1
00:00:13,430 --> 00:00:15,849
‪NETFLIX 原創影集

2
00:00:46,963 --> 00:00:50,967
‪愛的迫降

3
00:00:51,051 --> 00:00:53,970
‪（本劇登場的人物、事件
‪組織及背景皆為虛構，特此聲明）

4
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
‪具承俊！

5
00:01:39,224 --> 00:01:41,309
‪具承俊，你打起精神啊

6
00:01:42,102 --> 00:01:43,603
‪我沒事的

7
00:01:45,313 --> 00:01:46,314
‪不行

8
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
‪具承俊

9
00:01:52,821 --> 00:01:54,197
‪具承俊！

10
00:01:54,781 --> 00:01:56,825
‪（緊急醫療車輛）

11
00:02:08,419 --> 00:02:10,463
‪再吊一瓶點滴

12
00:02:10,547 --> 00:02:12,549
‪再次確認生命徵象

13
00:02:13,091 --> 00:02:14,175
‪小姐

14
00:02:14,259 --> 00:02:15,343
‪小姐

15
00:02:30,817 --> 00:02:32,569
‪從旁注射腎上腺素

16
00:02:32,652 --> 00:02:33,611
‪好的

17
00:02:49,961 --> 00:02:53,298
‪小姐，妳聽得到我說話嗎？小姐

18
00:02:53,381 --> 00:02:55,717
‪-開始實行心肺復甦術
‪-好，開始實行心肺復甦術

19
00:02:55,800 --> 00:02:57,886
‪-請準備去顫器
‪-好，知道了

20
00:02:58,094 --> 00:03:00,471
‪要開始進行去顫了，請調至150焦耳

21
00:03:01,931 --> 00:03:03,558
‪已調至150焦耳

22
00:03:03,641 --> 00:03:05,268
‪一，二，三

23
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
‪請調至200焦耳

24
00:03:08,021 --> 00:03:11,232
‪-已調至200焦耳
‪-一，二，三

25
00:03:18,656 --> 00:03:20,074
‪你清醒過來了嗎？

26
00:03:20,742 --> 00:03:22,035
‪你不要昏過去

27
00:03:23,745 --> 00:03:25,038
‪看著我

28
00:03:25,121 --> 00:03:27,040
‪好好地看著我

29
00:03:29,042 --> 00:03:30,376
‪你不是說過…

30
00:03:33,129 --> 00:03:35,089
‪以後要用比較好的模樣…

31
00:03:35,673 --> 00:03:37,592
‪等我以後用比較好的模樣…

32
00:03:39,093 --> 00:03:40,720
‪來找妳

33
00:03:42,555 --> 00:03:45,183
‪如果那個時候…

34
00:03:46,726 --> 00:03:47,810
‪妳還是…

35
00:03:49,020 --> 00:03:50,563
‪一個人的話…

36
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
‪請給我…

37
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
‪一次機會

38
00:04:01,157 --> 00:04:02,992
‪到時我打算給你機會

39
00:04:05,411 --> 00:04:08,039
‪我要等到你重新回來找我為止

40
00:04:09,832 --> 00:04:11,751
‪我本來是這麼想的

41
00:04:12,335 --> 00:04:13,586
‪我喜歡妳

42
00:04:15,129 --> 00:04:16,589
‪因此我現在知道…

43
00:04:18,174 --> 00:04:20,093
‪我該去哪裡了

44
00:04:24,138 --> 00:04:25,348
‪我會這麼生活

45
00:04:30,311 --> 00:04:31,479
‪我會這麼做的

46
00:04:32,605 --> 00:04:33,856
‪我很開心

47
00:04:38,528 --> 00:04:40,446
‪聽到你那麼說

48
00:04:43,783 --> 00:04:45,034
‪讓我感到很開心

49
00:04:56,629 --> 00:04:58,339
‪徐丹

50
00:05:03,553 --> 00:05:04,721
‪那時…

51
00:05:06,723 --> 00:05:08,933
‪妳喜歡的是什麼？

52
00:05:11,853 --> 00:05:13,021
‪是泡麵…

53
00:05:15,231 --> 00:05:16,858
‪還是某個男人

54
00:05:17,608 --> 00:05:18,651
‪或者是…

55
00:05:20,862 --> 00:05:22,071
‪我？

56
00:05:23,531 --> 00:05:25,241
‪為什麼要拒絕？

57
00:05:27,452 --> 00:05:28,578
‪我很喜歡啊

58
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
‪什麼？

59
00:05:33,875 --> 00:05:36,210
‪妳喜歡什麼？是泡麵…

60
00:05:36,753 --> 00:05:39,464
‪還是某個男人？

61
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
‪或者是…

62
00:05:43,301 --> 00:05:44,135
‪我？

63
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
‪你…

64
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
‪是你

65
00:05:55,521 --> 00:05:57,231
‪是你，具承俊

66
00:05:59,400 --> 00:06:01,110
‪我就知道是這樣

67
00:06:19,045 --> 00:06:20,171
‪具承俊

68
00:06:21,339 --> 00:06:22,382
‪具承俊

69
00:06:24,008 --> 00:06:25,051
‪具承俊

70
00:06:32,934 --> 00:06:34,102
‪先生

71
00:06:34,977 --> 00:06:37,397
‪他好像昏過去了，請你想想辦法吧

72
00:06:38,856 --> 00:06:41,692
‪做些什麼都好，任何措施都可以

73
00:06:41,776 --> 00:06:42,860
‪他…

74
00:06:43,528 --> 00:06:46,364
‪是個非常可憐的人

75
00:06:46,906 --> 00:06:50,910
‪求求你替他做點什麼吧，拜託你了！

76
00:06:54,414 --> 00:06:55,665
‪你醒醒

77
00:06:57,750 --> 00:06:59,085
‪你醒醒啊

78
00:07:00,294 --> 00:07:02,213
‪具承俊，求求你醒過來

79
00:07:02,797 --> 00:07:03,923
‪拜託你

80
00:07:04,590 --> 00:07:05,883
‪具承俊

81
00:07:13,933 --> 00:07:15,351
‪心跳恢復了

82
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
‪氧氣量調至最高

83
00:07:19,147 --> 00:07:20,064
‪是

84
00:07:36,789 --> 00:07:38,416
‪她目前恢復穩定了

85
00:07:40,334 --> 00:07:42,420
‪就再觀察後續情況吧

86
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
‪好的

87
00:07:55,683 --> 00:07:57,602
‪我們接獲她病危的消息

88
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
‪總覺得應該過來一趟

89
00:08:00,563 --> 00:08:01,856
‪謝謝你

90
00:08:01,981 --> 00:08:04,567
‪真是太好了，她似乎熬過了生死關頭

91
00:08:06,569 --> 00:08:07,612
‪那麼…

92
00:08:08,404 --> 00:08:10,198
‪他又得離開了嗎？

93
00:08:10,990 --> 00:08:14,118
‪她的病情有可能又會惡化

94
00:08:15,786 --> 00:08:18,623
‪醒來時也有可能會想找他

95
00:08:20,458 --> 00:08:23,252
‪麻煩你多多幫忙了

96
00:08:50,404 --> 00:08:52,949
{\an8}‪好久沒這樣同桌吃飯了，真開心

97
00:08:53,741 --> 00:08:55,618
{\an8}‪喂，不要笑

98
00:08:56,202 --> 00:08:57,578
{\an8}‪什麼？

99
00:08:57,662 --> 00:09:00,790
{\an8}‪我們可能會被當成沉迷於資本主義
‪樂不思蜀的軍人

100
00:09:00,873 --> 00:09:02,291
{\an8}‪而因此被看扁

101
00:09:03,042 --> 00:09:07,713
{\an8}‪現在還不能斷定
‪他們奸惡的計謀已經結束

102
00:09:09,715 --> 00:09:10,841
{\an8}‪什麼計謀？

103
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
{\an8}‪你們想想…

104
00:09:13,177 --> 00:09:17,014
{\an8}‪我是朝鮮最精銳的要員

105
00:09:17,598 --> 00:09:19,183
‪他們會想錯失重要人才嗎？

106
00:09:19,267 --> 00:09:21,394
‪尤其是我這種自投羅網的精英

107
00:09:21,644 --> 00:09:25,231
‪所以才連我們的餐點都這麼用心準備

108
00:09:27,608 --> 00:09:28,693
‪坦白說…

109
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
‪他們已經對我拋出邀約

110
00:09:32,488 --> 00:09:33,322
‪邀約？

111
00:09:33,906 --> 00:09:35,616
‪美帝國主義

112
00:09:36,617 --> 00:09:40,079
‪是把這稱作收到挖角提議嗎？

113
00:09:40,663 --> 00:09:42,873
‪你想要的話，我們能將你遣送回國

114
00:09:44,000 --> 00:09:46,586
‪但我們更重視你個人的意願

115
00:09:47,670 --> 00:09:48,629
‪什麼？

116
00:09:51,507 --> 00:09:54,927
‪若是你決定留下來
‪我們會協助你在此定居

117
00:10:04,937 --> 00:10:07,273
‪他們在垂涎我

118
00:10:09,483 --> 00:10:11,319
‪這就是資本主義啊

119
00:10:11,402 --> 00:10:12,820
‪“優收劣棄”

120
00:10:14,196 --> 00:10:16,198
‪優質就接收，劣質就棄如敝屣

121
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
‪他們對我絕佳的能力虎視眈眈

122
00:10:21,746 --> 00:10:24,081
‪你那麼厭惡資本主義

123
00:10:24,332 --> 00:10:27,126
‪卻這麼快就學會了南朝鮮的用語

124
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
‪-就…
‪-不過

125
00:10:30,254 --> 00:10:35,092
‪那個問題他也同樣問了我們所有人

126
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
‪-所有人？
‪-對

127
00:10:39,055 --> 00:10:40,514
‪殷桐，你也有嗎？

128
00:10:42,767 --> 00:10:44,977
‪他們是怕讓我獨自留下

129
00:10:45,936 --> 00:10:50,232
‪我會因為覺得孤獨而回絕嗎？

130
00:10:54,487 --> 00:10:56,906
‪你們有看到中隊長同志嗎？

131
00:11:01,118 --> 00:11:02,370
‪一次都沒看到

132
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
‪就算問了調查官也沒有得到回覆

133
00:11:13,297 --> 00:11:15,549
{\an8}‪（一週後）

134
00:11:15,633 --> 00:11:19,845
‪聽說你提議要交換遣返對象

135
00:11:21,555 --> 00:11:22,890
‪反正我們這邊…

136
00:11:23,474 --> 00:11:25,976
‪也有因間諜之罪服刑的南邊人

137
00:11:27,061 --> 00:11:29,021
‪這個交易對雙方來說都沒有損失啊

138
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
‪這當然不同

139
00:11:30,648 --> 00:11:34,026
‪我們被南邊逮捕的六名軍人
‪仍在接受調查

140
00:11:34,110 --> 00:11:37,947
‪在此被捕的九名南邊人
‪卻已經在服刑了

141
00:11:38,030 --> 00:11:39,156
‪在程度上無法相提並論

142
00:11:40,783 --> 00:11:43,244
‪我們兩個就實話實說吧

143
00:11:43,953 --> 00:11:45,329
‪黨軍事部

144
00:11:45,413 --> 00:11:48,624
‪難道不是跳過調查和審判
‪就直接行刑了嗎？

145
00:11:48,999 --> 00:11:51,460
‪那樣可能會冤枉無辜

146
00:11:51,544 --> 00:11:53,045
‪局長同志

147
00:11:53,921 --> 00:11:57,133
‪紙包不住火，遲早會事跡敗露

148
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
‪你現在為了掩蓋你兒子為愛痴狂的…

149
00:12:01,470 --> 00:12:03,013
‪叛國舉動

150
00:12:03,097 --> 00:12:06,851
‪竟然想要勉強進行
‪這樁損己利人的交易

151
00:12:08,394 --> 00:12:10,938
‪他們肯定知道這是樁吃虧的交易

152
00:12:11,021 --> 00:12:12,898
‪卻還是要求一定要把人送回去？

153
00:12:14,024 --> 00:12:15,651
‪看來他們想速戰速決

154
00:12:15,776 --> 00:12:18,612
‪是的，他們要求儘快將人送回去

155
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
‪且希望是祕密遣返

156
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
‪還提出了相互保密五年的條件

157
00:12:22,908 --> 00:12:25,119
‪應該是因為有高官之子涉入

158
00:12:25,202 --> 00:12:26,495
‪所以他們對此事較敏感

159
00:12:26,579 --> 00:12:29,206
‪他們於我國停留期間確定沒有做出…

160
00:12:29,290 --> 00:12:31,375
‪任何間諜或可疑的行動嗎？

161
00:12:31,459 --> 00:12:34,003
‪是的，你可以從調查結果摘要

162
00:12:34,086 --> 00:12:38,132
‪和調查對象親簽的事故調查紀錄看出

163
00:12:38,215 --> 00:12:40,384
‪他們除了和趙哲強爆發槍戰外…

164
00:12:40,468 --> 00:12:41,761
‪並沒有其他特別的舉動

165
00:12:42,344 --> 00:12:44,305
‪那麼當事人對於遣返的意願呢？

166
00:12:44,388 --> 00:12:45,890
‪他們全都希望能被遣返

167
00:12:46,599 --> 00:12:50,060
‪那就照對方的要求祕密遣返如何？

168
00:12:50,144 --> 00:12:52,646
‪就算公開了
‪輿論的反應也不會太友善

169
00:12:52,730 --> 00:12:56,108
‪我也是這麼想，論遣返條件
‪也是對我們更為有利

170
00:12:56,192 --> 00:12:58,068
‪統一部也同意那部分

171
00:12:58,152 --> 00:13:01,238
‪但是也不能就這樣
‪順應他們的要求吧？

172
00:13:01,489 --> 00:13:06,076
‪要不要趁此機會
‪提議讓南北離散家族重聚？

173
00:13:06,202 --> 00:13:08,954
‪畢竟著急的是他們
‪這對我們來說沒有壞處

174
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
‪他們肯定會趁機…

175
00:13:11,040 --> 00:13:13,709
‪向我們提出交換條件
‪想從中謀求利益

176
00:13:13,793 --> 00:13:16,295
‪到時你要如何對這一切負責？

177
00:13:18,339 --> 00:13:19,840
‪我自有計畫

178
00:13:21,300 --> 00:13:24,136
‪-你的計畫是什麼？
‪-什麼？

179
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
‪這是南邊傳來的證據資料

180
00:13:31,477 --> 00:13:33,521
‪看來在北邊惡貫滿盈

181
00:13:33,604 --> 00:13:36,774
‪又於押送途中濫殺無辜
‪逃到南邊的趙哲強

182
00:13:37,566 --> 00:13:41,237
‪一直持續跟你保持聯絡呢

183
00:13:41,695 --> 00:13:43,280
‪難道那是你下的指示？

184
00:13:46,784 --> 00:13:48,452
‪那怎麼可能？

185
00:13:51,247 --> 00:13:52,289
‪是吧？

186
00:13:53,415 --> 00:13:56,252
‪同樣地，我兒子也不會做出那種事

187
00:13:56,335 --> 00:14:00,548
‪他不會為愛痴狂
‪而做出背叛袓國的舉動

188
00:14:03,801 --> 00:14:06,971
‪你的意思是我們應該相互掩蓋嗎？

189
00:14:07,054 --> 00:14:08,305
‪聽起來是這樣嗎？

190
00:14:11,475 --> 00:14:12,393
‪好

191
00:14:13,018 --> 00:14:15,396
‪但是我有個條件

192
00:14:16,814 --> 00:14:19,275
‪遣返地點和過程等一切事務

193
00:14:19,358 --> 00:14:22,611
‪皆由黨軍事部全權指揮處理

194
00:14:22,695 --> 00:14:24,989
‪你該不會連這個都反對吧？

195
00:14:31,996 --> 00:14:33,163
‪你好

196
00:14:33,289 --> 00:14:34,957
‪-沒什麼事吧？
‪-你好

197
00:14:35,541 --> 00:14:36,584
‪打擾了

198
00:14:40,921 --> 00:14:41,964
‪代表

199
00:14:43,299 --> 00:14:44,633
‪妳感覺怎麼樣？

200
00:14:45,634 --> 00:14:48,262
‪-你們來了啊
‪-妳看起來好憔悴啊，代表

201
00:14:49,013 --> 00:14:51,390
‪我現在沒事了，坐吧

202
00:14:51,473 --> 00:14:52,683
‪好的

203
00:15:01,692 --> 00:15:02,693
‪妳什麼時候醒來的？

204
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
‪剛剛

205
00:15:06,739 --> 00:15:08,365
‪不好意思

206
00:15:08,699 --> 00:15:10,659
‪我有些急事要跟世理說

207
00:15:10,743 --> 00:15:11,952
‪-好的
‪-好的

208
00:15:15,164 --> 00:15:16,415
‪世理

209
00:15:17,416 --> 00:15:19,043
‪我剛剛接到聯絡

210
00:15:22,546 --> 00:15:24,214
‪他會被遣送回國

211
00:15:33,724 --> 00:15:34,850
‪他何時…

212
00:15:36,268 --> 00:15:37,478
‪要啟程？

213
00:15:39,313 --> 00:15:40,230
‪現在

214
00:15:47,404 --> 00:15:48,530
‪現在？

215
00:15:49,907 --> 00:15:52,576
‪對，他現在要離開了

216
00:15:56,455 --> 00:15:59,708
‪比起我整個人生被毀掉

217
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
‪這樣看著妳讓我更加痛苦

218
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
‪太好了

219
00:16:09,677 --> 00:16:11,053
‪這樣很好

220
00:16:13,222 --> 00:16:14,473
‪至少…

221
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
‪他不是到最後一刻還口是心非

222
00:16:18,602 --> 00:16:21,063
‪因為調查結果是好的

223
00:16:21,772 --> 00:16:23,649
‪他才有辦法回去啊

224
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
‪真是太好了

225
00:16:31,156 --> 00:16:33,492
‪妳要去見他嗎？要我送妳去嗎？

226
00:16:41,917 --> 00:16:45,170
‪我已經跟他道別過很多次了

227
00:16:46,005 --> 00:16:47,506
‪因為道別太多次

228
00:16:49,800 --> 00:16:51,802
‪現在都無話可說了

229
00:16:54,430 --> 00:16:56,473
‪而且讓他見到我這副模樣

230
00:16:57,975 --> 00:17:01,562
‪只會讓他更難邁出步伐離開

231
00:17:03,647 --> 00:17:05,357
‪我一點都不想

232
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
‪讓他知道我的病情

233
00:17:16,118 --> 00:17:17,244
‪妳以為他不知道嗎？

234
00:17:20,539 --> 00:17:21,790
‪他…

235
00:17:23,250 --> 00:17:25,294
‪一直守在妳身邊

236
00:17:32,468 --> 00:17:35,137
‪（急診手術室）

237
00:17:48,150 --> 00:17:49,818
‪即便是在妳動手術的…

238
00:17:50,569 --> 00:17:52,613
‪那段漫長時間…

239
00:18:29,191 --> 00:18:32,152
‪幹嘛一直來看她病懨懨的樣子？
‪很殘忍耶

240
00:18:32,236 --> 00:18:33,195
‪快走啦

241
00:18:35,572 --> 00:18:38,659
‪親愛的，我得在這邊多待一會

242
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
‪什麼？為什麼？

243
00:18:40,244 --> 00:18:42,246
‪又不知道她什麼時候會醒過來

244
00:18:42,454 --> 00:18:44,915
‪我這個大嫂當然要陪在她身邊啊

245
00:18:46,416 --> 00:18:48,377
‪-小心我修理妳喔
‪-等一下

246
00:18:48,460 --> 00:18:49,795
‪快過來啦

247
00:19:16,446 --> 00:19:18,824
‪還有等妳醒過來的那幾天

248
00:19:19,783 --> 00:19:24,705
‪他都滴水未沾
‪不眠不休地守在妳身邊

249
00:19:32,713 --> 00:19:34,214
‪-小姐
‪-媽

250
00:19:34,298 --> 00:19:35,799
‪-稍微清醒點了？
‪-睜開眼睛了

251
00:19:35,883 --> 00:19:37,092
‪媽，她醒了

252
00:19:37,259 --> 00:19:39,136
‪天啊，她醒來了

253
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
‪代表

254
00:19:42,139 --> 00:19:43,807
‪代表

255
00:19:43,891 --> 00:19:46,560
‪-換一瓶點滴
‪-是

256
00:20:24,473 --> 00:20:27,559
‪（家屬休息室）

257
00:20:46,119 --> 00:20:47,829
‪他看到妳睜開眼睛…

258
00:20:48,830 --> 00:20:50,249
‪才離開

259
00:21:00,717 --> 00:21:02,970
‪就算你們道別過很多次了

260
00:21:05,138 --> 00:21:06,848
‪妳還是很想見他吧

261
00:21:08,350 --> 00:21:09,559
‪妳不去嗎？

262
00:21:11,270 --> 00:21:12,479
‪我要去

263
00:21:14,231 --> 00:21:15,482
‪帶我去吧

264
00:21:15,857 --> 00:21:16,942
‪請帶我去見他

265
00:21:18,193 --> 00:21:19,945
‪我很想見他

266
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
‪至少…

267
00:21:44,011 --> 00:21:45,637
‪該感到慶幸啊

268
00:21:46,221 --> 00:21:47,389
‪那丫頭…

269
00:21:48,265 --> 00:21:49,516
‪醒過來了

270
00:21:53,562 --> 00:21:55,105
‪就是說啊

271
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
‪我們這段時間…

272
00:21:58,692 --> 00:22:02,070
‪連世理同志病倒了都不知道

273
00:22:05,240 --> 00:22:07,951
‪當時你們不可能收到消息

274
00:22:10,037 --> 00:22:11,747
‪我們這樣離開後…

275
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
‪就再也無法得知她的消息了

276
00:22:16,168 --> 00:22:20,213
‪她能度過難關甦醒過來
‪真是太好了，中隊長同志

277
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
‪她會平安無事的

278
00:22:34,895 --> 00:22:36,271
‪科長同志

279
00:22:37,105 --> 00:22:40,650
‪為了送我們走
‪你們安排了那麼多部車嗎？

280
00:22:40,817 --> 00:22:44,738
‪-真是辛苦你了
‪-是啊，我確實有點辛苦

281
00:22:48,492 --> 00:22:50,118
‪我們不會再來了對吧？

282
00:22:50,202 --> 00:22:51,787
‪可不能再來了

283
00:22:54,039 --> 00:22:56,208
‪雨勢斷斷續續的

284
00:22:58,001 --> 00:23:00,003
‪雖然我們不可能再過來了

285
00:23:02,631 --> 00:23:04,883
‪但總覺得會再想起這裡呢

286
00:23:13,850 --> 00:23:15,602
‪出發囉，抓緊了

287
00:23:42,504 --> 00:23:43,547
‪喂？

288
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
‪什麼？

289
00:23:50,303 --> 00:23:52,389
‪不，雖然時間還充足…

290
00:23:59,271 --> 00:24:00,522
‪妳們現在在哪裡？

291
00:24:01,022 --> 00:24:03,817
‪（南北出入事務所）

292
00:24:10,490 --> 00:24:15,162
‪（南北出入事務所）

293
00:24:36,349 --> 00:24:38,477
‪（開城市）

294
00:24:42,731 --> 00:24:45,358
{\an8}‪那是軍事分界線吧？

295
00:24:48,570 --> 00:24:49,654
{\an8}‪對

296
00:24:50,697 --> 00:24:51,948
{\an8}‪應該是

297
00:24:52,032 --> 00:24:56,870
‪那我們跨過那條軍事分界線
‪就到朝鮮了嗎？

298
00:24:57,954 --> 00:24:58,997
‪對

299
00:25:00,707 --> 00:25:03,001
‪好，下車吧

300
00:26:53,528 --> 00:26:56,448
‪距離約定時間還有五分鐘

301
00:26:56,531 --> 00:26:59,701
‪乾脆讓他們在整點時
‪跨過軍事分界線如何？

302
00:26:59,784 --> 00:27:02,329
‪我們回程還有一大段路要趕
‪何必再等下去？

303
00:27:03,371 --> 00:27:04,289
‪現在就過來吧

304
00:27:06,499 --> 00:27:07,500
‪好

305
00:27:14,215 --> 00:27:15,216
‪那就這麼辦吧

306
00:28:12,524 --> 00:28:14,984
‪不行，為什麼要上手銬？

307
00:28:16,069 --> 00:28:17,112
‪為什麼要…

308
00:28:19,030 --> 00:28:20,198
‪利正赫！

309
00:28:23,576 --> 00:28:24,869
‪不要跑

310
00:28:24,953 --> 00:28:26,579
‪利正赫！

311
00:28:27,914 --> 00:28:30,250
‪你怎麼能就這樣一走了之？

312
00:28:30,333 --> 00:28:31,626
‪你就這樣被他們帶走

313
00:28:31,710 --> 00:28:33,670
‪-我該怎麼辦？
‪-妳不要跑！

314
00:28:33,753 --> 00:28:35,797
‪你就這樣走了，我要怎麼辦？

315
00:28:36,673 --> 00:28:40,093
‪你那樣被帶走的話
‪我該怎麼活下去？

316
00:28:40,176 --> 00:28:41,261
‪我要怎麼活下去？

317
00:29:14,294 --> 00:29:16,713
{\an8}‪（和平）

318
00:29:25,889 --> 00:29:27,891
‪妳的身體還沒痊癒

319
00:29:27,974 --> 00:29:30,185
‪如果跑到一半又昏倒怎麼辦？

320
00:29:30,685 --> 00:29:33,396
‪妳怎麼都不懂得愛惜自己的身體？

321
00:29:34,105 --> 00:29:36,441
‪他們為什麼要替你上手銬？

322
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
‪他們要逮捕你嗎？

323
00:29:39,444 --> 00:29:42,530
‪不行，我不能讓你走，我沒辦法

324
00:29:42,614 --> 00:29:44,991
‪你別走，你不能留下來嗎？

325
00:29:46,618 --> 00:29:47,952
‪妳別擔心

326
00:29:49,621 --> 00:29:51,372
‪妳還不瞭解我嗎？

327
00:29:52,207 --> 00:29:53,333
‪我不會有事的

328
00:29:53,416 --> 00:29:56,085
‪那他們為什麼要這樣把你帶走？

329
00:29:56,753 --> 00:29:58,755
‪要是發生了什麼事怎麼辦？

330
00:29:59,589 --> 00:30:00,924
‪都是因為我

331
00:30:01,758 --> 00:30:03,510
‪都是我害的

332
00:30:06,095 --> 00:30:08,139
‪雖然不會有事發生

333
00:30:10,642 --> 00:30:11,810
‪不過要是萬一…

334
00:30:12,519 --> 00:30:14,437
‪發生了什麼事

335
00:30:17,148 --> 00:30:18,775
‪也不是妳的錯

336
00:30:20,026 --> 00:30:22,028
‪我一點也不後悔

337
00:30:23,238 --> 00:30:25,949
‪妳如同禮物般走進了我的人生

338
00:30:27,826 --> 00:30:29,327
‪我只覺得感激

339
00:30:33,081 --> 00:30:34,123
‪我也是

340
00:30:37,085 --> 00:30:39,420
‪我也很感激你，利正赫

341
00:30:42,674 --> 00:30:45,218
‪上次我對妳說了狠話

342
00:30:46,261 --> 00:30:47,679
‪我也很難過

343
00:30:49,889 --> 00:30:51,307
‪真的很抱歉

344
00:30:52,225 --> 00:30:53,351
‪妳不要放在心上

345
00:30:53,935 --> 00:30:55,103
‪沒關係

346
00:30:55,937 --> 00:30:58,815
‪那對我來說不算什麼

347
00:31:01,693 --> 00:31:03,236
‪你不需要在意

348
00:31:05,446 --> 00:31:06,322
‪可是

349
00:31:07,824 --> 00:31:09,367
‪我們不能再見了嗎？

350
00:31:09,951 --> 00:31:11,911
‪我們再也見不到面了嗎？

351
00:31:13,454 --> 00:31:14,581
‪一輩子？

352
00:31:15,832 --> 00:31:16,791
‪怎麼辦？

353
00:31:17,959 --> 00:31:21,004
‪要是我很想你該怎麼辦？

354
00:31:30,513 --> 00:31:31,639
‪妳問過我…

355
00:31:34,309 --> 00:31:35,560
‪只要殷切地等待和祈禱

356
00:31:38,396 --> 00:31:41,482
‪是不是就能見到想念的人，對吧？

357
00:31:44,485 --> 00:31:45,778
‪可以見到的

358
00:31:53,536 --> 00:31:54,787
‪我愛妳

359
00:32:00,418 --> 00:32:01,753
‪我愛你

360
00:32:03,922 --> 00:32:05,089
‪我愛你

361
00:32:28,154 --> 00:32:30,531
‪（和平）

362
00:33:04,357 --> 00:33:05,733
‪世理同志

363
00:33:10,405 --> 00:33:11,781
‪好好保重

364
00:33:12,907 --> 00:33:13,825
‪妳這個丫頭

365
00:33:14,909 --> 00:33:16,577
‪保重身體

366
00:33:18,204 --> 00:33:19,122
‪再見

367
00:33:23,418 --> 00:33:24,836
‪再見

368
00:33:27,839 --> 00:33:29,465
‪再見了，各位

369
00:33:33,094 --> 00:33:34,554
‪不要受傷了

370
00:33:56,576 --> 00:34:03,541
‪（和平）

371
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
‪是嗎？

372
00:34:38,868 --> 00:34:41,704
‪-妳在做什麼？
‪-你是要去帶正赫回來吧？

373
00:34:43,915 --> 00:34:44,874
‪請務必…

374
00:34:45,416 --> 00:34:47,710
‪把我兒子活著帶回來

375
00:34:48,544 --> 00:34:49,629
‪拜託你了

376
00:34:49,712 --> 00:34:51,506
‪正赫是妳一個人的兒子嗎？

377
00:34:52,924 --> 00:34:55,676
‪不管是正赫還是你出了什麼差錯

378
00:34:56,260 --> 00:34:57,720
‪我都會馬上跟著去

379
00:34:57,804 --> 00:34:59,639
‪所以不要因為擔心

380
00:34:59,722 --> 00:35:02,266
‪我獨自留下會出事而變得軟弱

381
00:35:05,019 --> 00:35:06,270
‪我去去就回

382
00:35:52,316 --> 00:35:54,277
‪為什麼要讓我們在這裡下車？

383
00:35:54,360 --> 00:35:56,195
‪我們是要去平壤

384
00:35:56,279 --> 00:36:00,032
‪反正你們接受軍事審判後
‪都是死路一條

385
00:36:00,116 --> 00:36:03,202
‪就不要給父母兄弟帶來麻煩

386
00:36:03,286 --> 00:36:06,497
‪在這裡消失對彼此不是比較好嗎？

387
00:36:07,540 --> 00:36:10,459
‪就算要死，我也要接受審判後再死

388
00:36:11,043 --> 00:36:12,545
‪而我身後的同志們

389
00:36:12,628 --> 00:36:15,590
‪只是去參加世界軍人運動會
‪遲了一點才返國

390
00:36:15,673 --> 00:36:16,883
‪跟我不一樣

391
00:36:18,092 --> 00:36:19,552
‪犯罪的人是我

392
00:36:22,513 --> 00:36:24,056
‪那不是重點

393
00:36:24,140 --> 00:36:28,102
‪我是怕你自己一個人走會孤單
‪所以讓他們陪你上路

394
00:37:05,181 --> 00:37:07,683
‪軍事部長同志，我不是說過嗎？

395
00:37:09,977 --> 00:37:12,772
‪要你別跳過調查和審判就行刑

396
00:37:13,272 --> 00:37:15,524
‪那樣可能會冤枉無辜

397
00:37:18,694 --> 00:37:22,240
‪當然讓我親眼目擊到…

398
00:37:22,323 --> 00:37:24,700
‪有人要殺害我兒子時
‪情況就有些不同了

399
00:37:30,581 --> 00:37:33,417
‪你並不冤枉

400
00:37:33,501 --> 00:37:34,877
‪可惡

401
00:38:01,612 --> 00:38:03,948
‪抱歉讓你擔心了

402
00:38:04,782 --> 00:38:06,993
‪至少你回來了

403
00:38:09,453 --> 00:38:11,622
‪你活著回來

404
00:38:12,164 --> 00:38:13,291
‪就行了

405
00:38:17,211 --> 00:38:19,714
‪尹世理沒事嗎？

406
00:38:21,841 --> 00:38:22,842
‪對

407
00:38:35,521 --> 00:38:36,772
‪你在哭嗎？

408
00:39:01,797 --> 00:39:02,882
‪媽

409
00:39:16,687 --> 00:39:18,981
‪天啊，我的孩子

410
00:39:21,275 --> 00:39:22,318
‪謝謝你

411
00:39:22,902 --> 00:39:24,945
‪謝謝你還活著

412
00:39:25,029 --> 00:39:27,615
‪謝謝你還活著

413
00:39:33,120 --> 00:39:35,039
‪一，二，三，木頭人

414
00:39:38,417 --> 00:39:39,919
‪一，二，三…

415
00:39:46,050 --> 00:39:48,636
‪一，二，三，木頭人

416
00:39:49,220 --> 00:39:50,346
‪宇弼

417
00:39:51,138 --> 00:39:52,264
‪爸爸！

418
00:39:53,849 --> 00:39:54,892
‪宇弼

419
00:39:57,770 --> 00:39:58,938
‪媽媽

420
00:40:04,568 --> 00:40:05,403
‪宇弼的爸

421
00:40:08,656 --> 00:40:10,866
‪你怎麼都沒消沒息的？

422
00:40:15,704 --> 00:40:17,081
‪我還以為你死了

423
00:40:19,250 --> 00:40:21,502
‪你怎麼連一通電話都不打？

424
00:40:25,047 --> 00:40:27,216
‪對不起

425
00:40:29,760 --> 00:40:30,803
‪對不起

426
00:40:30,928 --> 00:40:32,638
‪謝謝你活著回來

427
00:40:34,348 --> 00:40:36,225
‪謝謝你活著回來

428
00:40:47,069 --> 00:40:48,154
‪又失敗了？

429
00:40:50,698 --> 00:40:52,575
‪該怎麼辦才好？

430
00:40:53,909 --> 00:40:57,538
‪要想辦法勸勸她啊，她這樣會出事的

431
00:41:15,139 --> 00:41:16,307
‪請你們出去

432
00:41:16,891 --> 00:41:20,895
‪小丹，跟我們說說話吧

433
00:41:21,479 --> 00:41:25,524
‪妳希望我跟舅舅為妳做些什麼嗎？

434
00:41:26,108 --> 00:41:27,359
‪不需要

435
00:41:28,736 --> 00:41:30,779
‪我什麼都不需要

436
00:41:34,325 --> 00:41:35,659
‪拜託你們出去

437
00:41:37,411 --> 00:41:38,662
‪怎麼會不需要？

438
00:41:46,378 --> 00:41:47,296
‪看著我們

439
00:41:49,089 --> 00:41:50,382
‪我們…

440
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
‪可以陪妳一起哭

441
00:41:54,178 --> 00:41:56,096
‪可以聽妳說話

442
00:41:56,931 --> 00:42:00,226
‪還可以陪妳一起度過這段痛苦的時間

443
00:42:13,864 --> 00:42:15,074
‪沒錯！

444
00:42:15,658 --> 00:42:19,787
‪舅舅還可以幫妳找到更帥氣的男生！

445
00:42:23,749 --> 00:42:25,084
‪怎麼了？

446
00:42:25,167 --> 00:42:26,335
‪該死的傢伙

447
00:42:30,548 --> 00:42:31,632
‪請你們出去

448
00:42:36,887 --> 00:42:38,514
‪怎麼了？

449
00:42:40,015 --> 00:42:42,393
‪妳不要過來…

450
00:42:43,852 --> 00:42:45,229
‪我怎樣了？

451
00:42:48,023 --> 00:42:50,693
‪這時候你怎麼能說出那種話？

452
00:42:50,818 --> 00:42:52,319
‪-為何不行？
‪-你有沒有腦啊？

453
00:42:52,903 --> 00:42:53,737
‪我只是…

454
00:42:55,447 --> 00:42:56,615
‪小丹

455
00:42:57,199 --> 00:42:59,118
‪怎麼了？妳要吃飯嗎？

456
00:42:59,868 --> 00:43:01,745
‪-媽
‪-嗯

457
00:43:01,829 --> 00:43:03,872
‪-舅舅
‪-妳說

458
00:43:04,790 --> 00:43:07,668
‪我要報仇

459
00:43:12,256 --> 00:43:14,466
‪我們在這方面是專家

460
00:43:15,050 --> 00:43:16,302
‪對吧？

461
00:43:16,635 --> 00:43:18,178
‪對，沒錯！

462
00:43:19,847 --> 00:43:22,016
‪我要先找個人

463
00:43:32,026 --> 00:43:34,153
‪具承俊同志的事

464
00:43:35,779 --> 00:43:37,072
‪我很遺憾

465
00:43:41,785 --> 00:43:44,204
‪我聽說那天派那些人來的
‪組織成員之一

466
00:43:44,788 --> 00:43:46,999
‪還在我們朝鮮境內

467
00:43:50,919 --> 00:43:54,131
‪你不用擔心會有後患
‪告訴我他在哪裡

468
00:43:54,548 --> 00:43:56,717
‪因為那些人不可能…

469
00:43:57,760 --> 00:43:59,678
‪活著離開朝鮮

470
00:44:02,139 --> 00:44:03,891
‪還有肯定有人…

471
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
‪付錢給那個組織

472
00:44:07,603 --> 00:44:08,771
‪那個人…

473
00:44:08,854 --> 00:44:11,690
‪她的二哥特別貪婪

474
00:44:12,566 --> 00:44:14,902
‪要騙貪婪的人上鉤

475
00:44:15,778 --> 00:44:17,071
‪是世上最容易的事

476
00:44:17,154 --> 00:44:20,658
‪應該是尹世理的二哥吧

477
00:44:22,534 --> 00:44:23,744
‪我是這樣想的

478
00:44:29,083 --> 00:44:31,752
‪好，我們來釐清一下

479
00:44:32,169 --> 00:44:34,546
‪我沒有叫人去抓具承俊

480
00:44:34,630 --> 00:44:37,174
‪那是妳指使的，我沒說錯吧？

481
00:44:37,758 --> 00:44:40,135
‪具承俊會在那個過程中死掉…

482
00:44:40,219 --> 00:44:42,971
‪都是妳教唆的那些人害的

483
00:44:43,055 --> 00:44:46,392
‪跟我沒有關係，對吧？

484
00:44:47,726 --> 00:44:49,228
‪妳說說話啊

485
00:44:50,062 --> 00:44:51,772
‪吳科長把趙哲強帶來

486
00:44:51,855 --> 00:44:54,733
‪說要把世理帶走或殺掉之類的
‪在他胡言亂語時…

487
00:44:54,817 --> 00:44:57,361
‪我可是很生氣地掉頭就走喔

488
00:44:57,444 --> 00:45:00,823
‪指使趙哲強把世理帶走的人也是妳

489
00:45:00,906 --> 00:45:01,865
‪這妳同意吧？

490
00:45:12,459 --> 00:45:14,294
‪你還差得遠呢

491
00:45:16,797 --> 00:45:20,926
‪未經對方同意的錄音不具法律效力

492
00:45:21,009 --> 00:45:24,513
‪那重要嗎？我剛才說的是事實

493
00:45:24,596 --> 00:45:26,432
‪誰會相信你說的？

494
00:45:26,765 --> 00:45:30,185
‪我做的一切都是為了你尹世亨啊

495
00:45:30,269 --> 00:45:33,772
‪不要說妳是為了我的那種鬼話！

496
00:45:33,856 --> 00:45:36,108
‪妳看看妳做這些事的結果

497
00:45:36,191 --> 00:45:37,568
‪我現在

498
00:45:38,402 --> 00:45:40,446
‪連會長職位都泡湯了

499
00:45:41,113 --> 00:45:45,409
‪而且一不小心可能就會坐牢
‪這全都是妳害的啊！

500
00:45:46,160 --> 00:45:47,411
‪冷靜一點

501
00:45:47,494 --> 00:45:49,747
‪具承俊是死在北韓

502
00:45:50,497 --> 00:45:53,333
‪在那裡發生的事
‪怎麼會由大韓民國來處理？

503
00:45:53,417 --> 00:45:56,003
‪匯錢過去的帳號和通話紀錄

504
00:45:56,086 --> 00:45:58,964
‪我已經處理掉了
‪這裡的警方絕對不會知曉

505
00:45:59,256 --> 00:46:03,177
‪還有想綁架尹世理的趙哲強

506
00:46:03,385 --> 00:46:05,220
‪也是自己去送死的

507
00:46:06,138 --> 00:46:08,307
‪情況並沒有對我們不利

508
00:46:12,144 --> 00:46:13,645
‪妳真的確定是這樣？

509
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
‪妳何時出院的？

510
00:46:24,448 --> 00:46:25,407
‪今天

511
00:46:26,366 --> 00:46:27,910
‪我一出院就過來了

512
00:46:28,744 --> 00:46:29,953
‪坐吧

513
00:46:30,037 --> 00:46:32,206
‪這裡是妳家嗎？管我要不要坐？

514
00:46:36,752 --> 00:46:38,170
‪妳何時要接受國情院調查？

515
00:46:38,754 --> 00:46:39,838
‪我已接受完調查了

516
00:46:41,757 --> 00:46:43,342
‪我好像會被起訴

517
00:46:44,218 --> 00:46:47,179
‪畢竟是違反《國家保安法》
‪這事非同小可

518
00:46:47,262 --> 00:46:48,889
‪妳請個好律師吧

519
00:46:49,056 --> 00:46:52,643
‪你這傢伙不用擔心
‪我會派我的律師幫她

520
00:46:53,227 --> 00:46:55,229
{\an8}‪這屬於知情不報罪

521
00:46:55,312 --> 00:46:58,315
{\an8}‪她是情有可原，將可以酌情裁量

522
00:46:58,524 --> 00:47:02,069
{\an8}‪應該只會被判緩刑或是罰金

523
00:47:02,820 --> 00:47:05,948
‪但那也不是輕罪啊，爸

524
00:47:06,281 --> 00:47:07,950
‪要是被報導出來就完了

525
00:47:08,033 --> 00:47:11,411
‪你們還是擔心自己吧
‪你們倆不會只被判緩刑就了事

526
00:47:12,454 --> 00:47:15,082
‪-什麼？
‪-如果你懼怕法律

527
00:47:15,624 --> 00:47:17,793
‪行事就該再謹慎一點

528
00:47:18,377 --> 00:47:22,005
‪明知他人犯罪或意圖犯罪

529
00:47:22,589 --> 00:47:26,009
‪還提供金錢與其他財產上的利益

530
00:47:26,260 --> 00:47:29,429
‪或是提供場所讓其通訊、埋伏和聯絡

531
00:47:30,138 --> 00:47:32,724
‪可判處十年以下的有期徒刑，哥哥

532
00:47:33,308 --> 00:47:35,060
‪妳在說什麼啊？

533
00:47:35,602 --> 00:47:36,812
‪請出來吧

534
00:47:43,652 --> 00:47:46,029
‪我去國情院接受調查
‪順便把他帶過來了

535
00:47:46,238 --> 00:47:47,531
‪對不起

536
00:47:48,198 --> 00:47:50,033
‪上頭有個叫做千社長的人

537
00:47:50,117 --> 00:47:52,578
‪他是幫忙具承俊的仲介人

538
00:47:53,203 --> 00:47:54,872
‪他透過中國那邊…

539
00:47:54,955 --> 00:47:57,958
‪把帳戶明細和通話紀錄

540
00:47:58,166 --> 00:48:00,586
‪全都傳給了尹世理代表

541
00:48:01,461 --> 00:48:06,633
‪我只是照在座兩位的指示去做而已

542
00:48:06,717 --> 00:48:09,720
‪什麼指示？誰指使你了？
‪你這個瘋子！

543
00:48:09,803 --> 00:48:14,016
‪喂，你這是在誣賴誰啊？

544
00:48:14,099 --> 00:48:16,393
‪兩位好像有很多話要說

545
00:48:16,476 --> 00:48:19,646
‪這個案子涉及教唆殺人、教唆綁架

546
00:48:19,730 --> 00:48:20,939
‪及為他人犯罪提供方便

547
00:48:21,023 --> 00:48:24,359
‪這個嘛，可以起訴的罪名太多了

548
00:48:24,443 --> 00:48:27,613
‪可能要由警方和國情院合作調查才行

549
00:48:27,779 --> 00:48:29,156
‪首先呢…

550
00:48:31,325 --> 00:48:32,242
‪請跟我們走

551
00:48:34,453 --> 00:48:35,871
‪妳不是說會沒事嗎？

552
00:48:36,079 --> 00:48:38,707
‪妳快點想想辦法啊！

553
00:48:43,962 --> 00:48:44,796
‪爸

554
00:48:46,381 --> 00:48:49,134
‪你要這樣眼睜睜看我被抓走嗎？

555
00:48:49,217 --> 00:48:52,596
‪你得考慮到我們公司的形象啊，爸！

556
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
‪你這傢伙給我閉嘴！

557
00:48:54,306 --> 00:48:57,017
‪你這個做過生意的人

558
00:48:57,935 --> 00:48:58,936
‪還不懂嗎？

559
00:48:59,019 --> 00:49:01,521
‪我這是在跟你劃清界線

560
00:49:02,189 --> 00:49:06,276
‪必須在變得更糟之前切割乾淨
‪你這個蠢蛋

561
00:49:42,479 --> 00:49:45,023
‪（製作鍋巴的方法，煮麵的方法）

562
00:51:19,242 --> 00:51:20,786
‪妳還沒睡嗎？

563
00:51:20,869 --> 00:51:21,953
‪（利正赫）

564
00:51:22,579 --> 00:51:26,416
‪妳會看到這封簡訊
‪就表示妳應該還沒睡

565
00:51:28,293 --> 00:51:31,129
‪利正赫，這是怎麼回事？

566
00:51:41,139 --> 00:51:42,307
‪這是簡訊

567
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
‪選擇你要的日期和時間

568
00:51:46,686 --> 00:51:47,813
‪完畢

569
00:51:50,982 --> 00:51:52,150
‪輸入

570
00:51:53,360 --> 00:51:54,694
‪你試試看吧

571
00:52:07,249 --> 00:52:10,043
‪我還是很擔心妳

572
00:52:10,877 --> 00:52:13,463
‪也有很多話要跟妳說

573
00:52:14,589 --> 00:52:17,634
‪所以我決定把想說的話都留在這裡

574
00:52:19,970 --> 00:52:24,015
‪我把最想說的話留在妳的書櫃上了

575
00:52:25,892 --> 00:52:30,355
‪（尹世理，我愛妳）

576
00:52:30,438 --> 00:52:33,859
‪這是回應妳上次留給我的訊息

577
00:52:37,779 --> 00:52:39,531
{\an8}‪（尹世理，我愛妳）

578
00:52:39,614 --> 00:52:40,740
‪搞什麼啊？

579
00:52:42,325 --> 00:52:43,952
‪他是小學生嗎？

580
00:52:46,204 --> 00:52:48,498
‪這種事也要學人

581
00:52:49,124 --> 00:52:51,585
{\an8}‪（尹世理，我愛妳）

582
00:52:51,668 --> 00:52:55,463
{\an8}‪（尹世理，我愛妳）

583
00:53:09,019 --> 00:53:10,353
‪早安

584
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
‪不要空腹就出門

585
00:53:13,398 --> 00:53:15,483
‪至少要吃一顆蘋果

586
00:53:29,748 --> 00:53:31,583
‪提醒妳一下

587
00:53:32,083 --> 00:53:35,170
‪開車謹守車道是很好

588
00:53:35,253 --> 00:53:38,632
‪但不要只看前方，偶爾要看一下旁邊

589
00:54:02,656 --> 00:54:04,282
‪要按時吃飯

590
00:54:04,908 --> 00:54:08,870
‪不要自己一個人吃
‪跟大家一起開開心心地…

591
00:54:09,412 --> 00:54:10,497
‪享用餐點吧

592
00:54:13,208 --> 00:54:16,419
‪你一來就在檢查有沒有肉嗎？

593
00:54:16,711 --> 00:54:19,339
‪對了，剛才經過村子的時候…

594
00:54:19,589 --> 00:54:22,092
‪你們有看到女同志們在看我嗎？

595
00:54:22,175 --> 00:54:23,176
‪我沒看到

596
00:54:26,054 --> 00:54:29,057
‪中午12點半時去散步半個小時如何？

597
00:54:30,183 --> 00:54:32,769
‪我也會在那個時間去散步的

598
00:54:40,694 --> 00:54:42,320
‪走一走感覺真不錯

599
00:54:42,904 --> 00:54:44,239
‪利正赫

600
00:54:45,282 --> 00:54:46,700
‪走一走感覺真不錯

601
00:54:49,536 --> 00:54:50,578
‪尹世理

602
00:54:58,837 --> 00:55:00,005
‪馬鈴薯

603
00:55:02,257 --> 00:55:03,675
‪做成薯條是最棒的

604
00:55:04,426 --> 00:55:05,510
‪什麼？

605
00:55:06,261 --> 00:55:09,431
‪你不知道薯條嗎？就是炸馬鈴薯條

606
00:55:09,514 --> 00:55:11,558
‪那個英文不是叫…

607
00:55:11,641 --> 00:55:13,935
‪-你是想說French fry嗎？
‪-沒錯，就是那個

608
00:55:14,019 --> 00:55:17,689
‪那個自古以來就是外酥內軟的代名詞

609
00:55:17,772 --> 00:55:20,358
‪外酥內軟是什麼？

610
00:55:20,442 --> 00:55:23,111
‪你怎麼會連外酥內軟都不知道？

611
00:55:23,486 --> 00:55:27,365
‪外面酥脆，裡面鬆軟

612
00:55:30,118 --> 00:55:31,995
‪這又沒什麼難的

613
00:55:32,746 --> 00:55:35,707
‪你比我們都還像首爾人呢

614
00:55:37,667 --> 00:55:38,835
‪我覺得那裡很適合我

615
00:55:41,087 --> 00:55:44,215
‪其實我今天早上開了冷水後…

616
00:55:44,299 --> 00:55:46,885
‪一直在等熱水流出來

617
00:55:47,469 --> 00:55:49,304
‪這點讓我嚇了一大跳

618
00:55:49,387 --> 00:55:52,474
‪我也是想說電燈怎麼都不亮
‪等了很久呢

619
00:55:52,557 --> 00:55:53,725
‪就是說啊

620
00:55:54,184 --> 00:55:56,519
‪明明沒電對我們來說才正常

621
00:55:56,603 --> 00:55:59,189
‪其他的我都能忍受

622
00:56:00,273 --> 00:56:03,651
‪但是沒有網路真的是…

623
00:56:04,319 --> 00:56:06,821
‪感覺就像步入了新的地獄

624
00:56:07,405 --> 00:56:08,823
‪晚上我躺在床上

625
00:56:09,449 --> 00:56:13,161
‪就會看見天花板上有遊戲的畫面

626
00:56:27,842 --> 00:56:29,677
‪哈囉，大家好

627
00:56:29,761 --> 00:56:32,680
‪唉唷，這是誰啊？

628
00:56:32,764 --> 00:56:34,349
‪這不是社長同志嗎？

629
00:56:34,432 --> 00:56:36,684
‪唉唷，好久不見了

630
00:56:36,768 --> 00:56:38,561
‪妳怎麼沒說一聲就來了呢？

631
00:56:39,854 --> 00:56:43,775
‪今天是我們小丹搬出新房的日子

632
00:56:45,443 --> 00:56:48,446
‪別這樣，妳們不用看我的臉色

633
00:56:48,530 --> 00:56:52,200
‪我的心情很輕鬆、愉快

634
00:56:52,283 --> 00:56:54,452
‪唉唷，天氣還很涼

635
00:56:54,536 --> 00:56:55,745
‪我們進去聊吧

636
00:56:55,829 --> 00:56:57,247
‪好啊

637
00:56:57,330 --> 00:57:01,126
‪我不久前去了一趟歐洲

638
00:57:01,709 --> 00:57:03,211
‪-歐洲嗎？
‪-唉唷

639
00:57:03,294 --> 00:57:04,879
‪妳去了那裡啊

640
00:57:04,963 --> 00:57:08,007
‪我看到那裡有一些…

641
00:57:08,091 --> 00:57:11,886
‪妳們看了會很喜歡的限量版產品

642
00:57:11,970 --> 00:57:13,972
‪所以就購入了

643
00:57:14,097 --> 00:57:15,098
‪購什麼？

644
00:57:20,562 --> 00:57:21,563
‪“英、月”？

645
00:57:22,564 --> 00:57:23,898
‪“明、玉”？

646
00:57:25,400 --> 00:57:27,902
‪這個看起來…

647
00:57:27,986 --> 00:57:30,447
‪好像有點像我耶

648
00:57:30,530 --> 00:57:33,533
‪這有點像我剛嫁人的時候

649
00:57:33,908 --> 00:57:35,743
‪雖然沒有本人好看

650
00:57:36,327 --> 00:57:38,496
‪但這分明是我的臉

651
00:57:38,580 --> 00:57:39,998
‪-對啊
‪-一模一樣呢

652
00:57:40,081 --> 00:57:43,626
‪-這到底是怎麼回事？
‪-天啊

653
00:57:43,710 --> 00:57:46,004
‪這是世理的選擇

654
00:57:46,588 --> 00:57:49,048
‪推出的春季新產品

655
00:57:49,799 --> 00:57:51,843
‪-世理的選擇？
‪-真的嗎？

656
00:57:51,926 --> 00:57:54,345
‪所以這是我們世理同志…

657
00:57:54,429 --> 00:57:55,680
‪就是說啊

658
00:57:56,681 --> 00:57:57,849
‪唉唷

659
00:57:57,932 --> 00:58:01,603
‪我已經說了，妳們不用看我的臉色

660
00:58:01,686 --> 00:58:04,898
‪我現在對那個南邊的燕子同志

661
00:58:04,981 --> 00:58:06,024
‪已經沒有恨意了

662
00:58:06,107 --> 00:58:08,234
‪我起碼得先見到仇人

663
00:58:08,318 --> 00:58:10,528
‪才能砍她的頭或打斷她的腿

664
00:58:10,612 --> 00:58:13,364
‪但我現在完全見不到她

665
00:58:13,448 --> 00:58:15,116
‪因此也不氣她了

666
00:58:16,367 --> 00:58:19,037
‪她沒忘記這段短暫的緣分

667
00:58:19,662 --> 00:58:21,706
‪還製造出這些商品

668
00:58:22,582 --> 00:58:25,210
‪可見她也不是沒有道德的人

669
00:58:25,293 --> 00:58:26,503
‪對啊

670
00:58:26,586 --> 00:58:27,921
‪她很有道德感

671
00:58:28,004 --> 00:58:30,173
‪她的心地很善良

672
00:58:30,256 --> 00:58:33,384
‪這次世理的選擇

673
00:58:33,468 --> 00:58:35,678
‪限量系列產品的名稱

674
00:58:36,930 --> 00:58:39,891
‪叫做“想念”

675
00:58:40,892 --> 00:58:41,935
‪這裡有寫

676
00:58:42,268 --> 00:58:43,186
‪（想念）

677
00:58:43,269 --> 00:58:44,979
‪這該怎麼辦才好？

678
00:58:45,063 --> 00:58:46,314
‪該怎麼辦才好啊？

679
00:58:46,397 --> 00:58:49,067
‪天啊，我該怎麼辦才好？

680
00:58:53,571 --> 00:58:55,406
‪這是英愛的英吧？

681
00:58:55,490 --> 00:58:56,533
‪對

682
00:58:57,200 --> 00:58:59,077
‪這是月淑的月

683
00:58:59,869 --> 00:59:01,287
‪這是明順的明

684
00:59:01,371 --> 00:59:03,581
‪這是玉琴的玉

685
00:59:06,251 --> 00:59:07,877
‪看來她平安回去了

686
00:59:08,753 --> 00:59:10,672
‪她應該過得很好吧

687
00:59:11,422 --> 00:59:14,509
‪看來她還沒有忘記我們

688
00:59:15,718 --> 00:59:17,262
‪真想告訴她

689
00:59:18,221 --> 00:59:19,472
‪我收到了

690
00:59:19,764 --> 00:59:21,683
‪而且很謝謝她

691
00:59:22,058 --> 00:59:24,310
‪並跟她說我會好好使用

692
00:59:24,519 --> 00:59:26,062
‪我該對著哪裡說才好呢？

693
00:59:26,980 --> 00:59:29,190
‪即使不說她應該也會知道

694
00:59:29,857 --> 00:59:31,150
‪應該是吧

695
00:59:37,907 --> 00:59:39,659
‪那裡有什麼東西嗎？

696
00:59:39,742 --> 00:59:40,910
‪沒有

697
00:59:42,870 --> 00:59:45,039
‪直視著陽光我就忍不住流眼淚

698
01:00:08,354 --> 01:00:09,981
‪你在看什麼？

699
01:00:10,648 --> 01:00:11,649
‪還不下來？

700
01:00:11,733 --> 01:00:13,693
‪不，我馬上下去

701
01:00:13,776 --> 01:00:16,279
‪只要十分鐘，不，五分鐘就好

702
01:00:16,362 --> 01:00:17,280
‪我給你三分鐘

703
01:00:19,198 --> 01:00:21,159
‪只有三分鐘

704
01:00:28,875 --> 01:00:30,835
‪三分鐘太短了

705
01:00:31,502 --> 01:00:33,004
‪我穿的衣服還可以嗎？

706
01:00:33,087 --> 01:00:34,964
‪這是我精心挑選的

707
01:00:37,008 --> 01:00:38,051
‪還好

708
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
‪這可是我跟妳第一次約會耶

709
01:00:43,348 --> 01:00:44,515
‪什麼約會？

710
01:00:45,099 --> 01:00:46,809
‪天氣真好

711
01:00:49,062 --> 01:00:51,064
‪-明明就還好
‪-我覺得很好

712
01:00:54,359 --> 01:00:57,278
‪話說，這裡開花後的風景如何？

713
01:00:57,779 --> 01:00:58,613
‪就是…

714
01:00:58,905 --> 01:01:00,073
‪挺值得一看的

715
01:01:00,156 --> 01:01:01,407
‪這樣啊

716
01:01:02,241 --> 01:01:06,079
‪等花開之後，我要再跟妳來這裡

717
01:01:08,039 --> 01:01:09,332
‪誰說要跟你來了？

718
01:01:09,916 --> 01:01:13,252
‪希望妳可以跟我一起來

719
01:01:18,758 --> 01:01:22,303
‪當春風吹起

720
01:01:22,387 --> 01:01:26,516
‪櫻花花瓣飛舞

721
01:02:10,309 --> 01:02:11,561
‪妳…

722
01:02:12,228 --> 01:02:13,312
‪很漂亮

723
01:02:14,313 --> 01:02:16,232
‪所以我也想在妳面前…

724
01:02:17,066 --> 01:02:18,818
‪當個善良的人

725
01:02:18,901 --> 01:02:22,196
‪妳就是好到會讓我產生那種想法

726
01:02:23,239 --> 01:02:25,032
‪妳是個很好的女人

727
01:03:07,074 --> 01:03:08,367
‪我本來正打算…

728
01:03:09,660 --> 01:03:12,538
‪這幾天要約妳見面

729
01:03:12,872 --> 01:03:15,374
‪謝謝妳先過來找我

730
01:03:15,458 --> 01:03:17,794
‪我真的沒有臉面對妳

731
01:03:18,628 --> 01:03:19,837
‪別這麼說

732
01:03:20,463 --> 01:03:24,133
‪有話要說的人應當主動來訪才對

733
01:03:31,057 --> 01:03:33,559
‪妳為什麼要這樣？

734
01:03:34,936 --> 01:03:38,523
‪因為我接下來要講很對不起妳的話

735
01:03:38,981 --> 01:03:41,192
‪所以事先向妳道歉

736
01:03:47,323 --> 01:03:52,078
‪我們家小丹和你們家好像沒有緣分

737
01:03:54,789 --> 01:03:55,915
‪妳是不是…

738
01:03:57,333 --> 01:04:00,169
‪從哪裡聽到什麼傳言了？

739
01:04:01,587 --> 01:04:05,049
‪其實根本不需要什麼傳言或理由

740
01:04:08,052 --> 01:04:09,262
‪我們家小丹…

741
01:04:10,012 --> 01:04:13,891
‪不想跟正赫結婚了

742
01:04:14,475 --> 01:04:18,521
‪我當然也覺得這十年的歲月很可惜

743
01:04:18,980 --> 01:04:20,189
‪關於這點…

744
01:04:21,941 --> 01:04:24,318
‪我們真的非常抱歉

745
01:04:24,402 --> 01:04:27,613
‪不是的，請妳不要道歉

746
01:04:27,822 --> 01:04:30,616
‪該道歉的人是我

747
01:04:31,742 --> 01:04:35,371
‪正赫沒有跟未婚妻說一聲就申請交班

748
01:04:36,122 --> 01:04:38,249
‪而他的父母…

749
01:04:38,332 --> 01:04:41,168
‪除了說要延後婚禮之外
‪什麼都沒有解釋

750
01:04:42,712 --> 01:04:44,505
‪當時我也很氣憤

751
01:04:45,006 --> 01:04:47,258
‪並且希望你們向我道歉

752
01:04:48,175 --> 01:04:50,928
‪可是現在情況不一樣了

753
01:04:52,096 --> 01:04:54,098
‪因為小丹說不願意

754
01:04:54,932 --> 01:04:58,978
‪我才會來告知要解除婚約

755
01:05:00,313 --> 01:05:02,356
‪我很抱歉

756
01:05:03,774 --> 01:05:06,152
‪是我們不夠體貼

757
01:05:07,737 --> 01:05:10,197
‪這段日子的情況很複雜

758
01:05:10,823 --> 01:05:12,533
‪但我們卻沒有仔細說明…

759
01:05:12,617 --> 01:05:16,996
‪我來向妳說明我們的情況

760
01:05:18,205 --> 01:05:19,498
‪我們家小丹…

761
01:05:20,082 --> 01:05:22,543
‪有了喜歡的男人

762
01:05:24,754 --> 01:05:27,423
‪而那個男人也愛著小丹

763
01:05:32,386 --> 01:05:33,554
‪甚至把她看得…

764
01:05:34,931 --> 01:05:36,223
‪比自己的性命還重要

765
01:05:40,853 --> 01:05:42,438
‪這樣我能怎麼辦呢？

766
01:05:43,397 --> 01:05:45,149
‪人生只有一次

767
01:05:45,733 --> 01:05:47,902
‪他卻愛她勝過自己的性命

768
01:05:48,319 --> 01:05:50,196
‪我們怎麼敵得過這份愛呢？

769
01:05:55,242 --> 01:05:56,702
‪沒錯

770
01:05:57,870 --> 01:05:59,121
‪妳想得沒錯

771
01:06:00,623 --> 01:06:01,874
‪是吧？

772
01:06:03,042 --> 01:06:04,085
‪對

773
01:06:06,879 --> 01:06:08,255
‪小丹媽媽…

774
01:06:09,548 --> 01:06:11,050
‪真的很對不起

775
01:06:11,717 --> 01:06:13,052
‪也很謝謝妳

776
01:06:43,958 --> 01:06:47,169
‪我已經說過這個週末會過去找妳了

777
01:06:48,254 --> 01:06:49,296
‪對

778
01:06:49,714 --> 01:06:51,173
‪我知道

779
01:06:51,757 --> 01:06:56,220
‪不過我想再來這裡一次

780
01:06:56,887 --> 01:06:58,639
‪你不在的時候

781
01:06:59,765 --> 01:07:01,142
‪我曾來過這裡

782
01:07:02,560 --> 01:07:03,894
‪妳來過我家？

783
01:07:11,986 --> 01:07:13,529
‪像我這樣的傢伙

784
01:07:14,280 --> 01:07:16,323
‪我很清楚我不應該

785
01:07:18,117 --> 01:07:21,162
‪對妳這麼好的女人做這種事

786
01:07:25,249 --> 01:07:26,250
‪但是…

787
01:07:27,877 --> 01:07:29,170
‪我還是想要給妳

788
01:07:49,815 --> 01:07:52,193
‪我和具承俊同志一起來過這裡

789
01:07:52,777 --> 01:07:53,944
‪這樣啊

790
01:07:55,321 --> 01:07:57,656
‪具同志幫了我很多忙

791
01:07:58,616 --> 01:08:00,034
‪他現在在哪裡？

792
01:08:00,117 --> 01:08:01,494
‪我都聯絡不上他

793
01:08:03,037 --> 01:08:04,497
‪他去了很遠的地方

794
01:08:06,040 --> 01:08:08,084
‪一個去了就再也回不來的地方

795
01:08:10,252 --> 01:08:12,046
‪這是為什麼？

796
01:08:12,963 --> 01:08:14,090
‪這個嘛

797
01:08:15,800 --> 01:08:18,135
‪我也不曉得原因

798
01:08:19,053 --> 01:08:21,680
‪在人生中發生的許多事

799
01:08:22,264 --> 01:08:25,976
‪有大多數事情
‪我們都無法得知其發生的原因

800
01:08:27,019 --> 01:08:30,606
‪我去瑞士找你的時候

801
01:08:31,732 --> 01:08:35,945
‪那時候的我也不曉得原因

802
01:08:36,946 --> 01:08:38,781
‪我去那裡看你

803
01:08:39,240 --> 01:08:40,658
‪但是你…

804
01:08:41,575 --> 01:08:43,994
‪卻一直在拍風景照的原因

805
01:08:49,959 --> 01:08:51,168
‪我們要不要喝咖啡…

806
01:09:08,435 --> 01:09:11,230
‪不好意思，這是我的位子

807
01:09:50,603 --> 01:09:53,189
‪不過我那晚來這裡的時候…

808
01:09:54,899 --> 01:09:57,484
‪好像有點了解那個原因了

809
01:10:07,036 --> 01:10:08,162
‪這是…

810
01:10:09,079 --> 01:10:12,499
‪這是我那晚在找蠟燭時偶然發現的

811
01:10:13,167 --> 01:10:16,378
‪我在瑞士時非常討厭那台相機

812
01:10:16,879 --> 01:10:18,422
‪所以一眼就認出它了

813
01:10:19,173 --> 01:10:21,926
‪後來我把它帶走，打算拿去丟掉

814
01:10:22,718 --> 01:10:25,471
‪我當了你十年的未婚妻

815
01:10:25,930 --> 01:10:28,057
‪應該有這個資格吧？

816
01:10:32,978 --> 01:10:35,356
‪這台相機很舊，應該已經壞了

817
01:10:35,439 --> 01:10:37,316
‪我把它修好了

818
01:10:37,983 --> 01:10:40,319
‪而且我看到了

819
01:10:41,403 --> 01:10:42,363
‪看到什麼？

820
01:10:45,658 --> 01:10:47,076
‪在瑞士的時候…

821
01:10:48,827 --> 01:10:50,996
‪你一直不看我的原因

822
01:10:57,503 --> 01:10:58,671
‪看來這一切…

823
01:10:59,630 --> 01:11:01,882
‪都是早已註定好的

824
01:12:08,741 --> 01:12:11,618
{\an8}‪你們別過得太幸福

825
01:12:50,741 --> 01:12:52,701
‪今天是24節氣中的芒種

826
01:12:53,118 --> 01:12:54,453
‪是播種的日子

827
01:12:55,162 --> 01:12:57,331
‪什麼？芒種？

828
01:12:57,956 --> 01:13:00,125
‪你前世是農夫嗎？

829
01:13:02,378 --> 01:13:04,004
‪利正赫也真是的

830
01:13:05,130 --> 01:13:06,256
‪謝謝

831
01:13:07,466 --> 01:13:08,842
‪因此…

832
01:13:09,301 --> 01:13:11,553
‪我送了妳一盆花

833
01:13:14,181 --> 01:13:16,392
‪-這是什麼？
‪-等妳種了

834
01:13:16,767 --> 01:13:18,435
‪就會知道那是什麼

835
01:13:19,103 --> 01:13:21,355
‪它有點敏感又難伺候

836
01:13:21,438 --> 01:13:23,440
‪但妳只要照著我說的去做

837
01:13:23,857 --> 01:13:26,902
‪兩週後，它就會開始發芽

838
01:13:28,987 --> 01:13:30,823
‪妳要記得幫它澆水

839
01:13:31,532 --> 01:13:34,368
‪但是它怕濕，所以不能澆太多

840
01:13:34,451 --> 01:13:36,995
‪-要適量
‪-適量

841
01:13:37,955 --> 01:13:39,164
‪是多少啊？

842
01:13:41,750 --> 01:13:42,793
‪這樣嗎？

843
01:13:43,794 --> 01:13:45,504
‪它也需要曬太陽

844
01:13:46,130 --> 01:13:48,507
‪可是也不能在陽光下太久

845
01:13:48,590 --> 01:13:50,843
‪所以記得要適當

846
01:13:56,557 --> 01:14:00,686
‪最後是栽培植物時最重要的一點

847
01:14:01,687 --> 01:14:03,939
‪妳應該很清楚吧

848
01:14:05,107 --> 01:14:06,984
‪一天要對它說十個好聽的詞彙

849
01:14:09,278 --> 01:14:11,280
‪這還真有點累人

850
01:14:16,702 --> 01:14:19,163
‪完售女、漲停板、認股權

851
01:14:19,246 --> 01:14:22,624
‪銷售神話、優秀品牌、高收益

852
01:14:22,708 --> 01:14:25,961
‪科斯達克上市、業界第一、限量版

853
01:14:28,422 --> 01:14:29,298
‪利正赫

854
01:15:07,544 --> 01:15:08,712
‪謝謝

855
01:15:13,634 --> 01:15:15,052
‪代表最近過得如何？

856
01:15:15,969 --> 01:15:17,304
‪她有點奇怪

857
01:15:17,513 --> 01:15:19,515
‪奇怪的點跟之前不一樣

858
01:15:20,182 --> 01:15:21,475
‪她又怎麼了？

859
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
‪她有點…

860
01:15:32,110 --> 01:15:33,403
‪興奮

861
01:15:39,576 --> 01:15:40,911
‪不要只顧著工作

862
01:15:40,994 --> 01:15:43,163
‪記得偶爾做做體操

863
01:15:45,332 --> 01:15:49,044
‪那個等我們下週出差回來再說

864
01:15:49,127 --> 01:15:50,420
‪-好，我知道了
‪-好的

865
01:15:50,504 --> 01:15:52,714
‪大家應該知道這次的新產品系列

866
01:15:52,798 --> 01:15:56,510
‪我們將會跟中國
‪知名的電子商務公司合作

867
01:15:56,593 --> 01:15:59,596
‪這些是運用新設計圖案的新產品

868
01:16:00,180 --> 01:16:02,349
‪這是第一版樣品

869
01:16:02,432 --> 01:16:04,518
‪今天經過各位的評估後

870
01:16:04,601 --> 01:16:06,311
‪我們會進行修正和改進

871
01:16:06,395 --> 01:16:08,021
‪請大家多多提出意見

872
01:16:08,105 --> 01:16:09,439
‪-好，我知道了
‪-好的

873
01:16:09,523 --> 01:16:13,068
‪如果開會時出現任何細小的聲音
‪她都會很不高興

874
01:16:13,318 --> 01:16:15,696
‪真的超級敏感，可是…

875
01:16:22,703 --> 01:16:23,954
‪對不起

876
01:16:27,666 --> 01:16:28,792
‪是蕭邦的音樂呢

877
01:16:30,210 --> 01:16:32,170
‪我也喜歡蕭邦的音樂

878
01:16:33,088 --> 01:16:35,757
‪尤其是《夜曲》

879
01:16:38,093 --> 01:16:39,136
‪妳去接電話吧

880
01:16:39,219 --> 01:16:41,555
‪我們也趁機休息一下

881
01:16:42,139 --> 01:16:45,183
‪-好，妳去接吧
‪-好

882
01:16:52,190 --> 01:16:54,234
‪我喜歡蕭邦

883
01:16:54,318 --> 01:16:56,361
‪尤其是蕭邦的《夜曲》

884
01:16:56,653 --> 01:16:58,363
‪即使季節變了

885
01:16:58,905 --> 01:17:01,033
‪他的簡訊還是會持續傳來

886
01:17:02,618 --> 01:17:04,161
‪今天是末伏

887
01:17:05,912 --> 01:17:08,040
‪因為利正赫的關係

888
01:17:08,540 --> 01:17:10,334
‪我簡直要變成節氣博士了

889
01:17:10,542 --> 01:17:12,919
‪妳要欣賞每個季節綻放的花

890
01:17:13,170 --> 01:17:15,922
‪吃每個節氣該吃的食物

891
01:17:16,006 --> 01:17:18,425
‪（bb.q炸雞和啤酒）

892
01:17:21,887 --> 01:17:23,972
‪來，今天是末伏

893
01:17:24,056 --> 01:17:25,724
‪大家都好好享用炸雞

894
01:17:25,807 --> 01:17:27,351
‪早點下班吧

895
01:17:29,269 --> 01:17:32,522
‪我希望妳不要錯過
‪能在日常生活中找到…

896
01:17:33,523 --> 01:17:36,318
‪而且也該去尋找的小小幸福

897
01:17:37,277 --> 01:17:39,488
‪雖然我們不曾一同迎接春天

898
01:17:39,946 --> 01:17:43,408
‪也不曾一起挺過夏天的炎熱

899
01:17:43,825 --> 01:17:45,077
‪但是多虧了…

900
01:17:45,661 --> 01:17:48,330
‪他幾天傳來一次如禮物般的簡訊

901
01:17:48,872 --> 01:17:52,793
‪我彷彿與他一起度過了新的季節

902
01:17:53,794 --> 01:17:57,047
‪我怕自己傷心，他也會難過

903
01:17:57,714 --> 01:18:01,385
‪因此我便盡力去笑、去感謝

904
01:18:01,802 --> 01:18:04,554
‪並努力過得幸福

905
01:18:20,654 --> 01:18:24,408
‪現在是晚上12點，妳的生日到了

906
01:18:24,991 --> 01:18:26,284
‪祝妳生日快樂

907
01:18:27,577 --> 01:18:28,787
‪謝謝你

908
01:18:29,579 --> 01:18:32,374
‪這應該是我的最後一封簡訊

909
01:18:33,125 --> 01:18:35,836
‪預約發送簡訊最多只能預約一年

910
01:18:36,211 --> 01:18:38,964
‪我也差不多該離開了

911
01:18:40,340 --> 01:18:41,508
‪真的嗎？

912
01:18:42,092 --> 01:18:44,344
‪不曉得花開了沒有

913
01:18:48,807 --> 01:18:49,808
‪花開了

914
01:18:50,642 --> 01:18:52,102
‪那是雪絨花

915
01:18:55,230 --> 01:18:56,523
‪我知道

916
01:18:57,774 --> 01:19:01,611
‪我們在開著那種花的國家相見吧

917
01:19:02,863 --> 01:19:04,781
‪我無法跟妳約定是什麼時候

918
01:19:06,616 --> 01:19:07,451
‪但是…

919
01:19:08,618 --> 01:19:10,162
‪只要我們兩個…

920
01:19:10,662 --> 01:19:11,913
‪都好好努力的話

921
01:19:12,622 --> 01:19:15,167
‪也許命運就會將我們帶往那裡

922
01:19:15,792 --> 01:19:17,419
‪什麼啊？

923
01:19:18,628 --> 01:19:20,505
‪這也太渺茫了

924
01:19:26,511 --> 01:19:27,888
‪英愛同志，妳來啦

925
01:19:27,971 --> 01:19:31,224
‪-來喔，熱呼呼的豆腐
‪-你來啦，唉唷

926
01:19:31,308 --> 01:19:33,101
‪-來買豆腐喔
‪-給我一塊吧

927
01:19:33,185 --> 01:19:35,061
‪好的，來

928
01:19:35,145 --> 01:19:36,146
‪走吧

929
01:19:36,229 --> 01:19:38,023
‪-你到哪裡了？
‪-你到哪裡了？

930
01:19:38,106 --> 01:19:39,983
‪-我到村子了
‪-我到村子了

931
01:19:40,066 --> 01:19:42,027
‪-你到哪裡了？
‪-這塊給妳

932
01:19:42,110 --> 01:19:43,236
‪我也要一塊

933
01:19:43,320 --> 01:19:45,864
‪-好的，這塊給妳
‪-唉唷，謝謝

934
01:19:45,947 --> 01:19:47,157
‪-請好好享用
‪-好

935
01:19:47,240 --> 01:19:48,366
‪-祝你生意興隆
‪-好

936
01:19:48,450 --> 01:19:49,618
‪-慢走
‪-好

937
01:19:49,701 --> 01:19:52,496
‪熱呼呼的耶，唉唷

938
01:19:54,331 --> 01:19:57,000
‪-對了，是今天吧？
‪-對

939
01:19:57,167 --> 01:19:58,877
‪對，是今天

940
01:20:00,921 --> 01:20:02,380
‪老是要等兩個月

941
01:20:02,464 --> 01:20:05,842
‪我每次都覺得這段時間太長了

942
01:20:05,926 --> 01:20:08,011
‪真的太長了

943
01:20:08,094 --> 01:20:11,473
‪我每次看到這個
‪沒有正赫同志的空蕩蕩軍官住宅區

944
01:20:11,556 --> 01:20:13,391
{\an8}‪就恨不得我那個…

945
01:20:13,475 --> 01:20:15,560
{\an8}‪在家遊手好閒的丈夫可以被抓走

946
01:20:15,644 --> 01:20:17,771
‪代替他去前哨線執勤

947
01:20:17,854 --> 01:20:20,607
‪我也是這麼想的

948
01:20:21,483 --> 01:20:23,568
‪那我們要不要先去煮雞蛋呢？

949
01:20:23,652 --> 01:20:25,362
‪那是當然的

950
01:20:25,445 --> 01:20:28,323
‪-我今天要親自準備宴席的食物
‪-好的

951
01:20:28,406 --> 01:20:30,700
‪那醬料一樣由我來提供

952
01:20:31,284 --> 01:20:34,830
‪好，那我們各自去準備，待會中午見

953
01:20:53,306 --> 01:20:54,683
‪妳不會冷嗎？

954
01:20:54,766 --> 01:20:56,351
‪怎麼會？

955
01:20:56,434 --> 01:20:57,894
‪原來妳不曉得啊

956
01:20:57,978 --> 01:21:00,021
‪我本來就是燥熱的體質

957
01:21:00,605 --> 01:21:02,941
‪所以一點也不冷

958
01:21:03,775 --> 01:21:05,610
‪喂，妳們來啦？

959
01:21:07,320 --> 01:21:08,488
‪怎麼了？

960
01:21:08,572 --> 01:21:10,490
‪妳的嘴巴著火了嗎？

961
01:21:10,574 --> 01:21:12,200
‪這個啊？

962
01:21:12,367 --> 01:21:14,160
‪這是我在市集裡貼錢買的

963
01:21:14,244 --> 01:21:17,581
‪是南邊出產的口紅

964
01:21:18,081 --> 01:21:20,834
‪商品名稱叫做呼喚春天的嘴唇

965
01:21:21,167 --> 01:21:22,544
‪我看來的不是春天

966
01:21:22,836 --> 01:21:25,547
‪而是鯷魚會誤以為那是醋醬
‪一股腦貼過來吧

967
01:21:25,630 --> 01:21:27,299
‪妳說什麼？

968
01:21:27,883 --> 01:21:31,052
‪既然妳們都來了
‪還不開始做飯，在做什麼？

969
01:21:31,136 --> 01:21:33,179
‪天啊，妳轉一圈看看

970
01:21:36,641 --> 01:21:38,435
‪-天啊
‪-好美啊

971
01:21:39,644 --> 01:21:42,272
‪我覺得春天好像來了

972
01:21:42,355 --> 01:21:43,440
‪天啊

973
01:21:43,523 --> 01:21:46,860
‪而且我是燥熱體質啊

974
01:21:46,943 --> 01:21:49,237
‪-這樣啊
‪-原來如此

975
01:21:54,618 --> 01:21:57,287
‪外面吹起春風了，我們進去吧

976
01:21:57,370 --> 01:21:58,705
‪-要進去嗎？
‪-妳不是燥熱？

977
01:21:58,788 --> 01:22:00,582
‪-為什麼要進去啊？
‪-吹起春風了

978
01:22:02,584 --> 01:22:05,587
‪大家聚在一起的感覺真好

979
01:22:05,670 --> 01:22:10,133
‪我身為村裡的長輩
‪早該安排這種場合的

980
01:22:10,216 --> 01:22:13,011
‪以後我會常常宴請大家

981
01:22:13,094 --> 01:22:13,929
‪對啊

982
01:22:14,012 --> 01:22:15,722
‪謝謝

983
01:22:15,805 --> 01:22:19,017
‪如果妳也能這樣招待新的中隊長
‪那我就更感激不盡了

984
01:22:19,100 --> 01:22:21,311
‪唉唷，你不用擔心…

985
01:22:22,479 --> 01:22:23,480
‪什麼？

986
01:22:24,314 --> 01:22:25,398
‪新的什麼？

987
01:22:27,067 --> 01:22:28,818
{\an8}‪我被傳喚退伍了

988
01:22:28,902 --> 01:22:32,072
{\an8}‪而且被分派到國立交響樂團演奏鋼琴

989
01:22:32,155 --> 01:22:34,282
‪唉唷，我的天啊

990
01:22:34,366 --> 01:22:37,369
‪-他剛說什麼？
‪-這麼突然啊？

991
01:22:37,619 --> 01:22:40,914
‪-是的
‪-這是什麼晴天霹靂的事啊？

992
01:22:40,997 --> 01:22:43,375
‪這樣我們會很捨不得

993
01:22:44,417 --> 01:22:46,503
‪往後新的中隊長會住在這裡

994
01:22:46,586 --> 01:22:48,254
‪以後也拜託妳們多照顧了

995
01:22:49,172 --> 01:22:50,173
‪天啊

996
01:22:50,465 --> 01:22:52,717
‪等等，那麼…

997
01:22:52,801 --> 01:22:55,387
‪是由誰擔任新的中隊長呢？

998
01:23:00,850 --> 01:23:03,728
‪-原來如此
‪-這樣啊

999
01:23:04,062 --> 01:23:06,523
‪不，不是他

1000
01:23:07,107 --> 01:23:09,275
‪是那邊的那位

1001
01:23:10,986 --> 01:23:12,362
‪唉唷

1002
01:23:12,946 --> 01:23:14,322
‪-這樣啊
‪-這樣啊

1003
01:23:16,825 --> 01:23:18,785
‪是那位同志嗎？

1004
01:23:19,244 --> 01:23:20,412
‪是的

1005
01:23:21,746 --> 01:23:22,872
‪你好

1006
01:23:22,956 --> 01:23:25,083
‪我叫做表治秀

1007
01:23:25,750 --> 01:23:28,003
‪我聽說這個村子富有人情味

1008
01:23:28,086 --> 01:23:31,965
‪鹽缸裡的肉都不會減少

1009
01:23:32,257 --> 01:23:34,426
‪我感到相當期待

1010
01:23:37,595 --> 01:23:40,765
‪鹽缸的事只是謠傳

1011
01:23:40,849 --> 01:23:44,811
‪軍官住宅區的人不怎麼有人情味

1012
01:23:45,395 --> 01:23:48,106
‪我們反而很薄情

1013
01:23:48,189 --> 01:23:49,274
‪就是說啊

1014
01:23:49,357 --> 01:23:53,820
‪我們不會無時無刻
‪都對任何人大發善心的

1015
01:23:53,903 --> 01:23:55,780
‪-沒錯
‪-是啊

1016
01:23:55,864 --> 01:23:58,658
‪妳們會對我大發善心的

1017
01:23:59,534 --> 01:24:00,785
‪這樣啊

1018
01:24:06,166 --> 01:24:08,001
‪你這樣一走

1019
01:24:08,209 --> 01:24:10,462
‪我們何時才能再見到你？

1020
01:24:10,879 --> 01:24:12,464
‪我們會再相見的

1021
01:24:12,547 --> 01:24:14,382
‪下次舉辦音樂會時…

1022
01:24:14,466 --> 01:24:16,843
‪我會邀請各位來平壤的

1023
01:24:30,732 --> 01:24:32,067
‪請各位用餐吧

1024
01:24:32,650 --> 01:24:35,028
‪-我要開動了
‪-是，我要開動了

1025
01:24:35,111 --> 01:24:36,780
‪-我要開動了
‪-我要開動了

1026
01:24:36,863 --> 01:24:38,656
‪我要開動了

1027
01:24:38,865 --> 01:24:40,241
‪多吃點，來

1028
01:24:41,242 --> 01:24:42,702
‪喂，把肉拿過來

1029
01:24:42,786 --> 01:24:43,661
‪好，肉在這裡

1030
01:24:44,412 --> 01:24:46,164
‪放在這邊吧

1031
01:24:49,250 --> 01:24:50,919
‪把肉放在這邊

1032
01:24:51,544 --> 01:24:52,837
‪來

1033
01:24:54,089 --> 01:24:55,632
‪-多吃點
‪-請用

1034
01:24:59,344 --> 01:25:01,221
‪-對吧？
‪-好的

1035
01:25:03,807 --> 01:25:05,809
‪我眼裡都看不見我當家的了

1036
01:25:05,892 --> 01:25:07,143
‪也不知道他人在哪

1037
01:25:07,644 --> 01:25:09,604
‪他用手拿著吃呢

1038
01:25:22,033 --> 01:25:24,077
‪他用手拿著吃呢

1039
01:25:25,954 --> 01:25:26,955
‪請用吧

1040
01:25:56,901 --> 01:25:59,237
‪真是的，真受不了

1041
01:25:59,320 --> 01:26:00,947
‪-妳好，媽
‪-老公

1042
01:26:01,030 --> 01:26:02,073
‪-嗨
‪-你來啦

1043
01:26:02,991 --> 01:26:07,036
‪抱歉，我只是打個高爾夫球
‪一天就過了

1044
01:26:07,120 --> 01:26:09,289
‪你並不是單純去打高爾夫球

1045
01:26:09,372 --> 01:26:11,332
‪那些活動都牽扯到商業關係

1046
01:26:13,042 --> 01:26:13,918
‪幫我充電

1047
01:26:15,879 --> 01:26:19,048
‪那是你有生以來做得最棒的事

1048
01:26:19,340 --> 01:26:20,592
‪什麼？

1049
01:26:20,758 --> 01:26:22,135
‪打高爾夫球嗎？

1050
01:26:22,218 --> 01:26:23,261
‪不是

1051
01:26:23,678 --> 01:26:26,472
‪是你同意將公司交給專業經理人處理

1052
01:26:26,556 --> 01:26:29,058
‪你看，這樣多好啊

1053
01:26:29,142 --> 01:26:30,894
‪妳現在是在挖苦我嗎？

1054
01:26:31,102 --> 01:26:32,061
‪才不是

1055
01:26:33,062 --> 01:26:35,148
‪媽，妳說句話吧

1056
01:26:35,231 --> 01:26:37,025
‪即使事情是由專業經理人處理

1057
01:26:37,108 --> 01:26:39,027
‪但我也有自己決定很多事

1058
01:26:39,611 --> 01:26:41,613
‪每一件事我都會過目

1059
01:26:41,696 --> 01:26:43,907
‪下達指示、進行確認

1060
01:26:43,990 --> 01:26:46,159
‪否則公司難以運作，妳知道嗎？

1061
01:26:46,910 --> 01:26:47,994
‪是嗎？

1062
01:26:48,328 --> 01:26:50,246
‪沒錯，就是那樣

1063
01:26:52,957 --> 01:26:54,083
‪那麼…

1064
01:26:54,834 --> 01:26:58,213
‪我能不能提一個不錯的主意？

1065
01:26:58,963 --> 01:27:02,717
‪這門事業正適合重整公司形象

1066
01:27:06,012 --> 01:27:07,764
‪我先聽聽看吧，是什麼？

1067
01:27:08,431 --> 01:27:11,684
‪不對，畢竟你沒有實權

1068
01:27:11,768 --> 01:27:13,269
‪算了，你就當沒聽見吧

1069
01:27:13,770 --> 01:27:15,939
‪喂，我怎麼會沒有實權？

1070
01:27:16,022 --> 01:27:19,525
‪媽，妳說句話嘛，看來妳不打算說

1071
01:27:19,609 --> 01:27:23,071
‪妳聽好，光是以股份來說
‪我們的持股就很多了

1072
01:27:23,154 --> 01:27:24,739
‪而且我是這個家的長子

1073
01:27:24,822 --> 01:27:27,116
‪我怎麼會沒有實權？

1074
01:27:27,700 --> 01:27:29,577
‪快點說，是什麼事業？

1075
01:27:29,994 --> 01:27:32,705
‪設立獎學基金會

1076
01:27:33,665 --> 01:27:35,875
‪-妳說什麼？
‪-設立一個不分國內外

1077
01:27:35,959 --> 01:27:39,671
‪針對擁有特殊才能的低收入戶孩童

1078
01:27:39,754 --> 01:27:43,383
‪提供古典樂全面教育的基金會

1079
01:27:44,592 --> 01:27:47,387
‪最近有很多企業
‪在資助古典樂領域的人吧？

1080
01:27:48,054 --> 01:27:51,724
‪我們應該能跟瑞士那邊
‪聚集全世界音樂天才的大學

1081
01:27:52,433 --> 01:27:55,311
‪聯繫合作看看

1082
01:27:56,020 --> 01:27:57,021
‪算了

1083
01:27:57,438 --> 01:27:59,941
‪藝術方面的資助事業
‪也不是誰都能做得來

1084
01:28:00,650 --> 01:28:03,319
‪妳在說什麼？當然要做

1085
01:28:03,403 --> 01:28:05,029
‪老公，做這個吧

1086
01:28:05,738 --> 01:28:07,782
‪藝術天才獎學事業

1087
01:28:08,366 --> 01:28:09,450
‪多有格調啊

1088
01:28:09,534 --> 01:28:10,952
‪-是嗎？
‪-對

1089
01:28:11,202 --> 01:28:13,579
‪你真的辦得到嗎？

1090
01:28:13,663 --> 01:28:16,165
‪她居然想測試我的能耐

1091
01:28:16,249 --> 01:28:19,585
‪妳覺得我做不到嗎？那根本小事一樁

1092
01:28:19,919 --> 01:28:22,797
‪那我會聯絡相關人員
‪你來推動看看吧

1093
01:28:22,880 --> 01:28:24,007
‪好啊

1094
01:28:24,966 --> 01:28:27,010
‪媽，我要去百貨公司
‪妳要不要一起去？

1095
01:28:27,093 --> 01:28:28,928
‪好，妳想要買什麼？

1096
01:28:29,304 --> 01:28:30,179
‪你再跟他們談

1097
01:28:30,263 --> 01:28:31,681
‪-再見
‪-好

1098
01:28:33,599 --> 01:28:37,270
‪你居然要推動
‪贊助全世界古典樂天才的事業

1099
01:28:37,937 --> 01:28:40,148
‪老公，你太帥氣了

1100
01:28:41,107 --> 01:28:42,692
‪真的，太帥了

1101
01:28:42,775 --> 01:28:44,652
‪這個帥氣的人就是妳老公

1102
01:28:44,736 --> 01:28:47,155
‪-幫我充電
‪-你真的太帥了

1103
01:28:47,822 --> 01:28:52,410
{\an8}‪（一年後）

1104
01:29:53,221 --> 01:29:54,389
‪妳沒見到他嗎？

1105
01:29:57,934 --> 01:29:59,769
‪這一定不容易

1106
01:29:59,852 --> 01:30:01,354
‪雖然我有不斷刊登

1107
01:30:01,437 --> 01:30:03,815
‪世理的選擇和皇后集團

1108
01:30:03,898 --> 01:30:06,651
‪一起進行資助音樂天才的獎學事業

1109
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
‪並且一年會在瑞士表演一次等

1110
01:30:11,989 --> 01:30:13,866
‪相關的報導

1111
01:30:13,950 --> 01:30:16,160
‪並藉此發出信號

1112
01:30:16,869 --> 01:30:19,622
‪但我不能保證他會看到報導

1113
01:30:20,706 --> 01:30:24,460
‪也無法保證他可以去那裡

1114
01:30:26,879 --> 01:30:28,172
‪如果妳每次去…

1115
01:30:28,256 --> 01:30:30,299
‪都是失望而歸怎麼辦？

1116
01:30:33,302 --> 01:30:34,595
‪至少要等待

1117
01:30:35,263 --> 01:30:37,056
‪我才能活下去

1118
01:30:44,647 --> 01:30:45,857
‪可是媽…

1119
01:30:46,732 --> 01:30:47,692
‪無論…

1120
01:30:49,235 --> 01:30:50,820
‪我人在哪裡

1121
01:30:52,238 --> 01:30:53,906
‪他總是能找到我

1122
01:30:54,490 --> 01:30:55,491
‪所以總有一天…

1123
01:30:57,743 --> 01:30:59,036
‪他會找到我的

1124
01:31:03,583 --> 01:31:04,584
‪好

1125
01:31:05,376 --> 01:31:07,545
‪我會為妳加油

1126
01:31:11,716 --> 01:31:12,925
‪妳不出發嗎？

1127
01:31:13,301 --> 01:31:15,344
‪妳不是要去探望二哥嗎？

1128
01:31:15,553 --> 01:31:16,596
‪對

1129
01:31:17,096 --> 01:31:18,514
‪我會和律師一起去

1130
01:31:19,932 --> 01:31:23,769
‪那小子居然在牢裡吵著要打離婚官司

1131
01:31:23,853 --> 01:31:25,563
‪我都還沒離婚呢

1132
01:31:26,564 --> 01:31:27,690
‪頭好痛

1133
01:31:27,773 --> 01:31:28,983
‪我先走了

1134
01:31:30,234 --> 01:31:31,819
‪-路上小心
‪-好

1135
01:31:46,125 --> 01:31:50,004
‪雪絨花的花語是珍貴的回憶

1136
01:31:52,465 --> 01:31:54,467
‪利正赫，我該怎麼辦才好？

1137
01:31:55,593 --> 01:31:59,388
‪我無法將你當作一段回憶

1138
01:32:01,098 --> 01:32:02,350
‪所以…

1139
01:32:02,975 --> 01:32:04,727
‪要是我們今年見不到面

1140
01:32:05,228 --> 01:32:06,437
‪那就等明年

1141
01:32:06,938 --> 01:32:08,689
‪如果還是見不到面

1142
01:32:09,106 --> 01:32:10,316
‪就再等下一年

1143
01:32:11,692 --> 01:32:13,986
‪直到你找到我之前…

1144
01:32:14,070 --> 01:32:15,363
‪我都會持續等待

1145
01:32:16,113 --> 01:32:17,323
‪並祈禱

1146
01:33:17,758 --> 01:33:19,510
‪我已經決心那麼做了

1147
01:33:21,804 --> 01:33:24,473
‪每個人的人生都只有一次

1148
01:33:25,266 --> 01:33:28,436
‪而我在這一生中…

1149
01:33:29,687 --> 01:33:32,732
‪遇見了自己所愛的人

1150
01:33:33,357 --> 01:33:34,984
‪然後送他離開

1151
01:33:36,277 --> 01:33:39,739
‪最後決定用一生去等待
‪與他再次相見的那天

1152
01:33:44,201 --> 01:33:46,454
‪我已經決定等待了

1153
01:33:47,538 --> 01:33:48,998
‪若你也是如此

1154
01:33:50,499 --> 01:33:52,126
‪就來見我吧

1155
01:34:38,130 --> 01:34:39,924
‪每次都這樣

1156
01:34:41,175 --> 01:34:43,511
‪本來都很順利，最後老是失敗

1157
01:34:47,014 --> 01:34:48,224
‪人們都說…

1158
01:34:48,891 --> 01:34:50,685
‪降落很重要

1159
01:34:53,062 --> 01:34:56,065
‪如果是你的話…

1160
01:34:56,774 --> 01:35:01,070
‪我的確是有平安降落啦
‪唉唷，線都纏在一起了

1161
01:35:01,696 --> 01:35:04,782
‪-我覺得妳這次掉落在正確的地方了
‪-要是線沒有纏住…

1162
01:35:09,120 --> 01:35:11,372
‪對了，妳不是掉下來的

1163
01:35:11,872 --> 01:35:13,374
‪應該說是從天而降吧

1164
01:35:27,930 --> 01:35:29,390
‪我很想妳

1165
01:35:55,583 --> 01:35:57,126
‪我就知道會這樣

1166
01:36:00,212 --> 01:36:01,714
‪如果是利正赫的話…

1167
01:36:02,631 --> 01:36:04,133
‪如果是你的話

1168
01:36:06,218 --> 01:36:08,387
‪我知道你一定會找到我

1169
01:36:11,932 --> 01:36:14,310
‪可是…

1170
01:36:15,603 --> 01:36:17,354
‪你是怎麼來到這裡的？

1171
01:36:21,442 --> 01:36:23,486
‪一路上肯定很辛苦

1172
01:36:23,986 --> 01:36:26,155
‪也很危險吧

1173
01:36:27,198 --> 01:36:28,365
‪你是怎麼

1174
01:36:29,742 --> 01:36:31,660
‪來到這裡的？

1175
01:36:34,663 --> 01:36:36,457
‪我搭錯火車了

1176
01:36:43,672 --> 01:36:45,966
‪我搭錯的那班火車載我來到這裡的

1177
01:36:47,134 --> 01:36:49,136
‪每天早晚

1178
01:36:50,429 --> 01:36:52,264
‪都令我魂牽夢縈的這裡

1179
01:36:55,518 --> 01:36:56,811
‪我的目的地

1180
01:38:20,019 --> 01:38:22,313
‪我聽說妳十分神準

1181
01:38:22,396 --> 01:38:25,107
‪妳最近沒有待在固定的神堂

1182
01:38:25,190 --> 01:38:27,276
‪只能用電話接受諮詢

1183
01:38:27,359 --> 01:38:30,279
‪我幾年前被稽查組逮到

1184
01:38:30,362 --> 01:38:32,197
{\an8}‪去了一趟集中營

1185
01:38:33,032 --> 01:38:34,074
‪天啊

1186
01:38:34,158 --> 01:38:37,077
‪唉唷，妳一定吃了不少苦

1187
01:38:37,161 --> 01:38:39,538
‪唉唷，別提了

1188
01:38:39,622 --> 01:38:42,207
‪集中營那種地方實在可怕至極

1189
01:38:42,291 --> 01:38:45,044
‪連童子神都逃之夭夭了

1190
01:38:47,046 --> 01:38:48,047
‪逃走？

1191
01:38:48,589 --> 01:38:51,050
‪那她的神力是不是也消失了？

1192
01:38:51,133 --> 01:38:52,468
‪是啊

1193
01:38:52,551 --> 01:38:55,554
‪所以我才會暫時停業

1194
01:38:55,638 --> 01:39:00,935
‪不過最近處女鬼都會附到我身上

1195
01:39:01,018 --> 01:39:03,646
‪所以我對戀愛、結婚

1196
01:39:03,729 --> 01:39:06,565
‪離婚、再婚這類的事
‪算得可是相當神準

1197
01:39:06,649 --> 01:39:09,068
‪天啊，真是太好了

1198
01:39:09,151 --> 01:39:12,321
‪請幫我算算我女兒的婚姻運勢

1199
01:39:14,531 --> 01:39:16,033
‪我來看看

1200
01:39:30,089 --> 01:39:34,843
‪這戶人家的女兒這輩子只有一個男人

1201
01:39:34,927 --> 01:39:38,597
‪可是他們在三年前錯過了

1202
01:39:39,181 --> 01:39:42,142
‪因此她以後不會再有男人了

1203
01:39:42,726 --> 01:39:44,436
‪好像有點準耶

1204
01:39:44,520 --> 01:39:45,813
‪走開啦

1205
01:39:45,896 --> 01:39:49,233
‪不過她會獲得莫大的成就

1206
01:39:49,316 --> 01:39:51,068
‪也會經常去國外

1207
01:39:51,151 --> 01:39:54,655
‪她有了這種成就，就不需要男人了

1208
01:39:54,738 --> 01:39:57,616
‪可是再怎麼說…

1209
01:39:57,700 --> 01:40:00,119
‪她孤家寡人應該會有點寂寞

1210
01:40:00,202 --> 01:40:02,454
‪有沒有什麼辦法呢？

1211
01:40:05,749 --> 01:40:08,002
‪只要有本錢就會有方法

1212
01:40:08,585 --> 01:40:10,421
‪我有一年內會找到男人的符咒

1213
01:40:10,504 --> 01:40:12,214
‪也有六個月內的

1214
01:40:12,297 --> 01:40:14,508
‪還有快速版的，一個月內就能找到

1215
01:40:15,175 --> 01:40:16,969
‪妳想要哪個？

1216
01:40:17,052 --> 01:40:18,262
‪快速版

1217
01:40:22,266 --> 01:40:23,434
‪媽，妳又在做什麼？

1218
01:40:23,517 --> 01:40:24,601
‪天啊

1219
01:40:25,227 --> 01:40:28,814
‪那個，我聽說她神通廣大

1220
01:40:29,189 --> 01:40:31,358
‪所以想問問妳何時會嫁人

1221
01:40:31,942 --> 01:40:35,070
‪妳不是總跟我說要追求流行嗎？

1222
01:40:35,487 --> 01:40:38,532
‪我們就新潮一點吧

1223
01:40:38,991 --> 01:40:42,119
‪現在不婚和未婚是全世界的潮流

1224
01:40:42,202 --> 01:40:45,289
‪那倒是沒錯

1225
01:40:45,956 --> 01:40:48,917
‪我要忙著準備下個月
‪受邀到俄羅斯的表演

1226
01:40:49,168 --> 01:40:50,502
‪我先去練習了

1227
01:40:50,878 --> 01:40:51,879
‪好

1228
01:40:55,299 --> 01:40:57,801
‪唉唷，看看這是誰的女兒

1229
01:40:57,885 --> 01:40:59,720
‪真瀟灑呢

1230
01:41:00,554 --> 01:41:01,847
‪算命師同志

1231
01:41:02,473 --> 01:41:06,643
‪麻煩給我最快速版
‪能在一個月內找到男人的符咒

1232
01:41:06,852 --> 01:41:10,355
‪姐，小丹都說不想嫁人了

1233
01:41:10,439 --> 01:41:13,150
‪我又沒說是要給小丹用的

1234
01:41:13,734 --> 01:41:15,944
‪既然小丹的意志那麼堅定

1235
01:41:16,028 --> 01:41:19,239
‪我就讓她自由地走在
‪成功的康莊大道上

1236
01:41:20,866 --> 01:41:22,201
‪但我想找個男人

1237
01:41:24,203 --> 01:41:27,498
‪麻煩妳給我一張確實又迅速的符咒

1238
01:41:55,651 --> 01:41:59,404
‪妳要搬到平壤是件值得恭喜的事

1239
01:41:59,488 --> 01:42:01,281
‪但真令人難過呢

1240
01:42:02,783 --> 01:42:04,952
‪自古以來，如果不想在平壤
‪氣勢輸人一截

1241
01:42:05,035 --> 01:42:06,912
‪就要先將自己打理得很時髦

1242
01:42:06,995 --> 01:42:09,081
‪妳來我的理髮店做髮型吧

1243
01:42:09,164 --> 01:42:11,542
‪我幫妳弄個快走吧髮型

1244
01:42:12,876 --> 01:42:14,211
‪謝謝

1245
01:42:14,878 --> 01:42:17,840
‪看來之前那個算命師不是信口胡謅的

1246
01:42:17,923 --> 01:42:19,633
‪妳沒有去很遠的地方啊

1247
01:42:20,217 --> 01:42:23,720
‪如果他們能飛黃騰達
‪去很遠的地方就好了

1248
01:42:24,304 --> 01:42:26,557
‪她當家的30年來都待在黑漆漆的地方

1249
01:42:26,640 --> 01:42:28,851
‪偷聽別人說話

1250
01:42:28,934 --> 01:42:31,562
‪現在終於能在陽光下過日子了

1251
01:42:32,604 --> 01:42:36,650
‪是啊，這都是託利正赫同志的福

1252
01:42:36,733 --> 01:42:37,776
‪是啊

1253
01:42:37,985 --> 01:42:41,446
‪話說他這次任職的地方

1254
01:42:41,530 --> 01:42:44,867
‪是四二五藝術映畫攝影所嗎？

1255
01:42:44,950 --> 01:42:46,702
‪是的，沒錯

1256
01:42:46,785 --> 01:42:49,746
‪那宇弼爸爸在那裡做什麼工作呢？

1257
01:43:12,060 --> 01:43:14,730
‪南邊的商品？我沒有賣那種東西

1258
01:43:14,813 --> 01:43:17,649
‪真的沒有嗎？

1259
01:43:18,275 --> 01:43:20,944
‪我聽他們說是在這裡買的

1260
01:43:21,028 --> 01:43:22,321
‪怎麼可能？

1261
01:43:24,531 --> 01:43:27,868
‪洗髮精、潤髮乳、沐浴露

1262
01:43:27,951 --> 01:43:30,913
‪我沒有這些東西就無法洗澡

1263
01:43:30,996 --> 01:43:34,166
‪什麼？你長得一副
‪連肥皂都不常用的樣子

1264
01:43:35,334 --> 01:43:37,377
‪總之，我沒有賣那種東西

1265
01:43:38,462 --> 01:43:40,923
‪唉唷，我們不是稽查組的人

1266
01:43:42,841 --> 01:43:45,093
‪-你們不是嗎？
‪-雖然他長這樣

1267
01:43:46,178 --> 01:43:49,097
‪但他是我們的中隊長同志

1268
01:43:49,765 --> 01:43:50,766
‪喂

1269
01:43:54,144 --> 01:43:57,189
‪這是最近最熱賣的產品

1270
01:43:57,397 --> 01:43:59,107
‪是新上市的洗髮精

1271
01:43:59,191 --> 01:44:00,275
‪世理的選擇

1272
01:44:00,359 --> 01:44:01,401
‪世…

1273
01:44:04,571 --> 01:44:06,823
‪這個真的很熱賣嗎？

1274
01:44:06,907 --> 01:44:08,408
‪當然啊

1275
01:44:08,659 --> 01:44:09,826
‪銷售第一呢

1276
01:44:11,203 --> 01:44:15,123
‪看來那丫頭一定賺了很多錢

1277
01:44:15,207 --> 01:44:16,625
‪就是說啊

1278
01:44:19,044 --> 01:44:20,212
‪真想念她

1279
01:44:21,505 --> 01:44:22,631
‪我們姐姐

1280
01:44:23,715 --> 01:44:25,300
‪什麼姐姐？

1281
01:44:27,010 --> 01:44:30,514
‪不曉得中隊長同志出發了沒有

1282
01:44:31,348 --> 01:44:32,933
‪我上週和他通電話時…

1283
01:44:33,016 --> 01:44:34,935
‪他說這個週末要出發

1284
01:44:35,018 --> 01:44:36,812
‪現在應該已經離開了

1285
01:44:38,105 --> 01:44:39,564
‪世理同志應該也出發了吧

1286
01:44:47,572 --> 01:44:50,909
{\an8}‪如妳所見，現在市場反應非常…

1287
01:44:52,369 --> 01:44:53,537
‪熱烈

1288
01:44:57,416 --> 01:44:58,583
‪很好

1289
01:44:58,834 --> 01:44:59,793
‪大家都辛苦了

1290
01:45:01,503 --> 01:45:02,754
‪各位下班吧

1291
01:45:03,255 --> 01:45:05,382
‪對了，大家應該都知道
‪我下週開始…

1292
01:45:05,465 --> 01:45:07,009
‪要休假兩週

1293
01:45:07,092 --> 01:45:08,760
‪如果有非常緊急的事

1294
01:45:11,263 --> 01:45:14,016
‪請自行決定並執行

1295
01:45:14,099 --> 01:45:18,603
‪我的手機會關機
‪意思就是絕對不准聯絡我

1296
01:45:19,396 --> 01:45:21,189
‪代表，妳又要去瑞士了嗎？

1297
01:45:21,273 --> 01:45:23,734
‪難道妳在那裡藏了什麼寶嗎？

1298
01:45:23,817 --> 01:45:26,320
‪妳又不是小天使小蓮
‪為何老是去那裡？

1299
01:45:27,279 --> 01:45:28,280
‪請慢走

1300
01:45:30,115 --> 01:45:32,242
‪-她是去找男人吧？
‪-戀情持續很久呢

1301
01:45:32,326 --> 01:45:33,327
‪對方好像是外國人

1302
01:45:33,410 --> 01:45:34,911
‪他們是遠距離戀愛吧？

1303
01:45:34,995 --> 01:45:38,415
‪我們以後可能需要
‪用英文撰寫新聞稿了

1304
01:46:41,603 --> 01:46:42,813
‪-妳好
‪-你好

1305
01:46:42,896 --> 01:46:44,981
‪-抱歉我遲到了
‪-沒關係

1306
01:46:45,357 --> 01:46:46,566
‪旅途還順利嗎？

1307
01:46:46,650 --> 01:46:47,818
‪很順利

1308
01:46:48,819 --> 01:46:51,905
‪謝謝妳前來欣賞演出
‪以及每年的贊助

1309
01:46:51,988 --> 01:46:53,365
‪這是我的榮幸

1310
01:46:53,448 --> 01:46:55,826
‪今年也有很多優秀的學生呢

1311
01:46:55,909 --> 01:46:57,202
‪那都是多虧了…

1312
01:46:57,285 --> 01:46:59,121
‪妳的公司…

1313
01:46:59,204 --> 01:47:01,957
‪穩定地贊助他們獎學金

1314
01:47:03,875 --> 01:47:07,629
‪有許多才華洋溢的藝術家
‪會來參加這場音樂會

1315
01:47:07,712 --> 01:47:11,216
‪今年也有來自北韓的音樂家

1316
01:47:13,218 --> 01:47:15,762
‪是啊，真是太好了

1317
01:47:18,849 --> 01:47:21,518
‪妳這次也會停留兩週嗎？

1318
01:47:22,102 --> 01:47:23,478
‪對啊

1319
01:47:24,020 --> 01:47:25,021
‪對我而言…

1320
01:47:25,439 --> 01:47:29,651
‪這是我一年中最幸福的兩週

1321
01:47:30,527 --> 01:47:31,695
‪聽起來真不錯

1322
01:48:23,205 --> 01:48:24,748
‪他剛開始演奏

1323
01:48:26,541 --> 01:48:27,751
‪我知道

1324
01:51:43,488 --> 01:51:45,490
{\an8}‪字幕翻譯：彭向棻

