1
00:00:06,152 --> 00:00:08,696
<font face="sans-serif" size="71">‎LOẠT PHIM NETFLIX</font>

2
00:00:21,167 --> 00:00:24,546
<font face="sans-serif" size="71">‎KHOA X QUANG LAGUNA</font>

3
00:00:27,298 --> 00:00:29,008
<font face="sans-serif" size="71">‎MÙA CÚM NÀY
‎NGỪNG LÂY LAN</font>

4
00:00:29,092 --> 00:00:30,844
<font face="sans-serif" size="71">‎LƯU Ý
‎KHÔNG DÙNG ĐIỆN THOẠI Ở PHÒNG CHỜ</font>

5
00:00:40,270 --> 00:00:42,814
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó trong não tôi à? Cô nghe thấy không?</font>

6
00:00:42,897 --> 00:00:44,190
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ, tôi nghe thấy.</font>

7
00:00:44,774 --> 00:00:47,235
<font face="sans-serif" size="71">‎Kiểu, chúa ơi, tên bạo dâm nào
‎đã tạo danh sách này?</font>

8
00:00:47,318 --> 00:00:50,405
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhỉ? Đó không phải là điều dễ chịu nhất
‎trước khi chụp cắt lớp.</font>

9
00:00:53,658 --> 00:00:54,993
<font face="sans-serif" size="71">‎Ben gọi lại chưa?</font>

10
00:00:55,577 --> 00:00:56,911
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không để lại lời nhắn.</font>

11
00:00:56,995 --> 00:00:59,164
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cái gì? Vì sao?
‎- Tôi phải nói gì?</font>

12
00:00:59,247 --> 00:01:02,792
<font face="sans-serif" size="71">‎"Xin lỗi vì con trai tôi đã đưa anh
‎con chim tôi dùng giết anh trai anh"?</font>

13
00:01:03,877 --> 00:01:05,086
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó thật ngọt ngào.</font>

14
00:01:05,879 --> 00:01:08,339
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu ai đó giữ con chim, Ben là tốt nhất?</font>

15
00:01:08,423 --> 00:01:10,800
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không muốn ai giữ con chim, nhưng…</font>

16
00:01:10,884 --> 00:01:14,304
<font face="sans-serif" size="71">‎Sẽ ổn thôi. Ta sẽ lấy lại nó.
‎Tôi có niềm tin.</font>

17
00:01:14,387 --> 00:01:15,680
<font face="sans-serif" size="71">‎Chắc hay lắm.</font>

18
00:01:16,514 --> 00:01:17,849
<font face="sans-serif" size="71">‎Biết nên làm gì không?</font>

19
00:01:17,932 --> 00:01:19,851
<font face="sans-serif" size="71">‎- Hình dung nó. Ừ.
‎- Bắt đầu nào.</font>

20
00:01:19,934 --> 00:01:22,353
<font face="sans-serif" size="71">‎Bắt đầu nào. Tôi nghiêm túc đấy. Lại đây.</font>

21
00:01:22,437 --> 00:01:23,479
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi muốn cô cảm nhận.</font>

22
00:01:23,563 --> 00:01:26,774
<font face="sans-serif" size="71">‎Rồi, cảm nhận thật đi.
‎Trong lòng bàn tay, được chứ?</font>

23
00:01:27,358 --> 00:01:30,320
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm thấy nhẹ nhõm khi nó quay lại với cô.</font>

24
00:01:31,112 --> 00:01:33,907
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu mọi người ngồi
‎hy vọng chuyện đó sẽ xảy ra,</font>

25
00:01:33,990 --> 00:01:35,617
<font face="sans-serif" size="71">‎thì sẽ không có gì xảy ra.</font>

26
00:01:36,659 --> 00:01:37,785
<font face="sans-serif" size="71">‎Norman Benson?</font>

27
00:01:37,869 --> 00:01:40,413
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, đợi đã.
‎Chúng tôi ở đây trước gã đó.</font>

28
00:01:40,496 --> 00:01:42,207
<font face="sans-serif" size="71">‎Không sao đâu. Tôi không vội.</font>

29
00:01:47,837 --> 00:01:49,547
<font face="sans-serif" size="71">‎Nóng quá nhỉ? Như thể…</font>

30
00:01:50,423 --> 00:01:52,300
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nồi hấp.
‎- Này.</font>

31
00:01:52,383 --> 00:01:54,010
<font face="sans-serif" size="71">‎Mọi chuyện sẽ ổn thôi.</font>

32
00:01:54,761 --> 00:01:58,097
<font face="sans-serif" size="71">‎Được chứ?
‎Và nếu, vì một lý do ngu ngốc nào đó,</font>

33
00:01:58,181 --> 00:02:00,058
<font face="sans-serif" size="71">‎nó hoá ra là gì đó,</font>

34
00:02:00,141 --> 00:02:02,477
<font face="sans-serif" size="71">‎và cô có nó sớm. Và nó tốt.</font>

35
00:02:03,811 --> 00:02:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ.</font>

36
00:02:05,897 --> 00:02:07,774
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cái gì?
‎- Không có gì.</font>

37
00:02:08,316 --> 00:02:09,275
<font face="sans-serif" size="71">‎- Đừng.
‎- Tôi…</font>

38
00:02:12,487 --> 00:02:15,406
<font face="sans-serif" size="71">‎Còn nhớ khi tôi nghĩ
‎mình có thai năm ngoái không?</font>

39
00:02:16,074 --> 00:02:18,034
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi có phết tế bào cổ tử cung bất thường.</font>

40
00:02:18,117 --> 00:02:19,285
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô chưa từng nói.</font>

41
00:02:19,369 --> 00:02:21,371
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi nói rồi. Họ bảo tôi tái khám.</font>

42
00:02:21,454 --> 00:02:22,455
<font face="sans-serif" size="71">‎- Và?
‎- Tôi không.</font>

43
00:02:22,538 --> 00:02:23,873
<font face="sans-serif" size="71">‎Cái gì! Chúa ơi, Judy!</font>

44
00:02:24,666 --> 00:02:27,919
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô phải tái khám.
‎Đó là lý do họ gọi nó là tái khám!</font>

45
00:02:28,002 --> 00:02:29,170
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ tôi tái khám.</font>

46
00:02:29,254 --> 00:02:31,256
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ, đó là hơn một năm trước, Judy.</font>

47
00:02:31,339 --> 00:02:34,842
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi biết, tôi xin lỗi.
‎Tôi nghĩ tôi đã có một năm bận rộn.</font>

48
00:02:34,926 --> 00:02:36,719
<font face="sans-serif" size="71">‎- Làm gì cơ?
‎- Không biết.</font>

49
00:02:36,803 --> 00:02:39,180
<font face="sans-serif" size="71">‎Giúp cô chôn xác hôn phu cũ của tôi,</font>

50
00:02:39,264 --> 00:02:42,642
<font face="sans-serif" size="71">‎và lên kế hoạch lễ cầu,
‎và che đậy đống hộn độn đấy.</font>

51
00:02:43,893 --> 00:02:45,687
<font face="sans-serif" size="71">‎Vậy cô nói đây là lỗi của tôi?</font>

52
00:02:46,354 --> 00:02:47,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Gì cơ?
‎- Tôi…</font>

53
00:02:47,939 --> 00:02:49,232
<font face="sans-serif" size="71">‎Ôi Chúa ơi, không.</font>

54
00:02:49,941 --> 00:02:50,817
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi…</font>

55
00:02:51,651 --> 00:02:53,278
<font face="sans-serif" size="71">‎Nghe này, chúng ta có nhau.</font>

56
00:02:53,361 --> 00:02:56,447
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi chỉ tập trung vào việc chăm sóc</font>

57
00:02:56,990 --> 00:02:58,241
<font face="sans-serif" size="71">‎âm đạo của mình thôi.</font>

58
00:02:58,324 --> 00:03:00,952
<font face="sans-serif" size="71">‎- Âm đạo? Tại sao?
‎- Deborah Simpson?</font>

59
00:03:01,536 --> 00:03:03,371
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô nói Judy Hale à?
‎- Không.</font>

60
00:03:03,454 --> 00:03:05,748
<font face="sans-serif" size="71">‎Biết sao không?
‎Chúng tôi đã ở đây hơn 45 phút,</font>

61
00:03:05,832 --> 00:03:08,209
<font face="sans-serif" size="71">‎và tôi nghĩ bạn tôi có thể đã bị bỏ qua.</font>

62
00:03:08,293 --> 00:03:09,919
<font face="sans-serif" size="71">‎- Jen, ổn mà.
‎- Không ổn!</font>

63
00:03:10,003 --> 00:03:11,212
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô đợi đủ lâu rồi.</font>

64
00:03:11,296 --> 00:03:14,090
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, hẳn có nhầm lẫn gì đó.</font>

65
00:03:14,173 --> 00:03:16,467
<font face="sans-serif" size="71">‎- Không có nhầm lẫn, thưa bà.
‎- Thật à?</font>

66
00:03:16,968 --> 00:03:20,388
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô gọi tôi là "bà"?
‎Cô tạo danh sách nhạc này à, Susan?</font>

67
00:03:20,471 --> 00:03:22,098
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy. Tôi…</font>

68
00:03:22,181 --> 00:03:24,267
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúng tôi sẽ đợi đến lượt.
‎Cảm ơn nhiều, Susan.</font>

69
00:03:24,350 --> 00:03:25,893
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn rất nhiều, Susan.</font>

70
00:03:28,646 --> 00:03:31,399
<font face="sans-serif" size="71">‎- Là Perez.
‎- Xin lỗi. Không dùng điện thoại.</font>

71
00:03:33,276 --> 00:03:35,695
<font face="sans-serif" size="71">‎Chết tiệt, cô ấy cần nói chuyện.
‎Là chuyện khẩn cấp.</font>

72
00:03:35,778 --> 00:03:37,572
<font face="sans-serif" size="71">‎- Được, đi thôi.
‎- Không!</font>

73
00:03:37,655 --> 00:03:39,532
<font face="sans-serif" size="71">‎- Khẩn cấp mà.
‎- Chúa ơi, Judy.</font>

74
00:03:39,615 --> 00:03:41,617
<font face="sans-serif" size="71">‎Đây mới là khẩn cấp. Được không?</font>

75
00:03:41,701 --> 00:03:44,871
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ cô làm ơn lo cho cô,
‎còn tôi sẽ lo việc này.</font>

76
00:03:59,677 --> 00:04:01,387
<font face="sans-serif" size="71">‎Benji, con có thấy kính của mẹ không?</font>

77
00:04:02,305 --> 00:04:03,514
<font face="sans-serif" size="71">‎Mẹ đang cầm nó.</font>

78
00:04:03,598 --> 00:04:04,640
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó đây rồi.</font>

79
00:04:04,724 --> 00:04:07,310
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng… ta cất thuốc aspirin ở đâu nhỉ?</font>

80
00:04:07,935 --> 00:04:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ngăn kéo trên cùng bàn trang điểm
‎ở phòng tắm vàng.</font>

81
00:04:11,856 --> 00:04:12,982
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao con quên được?</font>

82
00:04:49,977 --> 00:04:53,064
<font face="sans-serif" size="71">‎Ngạc nhiên chưa. Giờ mày nghĩ
‎mày có thể lái xe hả?</font>

83
00:04:53,147 --> 00:04:55,149
<font face="sans-serif" size="71">‎- Anh muốn biết sao tôi uống rượu?
‎- Sao?</font>

84
00:04:55,233 --> 00:04:58,486
<font face="sans-serif" size="71">‎Vì mỗi lần nhìn vào gương,
‎tôi thấy kẻ tôi ghét nhất,</font>

85
00:04:58,569 --> 00:04:59,487
<font face="sans-serif" size="71">‎đồ bắt nạt.</font>

86
00:04:59,570 --> 00:05:01,906
<font face="sans-serif" size="71">‎Đâm chết ai đi. Xem anh quan tâm không.</font>

87
00:05:12,917 --> 00:05:14,252
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh giấu gì ở đó?</font>

88
00:05:15,711 --> 00:05:19,549
<font face="sans-serif" size="71">‎Đó là đống đồ cũ của bố tôi.</font>

89
00:05:19,632 --> 00:05:22,135
<font face="sans-serif" size="71">‎Ông ấy không muốn thấy nó nên tôi che lại.</font>

90
00:05:22,218 --> 00:05:24,846
<font face="sans-serif" size="71">‎Tất cả đều bị rỉ sét.</font>

91
00:05:24,929 --> 00:05:27,890
<font face="sans-serif" size="71">‎Rusted Root.
‎Nhớ ban nhạc đó chứ, Rusted Root?</font>

92
00:05:28,641 --> 00:05:30,017
<font face="sans-serif" size="71">‎- Không.
‎- Họ có một…</font>

93
00:05:30,560 --> 00:05:33,479
<font face="sans-serif" size="71">‎Họ có màn trình diễn nhịp điệu tuyệt vời.</font>

94
00:05:36,149 --> 00:05:37,692
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi giúp được gì, Sĩ quan?</font>

95
00:05:38,401 --> 00:05:41,529
<font face="sans-serif" size="71">‎Tối qua anh để quên cái này
‎ở The Saw Mill. Phải.</font>

96
00:05:42,905 --> 00:05:45,199
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi thấy anh uống với vài người.</font>

97
00:05:45,283 --> 00:05:48,035
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải. Ôi Chúa ơi. Cảm ơn.</font>

98
00:05:48,119 --> 00:05:50,413
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nó đã vỡ khi tôi thấy nó.
‎- Tôi biết.</font>

99
00:05:50,496 --> 00:05:54,208
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó chỉ… Phải.
‎Tôi quên mất tôi để nó ở đâu.</font>

100
00:05:55,418 --> 00:05:56,544
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn.</font>

101
00:05:56,627 --> 00:05:59,255
<font face="sans-serif" size="71">‎Cách anh rời quán bar,
‎có thể anh không nhớ.</font>

102
00:05:59,338 --> 00:06:00,882
<font face="sans-serif" size="71">‎Không phải tôi phán xét.</font>

103
00:06:00,965 --> 00:06:04,510
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, phán xét đi.
‎Tôi đã xấu hổ cả buổi sáng.</font>

104
00:06:05,678 --> 00:06:08,181
<font face="sans-serif" size="71">‎Cả đời tôi, nếu tôi hoàn toàn trung thực.</font>

105
00:06:09,098 --> 00:06:11,225
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ, tôi quen rồi.</font>

106
00:06:12,518 --> 00:06:14,854
<font face="sans-serif" size="71">‎Năm ngoái tôi suýt uống đến mất việc.</font>

107
00:06:15,563 --> 00:06:17,064
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ. Tôi có chip sáu tháng.</font>

108
00:06:17,148 --> 00:06:18,816
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tuyệt.
‎- Cảm ơn.</font>

109
00:06:18,900 --> 00:06:22,487
<font face="sans-serif" size="71">‎Tuyệt quá. Ừ.
‎Không, tôi có một cái. Ba lần.</font>

110
00:06:23,488 --> 00:06:26,073
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúng ta quay lại AA. Tôi xin lỗi.</font>

111
00:06:26,157 --> 00:06:28,284
<font face="sans-serif" size="71">‎Đang thử cái đó. Không hiệu quả.</font>

112
00:06:28,367 --> 00:06:31,329
<font face="sans-serif" size="71">‎- Không. Nó… Ừ, rất tuyệt. Nó…
‎- Phải. Tôi hiểu.</font>

113
00:06:31,412 --> 00:06:33,206
<font face="sans-serif" size="71">‎Này, nếu anh muốn thử…</font>

114
00:06:34,332 --> 00:06:36,667
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu anh muốn gặp gỡ hay gì đó,</font>

115
00:06:37,585 --> 00:06:38,794
<font face="sans-serif" size="71">‎anh biết tôi ở đâu.</font>

116
00:06:40,671 --> 00:06:41,756
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ thì biết rồi.</font>

117
00:06:42,632 --> 00:06:45,051
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn, Sĩ quan Prager.</font>

118
00:06:45,760 --> 00:06:46,636
<font face="sans-serif" size="71">‎Nick.</font>

119
00:06:47,428 --> 00:06:48,679
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ben.
‎- Ừ.</font>

120
00:06:49,805 --> 00:06:50,806
<font face="sans-serif" size="71">‎Này.</font>

121
00:06:52,850 --> 00:06:54,560
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi rất tiếc về anh trai anh.</font>

122
00:06:55,603 --> 00:06:57,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn.</font>

123
00:06:57,563 --> 00:07:00,483
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ. Tôi thực sự ước
‎mình có thể giúp vụ này,</font>

124
00:07:00,566 --> 00:07:04,946
<font face="sans-serif" size="71">‎nhưng họ giao cho tôi vụ
‎gây tại nạn rồi bỏ chạy của Judy Hale.</font>

125
00:07:06,155 --> 00:07:06,989
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh à?</font>

126
00:07:08,157 --> 00:07:08,991
<font face="sans-serif" size="71">‎Tốt.</font>

127
00:07:09,075 --> 00:07:11,118
<font face="sans-serif" size="71">‎Tốt.</font>

128
00:07:11,202 --> 00:07:14,830
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó không tốt. Thật kinh khủng.
‎Thật tồi tệ khi ai đó…</font>

129
00:07:14,914 --> 00:07:18,000
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tệ nhất.
‎- Anh có manh mối nào chưa hoặc…</font>

130
00:07:18,584 --> 00:07:19,585
<font face="sans-serif" size="71">‎Chưa.</font>

131
00:07:20,962 --> 00:07:22,838
<font face="sans-serif" size="71">‎Không có xe, không có tội phạm.</font>

132
00:07:25,341 --> 00:07:26,175
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải.</font>

133
00:07:26,259 --> 00:07:28,636
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ta sẽ bắt được hắn ta. Hoặc cô ta.
‎- Ừ.</font>

134
00:07:28,719 --> 00:07:31,180
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ừ, dù sao thì. Ừ.
‎- Này.</font>

135
00:07:31,264 --> 00:07:32,932
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bảo trọng.
‎- Anh cũng vậy.</font>

136
00:07:36,561 --> 00:07:40,022
<font face="sans-serif" size="71">‎Còn nhớ khi tôi nói
‎tôi ghét bất ngờ không? Chà, bất ngờ!</font>

137
00:07:40,106 --> 00:07:44,026
<font face="sans-serif" size="71">‎FBI đã tìm thấy thứ này
‎trong hộp sọ của Steve Wood.</font>

138
00:07:45,444 --> 00:07:47,405
<font face="sans-serif" size="71">‎Đó là đuôi chim.</font>

139
00:07:47,488 --> 00:07:50,575
<font face="sans-serif" size="71">‎Dừng. Tôi không muốn nghe.
‎Tôi biết càng ít càng tốt.</font>

140
00:07:51,284 --> 00:07:54,036
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ý cô là gì, đuôi chim?
‎- Nó từ con chim gỗ…</font>

141
00:07:54,120 --> 00:07:57,164
<font face="sans-serif" size="71">‎Dừng! Đừng. Tôi không muốn nghe nữa.</font>

142
00:07:57,248 --> 00:07:59,625
<font face="sans-serif" size="71">‎Nó… Hẳn cô đã tiêu huỷ phần còn lại rồi?</font>

143
00:07:59,709 --> 00:08:04,839
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, tôi không giữ nó. Chính xác là vậy.</font>

144
00:08:05,423 --> 00:08:07,425
<font face="sans-serif" size="71">‎- Không thích cách cô trả lời.
‎- Ừ.</font>

145
00:08:07,508 --> 00:08:10,970
<font face="sans-serif" size="71">‎Đó là một câu chuyện hài hước,
‎nhưng không phải đùa.</font>

146
00:08:11,053 --> 00:08:14,056
<font face="sans-serif" size="71">‎- Lấy lại và tiêu huỷ nó đi.
‎- Được rồi, tôi sẽ.</font>

147
00:08:14,140 --> 00:08:16,434
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tốt hơn là thế.
‎- Tôi đã… đang!</font>

148
00:08:16,517 --> 00:08:19,687
<font face="sans-serif" size="71">‎Vì đặc vụ FBI phụ trách vụ này,
‎Moranis, anh ta giỏi.</font>

149
00:08:19,770 --> 00:08:21,939
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh ta có huân chương danh dự năm ngoái.</font>

150
00:08:22,023 --> 00:08:23,649
<font face="sans-serif" size="71">‎Huân… Huân chương…</font>

151
00:08:23,733 --> 00:08:26,235
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi phải biết…
‎- Anh ta là MVP của FBI.</font>

152
00:08:26,319 --> 00:08:28,321
<font face="sans-serif" size="71">‎Tin tôi đi. Anh ta sẽ tìm hiểu kỹ.</font>

153
00:08:28,404 --> 00:08:31,032
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi, có lẽ đừng vẫy tay như thế.</font>

154
00:08:31,115 --> 00:08:32,825
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng, ngoài ngữ cảnh,</font>

155
00:08:32,908 --> 00:08:36,621
<font face="sans-serif" size="71">‎nghiêm túc đấy,
‎ai sẽ đoán được đó là gì chứ?</font>

156
00:08:36,704 --> 00:08:39,248
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiếc xe đó vẫn ở đây à? Chiếc sedan đó?</font>

157
00:08:39,332 --> 00:08:40,833
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao? Có ai theo dõi ta à?</font>

158
00:08:40,916 --> 00:08:43,377
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô nghĩ ta bị theo dõi à?
‎- Không biết.</font>

159
00:08:43,461 --> 00:08:44,712
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhiều Tums quá.</font>

160
00:08:44,795 --> 00:08:47,048
<font face="sans-serif" size="71">‎Chà, tôi bị loét dạ dày, nhờ cô.</font>

161
00:08:47,131 --> 00:08:49,800
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải mất một thời gian
‎để vết loét hình thành.</font>

162
00:08:49,884 --> 00:08:52,470
<font face="sans-serif" size="71">‎- Xin lỗi vì cô phải chịu đựng nó.
‎- Không. Tôi xin lỗi.</font>

163
00:08:52,553 --> 00:08:55,765
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi xin lỗi đã để mình
‎bị lôi vào mớ hỗn độn của cô.</font>

164
00:08:55,848 --> 00:08:59,477
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi luôn nghĩ Judy Hale
‎là kẻ lừa đảo. Cô là người lôi kéo.</font>

165
00:09:00,311 --> 00:09:03,397
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi, tôi sẽ lo việc đó.
‎Được rồi, tôi hứa.</font>

166
00:09:04,357 --> 00:09:07,526
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô… Chỉ cần hình dung rằng</font>

167
00:09:08,944 --> 00:09:10,613
<font face="sans-serif" size="71">‎tôi đang nói là nó biến mất.</font>

168
00:09:11,697 --> 00:09:14,033
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sao?
‎- Tôi không biết. Thật ngu ngốc.</font>

169
00:09:14,116 --> 00:09:16,035
<font face="sans-serif" size="71">‎Chỉ là… cho tôi một viên nhé?</font>

170
00:09:18,954 --> 00:09:21,916
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô biết cô không lừa được ai
‎với cái mũ đó. Tóc cô.</font>

171
00:09:21,999 --> 00:09:23,834
<font face="sans-serif" size="71">‎Ôi Chúa ơi.</font>

172
00:09:23,918 --> 00:09:25,044
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi chỉ nói vậy.</font>

173
00:09:27,588 --> 00:09:29,799
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu cô buộc tóc lại…</font>

174
00:09:32,051 --> 00:09:33,094
<font face="sans-serif" size="71">‎Chết tiệt.</font>

175
00:10:04,959 --> 00:10:05,960
<font face="sans-serif" size="71">‎Judy Hale?</font>

176
00:10:10,339 --> 00:10:12,883
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Cứ ở yên đó. Sắp xong rồi.</font>

177
00:10:20,850 --> 00:10:22,476
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Xong rồi.</font>

178
00:10:23,018 --> 00:10:23,894
<font face="sans-serif" size="71">‎Thế thôi sao?</font>

179
00:10:23,978 --> 00:10:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ừ.
‎- Tôi ngồi dậy nhé?</font>

180
00:10:25,646 --> 00:10:26,522
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ừ.
‎- Được.</font>

181
00:10:27,273 --> 00:10:28,774
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Xong rồi.</font>

182
00:10:30,651 --> 00:10:33,320
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi thích vòng cổ của cô.
‎Là con mắt quỷ dữ à?</font>

183
00:10:33,404 --> 00:10:35,823
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải. Để tránh mọi thứ xấu xa.</font>

184
00:10:37,408 --> 00:10:40,327
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ. Cô gái này
‎có thể dùng biện pháp ngăn ngừa.</font>

185
00:10:40,411 --> 00:10:42,329
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ. Không đau nhỉ?</font>

186
00:10:43,539 --> 00:10:46,792
<font face="sans-serif" size="71">‎Con mắt quỷ dữ đó
‎có thấy gì tốt trong đó không?</font>

187
00:10:46,876 --> 00:10:49,170
<font face="sans-serif" size="71">‎Xin lỗi. Cô biết tôi không thể nói.</font>

188
00:10:49,253 --> 00:10:50,463
<font face="sans-serif" size="71">‎Đáng để thử.</font>

189
00:10:50,546 --> 00:10:53,215
<font face="sans-serif" size="71">‎Bác sĩ sẽ báo kết quả vào cuối ngày.</font>

190
00:10:53,299 --> 00:10:56,302
<font face="sans-serif" size="71">‎Đó là ngày thường hay ngày âm lịch?</font>

191
00:10:56,385 --> 00:10:57,553
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi biết rất khó để đợi.</font>

192
00:11:00,014 --> 00:11:02,808
<font face="sans-serif" size="71">‎Họ bán ở cửa hàng trang sức nhỏ dưới tầng</font>

193
00:11:02,892 --> 00:11:03,851
<font face="sans-serif" size="71">‎nếu cô muốn.</font>

194
00:11:05,227 --> 00:11:06,604
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn về thông tin.</font>

195
00:11:18,157 --> 00:11:20,701
<font face="sans-serif" size="71">‎- Này.
‎- Sao rồi? Có kết quả chưa?</font>

196
00:11:21,285 --> 00:11:23,954
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi phải đợi đến cuối ngày.
‎- Chúa ơi.</font>

197
00:11:24,038 --> 00:11:25,706
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi biết. Chuyện với Perez thế nào?</font>

198
00:11:25,790 --> 00:11:29,251
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô ấy bị loét dạ dày,
‎và cô ấy nghĩ có người theo dõi mình.</font>

199
00:11:29,335 --> 00:11:32,338
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sao cô ấy lại bị theo dõi
‎- Làm gì có ai.</font>

200
00:11:32,421 --> 00:11:35,841
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng vấn đề lớn hơn là
‎họ có thể đã tìm thấy</font>

201
00:11:35,925 --> 00:11:38,677
<font face="sans-serif" size="71">‎một mảnh nhỏ con chim trong đầu Steve.</font>

202
00:11:38,761 --> 00:11:39,929
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúa ơi.</font>

203
00:11:40,012 --> 00:11:44,225
<font face="sans-serif" size="71">‎Và rõ ràng, FBI có một thiên tài
‎tên là Moron sẽ tìm ra nó.</font>

204
00:11:45,017 --> 00:11:47,269
<font face="sans-serif" size="71">‎- Moranis?
‎- Ừ, nhưng sao cô biết?</font>

205
00:11:47,353 --> 00:11:49,647
<font face="sans-serif" size="71">‎Còn nhớ khi tôi hợp tác với FBI không?</font>

206
00:11:49,730 --> 00:11:52,650
<font face="sans-serif" size="71">‎Về người Hy Lạp và việc rửa tiền và Steve?</font>

207
00:11:52,733 --> 00:11:53,567
<font face="sans-serif" size="71">‎Không.</font>

208
00:11:53,651 --> 00:11:54,819
<font face="sans-serif" size="71">‎Tất nhiên là nhớ.</font>

209
00:11:54,902 --> 00:11:58,656
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Đó là người tôi đã nói chuyện.
‎Glenn là một người tốt.</font>

210
00:11:58,739 --> 00:12:00,241
<font face="sans-serif" size="71">‎Glenn là người tốt.</font>

211
00:12:00,324 --> 00:12:02,201
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy. Đây là điều tốt.</font>

212
00:12:02,284 --> 00:12:07,289
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô biết đấy, khả năng tích cực của cô
‎vào thời điểm tồi tệ nhất đúng là kỳ diệu.</font>

213
00:12:07,373 --> 00:12:08,833
<font face="sans-serif" size="71">‎Phép màu xảy ra mỗi ngày.</font>

214
00:12:08,916 --> 00:12:11,085
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ chúng ta có thể dùng một ít đấy.</font>

215
00:12:28,185 --> 00:12:30,145
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào, Eileen.</font>

216
00:12:30,229 --> 00:12:31,397
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào Jen.</font>

217
00:12:32,064 --> 00:12:33,691
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao cô lại có vinh dự này?</font>

218
00:12:34,775 --> 00:12:36,819
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu có nghe về Steve.</font>

219
00:12:36,902 --> 00:12:39,613
<font face="sans-serif" size="71">‎Và cháu rất tiếc.</font>

220
00:12:40,614 --> 00:12:43,158
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu thật sự rất tiếc.</font>

221
00:12:44,285 --> 00:12:45,286
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn cháu.</font>

222
00:12:47,830 --> 00:12:52,209
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu mang kem cho cô. Rượu rum nho.
‎Ben nói cô thích vị này, đúng chứ?</font>

223
00:12:52,793 --> 00:12:53,961
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh ấy ở đây không?</font>

224
00:12:54,044 --> 00:12:55,963
<font face="sans-serif" size="71">‎Xin lỗi. Nó ra ngoài rồi.</font>

225
00:12:56,463 --> 00:12:59,383
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi.
‎Cô có biết khi nào anh ấy về không,</font>

226
00:13:00,259 --> 00:13:02,219
<font face="sans-serif" size="71">‎hay anh ấy đã đi đâu đó gần đây?</font>

227
00:13:02,303 --> 00:13:04,763
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô không biết, nhưng cháu muốn vào không?</font>

228
00:13:05,639 --> 00:13:09,643
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu biết họ nói gì mà.
‎Ăn kem một mình thật tệ.</font>

229
00:13:10,811 --> 00:13:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Họ nói thế à?</font>

230
00:13:12,521 --> 00:13:15,941
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu biết cô nói dối,
‎nhưng cô chắc chắn muốn bè bạn.</font>

231
00:13:16,901 --> 00:13:17,776
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi.</font>

232
00:13:19,111 --> 00:13:22,448
<font face="sans-serif" size="71">‎NHÀ NGHỈ WINDBREAKER</font>

233
00:13:40,633 --> 00:13:42,676
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cứ tự nhiên như ở nhà.
‎- Được.</font>

234
00:13:42,760 --> 00:13:45,220
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô sẽ lấy kem sứ.
‎- Cảm ơn cô.</font>

235
00:14:07,743 --> 00:14:10,788
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh ta nhảy vào đầu xe bọn tôi.
‎Anh ta muốn bị đâm.</font>

236
00:14:13,666 --> 00:14:15,376
<font face="sans-serif" size="71">‎Như thể thằng bé vẫn ở đây.</font>

237
00:14:15,459 --> 00:14:16,919
<font face="sans-serif" size="71">‎Lạy Chúa.</font>

238
00:14:17,503 --> 00:14:19,922
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu nghĩ Steven muốn được chôn ở đâu?</font>

239
00:14:20,005 --> 00:14:23,384
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ, cháu không nghĩ cháu là người cần hỏi.</font>

240
00:14:24,009 --> 00:14:26,053
<font face="sans-serif" size="71">‎Chọn đúng người rất quan trọng.</font>

241
00:14:26,887 --> 00:14:29,014
<font face="sans-serif" size="71">‎Đó là thứ cuối cùng nó sẽ mặc.</font>

242
00:14:29,098 --> 00:14:31,684
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu chắc thứ gì cô chọn cũng sẽ hoàn hảo.</font>

243
00:14:32,601 --> 00:14:36,522
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô đã rất lo lắng về việc
‎mặc quần áo cho thằng bé,</font>

244
00:14:36,605 --> 00:14:38,273
<font face="sans-serif" size="71">‎cô còn không tự mặc quần áo.</font>

245
00:14:38,357 --> 00:14:41,694
<font face="sans-serif" size="71">‎Ồ không. Không, đây là áo khoác đẹp.</font>

246
00:14:42,486 --> 00:14:44,071
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ cô biết cháu nói dối.</font>

247
00:14:45,364 --> 00:14:51,078
<font face="sans-serif" size="71">‎Nghe này, sau khi chồng cháu mất,
‎cháu không mặc quần áo trong nhiều tuần,</font>

248
00:14:51,662 --> 00:14:57,001
<font face="sans-serif" size="71">‎và cháu không thể tắm,
‎và cháu rất… bốc mùi.</font>

249
00:14:57,960 --> 00:15:02,589
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng đến một lúc, cháu phải lo cho con,</font>

250
00:15:03,257 --> 00:15:06,176
<font face="sans-serif" size="71">‎và cô vẫn còn Ben, cô biết đấy.</font>

251
00:15:06,260 --> 00:15:08,178
<font face="sans-serif" size="71">‎Tất nhiên, chỉ là cô…</font>

252
00:15:08,721 --> 00:15:12,516
<font face="sans-serif" size="71">‎cô không thể không cảm thấy rằng
‎Steven ra đi là lỗi của cô.</font>

253
00:15:13,642 --> 00:15:14,518
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô…</font>

254
00:15:15,060 --> 00:15:18,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô thể làm gì đó.
‎Cô đã có thể cứu thằng bé.</font>

255
00:15:19,356 --> 00:15:20,566
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô là mẹ nó.</font>

256
00:15:21,108 --> 00:15:22,276
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu hiểu không?</font>

257
00:15:23,819 --> 00:15:27,072
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu hiểu, nhưng cô không thể.</font>

258
00:15:27,781 --> 00:15:28,741
<font face="sans-serif" size="71">‎Tin cháu đi.</font>

259
00:15:30,117 --> 00:15:33,203
<font face="sans-serif" size="71">‎Làm ơn, đừng tự trách mình.
‎Cô không đáng bị thế.</font>

260
00:15:34,496 --> 00:15:36,415
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn. Cháu thật tốt bụng.</font>

261
00:15:37,291 --> 00:15:39,543
<font face="sans-serif" size="71">‎Ta nên ăn trước khi nó biến thành súp.</font>

262
00:15:39,626 --> 00:15:43,672
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu không thể.
‎Cháu phải đi đón con trai ở nhà thờ.</font>

263
00:15:44,506 --> 00:15:46,592
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô không biết cháu theo đạo.</font>

264
00:15:46,675 --> 00:15:49,595
<font face="sans-serif" size="71">‎Không. Chắc chắn là không.</font>

265
00:15:49,678 --> 00:15:51,597
<font face="sans-serif" size="71">‎Cháu cũng phải vật lộn, nhưng</font>

266
00:15:52,598 --> 00:15:55,642
<font face="sans-serif" size="71">‎biến nó thành sức mạnh là điều có vẻ</font>

267
00:15:55,726 --> 00:15:58,228
<font face="sans-serif" size="71">‎thật sự có ích khi mất mọi thứ.</font>

268
00:15:58,312 --> 00:16:00,731
<font face="sans-serif" size="71">‎Vậy thì cháu mừng vì cô có điều đó.</font>

269
00:16:00,814 --> 00:16:02,566
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô mừng là cả hai đều vậy.</font>

270
00:16:11,158 --> 00:16:12,034
<font face="sans-serif" size="71">‎Đến đây.</font>

271
00:16:14,369 --> 00:16:16,747
<font face="sans-serif" size="71">‎Judy. Một thời gian rồi.</font>

272
00:16:16,830 --> 00:16:17,748
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào Glenn.</font>

273
00:16:17,831 --> 00:16:19,416
<font face="sans-serif" size="71">‎Rất vui được gặp lại. Mời.</font>

274
00:16:19,500 --> 00:16:21,502
<font face="sans-serif" size="71">‎- Trông anh ổn đấy.
‎- Cảm ơn.</font>

275
00:16:24,046 --> 00:16:26,090
<font face="sans-serif" size="71">‎Cảm ơn vì đã mời tôi đến đây.</font>

276
00:16:26,173 --> 00:16:28,759
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tất nhiên rồi. Mời ngồi.
‎- Cảm ơn.</font>

277
00:16:30,886 --> 00:16:32,888
<font face="sans-serif" size="71">‎- Hạt dẻ cười?
‎- Không, tôi vừa ăn.</font>

278
00:16:34,223 --> 00:16:36,725
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh khoẻ không? Vợ anh thế nào?</font>

279
00:16:37,392 --> 00:16:39,061
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô ấy tốt, tôi nghe nói.</font>

280
00:16:39,603 --> 00:16:40,854
<font face="sans-serif" size="71">‎Marcy và tôi ly thân.</font>

281
00:16:40,938 --> 00:16:42,439
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúa ơi, tôi xin lỗi.</font>

282
00:16:42,523 --> 00:16:43,482
<font face="sans-serif" size="71">‎Không sao đâu.</font>

283
00:16:44,441 --> 00:16:47,694
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi đã nhận nuôi một con chó…
‎niềm vui nho nhỏ.</font>

284
00:16:49,780 --> 00:16:51,698
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao vậy? Nghe cô có vẻ lo lắng.</font>

285
00:16:53,283 --> 00:16:55,119
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi nghĩ có người theo dõi tôi.</font>

286
00:16:55,202 --> 00:16:56,453
<font face="sans-serif" size="71">‎Thật à?</font>

287
00:16:56,537 --> 00:16:58,747
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ. Có lẽ tôi chỉ bị hoang tưởng.</font>

288
00:16:58,831 --> 00:17:00,791
<font face="sans-serif" size="71">‎- Có lẽ.
‎- Sao anh lại nói thế?</font>

289
00:17:00,874 --> 00:17:03,210
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vì cô vừa nói thế.
‎- Tôi vừa nói thế.</font>

290
00:17:03,293 --> 00:17:06,380
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi nghĩ anh nên theo dõi.
‎Trước khi quá muộn.</font>

291
00:17:06,463 --> 00:17:07,297
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi.</font>

292
00:17:07,923 --> 00:17:10,843
<font face="sans-serif" size="71">‎- Người này trông thế nào?
‎- Người nào?</font>

293
00:17:11,343 --> 00:17:14,096
<font face="sans-serif" size="71">‎- Người cô hoang tưởng bám theo cô.
‎- Người đó.</font>

294
00:17:14,179 --> 00:17:16,181
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không biết. Tôi không nhìn rõ.</font>

295
00:17:17,057 --> 00:17:20,310
<font face="sans-serif" size="71">‎Không biết anh biết không, tôi và Jen
‎bị gây tai nạn rồi bỏ chạy.</font>

296
00:17:20,894 --> 00:17:22,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Không. Chuyện xảy ra khi nào?
‎- Ừ.</font>

297
00:17:23,063 --> 00:17:24,398
<font face="sans-serif" size="71">‎Sau khi họ thấy Steve.</font>

298
00:17:24,481 --> 00:17:27,943
<font face="sans-serif" size="71">‎Một cảnh sát nghĩ tất cả đều liên quan.
‎Người giết Steve…</font>

299
00:17:28,026 --> 00:17:31,738
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi rất tiếc. Đó không phải
‎kết quả mà chúng tôi mong muốn.</font>

300
00:17:31,822 --> 00:17:32,781
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi biết.</font>

301
00:17:33,365 --> 00:17:35,409
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi tự trách mình.
‎- Có ư?</font>

302
00:17:35,492 --> 00:17:38,412
<font face="sans-serif" size="71">‎Không hẳn.
‎Nhưng lẽ ra ta nên để mắt đến anh ta.</font>

303
00:17:38,495 --> 00:17:40,372
<font face="sans-serif" size="71">‎Glenn. Nếu có ai đáng trách, đó là tôi.</font>

304
00:17:41,623 --> 00:17:42,624
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao cô nói thế?</font>

305
00:17:42,708 --> 00:17:44,668
<font face="sans-serif" size="71">‎Vì tôi khiến anh ta đầu thú.</font>

306
00:17:44,751 --> 00:17:46,128
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, cô làm đúng lắm.</font>

307
00:17:46,211 --> 00:17:48,547
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không nghĩ người Hy Lạp sẽ đồng ý.</font>

308
00:17:49,548 --> 00:17:51,800
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô nghĩ người Hy Lạp giết Steve?
‎- Tôi chịu.</font>

309
00:17:52,509 --> 00:17:55,762
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ anh nói ra, nghe có vẻ đúng.</font>

310
00:17:55,846 --> 00:17:59,725
<font face="sans-serif" size="71">‎Giả sử đó là người của Constantine,
‎sao họ lại đuổi theo cô?</font>

311
00:17:59,808 --> 00:18:01,143
<font face="sans-serif" size="71">‎Chịu.</font>

312
00:18:01,226 --> 00:18:04,354
<font face="sans-serif" size="71">‎Steve đã ăn cắp hàng triệu đô của họ,
‎nhưng…</font>

313
00:18:04,438 --> 00:18:05,981
<font face="sans-serif" size="71">‎- Thật à?
‎- Tôi nói rồi mà?</font>

314
00:18:06,064 --> 00:18:07,357
<font face="sans-serif" size="71">‎- Có à?
‎- Không à?</font>

315
00:18:07,858 --> 00:18:10,068
<font face="sans-serif" size="71">‎Dù sao thì, có lẽ họ nghĩ tôi giữ nó.</font>

316
00:18:11,028 --> 00:18:13,155
<font face="sans-serif" size="71">‎- Có không?
‎- Tôi sao?</font>

317
00:18:13,238 --> 00:18:15,157
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúa ơi, tưởng tượng được không?</font>

318
00:18:21,079 --> 00:18:23,665
<font face="sans-serif" size="71">‎SỞ CẢNH SÁT BÀI BIỂN LAGUNA</font>

319
00:18:25,209 --> 00:18:27,169
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi đã gọi các cửa hàng trong 20 dặm.</font>

320
00:18:27,252 --> 00:18:29,713
<font face="sans-serif" size="71">‎Không có gì trùng
‎với tai nạn xe của Hale và Harding.</font>

321
00:18:29,796 --> 00:18:31,423
<font face="sans-serif" size="71">‎Tìm cả khu vực lân cận lần.</font>

322
00:18:33,133 --> 00:18:35,802
<font face="sans-serif" size="71">‎Báo cáo khám nghiệm tử thi của Wood à?
‎Từ FBI?</font>

323
00:18:35,886 --> 00:18:40,224
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy. Tôi đã đề nghị liên lạc.
‎Làm liên lạc viên Laguna.</font>

324
00:18:40,307 --> 00:18:41,850
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tuyệt.
‎- Được rồi.</font>

325
00:18:42,935 --> 00:18:45,562
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cái quái gì đây?
‎- Tôi chịu. Không ai biết.</font>

326
00:18:45,646 --> 00:18:48,065
<font face="sans-serif" size="71">‎Một mảnh gỗ,
‎và nó được tìm thấy trong đầu anh ta.</font>

327
00:18:48,148 --> 00:18:51,068
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng nếu để riêng,
‎nó có thể giống bất cứ thứ gì.</font>

328
00:18:51,610 --> 00:18:52,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- Khoan.
‎- Không biết…</font>

329
00:18:53,028 --> 00:18:56,406
<font face="sans-serif" size="71">‎Tên sát nhân nhét gỗ vào sọ của Wood.</font>

330
00:18:57,449 --> 00:19:00,786
<font face="sans-serif" size="71">‎Bật tín hiệu dơi thôi.
‎Có vẻ Riddler lại xuất hiện.</font>

331
00:19:04,289 --> 00:19:07,167
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vì Riddler để lại manh mối thông minh…
‎- Ừ.</font>

332
00:19:07,251 --> 00:19:08,543
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi hiểu rồi.</font>

333
00:19:08,627 --> 00:19:11,004
<font face="sans-serif" size="71">‎Không giống phong cách người Hy Lạp.</font>

334
00:19:11,088 --> 00:19:13,674
<font face="sans-serif" size="71">‎- Hẳn họ đổi phong cách.
‎- Hoặc người khác.</font>

335
00:19:13,757 --> 00:19:14,675
<font face="sans-serif" size="71">‎Có thể.</font>

336
00:19:14,758 --> 00:19:17,344
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vì Wood khá xấu tính.
‎- Thằng khốn.</font>

337
00:19:17,427 --> 00:19:19,263
<font face="sans-serif" size="71">‎Mong anh ta yên nghỉ.</font>

338
00:19:19,346 --> 00:19:21,431
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng em trai anh ta có vẻ là…</font>

339
00:19:22,307 --> 00:19:23,600
<font face="sans-serif" size="71">‎một người rất tốt.</font>

340
00:19:23,684 --> 00:19:26,311
<font face="sans-serif" size="71">‎Tội nghiệp. Anh ấy hẳn đau khổ.
‎Tôi có cảm tình với anh ấy.</font>

341
00:19:26,812 --> 00:19:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Đừng biến nó thành cá nhân.</font>

342
00:19:28,522 --> 00:19:31,650
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh không phải bạn anh ta.
‎Anh là cảnh sát. Đừng quên.</font>

343
00:19:31,733 --> 00:19:32,651
<font face="sans-serif" size="71">‎Không đâu.</font>

344
00:19:32,734 --> 00:19:36,280
<font face="sans-serif" size="71">‎Này, cô có phiền…
‎nếu tôi xem qua thứ đó không?</font>

345
00:19:36,363 --> 00:19:38,782
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi… Không, tôi không phiền.</font>

346
00:19:38,865 --> 00:19:42,786
<font face="sans-serif" size="71">‎Sao tôi lại phiền? Ai mà phiền chứ?
‎Sao tôi… Đó không phải câu hỏi.</font>

347
00:19:42,869 --> 00:19:43,996
<font face="sans-serif" size="71">‎Đừng bận tâm.</font>

348
00:19:44,079 --> 00:19:46,999
<font face="sans-serif" size="71">‎Ý tôi là, chúc may mắn.</font>

349
00:20:04,891 --> 00:20:06,059
<font face="sans-serif" size="71">‎Không thể nào.</font>

350
00:20:07,477 --> 00:20:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi nghĩ tôi biết chính xác anh tìm gì.</font>

351
00:20:12,357 --> 00:20:14,693
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải, chính là nó. Cảm ơn.</font>

352
00:20:31,960 --> 00:20:32,794
<font face="sans-serif" size="71">‎Chờ một chút.</font>

353
00:20:42,012 --> 00:20:43,305
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào, Ben.</font>

354
00:20:43,388 --> 00:20:44,348
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào, Jude.</font>

355
00:20:44,431 --> 00:20:45,349
<font face="sans-serif" size="71">‎Vào đi.</font>

356
00:20:48,518 --> 00:20:50,937
<font face="sans-serif" size="71">‎Lạ thật. Tôi vừa nghĩ tới anh.</font>

357
00:20:51,021 --> 00:20:53,940
<font face="sans-serif" size="71">‎Thế à? Chà. Tôi cũng nghĩ đến cô.</font>

358
00:20:54,024 --> 00:20:55,650
<font face="sans-serif" size="71">‎Có lẽ ta tâm trí tương thông.</font>

359
00:20:55,734 --> 00:20:57,736
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ.</font>

360
00:21:00,322 --> 00:21:01,740
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi có một câu hỏi…</font>

361
00:21:03,742 --> 00:21:04,826
<font face="sans-serif" size="71">‎về cái này.</font>

362
00:21:06,328 --> 00:21:07,537
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi.</font>

363
00:21:07,621 --> 00:21:10,082
<font face="sans-serif" size="71">‎Henry nói cô làm cho anh ấy?</font>

364
00:21:10,165 --> 00:21:11,875
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy. Là tôi.</font>

365
00:21:12,959 --> 00:21:15,337
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không biết cái đuôi bị làm sao.</font>

366
00:21:15,420 --> 00:21:16,588
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi cũng vậy.</font>

367
00:21:17,756 --> 00:21:20,675
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Tôi muốn biết.</font>

368
00:21:23,387 --> 00:21:25,097
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô sẽ giúp tôi sửa nó chứ?</font>

369
00:21:25,597 --> 00:21:27,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- Được!
‎- Thật à?</font>

370
00:21:27,349 --> 00:21:30,894
<font face="sans-serif" size="71">‎Vâng, tất nhiên rồi. Chà. Được.</font>

371
00:21:30,977 --> 00:21:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi muốn nguyên vẹn.
‎Nó rất ngọt ngào khi cho mượn.</font>

372
00:21:33,438 --> 00:21:35,649
<font face="sans-serif" size="71">‎Thật tuyệt khi anh muốn sửa nó.</font>

373
00:21:35,732 --> 00:21:38,026
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi muốn, nhưng bàn tay thô kệch này</font>

374
00:21:38,110 --> 00:21:40,070
<font face="sans-serif" size="71">‎không thế cứu nó,</font>

375
00:21:40,153 --> 00:21:42,322
<font face="sans-serif" size="71">‎tôi rất cảm kích nếu cô có thể giúp.</font>

376
00:21:42,406 --> 00:21:44,908
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, tôi rảnh. Ý tôi là, ngày âm lịch.</font>

377
00:21:45,617 --> 00:21:48,495
<font face="sans-serif" size="71">‎Tuyệt vời. À, tôi đã mua cả đống cái mới…</font>

378
00:21:50,664 --> 00:21:52,332
<font face="sans-serif" size="71">‎để cô thay cái đuôi.</font>

379
00:21:52,416 --> 00:21:54,543
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nhiều chim quá.
‎- Phải không?</font>

380
00:21:56,503 --> 00:21:57,379
<font face="sans-serif" size="71">‎Này.</font>

381
00:21:58,797 --> 00:22:01,800
<font face="sans-serif" size="71">‎Đã bao lâu kể từ tai nạn?</font>

382
00:22:03,844 --> 00:22:05,929
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô ấy… Đây là lúc căng thẳng.</font>

383
00:22:06,596 --> 00:22:09,724
<font face="sans-serif" size="71">‎Chắc chắn rồi.
‎Không, tôi không thể tưởng tượng nổi.</font>

384
00:22:10,434 --> 00:22:12,144
<font face="sans-serif" size="71">‎Những thứ cô ấy phải xử lý.</font>

385
00:22:12,227 --> 00:22:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Một người có thể chịu đựng được bao nhiêu.</font>

386
00:22:25,323 --> 00:22:29,119
<font face="sans-serif" size="71">‎Nắm lấy đôi cánh gãy này</font>

387
00:22:29,786 --> 00:22:31,580
<font face="sans-serif" size="71">‎Và học cách cầu nguyện lần nữa</font>

388
00:22:31,663 --> 00:22:34,207
<font face="sans-serif" size="71">‎Và học cách sống tự do</font>

389
00:22:34,749 --> 00:22:36,209
<font face="sans-serif" size="71">‎Khi chúng ta nghe thấy</font>

390
00:22:36,918 --> 00:22:38,712
<font face="sans-serif" size="71">‎Giọng hát cất lên</font>

391
00:22:39,421 --> 00:22:41,965
<font face="sans-serif" size="71">‎Cuốn sách tình yêu của Người sẽ mở ra</font>

392
00:22:42,048 --> 00:22:43,967
<font face="sans-serif" size="71">‎Và cho chúng ta vào</font>

393
00:22:44,050 --> 00:22:45,093
<font face="sans-serif" size="71">‎Này.</font>

394
00:22:45,177 --> 00:22:46,595
<font face="sans-serif" size="71">‎Nắm lấy…</font>

395
00:22:46,678 --> 00:22:48,472
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi sắp chết.
‎- Cái gì?</font>

396
00:22:48,555 --> 00:22:51,558
<font face="sans-serif" size="71">‎Alan nghĩ chúng tôi quá vội.
‎Cậu ấy muốn không gian.</font>

397
00:22:52,392 --> 00:22:54,519
<font face="sans-serif" size="71">‎Cậu ấy đang có một căn hộ ở Newport.</font>

398
00:22:54,603 --> 00:22:57,022
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi rất tiếc.
‎- Cậu ấy mang theo Adele.</font>

399
00:22:57,522 --> 00:23:00,692
<font face="sans-serif" size="71">‎Giờ tôi cứ lảng vảng
‎trong căn nhà trống trải đó,</font>

400
00:23:00,775 --> 00:23:03,361
<font face="sans-serif" size="71">‎như một con ma u ám với thân hình chuẩn.</font>

401
00:23:04,237 --> 00:23:06,323
<font face="sans-serif" size="71">‎Đêm nào cũng quỳ.</font>

402
00:23:07,407 --> 00:23:11,661
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cầu nguyện rằng cậu ấy sẽ đổi ý.
‎- Tôi đang nghĩ gì đó rất khác.</font>

403
00:23:11,745 --> 00:23:15,499
<font face="sans-serif" size="71">‎Này, Jen. Liệu cô muốn
‎đăng ký vào Cranes For Christ không?</font>

404
00:23:15,582 --> 00:23:17,375
<font face="sans-serif" size="71">‎- Giờ sao?
‎- Jana, đang nói chuyện.</font>

405
00:23:17,459 --> 00:23:18,835
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi yêu cầu các mẹ</font>

406
00:23:18,919 --> 00:23:22,214
<font face="sans-serif" size="71">‎làm một nghìn con hạc giấy
‎gây quỹ Cánh và Cầu nguyện.</font>

407
00:23:22,297 --> 00:23:24,257
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu tôi đồng ý, cô sẽ đi chứ?</font>

408
00:23:25,175 --> 00:23:26,718
<font face="sans-serif" size="71">‎- Chắc rồi.
‎- Vậy thì có.</font>

409
00:23:27,344 --> 00:23:28,345
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cảm ơn.
‎- Đi đi.</font>

410
00:23:28,428 --> 00:23:31,223
<font face="sans-serif" size="71">‎- Đi đi.
‎- Được rồi.</font>

411
00:23:31,306 --> 00:23:32,307
<font face="sans-serif" size="71">‎cô ổn chứ?</font>

412
00:23:33,433 --> 00:23:36,144
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô nhận ra vừa đăng ký
‎làm 1.000 con hạc giấy?</font>

413
00:23:36,228 --> 00:23:37,229
<font face="sans-serif" size="71">‎Ừ, thì,</font>

414
00:23:37,854 --> 00:23:40,649
<font face="sans-serif" size="71">‎tôi cần mọi thiện chí có thể có
‎ngay bây giờ.</font>

415
00:23:40,732 --> 00:23:42,234
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô làm tôi sợ.</font>

416
00:23:42,317 --> 00:23:45,779
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, chỉ là… Tôi có vài vấn đề.</font>

417
00:23:46,404 --> 00:23:49,491
<font face="sans-serif" size="71">‎Judy có vài vấn đề
‎liên quan đến bệnh viện.</font>

418
00:23:49,574 --> 00:23:51,785
<font face="sans-serif" size="71">‎Gì cơ? Cô ấy ổn chứ?</font>

419
00:23:52,702 --> 00:23:53,662
<font face="sans-serif" size="71">‎Mong là vậy.</font>

420
00:23:56,373 --> 00:23:58,166
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi ở đây nếu cô cần gì.</font>

421
00:23:59,543 --> 00:24:00,752
<font face="sans-serif" size="71">‎Và Chúa cũng vậy.</font>

422
00:24:00,835 --> 00:24:01,753
<font face="sans-serif" size="71">‎Tởm quá.</font>

423
00:24:01,836 --> 00:24:02,921
<font face="sans-serif" size="71">‎…thật tự do</font>

424
00:24:03,004 --> 00:24:04,506
<font face="sans-serif" size="71">‎Khi chúng ta nghe thấy</font>

425
00:24:05,131 --> 00:24:06,925
<font face="sans-serif" size="71">‎Giọng hát cất lên</font>

426
00:24:07,592 --> 00:24:10,387
<font face="sans-serif" size="71">‎Cuốn sách tình yêu của Người sẽ mở ra</font>

427
00:24:10,470 --> 00:24:13,348
<font face="sans-serif" size="71">‎Và cho chúng ta vào</font>

428
00:24:22,482 --> 00:24:23,692
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúa ơi, được rồi.</font>

429
00:24:33,868 --> 00:24:35,537
<font face="sans-serif" size="71">‎Xin hãy để cô ấy ổn.</font>

430
00:24:36,746 --> 00:24:40,333
<font face="sans-serif" size="71">‎Làm ơn. Làm ơn báo tin vui cho cô ấy.</font>

431
00:24:42,419 --> 00:24:46,256
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúa ơi, làm ơn. Xin hãy để cô ấy ổn.</font>

432
00:24:50,135 --> 00:24:53,847
<font face="sans-serif" size="71">‎Con không thể.</font>

433
00:24:53,930 --> 00:24:55,974
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi đã khỏi bệnh.
‎- Gì cơ? Trời.</font>

434
00:24:58,268 --> 00:24:59,519
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào. Cái…</font>

435
00:24:59,603 --> 00:25:02,439
<font face="sans-serif" size="71">‎Henry đã tốt bụng
‎cho anh mượn anh chàng này,</font>

436
00:25:02,522 --> 00:25:04,190
<font face="sans-serif" size="71">‎và anh sẽ sửa nó cho nó.</font>

437
00:25:06,151 --> 00:25:09,779
<font face="sans-serif" size="71">‎Ý anh là, Judy đã làm hầu hết mọi việc.
‎Cô ấy đã làm tất cả.</font>

438
00:25:09,863 --> 00:25:13,450
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng vấn đề là, con chim này đã trở lại.</font>

439
00:25:13,533 --> 00:25:14,618
<font face="sans-serif" size="71">‎Tốt.</font>

440
00:25:14,701 --> 00:25:17,120
<font face="sans-serif" size="71">‎Ôi Chúa ơi, cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều.</font>

441
00:25:18,204 --> 00:25:21,833
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh không biết con chim này
‎có ý nghĩa thế nào với Henry.</font>

442
00:25:22,542 --> 00:25:23,501
<font face="sans-serif" size="71">‎Và em.</font>

443
00:25:26,463 --> 00:25:27,547
<font face="sans-serif" size="71">‎Không có gì.</font>

444
00:25:27,631 --> 00:25:29,799
<font face="sans-serif" size="71">‎Chà, anh thật ngọt ngào.</font>

445
00:25:29,883 --> 00:25:32,135
<font face="sans-serif" size="71">‎Đùa à? Em mới ngọt ngào.</font>

446
00:25:33,094 --> 00:25:34,888
<font face="sans-serif" size="71">‎Nghe nói nay em ghé qua nhà.</font>

447
00:25:35,680 --> 00:25:36,514
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy.</font>

448
00:25:36,598 --> 00:25:39,392
<font face="sans-serif" size="71">‎Anh không biết em đã nói gì với mẹ anh,</font>

449
00:25:39,476 --> 00:25:42,062
<font face="sans-serif" size="71">‎nhưng bà ấy đã tắm. Nên cảm ơn.</font>

450
00:25:42,687 --> 00:25:46,066
<font face="sans-serif" size="71">‎Nếu ngày nào em cũng đến và nói chuyện,
‎bọn anh rất cảm kích.</font>

451
00:25:46,149 --> 00:25:47,025
<font face="sans-serif" size="71">‎Rồi.</font>

452
00:25:50,195 --> 00:25:52,739
<font face="sans-serif" size="71">‎- Holy Harmony nghe có vẻ căng thẳng.
‎- Ừ.</font>

453
00:25:52,822 --> 00:25:55,325
<font face="sans-serif" size="71">‎- Anh muốn lên đó à?
‎- Ừ. Giữ anh lại.</font>

454
00:25:55,408 --> 00:25:58,244
<font face="sans-serif" size="71">‎Thật ra em sẽ làm vậy.
‎Sẽ giữ anh lại. Chúa ơi.</font>

455
00:26:02,999 --> 00:26:08,421
<font face="sans-serif" size="71">‎KHOA UNG THƯ LAGUNA</font>

456
00:26:13,718 --> 00:26:14,552
<font face="sans-serif" size="71">‎Alô?</font>

457
00:26:16,346 --> 00:26:17,472
<font face="sans-serif" size="71">‎Phải, đây là cô ấy.</font>

458
00:26:18,473 --> 00:26:19,307
<font face="sans-serif" size="71">‎Chào.</font>

459
00:26:21,017 --> 00:26:22,852
<font face="sans-serif" size="71">‎Không. Làm ơn, nói tôi nghe đi.</font>

460
00:26:28,191 --> 00:26:29,609
<font face="sans-serif" size="71">‎Chắc chắn sao?</font>

461
00:26:38,576 --> 00:26:39,619
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi hiểu rồi.</font>

462
00:26:42,539 --> 00:26:43,957
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi hiểu.</font>

463
00:26:48,169 --> 00:26:50,130
<font face="sans-serif" size="71">‎Không, đừng xin lỗi.</font>

464
00:26:50,714 --> 00:26:52,674
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi xin lỗi vì anh phải gọi điện.</font>

465
00:26:57,220 --> 00:26:59,264
<font face="sans-serif" size="71">‎Được, tôi sẽ. Cảm ơn.</font>

466
00:27:01,266 --> 00:27:02,600
<font face="sans-serif" size="71">‎Chúc ngủ ngon.</font>

467
00:27:29,794 --> 00:27:30,879
<font face="sans-serif" size="71">‎- Này.
‎- Chào.</font>

468
00:27:32,088 --> 00:27:35,717
<font face="sans-serif" size="71">‎Được rồi. Tôi không biết
‎cô đã làm ảo thuật gì,</font>

469
00:27:35,800 --> 00:27:37,510
<font face="sans-serif" size="71">‎nhưng cảm ơn cô.</font>

470
00:27:37,594 --> 00:27:39,471
<font face="sans-serif" size="71">‎Đã nói là tôi có niềm tin.</font>

471
00:27:39,554 --> 00:27:41,723
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi xin lỗi vì lúc nãy đã xấu tính</font>

472
00:27:41,806 --> 00:27:43,141
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô không xấu tính.</font>

473
00:27:43,224 --> 00:27:44,893
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô đã suy nghĩ nhiều.
‎- Ừ.</font>

474
00:27:44,976 --> 00:27:48,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nhưng điều đó không quan trọng.
‎Cô. Cô mới quan trọng.</font>

475
00:27:52,233 --> 00:27:55,069
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không thể sống một mình
‎nếu cô xảy ra chuyện,</font>

476
00:27:55,695 --> 00:27:59,324
<font face="sans-serif" size="71">‎và nghĩ tôi là nguyên nhân
‎khiến cô bị bệnh, tôi không thể…</font>

477
00:27:59,407 --> 00:28:01,868
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi không thể tha thứ cho mình, nên…</font>

478
00:28:03,453 --> 00:28:04,579
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi xin lỗi.</font>

479
00:28:05,538 --> 00:28:07,123
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi rất xin lỗi.</font>

480
00:28:07,207 --> 00:28:10,835
<font face="sans-serif" size="71">‎Cô không có gì phải lo vì tôi ổn.</font>

481
00:28:12,128 --> 00:28:12,962
<font face="sans-serif" size="71">‎Đợi đã.</font>

482
00:28:13,505 --> 00:28:16,299
<font face="sans-serif" size="71">‎- Có kết quả rồi?
‎- Ừ, họ vừa gọi.</font>

483
00:28:17,509 --> 00:28:20,053
<font face="sans-serif" size="71">‎Ôi Chúa ơi. Cảm ơn Chúa.</font>

484
00:28:20,804 --> 00:28:22,680
<font face="sans-serif" size="71">‎Tin tốt còn giấu, gái à.</font>

485
00:28:23,890 --> 00:28:24,891
<font face="sans-serif" size="71">‎Tạ ơn Chúa.</font>

486
00:28:26,976 --> 00:28:28,937
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tôi đã cầu nguyện cho cô.
‎- Sao?</font>

487
00:28:29,020 --> 00:28:30,772
<font face="sans-serif" size="71">‎Đúng vậy.</font>

488
00:28:31,606 --> 00:28:33,983
<font face="sans-serif" size="71">‎Có sai khi tôi hơi tức
‎vì nó có tác dụng?</font>

489
00:28:34,067 --> 00:28:35,109
<font face="sans-serif" size="71">‎Không.</font>

490
00:28:36,319 --> 00:28:38,154
<font face="sans-serif" size="71">‎Tôi rất mừng vì cô vẫn ổn.</font>

491
00:28:39,489 --> 00:28:42,200
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cô biết ai sẽ không sống sót không?
‎- Ai?</font>

492
00:28:42,784 --> 00:28:44,244
<font face="sans-serif" size="71">‎Thứ chết tiệt này.</font>

493
00:28:44,327 --> 00:28:46,579
<font face="sans-serif" size="71">‎- Anh ta cầm nó đến.
‎- Ừ.</font>

494
00:28:55,547 --> 00:28:57,298
<font face="sans-serif" size="71">‎QUẸT NGOÀI HỘP
‎DIÊM</font>

495
00:29:22,782 --> 00:29:25,702
<font face="sans-serif" size="71">‎PEREZ
‎NÓ BIẾN MẤT RỒI</font>

496
00:31:21,651 --> 00:31:23,569
<font face="sans-serif" size="71">‎Biên dịch: Viet Nguyen</font>

