1
00:00:06,111 --> 00:00:08,696
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE DE NETFLIX</font>

2
00:00:27,590 --> 00:00:29,509
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

3
00:00:30,218 --> 00:00:32,095
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

4
00:00:37,142 --> 00:00:39,144
<font face="sans-serif" size="71">Perdón, se me ha dormido el brazo.</font>

5
00:00:39,227 --> 00:00:40,603
<font face="sans-serif" size="71">No, perdona tú.</font>

6
00:00:41,771 --> 00:00:43,940
<font face="sans-serif" size="71">Estaba muy cómoda sobre ti.</font>

7
00:00:44,023 --> 00:00:45,358
<font face="sans-serif" size="71">Qué mona eres.</font>

8
00:00:45,441 --> 00:00:46,526
<font face="sans-serif" size="71">Mona tú.</font>

9
00:01:01,207 --> 00:01:02,834
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? No.</font>

10
00:01:02,917 --> 00:01:04,961
<font face="sans-serif" size="71">No te levantes. Quédate conmigo.</font>

11
00:01:06,004 --> 00:01:10,175
<font face="sans-serif" size="71">- Fuera de la cama pasan cosas malas.
- Dentro de la cama también.</font>

12
00:01:11,050 --> 00:01:11,885
<font face="sans-serif" size="71">En esta no.</font>

13
00:01:12,969 --> 00:01:13,803
<font face="sans-serif" size="71">No me digas.</font>

14
00:01:13,887 --> 00:01:16,139
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás pidiendo un bis?</font>

15
00:01:31,029 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

16
00:01:31,946 --> 00:01:35,867
<font face="sans-serif" size="71">Mi madre tiene cita con el cardiólogo
en… cuatro minutos.</font>

17
00:01:35,950 --> 00:01:38,661
<font face="sans-serif" size="71">Siento haberme dormido
e irme corriendo ahora.</font>

18
00:01:38,745 --> 00:01:41,206
<font face="sans-serif" size="71">No, me alegra que durmieras.</font>

19
00:01:41,289 --> 00:01:44,375
<font face="sans-serif" size="71">Sí, me quedé sopa
en mitad de la conversación.</font>

20
00:01:44,459 --> 00:01:46,586
<font face="sans-serif" size="71">Ya, vergüenza debería darte.</font>

21
00:01:46,669 --> 00:01:49,005
<font face="sans-serif" size="71">Estaba revelándote todos mis secretos.</font>

22
00:01:49,088 --> 00:01:51,883
<font face="sans-serif" size="71">Oye, gracias, ha sido divertido.</font>

23
00:01:52,467 --> 00:01:53,635
<font face="sans-serif" size="71">No iba en ese plan.</font>

24
00:01:54,594 --> 00:01:58,890
<font face="sans-serif" size="71">No iba en plan
"si te he visto… no me acuerdo".</font>

25
00:01:58,973 --> 00:02:00,391
<font face="sans-serif" size="71">No, lo entiendo.</font>

26
00:02:00,475 --> 00:02:04,562
<font face="sans-serif" size="71">Tienes muchas cosas en la cabeza
con lo de tu madre y Sonoma, y yo…</font>

27
00:02:06,231 --> 00:02:07,690
<font face="sans-serif" size="71">tengo las mías.</font>

28
00:02:07,774 --> 00:02:08,608
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

29
00:02:09,317 --> 00:02:11,778
<font face="sans-serif" size="71">No sé por qué saqué lo de Sonoma.
Qué boba.</font>

30
00:02:11,861 --> 00:02:14,280
<font face="sans-serif" size="71">Ni que pudiera irme y dejar a mi madre.</font>

31
00:02:14,364 --> 00:02:16,324
<font face="sans-serif" size="71">Creo que lo entendería.</font>

32
00:02:17,450 --> 00:02:18,743
<font face="sans-serif" size="71">Debes vivir tu vida.</font>

33
00:02:18,826 --> 00:02:21,579
<font face="sans-serif" size="71">Ya, ahora mismo no tengo vida,</font>

34
00:02:22,163 --> 00:02:27,543
<font face="sans-serif" size="71">entre tantas citas y seguimientos
a los que llego tarde.</font>

35
00:02:27,627 --> 00:02:29,170
<font face="sans-serif" size="71">- Es duro, ¿eh?
- Sí.</font>

36
00:02:30,046 --> 00:02:31,756
<font face="sans-serif" size="71">No quiero llamarlo carga…</font>

37
00:02:32,924 --> 00:02:35,009
<font face="sans-serif" size="71">Siento que tengas que cargar tanto.</font>

38
00:02:36,469 --> 00:02:38,805
<font face="sans-serif" size="71">- Con razón se te duerme el brazo.
- Sí.</font>

39
00:02:39,681 --> 00:02:42,475
<font face="sans-serif" size="71">Si necesitas algo, sabes dónde vivo.</font>

40
00:02:43,059 --> 00:02:44,310
<font face="sans-serif" size="71">Te lo agradezco.</font>

41
00:02:47,272 --> 00:02:48,648
<font face="sans-serif" size="71">Cuídate, ¿vale?</font>

42
00:02:50,441 --> 00:02:51,276
<font face="sans-serif" size="71">Lo intentaré.</font>

43
00:03:01,327 --> 00:03:03,329
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puedes ser tan increíble?</font>

44
00:03:03,955 --> 00:03:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Es todo una artimaña.</font>

45
00:03:05,748 --> 00:03:07,208
<font face="sans-serif" size="71">En serio, que me…</font>

46
00:03:08,584 --> 00:03:10,378
<font face="sans-serif" size="71">hayas perdonado lo que hice…</font>

47
00:03:11,129 --> 00:03:14,007
<font face="sans-serif" size="71">- Debería entregarme, ir a la cárcel.
- No.</font>

48
00:03:14,924 --> 00:03:15,883
<font face="sans-serif" size="71">No…</font>

49
00:03:17,135 --> 00:03:18,636
<font face="sans-serif" size="71">Todos cometemos errores.</font>

50
00:03:21,639 --> 00:03:23,266
<font face="sans-serif" size="71">Todos lamentamos algo.</font>

51
00:03:23,349 --> 00:03:26,352
<font face="sans-serif" size="71">Si te levantas,
tendré que volver con mis padres,</font>

52
00:03:26,436 --> 00:03:28,354
<font face="sans-serif" size="71">y solo hablan de Steve.</font>

53
00:03:28,438 --> 00:03:31,232
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo que eso te tenga desgastado.</font>

54
00:03:31,316 --> 00:03:33,985
<font face="sans-serif" size="71">El tema con Steve es que…</font>

55
00:03:35,194 --> 00:03:37,530
<font face="sans-serif" size="71">es muy duro no saber qué pasó.</font>

56
00:03:38,948 --> 00:03:40,700
<font face="sans-serif" size="71">Quizá sea mejor así.</font>

57
00:03:42,452 --> 00:03:43,411
<font face="sans-serif" size="71">Quizá.</font>

58
00:03:44,329 --> 00:03:45,371
<font face="sans-serif" size="71">Quiero beber.</font>

59
00:03:45,455 --> 00:03:47,206
<font face="sans-serif" size="71">- No lo hagas.
- Ya, lo sé.</font>

60
00:03:49,375 --> 00:03:50,752
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué hacer.</font>

61
00:03:53,921 --> 00:03:56,257
<font face="sans-serif" size="71">No me creo que vaya a decir esto, pero…</font>

62
00:03:57,717 --> 00:04:02,347
<font face="sans-serif" size="71">tras la muerte de Ted,
fui a un grupo de duelo.</font>

63
00:04:02,430 --> 00:04:03,681
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Sí.</font>

64
00:04:04,223 --> 00:04:06,851
<font face="sans-serif" size="71">A regañadientes
y con una actitud de mierda.</font>

65
00:04:07,560 --> 00:04:10,396
<font face="sans-serif" size="71">Pero me ayudó…</font>

66
00:04:10,938 --> 00:04:12,607
<font face="sans-serif" size="71">a sentirme menos sola.</font>

67
00:04:13,608 --> 00:04:15,193
<font face="sans-serif" size="71">Ahora no me siento solo.</font>

68
00:04:16,277 --> 00:04:17,278
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro.</font>

69
00:04:26,454 --> 00:04:27,288
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

70
00:04:28,790 --> 00:04:30,958
<font face="sans-serif" size="71">¿Sería raro si me diera un baño?</font>

71
00:04:31,501 --> 00:04:33,127
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Vale.</font>

72
00:04:33,753 --> 00:04:35,088
<font face="sans-serif" size="71">Pero puedes hacerlo.</font>

73
00:04:35,171 --> 00:04:37,673
<font face="sans-serif" size="71">Quizá encienda un par de velas.</font>

74
00:04:40,134 --> 00:04:41,803
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes velas?</font>

75
00:04:41,886 --> 00:04:43,012
<font face="sans-serif" size="71">Debajo del lavabo.</font>

76
00:04:45,973 --> 00:04:46,808
<font face="sans-serif" size="71">O sea…</font>

77
00:04:49,602 --> 00:04:51,020
<font face="sans-serif" size="71">- Dios. ¿Pued…?
- Perdón.</font>

78
00:05:00,780 --> 00:05:03,616
<font face="sans-serif" size="71">- Mamá, hay una fuga en la cocina.
- ¡Dios!</font>

79
00:05:04,325 --> 00:05:05,493
<font face="sans-serif" size="71">¿No sabes llamar?</font>

80
00:05:05,576 --> 00:05:08,496
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ¿me prestas
tu gel de lavanda para el cuer…?</font>

81
00:05:10,373 --> 00:05:12,041
<font face="sans-serif" size="71">¿Te estás bañando?</font>

82
00:05:15,002 --> 00:05:18,131
<font face="sans-serif" size="71">Es algo muy normal.</font>

83
00:05:26,139 --> 00:05:28,391
<font face="sans-serif" size="71">Me da que la fuga viene de ahí.</font>

84
00:05:28,474 --> 00:05:29,559
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

85
00:05:29,642 --> 00:05:31,060
<font face="sans-serif" size="71">- Estoy de acuerdo.
- Sí.</font>

86
00:05:31,144 --> 00:05:33,729
<font face="sans-serif" size="71">¿Le echo un ojo
y te desatasco las tuberías?</font>

87
00:05:33,813 --> 00:05:34,939
<font face="sans-serif" size="71">Otra vez.</font>

88
00:05:35,022 --> 00:05:36,899
<font face="sans-serif" size="71">Traeré las herramientas.</font>

89
00:05:39,277 --> 00:05:41,571
<font face="sans-serif" size="71">Lo que creas que pasa no te incumbe.</font>

90
00:05:41,654 --> 00:05:45,575
<font face="sans-serif" size="71">- Entonces, ¿sí que pasa?
- Mira, Ben lo ha pasado muy mal.</font>

91
00:05:45,658 --> 00:05:47,285
<font face="sans-serif" size="71">Y…</font>

92
00:05:47,368 --> 00:05:49,203
<font face="sans-serif" size="71">es bueno apoyar a la gente.</font>

93
00:05:49,287 --> 00:05:50,705
<font face="sans-serif" size="71">Tú di lo que necesites.</font>

94
00:05:51,914 --> 00:05:52,790
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

95
00:05:52,874 --> 00:05:56,711
<font face="sans-serif" size="71">¿Te importa echarme una mano?
No sé… Les damos caña.</font>

96
00:05:58,963 --> 00:06:00,756
<font face="sans-serif" size="71">Sí, tío, vamos a darles caña.</font>

97
00:06:14,979 --> 00:06:15,897
<font face="sans-serif" size="71">Judy.</font>

98
00:06:16,481 --> 00:06:17,356
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

99
00:06:18,858 --> 00:06:21,360
<font face="sans-serif" size="71">No pensaba que volvería a verte.</font>

100
00:06:21,444 --> 00:06:24,363
<font face="sans-serif" size="71">Creía que te había asustado un poco.</font>

101
00:06:24,447 --> 00:06:25,364
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

102
00:06:26,032 --> 00:06:26,991
<font face="sans-serif" size="71">Pero has vuelto.</font>

103
00:06:27,658 --> 00:06:29,327
<font face="sans-serif" size="71">No pierdo nada por probar.</font>

104
00:06:29,994 --> 00:06:31,746
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

105
00:06:31,829 --> 00:06:33,539
<font face="sans-serif" size="71">A ver este rebelde.</font>

106
00:06:35,541 --> 00:06:40,796
<font face="sans-serif" size="71">Oye, no pude hablar contigo
sobre lo de aparecer en tu casa algo…</font>

107
00:06:41,506 --> 00:06:42,882
<font face="sans-serif" size="71">contento el otro día.</font>

108
00:06:42,965 --> 00:06:44,425
<font face="sans-serif" size="71">¿Dices como una cuba?</font>

109
00:06:45,176 --> 00:06:46,469
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso también vale.</font>

110
00:06:47,136 --> 00:06:48,179
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

111
00:06:48,804 --> 00:06:51,265
<font face="sans-serif" size="71">Tranqui, no se lo conté a mi madre.</font>

112
00:06:51,349 --> 00:06:53,351
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, te lo agradezco.</font>

113
00:06:54,060 --> 00:06:56,854
<font face="sans-serif" size="71">Eres un buen hombre, Charlie Brown. Sí.</font>

114
00:06:56,938 --> 00:06:58,648
<font face="sans-serif" size="71">- Te lo dirán mucho.
- Sí.</font>

115
00:06:59,774 --> 00:07:01,442
<font face="sans-serif" size="71">Me lo dijiste ese día.</font>

116
00:07:02,235 --> 00:07:03,402
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad?</font>

117
00:07:03,486 --> 00:07:04,946
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Venga ya.</font>

118
00:07:05,029 --> 00:07:06,405
<font face="sans-serif" size="71">No, lo dijiste.</font>

119
00:07:09,075 --> 00:07:11,702
<font face="sans-serif" size="71">Quiero disculparme.
No estaba en mis cabales.</font>

120
00:07:11,786 --> 00:07:15,915
<font face="sans-serif" size="71">Estaba hecho mierda
tras enterarme de lo de mi hermano y…</font>

121
00:07:17,375 --> 00:07:18,793
<font face="sans-serif" size="71">yo no soy así.</font>

122
00:07:21,337 --> 00:07:22,338
<font face="sans-serif" size="71">Tranqui.</font>

123
00:07:23,881 --> 00:07:26,759
<font face="sans-serif" size="71">Yo también hice gilipolleces
al morir mi padre.</font>

124
00:07:27,301 --> 00:07:28,553
<font face="sans-serif" size="71">Así que lo entiendo.</font>

125
00:07:30,596 --> 00:07:31,472
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

126
00:07:32,223 --> 00:07:33,099
<font face="sans-serif" size="71">Carpe diem.</font>

127
00:07:33,975 --> 00:07:35,726
<font face="sans-serif" size="71">Esa expresión ya no se usa.</font>

128
00:07:37,478 --> 00:07:39,981
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿le damos caña al desagüe?</font>

129
00:07:42,900 --> 00:07:44,318
<font face="sans-serif" size="71">¡Ostras!</font>

130
00:07:45,194 --> 00:07:47,655
<font face="sans-serif" size="71">Y, tras tres ciclos de quimioterapia,</font>

131
00:07:47,738 --> 00:07:49,907
<font face="sans-serif" size="71">haremos otra tomografía</font>

132
00:07:49,991 --> 00:07:51,576
<font face="sans-serif" size="71">para ver cómo respondes.</font>

133
00:07:52,076 --> 00:07:53,077
<font face="sans-serif" size="71">Deja que…</font>

134
00:07:58,958 --> 00:08:00,209
<font face="sans-serif" size="71">Tres ciclos.</font>

135
00:08:00,293 --> 00:08:01,502
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto tarda eso?</font>

136
00:08:02,044 --> 00:08:04,088
<font face="sans-serif" size="71">Cada ciclo dura cosa de un mes.</font>

137
00:08:05,923 --> 00:08:08,551
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y ya está?
- Dependerá de cómo respondas.</font>

138
00:08:08,634 --> 00:08:10,177
<font face="sans-serif" size="71">Quizá sean más. Ten.</font>

139
00:08:11,053 --> 00:08:12,054
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

140
00:08:12,138 --> 00:08:14,181
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres chicle?
- No, gracias.</font>

141
00:08:14,724 --> 00:08:18,811
<font face="sans-serif" size="71">Judy, los próximos meses
podrían ser muy difíciles.</font>

142
00:08:19,353 --> 00:08:22,273
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes a alguien que te ayude?
¿Algún familiar?</font>

143
00:08:22,356 --> 00:08:24,108
<font face="sans-serif" size="71">- A mi madre.
- ¿Vive aquí?</font>

144
00:08:24,191 --> 00:08:25,568
<font face="sans-serif" size="71">Está en la cárcel.</font>

145
00:08:25,651 --> 00:08:26,569
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

146
00:08:27,737 --> 00:08:29,530
<font face="sans-serif" size="71">¿Y una amiga?</font>

147
00:08:29,614 --> 00:08:31,240
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero…</font>

148
00:08:32,825 --> 00:08:34,076
<font face="sans-serif" size="71">no quiero molestarla.</font>

149
00:08:34,160 --> 00:08:37,997
<font face="sans-serif" size="71">Perdona mi franqueza,
pero este es el momento de ser egoísta.</font>

150
00:08:38,080 --> 00:08:39,957
<font face="sans-serif" size="71">Ya, pero es que no es lo mío.</font>

151
00:08:40,041 --> 00:08:42,168
<font face="sans-serif" size="71">Pues tendrá que serlo.</font>

152
00:08:42,251 --> 00:08:43,544
<font face="sans-serif" size="71">No quiero asustarte,</font>

153
00:08:43,628 --> 00:08:45,713
<font face="sans-serif" size="71">pero esta parte es extenuante.</font>

154
00:08:45,796 --> 00:08:47,256
<font face="sans-serif" size="71">Necesitarás ayuda.</font>

155
00:08:48,466 --> 00:08:49,675
<font face="sans-serif" size="71">Ya, pero…</font>

156
00:08:50,468 --> 00:08:52,803
<font face="sans-serif" size="71">no es que sea imposible hacerlo sola.</font>

157
00:08:52,887 --> 00:08:54,221
<font face="sans-serif" size="71">¿O sí?</font>

158
00:08:54,305 --> 00:08:57,266
<font face="sans-serif" size="71">No, pero no es lo ideal.</font>

159
00:09:01,228 --> 00:09:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

160
00:09:04,440 --> 00:09:05,691
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes una basura?</font>

161
00:09:06,275 --> 00:09:08,444
<font face="sans-serif" size="71">- Cuánto pelo.
- Qué pesadilla.</font>

162
00:09:08,944 --> 00:09:12,031
<font face="sans-serif" size="71">No es mío, una bruja vivía aquí antes.</font>

163
00:09:13,074 --> 00:09:16,410
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Una buena o una mala?
- Era un poco de las dos.</font>

164
00:09:16,494 --> 00:09:17,495
<font face="sans-serif" size="71">Era bi.</font>

165
00:09:18,204 --> 00:09:19,413
<font face="sans-serif" size="71">Por si acaso.</font>

166
00:09:19,955 --> 00:09:23,000
<font face="sans-serif" size="71">Lo bueno es
que hemos encontrado el problema.</font>

167
00:09:23,084 --> 00:09:25,419
<font face="sans-serif" size="71">Lo malo es que me supera.</font>

168
00:09:26,003 --> 00:09:26,921
<font face="sans-serif" size="71">Es muy raro.</font>

169
00:09:27,004 --> 00:09:29,256
<font face="sans-serif" size="71">Hay un agujero enorme en una tubería,</font>

170
00:09:29,340 --> 00:09:32,385
<font face="sans-serif" size="71">totalmente corroído,
como si algo la hubiera quemado.</font>

171
00:09:41,352 --> 00:09:44,939
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, qué raro. Es muy raro.</font>

172
00:09:45,022 --> 00:09:47,441
<font face="sans-serif" size="71">Quizá la bruja usara esto de caldero.</font>

173
00:09:47,525 --> 00:09:50,861
<font face="sans-serif" size="71">Ojo de tritón y cola de ratón, ¿no?</font>

174
00:09:53,906 --> 00:09:55,241
<font face="sans-serif" size="71">¡Métete en mi caldero!</font>

175
00:09:55,324 --> 00:09:56,367
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

176
00:09:56,867 --> 00:09:58,703
<font face="sans-serif" size="71">Dios. Llamaré al fontanero.</font>

177
00:10:06,377 --> 00:10:07,920
<font face="sans-serif" size="71">Judy, ¿dónde estabas?</font>

178
00:10:08,003 --> 00:10:09,839
<font face="sans-serif" size="71">- Lo siento…
- ¡Menudo follón!</font>

179
00:10:09,922 --> 00:10:10,923
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Por qué?</font>

180
00:10:11,006 --> 00:10:13,676
<font face="sans-serif" size="71">- Ben es el que chocó con nosotras.
- ¿Qué?</font>

181
00:10:14,510 --> 00:10:17,388
<font face="sans-serif" size="71">Y nos hemos acostado. Ha estado muy bien.</font>

182
00:10:17,471 --> 00:10:21,475
<font face="sans-serif" size="71">Lo malo es que ahora está arriba
arreglando la fuga de la rata.</font>

183
00:10:21,559 --> 00:10:23,102
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tenemos una fuga?
- Sí.</font>

184
00:10:23,185 --> 00:10:25,146
<font face="sans-serif" size="71">- Espabila.
- Lo siento. Es mucho.</font>

185
00:10:25,229 --> 00:10:26,397
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso digo!</font>

186
00:10:26,480 --> 00:10:28,149
<font face="sans-serif" size="71">¡Es demasiado, joder!</font>

187
00:10:29,233 --> 00:10:33,529
<font face="sans-serif" size="71">Vale, bueno, quizá no sea…
el mejor momento para contarte que…</font>

188
00:10:33,612 --> 00:10:35,030
<font face="sans-serif" size="71">¿Contarme qué?</font>

189
00:10:36,115 --> 00:10:37,032
<font face="sans-serif" size="71">Tengo…</font>

190
00:10:41,537 --> 00:10:44,915
<font face="sans-serif" size="71">que irme con Michelle a Sonoma tres meses.</font>

191
00:10:44,999 --> 00:10:46,584
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te vas con quién?</font>

192
00:10:46,667 --> 00:10:51,547
<font face="sans-serif" size="71">Con Michelle. Va a abrir un restaurante
y quiere que vaya y la ayude.</font>

193
00:10:51,630 --> 00:10:53,132
<font face="sans-serif" size="71">Si salisteis una semana.</font>

194
00:10:53,215 --> 00:10:55,676
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora te vas con ella tres meses?</font>

195
00:10:55,760 --> 00:10:57,803
<font face="sans-serif" size="71">Igual más. Depende de cómo vaya.</font>

196
00:10:57,887 --> 00:11:00,973
<font face="sans-serif" size="71">No es algo que pueda hacer sola.
Necesita ayuda.</font>

197
00:11:01,891 --> 00:11:03,642
<font face="sans-serif" size="71">Vale, ¿cuándo te vas?</font>

198
00:11:03,726 --> 00:11:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Ha dicho que cuanto antes mejor,
no creo que pueda esperar.</font>

199
00:11:08,063 --> 00:11:10,441
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y tu trabajo?
- Me han despedido.</font>

200
00:11:11,650 --> 00:11:13,360
<font face="sans-serif" size="71">- Cuánta cosa.
- ¿Verdad?</font>

201
00:11:13,444 --> 00:11:15,029
<font face="sans-serif" size="71">- Yo estoy igual.
- Vale.</font>

202
00:11:15,571 --> 00:11:16,947
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

203
00:11:18,157 --> 00:11:19,575
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, Judy.
- Hola…</font>

204
00:11:20,284 --> 00:11:22,578
<font face="sans-serif" size="71">¿Le has contado lo de que…</font>

205
00:11:23,704 --> 00:11:24,538
<font face="sans-serif" size="71">fui yo…?</font>

206
00:11:25,873 --> 00:11:27,208
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sí.</font>

207
00:11:27,875 --> 00:11:29,126
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- No.</font>

208
00:11:29,210 --> 00:11:30,211
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

209
00:11:31,128 --> 00:11:31,962
<font face="sans-serif" size="71">No está bien.</font>

210
00:11:33,923 --> 00:11:36,133
<font face="sans-serif" size="71">Debí contártelo en el hospital.</font>

211
00:11:36,217 --> 00:11:39,970
<font face="sans-serif" size="71">- Acababa de enterarse de lo de Steve.
- Eso no es excusa.</font>

212
00:11:40,054 --> 00:11:42,515
<font face="sans-serif" size="71">Yo digo que no pasa nada. Estamos bien.</font>

213
00:11:42,598 --> 00:11:45,184
<font face="sans-serif" size="71">No pasa nada. Estamos todos bien.</font>

214
00:11:45,267 --> 00:11:46,560
<font face="sans-serif" size="71">Todos estamos bien.</font>

215
00:11:46,644 --> 00:11:48,187
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho, chicas.</font>

216
00:11:48,854 --> 00:11:51,690
<font face="sans-serif" size="71">- Sois demasiado buenas.
- Lo que sea por ayudar.</font>

217
00:11:51,774 --> 00:11:52,858
<font face="sans-serif" size="71">Lo que necesites.</font>

218
00:11:53,400 --> 00:11:54,401
<font face="sans-serif" size="71">Ay, madre.</font>

219
00:11:55,069 --> 00:11:56,487
<font face="sans-serif" size="71">¿Viene ya el fontanero?</font>

220
00:11:56,570 --> 00:11:58,823
<font face="sans-serif" size="71">Porque también tengo una fuga.</font>

221
00:11:58,906 --> 00:12:00,783
<font face="sans-serif" size="71">Si quieres llorar, adelante.</font>

222
00:12:00,866 --> 00:12:02,952
<font face="sans-serif" size="71">No, no hace falta.</font>

223
00:12:04,203 --> 00:12:06,330
<font face="sans-serif" size="71">¡Estoy hecho un desastre! O sea…</font>

224
00:12:08,666 --> 00:12:12,044
<font face="sans-serif" size="71">son demasiados sentimientos, ¿sabéis?</font>

225
00:12:19,760 --> 00:12:20,803
<font face="sans-serif" size="71">Duele mucho.</font>

226
00:12:21,846 --> 00:12:24,890
<font face="sans-serif" size="71">Estoy triste,
nunca había estado tan triste.</font>

227
00:12:24,974 --> 00:12:27,017
<font face="sans-serif" size="71">Y empiezo a darme cuenta de que…</font>

228
00:12:29,562 --> 00:12:30,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Siento mucha ira!</font>

229
00:12:31,397 --> 00:12:35,943
<font face="sans-serif" size="71">La ira es una respuesta muy natural
a una muerte tan espantosa.</font>

230
00:12:36,026 --> 00:12:39,154
<font face="sans-serif" size="71">No dejo de pensar
en quién podría hacer algo así.</font>

231
00:12:40,197 --> 00:12:42,074
<font face="sans-serif" size="71">¿No se arrepiente?</font>

232
00:12:42,157 --> 00:12:45,035
<font face="sans-serif" size="71">- Seguro que sí. Sí, claro.
- Seguro.</font>

233
00:12:45,119 --> 00:12:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Habría que ser un monstruo
para no sentir el dolor.</font>

234
00:12:49,373 --> 00:12:50,749
<font face="sans-serif" size="71">Qué cosa tan horrible.</font>

235
00:12:51,959 --> 00:12:53,752
<font face="sans-serif" size="71">Tengo muchas preguntas.</font>

236
00:12:56,881 --> 00:13:00,426
<font face="sans-serif" size="71">Pero el FBI quiere hablar con nosotros,
así que quizá…</font>

237
00:13:01,010 --> 00:13:02,761
<font face="sans-serif" size="71">obtengamos respuestas, no sé.</font>

238
00:13:02,845 --> 00:13:05,055
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Qué bien!
- ¡Sí!</font>

239
00:13:06,891 --> 00:13:08,976
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Choca esos cinco emocional!
- Sí.</font>

240
00:13:09,059 --> 00:13:11,854
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra oírlo.
Y nos alegra que estés aquí.</font>

241
00:13:12,855 --> 00:13:14,648
<font face="sans-serif" size="71">Es importante tener a gente</font>

242
00:13:14,732 --> 00:13:16,984
<font face="sans-serif" size="71">en la que apoyarse ante la adversidad.</font>

243
00:13:17,818 --> 00:13:19,486
<font face="sans-serif" size="71">Si no se van a Sonoma.</font>

244
00:13:20,029 --> 00:13:21,906
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Te vas a Sonoma?
- No.</font>

245
00:13:22,406 --> 00:13:24,116
<font face="sans-serif" size="71">Judy sí, tres meses.</font>

246
00:13:24,199 --> 00:13:28,704
<font face="sans-serif" size="71">Creo que no tiene que ver con el duelo,
mejor que hable otro.</font>

247
00:13:28,787 --> 00:13:29,955
<font face="sans-serif" size="71">Hablaré yo.</font>

248
00:13:30,497 --> 00:13:32,583
<font face="sans-serif" size="71">Hoy es un día especial para mí.</font>

249
00:13:33,334 --> 00:13:36,045
<font face="sans-serif" size="71">Hace 20 años que murió Burt.</font>

250
00:13:37,588 --> 00:13:39,882
<font face="sans-serif" size="71">Mi marido. Se quitó la vida.</font>

251
00:13:41,550 --> 00:13:44,261
<font face="sans-serif" size="71">¿Harás algo para conmemorarlo, Yolanda?</font>

252
00:13:44,762 --> 00:13:45,596
<font face="sans-serif" size="71">Bueno,</font>

253
00:13:46,180 --> 00:13:49,183
<font face="sans-serif" size="71">suelo ir
a nuestro bar de karaoke favorito.</font>

254
00:13:49,266 --> 00:13:50,851
<font face="sans-serif" size="71">Burt también cantaba.</font>

255
00:13:51,894 --> 00:13:52,811
<font face="sans-serif" size="71">Pero cerró.</font>

256
00:13:52,895 --> 00:13:55,522
<font face="sans-serif" size="71">- Vaya, qué pena.
- Da igual.</font>

257
00:13:55,606 --> 00:13:58,442
<font face="sans-serif" size="71">También puedo conmemorarlo en casa sola.</font>

258
00:13:58,525 --> 00:13:59,526
<font face="sans-serif" size="71">Diviértete.</font>

259
00:14:00,402 --> 00:14:02,279
<font face="sans-serif" size="71">No deberías estar sola.</font>

260
00:14:03,364 --> 00:14:06,700
<font face="sans-serif" size="71">- Henry tiene una máquina de karaoke.
- Te mato.</font>

261
00:14:08,160 --> 00:14:09,870
<font face="sans-serif" size="71">Sonidos sibilantes.</font>

262
00:14:10,371 --> 00:14:11,830
<font face="sans-serif" size="71">Malevolencia.</font>

263
00:14:12,414 --> 00:14:13,749
<font face="sans-serif" size="71">Pestilencia.</font>

264
00:14:14,375 --> 00:14:16,001
<font face="sans-serif" size="71">- Súcubo.
- Vale.</font>

265
00:14:16,085 --> 00:14:18,754
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó la prueba del micro.
Gracias, Shandy.</font>

266
00:14:20,047 --> 00:14:21,173
<font face="sans-serif" size="71">Déjalo.</font>

267
00:14:23,509 --> 00:14:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Vete.</font>

268
00:14:25,052 --> 00:14:26,136
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, cielo.</font>

269
00:14:28,138 --> 00:14:30,808
<font face="sans-serif" size="71">Tenías que ofrecerte voluntaria, ¿eh?</font>

270
00:14:30,891 --> 00:14:34,061
<font face="sans-serif" size="71">Me sabía mal.
Parecía que necesitara una amiga.</font>

271
00:14:34,144 --> 00:14:35,562
<font face="sans-serif" size="71">Ya, y yo.</font>

272
00:14:36,438 --> 00:14:37,398
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

273
00:14:38,023 --> 00:14:43,529
<font face="sans-serif" size="71">Que no estoy yo ahora mismo
para dar una fiesta para un tío muerto.</font>

274
00:14:43,612 --> 00:14:45,823
<font face="sans-serif" size="71">Tengo una fuga enorme en la cocina</font>

275
00:14:45,906 --> 00:14:48,575
<font face="sans-serif" size="71">y al FBI a punto de pillarme.</font>

276
00:14:49,743 --> 00:14:52,371
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes, fui a hablar con Glenn.</font>

277
00:14:52,955 --> 00:14:53,789
<font face="sans-serif" size="71">¿Con quién?</font>

278
00:14:53,872 --> 00:14:57,042
<font face="sans-serif" size="71">- El agente Moranis del FBI.
- ¿Qué? ¿Por qué?</font>

279
00:14:57,126 --> 00:15:00,671
<font face="sans-serif" size="71">Para insinuar que los griegos
causaron nuestro accidente</font>

280
00:15:00,754 --> 00:15:04,299
<font face="sans-serif" size="71">y que quizá mataron a Steve
porque les robaba dinero.</font>

281
00:15:04,383 --> 00:15:08,429
<font face="sans-serif" size="71">¿Le mentiste al mejor agente del FBI?</font>

282
00:15:08,512 --> 00:15:10,180
<font face="sans-serif" size="71">No, le conté una teoría.</font>

283
00:15:10,264 --> 00:15:14,810
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora le habrás hecho sospechar
al intentar que no sospechara.</font>

284
00:15:14,893 --> 00:15:16,020
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería ayudar.</font>

285
00:15:16,103 --> 00:15:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Siempre estás igual.</font>

286
00:15:18,397 --> 00:15:20,983
<font face="sans-serif" size="71">No piensas las cosas, Judy. Da igual, no…</font>

287
00:15:21,525 --> 00:15:25,112
<font face="sans-serif" size="71">Pásatelo bien en tu viajecito a Sonoma,
yo aquí me quedo.</font>

288
00:15:25,988 --> 00:15:28,323
<font face="sans-serif" size="71">No voy a pasármelo bien, será agotador.</font>

289
00:15:28,407 --> 00:15:29,616
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué será agotador?</font>

290
00:15:30,784 --> 00:15:32,119
<font face="sans-serif" size="71">Judy nos deja</font>

291
00:15:32,202 --> 00:15:35,039
<font face="sans-serif" size="71">para abrir un restaurante
con su amiga Michelle.</font>

292
00:15:35,122 --> 00:15:36,248
<font face="sans-serif" size="71">Mala idea.</font>

293
00:15:36,331 --> 00:15:40,294
<font face="sans-serif" size="71">Un restaurante es un mal negocio,
es difícil sacarlo adelante.</font>

294
00:15:40,377 --> 00:15:43,172
<font face="sans-serif" size="71">- Shandy sabe.
- Algunos lo consiguen.</font>

295
00:15:43,255 --> 00:15:44,423
<font face="sans-serif" size="71">La llevas clara.</font>

296
00:15:45,174 --> 00:15:46,467
<font face="sans-serif" size="71">La llevas clara.</font>

297
00:15:55,934 --> 00:15:57,978
<font face="sans-serif" size="71">Oh, Burt,</font>

298
00:16:00,105 --> 00:16:02,024
<font face="sans-serif" size="71">cielo,</font>

299
00:16:03,650 --> 00:16:05,986
<font face="sans-serif" size="71">nunca me sacio de tu amor, Burt.</font>

300
00:16:08,280 --> 00:16:10,115
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no sé…</font>

301
00:16:10,199 --> 00:16:12,576
<font face="sans-serif" size="71">Esta fiesta no se alargará, ¿no?</font>

302
00:16:12,659 --> 00:16:15,162
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo contenta que está. Venga.</font>

303
00:16:15,996 --> 00:16:17,372
<font face="sans-serif" size="71">Mírame a mí.</font>

304
00:16:17,456 --> 00:16:20,626
<font face="sans-serif" size="71">Te veo, sé que en el fondo
estás sonriendo.</font>

305
00:16:20,709 --> 00:16:22,086
<font face="sans-serif" size="71">- Chicas.
- Hola.</font>

306
00:16:22,169 --> 00:16:23,003
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

307
00:16:23,087 --> 00:16:26,131
<font face="sans-serif" size="71">Sois muy amables
haciendo esto por Yolanda.</font>

308
00:16:26,215 --> 00:16:27,925
<font face="sans-serif" size="71">No tenía elección, ¿no?</font>

309
00:16:28,008 --> 00:16:30,969
<font face="sans-serif" size="71">Ese es el tema, ¿no? Sienta bien ayudar.</font>

310
00:16:31,512 --> 00:16:34,431
<font face="sans-serif" size="71">Es mi oscuro secreto:
es mejor dar que recibir.</font>

311
00:16:36,100 --> 00:16:37,559
<font face="sans-serif" size="71">Igual ha sonado mal.</font>

312
00:16:37,643 --> 00:16:39,603
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Quizá.</font>

313
00:16:42,147 --> 00:16:43,107
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a Dios.</font>

314
00:16:45,901 --> 00:16:47,778
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a todos.</font>

315
00:16:48,612 --> 00:16:50,739
<font face="sans-serif" size="71">Perdonad, necesito beber algo.</font>

316
00:16:51,824 --> 00:16:52,783
<font face="sans-serif" size="71">Y yo.</font>

317
00:16:56,954 --> 00:16:59,915
<font face="sans-serif" size="71">Hola. Aquí está nuestro ruiseñor.</font>

318
00:17:00,791 --> 00:17:02,084
<font face="sans-serif" size="71">Te traigo agua.</font>

319
00:17:03,043 --> 00:17:04,002
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

320
00:17:04,920 --> 00:17:07,256
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba un minuto para recomponerme.</font>

321
00:17:07,840 --> 00:17:08,674
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

322
00:17:09,925 --> 00:17:10,884
<font face="sans-serif" size="71">¿Ese es Burt?</font>

323
00:17:12,636 --> 00:17:15,264
<font face="sans-serif" size="71">Míralo. Tiene una mirada muy amable.</font>

324
00:17:15,973 --> 00:17:17,015
<font face="sans-serif" size="71">¿Verdad?</font>

325
00:17:18,809 --> 00:17:20,144
<font face="sans-serif" size="71">Tiene gracia.</font>

326
00:17:21,061 --> 00:17:24,982
<font face="sans-serif" size="71">Una diría que después de tanto tiempo
ya no lloraría por él, pero…</font>

327
00:17:27,985 --> 00:17:29,027
<font face="sans-serif" size="71">aquí estamos.</font>

328
00:17:29,111 --> 00:17:31,280
<font face="sans-serif" size="71">Está claro que era muy especial.</font>

329
00:17:31,363 --> 00:17:32,239
<font face="sans-serif" size="71">Qué va.</font>

330
00:17:32,948 --> 00:17:35,409
<font face="sans-serif" size="71">Era de lo más ordinario.</font>

331
00:17:36,410 --> 00:17:40,205
<font face="sans-serif" size="71">Bromeaba con que lo que a él le faltaba
de personalidad,</font>

332
00:17:40,289 --> 00:17:41,874
<font face="sans-serif" size="71">yo lo tenía de guapa.</font>

333
00:17:42,791 --> 00:17:44,042
<font face="sans-serif" size="71">Y no se equivocaba.</font>

334
00:17:46,128 --> 00:17:47,754
<font face="sans-serif" size="71">Tendría sus encantos.</font>

335
00:17:48,714 --> 00:17:49,882
<font face="sans-serif" size="71">De verdad que no.</font>

336
00:17:52,676 --> 00:17:54,720
<font face="sans-serif" size="71">Y por eso lo quería.</font>

337
00:17:55,596 --> 00:17:56,430
<font face="sans-serif" size="71">Era…</font>

338
00:17:57,472 --> 00:18:00,309
<font face="sans-serif" size="71">estable y… predecible.</font>

339
00:18:02,352 --> 00:18:03,478
<font face="sans-serif" size="71">Por eso es…</font>

340
00:18:04,813 --> 00:18:07,524
<font face="sans-serif" size="71">Es difícil creer que eligiera…</font>

341
00:18:07,608 --> 00:18:09,776
<font face="sans-serif" size="71">Que eligiera hacer lo que hizo.</font>

342
00:18:09,860 --> 00:18:12,696
<font face="sans-serif" size="71">Quizá sintiera que no tenía elección.</font>

343
00:18:13,280 --> 00:18:15,073
<font face="sans-serif" size="71">O ninguna mejor.</font>

344
00:18:15,157 --> 00:18:18,577
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá hubiera sabido cuánto sufría.</font>

345
00:18:20,287 --> 00:18:22,623
<font face="sans-serif" size="71">Habría movido
cielo y tierra para ayudarlo.</font>

346
00:18:22,706 --> 00:18:24,541
<font face="sans-serif" size="71">Seguro que él lo sabía.</font>

347
00:18:25,709 --> 00:18:27,753
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué no me pidió ayuda?</font>

348
00:18:30,214 --> 00:18:31,548
<font face="sans-serif" size="71">Quizá no fuera capaz.</font>

349
00:18:34,259 --> 00:18:35,260
<font face="sans-serif" size="71">Puede ser.</font>

350
00:18:38,138 --> 00:18:39,348
<font face="sans-serif" size="71">Judy.</font>

351
00:18:40,224 --> 00:18:42,559
<font face="sans-serif" size="71">Cariño, muchas gracias por todo esto.</font>

352
00:18:42,643 --> 00:18:44,811
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido muy especial.</font>

353
00:18:46,104 --> 00:18:47,481
<font face="sans-serif" size="71">No hay de qué.</font>

354
00:18:50,275 --> 00:18:51,109
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

355
00:18:52,194 --> 00:18:54,988
<font face="sans-serif" size="71">Pásalo muy bien en Sonoma.</font>

356
00:18:55,697 --> 00:18:58,200
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que es todo un paraíso.</font>

357
00:18:59,868 --> 00:19:01,370
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso espero.</font>

358
00:19:02,120 --> 00:19:03,163
<font face="sans-serif" size="71">¿Judy?</font>

359
00:19:03,247 --> 00:19:05,040
<font face="sans-serif" size="71">- Está tu amiga.
- ¿Mi amiga?</font>

360
00:19:07,251 --> 00:19:09,169
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, Michelle.
- Hola, Jen.</font>

361
00:19:09,253 --> 00:19:11,672
<font face="sans-serif" size="71">Qué fuerte lo de Sonoma.</font>

362
00:19:11,755 --> 00:19:14,591
<font face="sans-serif" size="71">¡Michelle! ¡Estás aquí!
¡Todas estamos aquí!</font>

363
00:19:14,675 --> 00:19:15,926
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por ahora.</font>

364
00:19:16,718 --> 00:19:18,762
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿Tenemos cinta adhesiva?</font>

365
00:19:18,845 --> 00:19:21,682
<font face="sans-serif" size="71">Y un cortaúñas resistente.
Es para un juego.</font>

366
00:19:22,683 --> 00:19:24,810
<font face="sans-serif" size="71">Vale, voy a ver qué tenemos.</font>

367
00:19:25,394 --> 00:19:26,603
<font face="sans-serif" size="71">Perdona, Michelle.</font>

368
00:19:29,773 --> 00:19:32,484
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Podemos ir a algún sitio?
- Sí, claro.</font>

369
00:19:33,235 --> 00:19:35,904
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Va todo bien?
- No, la verdad es que no.</font>

370
00:19:35,988 --> 00:19:38,490
<font face="sans-serif" size="71">Siento presentarme así.</font>

371
00:19:38,573 --> 00:19:41,159
<font face="sans-serif" size="71">No, he dicho que si necesitabas algo…</font>

372
00:19:41,827 --> 00:19:44,204
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

373
00:19:44,288 --> 00:19:45,706
<font face="sans-serif" size="71">Necesito disculparme.</font>

374
00:19:46,707 --> 00:19:47,582
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

375
00:19:49,626 --> 00:19:53,463
<font face="sans-serif" size="71">Escuché lo que dijiste anoche
cuando creías que dormía.</font>

376
00:19:54,339 --> 00:19:55,299
<font face="sans-serif" size="71">Lo de tu…</font>

377
00:20:00,345 --> 00:20:03,432
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. No sé por qué no dije nada.</font>

378
00:20:03,515 --> 00:20:05,100
<font face="sans-serif" size="71">Debí hacerlo.</font>

379
00:20:05,183 --> 00:20:07,686
<font face="sans-serif" size="71">- Me quedé en blanco y…
- No pasa nada.</font>

380
00:20:07,769 --> 00:20:12,024
<font face="sans-serif" size="71">No, sí que pasa. Es horrible.
¿Quién le hace eso a alguien que quiere?</font>

381
00:20:12,107 --> 00:20:16,153
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién menciona un cáncer
estando desnuda con alguien en la cama?</font>

382
00:20:16,236 --> 00:20:17,863
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres hablar del tema?</font>

383
00:20:17,946 --> 00:20:21,158
<font face="sans-serif" size="71">Podemos, aunque no hace falta, pero…</font>

384
00:20:22,034 --> 00:20:23,827
<font face="sans-serif" size="71">¿necesitas a alguien para…?</font>

385
00:20:24,578 --> 00:20:25,912
<font face="sans-serif" size="71">Sé que está Jen, pero…</font>

386
00:20:27,456 --> 00:20:28,290
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

387
00:20:29,708 --> 00:20:30,709
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

388
00:20:31,835 --> 00:20:34,755
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Puedo preguntar de qué tipo?
- Cervical.</font>

389
00:20:35,339 --> 00:20:39,384
<font face="sans-serif" size="71">Se ha extendido al hígado.</font>

390
00:20:41,094 --> 00:20:42,429
<font face="sans-serif" size="71">- Mierda.
- Sí.</font>

391
00:20:42,512 --> 00:20:44,139
<font face="sans-serif" size="71">Es una mierda.</font>

392
00:20:46,183 --> 00:20:47,768
<font face="sans-serif" size="71">Sí, una puta mierda.</font>

393
00:20:51,229 --> 00:20:53,398
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, estoy aquí, ¿vale?</font>

394
00:20:54,566 --> 00:20:56,234
<font face="sans-serif" size="71">Si puedo hacer algo…</font>

395
00:20:57,152 --> 00:21:00,280
<font face="sans-serif" size="71">Puedes invitarme a Sonoma…</font>

396
00:21:01,114 --> 00:21:02,991
<font face="sans-serif" size="71">cuando abras tu restaurante.</font>

397
00:21:03,075 --> 00:21:04,117
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

398
00:21:04,201 --> 00:21:07,412
<font face="sans-serif" size="71">He hablado con mi madre y me ha…</font>

399
00:21:08,955 --> 00:21:10,957
<font face="sans-serif" size="71">creo que la palabra es "apoyado".</font>

400
00:21:11,041 --> 00:21:12,125
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

401
00:21:12,209 --> 00:21:13,752
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¡Tú ves!</font>

402
00:21:14,711 --> 00:21:16,713
<font face="sans-serif" size="71">A veces la gente te sorprende.</font>

403
00:21:18,423 --> 00:21:20,050
<font face="sans-serif" size="71">- Te he traído algo.
- ¿Qué?</font>

404
00:21:20,133 --> 00:21:22,761
<font face="sans-serif" size="71">Es solo un detalle, una tontería,</font>

405
00:21:22,844 --> 00:21:25,430
<font face="sans-serif" size="71">pero he pensado que no estaría de más.</font>

406
00:21:28,642 --> 00:21:29,601
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

407
00:21:31,061 --> 00:21:33,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí, dicen que la amatista ayuda a sanar.</font>

408
00:21:35,023 --> 00:21:36,525
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ya ayuda.</font>

409
00:21:42,823 --> 00:21:46,326
<font face="sans-serif" size="71">Quizá no te traté</font>

410
00:21:49,663 --> 00:21:52,374
<font face="sans-serif" size="71">tan bien como debería…</font>

411
00:21:52,457 --> 00:21:53,458
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal estás?</font>

412
00:21:55,794 --> 00:21:58,964
<font face="sans-serif" size="71">Si te hice sentir como el segundo plato,</font>

413
00:22:02,467 --> 00:22:05,470
<font face="sans-serif" size="71">siento haber estado tan ciego,</font>

414
00:22:08,682 --> 00:22:12,519
<font face="sans-serif" size="71">pero siempre pensaba en ti…</font>

415
00:22:15,480 --> 00:22:18,316
<font face="sans-serif" size="71">Pero siempre pensaba en ti…</font>

416
00:22:19,943 --> 00:22:21,778
<font face="sans-serif" size="71">Willie Nelson sabe.</font>

417
00:22:22,362 --> 00:22:23,363
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

418
00:22:24,281 --> 00:22:25,323
<font face="sans-serif" size="71">¡Liberad a Willy!</font>

419
00:22:27,117 --> 00:22:29,453
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué haces aquí?
- Necesitaba verte.</font>

420
00:22:30,912 --> 00:22:33,999
<font face="sans-serif" size="71">Hemos hablado con el FBI, por cierto.</font>

421
00:22:34,082 --> 00:22:35,333
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Venga, vamos.</font>

422
00:22:35,417 --> 00:22:39,129
<font face="sans-serif" size="71">- Me faltaba el puente.
- Se acabó la función, ¿vale? Cuéntame.</font>

423
00:22:40,714 --> 00:22:42,632
<font face="sans-serif" size="71">- Se ahogó.
- ¿Qué?</font>

424
00:22:45,135 --> 00:22:46,261
<font face="sans-serif" size="71">Steve se ahogó.</font>

425
00:22:48,180 --> 00:22:50,015
<font face="sans-serif" size="71">No lo mataron de un golpe.</font>

426
00:22:55,520 --> 00:22:58,648
<font face="sans-serif" size="71">- Dios.
- Es una forma tan horrible de morir.</font>

427
00:22:58,732 --> 00:22:59,733
<font face="sans-serif" size="71">Desde luego.</font>

428
00:23:01,818 --> 00:23:02,819
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué has hecho?</font>

429
00:23:07,741 --> 00:23:08,867
<font face="sans-serif" size="71">Tenías razón.</font>

430
00:23:11,077 --> 00:23:12,579
<font face="sans-serif" size="71">Es mejor no saberlo.</font>

431
00:23:13,497 --> 00:23:15,081
<font face="sans-serif" size="71">- Mierda.
- Tranquilo.</font>

432
00:23:15,165 --> 00:23:16,541
<font face="sans-serif" size="71">- Ben, para.
- Ya está.</font>

433
00:23:16,625 --> 00:23:17,626
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes.</font>

434
00:23:18,502 --> 00:23:19,336
<font face="sans-serif" size="71">¡Ben!</font>

435
00:23:21,755 --> 00:23:22,839
<font face="sans-serif" size="71">¡Judy!</font>

436
00:23:22,923 --> 00:23:23,798
<font face="sans-serif" size="71">¡Judy!</font>

437
00:23:24,382 --> 00:23:26,092
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Ayuda!
- ¿Qué ha pasado?</font>

438
00:23:26,176 --> 00:23:27,135
<font face="sans-serif" size="71">¡Ben!</font>

439
00:23:29,304 --> 00:23:31,765
<font face="sans-serif" size="71">- Joder. Ven aquí.
- La tengo.</font>

440
00:23:31,848 --> 00:23:32,807
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

441
00:23:32,891 --> 00:23:33,892
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí.</font>

442
00:23:33,975 --> 00:23:35,101
<font face="sans-serif" size="71">Dame, ya está.</font>

443
00:23:37,604 --> 00:23:39,231
<font face="sans-serif" size="71">- Vale.
- Arriba.</font>

444
00:23:42,526 --> 00:23:44,194
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lo tienes? Vale.
- Sí.</font>

445
00:23:44,903 --> 00:23:46,321
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Escucha, no…</font>

446
00:23:46,404 --> 00:23:48,031
<font face="sans-serif" size="71">- Siéntate.
- Vale.</font>

447
00:23:49,824 --> 00:23:51,868
<font face="sans-serif" size="71">Voy a por toallas… Caray.</font>

448
00:23:51,952 --> 00:23:54,454
<font face="sans-serif" size="71">- Deshazte de todo el mundo.
- Sí.</font>

449
00:24:00,252 --> 00:24:01,711
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué coño te pasa?</font>

450
00:24:04,923 --> 00:24:07,926
<font face="sans-serif" size="71">- Sé lo que parece.
- Has dicho que no eres así.</font>

451
00:24:10,387 --> 00:24:13,431
<font face="sans-serif" size="71">- Escucha, colega…
- No somos colegas. Pringado.</font>

452
00:24:15,058 --> 00:24:16,184
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento mucho.</font>

453
00:24:16,268 --> 00:24:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Macho, madura de una puta vez.
Y no te acerques a mi madre.</font>

454
00:24:31,408 --> 00:24:33,952
<font face="sans-serif" size="71">Hola. ¿Cómo está Ben?</font>

455
00:24:34,035 --> 00:24:36,413
<font face="sans-serif" size="71">Se ha ido en un Lyft.</font>

456
00:24:38,582 --> 00:24:41,668
<font face="sans-serif" size="71">Menuda pesadilla ha sido eso.</font>

457
00:24:41,751 --> 00:24:43,837
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ha desenterrado recuerdos.</font>

458
00:24:43,920 --> 00:24:46,047
<font face="sans-serif" size="71">Dios, es una tortura.</font>

459
00:24:47,591 --> 00:24:48,842
<font face="sans-serif" size="71">Quiero ayudarlo.</font>

460
00:24:49,593 --> 00:24:53,263
<font face="sans-serif" size="71">O sea, se lo debo después de… lo que hice.</font>

461
00:24:54,931 --> 00:24:56,725
<font face="sans-serif" size="71">Dejé que se ahogara, Judy.</font>

462
00:24:56,808 --> 00:24:58,059
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ben?
- No.</font>

463
00:24:58,602 --> 00:24:59,561
<font face="sans-serif" size="71">Steve.</font>

464
00:25:00,478 --> 00:25:04,441
<font face="sans-serif" size="71">Podría haberle ayudado.
Podría haberlo salvado, pero…</font>

465
00:25:05,025 --> 00:25:07,027
<font face="sans-serif" size="71">- Te quedaste paralizada.
- Sí.</font>

466
00:25:09,195 --> 00:25:11,615
<font face="sans-serif" size="71">Y, si fuera mejor persona, ayudaría…</font>

467
00:25:12,198 --> 00:25:14,868
<font face="sans-serif" size="71">al hombre al que le he jodido la vida.</font>

468
00:25:14,951 --> 00:25:16,411
<font face="sans-serif" size="71">Es demasiado.</font>

469
00:25:17,662 --> 00:25:20,540
<font face="sans-serif" size="71">Otra gente lo haría. Tú lo harías.</font>

470
00:25:21,291 --> 00:25:23,710
<font face="sans-serif" size="71">Lo hiciste. Tú me ayudaste.</font>

471
00:25:23,793 --> 00:25:27,255
<font face="sans-serif" size="71">Y yo soy tan mala gente que ni lo intento.</font>

472
00:25:32,552 --> 00:25:34,888
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si necesito que tú me ayudes?</font>

473
00:25:35,472 --> 00:25:36,640
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quieres decir?</font>

474
00:25:40,310 --> 00:25:41,353
<font face="sans-serif" size="71">Tengo cáncer.</font>

475
00:25:42,562 --> 00:25:44,397
<font face="sans-serif" size="71">Dije que no, pero sí.</font>

476
00:25:45,065 --> 00:25:45,899
<font face="sans-serif" size="71">Tengo cáncer.</font>

477
00:25:46,983 --> 00:25:49,527
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué ibas a…?</font>

478
00:25:49,611 --> 00:25:52,322
<font face="sans-serif" size="71">No quería que te echaras la culpa.</font>

479
00:25:53,365 --> 00:25:54,366
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Señor.</font>

480
00:25:55,492 --> 00:25:58,161
<font face="sans-serif" size="71">Por eso he dicho que me iba a Sonoma, no…</font>

481
00:25:59,329 --> 00:26:04,709
<font face="sans-serif" size="71">No quería ser una carga para ti
con todo lo que sé de tu madre y…</font>

482
00:26:04,793 --> 00:26:06,711
<font face="sans-serif" size="71">¡Que te den! ¡Judy!</font>

483
00:26:06,795 --> 00:26:07,962
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

484
00:26:08,046 --> 00:26:11,675
<font face="sans-serif" size="71">Sé que he dicho que soy mala gente,
pero ¿tan mala crees que soy?</font>

485
00:26:12,258 --> 00:26:13,802
<font face="sans-serif" size="71">- No, qué…
- ¡Escúchame!</font>

486
00:26:13,885 --> 00:26:15,845
<font face="sans-serif" size="71">No eres una carga.</font>

487
00:26:17,013 --> 00:26:18,598
<font face="sans-serif" size="71">Lo eres todo para mí.</font>

488
00:26:19,307 --> 00:26:21,434
<font face="sans-serif" size="71">Y haría cualquier cosa por ti.</font>

489
00:26:22,102 --> 00:26:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Cualquier cosa. ¿Me estás oyendo?</font>

490
00:26:26,898 --> 00:26:27,816
<font face="sans-serif" size="71">Tengo miedo.</font>

491
00:26:29,818 --> 00:26:31,903
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

492
00:26:33,863 --> 00:26:35,115
<font face="sans-serif" size="71">Todo irá bien.</font>

493
00:26:36,741 --> 00:26:37,992
<font face="sans-serif" size="71">Te lo prometo, ¿vale?</font>

494
00:26:39,953 --> 00:26:42,330
<font face="sans-serif" size="71">- Tengo mucho miedo.
- Lo sé.</font>

495
00:26:43,581 --> 00:26:44,833
<font face="sans-serif" size="71">Yo estoy aquí.</font>

496
00:26:44,916 --> 00:26:46,251
<font face="sans-serif" size="71">Todo irá bien.</font>

497
00:27:02,100 --> 00:27:03,101
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

498
00:27:04,352 --> 00:27:06,354
<font face="sans-serif" size="71">Hola, ¿qué pasa?</font>

499
00:27:08,565 --> 00:27:11,067
<font face="sans-serif" size="71">Siento presentarme así.</font>

500
00:27:11,151 --> 00:27:12,652
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estás un poco mojado.</font>

501
00:27:14,821 --> 00:27:15,655
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

502
00:27:16,656 --> 00:27:20,410
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas cuando viniste a verme
el otro día?</font>

503
00:27:20,493 --> 00:27:21,411
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

504
00:27:21,494 --> 00:27:24,664
<font face="sans-serif" size="71">Y me devolviste el pájaro.</font>

505
00:27:25,915 --> 00:27:26,750
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

506
00:27:30,086 --> 00:27:31,045
<font face="sans-serif" size="71">La verdad es…</font>

507
00:27:32,797 --> 00:27:33,840
<font face="sans-serif" size="71">que…</font>

508
00:27:36,092 --> 00:27:37,802
<font face="sans-serif" size="71">No sé cómo hacer esto.</font>

509
00:27:40,138 --> 00:27:40,972
<font face="sans-serif" size="71">Ne…</font>

510
00:27:42,432 --> 00:27:43,433
<font face="sans-serif" size="71">Necesito ayuda.</font>

511
00:27:46,394 --> 00:27:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Soy alcohólico y necesito ayuda.</font>

512
00:27:49,397 --> 00:27:52,901
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Vamos a buscarte ayuda, ¿vale?</font>

513
00:27:52,984 --> 00:27:54,235
<font face="sans-serif" size="71">- Vale.
- Sí.</font>

514
00:27:54,319 --> 00:27:55,445
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- Nada.</font>

515
00:27:55,528 --> 00:27:57,906
<font face="sans-serif" size="71">- Te lo agradezco.
- Nada, aquí estoy.</font>

516
00:27:58,406 --> 00:28:00,241
<font face="sans-serif" size="71">Oye, una pregunta.</font>

517
00:28:00,325 --> 00:28:02,952
<font face="sans-serif" size="71">El pájaro. ¿De dónde lo sacaste?</font>

518
00:28:03,036 --> 00:28:05,163
<font face="sans-serif" size="71">De Henry. El hijo de Jen Harding.</font>

519
00:28:05,246 --> 00:28:06,956
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Judy se lo hizo.</font>

520
00:28:09,292 --> 00:28:10,168
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad?</font>

521
00:28:15,298 --> 00:28:17,842
<font face="sans-serif" size="71">- Toma.
- Esta frittata está riquísima.</font>

522
00:28:17,926 --> 00:28:19,552
<font face="sans-serif" size="71">Está superesponjosa.</font>

523
00:28:19,636 --> 00:28:23,181
<font face="sans-serif" size="71">Intentaré no ofenderme
por lo sorprendida que pareces.</font>

524
00:28:24,098 --> 00:28:27,644
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto,
nos he hecho un calendario compartido</font>

525
00:28:27,727 --> 00:28:29,979
<font face="sans-serif" size="71">con todas tus citas médicas</font>

526
00:28:30,063 --> 00:28:31,898
<font face="sans-serif" size="71">para que no se nos pase nada.</font>

527
00:28:31,981 --> 00:28:33,191
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- De nada.</font>

528
00:28:33,691 --> 00:28:36,361
<font face="sans-serif" size="71">- Buenos días.
- ¡Hola! Buenos días.</font>

529
00:28:36,444 --> 00:28:40,281
<font face="sans-serif" size="71">He hecho una frittata
sorprendentemente buena, si os apetece.</font>

530
00:28:40,365 --> 00:28:42,575
<font face="sans-serif" size="71">No, gracias. No desayuno caliente.</font>

531
00:28:42,659 --> 00:28:45,203
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cereales?
- Son como sopa fría.</font>

532
00:28:49,332 --> 00:28:51,042
<font face="sans-serif" size="71">¡Me cago en todo!</font>

533
00:28:52,085 --> 00:28:53,294
<font face="sans-serif" size="71">¡Madre mía!</font>

534
00:29:01,636 --> 00:29:04,138
<font face="sans-serif" size="71">Jopé, este lugar es una trampa mortal.</font>

535
00:30:42,570 --> 00:30:44,489
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Juan Villena Mateos</font>

