1
00:00:46,254 --> 00:00:49,966
《恋爱不可抗力》

2
00:01:07,692 --> 00:01:14,657
（警方封锁线 禁止进入）

3
00:02:28,314 --> 00:02:33,361
（温州市）

4
00:02:43,913 --> 00:02:47,083
电视剧还真写实

5
00:02:51,421 --> 00:02:52,797
阴间使者

6
00:02:53,673 --> 00:02:55,133
长得还真帅

7
00:02:56,509 --> 00:02:58,177
但实在太不公平了

8
00:02:59,554 --> 00:03:03,349
都还没好好谈过一次恋爱
就要离开人世

9
00:03:08,146 --> 00:03:09,147
不对

10
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
我能够

11
00:03:12,609 --> 00:03:15,695
遇见这样高颜值的阴间使者

12
00:03:18,281 --> 00:03:19,532
也算很幸运了吧？

13
00:03:34,589 --> 00:03:38,718
你会陪我走到三途川吧？

14
00:03:40,053 --> 00:03:42,722
还是我们要先去茶馆？

15
00:03:43,932 --> 00:03:47,644
我想和你一起去茶馆呢

16
00:03:54,067 --> 00:03:56,110
挡下来…

17
00:03:56,194 --> 00:03:57,528
都给我让开

18
00:03:57,612 --> 00:03:59,113
（六个月前）

19
00:03:59,822 --> 00:04:03,493
我从昨晚九点到今早八点
都确认过了

20
00:04:03,576 --> 00:04:07,038
他们的确施工到凌晨
和申诉所说的内容一样

21
00:04:07,121 --> 00:04:10,458
就是说啊 他们昨天也敲打了一整晚

22
00:04:10,541 --> 00:04:12,168
这样是要我们怎么生活？

23
00:04:12,252 --> 00:04:14,504
所以可以让他们停止施工吧？

24
00:04:15,046 --> 00:04:17,840
施工声的确很吵

25
00:04:17,924 --> 00:04:21,219
但根据噪声污染防治法
他们并没有超出规范

26
00:04:21,302 --> 00:04:23,012
所以没办法要他们停工

27
00:04:23,096 --> 00:04:23,972
你别说了

28
00:04:24,555 --> 00:04:27,308
没办法了 看来我们得亲自解决才行

29
00:04:27,392 --> 00:04:30,186
各位 我们进去吧

30
00:04:30,270 --> 00:04:31,896
-走吧
-进去吧

31
00:04:33,022 --> 00:04:34,023
真是的

32
00:04:34,440 --> 00:04:36,484
你们到底是怎么了？

33
00:04:36,567 --> 00:04:37,902
公务员小姐也一样

34
00:04:37,986 --> 00:04:41,322
这种恶意申诉 你怎么能照单全收？

35
00:04:41,406 --> 00:04:42,907
以为我不懂你们有何居心吗？

36
00:04:44,200 --> 00:04:45,910
你们现在会这样闹

37
00:04:46,577 --> 00:04:48,538
不就是为了拿到赔偿金吗？

38
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
这没礼貌的家伙

39
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
各位请停手

40
00:04:57,046 --> 00:04:58,381
好痛

41
00:05:00,216 --> 00:05:01,968
放开我

42
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
不要抓我

43
00:05:03,261 --> 00:05:05,013
各位请冷静一下

44
00:05:05,096 --> 00:05:07,015
过来

45
00:05:07,682 --> 00:05:08,850
有人坠楼了

46
00:05:10,601 --> 00:05:12,729
部长…

47
00:05:13,813 --> 00:05:16,190
（现在）

48
00:05:19,819 --> 00:05:21,571
有着许多苦衷的死亡

49
00:05:22,155 --> 00:05:23,239
真让人头痛

50
00:05:24,324 --> 00:05:30,705
（高等法律事务所）

51
00:06:38,147 --> 00:06:39,649
今天就别这样了

52
00:06:40,817 --> 00:06:42,318
我早上还要开庭

53
00:06:44,612 --> 00:06:46,531
你的触摸会让我很困扰

54
00:06:51,160 --> 00:06:52,370
红手

55
00:06:53,287 --> 00:06:54,580
我拜托过你了

56
00:06:55,373 --> 00:06:56,999
我在忙的时候不要这样

57
00:06:59,794 --> 00:07:01,129
你在跟谁讲话？

58
00:07:09,262 --> 00:07:11,472
某个喜欢我的人

59
00:07:12,890 --> 00:07:15,184
你该不会脚踏两条船吧？

60
00:07:15,810 --> 00:07:17,228
我们没有走到那一步

61
00:07:18,146 --> 00:07:19,272
因为我还没见过她的脸

62
00:07:21,149 --> 00:07:23,693
睡眠不足就是这么可怕

63
00:07:23,776 --> 00:07:26,070
已经三点了 你快去睡吧

64
00:07:26,654 --> 00:07:27,697
反正一定会败诉

65
00:07:27,780 --> 00:07:28,739
如果我胜诉呢？

66
00:07:29,323 --> 00:07:32,326
夏温这家企业有太多死亡事故纪录

67
00:07:32,952 --> 00:07:35,455
业主的人品也是恶劣到不行

68
00:07:35,538 --> 00:07:38,374
但是法官却十分严谨

69
00:07:38,458 --> 00:07:39,333
我有个问题

70
00:07:39,417 --> 00:07:43,004
-你办公室也有女人吗？
-什么女人？

71
00:07:43,087 --> 00:07:45,256
你认为我刚刚是在跟谁说话？

72
00:07:47,216 --> 00:07:49,302
你觉得金律师如何？

73
00:07:50,136 --> 00:07:51,554
虽然他长这样 但还算体贴

74
00:07:53,055 --> 00:07:55,975
他的办公室就在隔壁
不要老是来找我 偶尔也去…

75
00:07:56,058 --> 00:07:57,059
你闭嘴

76
00:08:05,776 --> 00:08:06,777
尊敬的庭上

77
00:08:07,361 --> 00:08:09,197
根据我方调查的资料

78
00:08:09,280 --> 00:08:12,867
至今在夏温建设的工地中
意外身亡的劳工

79
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
总共有31人

80
00:08:14,827 --> 00:08:17,205
而这也足以证明这次的死亡案件

81
00:08:17,830 --> 00:08:20,917
是由于夏温建设并没有善尽

82
00:08:21,000 --> 00:08:23,544
工地安全管理的义务才会发生

83
00:08:26,088 --> 00:08:28,132
你这样至少要被关十年吧

84
00:08:29,342 --> 00:08:30,968
该死

85
00:08:31,052 --> 00:08:33,763
被告律师 请进行最后陈述

86
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
（被告人 律师）

87
00:08:44,148 --> 00:08:47,193
庭上 在进行最后陈述前

88
00:08:48,653 --> 00:08:52,281
我想传唤听众席中
死者朴大浩的妻子

89
00:08:52,365 --> 00:08:54,033
作为证人

90
00:09:00,456 --> 00:09:02,166
在来到法庭之前

91
00:09:02,250 --> 00:09:04,502
你拒绝了夏温提出的和解金

92
00:09:05,127 --> 00:09:06,379
你不满意提出的金额吗？

93
00:09:06,462 --> 00:09:08,631
因为他在工地做苦工

94
00:09:08,714 --> 00:09:11,133
就想拿一亿韩元打发 这像话吗？

95
00:09:11,217 --> 00:09:15,096
但满足于那一亿韩元
对你来说应该会比较好

96
00:09:16,722 --> 00:09:19,392
-你说什么？
-你认为是因为工地疏于管理

97
00:09:19,475 --> 00:09:23,396
也没有足够的安全措施
才无法防范失足意外吗？

98
00:09:23,479 --> 00:09:24,772
没错

99
00:09:24,855 --> 00:09:28,943
因为工作环境恶劣
所以我丈夫在工地工作非常辛苦

100
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
我想他的确很辛苦

101
00:09:31,237 --> 00:09:33,948
但让他感到辛苦的
并不是工作 而是精神压力

102
00:09:34,782 --> 00:09:37,118
因为他的妻子逼迫他坠楼身亡

103
00:09:42,456 --> 00:09:43,958
-你在胡说什么…
-不对

104
00:09:44,542 --> 00:09:45,626
我修正一下措辞

105
00:09:45,710 --> 00:09:48,379
不是坠楼身亡
而是逼迫他发生坠楼意外吧？

106
00:09:48,462 --> 00:09:50,590
所以你是指我故意要他送死吗？

107
00:09:50,673 --> 00:09:53,050
你的儿子在一月
被诊断出得了血癌吧？

108
00:09:53,884 --> 00:09:56,220
因为病况罕见
需要大笔的钱进行药物治疗

109
00:10:00,474 --> 00:10:03,060
为了筹措那笔费用 你出了个主意

110
00:10:03,561 --> 00:10:07,064
你说：“故意在工地发生意外
然后对夏温提告

111
00:10:07,898 --> 00:10:11,068
如果突然投保很容易受到怀疑

112
00:10:11,152 --> 00:10:13,112
所以就以坠楼意外来要求和解金

113
00:10:13,195 --> 00:10:17,158
但是不能在手机上留下任何证据”

114
00:10:17,241 --> 00:10:20,661
但朴大浩先生可能是对此有许多疑问

115
00:10:20,745 --> 00:10:23,706
所以经常借同事金尚敏的手机来用

116
00:10:24,332 --> 00:10:25,875
虽然删除了所有搜寻纪录

117
00:10:26,584 --> 00:10:29,170
但透过数位鉴识找出了这些资料

118
00:10:29,253 --> 00:10:31,964
這是在他借用金尚敏
手机期间留下的搜寻纪录

119
00:10:32,048 --> 00:10:35,384
他是为了计划坠楼意外
才故意在四楼工作

120
00:10:36,344 --> 00:10:38,846
他可能认为衣服穿得很厚
也戴了安全帽

121
00:10:40,097 --> 00:10:42,058
即使坠楼也不会身亡

122
00:10:42,141 --> 00:10:44,852
就解开了绳索的挂勾

123
00:10:48,022 --> 00:10:50,775
但偏偏朴大浩坠落的地方

124
00:10:51,692 --> 00:10:53,569
头部附近有切割钢筋的切断机

125
00:10:53,653 --> 00:10:55,863
和切割后的钢筋

126
00:10:55,946 --> 00:10:58,240
因此才会贯穿他的安全帽

127
00:10:58,324 --> 00:10:59,617
而导致这场

128
00:11:00,368 --> 00:11:01,744
不幸的身亡

129
00:11:04,455 --> 00:11:05,539
我的陈述到此结束

130
00:11:08,709 --> 00:11:09,669
证人

131
00:11:10,211 --> 00:11:13,714
你同意以上被告律师的任何陈述吗？

132
00:11:17,051 --> 00:11:17,885
辛苦你了

133
00:11:28,270 --> 00:11:29,438
低调处理吧

134
00:11:29,522 --> 00:11:31,607
昨晚什么事都没有发生

135
00:11:31,690 --> 00:11:34,568
我马上去了急诊室
还拿了需休养三周的诊断书

136
00:11:36,987 --> 00:11:38,239
我没办法就这样算了

137
00:11:38,322 --> 00:11:40,741
我认为我们这次必须有所行动

138
00:11:40,825 --> 00:11:43,285
恶言相向、性骚扰再加上暴力行为…

139
00:11:43,369 --> 00:11:46,455
所以说你们不应该让这种事情发生

140
00:11:48,374 --> 00:11:50,167
接待客户也是工作的一环

141
00:11:50,251 --> 00:11:54,338
如果是想讨好对方的话
就必须忘记你们身为律师这件事

142
00:12:01,011 --> 00:12:02,012
你过来

143
00:12:04,849 --> 00:12:05,683
怎么了？

144
00:12:06,308 --> 00:12:07,643
觉得很有压力吗？

145
00:12:09,562 --> 00:12:10,729
大哥

146
00:12:10,813 --> 00:12:11,981
我来替你倒杯酒

147
00:12:22,408 --> 00:12:23,659
你

148
00:12:24,994 --> 00:12:26,036
不知分寸…

149
00:12:28,747 --> 00:12:29,582
给我放手

150
00:12:29,665 --> 00:12:31,542
这里有四台监视器

151
00:12:32,126 --> 00:12:33,794
如果再打下去会被判伤害罪

152
00:12:38,174 --> 00:12:39,425
大家要铭记这一点

153
00:12:39,508 --> 00:12:41,552
世上没有一家律师事务所

154
00:12:41,635 --> 00:12:43,888
会对公司最大客户兼大股东提起诉讼

155
00:12:45,931 --> 00:12:48,017
请加上一个条件

156
00:12:51,103 --> 00:12:54,356
毕竟我们不能对
腐败的东西视而不见吧

157
00:13:01,947 --> 00:13:03,949
你觉得那会是因为水质污染吗？

158
00:13:04,533 --> 00:13:06,494
立刻叫清扫行政科过来

159
00:13:07,411 --> 00:13:08,704
我们先捞起来再走吧

160
00:13:09,538 --> 00:13:12,500
如果放着不管的话
肯定会接到一堆申诉

161
00:13:16,545 --> 00:13:17,588
真的是

162
00:13:17,671 --> 00:13:20,007
疯子的花样还真多

163
00:13:20,090 --> 00:13:23,511
他们是想在湖里煮辣鲶鱼汤吗？
到底是怎样？

164
00:13:24,220 --> 00:13:27,181
不是那样
我想他们应该是举行了什么仪式

165
00:13:27,765 --> 00:13:29,725
鲶鱼象征财富

166
00:13:30,726 --> 00:13:33,270
而且看他们还把颈部切得这么俐落

167
00:13:33,938 --> 00:13:35,814
够了 赶快拿走

168
00:13:35,898 --> 00:13:38,526
快点放进去 我都要吐了

169
00:13:40,528 --> 00:13:43,531
我们应该要调阅监视器
然后找出犯人吧？

170
00:13:45,199 --> 00:13:46,200
到此为止

171
00:13:46,283 --> 00:13:48,369
因为遇到你这种后辈

172
00:13:49,078 --> 00:13:50,371
我已经吃够多苦了

173
00:13:50,454 --> 00:13:53,541
而且你以为努力处理申诉

174
00:13:53,624 --> 00:13:55,876
就可以快速晋升高官吗？

175
00:13:55,960 --> 00:13:57,336
才不会

176
00:13:58,879 --> 00:14:01,799
你就只是个做事毫无要领

177
00:14:01,882 --> 00:14:04,969
又傻又固执的九级公务员而已

178
00:14:05,553 --> 00:14:08,472
前辈不喜欢笨拙的后辈

179
00:14:08,556 --> 00:14:09,640
我们喜欢精明的人

180
00:14:10,266 --> 00:14:11,559
真是够了

181
00:14:14,311 --> 00:14:15,896
（温州东区公所）

182
00:14:15,980 --> 00:14:16,897
组长

183
00:14:16,981 --> 00:14:22,987
我再也不想和李洪朝一起处理申诉了

184
00:14:23,070 --> 00:14:24,321
（环境绿地科）

185
00:14:24,405 --> 00:14:26,073
梦想终究会实现

186
00:14:26,156 --> 00:14:27,950
正民 你的愿望实现了

187
00:14:28,659 --> 00:14:30,619
李洪朝被调到市政府去了

188
00:14:33,622 --> 00:14:34,957
她为什么会被转调？

189
00:14:35,040 --> 00:14:35,916
（人事异动）

190
00:14:36,000 --> 00:14:37,167
她有做什么好事吗？

191
00:14:37,251 --> 00:14:38,085
（绿地科）

192
00:14:38,168 --> 00:14:40,713
我也不知道 但被调到市政府
不一定是好事吧？

193
00:14:42,548 --> 00:14:46,760
在你辞掉公务员之前
总有一天会再见到我

194
00:14:47,887 --> 00:14:48,888
天啊

195
00:14:49,638 --> 00:14:50,848
我死定了

196
00:14:58,564 --> 00:15:00,441
我该怎么办？

197
00:15:01,275 --> 00:15:03,903
为什么偏偏被调到市政府？

198
00:15:39,980 --> 00:15:41,315
我好害怕

199
00:15:42,024 --> 00:15:44,151
怕会遇到孔组长

200
00:15:48,822 --> 00:15:49,740
不要害怕

201
00:15:50,532 --> 00:15:51,909
也可能不是调去他那组

202
00:15:53,243 --> 00:15:55,287
李洪朝 你能办到的

203
00:16:06,006 --> 00:16:07,049
对吧？

204
00:16:07,800 --> 00:16:08,926
我只是在杞人忧天吧

205
00:16:10,678 --> 00:16:14,098
拜托让我避开孔组长那组就好

206
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
真不吉利

207
00:16:27,945 --> 00:16:30,739
月亮是血红色的

208
00:16:33,617 --> 00:16:35,077
前往地府的男人

209
00:16:35,577 --> 00:16:36,787
我是赫路

210
00:16:36,870 --> 00:16:37,705
今天

211
00:16:38,580 --> 00:16:39,790
我来到温州山

212
00:16:39,873 --> 00:16:43,127
只要稍微脱离登山步道

213
00:16:44,878 --> 00:16:46,338
就可以看到这种凶宅

214
00:16:46,422 --> 00:16:49,883
曾经有个非常强大的女巫住在这里

215
00:16:51,343 --> 00:16:52,386
现在就进去吧

216
00:16:54,013 --> 00:16:55,431
不好意思

217
00:17:06,525 --> 00:17:07,359
是把铡刀

218
00:17:09,403 --> 00:17:10,362
现在

219
00:17:11,864 --> 00:17:13,157
我就过去看看

220
00:17:17,953 --> 00:17:19,413
我的天啊

221
00:17:20,039 --> 00:17:21,248
来

222
00:17:25,544 --> 00:17:26,670
看看这些符咒

223
00:17:28,088 --> 00:17:29,506
那边有幅画

224
00:17:29,590 --> 00:17:30,924
她就是那…

225
00:17:32,593 --> 00:17:33,594
那是什么？

226
00:17:33,677 --> 00:17:34,511
该死

227
00:17:35,763 --> 00:17:37,514
总觉得很诡异

228
00:17:37,598 --> 00:17:38,640
感觉

229
00:17:40,392 --> 00:17:41,351
刚才

230
00:17:41,435 --> 00:17:42,269
有东西

231
00:17:43,020 --> 00:17:44,563
经过这里

232
00:17:58,494 --> 00:18:00,913
我刚刚进去那个房间

233
00:18:00,996 --> 00:18:02,372
真的有东西跑出来

234
00:18:02,456 --> 00:18:03,999
这里的气场真的很不好

235
00:18:29,483 --> 00:18:31,401
我好怕

236
00:18:34,863 --> 00:18:36,281
你可以的 李洪朝

237
00:18:39,576 --> 00:18:40,661
（温州市）

238
00:18:40,744 --> 00:18:41,745
你好

239
00:19:01,056 --> 00:19:02,391
（绿地科）

240
00:19:02,474 --> 00:19:03,350
谢谢

241
00:19:06,436 --> 00:19:07,604
你好 我是李洪朝

242
00:19:07,688 --> 00:19:09,857
这次被调来公园管理组

243
00:19:09,940 --> 00:19:11,275
欢迎你

244
00:19:11,358 --> 00:19:12,651
（温州咖啡厅）

245
00:19:12,734 --> 00:19:15,028
要不要给你一杯迎宾饮料？

246
00:19:15,112 --> 00:19:16,989
-没关系
-我想也是

247
00:19:17,781 --> 00:19:21,493
调职第一天 你是喝了一杯才来吗？
你的脸…

248
00:19:22,035 --> 00:19:23,328
因为我…

249
00:19:24,538 --> 00:19:26,582
只要有压力 脸就会泛红

250
00:19:26,665 --> 00:19:29,251
你会这样有压力

251
00:19:29,334 --> 00:19:31,712
是因为市政府明明有这么多部门

252
00:19:31,795 --> 00:19:33,964
却偏偏来到我当组长的

253
00:19:34,047 --> 00:19:35,465
绿地科公园管理组吗？

254
00:19:35,549 --> 00:19:37,176
不是那个意思 我本来…

255
00:19:37,259 --> 00:19:39,094
人生本来就很公平

256
00:19:39,928 --> 00:19:43,599
多亏了你
我也做了压力性痔疮切除手术

257
00:19:45,392 --> 00:19:46,268
我很抱歉

258
00:19:46,351 --> 00:19:47,936
都是过去的事了

259
00:19:48,562 --> 00:19:49,855
现在都痊愈了

260
00:19:49,938 --> 00:19:52,232
我不是那种爱记仇的人

261
00:19:52,316 --> 00:19:53,525
放松点跟大家打招呼吧

262
00:19:55,027 --> 00:19:56,403
我是柳秀晶

263
00:19:57,154 --> 00:19:58,071
我是孙新星

264
00:19:58,906 --> 00:20:00,407
请各位多多关照

265
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
但是科长去哪里了？

266
00:20:04,703 --> 00:20:05,704
他放假了

267
00:20:05,787 --> 00:20:08,540
如果不是你的话
那本来会是我的位置

268
00:20:11,210 --> 00:20:13,086
还愣着那里干嘛？快去工作

269
00:20:22,888 --> 00:20:26,183
（公园管理组业务守则）

270
00:20:31,355 --> 00:20:32,272
不好意思

271
00:20:32,356 --> 00:20:34,107
这些都是我的工作吗？

272
00:20:35,525 --> 00:20:36,610
组长

273
00:20:36,693 --> 00:20:39,404
李洪朝好像对业务分配有所不满

274
00:20:39,488 --> 00:20:40,656
-不是那样的
-是吗？

275
00:20:40,739 --> 00:20:42,741
为了让你可以轻松理解
我才写得很仔细

276
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
但看来你只想要看大纲啊

277
00:20:44,993 --> 00:20:47,162
简单来说 就是整体管理

278
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
懂了吧？

279
00:20:49,039 --> 00:20:51,583
我们来开人工喷水池的会议吧

280
00:20:52,167 --> 00:20:54,002
-好
-好

281
00:20:58,090 --> 00:21:00,008
你比我想像中还没大脑

282
00:21:00,092 --> 00:21:02,010
都去开会的话是谁要接电话？

283
00:21:05,138 --> 00:21:06,181
知道了

284
00:21:14,815 --> 00:21:16,066
（温州市）

285
00:21:16,149 --> 00:21:18,110
李洪朝 你决定好午餐吃什么了吗？

286
00:21:18,193 --> 00:21:20,487
新人最重要的工作就是那个

287
00:21:21,655 --> 00:21:24,574
是 我查了附近30家美食餐厅

288
00:21:24,658 --> 00:21:26,493
候选一是“姐姐家火锅”

289
00:21:26,576 --> 00:21:28,245
候选二是“李书元牛胸肉炒码面”

290
00:21:28,328 --> 00:21:30,497
候选三是“50年老字号咸兴冷面”

291
00:21:30,580 --> 00:21:32,374
候选四是“火辣粉红酱炒年糕”

292
00:21:32,958 --> 00:21:34,793
你想吃什么呢？

293
00:21:35,794 --> 00:21:37,379
你最想吃什么？

294
00:21:38,714 --> 00:21:39,548
我想

295
00:21:39,631 --> 00:21:42,759
要不要去吃咸兴冷面？
毕竟有着50年的传统

296
00:21:44,261 --> 00:21:45,470
好 就吃那个吧

297
00:21:46,096 --> 00:21:47,347
-好
-你好好享用

298
00:21:47,431 --> 00:21:49,224
我们会去员工餐厅

299
00:21:49,308 --> 00:21:52,686
因为我很喜欢
每天不同、营养均衡的菜色

300
00:21:53,270 --> 00:21:54,730
那我也去员工餐厅

301
00:21:54,813 --> 00:21:55,856
那可不行

302
00:21:55,939 --> 00:21:59,318
带着想吃咸兴冷面的人去员工餐厅

303
00:21:59,401 --> 00:22:00,694
是老古板才会做的事

304
00:22:00,777 --> 00:22:02,237
年轻人不都喜欢自己吃饭吗？

305
00:22:02,321 --> 00:22:05,365
午餐时间想要自己独处

306
00:22:05,449 --> 00:22:09,202
我的思想很新潮
想保障年轻人的自由

307
00:22:12,789 --> 00:22:14,207
（50年传统咸兴冷面）

308
00:22:14,291 --> 00:22:15,667
欢迎光临

309
00:22:15,751 --> 00:22:17,336
我真的好饿

310
00:22:17,419 --> 00:22:18,503
我今天会全部吃光

311
00:22:20,047 --> 00:22:20,881
是颜代

312
00:22:20,964 --> 00:22:22,090
天啊

313
00:22:22,883 --> 00:22:24,885
今天他穿这身西装也是帅死了

314
00:22:27,554 --> 00:22:31,141
但他的绰号为什么是颜代啊？

315
00:22:31,933 --> 00:22:34,686
温州市政府的颜值代表

316
00:22:34,770 --> 00:22:36,605
没人比他帅啊

317
00:22:37,397 --> 00:22:38,648
真的是帅哥的典范

318
00:22:39,357 --> 00:22:43,320
权宰庚就足以当作是我们的福利了

319
00:22:44,446 --> 00:22:46,990
我当公务员真是当对了

320
00:22:47,074 --> 00:22:49,034
我会一直当下去的

321
00:22:54,498 --> 00:22:56,833
-他应该有女友吧
-你干嘛好奇这个？

322
00:22:56,917 --> 00:22:59,461
-你问这做什么？
-只是好奇而已

323
00:22:59,544 --> 00:23:01,213
还没轮到你啊

324
00:23:01,296 --> 00:23:02,506
不然是轮到谁？

325
00:23:02,589 --> 00:23:03,465
我

326
00:23:05,675 --> 00:23:06,968
欢迎光临

327
00:23:14,684 --> 00:23:17,020
当律师本来就很无趣吗？

328
00:23:19,022 --> 00:23:20,524
还是我的想法变了？

329
00:23:55,183 --> 00:23:57,435
我现在的确是需要安慰

330
00:23:59,646 --> 00:24:01,314
但你能不能洗个手再来？

331
00:24:04,025 --> 00:24:07,571
肥皂香应该比血腥味来得好吧？

332
00:24:54,117 --> 00:24:55,452
我儿子该怎么办？

333
00:24:56,286 --> 00:25:00,415
我申诉了好几次
要你们拆除那座凶宅

334
00:25:00,498 --> 00:25:02,334
但你们根本当作耳边风

335
00:25:04,085 --> 00:25:07,005
我们在看到新闻后也很震惊

336
00:25:07,088 --> 00:25:09,257
愿逝者安息

337
00:25:09,341 --> 00:25:10,383
安息？

338
00:25:11,426 --> 00:25:13,011
你们哪有脸说这种话？

339
00:25:13,094 --> 00:25:18,141
你们知道因为那座凶宅
我们每次登山的时候有多害怕吗？

340
00:25:18,892 --> 00:25:21,394
马上就去拆除！

341
00:25:23,230 --> 00:25:24,814
我很抱歉

342
00:25:24,898 --> 00:25:27,025
拆除并不是我们负责的业务

343
00:25:27,108 --> 00:25:28,568
是由建筑科负责的

344
00:25:28,652 --> 00:25:30,153
请各位去建筑科…

345
00:25:30,237 --> 00:25:31,071
我说

346
00:25:32,113 --> 00:25:33,615
我们刚刚已经去过了

347
00:25:34,532 --> 00:25:35,367
但是他们

348
00:25:35,450 --> 00:25:38,745
说不是他们负责的
要我们来这里找人啊！

349
00:25:38,828 --> 00:25:40,956
你们是在互踢皮球吗？

350
00:25:41,456 --> 00:25:44,292
我们刚刚才从那里下来的
你怎么能说这种话？

351
00:25:44,376 --> 00:25:45,919
你真的要这样做事吗？

352
00:25:48,213 --> 00:25:50,590
叫市长给我过来

353
00:25:53,093 --> 00:25:54,928
先生 等一下

354
00:25:56,054 --> 00:25:57,430
-喂
-请拉住他

355
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
我来试着解决

356
00:26:02,477 --> 00:26:04,187
那座凶宅位于温州步道

357
00:26:04,271 --> 00:26:06,147
步道也算是公园的一部分

358
00:26:06,231 --> 00:26:08,316
而我是负责那座公园的人

359
00:26:10,193 --> 00:26:11,486
没错

360
00:26:11,569 --> 00:26:14,531
我们李洪朝事务员真的很能干

361
00:26:14,614 --> 00:26:18,076
她任职于区公所的时候
还是大家公认的申诉女王

362
00:26:19,119 --> 00:26:20,870
你可以好好解决吧？

363
00:26:22,747 --> 00:26:23,748
可以

364
00:26:30,630 --> 00:26:32,215
影片被删除了

365
00:26:33,133 --> 00:26:34,926
都有人死了 你觉得会放任不管吗？

366
00:26:35,010 --> 00:26:38,638
你真的很不识相
怎么会在那情况下说要负责解决？

367
00:26:39,681 --> 00:26:41,141
总得有人做这件事

368
00:26:41,224 --> 00:26:42,976
还真是个优秀的公务员

369
00:26:43,059 --> 00:26:44,644
我想你应该会受颁褒扬令

370
00:26:47,063 --> 00:26:50,650
其实 我也想讨好一下孔组长

371
00:26:51,318 --> 00:26:53,445
你也知道那件事吧？

372
00:26:53,528 --> 00:26:55,280
全市政府应该都知道吧

373
00:27:05,081 --> 00:27:06,916
我就陪你到这了

374
00:27:07,667 --> 00:27:09,169
要我自己一个人上去吗？

375
00:27:09,252 --> 00:27:11,546
我可没说过要去闹鬼的地方

376
00:27:11,629 --> 00:27:13,298
我最讨厌恐怖片和惊悚片了

377
00:27:15,216 --> 00:27:16,426
心脏也不是很好

378
00:27:17,052 --> 00:27:19,387
对了 我忘记说最重要的事了

379
00:27:19,471 --> 00:27:22,599
只有一件雨衣而已

380
00:27:30,815 --> 00:27:31,649
（温州谷）

381
00:28:04,182 --> 00:28:06,601
天啊 说好听一点是神殿

382
00:28:07,310 --> 00:28:08,686
但根本是凶宅啊

383
00:28:20,657 --> 00:28:23,493
这一定要拆除才行啊

384
00:28:37,048 --> 00:28:37,882
我的天啊

385
00:28:56,526 --> 00:28:58,278
你为什么现在才来？

386
00:30:19,776 --> 00:30:22,946
电视剧還真写实

387
00:30:23,822 --> 00:30:27,408
阴间使者长得还真帅

388
00:30:41,631 --> 00:30:45,927
你会陪我走到三途川吧？

389
00:30:47,762 --> 00:30:50,515
还是我们要先去茶馆？

390
00:30:52,058 --> 00:30:55,645
我想和你一起去茶馆呢

391
00:31:05,655 --> 00:31:10,869
最近的阴间使者
还会用最新型的手机来招魂

392
00:31:26,050 --> 00:31:27,802
你也有雨衣呢

393
00:31:28,720 --> 00:31:30,096
这重要吗？

394
00:31:30,179 --> 00:31:32,682
到底是怎么回事？你怎么躺在这？

395
00:31:35,894 --> 00:31:38,688
我还活着吗？

396
00:31:39,939 --> 00:31:41,107
不然是死了吗？

397
00:31:45,236 --> 00:31:48,781
说不定前辈你现在看见的是我的灵魂

398
00:31:49,616 --> 00:31:53,036
我刚刚见到了阴间使者

399
00:32:07,884 --> 00:32:10,428
怎么这样就走了

400
00:32:10,511 --> 00:32:11,554
就是说啊

401
00:32:12,138 --> 00:32:15,266
除了弟弟一家人之外 全都过世了

402
00:32:15,350 --> 00:32:18,853
那个人是丰山张氏的长孙？

403
00:32:18,937 --> 00:32:20,813
那个律师儿子？

404
00:32:20,897 --> 00:32:22,315
长得很好看呢

405
00:32:22,398 --> 00:32:24,108
我把温州的地给你的时候

406
00:32:24,192 --> 00:32:26,486
说了几次你必须好好管理神殿

407
00:32:26,569 --> 00:32:29,364
我将那件事交给金三奉负责了

408
00:32:29,447 --> 00:32:31,199
他说：“那里需要整修”

409
00:32:31,282 --> 00:32:33,034
“我儿子做生意失败了”

410
00:32:33,117 --> 00:32:35,119
他用各种理由来拜托我

411
00:32:35,203 --> 00:32:38,665
所以我就先付了
三年共三亿韩元的费用

412
00:32:40,083 --> 00:32:42,126
但我今天去看了之后才发现

413
00:32:42,210 --> 00:32:46,798
金三奉从来没有管理过那个地方

414
00:32:46,881 --> 00:32:48,675
你身为律师还被诈骗？

415
00:32:48,758 --> 00:32:50,718
推荐那个骗子的人是你

416
00:32:53,888 --> 00:32:56,182
你不知道那个神殿有多重要吗？

417
00:32:56,683 --> 00:32:59,519
你应该定期亲自去查看才对

418
00:32:59,602 --> 00:33:02,522
我进入律师事务所之后
一星期要工作100个小时以上

419
00:33:02,605 --> 00:33:04,649
我连附近的家都没时间回去了

420
00:33:04,732 --> 00:33:06,609
是要怎么管理温州山神殿？

421
00:33:06,693 --> 00:33:08,778
马上给我辞掉那种律师事务所

422
00:33:10,321 --> 00:33:12,156
别说了…

423
00:33:13,241 --> 00:33:15,118
事情都已经发生了 能怎么办？

424
00:33:16,536 --> 00:33:19,872
我想信裕会好好解决的

425
00:33:23,209 --> 00:33:24,043
来

426
00:33:25,586 --> 00:33:26,921
你替我倒杯酒吧

427
00:33:31,384 --> 00:33:32,427
真的可以吗？

428
00:33:32,510 --> 00:33:34,345
我已经70岁了

429
00:33:34,429 --> 00:33:36,681
我应该会以丰山张氏

430
00:33:36,764 --> 00:33:39,976
最长寿男子的身分被记载在祖谱中

431
00:33:40,059 --> 00:33:43,479
现在就让我尽情地喝酒吧

432
00:33:45,273 --> 00:33:49,152
希望你可以一直健康平安

433
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
然后打破我的纪录

434
00:34:28,149 --> 00:34:30,777
怎么了？你哪里不舒服吗？

435
00:34:34,072 --> 00:34:35,448
你不知道吗？

436
00:34:35,531 --> 00:34:37,950
这是最近法律界很流行的颤抖酒

437
00:34:38,743 --> 00:34:41,496
手颤抖着倒酒 就能将空气混在里头

438
00:34:41,579 --> 00:34:44,707
让酒的味道更加顺口

439
00:34:52,757 --> 00:34:53,591
味道不错

440
00:34:55,635 --> 00:34:58,638
毕竟法律界的人
总是引领着喝酒的文化

441
00:34:59,889 --> 00:35:01,099
要不要帮你倒一杯？

442
00:35:28,000 --> 00:35:28,835
给你

443
00:35:30,878 --> 00:35:32,922
妈看起来如何？

444
00:35:36,342 --> 00:35:37,301
太夸张了

445
00:35:37,385 --> 00:35:38,344
你指什么？

446
00:35:40,388 --> 00:35:42,014
-我的美貌？
-一切

447
00:35:43,349 --> 00:35:45,101
爸很生气呢

448
00:35:45,184 --> 00:35:48,563
虽然你无法在这把衣服换掉
但至少卸妆后再进去

449
00:35:50,356 --> 00:35:51,357
你要去哪？

450
00:35:52,191 --> 00:35:54,110
不能跟我一起进去吗？

451
00:36:00,783 --> 00:36:03,369
难怪这座凶宅会这样出名

452
00:36:03,452 --> 00:36:06,247
对 所以我认为一定要拆除才行

453
00:36:06,330 --> 00:36:07,623
但似乎不太容易

454
00:36:09,208 --> 00:36:11,169
为什么不容易？

455
00:36:11,794 --> 00:36:16,465
因为温州山步道很有名
所以我以为是温州市的公有地

456
00:36:16,549 --> 00:36:19,177
但那里都是私有土地

457
00:36:19,260 --> 00:36:21,929
那去找地主 要他们拆除就行了

458
00:36:22,013 --> 00:36:24,015
他们应该要处理自己种下的祸

459
00:36:25,349 --> 00:36:28,227
就算有了土地所有权状
也无法得知联络方式

460
00:36:28,311 --> 00:36:29,979
所以我不知道该怎么办

461
00:36:30,855 --> 00:36:32,315
我问你一个问题

462
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
你仔细想一想

463
00:36:35,026 --> 00:36:40,072
有人恶意地诬陷我 还举报到监察组

464
00:36:40,156 --> 00:36:43,409
但我除了李洪朝这名字之外
其他都一无所知

465
00:36:43,993 --> 00:36:45,453
那我会怎么做？

466
00:36:46,662 --> 00:36:48,080
询问周遭的人？

467
00:36:48,164 --> 00:36:49,290
答对了

468
00:36:50,082 --> 00:36:53,336
所以在你查到任何资讯之前
都不要回来

469
00:36:53,419 --> 00:36:55,963
在解决问题之前 你不用来上班

470
00:36:56,047 --> 00:36:56,923
听懂了吗？

471
00:36:57,757 --> 00:36:58,591
是

472
00:37:01,010 --> 00:37:03,304
所以那块地的主人是女巫

473
00:37:03,387 --> 00:37:05,723
然后她的名字叫张信裕 对吧？

474
00:37:05,806 --> 00:37:06,849
不对

475
00:37:07,433 --> 00:37:09,852
那女巫的名字是隐月

476
00:37:09,936 --> 00:37:10,853
她很漂亮

477
00:37:10,937 --> 00:37:12,688
地主另有其人

478
00:37:13,231 --> 00:37:16,400
代代都是有钱人 拥有很多的土地

479
00:37:17,443 --> 00:37:19,487
他们可是最富有的人家呢

480
00:37:21,989 --> 00:37:25,618
我要去哪才能见到那家族的人呢？

481
00:37:25,701 --> 00:37:26,786
我记得…

482
00:37:28,496 --> 00:37:31,040
好像说是某个建设公司的董事长

483
00:37:31,916 --> 00:37:33,251
不是

484
00:37:33,334 --> 00:37:35,920
那块土地不是那董事长的

485
00:37:36,003 --> 00:37:39,799
几年前都过给他的儿子了

486
00:37:39,882 --> 00:37:43,344
就是当律师当得很成功的儿子

487
00:37:44,178 --> 00:37:47,014
（建设公司董事长的儿子
成功的律师）

488
00:37:47,098 --> 00:37:49,892
所以来自拥有大量土地的名门世家

489
00:37:49,976 --> 00:37:52,770
建设公司会长的儿子
还是个成功的律师？

490
00:37:52,853 --> 00:37:54,230
指的就是那个张信裕？

491
00:37:57,858 --> 00:37:58,985
真倒人胃口

492
00:37:59,610 --> 00:38:00,778
我有个坏消息

493
00:38:00,861 --> 00:38:02,989
左脑发现一些异常

494
00:38:03,072 --> 00:38:04,907
靠近基底神经节的部分

495
00:38:05,449 --> 00:38:08,452
血管壁有些微损伤
才会引起血流障碍

496
00:38:08,536 --> 00:38:11,747
因而导致你出现偏头痛
和右手颤抖的症状

497
00:38:12,331 --> 00:38:14,625
六个月前不是很正常吗？

498
00:38:14,709 --> 00:38:17,378
这是一种遗传疾病

499
00:38:18,045 --> 00:38:19,630
属于染色体基因变异

500
00:38:20,214 --> 00:38:21,799
是很难以预测的疾病

501
00:38:21,882 --> 00:38:23,384
但还是预测看看吧

502
00:38:24,468 --> 00:38:26,095
病情会如何发展？

503
00:38:27,388 --> 00:38:28,639
右半身瘫痪

504
00:38:28,723 --> 00:38:30,891
手脚失去感知机能

505
00:38:31,600 --> 00:38:34,770
而且也可能会出现语言障碍

506
00:38:36,188 --> 00:38:37,356
治疗方法呢？

507
00:38:40,151 --> 00:38:42,486
遗传疾病没有治疗的方法

508
00:38:44,071 --> 00:38:46,949
但要持续接受脑中风的预防治疗

509
00:38:47,033 --> 00:38:48,200
防止恶化

510
00:38:48,951 --> 00:38:50,870
也要尽量减少压力

511
00:38:50,953 --> 00:38:54,957
也就是说你脑中
有颗随时都可能爆炸的定时炸弹

512
00:39:00,171 --> 00:39:01,213
（高等法律事务所）

513
00:39:01,297 --> 00:39:02,381
29楼

514
00:39:05,426 --> 00:39:07,303
电梯门要开了

515
00:39:32,328 --> 00:39:34,330
你上次就应该要把我带走啊

516
00:39:34,413 --> 00:39:36,123
为什么一直跟着我？

517
00:39:36,624 --> 00:39:39,085
是我先搭上这台电梯

518
00:39:39,168 --> 00:39:41,170
你才进来的

519
00:39:41,879 --> 00:39:43,297
我跟着你的这点并不成立

520
00:39:43,381 --> 00:39:47,009
你也可能预测到我会搭这台电梯

521
00:39:49,220 --> 00:39:50,554
还不可以

522
00:39:50,638 --> 00:39:51,806
我还不想走

523
00:39:54,350 --> 00:39:55,309
请你让开

524
00:39:58,145 --> 00:39:59,271
为什么？

525
00:39:59,355 --> 00:40:00,356
电梯门要开了

526
00:40:03,317 --> 00:40:04,193
因为我要出去

527
00:40:05,945 --> 00:40:07,279
你是人吗？

528
00:40:13,953 --> 00:40:15,037
怎么回事？

529
00:40:15,121 --> 00:40:16,622
他也是要来这里的？

530
00:40:17,873 --> 00:40:19,500
你有预约律师谘询了吗？

531
00:40:19,583 --> 00:40:21,419
我是从温州市政府来的

532
00:40:21,502 --> 00:40:24,422
我来这是为了公事 要见张信裕律师

533
00:40:24,922 --> 00:40:27,675
刚刚一起进来的那位就是张信裕律师

534
00:40:28,592 --> 00:40:29,427
什么？

535
00:40:37,852 --> 00:40:39,311
我不接受没有预约的谘询

536
00:40:40,312 --> 00:40:41,647
我不是来谘询的

537
00:40:41,730 --> 00:40:44,066
我是温州市政府绿地科的职员
为了凶宅的事来的

538
00:40:44,150 --> 00:40:46,777
但我们之前有见过吧？

539
00:40:46,861 --> 00:40:48,904
在凶宅 雨下很大的那一天

540
00:40:48,988 --> 00:40:49,864
对吧？

541
00:40:50,489 --> 00:40:51,365
应该是

542
00:40:52,533 --> 00:40:54,160
你把人吓成那样

543
00:40:54,243 --> 00:40:56,370
我甚至晕倒了 你却直接走人？

544
00:40:56,454 --> 00:40:58,205
至少要帮我叫个119吧

545
00:40:58,289 --> 00:41:01,834
我想我不需要
对擅自闯入私有地的人太亲切

546
00:41:01,917 --> 00:41:03,419
我不是擅自闯入

547
00:41:03,502 --> 00:41:05,796
我是公务员
因为收到申诉才会去勘查

548
00:41:05,880 --> 00:41:08,340
无论如何你都应该叫119吧

549
00:41:08,424 --> 00:41:09,842
如果我死在那里呢？

550
00:41:09,925 --> 00:41:12,178
那里就会成为有两个人身亡的神殿吧

551
00:41:14,555 --> 00:41:17,433
请你拆除凶宅 恢复温州山的原貌

552
00:41:17,516 --> 00:41:18,642
不

553
00:41:19,393 --> 00:41:21,312
-为什么？
-我不想要拆除它

554
00:41:22,146 --> 00:41:24,523
有人在那座凶宅死了

555
00:41:24,607 --> 00:41:25,900
我又没有要他进去

556
00:41:27,318 --> 00:41:31,113
如果你拒绝
我们会寄行政执行代理通知单给你

557
00:41:31,197 --> 00:41:35,075
把通知单寄给我也没用
应该寄给业主

558
00:41:35,826 --> 00:41:39,830
就算违法 但没有业主的同意
就不可以拆除任何建筑物

559
00:41:39,914 --> 00:41:40,998
可能会负刑事毁损罪

560
00:41:41,081 --> 00:41:43,334
和民事损害赔偿的责任

561
00:41:43,417 --> 00:41:46,003
那就去征求业主的同意

562
00:41:46,086 --> 00:41:47,296
我为什么要那样做？

563
00:41:47,963 --> 00:41:51,300
如果你继续这样
那市政府也可能会强制拆除

564
00:41:51,383 --> 00:41:54,178
如果你那样做 我有可能会告你

565
00:41:54,261 --> 00:41:56,514
你应该知道在私有土地上

566
00:41:56,597 --> 00:41:59,892
为了登山而设置阶梯
路灯和运动器材

567
00:41:59,975 --> 00:42:00,851
是违法的吧？

568
00:42:01,894 --> 00:42:04,855
那不是我做的
那些东西都已经超过十年了

569
00:42:04,939 --> 00:42:07,233
从很久以前 未经地主同意

570
00:42:07,316 --> 00:42:10,277
就把私有地强制设为公园

571
00:42:10,361 --> 00:42:12,530
让地主无法行使财产权

572
00:42:12,613 --> 00:42:15,533
这属于严重侵占私有地的行为

573
00:42:17,826 --> 00:42:19,161
安静地离开吧

574
00:42:19,662 --> 00:42:21,288
还有你什么都不要做

575
00:42:21,789 --> 00:42:23,123
如果我告你 你一定会败诉

576
00:42:23,666 --> 00:42:24,542
答对了

577
00:42:24,625 --> 00:42:28,087
所以在你查到任何资讯之前
都不要回来

578
00:42:30,130 --> 00:42:31,048
怎么还不走？

579
00:42:31,757 --> 00:42:34,802
想跟长得很帅的阴间使者去茶馆吗？

580
00:42:38,722 --> 00:42:42,017
我想和你一起去茶馆呢

581
00:42:42,101 --> 00:42:45,104
茶馆…

582
00:42:58,534 --> 00:43:00,286
我以为那是心里话

583
00:43:01,120 --> 00:43:02,538
但我却说出口了吗？

584
00:43:03,622 --> 00:43:06,709
李洪朝你真的是疯了

585
00:43:09,962 --> 00:43:13,173
坚决反对设置焚化厂

586
00:43:13,257 --> 00:43:16,218
-坚决反对设置焚化厂
-坚决反对

587
00:43:16,302 --> 00:43:18,470
坚决反对设置焚化厂

588
00:43:18,554 --> 00:43:19,555
是尹学荣

589
00:43:34,069 --> 00:43:35,070
尹学荣

590
00:43:35,154 --> 00:43:38,115
尹学荣下台

591
00:43:38,198 --> 00:43:42,369
-尹学荣下台
-下台

592
00:43:42,453 --> 00:43:44,330
尹学荣下台

593
00:43:46,582 --> 00:43:47,958
-尹学荣
-不行

594
00:43:48,042 --> 00:43:49,084
权宰庚

595
00:43:49,918 --> 00:43:51,211
喝下这个吧

596
00:43:56,133 --> 00:43:57,134
天啊

597
00:43:59,053 --> 00:44:00,054
我稍后再回拨给你

598
00:44:04,099 --> 00:44:06,352
我只是刚好经过

599
00:44:06,935 --> 00:44:08,937
请上去吧 先生也请继续示威

600
00:44:09,021 --> 00:44:10,648
-好
-我先走了

601
00:44:20,282 --> 00:44:23,243
少了一半又一半

602
00:44:23,869 --> 00:44:25,746
到底是谁说DS股票会涨的？

603
00:44:25,829 --> 00:44:27,956
-不好意思
-你感受不到吗？

604
00:44:28,582 --> 00:44:30,167
如果我是你 就不会来找我说话

605
00:44:31,210 --> 00:44:32,711
我会简短地报告

606
00:44:32,795 --> 00:44:35,381
短时间内应该无法拆除神殿

607
00:44:35,464 --> 00:44:37,299
因为地主的态度很强硬

608
00:44:39,176 --> 00:44:40,719
申诉民众的态度也很强硬

609
00:44:41,720 --> 00:44:43,681
他们说要告市政府

610
00:44:44,306 --> 00:44:46,850
那你认为被告会是谁？

611
00:44:48,602 --> 00:44:49,436
市长？

612
00:44:49,520 --> 00:44:50,771
答对了！

613
00:44:51,522 --> 00:44:54,650
你还知道市长会被告

614
00:44:54,733 --> 00:44:58,487
跟我同期进来的都升到科长了
只有我还是组长 为什么？

615
00:44:58,570 --> 00:45:00,406
就是因为你的关系

616
00:45:00,489 --> 00:45:03,492
我现在也可以看出来
明年我也没望升官了

617
00:45:03,575 --> 00:45:05,411
为什么？因为你的关系

618
00:45:06,161 --> 00:45:08,539
-我很抱歉
-那就不要做需要抱歉的事

619
00:45:09,623 --> 00:45:12,376
我有叫你做什么吗？

620
00:45:12,459 --> 00:45:15,421
有叫你去拔杂草或是做花桥吗？

621
00:45:15,504 --> 00:45:17,506
我甚至没有强迫你选午餐

622
00:45:17,589 --> 00:45:21,885
我就只要你解决拆除凶宅那件事而已

623
00:45:21,969 --> 00:45:23,262
为什么连那都做不到？

624
00:45:23,345 --> 00:45:25,681
你当初举报我的速度是去哪了？

625
00:45:29,435 --> 00:45:32,354
在市长被告之前
你赶快去想办法把那拆了

626
00:45:33,730 --> 00:45:34,648
你不去吗？

627
00:45:35,274 --> 00:45:36,400
快去！

628
00:45:40,446 --> 00:45:43,157
要怎么告行踪不明一星期的男友？

629
00:45:44,450 --> 00:45:45,701
污辱女友罪？

630
00:45:46,285 --> 00:45:47,161
忽视爱情罪？

631
00:45:47,244 --> 00:45:48,787
前阵子有丧事

632
00:45:48,871 --> 00:45:50,539
那就更应该找我去啊

633
00:45:51,748 --> 00:45:53,959
你父母肯定会把我想得很糟

634
00:45:54,042 --> 00:45:56,253
他们不会有心思想到这件事

635
00:45:56,336 --> 00:45:57,921
因为他们忙于处理各种事情

636
00:46:00,299 --> 00:46:01,967
你知道这样让我很有距离感吗？

637
00:46:02,759 --> 00:46:05,053
感觉你都不告诉我那些重要的事

638
00:46:05,554 --> 00:46:07,264
告诉我那些事情的细节吧

639
00:46:09,975 --> 00:46:11,935
右半身瘫痪

640
00:46:12,019 --> 00:46:14,271
手脚失去感知机能

641
00:46:14,354 --> 00:46:17,357
而且也可能会出现语言障碍

642
00:46:17,441 --> 00:46:19,443
遗传疾病没有治疗的方法

643
00:46:23,071 --> 00:46:25,115
我最近在背亲属的称谓

644
00:46:25,199 --> 00:46:27,576
你知道要怎么叫亲家的爸爸吗？

645
00:46:28,368 --> 00:46:29,286
亲家翁

646
00:46:31,580 --> 00:46:34,041
过世的是我的再从伯叔辈

647
00:46:34,124 --> 00:46:34,958
会是几等亲？

648
00:46:35,918 --> 00:46:36,919
九等亲？

649
00:46:39,338 --> 00:46:40,547
所以我才没有叫你来

650
00:46:40,631 --> 00:46:41,965
你得再多背一点

651
00:46:43,217 --> 00:46:44,551
你们家还真有趣

652
00:46:44,635 --> 00:46:46,512
我很喜欢我的阿姨

653
00:46:46,595 --> 00:46:49,264
但父母离婚后 就没能和她见面了

654
00:46:50,015 --> 00:46:50,974
吃完之后去束草吧

655
00:46:51,558 --> 00:46:53,435
海边盖了一家新的饭店

656
00:46:53,519 --> 00:46:55,145
听说海景真的超棒

657
00:46:57,731 --> 00:46:59,191
我要回去准备开庭

658
00:47:01,652 --> 00:47:02,736
好

659
00:47:02,819 --> 00:47:04,404
你就跟你爱的法庭结婚吧

660
00:47:04,488 --> 00:47:06,823
然后叫史蒂芬妮去接捧花

661
00:47:06,907 --> 00:47:08,951
我会免费帮你装潢新房

662
00:47:09,034 --> 00:47:12,579
用北美进口的核桃木
装饰成非常黯淡的法庭风格

663
00:47:12,663 --> 00:47:15,040
那也麻烦在床头帮我挂上国旗

664
00:47:15,707 --> 00:47:17,751
（网红之死 市政府装傻）

665
00:47:23,423 --> 00:47:25,717
-给我吧
-老人家

666
00:47:25,801 --> 00:47:28,095
那我要去哪里才能见到

667
00:47:28,178 --> 00:47:30,180
住在神殿的那位女巫奶奶呢？

668
00:47:31,139 --> 00:47:33,684
是在两年前吗？

669
00:47:33,767 --> 00:47:35,644
听说她去了疗养院

670
00:47:35,727 --> 00:47:37,479
但我不知道在哪里

671
00:47:37,563 --> 00:47:39,982
对了 你去问张家人

672
00:47:40,065 --> 00:47:42,484
他们那样珍惜神殿

673
00:47:42,568 --> 00:47:44,570
应该会知道她在哪里

674
00:47:46,071 --> 00:47:47,406
我不想去问

675
00:47:47,489 --> 00:47:48,699
为什么？

676
00:47:48,782 --> 00:47:51,785
因为张信裕那个人
就算问了也不会告诉我

677
00:48:27,654 --> 00:48:28,739
很晚下班呢

678
00:48:31,074 --> 00:48:32,075
你也是

679
00:48:37,956 --> 00:48:38,999
你还好吗？

680
00:48:40,417 --> 00:48:41,501
对 我本来

681
00:48:42,502 --> 00:48:44,046
就很容易脸红

682
00:48:44,129 --> 00:48:45,255
是酒糟性皮肤

683
00:48:45,339 --> 00:48:47,841
不是更年期到了

684
00:48:51,595 --> 00:48:52,721
你早上为何那样做？

685
00:48:52,804 --> 00:48:54,348
如果是盐酸的话怎么办？

686
00:48:54,931 --> 00:48:57,392
天啊 有可能是盐酸吗？

687
00:48:57,476 --> 00:48:58,852
我没想到这一点

688
00:48:58,935 --> 00:49:02,439
难道现在我的脸不是泛红
而是烧起来了吗？

689
00:49:03,899 --> 00:49:05,984
不要开玩笑 我一整天都很担心

690
00:49:08,654 --> 00:49:10,656
他们不是会泼盐酸的那种人

691
00:49:11,198 --> 00:49:14,993
我在区公所工作的时候
他们也示威过 还丢东西

692
00:49:15,077 --> 00:49:17,829
有次我被泼到黄色液体 还以为是尿

693
00:49:17,913 --> 00:49:19,748
结果是提神饮料

694
00:49:19,831 --> 00:49:21,083
今天是汽水吗？

695
00:49:21,708 --> 00:49:22,959
有点甜甜的

696
00:49:26,505 --> 00:49:27,506
但以后还是别那样做

697
00:49:28,548 --> 00:49:29,716
还有拆除的事

698
00:49:29,800 --> 00:49:32,177
做不到也没关系 不要太勉强

699
00:49:32,260 --> 00:49:33,178
好

700
00:49:34,096 --> 00:49:35,514
电梯门要开了

701
00:49:37,974 --> 00:49:38,975
等一下

702
00:49:41,186 --> 00:49:43,397
（绿色气息的温州）

703
00:49:43,980 --> 00:49:45,107
但是

704
00:49:47,109 --> 00:49:50,320
你怎么会知道是我负责拆除的？

705
00:49:56,034 --> 00:49:58,495
你脸上写着拆除两个字

706
00:50:02,708 --> 00:50:04,501
是想让你笑才这样说的

707
00:50:04,584 --> 00:50:06,753
我实在不懂幽默 你回家路上小心

708
00:50:23,520 --> 00:50:24,646
真可爱

709
00:51:07,522 --> 00:51:08,565
你好

710
00:51:15,781 --> 00:51:16,990
早安

711
00:51:17,574 --> 00:51:20,076
如果你想拥有美好的早晨就出去

712
00:51:21,453 --> 00:51:23,580
-真是触霉头
-触霉头的应该是你

713
00:51:23,663 --> 00:51:26,333
因为我个性算好 还很幽默

714
00:51:26,416 --> 00:51:28,418
所以常听别人说我像可爱的小狗

715
00:51:28,502 --> 00:51:31,671
但是你总是在我神经紧绷的时候来

716
00:51:31,755 --> 00:51:34,174
所以触霉头的人应该是你

717
00:51:38,261 --> 00:51:42,891
个性很好又很幽默
甚至还像小狗的张信裕先生

718
00:51:42,974 --> 00:51:44,810
让你感到精神紧绷的事情

719
00:51:44,893 --> 00:51:46,186
不就是神殿的问题吗？

720
00:51:47,646 --> 00:51:49,981
我记得我说过不会拆除了

721
00:51:53,860 --> 00:51:56,905
我来替你解决拆除的问题

722
00:51:57,614 --> 00:51:59,115
我会自己看着办

723
00:51:59,199 --> 00:52:01,409
不是拆除 而是复原

724
00:52:01,493 --> 00:52:03,078
复原也没有用啊

725
00:52:03,161 --> 00:52:05,622
住在神殿的女巫奶奶
不是去了疗养院吗？

726
00:52:05,705 --> 00:52:07,415
你还暗中调查吗？

727
00:52:08,959 --> 00:52:10,168
我是在执行公务

728
00:52:11,336 --> 00:52:14,089
奶奶现在在哪一家疗养院？

729
00:52:16,424 --> 00:52:17,801
你去找她也没有用

730
00:52:18,385 --> 00:52:20,720
但我还是想去 让我见她一次就好

731
00:52:20,804 --> 00:52:23,306
如果她不同意的话
我就不会再烦你了 好吗？

732
00:52:23,390 --> 00:52:24,224
我保证

733
00:52:24,307 --> 00:52:27,060
你为什么要为了拆除神殿
而赌上性命？

734
00:52:28,478 --> 00:52:29,896
我没有赌上性命

735
00:52:30,647 --> 00:52:32,816
我只赌上了我的公务员职涯

736
00:52:32,899 --> 00:52:34,359
就是说啊

737
00:52:34,442 --> 00:52:35,944
为什么要赌上你的职涯？

738
00:52:36,778 --> 00:52:39,406
反正就算解决不了 你也不会被开除

739
00:52:40,448 --> 00:52:41,783
你快走吧

740
00:52:42,742 --> 00:52:44,369
我是因为孤单才那样做的

741
00:52:49,749 --> 00:52:53,628
感觉我只要解决这件事情

742
00:52:53,712 --> 00:52:55,422
组长就会邀我一起去吃饭

743
00:52:57,132 --> 00:53:00,385
自从我被调到市政府之后
一直都是一个人吃饭

744
00:53:00,468 --> 00:53:02,304
虽然在家也都是一个人吃

745
00:53:03,388 --> 00:53:05,932
但我不想要连上班时都要一个人吃饭

746
00:53:06,683 --> 00:53:08,143
大家都会知道我被排挤

747
00:53:14,649 --> 00:53:18,236
真的不能告诉我吗？

748
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
（张信裕）

749
00:53:33,335 --> 00:53:34,294
你要跟我说吗？

750
00:53:44,346 --> 00:53:46,097
这里是疗养院吗？

751
00:53:46,181 --> 00:53:47,849
是劳动部

752
00:53:47,933 --> 00:53:49,935
职场霸凌谘询中心

753
00:53:57,609 --> 00:53:58,526
是劳动部

754
00:53:59,110 --> 00:54:01,237
职场霸凌谘询中心

755
00:54:01,321 --> 00:54:03,281
先打给他们谘询看看

756
00:54:03,365 --> 00:54:06,493
我把医院名字写在下一张了
你自己看着办吧

757
00:54:08,036 --> 00:54:09,120
（寰宇疗养院）

758
00:54:10,914 --> 00:54:12,374
你也不要忘记

759
00:54:12,457 --> 00:54:16,586
要是没获得拆除同意
你就不会再来烦我的约定

760
00:54:18,797 --> 00:54:23,176
（寰宇疗养院）

761
00:54:36,189 --> 00:54:38,400
不好意思 我可以问个问题吗？

762
00:54:56,751 --> 00:55:00,046
（文化资产修复专家）

763
00:55:13,560 --> 00:55:15,103
我是高等法律事务所的张信裕

764
00:55:15,186 --> 00:55:16,021
我是李洪朝

765
00:55:16,104 --> 00:55:18,189
隐月奶奶答应拆除神殿了

766
00:55:20,150 --> 00:55:20,984
什么？

767
00:55:21,985 --> 00:55:22,819
不可能

768
00:55:23,445 --> 00:55:25,530
就知道你会这样说 所以我留了证据

769
00:55:25,613 --> 00:55:27,115
我现在马上传给你

770
00:55:31,953 --> 00:55:33,538
开始录影了

771
00:55:35,457 --> 00:55:36,624
女巫隐月

772
00:55:38,126 --> 00:55:41,129
本名是明恩

773
00:55:41,212 --> 00:55:45,717
我同意拆除温州山上的神殿

774
00:55:46,843 --> 00:55:47,677
谢谢…

775
00:56:25,548 --> 00:56:27,759
你认得我吗？

776
00:56:30,720 --> 00:56:31,596
老公

777
00:56:34,182 --> 00:56:36,893
那女人居然对失智的人做这种事？

778
00:56:36,976 --> 00:56:39,729
我没有失智 只是开玩笑的

779
00:56:43,817 --> 00:56:46,027
我年轻时也很漂亮啊

780
00:56:46,111 --> 00:56:49,739
像你这样的帅哥都排队跟着我跑

781
00:56:49,823 --> 00:56:51,950
但神并没有允许我

782
00:56:53,952 --> 00:56:55,245
真让人难过

783
00:56:55,954 --> 00:56:58,665
话说 张信裕你这小子

784
00:56:58,748 --> 00:57:01,167
你的名字还是我取的
怎么都没来看过我？

785
00:57:01,251 --> 00:57:03,962
是你要我别靠近神殿的

786
00:57:04,045 --> 00:57:05,338
这里不是神殿啊

787
00:57:06,923 --> 00:57:09,717
你被那公务员威胁了吗？

788
00:57:09,801 --> 00:57:11,344
你明明要我别动那个地方

789
00:57:11,427 --> 00:57:13,179
为什么突然同意拆除？

790
00:57:13,263 --> 00:57:16,516
而且还是个完全不认识的女人？

791
00:57:30,530 --> 00:57:32,282
你杀害了她

792
00:57:34,617 --> 00:57:39,122
抚摸你脸庞的血手的主人

793
00:57:41,207 --> 00:57:43,334
因果报应会将你吞噬

794
00:57:44,085 --> 00:57:47,213
而你会在极致的痛苦中挣扎

795
00:57:51,926 --> 00:57:56,055
但是那痛苦和诅咒

796
00:57:57,599 --> 00:57:59,100
终将结束

797
00:57:59,809 --> 00:58:00,935
因为

798
00:58:02,937 --> 00:58:05,148
木盒的主人终于现身了

799
00:58:16,201 --> 00:58:17,869
阳光真耀眼

800
00:59:56,050 --> 01:00:00,471
无任何事物可比拟至高的佛法

801
01:00:00,555 --> 01:00:02,849
历经千年才得以一遇

802
01:00:02,932 --> 01:00:05,768
如今我可听可闻也接受了

803
01:00:05,852 --> 01:00:08,229
愿有日可了解个中深意

804
01:00:08,313 --> 01:00:10,523
诗经之歌

805
01:00:28,750 --> 01:00:31,085
真是个来自特殊家族的

806
01:00:33,046 --> 01:00:35,048
特别的男人

807
01:00:37,717 --> 01:00:41,012
（温州市）

808
01:00:56,027 --> 01:00:58,196
请问我们组都下班了吗？

809
01:00:58,279 --> 01:00:59,822
他们去聚餐了

810
01:00:59,906 --> 01:01:01,783
去庆祝成功拆除

811
01:01:01,866 --> 01:01:02,700
快点打给他们吧

812
01:01:03,785 --> 01:01:04,869
好

813
01:01:04,952 --> 01:01:07,955
你那时真的很辛苦啊

814
01:01:08,039 --> 01:01:09,499
是我啊

815
01:01:09,582 --> 01:01:10,917
秀晶你辛苦了

816
01:01:11,000 --> 01:01:11,876
（李洪朝）

817
01:01:14,420 --> 01:01:15,296
安静一下

818
01:01:20,635 --> 01:01:23,304
-喂？
-前辈 你们在哪里？

819
01:01:24,263 --> 01:01:26,015
我在回家的路上 怎么了？

820
01:01:26,891 --> 01:01:29,060
我听说你们去聚餐了

821
01:01:29,143 --> 01:01:31,312
孔组长因为股票大跌心情很差

822
01:01:31,396 --> 01:01:32,730
怎么可能聚餐？

823
01:01:32,814 --> 01:01:34,273
请再给我们两瓶烧酒

824
01:01:35,066 --> 01:01:37,110
不是两瓶 是一瓶

825
01:01:37,193 --> 01:01:39,654
你们都在一起吗？

826
01:01:40,238 --> 01:01:43,116
没有 我说我在回家的路上了

827
01:01:44,701 --> 01:01:46,369
都要你安静一点了

828
01:01:46,452 --> 01:01:47,704
你吓到我了

829
01:02:49,515 --> 01:02:51,851
但是那痛苦和诅咒

830
01:02:53,561 --> 01:02:55,021
终将结束

831
01:02:56,063 --> 01:02:56,939
因为

832
01:02:58,274 --> 01:03:00,568
木盒的主人终于现身了

833
01:03:02,987 --> 01:03:05,406
那是什么意思？木盒是什么？

834
01:03:05,990 --> 01:03:07,408
木盒的主人又是指什么？

835
01:03:13,581 --> 01:03:14,624
木盒的话

836
01:03:15,875 --> 01:03:17,168
你很快就会知道了

837
01:03:17,835 --> 01:03:19,670
而你已经知道主人是谁了

838
01:03:23,299 --> 01:03:25,176
木盒的主人是谁？

839
01:03:25,259 --> 01:03:26,803
就是你脑中现在想到的

840
01:03:28,554 --> 01:03:29,680
那个女人

841
01:03:45,321 --> 01:03:48,616
（孔组长）

842
01:03:51,744 --> 01:03:52,787
我好饿

843
01:03:54,956 --> 01:03:57,291
就先去便利商店吧

844
01:04:00,878 --> 01:04:02,338
就说一起去续第三摊啊

845
01:04:03,464 --> 01:04:04,799
我们去唱歌

846
01:04:04,882 --> 01:04:06,217
下一摊是停车场

847
01:04:06,300 --> 01:04:08,219
已经叫了代驾 五分钟后就到了

848
01:04:08,302 --> 01:04:10,429
你为什么叫代驾？

849
01:04:10,513 --> 01:04:12,306
组长你要我叫的啊

850
01:04:14,517 --> 01:04:17,603
孔组长 你刚刚打嗝了吗？

851
01:04:17,687 --> 01:04:19,480
-对
-你又吃下去了吗？

852
01:04:21,774 --> 01:04:22,900
这是蒜头

853
01:04:23,442 --> 01:04:26,571
如果你打嗝成这样
是不是要再去吃一下？

854
01:04:26,654 --> 01:04:28,322
KTV是聚会的亮点啊

855
01:04:28,406 --> 01:04:31,534
去唱歌的话你又会哭

856
01:04:33,870 --> 01:04:36,497
就唱一首

857
01:04:59,020 --> 01:05:00,187
你在哭吗？

858
01:05:12,617 --> 01:05:15,119
你希望我留下还是离开？

859
01:05:18,122 --> 01:05:20,082
我希望你离开

860
01:05:22,919 --> 01:05:23,920
我

861
01:05:25,755 --> 01:05:27,131
希望你能跟我走

862
01:06:15,638 --> 01:06:18,474
《恋爱不可抗力》

863
01:06:18,557 --> 01:06:21,185
我把你的东西还给你

864
01:06:21,936 --> 01:06:23,854
里面有什么东西？

865
01:06:24,897 --> 01:06:26,774
这锁头很奇怪

866
01:06:26,857 --> 01:06:28,275
没有孔

867
01:06:28,359 --> 01:06:29,902
人们都不向我敞开心房了

868
01:06:30,695 --> 01:06:32,363
现在连锁头也都不愿意为我敞开

869
01:06:32,446 --> 01:06:33,864
那就还给我吧

870
01:06:33,948 --> 01:06:36,325
我想你并不是木盒的主人

871
01:06:36,826 --> 01:06:40,037
不对 我想我是这木盒的主人

872
01:06:40,121 --> 01:06:41,831
痛苦和诅咒终将结束

873
01:06:42,832 --> 01:06:44,834
因为木盒的主人终于现身了

874
01:06:47,670 --> 01:06:50,548
字幕翻译： 柯姵儀

