1
00:00:06,111 --> 00:00:08,655
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE DE NETFLIX</font>

2
00:00:15,286 --> 00:00:18,414
<font face="sans-serif" size="71">Jude, tengo que contarte algo,</font>

3
00:00:19,833 --> 00:00:22,794
<font face="sans-serif" size="71">y no debería tener que hacerlo yo porque…</font>

4
00:00:23,962 --> 00:00:26,506
<font face="sans-serif" size="71">es… muy duro.</font>

5
00:00:27,757 --> 00:00:29,926
<font face="sans-serif" size="71">Pero te quiero mucho</font>

6
00:00:30,009 --> 00:00:34,347
<font face="sans-serif" size="71">y, pase lo que pase,
lo superaremos juntas, ¿vale?</font>

7
00:00:36,891 --> 00:00:41,729
<font face="sans-serif" size="71">Pero han encontrado
unas sombras en tu TAC.</font>

8
00:00:41,813 --> 00:00:43,940
<font face="sans-serif" size="71">Probablemente no sea nada,</font>

9
00:00:45,817 --> 00:00:48,486
<font face="sans-serif" size="71">pero quizá tengas cáncer
y vayas a palmarla.</font>

10
00:00:48,570 --> 00:00:49,654
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

11
00:00:49,737 --> 00:00:51,781
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Nada!
- ¿Hablabas conmigo?</font>

12
00:00:51,865 --> 00:00:53,199
<font face="sans-serif" size="71">- No te he oído.
- ¡No!</font>

13
00:00:53,283 --> 00:00:56,369
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres algo?
- ¡No, Dios, Judy!</font>

14
00:01:03,209 --> 00:01:04,961
<font face="sans-serif" size="71">SABOREA LA BUENA VIDA</font>

15
00:01:08,381 --> 00:01:11,843
<font face="sans-serif" size="71">Judy, ¿ya estás haciendo cupcakes?
Acabamos de llegar.</font>

16
00:01:11,926 --> 00:01:14,137
<font face="sans-serif" size="71">Charlie cumple años. Es lo mínimo.</font>

17
00:01:14,220 --> 00:01:16,389
<font face="sans-serif" size="71">Tu mínimo es mejor que mi máximo.</font>

18
00:01:16,973 --> 00:01:19,642
<font face="sans-serif" size="71">Son de chocolate y vainilla con caramelo.</font>

19
00:01:19,726 --> 00:01:21,019
<font face="sans-serif" size="71">Cómo no.</font>

20
00:01:21,853 --> 00:01:24,189
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Jude, ¿puedes sentarte?</font>

21
00:01:24,272 --> 00:01:26,024
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que hablar.</font>

22
00:01:26,107 --> 00:01:28,818
<font face="sans-serif" size="71">Sí, claro,
sé que tenemos que hablar de ello.</font>

23
00:01:28,902 --> 00:01:30,945
<font face="sans-serif" size="71">- ¿De qué?
- De lo de Steve.</font>

24
00:01:32,739 --> 00:01:34,908
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, sí.
- ¿Es para preocuparse?</font>

25
00:01:34,991 --> 00:01:37,744
<font face="sans-serif" size="71">Sí. ¿Me ha causado diarrea? Sí.</font>

26
00:01:38,494 --> 00:01:40,622
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Sí, por los nervios.</font>

27
00:01:40,705 --> 00:01:43,166
<font face="sans-serif" size="71">Pero he estado pensándolo.</font>

28
00:01:43,249 --> 00:01:44,709
<font face="sans-serif" size="71">Podría ser peor.</font>

29
00:01:45,460 --> 00:01:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Ya, eso es verdad.</font>

30
00:01:47,170 --> 00:01:50,632
<font face="sans-serif" size="71">Antes he pensado
en que las desgracias nunca vienen solas.</font>

31
00:01:50,715 --> 00:01:54,802
<font face="sans-serif" size="71">Aunque eso suena a que alguien las trae,
no a que vayan juntas.</font>

32
00:01:54,886 --> 00:01:57,805
<font face="sans-serif" size="71">En fin, que temía
que fuera a pasarte otra.</font>

33
00:01:57,889 --> 00:02:00,475
<font face="sans-serif" size="71">Espera, ¿a mí? ¿Por qué a mí?</font>

34
00:02:00,558 --> 00:02:01,893
<font face="sans-serif" size="71">Por tus heridas y tal.</font>

35
00:02:01,976 --> 00:02:04,646
<font face="sans-serif" size="71">- Y no se me ocurría nadie más.
- Vale.</font>

36
00:02:04,729 --> 00:02:08,900
<font face="sans-serif" size="71">Pero Ben me ha dicho lo de Steve
y he dicho: "Ahí está".</font>

37
00:02:08,983 --> 00:02:11,653
<font face="sans-serif" size="71">- Entonces, ¿el desgraciado es Steve?
- Sí.</font>

38
00:02:11,736 --> 00:02:14,155
<font face="sans-serif" size="71">Sé que estás preocupada, y con razón.</font>

39
00:02:14,781 --> 00:02:16,824
<font face="sans-serif" size="71">Es normal, pero quizá sea bueno.</font>

40
00:02:17,909 --> 00:02:19,285
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo va a ser bueno?</font>

41
00:02:19,369 --> 00:02:21,746
<font face="sans-serif" size="71">Ya no tenemos que preocuparnos por eso.</font>

42
00:02:21,829 --> 00:02:24,999
<font face="sans-serif" size="71">Era muy estresante guardárselo,
no era sano.</font>

43
00:02:25,083 --> 00:02:26,251
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

44
00:02:26,334 --> 00:02:29,420
<font face="sans-serif" size="71">Y Ben y su familia podrán pasar página.</font>

45
00:02:29,504 --> 00:02:30,380
<font face="sans-serif" size="71">Es verdad.</font>

46
00:02:30,964 --> 00:02:32,924
<font face="sans-serif" size="71">A mi parecer,</font>

47
00:02:33,508 --> 00:02:35,677
<font face="sans-serif" size="71">en realidad es un alivio.</font>

48
00:02:39,472 --> 00:02:40,682
<font face="sans-serif" size="71">Jude…</font>

49
00:02:40,765 --> 00:02:41,849
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

50
00:02:46,354 --> 00:02:48,147
<font face="sans-serif" size="71">Necesito…</font>

51
00:02:52,277 --> 00:02:53,611
<font face="sans-serif" size="71">una copa de vino.</font>

52
00:02:54,153 --> 00:02:54,988
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres?</font>

53
00:02:55,071 --> 00:02:57,031
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Y otro analgésico.</font>

54
00:02:57,115 --> 00:02:59,492
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, ¿traigo hierba?
- Sí.</font>

55
00:03:00,368 --> 00:03:02,495
<font face="sans-serif" size="71">Recurramos a todo lo que haya.</font>

56
00:03:09,127 --> 00:03:11,713
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no se…? Venga…</font>

57
00:03:12,755 --> 00:03:13,965
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Jen!
- ¿Qué?</font>

58
00:03:21,973 --> 00:03:23,224
<font face="sans-serif" size="71">Hola, ¿qué pasa?</font>

59
00:03:23,850 --> 00:03:25,977
<font face="sans-serif" size="71">Anda, si es el cumpleañero.</font>

60
00:03:26,644 --> 00:03:28,479
<font face="sans-serif" size="71">¿Mataste a Steve Wood?</font>

61
00:03:29,772 --> 00:03:30,606
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

62
00:03:31,941 --> 00:03:33,901
<font face="sans-serif" size="71">He leído las cartas.</font>

63
00:03:37,780 --> 00:03:38,823
<font face="sans-serif" size="71">Cielo, no…</font>

64
00:03:41,367 --> 00:03:43,453
<font face="sans-serif" size="71">Vale, puedo explicártelo.</font>

65
00:03:43,536 --> 00:03:44,787
<font face="sans-serif" size="71">¿El qué?</font>

66
00:03:44,871 --> 00:03:48,458
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quemaste su coche
para que no descubrieran que lo tenías?</font>

67
00:03:48,541 --> 00:03:49,500
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

68
00:03:50,043 --> 00:03:52,170
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No!
- ¡No mientas, joder!</font>

69
00:03:52,253 --> 00:03:54,797
<font face="sans-serif" size="71">¡Nos escribiste cartas de despedida!</font>

70
00:03:54,881 --> 00:03:56,841
<font face="sans-serif" size="71">- Cielo.
- ¿Y en serio?</font>

71
00:03:56,924 --> 00:04:01,804
<font face="sans-serif" size="71">¿Nos ibas a dejar con esta víbora?
¿Tras lo que pasó con papá?</font>

72
00:04:01,888 --> 00:04:03,389
<font face="sans-serif" size="71">¿Se lo contaste?</font>

73
00:04:04,515 --> 00:04:05,391
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

74
00:04:06,059 --> 00:04:09,312
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Señor. Charlie.</font>

75
00:04:09,937 --> 00:04:11,397
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

76
00:04:11,481 --> 00:04:13,941
<font face="sans-serif" size="71">Iba a contártelo algún día, pero…</font>

77
00:04:14,984 --> 00:04:16,861
<font face="sans-serif" size="71">- No quería…
- ¿No querías qué?</font>

78
00:04:16,944 --> 00:04:18,863
<font face="sans-serif" size="71">¿Destrozar nuestra familia?</font>

79
00:04:20,365 --> 00:04:22,950
<font face="sans-serif" size="71">Espero que follártelo mereciera la pena.</font>

80
00:04:24,077 --> 00:04:25,036
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

81
00:04:25,119 --> 00:04:29,207
<font face="sans-serif" size="71">Y tú no sé si la proteges
o te quieres vengar de ella o qué.</font>

82
00:04:29,290 --> 00:04:33,419
<font face="sans-serif" size="71">Solo sé que ese tío está muerto
y pareces culpable que te cagas.</font>

83
00:04:36,964 --> 00:04:38,174
<font face="sans-serif" size="71">Dios, Charlie.</font>

84
00:04:40,718 --> 00:04:41,719
<font face="sans-serif" size="71">No puedo…</font>

85
00:04:43,471 --> 00:04:48,059
<font face="sans-serif" size="71">No doy crédito
a que me creas capaz de algo así.</font>

86
00:04:48,810 --> 00:04:51,354
<font face="sans-serif" size="71">¿Tan mala persona crees que soy?</font>

87
00:04:52,438 --> 00:04:53,272
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

88
00:04:55,024 --> 00:04:56,067
<font face="sans-serif" size="71">No, cielo.</font>

89
00:04:58,444 --> 00:05:02,281
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres saber por qué incendié su coche?</font>

90
00:05:03,157 --> 00:05:04,534
<font face="sans-serif" size="71">Quiero la verdad.</font>

91
00:05:08,329 --> 00:05:09,747
<font face="sans-serif" size="71">Y te la mereces.</font>

92
00:05:13,292 --> 00:05:15,628
<font face="sans-serif" size="71">¿Has oído hablar de la mafia griega?</font>

93
00:05:15,711 --> 00:05:18,214
<font face="sans-serif" size="71">- Es como un sindicato.
- Un sindicato, sí.</font>

94
00:05:18,297 --> 00:05:20,758
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Steve estaba vinculado…</font>

95
00:05:20,842 --> 00:05:22,176
<font face="sans-serif" size="71">- En cierto modo.
- Sí.</font>

96
00:05:22,677 --> 00:05:26,222
<font face="sans-serif" size="71">…con los griegos.
Blanqueaba dinero para ellos.</font>

97
00:05:26,305 --> 00:05:28,099
<font face="sans-serif" size="71">- Y les robó.
- ¿Qué?</font>

98
00:05:28,182 --> 00:05:30,601
<font face="sans-serif" size="71">- Millones. No. Continúa.
- ¿Es coña?</font>

99
00:05:31,185 --> 00:05:35,189
<font face="sans-serif" size="71">En fin, que me pidió que ocultara su coche</font>

100
00:05:35,273 --> 00:05:38,818
<font face="sans-serif" size="71">y no sabía qué hacer,
por eso lo metí en nuestro almacén y…</font>

101
00:05:39,402 --> 00:05:43,156
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, lo encontraste
y me entró el pánico.</font>

102
00:05:43,239 --> 00:05:47,243
<font face="sans-serif" size="71">Creí que los malos
le seguirían la pista hasta nosotros.</font>

103
00:05:47,326 --> 00:05:48,286
<font face="sans-serif" size="71">Por eso…</font>

104
00:05:48,953 --> 00:05:50,288
<font face="sans-serif" size="71">tuve que quemarlo.</font>

105
00:05:50,371 --> 00:05:51,497
<font face="sans-serif" size="71">Estaba desesperada.</font>

106
00:05:51,581 --> 00:05:54,542
<font face="sans-serif" size="71">- Pero luego fui a la poli.
- Sí, es verdad.</font>

107
00:05:54,625 --> 00:05:58,296
<font face="sans-serif" size="71">Y entendieron
que yo era inocente en todo esto.</font>

108
00:05:58,379 --> 00:05:59,255
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

109
00:05:59,839 --> 00:06:03,384
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿por qué perdonabas a Judy
por lo de papá?</font>

110
00:06:04,760 --> 00:06:06,596
<font face="sans-serif" size="71">Vale, eso es otra historia.</font>

111
00:06:07,138 --> 00:06:09,640
<font face="sans-serif" size="71">Se lo cepilló. Tenías razón.</font>

112
00:06:09,724 --> 00:06:11,809
<font face="sans-serif" size="71">Tuvo una aventura con papá.</font>

113
00:06:11,893 --> 00:06:14,604
<font face="sans-serif" size="71">Y, sí, la perdoné.</font>

114
00:06:15,646 --> 00:06:17,064
<font face="sans-serif" size="71">Parecía muy arrepentida.</font>

115
00:06:17,148 --> 00:06:18,858
<font face="sans-serif" size="71">Sí, lo estaba. Lo estoy.</font>

116
00:06:18,941 --> 00:06:21,652
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento muchísimo.</font>

117
00:06:21,736 --> 00:06:24,739
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? Todo tiene explicación, cielo.</font>

118
00:06:25,323 --> 00:06:27,575
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿puedes darme el arma?</font>

119
00:06:28,159 --> 00:06:30,369
<font face="sans-serif" size="71">Dame el arma. No me apuntes.</font>

120
00:06:30,453 --> 00:06:32,455
<font face="sans-serif" size="71">- Bájala.
- Como unas tijeras.</font>

121
00:06:32,538 --> 00:06:33,706
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Gracias.</font>

122
00:06:41,589 --> 00:06:43,966
<font face="sans-serif" size="71">¿Y el pájaro que estaba dentro?</font>

123
00:06:45,259 --> 00:06:47,261
<font face="sans-serif" size="71">Se lo he dado a Henry. ¿No es suyo?</font>

124
00:06:48,638 --> 00:06:49,972
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

125
00:06:58,189 --> 00:06:59,440
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué haces esto?</font>

126
00:07:00,149 --> 00:07:03,236
<font face="sans-serif" size="71">Es un juego.
Al principio, te sientes como un rehén.</font>

127
00:07:03,319 --> 00:07:05,363
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego ya no quieres irte.</font>

128
00:07:06,864 --> 00:07:08,783
<font face="sans-serif" size="71">Eso no. Me lo acaban de devolver.</font>

129
00:07:08,866 --> 00:07:11,202
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, tengo que confiscarlo todo.</font>

130
00:07:12,495 --> 00:07:13,538
<font face="sans-serif" size="71">¿Y la cola?</font>

131
00:07:14,539 --> 00:07:16,666
<font face="sans-serif" size="71">- Se habrá roto.
- ¿Me lo das?</font>

132
00:07:16,749 --> 00:07:20,753
<font face="sans-serif" size="71">Colecciono cosas rotas,
como las promesas de mi padre.</font>

133
00:07:22,547 --> 00:07:23,923
<font face="sans-serif" size="71">Shandy.</font>

134
00:07:24,006 --> 00:07:26,509
<font face="sans-serif" size="71">¿Vuelves a jugar al síndrome de Estocolmo?</font>

135
00:07:26,592 --> 00:07:28,803
<font face="sans-serif" size="71">No todos idolatran a Patty Hearst.</font>

136
00:07:28,886 --> 00:07:29,929
<font face="sans-serif" size="71">No pasa nada.</font>

137
00:07:30,555 --> 00:07:32,223
<font face="sans-serif" size="71">- Me gusta.
- Funciona.</font>

138
00:07:33,599 --> 00:07:34,475
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

139
00:07:36,435 --> 00:07:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Pero no le tapes la nariz.</font>

140
00:07:38,646 --> 00:07:42,358
<font face="sans-serif" size="71">Si se desmaya, debo contárselo a Jen,
y no quiero caerle mal.</font>

141
00:07:48,531 --> 00:07:50,825
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué le contaste lo de las cartas?</font>

142
00:07:50,908 --> 00:07:54,328
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué le has dicho
que me cepillé a Ted?</font>

143
00:07:54,412 --> 00:07:58,541
<font face="sans-serif" size="71">- No debería odiarme por eso.
- Mejor que no sepa por qué odiarte.</font>

144
00:07:58,624 --> 00:08:02,461
<font face="sans-serif" size="71">No te odiará menos si se entera
de cómo te cepillaste a su padre.</font>

145
00:08:02,545 --> 00:08:06,215
<font face="sans-serif" size="71">- Lo siento.
- Está bien, pero es que odio mentirle.</font>

146
00:08:06,299 --> 00:08:09,927
<font face="sans-serif" size="71">Ya, bueno,
a veces la verdad duele más, así que…</font>

147
00:08:10,011 --> 00:08:12,430
<font face="sans-serif" size="71">Me mirab como si quisiera que muriera.</font>

148
00:08:12,513 --> 00:08:15,433
<font face="sans-serif" size="71">Nadie quiere que mueras. No digas eso.</font>

149
00:08:15,975 --> 00:08:17,351
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes por él.</font>

150
00:08:18,060 --> 00:08:21,147
<font face="sans-serif" size="71">Dale el coche y te lo perdonará todo.</font>

151
00:08:21,230 --> 00:08:24,358
<font face="sans-serif" size="71">- Parece un soborno.
- Es lo bueno de los críos.</font>

152
00:08:24,442 --> 00:08:25,568
<font face="sans-serif" size="71">Tienen un precio.</font>

153
00:08:26,569 --> 00:08:28,446
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Nos habrá creído?
- Eso creo.</font>

154
00:08:28,529 --> 00:08:31,532
<font face="sans-serif" size="71">Aunque si él ha averiguado todo eso…</font>

155
00:08:31,616 --> 00:08:33,743
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cuánto podría costar…?
- Ya.</font>

156
00:08:41,584 --> 00:08:42,585
<font face="sans-serif" size="71">Mira quién es.</font>

157
00:08:42,668 --> 00:08:44,170
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- La policía.</font>

158
00:08:44,253 --> 00:08:45,671
<font face="sans-serif" size="71">- Qué bien.
- La policía.</font>

159
00:08:45,755 --> 00:08:48,507
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo podemos ayudaros?</font>

160
00:08:48,591 --> 00:08:50,343
<font face="sans-serif" size="71">- Tenemos preguntas.
- ¿Por?</font>

161
00:08:50,426 --> 00:08:52,011
<font face="sans-serif" size="71">Por lo del accidente.</font>

162
00:08:53,012 --> 00:08:54,263
<font face="sans-serif" size="71">- Dios, claro.
- Ya.</font>

163
00:08:54,347 --> 00:08:57,099
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Hola? Lesión cerebral.
- Sí. Gracias.</font>

164
00:08:57,183 --> 00:08:59,143
<font face="sans-serif" size="71">- Adelante.
- Sí, adelante.</font>

165
00:09:01,562 --> 00:09:03,230
<font face="sans-serif" size="71">- Como en casa.
- Gracias.</font>

166
00:09:03,314 --> 00:09:05,775
<font face="sans-serif" size="71">Judy, antes de empezar, quiero decir…</font>

167
00:09:06,776 --> 00:09:08,653
<font face="sans-serif" size="71">que siento lo de Steve.</font>

168
00:09:08,736 --> 00:09:10,363
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que ya lo sabes.</font>

169
00:09:10,988 --> 00:09:12,990
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias, ha sido un shock.
- Sí…</font>

170
00:09:13,074 --> 00:09:15,868
<font face="sans-serif" size="71">- Ha sido… Menuda sorpresa.
- Sí.</font>

171
00:09:15,951 --> 00:09:18,621
<font face="sans-serif" size="71">O sea… no me entra en la cabeza</font>

172
00:09:18,704 --> 00:09:23,125
<font face="sans-serif" size="71">que lo encontraran en un lugar tan remoto.</font>

173
00:09:23,209 --> 00:09:24,669
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabéis qué pasó?</font>

174
00:09:27,046 --> 00:09:29,840
<font face="sans-serif" size="71">No, no entra
dentro de nuestra jurisdicción.</font>

175
00:09:29,924 --> 00:09:31,050
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

176
00:09:31,133 --> 00:09:34,220
<font face="sans-serif" size="71">El cuerpo estaba
en un bosque nacional de Los Ángeles.</font>

177
00:09:34,303 --> 00:09:36,972
<font face="sans-serif" size="71">- Es terreno federal.
- Un delito federal.</font>

178
00:09:37,056 --> 00:09:39,975
<font face="sans-serif" size="71">Por lo que el FBI ha asumido el caso.</font>

179
00:09:41,644 --> 00:09:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Tiene sentido.</font>

180
00:09:43,145 --> 00:09:45,815
<font face="sans-serif" size="71">- Federal. La F de FBI.
- Sí, el FBI…</font>

181
00:09:45,898 --> 00:09:48,234
<font face="sans-serif" size="71">Sí, los federales.</font>

182
00:09:49,777 --> 00:09:51,821
<font face="sans-serif" size="71">- Tengo la garganta seca.
- Ay, no.</font>

183
00:09:52,446 --> 00:09:55,700
<font face="sans-serif" size="71">Sí, voy a…
Necesito un té. ¿Alguien quiere?</font>

184
00:09:57,827 --> 00:09:59,954
<font face="sans-serif" size="71">Yo sí. Sí, me gusta el té.</font>

185
00:10:00,037 --> 00:10:02,331
<font face="sans-serif" size="71">Tengo de muchos tipos, ¿quiere ver?</font>

186
00:10:03,040 --> 00:10:04,208
<font face="sans-serif" size="71">Si insiste.</font>

187
00:10:04,291 --> 00:10:05,292
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sí!
- Vale.</font>

188
00:10:06,711 --> 00:10:08,003
<font face="sans-serif" size="71">Por aquí.</font>

189
00:10:08,546 --> 00:10:09,422
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

190
00:10:10,673 --> 00:10:12,258
<font face="sans-serif" size="71">No sabía que bebiera té.</font>

191
00:10:12,800 --> 00:10:14,176
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Dios.</font>

192
00:10:14,969 --> 00:10:16,470
<font face="sans-serif" size="71">- Hay una grieta.
- ¿Qué?</font>

193
00:10:17,221 --> 00:10:19,223
<font face="sans-serif" size="71">Arréglala antes de que empeore.</font>

194
00:10:19,306 --> 00:10:21,267
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Ah, eso.</font>

195
00:10:21,350 --> 00:10:23,144
<font face="sans-serif" size="71">Ya. ¿Sabe qué?</font>

196
00:10:23,728 --> 00:10:26,689
<font face="sans-serif" size="71">No está en la lista de mierdas urgentes.</font>

197
00:10:26,772 --> 00:10:30,651
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo iba a contarme
que el FBI está al cargo del caso?</font>

198
00:10:30,735 --> 00:10:33,946
<font face="sans-serif" size="71">No trabajo para ti,
no tengo que contarte nada.</font>

199
00:10:34,029 --> 00:10:36,657
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿qué significa
que se encarguen ellos?</font>

200
00:10:36,741 --> 00:10:38,701
<font face="sans-serif" size="71">O sea, ¿qué va a pasar?</font>

201
00:10:38,784 --> 00:10:40,244
<font face="sans-serif" size="71">Dios, ¡no lo sé!</font>

202
00:10:41,078 --> 00:10:44,206
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas algo del conductor?
¿Era hombre? ¿Mujer?</font>

203
00:10:44,290 --> 00:10:47,042
<font face="sans-serif" size="71">El género no es siempre binario,
así que no sé…</font>

204
00:10:47,543 --> 00:10:49,837
<font face="sans-serif" size="71">No sé. Estaba preocupada por Jen.</font>

205
00:10:49,920 --> 00:10:50,755
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

206
00:10:50,838 --> 00:10:53,799
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste la matrícula? ¿El color? ¿Tamaño?</font>

207
00:10:55,009 --> 00:10:57,595
<font face="sans-serif" size="71">Creo que era un todoterreno.</font>

208
00:10:57,678 --> 00:10:59,597
<font face="sans-serif" size="71">- Vale, bien. Estupendo.
- Vale.</font>

209
00:11:02,183 --> 00:11:04,643
<font face="sans-serif" size="71">Mira, no quiero alarmarte, pero…</font>

210
00:11:05,227 --> 00:11:09,190
<font face="sans-serif" size="71">en vista de lo que le pasó a Steve,
debo preguntar.</font>

211
00:11:09,273 --> 00:11:11,400
<font face="sans-serif" size="71">¿Has notado algo raro últimamente?</font>

212
00:11:12,359 --> 00:11:14,320
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Raro?
- Como que te sigan.</font>

213
00:11:14,403 --> 00:11:17,323
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Coches desconocidos fuera?
- Creo que no, ¿por?</font>

214
00:11:17,406 --> 00:11:19,492
<font face="sans-serif" size="71">- Extraoficialmente.
- Sí, claro.</font>

215
00:11:20,242 --> 00:11:23,412
<font face="sans-serif" size="71">Tengo la sensación
de que todo podría estar conectado.</font>

216
00:11:24,246 --> 00:11:26,665
<font face="sans-serif" size="71">La muerte de Steve y vuestro accidente.</font>

217
00:11:26,749 --> 00:11:28,209
<font face="sans-serif" size="71">¿Conectado?</font>

218
00:11:29,293 --> 00:11:30,377
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

219
00:11:30,461 --> 00:11:34,298
<font face="sans-serif" size="71">Me condenarán a cadena perpetua
aunque actué en defensa propia.</font>

220
00:11:34,381 --> 00:11:38,344
<font face="sans-serif" size="71">Su cuerpo estaba en el bosque.
No parece defensa propia.</font>

221
00:11:38,427 --> 00:11:40,888
<font face="sans-serif" size="71">Tiene que poder ayudarme de alguna forma.</font>

222
00:11:40,971 --> 00:11:44,558
<font face="sans-serif" size="71">¿Ayudarte?
Podría perder mi trabajo e ir a la cárcel.</font>

223
00:11:44,642 --> 00:11:45,976
<font face="sans-serif" size="71">Compartiríamos celda.</font>

224
00:11:46,060 --> 00:11:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, apáñatelas. No puedo ayudar.</font>

225
00:11:48,479 --> 00:11:49,772
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

226
00:11:50,356 --> 00:11:52,983
<font face="sans-serif" size="71">Intenté hacer lo correcto
y me mandó a casa.</font>

227
00:11:53,067 --> 00:11:55,027
<font face="sans-serif" size="71">Así que sí que puede ayudar.</font>

228
00:11:55,110 --> 00:11:56,987
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, lo correcto habría sido</font>

229
00:11:57,071 --> 00:11:59,365
<font face="sans-serif" size="71">no matar a un hombre y enterrarlo.</font>

230
00:11:59,448 --> 00:12:02,326
<font face="sans-serif" size="71">Quería proteger a Judy.
Steve la habría matado.</font>

231
00:12:02,409 --> 00:12:03,911
<font face="sans-serif" size="71">Fue lo correcto,</font>

232
00:12:03,994 --> 00:12:05,871
<font face="sans-serif" size="71">aunque parezca que está mal.</font>

233
00:12:05,955 --> 00:12:08,332
<font face="sans-serif" size="71">Según mis cálculos,</font>

234
00:12:08,415 --> 00:12:11,502
<font face="sans-serif" size="71">usted fue la última en hacer algo mal.</font>

235
00:12:11,585 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">- Así que ahora debe hacer lo correcto.
- ¿Es una amenaza?</font>

236
00:12:16,173 --> 00:12:17,049
<font face="sans-serif" size="71">¿Funciona?</font>

237
00:12:21,345 --> 00:12:23,639
<font face="sans-serif" size="71">Vale, veré qué puedo hacer,</font>

238
00:12:23,722 --> 00:12:26,600
<font face="sans-serif" size="71">pero no más corazones tallados en árboles.</font>

239
00:12:28,811 --> 00:12:31,272
<font face="sans-serif" size="71">¿O fue Judy y la estás protegiendo?</font>

240
00:12:31,355 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Judy es inocente. Por favor. Lo juro.</font>

241
00:12:34,066 --> 00:12:35,985
<font face="sans-serif" size="71">No sabe nada.</font>

242
00:12:36,944 --> 00:12:41,031
<font face="sans-serif" size="71">La verdad siempre sale a la luz.
Yo que tú lo tendría todo bien atado.</font>

243
00:12:47,079 --> 00:12:50,457
<font face="sans-serif" size="71">No puedes comunicarte con el exterior.
Yo soy tu familia.</font>

244
00:12:51,417 --> 00:12:52,418
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

245
00:12:52,501 --> 00:12:55,713
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, Boop! Soy mamá.</font>

246
00:12:56,213 --> 00:12:57,715
<font face="sans-serif" size="71">ENTENDER EL CÁNCER</font>

247
00:12:57,798 --> 00:13:00,259
<font face="sans-serif" size="71">Quiero saber cuándo vas a volver a casa</font>

248
00:13:00,342 --> 00:13:02,469
<font face="sans-serif" size="71">y tengo una pregunta para ti.</font>

249
00:13:02,553 --> 00:13:03,679
<font face="sans-serif" size="71">Adiós.</font>

250
00:13:03,762 --> 00:13:06,432
<font face="sans-serif" size="71">Nick cree que van a por nosotras.</font>

251
00:13:06,515 --> 00:13:07,433
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Sí?
- Sí.</font>

252
00:13:07,516 --> 00:13:09,184
<font face="sans-serif" size="71">Cree que son los griegos.</font>

253
00:13:09,268 --> 00:13:11,186
<font face="sans-serif" size="71">Dice que estemos alerta,</font>

254
00:13:11,270 --> 00:13:14,064
<font face="sans-serif" size="71">que, si son ellos,
yo podría ser la siguiente.</font>

255
00:13:14,148 --> 00:13:15,608
<font face="sans-serif" size="71">Da un poco de miedo.</font>

256
00:13:15,691 --> 00:13:16,817
<font face="sans-serif" size="71">- Judy.
- ¿Qué?</font>

257
00:13:16,901 --> 00:13:18,694
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Somos los griegos!
- ¿Sí?</font>

258
00:13:21,864 --> 00:13:23,282
<font face="sans-serif" size="71">- Oye…
- ¡Hola!</font>

259
00:13:23,365 --> 00:13:24,742
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola!</font>

260
00:13:24,825 --> 00:13:28,495
<font face="sans-serif" size="71">- Ya casi tengo tus cupcakes.
- No quiero tus putos cupcakes.</font>

261
00:13:29,455 --> 00:13:30,664
<font face="sans-serif" size="71">¡Char!</font>

262
00:13:31,415 --> 00:13:34,084
<font face="sans-serif" size="71">Siento que sea tan capullo.
¿Me pones agua?</font>

263
00:13:45,012 --> 00:13:46,221
<font face="sans-serif" size="71">¡Tachán!</font>

264
00:13:46,722 --> 00:13:47,681
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

265
00:13:49,600 --> 00:13:53,062
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por fin te has operado la papada?
- ¿Qué? No.</font>

266
00:13:53,145 --> 00:13:55,272
<font face="sans-serif" size="71">Lorna, he tenido un accidente.</font>

267
00:13:56,148 --> 00:13:57,983
<font face="sans-serif" size="71">- Buena excusa.
- ¿Y ese coche?</font>

268
00:13:58,609 --> 00:14:00,110
<font face="sans-serif" size="71">¿A que es estupendo?</font>

269
00:14:00,194 --> 00:14:01,737
<font face="sans-serif" size="71">Vaya tela.</font>

270
00:14:01,820 --> 00:14:04,156
<font face="sans-serif" size="71">Es como el coche de mis sueños.</font>

271
00:14:04,239 --> 00:14:05,324
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

272
00:14:05,407 --> 00:14:07,868
<font face="sans-serif" size="71">¡Pues es tuyo! ¡Feliz cumpleaños!</font>

273
00:14:07,952 --> 00:14:10,245
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Es broma?
- ¿Es broma?</font>

274
00:14:10,329 --> 00:14:12,164
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguna vez bromeo contigo?</font>

275
00:14:13,457 --> 00:14:16,168
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, abuela. Hoy me hacía mucha falta.</font>

276
00:14:18,087 --> 00:14:20,339
<font face="sans-serif" size="71">Lorna.</font>

277
00:14:20,422 --> 00:14:23,384
<font face="sans-serif" size="71">- No puedes darle eso.
- Tú no puedes permitírtelo.</font>

278
00:14:24,802 --> 00:14:26,345
<font face="sans-serif" size="71">Es mejor que un KIA, ¿eh?</font>

279
00:14:26,428 --> 00:14:28,222
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Mierda.</font>

280
00:14:28,305 --> 00:14:32,559
<font face="sans-serif" size="71">Qué pena que Teddy no esté vivo
para ver a su hijo con su primer coche.</font>

281
00:14:32,643 --> 00:14:34,853
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sí que es una pena.</font>

282
00:14:36,313 --> 00:14:40,234
<font face="sans-serif" size="71">Nunca se supera la pérdida de un hijo.
Ni de un marido ni un padre.</font>

283
00:14:42,319 --> 00:14:43,445
<font face="sans-serif" size="71">No lo entenderías.</font>

284
00:14:45,364 --> 00:14:47,783
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón, tengo que…
- Judy…</font>

285
00:14:48,492 --> 00:14:49,702
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasa?</font>

286
00:14:54,540 --> 00:14:57,793
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- No, se me han quemado los cupcakes.</font>

287
00:14:58,877 --> 00:15:01,422
<font face="sans-serif" size="71">- Estoy muy cansada.
- ¿En serio?</font>

288
00:15:01,505 --> 00:15:02,715
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres acostarte?</font>

289
00:15:03,507 --> 00:15:04,550
<font face="sans-serif" size="71">¿Judy?</font>

290
00:15:06,927 --> 00:15:09,430
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si le cuento a Charlie la verdad?</font>

291
00:15:09,513 --> 00:15:11,432
<font face="sans-serif" size="71">Total, ya me odia.</font>

292
00:15:12,016 --> 00:15:16,770
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No se merece pasar página?
- Entiendo que quieras contárselo.</font>

293
00:15:17,312 --> 00:15:20,149
<font face="sans-serif" size="71">En serio que sí, pero creo que…</font>

294
00:15:21,650 --> 00:15:24,069
<font face="sans-serif" size="71">aún no está preparado para oírlo.</font>

295
00:15:24,153 --> 00:15:26,572
<font face="sans-serif" size="71">Vale, pero esto me reconcome por dentro.</font>

296
00:15:26,655 --> 00:15:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Debí haber sido sincera
desde el principio.</font>

297
00:15:29,908 --> 00:15:33,954
<font face="sans-serif" size="71">Así me habrías mandado a la mierda
y nada de esto hubiera pasado.</font>

298
00:15:34,038 --> 00:15:36,540
<font face="sans-serif" size="71">Yo traigo las putas desgracias, Jen.</font>

299
00:15:36,623 --> 00:15:39,960
<font face="sans-serif" size="71">Todo lo que toco
se convierte en un montón de mierda.</font>

300
00:15:40,044 --> 00:15:41,920
<font face="sans-serif" size="71">- Eso no es verdad.
- ¡Sí!</font>

301
00:15:42,004 --> 00:15:44,339
<font face="sans-serif" size="71">Y le di a Henry el pájaro desaparecido.</font>

302
00:15:44,423 --> 00:15:47,384
<font face="sans-serif" size="71">¡Y ahora no puedo ni hacer cupcakes!</font>

303
00:15:47,468 --> 00:15:48,594
<font face="sans-serif" size="71">Vale, primero,</font>

304
00:15:50,429 --> 00:15:51,346
<font face="sans-serif" size="71">yo los quería.</font>

305
00:15:51,430 --> 00:15:52,806
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

306
00:15:52,890 --> 00:15:55,517
<font face="sans-serif" size="71">Segundo, el pájaro no está desaparecido.</font>

307
00:15:55,601 --> 00:15:56,852
<font face="sans-serif" size="71">Lo tiene Henry.</font>

308
00:15:58,395 --> 00:16:00,856
<font face="sans-serif" size="71">Dios, ya sé dónde puede estar.</font>

309
00:16:00,939 --> 00:16:03,067
<font face="sans-serif" size="71">En su mesa de noche. Voy a por él.</font>

310
00:16:03,150 --> 00:16:04,568
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

311
00:16:05,152 --> 00:16:08,363
<font face="sans-serif" size="71">Todo irá bien, ¿vale?</font>

312
00:16:08,447 --> 00:16:09,281
<font face="sans-serif" size="71">Vale, está…</font>

313
00:16:10,532 --> 00:16:11,492
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

314
00:16:13,577 --> 00:16:15,245
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¡Ay, Dios!</font>

315
00:16:15,329 --> 00:16:17,456
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué ha pasado?
- No. Estoy bien.</font>

316
00:16:17,539 --> 00:16:19,583
<font face="sans-serif" size="71">- Espera… Perdón.
- ¡No me toques!</font>

317
00:16:19,666 --> 00:16:22,086
<font face="sans-serif" size="71">¡No! No me toques.</font>

318
00:16:22,169 --> 00:16:23,587
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Lo siento.</font>

319
00:16:24,421 --> 00:16:26,673
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, no. Para.
- No te toco.</font>

320
00:16:28,300 --> 00:16:29,760
<font face="sans-serif" size="71">- Mierda.
- No abras.</font>

321
00:16:29,843 --> 00:16:31,929
<font face="sans-serif" size="71">Es autorreflejo. No sé qué hacer.</font>

322
00:16:32,930 --> 00:16:35,307
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, Ben.
- Hola, Judes.</font>

323
00:16:35,390 --> 00:16:38,352
<font face="sans-serif" size="71">Traigo una cesta con cosas para Jen.</font>

324
00:16:38,435 --> 00:16:40,312
<font face="sans-serif" size="71">Hay sales de Epsom, glucosamina,</font>

325
00:16:40,395 --> 00:16:43,649
<font face="sans-serif" size="71">aceite de cannabis
y chocolate negro, claro…</font>

326
00:16:43,732 --> 00:16:46,276
<font face="sans-serif" size="71">- Deja de hablar, pasa.
- Y una vela.</font>

327
00:16:49,947 --> 00:16:52,616
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola, Ben. Muy amable por tu parte.</font>

328
00:16:52,699 --> 00:16:54,409
<font face="sans-serif" size="71">Ay, madre, ¿qué ha pasado?</font>

329
00:16:54,493 --> 00:16:57,788
<font face="sans-serif" size="71">Quería subir,
pero le duelen las costillas y la espalda.</font>

330
00:16:57,871 --> 00:16:59,456
<font face="sans-serif" size="71">Es todo una mierda.</font>

331
00:16:59,540 --> 00:17:02,251
<font face="sans-serif" size="71">- Dios.
- Yo te subo.</font>

332
00:17:02,334 --> 00:17:03,293
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

333
00:17:04,128 --> 00:17:04,962
<font face="sans-serif" size="71">¡Joder!</font>

334
00:17:07,089 --> 00:17:09,216
<font face="sans-serif" size="71">Mierda, qué bonito.</font>

335
00:17:09,299 --> 00:17:10,801
<font face="sans-serif" size="71">- Cuidado.
- Gracias.</font>

336
00:17:12,803 --> 00:17:15,097
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tal?
- Mucho mejor, gracias.</font>

337
00:17:15,848 --> 00:17:18,767
<font face="sans-serif" size="71">Espero que no te hayas roto una costilla
cargándome.</font>

338
00:17:18,851 --> 00:17:20,853
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, eres una pluma.</font>

339
00:17:20,936 --> 00:17:22,354
<font face="sans-serif" size="71">Y tú eres un mentiroso.</font>

340
00:17:23,397 --> 00:17:25,566
<font face="sans-serif" size="71">- Deja que…
- Gracias.</font>

341
00:17:27,317 --> 00:17:28,694
<font face="sans-serif" size="71">- Lo siento.
- Vale, no.</font>

342
00:17:28,777 --> 00:17:31,321
<font face="sans-serif" size="71">- Ya está.
- Es para que estés cómoda. Ya.</font>

343
00:17:31,905 --> 00:17:35,284
<font face="sans-serif" size="71">Siento mucho lo del accidente.</font>

344
00:17:35,367 --> 00:17:38,370
<font face="sans-serif" size="71">No, Dios, yo siento mucho lo de Steve.</font>

345
00:17:39,121 --> 00:17:40,414
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo estás?</font>

346
00:17:42,249 --> 00:17:44,126
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, sigo en shock.</font>

347
00:17:44,710 --> 00:17:47,963
<font face="sans-serif" size="71">Solo de oír
que encontraron su cuerpo en el bosque…</font>

348
00:17:49,131 --> 00:17:52,092
<font face="sans-serif" size="71">Sabía que trataba con gente turbia,
pero no cuánto.</font>

349
00:17:52,176 --> 00:17:55,512
<font face="sans-serif" size="71">- Por lo visto muy turbia, ¿no?
- Es… Sí.</font>

350
00:17:55,596 --> 00:17:58,223
<font face="sans-serif" size="71">Steve y yo teníamos nuestras rencillas,</font>

351
00:17:58,307 --> 00:18:02,227
<font face="sans-serif" size="71">pero vinimos al mundo juntos
y éramos como una unidad,</font>

352
00:18:03,020 --> 00:18:04,271
<font face="sans-serif" size="71">y ahora no…</font>

353
00:18:05,272 --> 00:18:09,985
<font face="sans-serif" size="71">Sé que suena raro,
pero no sé quién soy sin él.</font>

354
00:18:10,068 --> 00:18:13,614
<font face="sans-serif" size="71">- No suena nada raro.
- Qué va.</font>

355
00:18:14,573 --> 00:18:16,074
<font face="sans-serif" size="71">No debimos discutir…</font>

356
00:18:17,326 --> 00:18:19,411
<font face="sans-serif" size="71">la última vez que nos vimos.</font>

357
00:18:21,413 --> 00:18:24,458
<font face="sans-serif" size="71">- Ojalá nos hubiéramos reconciliado.
- Es muy duro.</font>

358
00:18:25,459 --> 00:18:28,212
<font face="sans-serif" size="71">Que no puedas hacerlo
por mucho que quieras.</font>

359
00:18:28,295 --> 00:18:30,130
<font face="sans-serif" size="71">Y no puedo…</font>

360
00:18:32,174 --> 00:18:34,009
<font face="sans-serif" size="71">decirle cuánto lo siento.</font>

361
00:18:34,092 --> 00:18:35,344
<font face="sans-serif" size="71">Es una mierda.</font>

362
00:18:35,427 --> 00:18:37,804
<font face="sans-serif" size="71">Sí que puedes. Puedes hablar con él.</font>

363
00:18:37,888 --> 00:18:39,306
<font face="sans-serif" size="71">- Yo lo hago.
- ¿Qué?</font>

364
00:18:39,389 --> 00:18:43,810
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿lo haré?
Pienso hacerlo, y tú también deberías.</font>

365
00:18:43,894 --> 00:18:45,938
<font face="sans-serif" size="71">- Podrías… ¡Sí!
- ¿Hablar con él?</font>

366
00:18:46,021 --> 00:18:50,776
<font face="sans-serif" size="71">Sí, podrías trabajar en…
O si te arrepientes de algo.</font>

367
00:18:53,028 --> 00:18:54,321
<font face="sans-serif" size="71">De muchas cosas.</font>

368
00:18:55,364 --> 00:18:56,865
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Mamá?</font>

369
00:18:57,616 --> 00:18:59,243
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, Boop.
- ¿Estás bien?</font>

370
00:18:59,326 --> 00:19:01,495
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estoy bien.</font>

371
00:19:01,578 --> 00:19:06,375
<font face="sans-serif" size="71">Judy y yo hemos tenido un accidente,
pero estamos bien.</font>

372
00:19:06,458 --> 00:19:07,876
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo? ¿Quién ha sido?</font>

373
00:19:09,836 --> 00:19:11,338
<font face="sans-serif" size="71">Aún no lo sabemos.</font>

374
00:19:11,421 --> 00:19:15,008
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha sido otro accidente con fuga?
¿Como el de papá?</font>

375
00:19:15,884 --> 00:19:18,971
<font face="sans-serif" size="71">Sí, cielo, pero estamos bien, ¿vale?</font>

376
00:19:19,054 --> 00:19:22,766
<font face="sans-serif" size="71">Hemos hablado con la policía
y van a averiguar quién ha sido.</font>

377
00:19:22,849 --> 00:19:23,892
<font face="sans-serif" size="71">Te lo prometo.</font>

378
00:19:24,434 --> 00:19:25,352
<font face="sans-serif" size="71">¿Vale?</font>

379
00:19:28,730 --> 00:19:29,731
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

380
00:19:29,815 --> 00:19:31,566
<font face="sans-serif" size="71">Dadme un momento.</font>

381
00:19:32,484 --> 00:19:34,236
<font face="sans-serif" size="71">Voy a traerte analgésicos.</font>

382
00:20:17,571 --> 00:20:18,572
<font face="sans-serif" size="71">¿Steve?</font>

383
00:20:20,449 --> 00:20:21,742
<font face="sans-serif" size="71">Hola, hermano.</font>

384
00:20:22,617 --> 00:20:24,786
<font face="sans-serif" size="71">Eres un mierda, ¿lo sabes?</font>

385
00:20:59,446 --> 00:21:01,198
<font face="sans-serif" size="71">ENTENDER EL CÁNCER</font>

386
00:21:12,751 --> 00:21:14,711
<font face="sans-serif" size="71">Estás bien.</font>

387
00:21:17,547 --> 00:21:18,423
<font face="sans-serif" size="71">Estás bien.</font>

388
00:21:21,051 --> 00:21:22,010
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

389
00:21:23,095 --> 00:21:26,139
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hay? Hola, Henry, ¿cómo estás?</font>

390
00:21:26,223 --> 00:21:30,060
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería decirte
que siento lo de tu hermano.</font>

391
00:21:30,852 --> 00:21:32,270
<font face="sans-serif" size="71">Me lo ha dicho mi madre.</font>

392
00:21:35,440 --> 00:21:37,109
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, te lo agradezco.</font>

393
00:21:39,236 --> 00:21:41,655
<font face="sans-serif" size="71">Perder a alguien es un asco.</font>

394
00:21:43,073 --> 00:21:44,199
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿verdad?</font>

395
00:21:44,282 --> 00:21:47,494
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero se hace más llevadero.</font>

396
00:21:48,036 --> 00:21:51,540
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, lo de echarlo de menos
no desaparece.</font>

397
00:21:53,083 --> 00:21:54,709
<font face="sans-serif" size="71">Pero deja de doler tanto.</font>

398
00:21:56,878 --> 00:21:57,712
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

399
00:21:59,464 --> 00:22:00,757
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo darte algo?</font>

400
00:22:01,925 --> 00:22:03,718
<font face="sans-serif" size="71">Claro, sí, ¿qué quieres…?</font>

401
00:22:13,103 --> 00:22:13,937
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

402
00:22:23,321 --> 00:22:25,449
<font face="sans-serif" size="71">Hola. Aquí estás.</font>

403
00:22:25,532 --> 00:22:27,909
<font face="sans-serif" size="71">Mira qué estoy viendo.</font>

404
00:22:27,993 --> 00:22:30,495
<font face="sans-serif" size="71">Ah, sí. ¿Qué es esto?</font>

405
00:22:31,663 --> 00:22:32,581
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

406
00:22:32,664 --> 00:22:33,707
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

407
00:22:33,790 --> 00:22:34,916
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

408
00:22:35,834 --> 00:22:37,294
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué ocurre?
- Vale.</font>

409
00:22:37,878 --> 00:22:39,546
<font face="sans-serif" size="71">Siéntate, ¿quieres?</font>

410
00:22:40,714 --> 00:22:44,468
<font face="sans-serif" size="71">Llevo todo el día intentando contártelo,</font>

411
00:22:44,551 --> 00:22:48,054
<font face="sans-serif" size="71">pero las desgracias no paraban</font>

412
00:22:48,138 --> 00:22:50,056
<font face="sans-serif" size="71">y no sabía cómo decírtelo.</font>

413
00:22:51,600 --> 00:22:53,977
<font face="sans-serif" size="71">Puedes contarme lo que sea.</font>

414
00:23:00,442 --> 00:23:03,278
<font face="sans-serif" size="71">En el TAC han encontrado unas sombras.</font>

415
00:23:03,361 --> 00:23:05,197
<font face="sans-serif" size="71">- Dios.
- Y…</font>

416
00:23:05,697 --> 00:23:09,075
<font face="sans-serif" size="71">Jen, ¡me dijiste
que solo eran unas costillas magulladas!</font>

417
00:23:11,578 --> 00:23:12,579
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

418
00:23:13,288 --> 00:23:14,122
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

419
00:23:15,373 --> 00:23:18,335
<font face="sans-serif" size="71">Pues no lo entiendo. ¿Por qué tienes esto?</font>

420
00:23:21,713 --> 00:23:23,548
<font face="sans-serif" size="71">Porque creían que yo era tú.</font>

421
00:23:24,966 --> 00:23:25,884
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

422
00:23:25,967 --> 00:23:29,221
<font face="sans-serif" size="71">Cuando ha venido el médico,
yo estaba en tu cama</font>

423
00:23:29,304 --> 00:23:31,056
<font face="sans-serif" size="71">porque la mía estaba mojada…</font>

424
00:23:31,139 --> 00:23:33,266
<font face="sans-serif" size="71">Es largo de contar.</font>

425
00:23:33,350 --> 00:23:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Pero me han dado tus resultados.</font>

426
00:23:44,277 --> 00:23:45,612
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿estás bien?</font>

427
00:23:47,072 --> 00:23:47,948
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

428
00:23:50,492 --> 00:23:52,702
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy la que tiene cán…</font>

429
00:23:54,204 --> 00:23:57,499
<font face="sans-serif" size="71">Escucha, no sabemos nada, ¿vale?</font>

430
00:23:57,582 --> 00:24:00,377
<font face="sans-serif" size="71">Eran unas sombras. No será nada.</font>

431
00:24:00,460 --> 00:24:02,587
<font face="sans-serif" size="71">Te lo juro, vas a estar bien.</font>

432
00:24:03,547 --> 00:24:05,257
<font face="sans-serif" size="71">Cueste lo que cueste, ¿vale?</font>

433
00:24:10,095 --> 00:24:11,721
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra que estés bien.</font>

434
00:25:00,937 --> 00:25:03,064
<font face="sans-serif" size="71">Charlie, ¿podemos hablar?</font>

435
00:25:03,148 --> 00:25:05,317
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo os conocisteis?
- ¿Quiénes?</font>

436
00:25:05,400 --> 00:25:06,526
<font face="sans-serif" size="71">Tú y mi padre.</font>

437
00:25:12,449 --> 00:25:16,244
<font face="sans-serif" size="71">Él iba corriendo
y, no sé, todo fue muy rápido.</font>

438
00:25:16,328 --> 00:25:17,787
<font face="sans-serif" size="71">Está un poco borroso.</font>

439
00:25:18,955 --> 00:25:20,290
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto duró?</font>

440
00:25:23,293 --> 00:25:25,587
<font face="sans-serif" size="71">Quiero contarte la verdad.</font>

441
00:25:28,506 --> 00:25:29,424
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

442
00:25:30,925 --> 00:25:32,093
<font face="sans-serif" size="71">Puedo soportarlo.</font>

443
00:25:33,094 --> 00:25:33,970
<font face="sans-serif" size="71">De verdad.</font>

444
00:25:40,769 --> 00:25:42,062
<font face="sans-serif" size="71">Solo fue una noche.</font>

445
00:25:45,190 --> 00:25:49,611
<font face="sans-serif" size="71">Y, de haber sabido que tenía familia,
todo habría sido distinto.</font>

446
00:26:11,383 --> 00:26:12,592
<font face="sans-serif" size="71">Feliz cumpleaños.</font>

447
00:26:13,510 --> 00:26:15,970
<font face="sans-serif" size="71">Así. ¿Estás cómodo y calentito?</font>

448
00:26:16,054 --> 00:26:16,888
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

449
00:26:19,057 --> 00:26:21,726
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay algo de lo que quieras hablar? ¿O…?</font>

450
00:26:23,019 --> 00:26:23,853
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

451
00:26:23,937 --> 00:26:26,439
<font face="sans-serif" size="71">Vale, pues intenta dormirte pronto.</font>

452
00:26:26,523 --> 00:26:27,482
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

453
00:26:28,441 --> 00:26:30,694
<font face="sans-serif" size="71">Ah, antes de que se me olvide.</font>

454
00:26:30,777 --> 00:26:34,531
<font face="sans-serif" size="71">¿Te ha devuelto Charlie tu pajarito?
Quería arreglártelo.</font>

455
00:26:34,614 --> 00:26:36,574
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero ya no lo tengo.</font>

456
00:26:36,658 --> 00:26:37,784
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Por qué?</font>

457
00:26:37,867 --> 00:26:39,244
<font face="sans-serif" size="71">Lo he regalado.</font>

458
00:26:40,245 --> 00:26:41,329
<font face="sans-serif" size="71">¿A quién?</font>

459
00:27:08,565 --> 00:27:10,900
<font face="sans-serif" size="71">- Eres un mierda.
- Cállate.</font>

460
00:27:10,984 --> 00:27:12,902
<font face="sans-serif" size="71">Otra vez borracho. Sorpresa.</font>

461
00:27:12,986 --> 00:27:14,821
<font face="sans-serif" size="71">- Puto abusón.
- ¡Puto pardillo!</font>

462
00:27:17,490 --> 00:27:18,575
<font face="sans-serif" size="71">Déjame en paz.</font>

463
00:27:25,457 --> 00:27:27,542
<font face="sans-serif" size="71">LYFT DRIVER
TU CONDUCTOR ESTÁ AQUÍ</font>

464
00:27:51,107 --> 00:27:53,234
<font face="sans-serif" size="71">Oye, creo que te olvidas de algo.</font>

465
00:29:42,385 --> 00:29:44,304
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Juan Villena Mateos</font>

