是总跟我说要追求流行吗？

1215
01:40:35,487 --> 01:40:38,532
‪我们就新潮一点吧

1216
01:40:38,991 --> 01:40:42,119
‪现在不婚和未婚是全世界的潮流

1217
01:40:42,202 --> 01:40:45,289
‪那倒是没错

1218
01:40:45,956 --> 01:40:48,917
‪我要忙着准备下个月
‪受邀到俄罗斯的表演

1219
01:40:49,168 --> 01:40:50,502
‪我先去练习了

1220
01:40:50,878 --> 01:40:51,879
‪好

1221
01:40:55,299 --> 01:40:57,801
‪唉唷 看看这是谁的女儿

1222
01:40:57,885 --> 01:40:59,720
‪真潇洒呢

1223
01:41:00,554 --> 01:41:01,847
‪算命师同志

1224
01:41:02,473 --> 01:41:06,643
‪麻烦给我最快速版
‪能在一个月内找到男人的符咒

1225
01:41:06,852 --> 01:41:10,355
‪姐 丹都说不想嫁人了

1226
01:41:10,439 --> 01:41:13,150
‪我又没说是要给丹用的

1227
01:41:13,734 --> 01:41:15,944
‪既然丹的意志那么坚定

1228
01:41:16,028 --> 01:41:19,239
‪我就让她自由地走在
‪成功的康庄大道上

1229
01:41:20,866 --> 01:41:22,201
‪但我想找个男人

1230
01:41:24,203 --> 01:41:27,498
‪麻烦你给我一张准确又迅速的符咒

1231
01:41:55,651 --> 01:41:59,404
‪你要搬到平壤是件值得恭喜的事

1232
01:41:59,488 --> 01:42:01,281
‪但真令人难过呢

1233
01:42:02,783 --> 01:42:04,952
‪自古以来 如果不想在平壤
‪气势输人一截

1234
01:42:05,035 --> 01:42:06,912
‪就要先将自己打理得很时髦

1235
01:42:06,995 --> 01:42:09,081
‪你来我的理发店做发型吧

1236
01:42:09,164 --> 01:42:11,542
‪我帮你弄个快走吧发型

1237
01:42:12,876 --> 01:42:14,211
‪谢谢

1238
01:42:14,878 --> 01:42:17,840
‪看来之前那个算命师不是信口胡诌的

1239
01:42:17,923 --> 01:42:19,633
‪你没有去很远的地方啊

1240
01:42:20,217 --> 01:42:23,720
‪如果他们能飞黄腾达
‪去很远的地方就好了

1241
01:42:24,304 --> 01:42:26,557
‪她当家的30年来都待在黑漆漆的地方

1242
01:42:26,640 --> 01:42:28,851
‪偷听别人说话

1243
01:42:28,934 --> 01:42:31,562
‪现在终于能在阳光下过日子了

1244
01:42:32,604 --> 01:42:36,650
‪是啊 这都是托利正赫同志的福

1245
01:42:36,733 --> 01:42:37,776
‪是啊

1246
01:42:37,985 --> 01:42:41,446
‪话说他这次任职的地方

1247
01:42:41,530 --> 01:42:44,867
‪是四二五艺术映画摄影所吗？

1248
01:42:44,950 --> 01:42:46,702
‪是的 没错

1249
01:42:46,785 --> 01:42:50,372
‪那宇弼爸爸在那里做什么工作呢？

1250
01:43:12,060 --> 01:43:14,730
‪南边的商品？我不卖那种东西

1251
01:43:14,813 --> 01:43:17,649
‪真的没有吗？

1252
01:43:18,275 --> 01:43:20,944
‪我听他们说是在这里买的

1253
01:43:21,028 --> 01:43:22,321
‪怎么可能？

1254
01:43:24,531 --> 01:43:27,868
‪洗发精、润发乳、沐浴露

1255
01:43:27,951 --> 01:43:30,913
‪我没有这些东西就无法洗澡

1256
01:43:30,996 --> 01:43:34,166
‪什么？你长得一副
‪连肥皂都不常用的样子

1257
01:43:35,334 --> 01:43:37,377
‪总之我不卖那种东西

1258
01:43:38,462 --> 01:43:40,923
‪唉唷 我们不是稽查组的人

1259
01:43:42,841 --> 01:43:45,093
‪-你们不是吗？
‪-虽然他长这样

1260
01:43:46,178 --> 01:43:49,097
‪但他是我们的中队长同志

1261
01:43:49,765 --> 01:43:50,766
‪喂

1262
01:43:54,144 --> 01:43:57,189
‪这是最近最热卖的产品

1263
01:43:57,397 --> 01:43:59,107
‪是新上市的洗发精

1264
01:43:59,191 --> 01:44:00,275
‪世理之选

1265
01:44:00,359 --> 01:44:01,401
‪世…

1266
01:44:04,571 --> 01:44:06,823
‪这个真的很热卖吗？

1267
01:44:06,907 --> 01:44:08,408
‪当然啊

1268
01:44:08,659 --> 01:44:09,826
‪销售第一呢

1269
01:44:11,203 --> 01:44:15,123
‪看来那丫头一定赚了很多钱

1270
01:44:15,207 --> 01:44:16,625
‪就是说啊

1271
01:44:19,044 --> 01:44:20,212
‪真想念她

1272
01:44:21,505 --> 01:44:22,631
‪我们姐姐

1273
01:44:23,715 --> 01:44:25,300
‪什么姐姐？

1274
01:44:27,010 --> 01:44:30,514
‪不晓得中队长同志出发了没有

1275
01:44:31,348 --> 01:44:32,933
‪我上周和他通电话时

1276
01:44:33,016 --> 01:44:34,935
‪他说这个周末要出发

1277
01:44:35,018 --> 01:44:36,812
‪现在应该已经离开了

1278
01:44:38,105 --> 01:44:39,564
‪世理同志应该也出发了吧

1279
01:44:47,572 --> 01:44:50,909
{\an8}‪如你所见 现在市场反应非常…

1280
01:44:52,369 --> 01:44:53,537
‪热烈

1281
01:44:57,416 --> 01:44:58,583
‪很好

1282
01:44:58,834 --> 01:44:59,793
‪大家都辛苦了

1283
01:45:01,503 --> 01:45:02,754
‪各位下班吧

1284
01:45:03,255 --> 01:45:05,382
‪对了 大家应该都知道 我下周开始

1285
01:45:05,465 --> 01:45:07,009
‪要休假两周

1286
01:45:07,092 --> 01:45:08,760
‪如果有非常紧急的事

1287
01:45:11,263 --> 01:45:14,016
‪请自行决定并执行

1288
01:45:14,099 --> 01:45:18,603
‪我的手机会关机
‪意思就是绝对不准联络我

1289
01:45:19,396 --> 01:45:21,189
‪代表 你又要去瑞士了吗？

1290
01:45:21,273 --> 01:45:23,734
‪难道你在那里藏了什么宝吗？

1291
01:45:23,817 --> 01:45:26,319
‪你又不是小天使小莲
‪为何老是去那里？

1292
01:45:27,279 --> 01:45:28,280
‪请慢走

1293
01:45:30,115 --> 01:45:32,242
‪-她是去找男人吧？
‪-恋情持续很久呢

1294
01:45:32,325 --> 01:45:33,326
‪对方好像是外国人

1295
01:45:33,410 --> 01:45:34,911
‪他们是远距离恋爱吧？

1296
01:45:34,995 --> 01:45:38,415
‪我们以后可能需要
‪用英文撰写新闻稿了

1297
01:46:41,603 --> 01:46:42,813
‪-你好
‪-你好

1298
01:46:42,896 --> 01:46:44,981
‪-抱歉我迟到了
‪-没关系

1299
01:46:45,357 --> 01:46:46,566
‪旅途还顺利吗？

1300
01:46:46,650 --> 01:46:47,818
‪很顺利

1301
01:46:48,819 --> 01:46:51,905
‪谢谢你前来欣赏演出
‪以及每年的赞助

1302
01:46:51,988 --> 01:46:53,365
‪这是我的荣幸

1303
01:46:53,448 --> 01:46:55,826
‪今年也有很多优秀的学生呢

1304
01:46:55,909 --> 01:46:57,202
‪那都是多亏了

1305
01:46:57,285 --> 01:46:59,121
‪你的公司

1306
01:46:59,204 --> 01:47:01,957
‪稳定地赞助他们奖学金

1307
01:47:03,875 --> 01:47:07,629
‪有许多才华洋溢的艺术家
‪会来参加这场音乐会

1308
01:47:07,712 --> 01:47:11,216
‪今年也有来自朝鲜的音乐家

1309
01:47:13,218 --> 01:47:15,762
‪是啊 真是太好了

1310
01:47:18,849 --> 01:47:21,518
‪你这次也会停留两周吗？

1311
01:47:22,102 --> 01:47:23,478
‪对啊

1312
01:47:24,020 --> 01:47:25,021
‪对我而言

1313
01:47:25,438 --> 01:47:29,651
‪这是我一年中最幸福的两周

1314
01:47:30,527 --> 01:47:31,695
‪听起来真不错

1315
01:48:23,205 --> 01:48:24,748
‪他刚开始演奏

1316
01:48:26,541 --> 01:48:27,751
‪我知道

1317
01:51:43,488 --> 01:51:45,490
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

