1
00:00:46,254 --> 00:00:49,966
<font face="sans-serif" size="71">ÉS O MEU DESTINO</font>

2
00:00:52,677 --> 00:00:54,596
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}EPISÓDIO 3</font>

3
00:01:20,330 --> 00:01:22,624
<font face="sans-serif" size="71">NA-YEON</font>

4
00:01:29,798 --> 00:01:30,799
<font face="sans-serif" size="71">Estou?</font>

5
00:03:43,473 --> 00:03:44,974
<font face="sans-serif" size="71">Ela esperou muito tempo.</font>

6
00:03:45,934 --> 00:03:47,685
<font face="sans-serif" size="71">Vou deixá-la estar até acordar.</font>

7
00:03:47,769 --> 00:03:48,770
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

8
00:04:03,201 --> 00:04:04,535
<font face="sans-serif" size="71">Não vou acordar.</font>

9
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
<font face="sans-serif" size="71">Morri há meia hora.</font>

10
00:04:11,709 --> 00:04:13,586
<font face="sans-serif" size="71">A tua amada morreu.</font>

11
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
<font face="sans-serif" size="71">Como estás tão calmo?</font>

12
00:04:23,429 --> 00:04:24,264
<font face="sans-serif" size="71">Dói!</font>

13
00:04:25,056 --> 00:04:26,307
<font face="sans-serif" size="71">É demasiado tarde.</font>

14
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
<font face="sans-serif" size="71">Disse-te para te despachares. Empataste.</font>

15
00:04:29,602 --> 00:04:30,937
<font face="sans-serif" size="71">Já não me amas.</font>

16
00:04:31,646 --> 00:04:32,814
<font face="sans-serif" size="71">Tive um acidente.</font>

17
00:04:32,897 --> 00:04:35,984
<font face="sans-serif" size="71">Mandei o carro para uma oficina
e vim de táxi.</font>

18
00:04:36,859 --> 00:04:37,944
<font face="sans-serif" size="71">Atrasei-me por isso.</font>

19
00:04:38,027 --> 00:04:39,487
<font face="sans-serif" size="71">Porque vieste aqui?</font>

20
00:04:39,570 --> 00:04:40,822
<font face="sans-serif" size="71">Vai ao hospital.</font>

21
00:04:40,905 --> 00:04:42,573
<font face="sans-serif" size="71">Estavas a morrer para me ver.</font>

22
00:04:42,657 --> 00:04:43,700
<font face="sans-serif" size="71">Tinha de te salvar.</font>

23
00:04:44,284 --> 00:04:45,618
<font face="sans-serif" size="71">És doido?</font>

24
00:04:45,702 --> 00:04:47,036
<font face="sans-serif" size="71">Vamos ao hospital.</font>

25
00:04:47,745 --> 00:04:49,080
<font face="sans-serif" size="71">Não foi nada.</font>

26
00:04:50,290 --> 00:04:51,749
<font face="sans-serif" size="71">Como não foi nada?</font>

27
00:04:52,250 --> 00:04:54,919
<font face="sans-serif" size="71">Foi um acidente.
Podes vir a ter problemas.</font>

28
00:04:55,545 --> 00:04:59,424
<font face="sans-serif" size="71">Vais dizer que te doem as costas
e que não podes ir em lua-de-mel.</font>

29
00:04:59,507 --> 00:05:00,717
<font face="sans-serif" size="71">Detesto isso.</font>

30
00:05:04,595 --> 00:05:05,763
<font face="sans-serif" size="71">Isso não vai acontecer.</font>

31
00:05:13,146 --> 00:05:14,314
<font face="sans-serif" size="71">Na-yeon.</font>

32
00:05:19,277 --> 00:05:20,903
<font face="sans-serif" size="71">Sabia que se passava algo</font>

33
00:05:20,987 --> 00:05:24,115
<font face="sans-serif" size="71">quando te demitiste
e foste viver sozinho em Onju.</font>

34
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
<font face="sans-serif" size="71">O meu pai ficou orgulhoso.
Disse que foste ajudá-lo.</font>

35
00:05:27,493 --> 00:05:28,995
<font face="sans-serif" size="71">Mas não foi essa a razão.</font>

36
00:05:31,164 --> 00:05:32,874
<font face="sans-serif" size="71">A minha amiga vai casar-se.</font>

37
00:05:32,957 --> 00:05:34,709
<font face="sans-serif" size="71">Pediu-me para apanhar o ramo.</font>

38
00:05:35,251 --> 00:05:36,544
<font face="sans-serif" size="71">Por isso é que bebi.</font>

39
00:05:37,754 --> 00:05:40,757
<font face="sans-serif" size="71">Falámos de quem deveria
apanhar o meu ramo.</font>

40
00:05:43,342 --> 00:05:44,802
<font face="sans-serif" size="71">Porque tinha de ser hoje?</font>

41
00:05:51,726 --> 00:05:53,019
<font face="sans-serif" size="71">Tenho uma pergunta.</font>

42
00:05:54,479 --> 00:05:55,646
<font face="sans-serif" size="71">Estamos a acabar?</font>

43
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
<font face="sans-serif" size="71">Então, o que é isto?</font>

44
00:05:59,025 --> 00:06:00,651
<font face="sans-serif" size="71">Porque precisas de tempo?</font>

45
00:06:00,735 --> 00:06:02,528
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de resolver uma coisa.</font>

46
00:06:02,612 --> 00:06:04,238
<font face="sans-serif" size="71">Podemos resolvê-la juntos.</font>

47
00:06:04,322 --> 00:06:06,157
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de o fazer sozinho.</font>

48
00:06:10,661 --> 00:06:12,038
<font face="sans-serif" size="71">Podes esperar um pouco?</font>

49
00:06:20,213 --> 00:06:22,965
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Quando a rosa começar</i>
<i>a desabrochar no leite,</i></font>

50
00:06:26,302 --> 00:06:29,847
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>queime esta página</i>
<i>e junte-a aos ingredientes.</i></font>

51
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quando desabrochar completamente,</i></font>

52
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
<font face="sans-serif" size="71"><i>filtre o líquido em serapilheira.</i></font>

53
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quando a água ficar transparente…</i></font>

54
00:06:53,412 --> 00:06:54,872
<font face="sans-serif" size="71"><i>… será uma poção de amor.</i></font>

55
00:07:01,254 --> 00:07:05,299
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dê-a a beber</i>
<i>à pessoa que quer enfeitiçar."</i></font>

56
00:07:17,437 --> 00:07:18,813
<font face="sans-serif" size="71">CIDADE DE ONJU</font>

57
00:07:19,856 --> 00:07:20,940
<font face="sans-serif" size="71">Su-yeong.</font>

58
00:07:21,023 --> 00:07:22,859
<font face="sans-serif" size="71">- Mostra-lhes o caminho.
- Sim.</font>

59
00:07:33,411 --> 00:07:35,163
<font face="sans-serif" size="71">REUNIÃO</font>

60
00:07:41,169 --> 00:07:42,712
<font face="sans-serif" size="71">KWON - CONSULTOR POLÍTICO</font>

61
00:08:14,452 --> 00:08:15,411
<font face="sans-serif" size="71">Conto contigo.</font>

62
00:08:36,265 --> 00:08:37,934
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia.</font>

63
00:08:38,518 --> 00:08:41,103
<font face="sans-serif" size="71">Temos tido tanto trabalho.
Agradeço o vosso esforço.</font>

64
00:08:41,187 --> 00:08:42,772
<font face="sans-serif" size="71">Sentem-se.</font>

65
00:08:42,855 --> 00:08:43,689
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

66
00:08:45,274 --> 00:08:47,026
<font face="sans-serif" size="71">- Sr. Park.
- Sim?</font>

67
00:08:47,109 --> 00:08:49,820
<font face="sans-serif" size="71">Parabéns, o seu filho
entrou na universidade.</font>

68
00:08:49,904 --> 00:08:50,947
<font face="sans-serif" size="71">Ora essa! Obrigado.</font>

69
00:08:51,030 --> 00:08:52,365
<font face="sans-serif" size="71">- Paga um almoço.
- Claro.</font>

70
00:08:52,448 --> 00:08:54,450
<font face="sans-serif" size="71">- Não me vou esquecer.
- Obrigado.</font>

71
00:09:04,168 --> 00:09:05,127
<font face="sans-serif" size="71">Caramba!</font>

72
00:09:08,756 --> 00:09:09,840
<font face="sans-serif" size="71">Sim, Sr. Gong?</font>

73
00:09:09,924 --> 00:09:11,342
<font face="sans-serif" size="71"><i>Andas a fugir ao trabalho?</i></font>

74
00:09:12,051 --> 00:09:14,971
<font face="sans-serif" size="71">- Tinha que fazer.
<i>- Graças a ti, isto está um caos.</i></font>

75
00:09:15,054 --> 00:09:16,055
<font face="sans-serif" size="71">O quê?</font>

76
00:09:16,138 --> 00:09:17,515
<font face="sans-serif" size="71"><i>Volta rapidamente!</i></font>

77
00:09:17,598 --> 00:09:18,558
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

78
00:09:22,186 --> 00:09:24,438
<font face="sans-serif" size="71">As tarefas principais
do Planeamento Urbano,</font>

79
00:09:24,522 --> 00:09:28,401
<font face="sans-serif" size="71">a lista de verificação e os estudos.</font>

80
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
<font face="sans-serif" size="71">Quem quer apresentar primeiro?</font>

81
00:09:30,653 --> 00:09:31,862
<font face="sans-serif" size="71">Ele bebeu-a ou não?</font>

82
00:09:35,366 --> 00:09:37,410
<font face="sans-serif" size="71">CIDADE DE ONJU</font>

83
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
<font face="sans-serif" size="71">Vai a Onjeong.</font>

84
00:09:42,832 --> 00:09:45,376
<font face="sans-serif" size="71">- Os vasos suspensos partiram-se.
- Porquê?</font>

85
00:09:45,960 --> 00:09:47,086
<font face="sans-serif" size="71">Sei lá.</font>

86
00:09:47,169 --> 00:09:49,213
<font face="sans-serif" size="71">O presidente viu-os a caminho do trabalho.</font>

87
00:09:49,297 --> 00:09:50,214
<font face="sans-serif" size="71">Estás lixada.</font>

88
00:09:50,298 --> 00:09:51,757
<font face="sans-serif" size="71">- Vou já.
- Despacha-te.</font>

89
00:10:12,486 --> 00:10:14,488
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Já vais tirar folga?</font>

90
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
<font face="sans-serif" size="71">Disseste</font>

91
00:10:16,616 --> 00:10:19,577
<font face="sans-serif" size="71">que ninguém me consultaria
durante algum tempo.</font>

92
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo assim, é demasiado cedo.</font>

93
00:10:24,123 --> 00:10:26,417
<font face="sans-serif" size="71">Não queria pedir-te ajuda,</font>

94
00:10:26,500 --> 00:10:28,169
<font face="sans-serif" size="71">mas não tenho escolha.</font>

95
00:10:28,252 --> 00:10:29,211
<font face="sans-serif" size="71">Ups!</font>

96
00:10:29,295 --> 00:10:31,505
<font face="sans-serif" size="71">Agora, não podes tirar folga.</font>

97
00:10:31,589 --> 00:10:33,549
<font face="sans-serif" size="71">Tenham uma boa consulta.</font>

98
00:10:38,512 --> 00:10:40,890
<font face="sans-serif" size="71">Um doido estampou-se no separador central</font>

99
00:10:40,973 --> 00:10:44,101
<font face="sans-serif" size="71">e destruiu 50 metros de vasos suspensos!</font>

100
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
<font face="sans-serif" size="71">O que devo fazer?</font>

101
00:10:47,063 --> 00:10:48,481
<font face="sans-serif" size="71">Não faças nada,</font>

102
00:10:48,564 --> 00:10:50,274
<font face="sans-serif" size="71">o seguro cobre isso.</font>

103
00:10:50,358 --> 00:10:52,109
<font face="sans-serif" size="71">Colocá-los deu tanto trabalho.</font>

104
00:10:52,193 --> 00:10:54,820
<font face="sans-serif" size="71">Não só a mim, mas aos trabalhadores.</font>

105
00:10:55,446 --> 00:10:59,116
<font face="sans-serif" size="71">Os condutores insultavam-nos
por estarmos a bloquear a estrada.</font>

106
00:11:00,826 --> 00:11:01,952
<font face="sans-serif" size="71">Não posso ignorar.</font>

107
00:11:02,036 --> 00:11:05,206
<font face="sans-serif" size="71">Vou processá-lo.
De certeza que estava alcoolizado.</font>

108
00:11:06,290 --> 00:11:07,667
<font face="sans-serif" size="71">Não foi isso.</font>

109
00:11:07,750 --> 00:11:09,460
<font face="sans-serif" size="71">Então, adormeceu ao volante.</font>

110
00:11:09,543 --> 00:11:12,213
<font face="sans-serif" size="71">Uma pessoa sóbria
não teria um acidente assim.</font>

111
00:11:13,047 --> 00:11:14,382
<font face="sans-serif" size="71">O travão não funcionou.</font>

112
00:11:15,466 --> 00:11:18,844
<font face="sans-serif" size="71">Estás do lado do infrator?
És o advogado da Câmara.</font>

113
00:11:19,470 --> 00:11:22,056
<font face="sans-serif" size="71">As pessoas processam-nos por ninharias.</font>

114
00:11:22,139 --> 00:11:23,599
<font face="sans-serif" size="71">Não podemos processá-las?</font>

115
00:11:23,682 --> 00:11:25,226
<font face="sans-serif" size="71">É um criminoso!</font>

116
00:11:25,309 --> 00:11:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Segundo o Código Civil,
ele só é responsável pelos danos.</font>

117
00:11:28,729 --> 00:11:31,899
<font face="sans-serif" size="71">Informou a companhia de seguros
do acidente, ela veio,</font>

118
00:11:31,982 --> 00:11:33,526
<font face="sans-serif" size="71">a polícia investigou-o</font>

119
00:11:33,609 --> 00:11:35,778
<font face="sans-serif" size="71">e ele provou que não foi intencional.</font>

120
00:11:35,861 --> 00:11:38,739
<font face="sans-serif" size="71">Não infringiu o Código Penal,
nem o Código da Estrada,</font>

121
00:11:38,823 --> 00:11:40,366
<font face="sans-serif" size="71">nem a Lei de Acidentes.</font>

122
00:11:41,534 --> 00:11:44,203
<font face="sans-serif" size="71">Como sabes se foi intencional ou não?</font>

123
00:11:44,286 --> 00:11:47,039
<font face="sans-serif" size="71">Ele disse que não foi de propósito?</font>

124
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

125
00:11:51,210 --> 00:11:52,211
<font face="sans-serif" size="71">Falaste com ele?</font>

126
00:11:53,921 --> 00:11:55,798
<font face="sans-serif" size="71">Estás a falar com ele agora.</font>

127
00:11:58,092 --> 00:11:59,135
<font face="sans-serif" size="71">O que…</font>

128
00:12:01,303 --> 00:12:04,432
<font face="sans-serif" size="71">- Não me digas…
- Fui eu que fiz aquilo.</font>

129
00:12:06,517 --> 00:12:08,769
<font face="sans-serif" size="71">Porque raio o fizeste?</font>

130
00:12:09,687 --> 00:12:11,856
<font face="sans-serif" size="71">Não devias perguntar se estou bem?</font>

131
00:12:11,939 --> 00:12:14,358
<font face="sans-serif" size="71">Preocupas-te com vasos, mas comigo não?</font>

132
00:12:14,442 --> 00:12:17,736
<font face="sans-serif" size="71">Estás ótimo. Até foste à reunião
do plano de desenvolvimento.</font>

133
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
<font face="sans-serif" size="71">Como sabes que eu estava lá?</font>

134
00:12:24,368 --> 00:12:25,703
<font face="sans-serif" size="71">És um inútil!</font>

135
00:12:26,287 --> 00:12:27,788
<font face="sans-serif" size="71">Pede para tirar folga.</font>

136
00:12:28,622 --> 00:12:31,459
<font face="sans-serif" size="71">- E vem ter ao estacionamento.
- Porquê?</font>

137
00:12:32,042 --> 00:12:33,586
<font face="sans-serif" size="71">Vamos fazer uma viagem.</font>

138
00:12:35,129 --> 00:12:37,715
<font face="sans-serif" size="71">- Porquê?
- Prometeste que me davas um feitiço</font>

139
00:12:37,798 --> 00:12:39,925
<font face="sans-serif" size="71">e que ficavas com o resto.</font>

140
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
<font face="sans-serif" size="71">Quero-o hoje.</font>

141
00:12:41,218 --> 00:12:43,179
<font face="sans-serif" size="71">Isto é ridículo.</font>

142
00:12:43,262 --> 00:12:46,182
<font face="sans-serif" size="71">Queres que tire folga
depois de me estragares os vasos?</font>

143
00:12:47,057 --> 00:12:49,518
<font face="sans-serif" size="71">Ouve, isto é uma emergência.</font>

144
00:12:49,602 --> 00:12:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de resolver a porcaria que fizeste.</font>

145
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
<font face="sans-serif" size="71">És a única no teu departamento?</font>

146
00:12:55,024 --> 00:12:58,027
<font face="sans-serif" size="71">- Os outros podem fazer isso.
- É a minha função.</font>

147
00:12:58,110 --> 00:12:59,195
<font face="sans-serif" size="71">Vi o organograma.</font>

148
00:12:59,278 --> 00:13:02,490
<font face="sans-serif" size="71">As funções dos outros
resumem-se a uma ou duas linhas,</font>

149
00:13:02,573 --> 00:13:04,909
<font face="sans-serif" size="71">mas as tuas têm sete linhas.</font>

150
00:13:05,868 --> 00:13:07,828
<font face="sans-serif" size="71">Não é justo.</font>

151
00:13:07,912 --> 00:13:12,041
<font face="sans-serif" size="71">Diz ao pessoal sénior que não está
a fazer nada para limpar os vasos.</font>

152
00:13:13,709 --> 00:13:15,920
<font face="sans-serif" size="71">Vamos desaparecer durante um dia.</font>

153
00:13:27,348 --> 00:13:29,975
<font face="sans-serif" size="71">A Hong-jo anda com azar.</font>

154
00:13:30,392 --> 00:13:33,354
<font face="sans-serif" size="71">Foi rejeitada e estragaram-lhe
o trabalho no dia seguinte.</font>

155
00:13:33,437 --> 00:13:35,231
<font face="sans-serif" size="71">Ela tentou roubar-nos o Kwon.</font>

156
00:13:35,898 --> 00:13:37,066
<font face="sans-serif" size="71">É bem feito.</font>

157
00:13:39,068 --> 00:13:39,902
<font face="sans-serif" size="71">Credo!</font>

158
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
<font face="sans-serif" size="71">Estavas aí, Hong-jo.</font>

159
00:13:42,988 --> 00:13:44,490
<font face="sans-serif" size="71">Tens tempo para te sentares?</font>

160
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
<font face="sans-serif" size="71">Vai limpar os vasos.</font>

161
00:13:49,453 --> 00:13:50,329
<font face="sans-serif" size="71">"Céus!</font>

162
00:13:51,747 --> 00:13:54,792
<font face="sans-serif" size="71">O que acabei de dizer</font>

163
00:13:54,875 --> 00:13:57,753
<font face="sans-serif" size="71">pareceu uma declaração de amor?"</font>

164
00:13:58,754 --> 00:14:00,798
<font face="sans-serif" size="71">"Sim, a mim pareceu.</font>

165
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
<font face="sans-serif" size="71">Não foi isso?"</font>

166
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
<font face="sans-serif" size="71">Que figura patética, não?</font>

167
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
<font face="sans-serif" size="71">Meu Deus!</font>

168
00:14:15,854 --> 00:14:17,147
<font face="sans-serif" size="71">Sr. Gong.</font>

169
00:14:17,231 --> 00:14:18,649
<font face="sans-serif" size="71">- Posso…
- Tirar folga?</font>

170
00:14:19,900 --> 00:14:22,987
<font face="sans-serif" size="71">- Sim.
- O quê?</font>

171
00:14:24,488 --> 00:14:27,157
<font face="sans-serif" size="71">Ontem, não pensei bem no assunto.</font>

172
00:14:27,741 --> 00:14:31,287
<font face="sans-serif" size="71">Para curar um coração partido,
o melhor é tirar uma folga.</font>

173
00:14:35,374 --> 00:14:38,752
<font face="sans-serif" size="71"><i>O telefone está desligado.</i>
<i>Deixe uma mensagem após o sinal.</i></font>

174
00:14:38,836 --> 00:14:42,047
<font face="sans-serif" size="71">MA EUN-YEONG</font>

175
00:14:42,131 --> 00:14:44,133
<font face="sans-serif" size="71">ESTÁ TUDO BEM?</font>

176
00:14:44,216 --> 00:14:45,968
<font face="sans-serif" size="71">EUN-YEONG, ESTÁS BEM?</font>

177
00:14:48,220 --> 00:14:51,640
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Responde com um ponto final.</i></font>

178
00:15:03,277 --> 00:15:05,446
<font face="sans-serif" size="71">Como é que alguém formado como ele</font>

179
00:15:05,529 --> 00:15:07,114
<font face="sans-serif" size="71">acredita em tal superstição?</font>

180
00:15:07,698 --> 00:15:10,159
<font face="sans-serif" size="71">Nem sequer vou receber mais,</font>

181
00:15:10,242 --> 00:15:12,077
<font face="sans-serif" size="71">porque hei de ir nesta viagem?</font>

182
00:15:13,120 --> 00:15:15,789
<font face="sans-serif" size="71">Porque, se arranjares um namorado,
será graças a mim.</font>

183
00:15:19,376 --> 00:15:21,587
<font face="sans-serif" size="71">Tu própria acreditaste em tal superstição.</font>

184
00:15:22,755 --> 00:15:23,631
<font face="sans-serif" size="71">Dá-me isso.</font>

185
00:15:23,714 --> 00:15:26,383
<font face="sans-serif" size="71">Alguém formado como tu
já fez o Feitiço do Amor?</font>

186
00:15:26,467 --> 00:15:27,426
<font face="sans-serif" size="71">Dá-me isso.</font>

187
00:15:27,509 --> 00:15:29,303
<font face="sans-serif" size="71">Pega nele, se conseguires.</font>

188
00:15:31,180 --> 00:15:32,765
<font face="sans-serif" size="71">Cócegas!</font>

189
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
<font face="sans-serif" size="71">Boa! Apanhei-o!</font>

190
00:15:53,118 --> 00:15:54,912
<font face="sans-serif" size="71">Não fiz o Feitiço do Amor.</font>

191
00:15:56,914 --> 00:15:58,082
<font face="sans-serif" size="71">Falta essa página.</font>

192
00:16:00,459 --> 00:16:01,627
<font face="sans-serif" size="71">Não foi esse.</font>

193
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
<font face="sans-serif" size="71">Fiz o feitiço para emagrecer
ou ficar bonita.</font>

194
00:16:05,089 --> 00:16:06,507
<font face="sans-serif" size="71">Tenho memória fotográfica,</font>

195
00:16:06,590 --> 00:16:07,925
<font face="sans-serif" size="71">lembro-me de tudo.</font>

196
00:16:08,550 --> 00:16:11,637
<font face="sans-serif" size="71">Queres que recite o livro
do início ao fim?</font>

197
00:16:16,058 --> 00:16:18,894
<font face="sans-serif" size="71">Está bem, fiz o Feitiço do Amor.
Estás satisfeito?</font>

198
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Não perdes tempo.</font>

199
00:16:20,604 --> 00:16:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Quando o fizeste?</font>

200
00:16:21,939 --> 00:16:25,317
<font face="sans-serif" size="71">Disseste que o livro era meu.
Não interessa como o uso.</font>

201
00:16:28,988 --> 00:16:32,199
<font face="sans-serif" size="71">O livro de feitiços é valioso,
põe-no na caixa.</font>

202
00:16:32,950 --> 00:16:33,993
<font face="sans-serif" size="71">É o que vou fazer.</font>

203
00:17:01,353 --> 00:17:02,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ele bebeu-a?</i></font>

204
00:17:02,938 --> 00:17:03,772
<font face="sans-serif" size="71"><i>Deve ter bebido.</i></font>

205
00:17:04,356 --> 00:17:06,442
<font face="sans-serif" size="71"><i>Espero que sim.</i></font>

206
00:17:07,484 --> 00:17:08,986
<font face="sans-serif" size="71">Porque tem de ser hoje?</font>

207
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
<font face="sans-serif" size="71">Porque o quero hoje.</font>

208
00:17:14,616 --> 00:17:17,536
<font face="sans-serif" size="71">Os vasos ficaram completamente destruídos,</font>

209
00:17:17,619 --> 00:17:18,829
<font face="sans-serif" size="71">mas o carro está bom.</font>

210
00:17:19,580 --> 00:17:21,248
<font face="sans-serif" size="71">Esse carro está na oficina.</font>

211
00:17:21,331 --> 00:17:23,709
<font face="sans-serif" size="71">Então, tens dois carros.</font>

212
00:17:23,792 --> 00:17:25,419
<font face="sans-serif" size="71">O teu pai dá-te tudo,</font>

213
00:17:25,502 --> 00:17:27,921
<font face="sans-serif" size="71">o que mais queres do feitiço?</font>

214
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
<font face="sans-serif" size="71">Preciso de saber.</font>

215
00:17:32,051 --> 00:17:35,721
<font face="sans-serif" size="71">Que feitiço desejas tanto
para nos obrigar a vir tão longe?</font>

216
00:17:35,804 --> 00:17:36,972
<font face="sans-serif" size="71">Não te preocupes.</font>

217
00:17:37,056 --> 00:17:39,266
<font face="sans-serif" size="71">Não quero o Feitiço da Pele Clara.</font>

218
00:17:49,485 --> 00:17:50,402
<font face="sans-serif" size="71">A propósito,</font>

219
00:17:51,153 --> 00:17:54,031
<font face="sans-serif" size="71">magoaste-te?</font>

220
00:17:54,698 --> 00:17:56,784
<font face="sans-serif" size="71">Afinal, foi um acidente.</font>

221
00:17:57,451 --> 00:17:59,286
<font face="sans-serif" size="71">Podes conduzir?</font>

222
00:17:59,870 --> 00:18:01,497
<font face="sans-serif" size="71">Queres conduzir tu?</font>

223
00:18:01,997 --> 00:18:02,831
<font face="sans-serif" size="71">Sabes conduzir?</font>

224
00:18:02,915 --> 00:18:04,917
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sim. Bolas!</font>

225
00:18:05,000 --> 00:18:08,879
<font face="sans-serif" size="71">Guardei a carta numa gaveta,
para não se sujar. Esqueci-me dela.</font>

226
00:18:08,962 --> 00:18:11,548
<font face="sans-serif" size="71">De que te serve a carta na gaveta?</font>

227
00:18:15,803 --> 00:18:17,304
<font face="sans-serif" size="71">É um carro autónomo.</font>

228
00:18:17,387 --> 00:18:18,639
<font face="sans-serif" size="71">Não te preocupes e dorme.</font>

229
00:18:19,890 --> 00:18:22,017
<font face="sans-serif" size="71">Não sou pessoa de dormir no carro.</font>

230
00:18:22,684 --> 00:18:24,770
<font face="sans-serif" size="71">É má educação para com o condutor.</font>

231
00:18:27,147 --> 00:18:29,149
<font face="sans-serif" size="71">Compreendo.</font>

232
00:18:36,073 --> 00:18:37,616
<font face="sans-serif" size="71">Queres que pare na…</font>

233
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
<font face="sans-serif" size="71">Acho que não.</font>

234
00:20:00,949 --> 00:20:04,203
<font face="sans-serif" size="71"><i>Só fico corada quando estou</i>
<i>com alguém de quem gosto.</i></font>

235
00:20:05,579 --> 00:20:09,917
<font face="sans-serif" size="71"><i>O que acabei de dizer</i>
<i>pareceu uma declaração de amor?</i></font>

236
00:20:27,768 --> 00:20:29,811
<font face="sans-serif" size="71">Sae-byeol, Departamento de Zonas Verdes.</font>

237
00:20:29,895 --> 00:20:31,897
<font face="sans-serif" size="71">A Mna. Lee não está na secretária?</font>

238
00:20:33,190 --> 00:20:35,859
<font face="sans-serif" size="71">É o Sr. Kwon?</font>

239
00:20:37,736 --> 00:20:38,820
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

240
00:20:38,904 --> 00:20:40,864
<font face="sans-serif" size="71">A Hong-jo está de folga.</font>

241
00:20:40,948 --> 00:20:43,200
<font face="sans-serif" size="71">Pode falar comigo.</font>

242
00:20:44,910 --> 00:20:46,453
<font face="sans-serif" size="71">Podemos falar uns minutos?</font>

243
00:20:49,122 --> 00:20:50,540
<font face="sans-serif" size="71">Só eu?</font>

244
00:20:56,380 --> 00:20:59,258
<font face="sans-serif" size="71">Porque queria falar connosco?</font>

245
00:21:01,885 --> 00:21:04,388
<font face="sans-serif" size="71">Foram vocês que filmaram
e divulgaram o vídeo?</font>

246
00:21:05,180 --> 00:21:07,057
<font face="sans-serif" size="71">Não fomos nós.</font>

247
00:21:07,140 --> 00:21:10,102
<font face="sans-serif" size="71">Eu filmei-o, mas não o divulguei.</font>

248
00:21:10,686 --> 00:21:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Só lho mostrei.</font>

249
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
<font face="sans-serif" size="71">Também não fui eu.</font>

250
00:21:17,317 --> 00:21:18,151
<font face="sans-serif" size="71">Bem…</font>

251
00:21:19,569 --> 00:21:21,822
<font face="sans-serif" size="71">Mostrei-o a uma pessoa da equipa de RP.</font>

252
00:21:21,905 --> 00:21:26,201
<font face="sans-serif" size="71">É ilegal filmar
sem o consentimento da pessoa.</font>

253
00:21:28,328 --> 00:21:29,162
<font face="sans-serif" size="71">Desculpe.</font>

254
00:21:30,163 --> 00:21:32,040
<font face="sans-serif" size="71">Não vos denuncio à Equipa de Auditoria,</font>

255
00:21:32,124 --> 00:21:35,502
<font face="sans-serif" size="71">mas quero que apaguem
o vídeo à minha frente.</font>

256
00:21:37,129 --> 00:21:38,755
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ELIMINAR</font>

257
00:21:40,549 --> 00:21:41,842
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ELIMINAR</font>

258
00:21:42,509 --> 00:21:44,886
<font face="sans-serif" size="71">Pode ter sido divertido para vocês,</font>

259
00:21:44,970 --> 00:21:47,514
<font face="sans-serif" size="71">mas podiam ter feito mal a alguém.</font>

260
00:21:48,223 --> 00:21:50,142
<font face="sans-serif" size="71">Se acontecer algo parecido,</font>

261
00:21:50,851 --> 00:21:52,519
<font face="sans-serif" size="71">não cometam o mesmo erro.</font>

262
00:21:55,355 --> 00:21:56,398
<font face="sans-serif" size="71">Adeus.</font>

263
00:21:58,108 --> 00:21:59,943
<font face="sans-serif" size="71">Ele é tão fixe.</font>

264
00:22:00,027 --> 00:22:01,278
<font face="sans-serif" size="71">Adoro a frieza dele.</font>

265
00:22:02,446 --> 00:22:03,488
<font face="sans-serif" size="71">Su-jeong.</font>

266
00:22:03,572 --> 00:22:05,907
<font face="sans-serif" size="71">- Sim?
- Vê se atinas.</font>

267
00:22:05,991 --> 00:22:08,243
<font face="sans-serif" size="71">Caímos nas más graças dele.</font>

268
00:22:08,952 --> 00:22:09,911
<font face="sans-serif" size="71">Não faz mal.</font>

269
00:22:10,537 --> 00:22:13,457
<font face="sans-serif" size="71">Ainda temos o Jang Sin-yu.</font>

270
00:22:15,584 --> 00:22:16,543
<font face="sans-serif" size="71">Tens razão.</font>

271
00:22:18,754 --> 00:22:19,921
<font face="sans-serif" size="71">Cruzámos o olhar.</font>

272
00:22:20,005 --> 00:22:21,006
<font face="sans-serif" size="71">Por aqui.</font>

273
00:22:27,763 --> 00:22:28,889
<font face="sans-serif" size="71">Foi rápido.</font>

274
00:22:29,556 --> 00:22:31,641
<font face="sans-serif" size="71">Nem por isso. Dormiste imenso.</font>

275
00:22:36,813 --> 00:22:37,814
<font face="sans-serif" size="71">Céus!</font>

276
00:22:39,816 --> 00:22:41,359
<font face="sans-serif" size="71">É tão bonito.</font>

277
00:22:48,283 --> 00:22:50,452
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo numa estalagem de luxo assim,</font>

278
00:22:50,535 --> 00:22:53,080
<font face="sans-serif" size="71">achas que nos fazem entremeada?</font>

279
00:22:53,163 --> 00:22:55,040
<font face="sans-serif" size="71">Esta vivenda é minha.</font>

280
00:22:57,834 --> 00:23:00,879
<font face="sans-serif" size="71">Então, vamos comprar carne.
Tens um grelhador, não?</font>

281
00:23:00,962 --> 00:23:03,799
<font face="sans-serif" size="71">Nunca acampei,
gostava de experimentar isso.</font>

282
00:23:03,882 --> 00:23:06,051
<font face="sans-serif" size="71">"Se não está mais ninguém aqui,</font>

283
00:23:06,134 --> 00:23:08,470
<font face="sans-serif" size="71">vamos passar a noite sozinhos?"</font>

284
00:23:08,553 --> 00:23:10,180
<font face="sans-serif" size="71">Não devias reagir assim?</font>

285
00:23:13,141 --> 00:23:14,434
<font face="sans-serif" size="71">Ficar sozinho comigo</font>

286
00:23:15,477 --> 00:23:16,895
<font face="sans-serif" size="71">preocupa-te?</font>

287
00:23:21,399 --> 00:23:23,652
<font face="sans-serif" size="71">Sim, bastante.</font>

288
00:23:23,735 --> 00:23:25,320
<font face="sans-serif" size="71">Podes fazer-me alguma coisa.</font>

289
00:23:28,698 --> 00:23:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Ouve,</font>

290
00:23:29,908 --> 00:23:33,328
<font face="sans-serif" size="71">algumas pessoas
podem achar-te muito atraente.</font>

291
00:23:33,411 --> 00:23:37,290
<font face="sans-serif" size="71">Mas, para mim,
não chegas aos pés da entremeada.</font>

292
00:23:37,374 --> 00:23:39,835
<font face="sans-serif" size="71">Não te vou fazer nada, não te preocupes.</font>

293
00:23:41,086 --> 00:23:42,295
<font face="sans-serif" size="71">Não é por aí.</font>

294
00:23:45,674 --> 00:23:47,676
<font face="sans-serif" size="71">Prepara-te. Vamos subir a montanha.</font>

295
00:23:49,886 --> 00:23:51,221
<font face="sans-serif" size="71">Vamos caminhar?</font>

296
00:23:56,476 --> 00:23:59,062
<font face="sans-serif" size="71">Não sabia que tínhamos vindo
até ao monte Jiri.</font>

297
00:23:59,146 --> 00:24:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Não podias vir sozinho?</font>

298
00:24:00,689 --> 00:24:04,276
<font face="sans-serif" size="71">Não sei que feitiço queres,
mas deves tê-lo memorizado.</font>

299
00:24:04,359 --> 00:24:05,735
<font face="sans-serif" size="71">Não podes fazê-lo tu?</font>

300
00:24:06,319 --> 00:24:07,988
<font face="sans-serif" size="71">Leste o livro como deve ser?</font>

301
00:24:08,655 --> 00:24:10,949
<font face="sans-serif" size="71">Só os escolhidos podem fazer os feitiços.</font>

302
00:24:11,992 --> 00:24:15,787
<font face="sans-serif" size="71">Não pensei que acreditasses
cegamente no xamanismo.</font>

303
00:24:15,871 --> 00:24:19,166
<font face="sans-serif" size="71">Na Dinastia Joseon,
chamavam-no de <i>Grimório.</i></font>

304
00:24:19,249 --> 00:24:21,835
<font face="sans-serif" size="71">Quem o escreveu foi a Aeng-cho.</font>

305
00:24:21,918 --> 00:24:23,420
<font face="sans-serif" size="71">Ela existiu mesmo.</font>

306
00:24:24,171 --> 00:24:25,797
<font face="sans-serif" size="71">Li os registos históricos.</font>

307
00:24:25,881 --> 00:24:29,593
<font face="sans-serif" size="71">Então, o meu livro
é o <i>Grimório</i> escrito pela Aeng-cho?</font>

308
00:24:31,261 --> 00:24:32,095
<font face="sans-serif" size="71">Talvez.</font>

309
00:24:33,305 --> 00:24:34,723
<font face="sans-serif" size="71">O que queres que procure?</font>

310
00:24:34,806 --> 00:24:37,559
<font face="sans-serif" size="71">Não posso ser apanhada
a apanhar plantas ilegalmente.</font>

311
00:24:38,143 --> 00:24:39,436
<font face="sans-serif" size="71">Não é uma planta protegida.</font>

312
00:24:39,519 --> 00:24:40,937
<font face="sans-serif" size="71">É natural daqui.</font>

313
00:24:41,479 --> 00:24:43,481
<font face="sans-serif" size="71">Então, que planta é essa?</font>

314
00:24:44,441 --> 00:24:45,609
<font face="sans-serif" size="71">Rododendro.</font>

315
00:24:46,318 --> 00:24:47,402
<font face="sans-serif" size="71">Rododendro.</font>

316
00:24:49,070 --> 00:24:50,614
<font face="sans-serif" size="71">Estás doente?</font>

317
00:24:51,781 --> 00:24:54,034
<font face="sans-serif" size="71">Vais fazer o Feitiço Para Curar Doenças?</font>

318
00:24:57,621 --> 00:24:59,497
<font face="sans-serif" size="71">Deves ser doido.</font>

319
00:24:59,581 --> 00:25:01,875
<font face="sans-serif" size="71">Nos dias de hoje? Por favor. És advogado.</font>

320
00:25:03,501 --> 00:25:06,338
<font face="sans-serif" size="71">- Acreditas em milagres?
- Não, de todo.</font>

321
00:25:07,297 --> 00:25:09,132
<font face="sans-serif" size="71">- E maldições?
- Maldições…</font>

322
00:25:10,050 --> 00:25:11,134
<font face="sans-serif" size="71">Acredito nelas.</font>

323
00:25:11,218 --> 00:25:13,303
<font face="sans-serif" size="71">Então, vais perceber o que vou dizer.</font>

324
00:25:14,346 --> 00:25:15,764
<font face="sans-serif" size="71">Fui amaldiçoado.</font>

325
00:25:17,182 --> 00:25:20,560
<font face="sans-serif" size="71">Não é altura de brincar.
Se estás doente, vai ao hospital.</font>

326
00:25:20,644 --> 00:25:22,354
<font face="sans-serif" size="71">Não tens tempo para esta tolice.</font>

327
00:25:22,437 --> 00:25:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Alguma vez desesperaste por algo?</font>

328
00:25:26,816 --> 00:25:30,278
<font face="sans-serif" size="71">Com um desespero tão grande
que te agarraste a qualquer coisa?</font>

329
00:25:33,156 --> 00:25:33,990
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

330
00:25:34,074 --> 00:25:37,035
<font face="sans-serif" size="71">Então, cala-te e procura,
antes que anoiteça.</font>

331
00:25:44,251 --> 00:25:45,627
<font face="sans-serif" size="71">Mas já não quero.</font>

332
00:26:04,562 --> 00:26:05,397
<font face="sans-serif" size="71">Encontrei-o.</font>

333
00:26:11,236 --> 00:26:12,362
<font face="sans-serif" size="71">Aqui! Encontrei-o!</font>

334
00:26:54,988 --> 00:26:57,490
<font face="sans-serif" size="71">Os feiticeiros não dão varinhas
aos Muggles.</font>

335
00:26:58,408 --> 00:27:00,160
<font face="sans-serif" size="71">És uma bruxa. Eu sou um Muggle.</font>

336
00:27:01,244 --> 00:27:02,412
<font face="sans-serif" size="71">Apanha-o tu.</font>

337
00:27:46,581 --> 00:27:47,916
<font face="sans-serif" size="71">Estou pronta.</font>

338
00:28:28,915 --> 00:28:31,042
<font face="sans-serif" size="71">Podes começar. Estarei ao teu lado.</font>

339
00:28:44,222 --> 00:28:48,059
<font face="sans-serif" size="71">FEITIÇOS CELESTIAIS</font>

340
00:28:54,607 --> 00:28:56,234
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Feitiço Para Curar Doenças.</i></font>

341
00:28:56,985 --> 00:28:58,570
<font face="sans-serif" size="71"><i>Antes de fazer o feitiço,</i></font>

342
00:28:59,320 --> 00:29:01,698
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>tome um banho</i>
<i>para limpar a mente e o corpo.</i></font>

343
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Vista roupa limpa e branca.</i></font>

344
00:29:06,035 --> 00:29:07,996
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quando a Lua estiver alta,</i></font>

345
00:29:08,496 --> 00:29:10,290
<font face="sans-serif" size="71"><i>vá para um relvado.</i></font>

346
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
<font face="sans-serif" size="71"><i>Coloque recipientes de cobre</i>
<i>sobre seda vermelha</i></font>

347
00:29:14,169 --> 00:29:15,795
<font face="sans-serif" size="71"><i>bordada com flores de ameixoeira.</i></font>

348
00:29:16,379 --> 00:29:18,590
<font face="sans-serif" size="71"><i>Adicione trepadeira-chocolate, ginseng,</i></font>

349
00:29:19,674 --> 00:29:20,884
<font face="sans-serif" size="71"><i>cogumelos Reishi</i></font>

350
00:29:22,093 --> 00:29:23,553
<font face="sans-serif" size="71"><i>e rododendro.</i></font>

351
00:29:25,346 --> 00:29:27,932
<font face="sans-serif" size="71"><i>Esmague tudo e esprema o sumo.</i></font>

352
00:30:18,441 --> 00:30:20,777
<font face="sans-serif" size="71"><i>Desejando sinceramente a cura da pessoa,</i></font>

353
00:30:21,986 --> 00:30:23,238
<font face="sans-serif" size="71"><i>escreva 'vida'</i></font>

354
00:30:24,155 --> 00:30:25,740
<font face="sans-serif" size="71"><i>na palma da mão do doente</i></font>

355
00:30:28,201 --> 00:30:29,536
<font face="sans-serif" size="71"><i>com o sumo."</i></font>

356
00:30:35,750 --> 00:30:40,797
<font face="sans-serif" size="71">VIDA</font>

357
00:32:51,678 --> 00:32:52,679
<font face="sans-serif" size="71">Como te sentes?</font>

358
00:32:55,723 --> 00:32:57,558
<font face="sans-serif" size="71">O meu coração acelerou.</font>

359
00:32:59,060 --> 00:33:00,186
<font face="sans-serif" size="71">Isso é bom?</font>

360
00:33:00,770 --> 00:33:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Estás a melhorar?</font>

361
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
<font face="sans-serif" size="71">Vai para dentro.</font>

362
00:33:14,909 --> 00:33:16,911
<font face="sans-serif" size="71">- O quê?
- Vai lá.</font>

363
00:33:18,621 --> 00:33:19,747
<font face="sans-serif" size="71">Porquê?</font>

364
00:33:19,831 --> 00:33:21,207
<font face="sans-serif" size="71">Vou ficar contigo.</font>

365
00:33:21,290 --> 00:33:22,792
<font face="sans-serif" size="71">Quero saber o que acontece.</font>

366
00:33:26,170 --> 00:33:27,171
<font face="sans-serif" size="71"><i>O que se passa?</i></font>

367
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
<font face="sans-serif" size="71">Não pode ser.</font>

368
00:33:43,146 --> 00:33:45,064
<font face="sans-serif" size="71">Aonde vais? Fica comigo.</font>

369
00:33:48,401 --> 00:33:50,111
<font face="sans-serif" size="71">Não podes ir?</font>

370
00:33:51,863 --> 00:33:53,698
<font face="sans-serif" size="71">Estás zangado comigo?</font>

371
00:33:54,532 --> 00:33:57,201
<font face="sans-serif" size="71">Depois de vir aqui,
usar este vestido estranho</font>

372
00:33:57,285 --> 00:33:58,995
<font face="sans-serif" size="71">e tentar ajudar-te?</font>

373
00:34:02,540 --> 00:34:03,833
<font face="sans-serif" size="71">O que tem de estranho?</font>

374
00:34:04,667 --> 00:34:06,169
<font face="sans-serif" size="71">Acho que te fica bem.</font>

375
00:34:19,682 --> 00:34:21,017
<font face="sans-serif" size="71">Qual é o problema dele?</font>

376
00:34:59,388 --> 00:35:01,390
<font face="sans-serif" size="71">Espero que funcione.</font>

377
00:35:02,433 --> 00:35:05,520
<font face="sans-serif" size="71">Significaria que o Feitiço do Amor
também funciona.</font>

378
00:35:12,777 --> 00:35:13,778
<font face="sans-serif" size="71">Sentes-te bem?</font>

379
00:35:14,529 --> 00:35:15,530
<font face="sans-serif" size="71">Como estás?</font>

380
00:35:17,323 --> 00:35:21,953
<font face="sans-serif" size="71">Tenho medo que tenhas apanhado
uma alergia por inalar as cinzas.</font>

381
00:35:24,080 --> 00:35:25,373
<font face="sans-serif" size="71">Porque não respondes?</font>

382
00:35:26,916 --> 00:35:27,959
<font face="sans-serif" size="71">Estás a dormir?</font>

383
00:35:33,673 --> 00:35:34,966
<font face="sans-serif" size="71">Sinceramente.</font>

384
00:37:14,565 --> 00:37:16,609
<font face="sans-serif" size="71">Assustaste-me, pensei que tinhas partido.</font>

385
00:37:18,819 --> 00:37:20,071
<font face="sans-serif" size="71">Caramba!</font>

386
00:37:20,154 --> 00:37:21,739
<font face="sans-serif" size="71">O feitiço deve ter funcionado.</font>

387
00:37:22,365 --> 00:37:23,366
<font face="sans-serif" size="71">Pareces saudável.</font>

388
00:37:24,825 --> 00:37:26,953
<font face="sans-serif" size="71">Tens a pele tão bonita,
mais do que a minha.</font>

389
00:37:27,036 --> 00:37:29,664
<font face="sans-serif" size="71">Toma banho, muda de roupa e faz a mala.</font>

390
00:37:29,747 --> 00:37:31,332
<font face="sans-serif" size="71">Eu estou quase pronto.</font>

391
00:37:32,500 --> 00:37:34,961
<font face="sans-serif" size="71">Já nos vamos embora?
Depois de vir de tão longe?</font>

392
00:37:35,461 --> 00:37:37,004
<font face="sans-serif" size="71">Não me sinto muito bem.</font>

393
00:37:37,088 --> 00:37:39,674
<font face="sans-serif" size="71">Tive um pesadelo
e não dormi como deve ser.</font>

394
00:37:40,549 --> 00:37:42,093
<font face="sans-serif" size="71">A cama era desconfortável?</font>

395
00:37:42,176 --> 00:37:43,302
<font face="sans-serif" size="71">Não.</font>

396
00:37:43,386 --> 00:37:46,180
<font face="sans-serif" size="71">A minha doença piorou depois do feitiço.</font>

397
00:37:47,473 --> 00:37:49,016
<font face="sans-serif" size="71">Pode ser normal.</font>

398
00:37:49,725 --> 00:37:52,019
<font face="sans-serif" size="71">Até a gripe demora uns dias a passar.</font>

399
00:37:52,103 --> 00:37:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Não sei qual é a tua doença,
mas podes recuperar lentamente.</font>

400
00:37:58,567 --> 00:37:59,652
<font face="sans-serif" size="71">Faz a mala e vem.</font>

401
00:38:11,622 --> 00:38:13,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Hong-jo está de folga.</i></font>

402
00:38:17,503 --> 00:38:21,841
<font face="sans-serif" size="71">Vim até ao monte Jiri
para me ir embora assim?</font>

403
00:38:26,095 --> 00:38:28,889
<font face="sans-serif" size="71">Que sorte a minha.
Que tipo de homem faz isso?</font>

404
00:38:28,973 --> 00:38:31,851
<font face="sans-serif" size="71">Ora acredita em feitiços,
ora não acredita.</font>

405
00:38:31,934 --> 00:38:33,019
<font face="sans-serif" size="71">É o Sr. Kwon.</font>

406
00:38:35,104 --> 00:38:36,105
<font face="sans-serif" size="71">É o Sr. Kwon!</font>

407
00:38:44,030 --> 00:38:45,156
<font face="sans-serif" size="71">O que faço?</font>

408
00:38:54,165 --> 00:38:55,166
<font face="sans-serif" size="71">Estou?</font>

409
00:38:55,833 --> 00:38:57,043
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sou eu, o Jae-gyeong.</i></font>

410
00:38:58,085 --> 00:39:00,504
<font face="sans-serif" size="71">Olá. Porque me telefonaste?</font>

411
00:39:03,799 --> 00:39:06,510
<font face="sans-serif" size="71">Não vieste trabalhar por causa do vídeo?</font>

412
00:39:07,136 --> 00:39:09,764
<font face="sans-serif" size="71">Bem, não foi só por isso.</font>

413
00:39:09,847 --> 00:39:12,641
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de tratar de uns assuntos pessoais.</font>

414
00:39:12,725 --> 00:39:13,726
<font face="sans-serif" size="71"><i>Que alívio.</i></font>

415
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
<font face="sans-serif" size="71"><i>Estava preocupado.</i></font>

416
00:39:16,437 --> 00:39:18,189
<font face="sans-serif" size="71">- Comigo?
<i>- Sim.</i></font>

417
00:39:18,773 --> 00:39:19,815
<font face="sans-serif" size="71"><i>Então e amanhã?</i></font>

418
00:39:19,899 --> 00:39:20,816
<font face="sans-serif" size="71">Vou trabalhar.</font>

419
00:39:21,817 --> 00:39:25,404
<font face="sans-serif" size="71">- Podemos sair depois do trabalho?
- Desculpa?</font>

420
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
<font face="sans-serif" size="71"><i>Porquê o espanto?</i></font>

421
00:39:28,574 --> 00:39:30,576
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vou mandar-te a hora e o local.</i></font>

422
00:39:31,452 --> 00:39:33,037
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

423
00:39:39,085 --> 00:39:41,504
<font face="sans-serif" size="71">Acho que o Feitiço do Amor funcionou.</font>

424
00:39:42,254 --> 00:39:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Ficou preocupado porque não fui trabalhar.</font>

425
00:39:44,548 --> 00:39:47,343
<font face="sans-serif" size="71">Quer sair amanhã, depois do trabalho.</font>

426
00:39:47,927 --> 00:39:50,054
<font face="sans-serif" size="71">Vai mandar-me a hora e o local.</font>

427
00:39:50,137 --> 00:39:53,766
<font face="sans-serif" size="71">Isto prova claramente
que o Feitiço do Amor funcionou.</font>

428
00:39:53,849 --> 00:39:56,310
<font face="sans-serif" size="71">Ele irá declarar o seu amor ou assim?</font>

429
00:39:56,852 --> 00:39:58,187
<font face="sans-serif" size="71">É bastante provável.</font>

430
00:40:03,943 --> 00:40:05,027
<font face="sans-serif" size="71">Anima-te.</font>

431
00:40:05,528 --> 00:40:07,863
<font face="sans-serif" size="71">O teu feitiço também
vai funcionar em breve.</font>

432
00:40:07,947 --> 00:40:10,866
<font face="sans-serif" size="71">Vês? Disse-te para esperares.</font>

433
00:40:10,950 --> 00:40:13,411
<font face="sans-serif" size="71">És sempre tão impaciente, Sin-yu.</font>

434
00:40:13,494 --> 00:40:15,371
<font face="sans-serif" size="71">Chateaste-me para abrir a caixa.</font>

435
00:40:15,454 --> 00:40:17,289
<font face="sans-serif" size="71">E, agora, isto.</font>

436
00:40:17,373 --> 00:40:20,751
<font face="sans-serif" size="71">O livro não dizia quanto tempo
ias demorar a recuperar.</font>

437
00:40:21,335 --> 00:40:23,921
<font face="sans-serif" size="71">Tem paciência,
porque o Feitiço do Amor funciona.</font>

438
00:40:24,004 --> 00:40:27,341
<font face="sans-serif" size="71">O Feitiço Para Curar Doenças
também vai funcionar.</font>

439
00:40:27,883 --> 00:40:29,844
<font face="sans-serif" size="71">Estou tão entusiasmada!</font>

440
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
<font face="sans-serif" size="71">Viva!</font>

441
00:40:35,099 --> 00:40:37,309
<font face="sans-serif" size="71">Prometeste que ficavas só com um feitiço.</font>

442
00:40:37,393 --> 00:40:39,103
<font face="sans-serif" size="71">O resto é meu.</font>

443
00:40:43,441 --> 00:40:45,401
<font face="sans-serif" size="71">Não mudes de ideias.</font>

444
00:40:45,484 --> 00:40:46,777
<font face="sans-serif" size="71">Não peças mais feitiços.</font>

445
00:40:46,861 --> 00:40:47,862
<font face="sans-serif" size="71">Está bem?</font>

446
00:40:48,362 --> 00:40:49,363
<font face="sans-serif" size="71">Percebeste?</font>

447
00:40:50,072 --> 00:40:51,574
<font face="sans-serif" size="71">RESPONDE COM UM PONTO FINAL</font>

448
00:40:51,657 --> 00:40:52,741
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia, chefe.</font>

449
00:40:52,825 --> 00:40:53,909
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia.</font>

450
00:40:53,993 --> 00:40:54,827
<font face="sans-serif" size="71">- Olá.
- Olá.</font>

451
00:40:54,910 --> 00:40:55,911
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia.</font>

452
00:40:58,581 --> 00:40:59,415
<font face="sans-serif" size="71">Sr. Gong,</font>

453
00:41:00,416 --> 00:41:03,544
<font face="sans-serif" size="71">a Sra. Ma despediu-se?</font>

454
00:41:03,627 --> 00:41:06,213
<font face="sans-serif" size="71">A licença dela acabou,
mas ela não veio hoje.</font>

455
00:41:20,644 --> 00:41:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Quem raio…</font>

456
00:41:23,856 --> 00:41:26,650
<font face="sans-serif" size="71">Disseste para usar um ponto final.
Isso foi um ponto final.</font>

457
00:41:27,651 --> 00:41:29,904
<font face="sans-serif" size="71">Porque respondeste só agora?</font>

458
00:41:31,489 --> 00:41:34,366
<font face="sans-serif" size="71">Liguei o telemóvel para vir trabalhar.</font>

459
00:41:34,450 --> 00:41:36,327
<font face="sans-serif" size="71">As tuas mensagens tiveram piada.</font>

460
00:41:36,410 --> 00:41:40,414
<font face="sans-serif" size="71">Querias saber se ainda estava viva,</font>

461
00:41:40,998 --> 00:41:43,083
<font face="sans-serif" size="71">- mas assustaste-te?
- Sim.</font>

462
00:41:43,667 --> 00:41:46,212
<font face="sans-serif" size="71">Todos sabem do caso amoroso e do divórcio.</font>

463
00:41:46,295 --> 00:41:48,506
<font face="sans-serif" size="71">Ele não devia ter fingido que te amava.</font>

464
00:41:48,589 --> 00:41:51,050
<font face="sans-serif" size="71">Todos te conhecem.
E desligaste o telemóvel.</font>

465
00:41:51,133 --> 00:41:52,593
<font face="sans-serif" size="71">Não vou morrer.</font>

466
00:41:53,219 --> 00:41:54,720
<font face="sans-serif" size="71">Voltei viva, como vês.</font>

467
00:42:00,017 --> 00:42:01,310
<font face="sans-serif" size="71">Espera por mim.</font>

468
00:42:01,852 --> 00:42:07,483
<font face="sans-serif" size="71">JARDIM FLORIDO</font>

469
00:42:19,954 --> 00:42:21,247
<font face="sans-serif" size="71">Não vais comer?</font>

470
00:42:21,330 --> 00:42:22,540
<font face="sans-serif" size="71">Não tenho fome.</font>

471
00:42:23,541 --> 00:42:27,962
<font face="sans-serif" size="71">Não comer <i>bibimbap</i> em Jiri
é como não tomar banho numa sauna.</font>

472
00:42:29,380 --> 00:42:31,840
<font face="sans-serif" size="71">Já que estás tão entusiasmada, come tu.</font>

473
00:42:33,425 --> 00:42:34,260
<font face="sans-serif" size="71">Credo!</font>

474
00:42:41,850 --> 00:42:43,435
<font face="sans-serif" size="71">- Olá.
- Está sozinha?</font>

475
00:42:43,519 --> 00:42:45,145
<font face="sans-serif" size="71">Sim. Um <i>bibimbap,</i> por favor.</font>

476
00:42:45,229 --> 00:42:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Muito bem.</font>

477
00:43:06,584 --> 00:43:10,296
<font face="sans-serif" size="71">Até no monte Jiri como sozinha.</font>

478
00:43:18,721 --> 00:43:20,472
<font face="sans-serif" size="71">Pensei que não tinhas fome.</font>

479
00:43:20,556 --> 00:43:21,515
<font face="sans-serif" size="71">O quê?</font>

480
00:43:21,599 --> 00:43:23,392
<font face="sans-serif" size="71">Deu-te a fome, de repente?</font>

481
00:43:28,397 --> 00:43:29,273
<font face="sans-serif" size="71">O que queres?</font>

482
00:43:36,071 --> 00:43:37,823
<font face="sans-serif" size="71">Eu sou Groot.</font>

483
00:43:37,906 --> 00:43:40,743
<font face="sans-serif" size="71">Mais um <i>bibimbap</i>, sem feto.</font>

484
00:43:40,826 --> 00:43:41,952
<font face="sans-serif" size="71">Muito bem.</font>

485
00:43:42,536 --> 00:43:44,288
<font face="sans-serif" size="71">Como sabias que não gosto de feto?</font>

486
00:43:46,373 --> 00:43:47,916
<font face="sans-serif" size="71">Eu sou Groot.</font>

487
00:43:56,300 --> 00:43:58,594
<font face="sans-serif" size="71">SR. KWON JAE-GYEONG</font>

488
00:44:11,565 --> 00:44:13,901
<font face="sans-serif" size="71">Estás sempre a olhar para o telemóvel.</font>

489
00:44:13,984 --> 00:44:16,278
<font face="sans-serif" size="71">Porque não lhe mandas uma mensagem?</font>

490
00:44:17,154 --> 00:44:18,155
<font face="sans-serif" size="71">Não posso.</font>

491
00:44:18,238 --> 00:44:19,823
<font face="sans-serif" size="71">Isto é um teste.</font>

492
00:44:20,491 --> 00:44:24,036
<font face="sans-serif" size="71">Se ele me contactar primeiro,
o feitiço funcionou.</font>

493
00:44:24,119 --> 00:44:27,122
<font face="sans-serif" size="71">E poderemos esperar que também melhores.</font>

494
00:44:27,706 --> 00:44:30,209
<font face="sans-serif" size="71">Não estou a fazer isto só por mim.</font>

495
00:44:30,876 --> 00:44:33,212
<font face="sans-serif" size="71">Manda-lhe uma mensagem.
Também estou curioso.</font>

496
00:44:33,295 --> 00:44:34,672
<font face="sans-serif" size="71">Não, vou esperar.</font>

497
00:44:41,553 --> 00:44:42,471
<font face="sans-serif" size="71">KWON JAE-GYEONG</font>

498
00:44:43,347 --> 00:44:44,807
<font face="sans-serif" size="71">Céus! Mandou-me uma mensagem!</font>

499
00:44:47,810 --> 00:44:48,852
<font face="sans-serif" size="71">O que diz?</font>

500
00:44:53,816 --> 00:44:55,067
<font face="sans-serif" size="71">O que escreveu?</font>

501
00:45:00,072 --> 00:45:01,323
<font face="sans-serif" size="71">É segredo.</font>

502
00:45:09,373 --> 00:45:10,707
<font face="sans-serif" size="71">Tira os pés daí.</font>

503
00:45:10,791 --> 00:45:11,792
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

504
00:45:24,763 --> 00:45:25,848
<font face="sans-serif" size="71">Obrigada.</font>

505
00:45:25,931 --> 00:45:27,474
<font face="sans-serif" size="71">Vai para casa descansar.</font>

506
00:45:28,600 --> 00:45:31,478
<font face="sans-serif" size="71">Estás cansado da condução, não do feitiço.</font>

507
00:45:31,562 --> 00:45:32,938
<font face="sans-serif" size="71">Por isso, não me culpes.</font>

508
00:45:33,021 --> 00:45:33,939
<font face="sans-serif" size="71">Tem paciência.</font>

509
00:45:35,941 --> 00:45:36,942
<font face="sans-serif" size="71">E o vestido?</font>

510
00:45:38,819 --> 00:45:40,279
<font face="sans-serif" size="71">Irei usá-lo outra vez?</font>

511
00:45:40,362 --> 00:45:42,156
<font face="sans-serif" size="71">Eu é que não vou usar.</font>

512
00:45:42,990 --> 00:45:44,032
<font face="sans-serif" size="71">Pareceu caro.</font>

513
00:45:48,203 --> 00:45:51,582
<font face="sans-serif" size="71">Vende-o numa loja de roupa
em segunda mão. Trata tu disso.</font>

514
00:45:51,665 --> 00:45:53,250
<font face="sans-serif" size="71">O vestido é teu.</font>

515
00:46:30,621 --> 00:46:33,582
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vai mandar-me a hora e o local.</i></font>

516
00:46:34,416 --> 00:46:37,127
<font face="sans-serif" size="71">Isto prova claramente
que o Feitiço do Amor funcionou.</font>

517
00:46:38,253 --> 00:46:40,422
<font face="sans-serif" size="71">Ele irá declarar o seu amor ou assim?</font>

518
00:46:42,174 --> 00:46:43,550
<font face="sans-serif" size="71">É bastante provável.</font>

519
00:46:47,387 --> 00:46:48,472
<font face="sans-serif" size="71"><i>O que diz?</i></font>

520
00:46:49,515 --> 00:46:50,766
<font face="sans-serif" size="71">O que escreveu?</font>

521
00:46:55,771 --> 00:46:57,314
<font face="sans-serif" size="71">É segredo.</font>

522
00:47:08,283 --> 00:47:09,868
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vemo-nos às 19 horas.</i></font>

523
00:47:09,952 --> 00:47:11,161
<font face="sans-serif" size="71"><i>Neste sítio.</i></font>

524
00:47:11,245 --> 00:47:12,246
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

525
00:47:13,664 --> 00:47:15,082
<font face="sans-serif" size="71">Agrada-me.</font>

526
00:47:24,591 --> 00:47:25,509
<font face="sans-serif" size="71">Sim, agrada…</font>

527
00:47:30,806 --> 00:47:33,767
<font face="sans-serif" size="71">SR. KWON JAE-GYEONG: AGRADA-ME.</font>

528
00:47:41,358 --> 00:47:43,777
<font face="sans-serif" size="71">O feitiço deve ter mesmo funcionado.</font>

529
00:47:46,029 --> 00:47:47,698
<font face="sans-serif" size="71">Meu Deus!</font>

530
00:48:01,169 --> 00:48:02,838
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia, Sr. Gong.</font>

531
00:48:02,921 --> 00:48:04,047
<font face="sans-serif" size="71">Vem mais cedo.</font>

532
00:48:04,131 --> 00:48:05,007
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

533
00:48:06,341 --> 00:48:07,509
<font face="sans-serif" size="71">Bom dia.</font>

534
00:48:07,593 --> 00:48:09,177
<font face="sans-serif" size="71">- Olá.
- Bom dia.</font>

535
00:48:09,261 --> 00:48:12,931
<font face="sans-serif" size="71">Causas problemas e depois tiras folga,
para lidarmos nós com isso.</font>

536
00:48:15,976 --> 00:48:17,144
<font face="sans-serif" size="71">Desculpa.</font>

537
00:48:20,355 --> 00:48:21,773
<font face="sans-serif" size="71">Recebeu o <i>e-mail?</i></font>

538
00:48:22,399 --> 00:48:23,734
<font face="sans-serif" size="71">Sim, os ficheiros?</font>

539
00:48:23,817 --> 00:48:25,611
<font face="sans-serif" size="71">Devia ter-me dito.</font>

540
00:48:25,694 --> 00:48:28,822
<font face="sans-serif" size="71">- Recebi-os.
- A minha garrafa.</font>

541
00:48:42,377 --> 00:48:44,796
<font face="sans-serif" size="71">- O que foi?
- Perdi a minha garrafa.</font>

542
00:48:44,880 --> 00:48:47,341
<font face="sans-serif" size="71">- Viste a minha garrafa?
- Não.</font>

543
00:48:48,008 --> 00:48:49,384
<font face="sans-serif" size="71">Que confusão é esta?</font>

544
00:48:49,468 --> 00:48:52,012
<font face="sans-serif" size="71">Perdi a minha garrafa. É deste tamanho e…</font>

545
00:48:52,095 --> 00:48:52,971
<font face="sans-serif" size="71">É cor-de-rosa.</font>

546
00:48:53,972 --> 00:48:54,973
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

547
00:48:58,810 --> 00:48:59,811
<font face="sans-serif" size="71">É esta?</font>

548
00:49:02,731 --> 00:49:06,151
<font face="sans-serif" size="71">Porque tem a minha garrafa?</font>

549
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
<font face="sans-serif" size="71">Guardei-a para evitar acidentes.</font>

550
00:49:08,278 --> 00:49:10,614
<font face="sans-serif" size="71">Podiam ter pisado nela e caído.</font>

551
00:49:11,948 --> 00:49:14,534
<font face="sans-serif" size="71">Bebeu a água que estava lá dentro?</font>

552
00:49:14,618 --> 00:49:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Não o devia ter feito?</font>

553
00:49:22,876 --> 00:49:24,419
<font face="sans-serif" size="71">Bebeu-a mesmo?</font>

554
00:49:26,046 --> 00:49:27,547
<font face="sans-serif" size="71">Não era sua.</font>

555
00:49:28,465 --> 00:49:31,301
<font face="sans-serif" size="71">Uma pessoa tenta ajudar e leva destas.</font>

556
00:49:31,385 --> 00:49:32,928
<font face="sans-serif" size="71">Encontrei-a e guardei-a.</font>

557
00:49:33,011 --> 00:49:35,013
<font face="sans-serif" size="71">- Mereço um agradecimento, não…
- Silêncio!</font>

558
00:49:37,683 --> 00:49:39,434
<font face="sans-serif" size="71">A não ser que haja um incêndio,</font>

559
00:49:39,518 --> 00:49:43,188
<font face="sans-serif" size="71">não podem falar acima de 20 decibéis
neste departamento.</font>

560
00:49:45,941 --> 00:49:47,234
<font face="sans-serif" size="71">Desculpe.</font>

561
00:49:47,317 --> 00:49:49,069
<font face="sans-serif" size="71">Não tens de te desculpar.</font>

562
00:49:49,695 --> 00:49:51,321
<font face="sans-serif" size="71">Ele é que falou alto.</font>

563
00:49:54,116 --> 00:49:55,450
<font face="sans-serif" size="71">Sou a diretora Ma Eun-yeong.</font>

564
00:49:57,119 --> 00:49:58,245
<font face="sans-serif" size="71">Muito prazer.</font>

565
00:49:58,829 --> 00:50:00,914
<font face="sans-serif" size="71">Já sabe o meu nome.</font>

566
00:50:00,997 --> 00:50:01,873
<font face="sans-serif" size="71">Obrigada.</font>

567
00:50:04,000 --> 00:50:05,419
<font face="sans-serif" size="71">A equipa vai ter</font>

568
00:50:06,169 --> 00:50:08,839
<font face="sans-serif" size="71">um jantar hoje e todos têm de ir.</font>

569
00:50:10,173 --> 00:50:11,591
<font face="sans-serif" size="71">- Está bem.
- Está bem.</font>

570
00:50:17,097 --> 00:50:17,931
<font face="sans-serif" size="71">Não!</font>

571
00:50:18,014 --> 00:50:19,850
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vemo-nos às 19 horas.</i></font>

572
00:50:19,933 --> 00:50:20,767
<font face="sans-serif" size="71"><i>Neste sítio.</i></font>

573
00:50:27,983 --> 00:50:29,067
<font face="sans-serif" size="71">O que vamos comer?</font>

574
00:50:41,705 --> 00:50:43,457
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de o ver amanhã.</font>

575
00:50:43,540 --> 00:50:45,417
<font face="sans-serif" size="71">Não posso confirmar se resultou.</font>

576
00:50:45,500 --> 00:50:47,294
<font face="sans-serif" size="71">Mas acho que sim.</font>

577
00:50:47,377 --> 00:50:50,547
<font face="sans-serif" size="71">Ele faz muitas horas extras,
mas disse que pode ser amanhã.</font>

578
00:50:52,674 --> 00:50:53,675
<font face="sans-serif" size="71">Estás em cima de mim.</font>

579
00:50:58,847 --> 00:51:00,682
<font face="sans-serif" size="71">Como te sentes? Estás melhor?</font>

580
00:51:00,766 --> 00:51:03,393
<font face="sans-serif" size="71">- Tenho um efeito secundário.
- O quê?</font>

581
00:51:03,477 --> 00:51:05,604
<font face="sans-serif" size="71">O peito apertado e o coração a palpitar.</font>

582
00:51:05,687 --> 00:51:07,522
<font face="sans-serif" size="71">É hiperventilação ou arritmia.</font>

583
00:51:08,190 --> 00:51:10,650
<font face="sans-serif" size="71">- Nunca tiveste isso?
- Claro que não.</font>

584
00:51:10,734 --> 00:51:12,944
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo, andaste à deriva?</font>

585
00:51:13,028 --> 00:51:14,321
<font face="sans-serif" size="71">Já vou!</font>

586
00:51:14,404 --> 00:51:17,449
<font face="sans-serif" size="71">Dá mais algum tempo. Diz-me se melhorares.</font>

587
00:51:17,532 --> 00:51:18,867
<font face="sans-serif" size="71">O que faz ela ali?</font>

588
00:51:20,702 --> 00:51:22,245
<font face="sans-serif" size="71">Estão todos à tua espera.</font>

589
00:51:23,663 --> 00:51:25,832
<font face="sans-serif" size="71">Vamos. Apresentem-se todos.</font>

590
00:52:04,663 --> 00:52:05,997
<font face="sans-serif" size="71">Mas acho que sim.</font>

591
00:52:06,081 --> 00:52:09,167
<font face="sans-serif" size="71">Ele faz muitas horas extras,
mas disse que pode ser amanhã.</font>

592
00:52:11,711 --> 00:52:14,130
<font face="sans-serif" size="71">O pior é não poder conduzir.</font>

593
00:52:30,188 --> 00:52:31,398
<font face="sans-serif" size="71">Como chegaste aqui?</font>

594
00:52:32,190 --> 00:52:33,525
<font face="sans-serif" size="71">Não estás contente?</font>

595
00:52:44,619 --> 00:52:47,539
<font face="sans-serif" size="71">O tema da casa são cores deslavadas?</font>

596
00:52:49,791 --> 00:52:51,751
<font face="sans-serif" size="71">Devia redecorá-la enquanto estás fora.</font>

597
00:52:53,587 --> 00:52:55,088
<font face="sans-serif" size="71">Vai fazer as tuas coisas.</font>

598
00:52:55,171 --> 00:52:56,923
<font face="sans-serif" size="71">Não te preocupes, vai lá.</font>

599
00:53:02,345 --> 00:53:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Vejamos…</font>

600
00:53:06,975 --> 00:53:07,976
<font face="sans-serif" size="71">O que é isso?</font>

601
00:53:08,059 --> 00:53:09,060
<font face="sans-serif" size="71">Isto?</font>

602
00:53:10,103 --> 00:53:11,021
<font face="sans-serif" size="71">No início,</font>

603
00:53:11,104 --> 00:53:13,690
<font face="sans-serif" size="71">fiquei chateada por vires para Onju.</font>

604
00:53:13,773 --> 00:53:16,067
<font face="sans-serif" size="71">Mas, pensando melhor, é bom.</font>

605
00:53:16,151 --> 00:53:18,403
<font face="sans-serif" size="71">Deixaste de viver com os teus pais</font>

606
00:53:18,486 --> 00:53:20,238
<font face="sans-serif" size="71">e posso ver-te quando quiser.</font>

607
00:53:22,157 --> 00:53:23,158
<font face="sans-serif" size="71">Olha.</font>

608
00:53:23,992 --> 00:53:24,868
<font face="sans-serif" size="71">Não são giros?</font>

609
00:53:46,765 --> 00:53:47,766
<font face="sans-serif" size="71">Na-yeon…</font>

610
00:53:47,849 --> 00:53:50,352
<font face="sans-serif" size="71">Trouxe um pijama, caso seja preciso.</font>

611
00:53:51,227 --> 00:53:52,270
<font face="sans-serif" size="71">O que achas?</font>

612
00:53:57,484 --> 00:53:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Que olhar é esse?</font>

613
00:54:00,153 --> 00:54:01,154
<font face="sans-serif" size="71">Então?</font>

614
00:54:09,913 --> 00:54:13,458
<font face="sans-serif" size="71">Estás chateado por ter vindo,
depois de pedires mais tempo?</font>

615
00:54:19,172 --> 00:54:21,341
<font face="sans-serif" size="71">O que é? Estás a deixar-me nervosa.</font>

616
00:54:38,024 --> 00:54:39,484
<font face="sans-serif" size="71">Vamos parar com isto.</font>

617
00:54:46,157 --> 00:54:49,703
<font face="sans-serif" size="71">Queres parar de namorar
e avançar com o casamento?</font>

618
00:55:07,637 --> 00:55:10,432
<font face="sans-serif" size="71">Era isto que querias dizer
quando pediste mais tempo?</font>

619
00:55:12,350 --> 00:55:13,393
<font face="sans-serif" size="71">Qual é a razão?</font>

620
00:55:18,857 --> 00:55:20,316
<font face="sans-serif" size="71">Durante os dois anos juntos,</font>

621
00:55:21,026 --> 00:55:24,195
<font face="sans-serif" size="71">nunca me disseste nada importante.</font>

622
00:55:26,114 --> 00:55:28,241
<font face="sans-serif" size="71">Não me dizes porque queres acabar?</font>

623
00:55:28,825 --> 00:55:31,745
<font face="sans-serif" size="71">Preciso de uma razão clara para o aceitar.</font>

624
00:55:31,828 --> 00:55:34,164
<font face="sans-serif" size="71">Já não me amas? Há outra mulher?</font>

625
00:55:34,914 --> 00:55:36,875
<font face="sans-serif" size="71">Ou não te queres casar, simplesmente?</font>

626
00:55:41,004 --> 00:55:42,505
<font face="sans-serif" size="71">Que razão podes aceitar?</font>

627
00:55:49,054 --> 00:55:51,681
<font face="sans-serif" size="71">Então, dirias qualquer coisa para acabar?</font>

628
00:55:54,100 --> 00:55:56,019
<font face="sans-serif" size="71">Como podes fazer-me isto?</font>

629
00:56:07,655 --> 00:56:08,656
<font face="sans-serif" size="71">Eu sei.</font>

630
00:56:09,949 --> 00:56:12,077
<font face="sans-serif" size="71">Gostei de ti primeiro e andei atrás de ti.</font>

631
00:56:13,161 --> 00:56:15,080
<font face="sans-serif" size="71">E estou mais apaixonada do que tu.</font>

632
00:56:16,164 --> 00:56:17,540
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo assim,</font>

633
00:56:19,000 --> 00:56:20,543
<font face="sans-serif" size="71">como podes fazer-me isto?</font>

634
00:56:33,139 --> 00:56:34,140
<font face="sans-serif" size="71">Vou-me embora hoje.</font>

635
00:56:38,103 --> 00:56:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Mas dá-me algum tempo, também.</font>

636
00:56:40,605 --> 00:56:42,065
<font face="sans-serif" size="71">Preciso de pensar.</font>

637
00:56:45,527 --> 00:56:46,778
<font face="sans-serif" size="71">Dou-te boleia.</font>

638
00:56:47,654 --> 00:56:48,947
<font face="sans-serif" size="71">Não é preciso.</font>

639
00:56:49,739 --> 00:56:51,574
<font face="sans-serif" size="71">Vais fazer isso depois de acabarmos?</font>

640
00:56:53,451 --> 00:56:55,078
<font face="sans-serif" size="71">Faz-me sentir patética.</font>

641
00:57:09,175 --> 00:57:11,469
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}CIDADE DE ONJU</font>

642
00:57:11,553 --> 00:57:12,887
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Qual é o almoço?</font>

643
00:57:14,180 --> 00:57:15,932
<font face="sans-serif" size="71">- Menina Lee.
- Sim?</font>

644
00:57:16,015 --> 00:57:18,935
<font face="sans-serif" size="71">Qual é o almoço?
Devíamos comer com a Sra. Ma.</font>

645
00:57:20,061 --> 00:57:21,229
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

646
00:57:21,312 --> 00:57:22,897
<font face="sans-serif" size="71">E que tal a cantina?</font>

647
00:57:23,690 --> 00:57:26,317
<font face="sans-serif" size="71">Tem uma dieta equilibrada
que muda diariamente.</font>

648
00:57:26,401 --> 00:57:28,862
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Não. Hoje, devíamos comer polvo.</font>

649
00:57:28,945 --> 00:57:30,071
<font face="sans-serif" size="71">Não é, Sra. Ma?</font>

650
00:57:30,155 --> 00:57:31,448
<font face="sans-serif" size="71">Podemos ir à cantina.</font>

651
00:57:32,073 --> 00:57:33,366
<font face="sans-serif" size="71">Não me apetece sair.</font>

652
00:57:33,950 --> 00:57:36,035
<font face="sans-serif" size="71">A Mna. Lee escolhe sempre a melhor ementa.</font>

653
00:57:41,749 --> 00:57:43,376
<font face="sans-serif" size="71">Porque é que ele fez este gesto?</font>

654
00:57:43,460 --> 00:57:45,503
<font face="sans-serif" size="71">Antes, detestava-a.</font>

655
00:57:45,587 --> 00:57:47,046
<font face="sans-serif" size="71">É da andropausa.</font>

656
00:57:47,714 --> 00:57:50,758
<font face="sans-serif" size="71">Vamos rápido,
antes que a cantina se encha de gente.</font>

657
00:57:50,842 --> 00:57:54,596
<font face="sans-serif" size="71">Sr. Gong, desculpe,
mas hoje tenho de sair em trabalho.</font>

658
00:57:56,431 --> 00:57:57,974
<font face="sans-serif" size="71">Trabalho no exterior, outra vez?</font>

659
00:57:58,600 --> 00:57:59,726
<font face="sans-serif" size="71">Trabalhas demasiado.</font>

660
00:58:08,485 --> 00:58:12,447
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ADVOGADO JANG SIN-YU</font>

661
00:58:15,617 --> 00:58:19,746
<font face="sans-serif" size="71">FUNCIONÁRIA PÚBLICA (CASA ASSOMBRADA)</font>

662
00:58:23,666 --> 00:58:24,667
<font face="sans-serif" size="71">O que é?</font>

663
00:58:26,336 --> 00:58:27,754
<font face="sans-serif" size="71">Já te sentes melhor?</font>

664
00:58:28,379 --> 00:58:30,089
<font face="sans-serif" size="71">Telefonei porque estou preocupada.</font>

665
00:58:30,173 --> 00:58:33,176
<font face="sans-serif" size="71">Deves estar preocupada
com o Jae-gyeong, não comigo.</font>

666
00:58:34,093 --> 00:58:35,845
<font face="sans-serif" size="71"><i>Com o que lhe vais dizer</i></font>

667
00:58:35,929 --> 00:58:37,931
<font face="sans-serif" size="71">e se o feitiço funcionou ou não.</font>

668
00:58:40,099 --> 00:58:41,684
<font face="sans-serif" size="71">És esperto.</font>

669
00:58:41,768 --> 00:58:44,103
<font face="sans-serif" size="71">Não tenhas muitas esperanças.</font>

670
00:58:44,187 --> 00:58:47,899
<font face="sans-serif" size="71">Ainda me sinto mal,
fisicamente e mentalmente.</font>

671
00:58:48,983 --> 00:58:50,235
<font face="sans-serif" size="71">Pode haver outra…</font>

672
00:58:50,318 --> 00:58:51,903
<font face="sans-serif" size="71"><i>Não cores à toa,</i></font>

673
00:58:51,986 --> 00:58:55,657
<font face="sans-serif" size="71"><i>não te torças nem ponhas</i>
<i>o cabelo atrás das orelhas.</i></font>

674
00:58:55,740 --> 00:58:59,035
<font face="sans-serif" size="71">Pessoalmente, detesto isso.</font>

675
00:59:02,247 --> 00:59:03,998
<font face="sans-serif" size="71">Nunca fiz isso por ti!</font>

676
00:59:05,250 --> 00:59:06,793
<font face="sans-serif" size="71">Quando é que me torci?</font>

677
00:59:06,876 --> 00:59:08,336
<font face="sans-serif" size="71">Ridículo.</font>

678
00:59:09,254 --> 00:59:11,631
<font face="sans-serif" size="71">PLANO DE LITIGAÇÃO</font>

679
00:59:15,802 --> 00:59:16,803
<font face="sans-serif" size="71">Estou?</font>

680
00:59:33,528 --> 00:59:34,529
<font face="sans-serif" size="71">Truz-truz.</font>

681
00:59:36,447 --> 00:59:38,866
<font face="sans-serif" size="71">Já leste isso tudo, Jang?</font>

682
00:59:40,451 --> 00:59:43,705
<font face="sans-serif" size="71">Estava distraído, por isso
concentrei-me no trabalho.</font>

683
00:59:44,289 --> 00:59:45,748
<font face="sans-serif" size="71">Eram mais de 200!</font>

684
00:59:45,832 --> 00:59:47,542
<font face="sans-serif" size="71">Eram 198.</font>

685
00:59:52,922 --> 00:59:55,133
<font face="sans-serif" size="71">O presidente quer jantar contigo.</font>

686
00:59:55,216 --> 00:59:56,259
<font face="sans-serif" size="71">Não posso.</font>

687
01:00:00,221 --> 01:00:01,681
<font face="sans-serif" size="71">Não podes mesmo vir?</font>

688
01:00:02,348 --> 01:00:03,850
<font face="sans-serif" size="71">O Sr. Kwon tem um compromisso.</font>

689
01:00:03,933 --> 01:00:05,560
<font face="sans-serif" size="71">Se também recusares,</font>

690
01:00:05,643 --> 01:00:07,937
<font face="sans-serif" size="71">o que vou dizer ao presidente?</font>

691
01:00:13,568 --> 01:00:16,988
<font face="sans-serif" size="71">Onde é o compromisso</font>

692
01:00:17,947 --> 01:00:19,115
<font face="sans-serif" size="71">do Kwon?</font>

693
01:01:03,409 --> 01:01:05,161
<font face="sans-serif" size="71">Estou atrasada?</font>

694
01:01:05,244 --> 01:01:06,704
<font face="sans-serif" size="71">Não, também acabei de chegar.</font>

695
01:01:07,413 --> 01:01:08,414
<font face="sans-serif" size="71">Estou a ver.</font>

696
01:01:08,831 --> 01:01:09,832
<font face="sans-serif" size="71">Andas ocupada?</font>

697
01:01:09,916 --> 01:01:11,542
<font face="sans-serif" size="71">Tudo bem.</font>

698
01:01:52,709 --> 01:01:53,876
<font face="sans-serif" size="71">- O que queres?
- Eu…</font>

699
01:01:53,960 --> 01:01:54,794
<font face="sans-serif" size="71">Não, eu pago.</font>

700
01:01:55,586 --> 01:01:57,046
<font face="sans-serif" size="71">Quero um galão quente gelado.</font>

701
01:01:57,130 --> 01:01:58,381
<font face="sans-serif" size="71">Obrigada.</font>

702
01:01:59,632 --> 01:02:00,633
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

703
01:03:11,120 --> 01:03:12,622
<font face="sans-serif" size="71">Sou o conselheiro legal.</font>

704
01:03:12,705 --> 01:03:15,208
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de verificar
as gravações de há três dias.</font>

705
01:03:15,291 --> 01:03:16,292
<font face="sans-serif" size="71">Está bem.</font>

706
01:03:28,805 --> 01:03:32,892
<font face="sans-serif" size="71">SALA DE REUNIÕES 03</font>

707
01:03:35,186 --> 01:03:36,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quero apresentar-vos uma pessoa.</i></font>

708
01:03:37,021 --> 01:03:41,567
<font face="sans-serif" size="71">O advogado Jang Sin-yu, o novo
conselheiro legal da Câmara de Onju.</font>

709
01:03:42,693 --> 01:03:43,986
<font face="sans-serif" size="71">- Olá.
- Sr. Kwon.</font>

710
01:03:44,570 --> 01:03:46,864
<font face="sans-serif" size="71">- Sim?
- Não foi fácil</font>

711
01:03:46,948 --> 01:03:49,033
<font face="sans-serif" size="71">para o Sr. Kwon recrutá-lo da Law & High.</font>

712
01:03:49,116 --> 01:03:50,117
<font face="sans-serif" size="71">Uma salva de palmas.</font>

713
01:03:52,078 --> 01:03:54,163
<font face="sans-serif" size="71">O Sr. Kwon é muito competente.</font>

714
01:03:54,247 --> 01:03:55,957
<font face="sans-serif" size="71">Fez um ótimo trabalho.</font>

715
01:04:21,649 --> 01:04:23,901
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}FEITIÇO DO AMOR</font>

716
01:06:21,560 --> 01:06:22,812
<font face="sans-serif" size="71">Porque estás aqui?</font>

717
01:06:28,359 --> 01:06:31,195
<font face="sans-serif" size="71">Queria saber o que disse o Jae-gyeong.</font>

718
01:06:33,614 --> 01:06:34,824
<font face="sans-serif" size="71">Não te digo.</font>

719
01:06:34,907 --> 01:06:37,910
<font face="sans-serif" size="71">É só entre nós os dois.</font>

720
01:06:39,912 --> 01:06:40,997
<font face="sans-serif" size="71">Sempre há um problema.</font>

721
01:06:42,540 --> 01:06:44,500
<font face="sans-serif" size="71">Não. Tivemos uma química ótima.</font>

722
01:06:47,294 --> 01:06:49,755
<font face="sans-serif" size="71">É impossível o feitiço ter funcionado.</font>

723
01:06:50,881 --> 01:06:52,008
<font face="sans-serif" size="71">Como sabes?</font>

724
01:06:52,091 --> 01:06:54,218
<font face="sans-serif" size="71">- Achas que fui rejeitada outra vez?
- Não.</font>

725
01:06:55,803 --> 01:06:57,972
<font face="sans-serif" size="71">O Jae-gyeong gosta de ti.</font>

726
01:07:01,142 --> 01:07:02,143
<font face="sans-serif" size="71">E eu…</font>

727
01:07:02,560 --> 01:07:03,978
<font face="sans-serif" size="71">… também.</font>

728
01:07:54,653 --> 01:07:57,490
<font face="sans-serif" size="71">ÉS O MEU DESTINO</font>

729
01:07:57,573 --> 01:07:59,992
<font face="sans-serif" size="71">Gostas de mim?</font>

730
01:08:00,576 --> 01:08:01,952
<font face="sans-serif" size="71"><i>Achas que quero isto?</i></font>

731
01:08:02,036 --> 01:08:04,747
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Por causa do feitiço,</i>
<i>não controlo os meus sentimentos.</i></font>

732
01:08:05,247 --> 01:08:06,457
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Controla-te.</font>

733
01:08:06,540 --> 01:08:07,833
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Seguiste-me?</i></font>

734
01:08:07,917 --> 01:08:08,751
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Não.</font>

735
01:08:09,293 --> 01:08:11,253
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Sim. Na verdade, segui.te.</font>

736
01:08:11,337 --> 01:08:14,340
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Não quero fazer isto,</i>
<i>mas não controlo o meu corpo.</i></font>

737
01:08:14,423 --> 01:08:16,550
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Como desfaço o feitiço?</i></font>

738
01:08:16,634 --> 01:08:18,427
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Só há uma forma.</i></font>

739
01:08:19,053 --> 01:08:20,221
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Qual é?</font>

740
01:08:20,304 --> 01:08:22,139
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>E se acabar</i></font>

741
01:08:22,723 --> 01:08:24,183
<font face="sans-serif" size="71"><i>mesmo apaixonado por ela?</i></font>

742
01:08:27,603 --> 01:08:30,481
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Legendas: Teresa Silva</font>

