1
00:00:46,254 --> 00:00:49,966
<font face="sans-serif" size="71">《恋爱不可抗力》</font>

2
00:00:52,677 --> 00:00:54,596
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（第 3 集）</font>

3
00:01:20,330 --> 00:01:22,624
<font face="sans-serif" size="71">（娜妍）</font>

4
00:01:29,798 --> 00:01:30,799
<font face="sans-serif" size="71">喂？</font>

5
00:03:43,473 --> 00:03:44,974
<font face="sans-serif" size="71">她等很久了</font>

6
00:03:45,934 --> 00:03:47,685
<font face="sans-serif" size="71">我会等她醒再带她离开</font>

7
00:03:47,769 --> 00:03:48,770
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

8
00:04:03,201 --> 00:04:04,535
<font face="sans-serif" size="71">我不会醒的</font>

9
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
<font face="sans-serif" size="71">我30分钟前就死了</font>

10
00:04:11,709 --> 00:04:13,586
<font face="sans-serif" size="71">你心爱的人都死了</font>

11
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
<font face="sans-serif" size="71">你怎么能这么冷静？</font>

12
00:04:23,429 --> 00:04:24,264
<font face="sans-serif" size="71">好痛</font>

13
00:04:25,056 --> 00:04:26,307
<font face="sans-serif" size="71">来不及了</font>

14
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
<font face="sans-serif" size="71">你接到我要你快来的电话
还慢吞吞的</font>

15
00:04:29,602 --> 00:04:30,937
<font face="sans-serif" size="71">你不爱我了吧</font>

16
00:04:31,646 --> 00:04:32,814
<font face="sans-serif" size="71">我发生了擦撞意外</font>

17
00:04:32,897 --> 00:04:35,984
<font face="sans-serif" size="71">我把车子送去修车厂
然后搭计程车来的</font>

18
00:04:36,859 --> 00:04:37,944
<font face="sans-serif" size="71">所以才会迟到</font>

19
00:04:38,027 --> 00:04:39,487
<font face="sans-serif" size="71">但你为什么来这里？</font>

20
00:04:39,570 --> 00:04:40,822
<font face="sans-serif" size="71">你应该去医院</font>

21
00:04:40,905 --> 00:04:42,573
<font face="sans-serif" size="71">你不是说想死我了吗？</font>

22
00:04:42,657 --> 00:04:43,700
<font face="sans-serif" size="71">我总得来救人吧</font>

23
00:04:44,284 --> 00:04:45,618
<font face="sans-serif" size="71">你疯了吗？</font>

24
00:04:45,702 --> 00:04:47,036
<font face="sans-serif" size="71">快点起来 我们去医院</font>

25
00:04:47,745 --> 00:04:49,080
<font face="sans-serif" size="71">没什么大碍</font>

26
00:04:50,290 --> 00:04:51,749
<font face="sans-serif" size="71">什么叫没大碍？</font>

27
00:04:52,250 --> 00:04:54,919
<font face="sans-serif" size="71">那是车祸 要是有后遗症怎么办？</font>

28
00:04:55,545 --> 00:04:59,424
<font face="sans-serif" size="71">然后你会在新婚夜喊腰痛
再说蜜月旅行不能去太远</font>

29
00:04:59,507 --> 00:05:00,717
<font face="sans-serif" size="71">我最讨厌这种事了</font>

30
00:05:04,595 --> 00:05:05,763
<font face="sans-serif" size="71">不会有那种事</font>

31
00:05:13,146 --> 00:05:14,314
<font face="sans-serif" size="71">娜妍</font>

32
00:05:19,277 --> 00:05:20,903
<font face="sans-serif" size="71">我就知道事情不对劲</font>

33
00:05:20,987 --> 00:05:24,115
<font face="sans-serif" size="71">你不跟我说就辞掉工作 搬到温州</font>

34
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
<font face="sans-serif" size="71">我爸还很开心你是来帮他的</font>

35
00:05:27,493 --> 00:05:28,995
<font face="sans-serif" size="71">但不是因为那样吧？</font>

36
00:05:31,164 --> 00:05:32,874
<font face="sans-serif" size="71">我朋友下个月就结婚了</font>

37
00:05:32,957 --> 00:05:34,709
<font face="sans-serif" size="71">然后她拜托我接下捧花</font>

38
00:05:35,251 --> 00:05:36,544
<font face="sans-serif" size="71">所以我今天才会喝酒</font>

39
00:05:37,754 --> 00:05:40,757
<font face="sans-serif" size="71">然后跟朋友们聊得很开心
一起讨论谁要接我的捧花</font>

40
00:05:43,342 --> 00:05:44,802
<font face="sans-serif" size="71">为什么偏偏是今天？</font>

41
00:05:51,726 --> 00:05:53,019
<font face="sans-serif" size="71">我有个问题</font>

42
00:05:54,479 --> 00:05:55,646
<font face="sans-serif" size="71">难道我们要分手吗？</font>

43
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
<font face="sans-serif" size="71">不然是什么？</font>

44
00:05:59,025 --> 00:06:00,651
<font face="sans-serif" size="71">你为什么说你需要时间？</font>

45
00:06:00,735 --> 00:06:02,528
<font face="sans-serif" size="71">我有个需要解决的问题</font>

46
00:06:02,612 --> 00:06:04,238
<font face="sans-serif" size="71">我们可以一起解决啊</font>

47
00:06:04,322 --> 00:06:06,157
<font face="sans-serif" size="71">那是必须独自解决的问题</font>

48
00:06:10,661 --> 00:06:12,038
<font face="sans-serif" size="71">你不能等我一下吗？</font>

49
00:06:20,213 --> 00:06:22,965
<font face="sans-serif" size="71">“当羊奶中的玫瑰开始绽放时</font>

50
00:06:26,302 --> 00:06:29,847
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}燃烧这张纸并与其他材料混合”</font>

51
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
<font face="sans-serif" size="71">“当玫瑰花完全绽放时</font>

52
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
<font face="sans-serif" size="71">再以麻布袋过滤”</font>

53
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
<font face="sans-serif" size="71">“等到水变得清澈时</font>

54
00:06:53,412 --> 00:06:54,872
<font face="sans-serif" size="71">这将会成为爱情水”</font>

55
00:07:01,254 --> 00:07:05,299
<font face="sans-serif" size="71">“让你想要的人喝下这水”</font>

56
00:07:17,437 --> 00:07:18,813
<font face="sans-serif" size="71">（温州市）</font>

57
00:07:19,856 --> 00:07:20,940
<font face="sans-serif" size="71">秀荣</font>

58
00:07:21,023 --> 00:07:22,859
<font face="sans-serif" size="71">- 去大厅带他们吧
- 好的</font>

59
00:07:33,411 --> 00:07:35,163
<font face="sans-serif" size="71">（温忠社区发展计划定期会议）</font>

60
00:07:41,169 --> 00:07:42,712
<font face="sans-serif" size="71">（副官 权宰庚）</font>

61
00:08:14,452 --> 00:08:15,411
<font face="sans-serif" size="71">就拜托你了</font>

62
00:08:36,265 --> 00:08:37,934
<font face="sans-serif" size="71">各位早</font>

63
00:08:38,518 --> 00:08:41,103
<font face="sans-serif" size="71">最近很忙吧？真是辛苦各位了</font>

64
00:08:41,187 --> 00:08:42,772
<font face="sans-serif" size="71">请坐吧</font>

65
00:08:42,855 --> 00:08:43,689
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

66
00:08:45,274 --> 00:08:47,026
<font face="sans-serif" size="71">- 朴次长
- 是</font>

67
00:08:47,109 --> 00:08:49,820
<font face="sans-serif" size="71">恭喜你小儿子考上韩国大学</font>

68
00:08:49,904 --> 00:08:50,947
<font face="sans-serif" size="71">谢谢你</font>

69
00:08:51,030 --> 00:08:52,365
<font face="sans-serif" size="71">- 得请客一下吧
- 那当然</font>

70
00:08:52,448 --> 00:08:54,450
<font face="sans-serif" size="71">- 我会记住的
- 谢谢你</font>

71
00:09:04,168 --> 00:09:05,127
<font face="sans-serif" size="71">真是的</font>

72
00:09:08,756 --> 00:09:09,840
<font face="sans-serif" size="71">是 组长</font>

73
00:09:09,924 --> 00:09:11,342
<font face="sans-serif" size="71">你是翘班去哪了？</font>

74
00:09:12,051 --> 00:09:14,971
<font face="sans-serif" size="71">- 我有事情要办
- 市政府因为你乱成一团了</font>

75
00:09:15,054 --> 00:09:16,055
<font face="sans-serif" size="71">什么？</font>

76
00:09:16,138 --> 00:09:17,515
<font face="sans-serif" size="71">赶快给我跑回来</font>

77
00:09:17,598 --> 00:09:18,558
<font face="sans-serif" size="71">我知道了</font>

78
00:09:22,186 --> 00:09:24,438
<font face="sans-serif" size="71">有关都市计划的主要任务</font>

79
00:09:24,522 --> 00:09:28,401
<font face="sans-serif" size="71">事前检查清单还有案例分析</font>

80
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
<font face="sans-serif" size="71">是哪位要先报告呢？</font>

81
00:09:30,653 --> 00:09:31,862
<font face="sans-serif" size="71">他有没有喝下去？</font>

82
00:09:35,366 --> 00:09:37,410
<font face="sans-serif" size="71">（温州市）</font>

83
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
<font face="sans-serif" size="71">你快点去温忠社区</font>

84
00:09:42,832 --> 00:09:45,376
<font face="sans-serif" size="71">- 道路花盆都坏了
- 为什么坏了？</font>

85
00:09:45,960 --> 00:09:47,086
<font face="sans-serif" size="71">知道的话还要你去吗？</font>

86
00:09:47,169 --> 00:09:49,213
<font face="sans-serif" size="71">市长上班的时候看到才打来的</font>

87
00:09:49,297 --> 00:09:50,214
<font face="sans-serif" size="71">你真的完蛋了</font>

88
00:09:50,298 --> 00:09:51,757
<font face="sans-serif" size="71">- 我马上过去
- 快去</font>

89
00:10:12,486 --> 00:10:14,488
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}你才来没多久就要请休假吗？</font>

90
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
<font face="sans-serif" size="71">你不是说</font>

91
00:10:16,616 --> 00:10:19,577
<font face="sans-serif" size="71">短时间内不会有人来找我谘询吗？</font>

92
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
<font face="sans-serif" size="71">但也太快了吧</font>

93
00:10:24,123 --> 00:10:26,417
<font face="sans-serif" size="71">如果可以的话 我也不想找你帮忙</font>

94
00:10:26,500 --> 00:10:28,169
<font face="sans-serif" size="71">但我别无选择</font>

95
00:10:28,252 --> 00:10:29,211
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

96
00:10:29,295 --> 00:10:31,505
<font face="sans-serif" size="71">看来你不能请休假了</font>

97
00:10:31,589 --> 00:10:33,549
<font face="sans-serif" size="71">那就祝两位谘询愉快</font>

98
00:10:38,512 --> 00:10:40,890
<font face="sans-serif" size="71">有个疯子开车撞上中央安全岛</font>

99
00:10:40,973 --> 00:10:44,101
<font face="sans-serif" size="71">把花盆撞得一团糟 长达50公尺</font>

100
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
<font face="sans-serif" size="71">我该怎么办？</font>

101
00:10:47,063 --> 00:10:48,481
<font face="sans-serif" size="71">不需要做什么</font>

102
00:10:48,564 --> 00:10:50,274
<font face="sans-serif" size="71">因为保险公司会赔偿的</font>

103
00:10:50,358 --> 00:10:52,109
<font face="sans-serif" size="71">我们辛辛苦苦才把花盆挂上去</font>

104
00:10:52,193 --> 00:10:54,820
<font face="sans-serif" size="71">不只是我 还包括那些老人家</font>

105
00:10:55,446 --> 00:10:59,116
<font face="sans-serif" size="71">因为挡住内侧车道
我们工作的时候还被驾驶骂</font>

106
00:11:00,826 --> 00:11:01,952
<font face="sans-serif" size="71">我不能就这样算了</font>

107
00:11:02,036 --> 00:11:05,206
<font face="sans-serif" size="71">我要告他 那家伙肯定是酒后驾车</font>

108
00:11:06,290 --> 00:11:07,667
<font face="sans-serif" size="71">不是酒后驾车</font>

109
00:11:07,750 --> 00:11:09,460
<font face="sans-serif" size="71">不然就是疲劳驾驶</font>

110
00:11:09,543 --> 00:11:12,213
<font face="sans-serif" size="71">在清醒的状态下
不可能会那样撞上去</font>

111
00:11:13,047 --> 00:11:14,382
<font face="sans-serif" size="71">煞车失灵了</font>

112
00:11:15,466 --> 00:11:18,844
<font face="sans-serif" size="71">你身为市政府的律师
却在袒护加害者吗？</font>

113
00:11:19,470 --> 00:11:22,056
<font face="sans-serif" size="71">市民会因为各种小问题控诉公务员</font>

114
00:11:22,139 --> 00:11:23,599
<font face="sans-serif" size="71">我们就不能告人吗？</font>

115
00:11:23,682 --> 00:11:25,226
<font face="sans-serif" size="71">他们不是普通市民而是罪犯</font>

116
00:11:25,309 --> 00:11:28,646
<font face="sans-serif" size="71">根据民法 他只需要负起
器物毁损的赔偿责任</font>

117
00:11:28,729 --> 00:11:31,899
<font face="sans-serif" size="71">他报了案 保险公司已经来过</font>

118
00:11:31,982 --> 00:11:33,526
<font face="sans-serif" size="71">也接受了警方的调查</font>

119
00:11:33,609 --> 00:11:35,778
<font face="sans-serif" size="71">而且证明了他并非故意肇事</font>

120
00:11:35,861 --> 00:11:38,739
<font face="sans-serif" size="71">所以他在刑法、道路交通法
和道路交通事故处理办法上</font>

121
00:11:38,823 --> 00:11:40,366
<font face="sans-serif" size="71">都没有违法</font>

122
00:11:41,534 --> 00:11:44,203
<font face="sans-serif" size="71">你怎么知道他是不是故意的？</font>

123
00:11:44,286 --> 00:11:47,039
<font face="sans-serif" size="71">是那家伙说他不是故意的？</font>

124
00:11:48,791 --> 00:11:49,625
<font face="sans-serif" size="71">对</font>

125
00:11:51,210 --> 00:11:52,211
<font face="sans-serif" size="71">你见过他了？</font>

126
00:11:53,921 --> 00:11:55,798
<font face="sans-serif" size="71">你现在也正在和他见面</font>

127
00:11:58,092 --> 00:11:59,135
<font face="sans-serif" size="71">什么…</font>

128
00:12:01,303 --> 00:12:04,432
<font face="sans-serif" size="71">- 该不会…
- 酿成那起意外的人就是我</font>

129
00:12:06,517 --> 00:12:08,769
<font face="sans-serif" size="71">你到底为什么做出那种事？</font>

130
00:12:09,687 --> 00:12:11,856
<font face="sans-serif" size="71">你应该要先问我好不好吧？</font>

131
00:12:11,939 --> 00:12:14,358
<font face="sans-serif" size="71">你担心那些花盆 却不担心我？</font>

132
00:12:14,442 --> 00:12:17,736
<font face="sans-serif" size="71">你肯定没事
所以才会参加刚才的发展会议</font>

133
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
<font face="sans-serif" size="71">你怎么知道我参加了会议？</font>

134
00:12:24,368 --> 00:12:25,703
<font face="sans-serif" size="71">你真的是帮不上忙</font>

135
00:12:26,287 --> 00:12:27,788
<font face="sans-serif" size="71">你下楼之后申请休假吧</font>

136
00:12:28,622 --> 00:12:31,459
<font face="sans-serif" size="71">- 然后十分钟后在停车场见
- 为什么？</font>

137
00:12:32,042 --> 00:12:33,586
<font face="sans-serif" size="71">因为你要跟我去旅行</font>

138
00:12:35,129 --> 00:12:37,715
<font face="sans-serif" size="71">- 我为什么要去？
- 所有的咒术都给你</font>

139
00:12:37,798 --> 00:12:39,925
<font face="sans-serif" size="71">你答应我要给我一个咒术的约定</font>

140
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
<font face="sans-serif" size="71">你今天要遵守</font>

141
00:12:41,218 --> 00:12:43,179
<font face="sans-serif" size="71">真是太荒谬了</font>

142
00:12:43,262 --> 00:12:46,182
<font face="sans-serif" size="71">你把道路花盆搞成那样
还要我请休假？</font>

143
00:12:47,057 --> 00:12:49,518
<font face="sans-serif" size="71">听好了 我现在是紧急状况</font>

144
00:12:49,602 --> 00:12:52,271
<font face="sans-serif" size="71">我必须解决你惹出来的意外</font>

145
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
<font face="sans-serif" size="71">绿地科的公务员只有你一个人吗？</font>

146
00:12:55,024 --> 00:12:58,027
<font face="sans-serif" size="71">- 其他人也可以解决
- 那是我的工作</font>

147
00:12:58,110 --> 00:12:59,195
<font face="sans-serif" size="71">我看过组织图了</font>

148
00:12:59,278 --> 00:13:02,490
<font face="sans-serif" size="71">其他人的工作顶多就是一、两行</font>

149
00:13:02,573 --> 00:13:04,909
<font face="sans-serif" size="71">但是你却足足有七行</font>

150
00:13:05,868 --> 00:13:07,828
<font face="sans-serif" size="71">那很不合理</font>

151
00:13:07,912 --> 00:13:12,041
<font face="sans-serif" size="71">去跟每天坐在那的前辈们说
希望他们能处理一下</font>

152
00:13:13,709 --> 00:13:15,920
<font face="sans-serif" size="71">让我们消失一天吧</font>

153
00:13:20,424 --> 00:13:22,051
<font face="sans-serif" size="71">（温州咖啡厅）</font>

154
00:13:27,348 --> 00:13:29,975
<font face="sans-serif" size="71">看来洪朝今年是犯太岁</font>

155
00:13:30,392 --> 00:13:33,354
<font face="sans-serif" size="71">被男人甩了
刚做好的东西隔天就被破坏</font>

156
00:13:33,437 --> 00:13:35,231
<font face="sans-serif" size="71">所以她干嘛要觊觎万人迷？</font>

157
00:13:35,898 --> 00:13:37,066
<font face="sans-serif" size="71">不自量力</font>

158
00:13:39,068 --> 00:13:39,902
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

159
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
<font face="sans-serif" size="71">原来你在这里</font>

160
00:13:42,988 --> 00:13:44,490
<font face="sans-serif" size="71">你哪有时间坐在这里？</font>

161
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
<font face="sans-serif" size="71">不去善后吗？</font>

162
00:13:49,453 --> 00:13:50,329
<font face="sans-serif" size="71">“天啊”</font>

163
00:13:51,747 --> 00:13:54,792
<font face="sans-serif" size="71">“我刚刚说的话</font>

164
00:13:54,875 --> 00:13:57,753
<font face="sans-serif" size="71">听起来像是在告白吗？”</font>

165
00:13:58,754 --> 00:14:00,798
<font face="sans-serif" size="71">“对 在我听来是告白没错”</font>

166
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
<font face="sans-serif" size="71">“不是吗？”</font>

167
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
<font face="sans-serif" size="71">我听起来很可怜对吧？</font>

168
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
<font face="sans-serif" size="71">吓我一跳</font>

169
00:14:15,854 --> 00:14:17,147
<font face="sans-serif" size="71">组长</font>

170
00:14:17,231 --> 00:14:18,649
<font face="sans-serif" size="71">- 请问我…
- 休假吗？</font>

171
00:14:19,900 --> 00:14:22,987
<font face="sans-serif" size="71">- 你请吧
- 什么？</font>

172
00:14:24,488 --> 00:14:27,157
<font face="sans-serif" size="71">昨天是我想得不够周全</font>

173
00:14:27,741 --> 00:14:31,287
<font face="sans-serif" size="71">要克服失恋的痛苦
请休假是最好的办法</font>

174
00:14:35,374 --> 00:14:38,752
<font face="sans-serif" size="71">您拨的电话已关机
请在哔的一声后留言</font>

175
00:14:38,836 --> 00:14:42,047
<font face="sans-serif" size="71">（马殷英）</font>

176
00:14:42,131 --> 00:14:44,133
<font face="sans-serif" size="71">（你没事吧？）</font>

177
00:14:44,216 --> 00:14:45,968
<font face="sans-serif" size="71">（殷英 你还好吗？）</font>

178
00:14:48,220 --> 00:14:51,640
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}至少传个句点给我吧？</font>

179
00:15:03,277 --> 00:15:05,446
<font face="sans-serif" size="71">都21世纪了 受过高等教育的人</font>

180
00:15:05,529 --> 00:15:07,114
<font face="sans-serif" size="71">还会相信那种迷信？</font>

181
00:15:07,698 --> 00:15:10,159
<font face="sans-serif" size="71">难道会给我差旅费吗？</font>

182
00:15:10,242 --> 00:15:12,077
<font face="sans-serif" size="71">我真的搞不懂我为什么要去旅行？</font>

183
00:15:13,120 --> 00:15:15,789
<font face="sans-serif" size="71">因为你真的实现爱情的话
就是多亏了我</font>

184
00:15:19,376 --> 00:15:21,587
<font face="sans-serif" size="71">看来你在21世纪还相信这种迷信</font>

185
00:15:22,755 --> 00:15:23,631
<font face="sans-serif" size="71">还给我</font>

186
00:15:23,714 --> 00:15:26,383
<font face="sans-serif" size="71">像你这样受过教育的人
都已经用了实现爱情术？</font>

187
00:15:26,467 --> 00:15:27,426
<font face="sans-serif" size="71">快点还我</font>

188
00:15:27,509 --> 00:15:29,303
<font face="sans-serif" size="71">你碰得到的话就试试看</font>

189
00:15:31,180 --> 00:15:32,765
<font face="sans-serif" size="71">搔痒</font>

190
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
<font face="sans-serif" size="71">好耶 我拿到了</font>

191
00:15:53,118 --> 00:15:54,912
<font face="sans-serif" size="71">我并没有用实现爱情术</font>

192
00:15:56,914 --> 00:15:58,082
<font face="sans-serif" size="71">只有那页不见了</font>

193
00:16:00,459 --> 00:16:01,627
<font face="sans-serif" size="71">不是那样的</font>

194
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
<font face="sans-serif" size="71">我是用了减肥还是变漂亮的咒术</font>

195
00:16:05,089 --> 00:16:06,507
<font face="sans-serif" size="71">我有照相式记忆</font>

196
00:16:06,590 --> 00:16:07,925
<font face="sans-serif" size="71">看过一次就能记住任何事</font>

197
00:16:08,550 --> 00:16:11,637
<font face="sans-serif" size="71">要我把魔力天字文
从头到尾背给你听吗？</font>

198
00:16:16,058 --> 00:16:18,894
<font face="sans-serif" size="71">对 我用了实现爱情术 你满意了吧？</font>

199
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
<font face="sans-serif" size="71">行动力还真强</font>

200
00:16:20,604 --> 00:16:21,855
<font face="sans-serif" size="71">你什么时候用的？</font>

201
00:16:21,939 --> 00:16:25,317
<font face="sans-serif" size="71">你说那是我的
那我想怎么用都跟你没关系啊</font>

202
00:16:28,988 --> 00:16:32,199
<font face="sans-serif" size="71">咒术书很珍贵 记得要放进木盒里</font>

203
00:16:32,950 --> 00:16:33,993
<font face="sans-serif" size="71">我会的</font>

204
00:17:01,353 --> 00:17:02,396
<font face="sans-serif" size="71">他喝了吗？</font>

205
00:17:02,938 --> 00:17:03,772
<font face="sans-serif" size="71">应该喝了吧</font>

206
00:17:04,356 --> 00:17:06,442
<font face="sans-serif" size="71">希望他有喝下去</font>

207
00:17:07,484 --> 00:17:08,986
<font face="sans-serif" size="71">为什么偏偏是今天？</font>

208
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
<font face="sans-serif" size="71">因为我偏偏想今天请假</font>

209
00:17:14,616 --> 00:17:17,536
<font face="sans-serif" size="71">你把吊挂式花盆撞得支离破碎</font>

210
00:17:17,619 --> 00:17:18,829
<font face="sans-serif" size="71">但车子看起来没事</font>

211
00:17:19,580 --> 00:17:21,248
<font face="sans-serif" size="71">出意外的车子还在修车厂</font>

212
00:17:21,331 --> 00:17:23,709
<font face="sans-serif" size="71">所以你有两台车</font>

213
00:17:23,792 --> 00:17:25,419
<font face="sans-serif" size="71">你父亲什么都能给你</font>

214
00:17:25,502 --> 00:17:27,921
<font face="sans-serif" size="71">你还想要靠咒术得到什么？</font>

215
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
<font face="sans-serif" size="71">我也得知道才行</font>

216
00:17:32,051 --> 00:17:35,721
<font face="sans-serif" size="71">你想要的到底是什么咒术
我们又为何来到这么远的地方</font>

217
00:17:35,804 --> 00:17:36,972
<font face="sans-serif" size="71">别担心</font>

218
00:17:37,056 --> 00:17:39,266
<font face="sans-serif" size="71">我不会抢走冰肌玉骨术</font>

219
00:17:49,485 --> 00:17:50,402
<font face="sans-serif" size="71">但是</font>

220
00:17:51,153 --> 00:17:54,031
<font face="sans-serif" size="71">你身体还好吗？</font>

221
00:17:54,698 --> 00:17:56,784
<font face="sans-serif" size="71">不管怎样你都出了车祸</font>

222
00:17:57,451 --> 00:17:59,286
<font face="sans-serif" size="71">可以这样开车吗？</font>

223
00:17:59,870 --> 00:18:01,497
<font face="sans-serif" size="71">担心的话就你来开吧？</font>

224
00:18:01,997 --> 00:18:02,831
<font face="sans-serif" size="71">你有驾照吗？</font>

225
00:18:02,915 --> 00:18:04,917
<font face="sans-serif" size="71">当然有 天啊！</font>

226
00:18:05,000 --> 00:18:08,879
<font face="sans-serif" size="71">我的驾照一直干干净净地放在柜子里
早知道就把它带来了</font>

227
00:18:08,962 --> 00:18:11,548
<font face="sans-serif" size="71">干净的驾照 是要拿来照镜子吗？</font>

228
00:18:15,803 --> 00:18:17,304
<font face="sans-serif" size="71">这是能自动驾驶的车</font>

229
00:18:17,387 --> 00:18:18,639
<font face="sans-serif" size="71">所以别担心 好好睡吧</font>

230
00:18:19,890 --> 00:18:22,017
<font face="sans-serif" size="71">我不是会在车上睡觉的人</font>

231
00:18:22,684 --> 00:18:24,770
<font face="sans-serif" size="71">这样对驾驶很没礼貌</font>

232
00:18:27,147 --> 00:18:29,149
<font face="sans-serif" size="71">知道了</font>

233
00:18:36,073 --> 00:18:37,616
<font face="sans-serif" size="71">不用去休息站也没关系…</font>

234
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
<font face="sans-serif" size="71">看来是不用</font>

235
00:20:00,949 --> 00:20:04,203
<font face="sans-serif" size="71">我只有在喜欢的人面前才会脸红</font>

236
00:20:05,579 --> 00:20:09,917
<font face="sans-serif" size="71">我刚刚说的话
听起来像是在告白吗？</font>

237
00:20:27,768 --> 00:20:29,811
<font face="sans-serif" size="71">我是绿地科的孙新星</font>

238
00:20:29,895 --> 00:20:31,897
<font face="sans-serif" size="71">李小姐不在座位上吗？</font>

239
00:20:33,190 --> 00:20:35,859
<font face="sans-serif" size="71">请问是副官吗？</font>

240
00:20:37,736 --> 00:20:38,820
<font face="sans-serif" size="71">是</font>

241
00:20:38,904 --> 00:20:40,864
<font face="sans-serif" size="71">她请休假了</font>

242
00:20:40,948 --> 00:20:43,200
<font face="sans-serif" size="71">跟我说就可以了</font>

243
00:20:44,910 --> 00:20:46,453
<font face="sans-serif" size="71">你能抽出一点时间吗？</font>

244
00:20:49,122 --> 00:20:50,540
<font face="sans-serif" size="71">我一个人吗？</font>

245
00:20:56,380 --> 00:20:59,258
<font face="sans-serif" size="71">你找我们有什么事吗？</font>

246
00:21:01,885 --> 00:21:04,388
<font face="sans-serif" size="71">是两位拍摄跟散播影片的吧？</font>

247
00:21:05,180 --> 00:21:07,057
<font face="sans-serif" size="71">不是的</font>

248
00:21:07,140 --> 00:21:10,102
<font face="sans-serif" size="71">是我拍的 但我没有散播出去</font>

249
00:21:10,686 --> 00:21:12,437
<font face="sans-serif" size="71">我只有让她看而已</font>

250
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
<font face="sans-serif" size="71">也不是我做的</font>

251
00:21:17,317 --> 00:21:18,151
<font face="sans-serif" size="71">那个…</font>

252
00:21:19,569 --> 00:21:21,822
<font face="sans-serif" size="71">我只有给一位公关组同事看过</font>

253
00:21:21,905 --> 00:21:26,201
<font face="sans-serif" size="71">在未经对方的同意下
偷偷拍摄影片是违法的</font>

254
00:21:28,328 --> 00:21:29,162
<font face="sans-serif" size="71">是</font>

255
00:21:30,163 --> 00:21:32,040
<font face="sans-serif" size="71">我不会向监察组检举</font>

256
00:21:32,124 --> 00:21:35,502
<font face="sans-serif" size="71">但请在我眼前把影片原档删除</font>

257
00:21:37,129 --> 00:21:38,755
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（移至垃圾桶）</font>

258
00:21:40,549 --> 00:21:41,842
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（移至垃圾桶）</font>

259
00:21:42,509 --> 00:21:44,886
<font face="sans-serif" size="71">这件事或许对两位来说很有趣</font>

260
00:21:44,970 --> 00:21:47,514
<font face="sans-serif" size="71">但却可能会伤害到他人</font>

261
00:21:48,223 --> 00:21:50,142
<font face="sans-serif" size="71">就算以后发生类似的事情</font>

262
00:21:50,851 --> 00:21:52,519
<font face="sans-serif" size="71">也请不要犯下相同的错误</font>

263
00:21:55,355 --> 00:21:56,398
<font face="sans-serif" size="71">请慢走</font>

264
00:21:58,108 --> 00:21:59,943
<font face="sans-serif" size="71">他超帅的</font>

265
00:22:00,027 --> 00:22:01,278
<font face="sans-serif" size="71">简直就是高冷帅哥</font>

266
00:22:02,446 --> 00:22:03,488
<font face="sans-serif" size="71">前辈</font>

267
00:22:03,572 --> 00:22:05,907
<font face="sans-serif" size="71">- 干嘛？
- 醒醒吧</font>

268
00:22:05,991 --> 00:22:08,243
<font face="sans-serif" size="71">我们彻底没机会了</font>

269
00:22:08,952 --> 00:22:09,911
<font face="sans-serif" size="71">没关系</font>

270
00:22:10,537 --> 00:22:13,457
<font face="sans-serif" size="71">我们还有张信裕律师</font>

271
00:22:15,584 --> 00:22:16,543
<font face="sans-serif" size="71">你说得对</font>

272
00:22:18,754 --> 00:22:19,921
<font face="sans-serif" size="71">对上眼了</font>

273
00:22:20,005 --> 00:22:21,006
<font face="sans-serif" size="71">往这边走</font>

274
00:22:27,763 --> 00:22:28,889
<font face="sans-serif" size="71">很快就到了呢</font>

275
00:22:29,556 --> 00:22:31,641
<font face="sans-serif" size="71">怎么可能？你睡了很久</font>

276
00:22:36,813 --> 00:22:37,814
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

277
00:22:39,816 --> 00:22:41,359
<font face="sans-serif" size="71">真棒</font>

278
00:22:48,283 --> 00:22:50,452
<font face="sans-serif" size="71">就算是这样昂贵的住宿</font>

279
00:22:50,535 --> 00:22:53,080
<font face="sans-serif" size="71">但只要跟老板说
应该就会替我们烤肉吧？</font>

280
00:22:53,163 --> 00:22:55,040
<font face="sans-serif" size="71">这里没有老板 是我的别墅</font>

281
00:22:57,834 --> 00:23:00,879
<font face="sans-serif" size="71">那我们马上去买五花肉吧
这里应该有烤炉吧？</font>

282
00:23:00,962 --> 00:23:03,799
<font face="sans-serif" size="71">我从来没露营过 很想试试看呢</font>

283
00:23:03,882 --> 00:23:06,051
<font face="sans-serif" size="71">“天啊 如果是没有老板的别墅</font>

284
00:23:06,134 --> 00:23:08,470
<font face="sans-serif" size="71">就表示我们两个要单独过夜吗？”</font>

285
00:23:08,553 --> 00:23:10,180
<font face="sans-serif" size="71">这才是你该有的反应吧？</font>

286
00:23:13,141 --> 00:23:14,434
<font face="sans-serif" size="71">和我单独相处</font>

287
00:23:15,477 --> 00:23:16,895
<font face="sans-serif" size="71">会让你很介意吗？</font>

288
00:23:21,399 --> 00:23:23,652
<font face="sans-serif" size="71">对 很介意</font>

289
00:23:23,735 --> 00:23:25,320
<font face="sans-serif" size="71">怕你会对我做出什么事</font>

290
00:23:28,698 --> 00:23:29,825
<font face="sans-serif" size="71">听好了</font>

291
00:23:29,908 --> 00:23:33,328
<font face="sans-serif" size="71">在某些人眼里 你可能非常有魅力</font>

292
00:23:33,411 --> 00:23:37,290
<font face="sans-serif" size="71">但在我眼里
你连五花肉一半的一半都比不上</font>

293
00:23:37,374 --> 00:23:39,835
<font face="sans-serif" size="71">我不会对你做任何事 就别操心了</font>

294
00:23:41,086 --> 00:23:42,295
<font face="sans-serif" size="71">不是那里</font>

295
00:23:45,674 --> 00:23:47,676
<font face="sans-serif" size="71">快点准备吧 我们要去爬山</font>

296
00:23:49,886 --> 00:23:51,221
<font face="sans-serif" size="71">我们要爬山？</font>

297
00:23:56,476 --> 00:23:59,062
<font face="sans-serif" size="71">真没想到我居然会来到智异山</font>

298
00:23:59,146 --> 00:24:00,605
<font face="sans-serif" size="71">你不能自己寻找材料吗？</font>

299
00:24:00,689 --> 00:24:04,276
<font face="sans-serif" size="71">虽然我不知道你想要什么咒术
但你应该都记得吧</font>

300
00:24:04,359 --> 00:24:05,735
<font face="sans-serif" size="71">你就不能自己找吗？</font>

301
00:24:06,319 --> 00:24:07,988
<font face="sans-serif" size="71">你真的有好好读过咒术书吗？</font>

302
00:24:08,655 --> 00:24:10,949
<font face="sans-serif" size="71">上面写只有受选之人才能施展咒术</font>

303
00:24:11,992 --> 00:24:15,787
<font face="sans-serif" size="71">看不出来你这么迷信巫术</font>

304
00:24:15,871 --> 00:24:19,166
<font face="sans-serif" size="71">在朝鲜时代
写有咒术的书被称作“方禳书”</font>

305
00:24:19,249 --> 00:24:21,835
<font face="sans-serif" size="71">樱草是第一个写这类书的人</font>

306
00:24:21,918 --> 00:24:23,420
<font face="sans-serif" size="71">她是真实存在的人物</font>

307
00:24:24,171 --> 00:24:25,797
<font face="sans-serif" size="71">我读过朝鲜王朝实录了</font>

308
00:24:25,881 --> 00:24:29,593
<font face="sans-serif" size="71">所以我手上的那本书
是樱草亲自撰写的方禳书？</font>

309
00:24:31,261 --> 00:24:32,095
<font face="sans-serif" size="71">也许是</font>

310
00:24:33,305 --> 00:24:34,723
<font face="sans-serif" size="71">那你要我找什么？</font>

311
00:24:34,806 --> 00:24:37,559
<font face="sans-serif" size="71">我不会因为采集稀有植物被抓走吧</font>

312
00:24:38,143 --> 00:24:39,436
<font face="sans-serif" size="71">它不是保育类植物</font>

313
00:24:39,519 --> 00:24:40,937
<font face="sans-serif" size="71">只是生长在这里而已</font>

314
00:24:41,479 --> 00:24:43,481
<font face="sans-serif" size="71">所以这植物是什么？</font>

315
00:24:44,441 --> 00:24:45,609
<font face="sans-serif" size="71">短果杜鹃</font>

316
00:24:46,318 --> 00:24:47,402
<font face="sans-serif" size="71">短果杜鹃</font>

317
00:24:49,070 --> 00:24:50,614
<font face="sans-serif" size="71">你生病了吗？</font>

318
00:24:51,781 --> 00:24:54,034
<font face="sans-serif" size="71">你是打算用那个治愈术吗？</font>

319
00:24:57,621 --> 00:24:59,497
<font face="sans-serif" size="71">我看你是疯了吧</font>

320
00:24:59,581 --> 00:25:01,875
<font face="sans-serif" size="71">都什么年代了 你还是个律师</font>

321
00:25:03,501 --> 00:25:06,338
<font face="sans-serif" size="71">- 你相信奇迹吗？
- 我完全不相信</font>

322
00:25:07,297 --> 00:25:09,132
<font face="sans-serif" size="71">- 那你相信诅咒吗？
- 诅咒…</font>

323
00:25:10,050 --> 00:25:11,134
<font face="sans-serif" size="71">我相信诅咒</font>

324
00:25:11,218 --> 00:25:13,303
<font face="sans-serif" size="71">那你应该听得懂我要说的</font>

325
00:25:14,346 --> 00:25:15,764
<font face="sans-serif" size="71">我受到了诅咒</font>

326
00:25:17,182 --> 00:25:20,560
<font face="sans-serif" size="71">现在不应该讨论什么诅咒吧
生病了就该去医院</font>

327
00:25:20,644 --> 00:25:22,354
<font face="sans-serif" size="71">而不是来这里做这些荒谬的事</font>

328
00:25:22,437 --> 00:25:25,065
<font face="sans-serif" size="71">你活到现在没有渴望过什么东西吗？</font>

329
00:25:26,816 --> 00:25:30,278
<font face="sans-serif" size="71">没感受过想要抓住
最后一根稻草的那种心情吗？</font>

330
00:25:33,156 --> 00:25:33,990
<font face="sans-serif" size="71">有是有</font>

331
00:25:34,074 --> 00:25:37,035
<font face="sans-serif" size="71">那就别说废话 快点找吧
太阳下山就麻烦了</font>

332
00:25:44,251 --> 00:25:45,627
<font face="sans-serif" size="71">我更不想找了</font>

333
00:26:04,562 --> 00:26:05,397
<font face="sans-serif" size="71">找到了</font>

334
00:26:11,236 --> 00:26:12,362
<font face="sans-serif" size="71">我找到了</font>

335
00:26:54,988 --> 00:26:57,490
<font face="sans-serif" size="71">魔法师不会把魔杖交给麻瓜</font>

336
00:26:58,408 --> 00:27:00,160
<font face="sans-serif" size="71">你是魔法师 我是麻瓜</font>

337
00:27:01,244 --> 00:27:02,412
<font face="sans-serif" size="71">你自己摘吧</font>

338
00:27:46,581 --> 00:27:47,916
<font face="sans-serif" size="71">我准备好了</font>

339
00:28:28,915 --> 00:28:31,042
<font face="sans-serif" size="71">你开始吧 我会在你旁边</font>

340
00:28:54,607 --> 00:28:56,234
<font face="sans-serif" size="71">“治愈疾病术</font>

341
00:28:56,985 --> 00:28:58,570
<font face="sans-serif" size="71">在施展咒术之前</font>

342
00:28:59,320 --> 00:29:01,698
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}须先清洁身体与心灵</font>

343
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}并穿着整齐的纯白服饰</font>

344
00:29:06,035 --> 00:29:07,996
<font face="sans-serif" size="71">在满月高挂的夜晚</font>

345
00:29:08,496 --> 00:29:10,290
<font face="sans-serif" size="71">于满是草香之处进行</font>

346
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
<font face="sans-serif" size="71">在绣着梅花的红绸缎上</font>

347
00:29:14,169 --> 00:29:15,795
<font face="sans-serif" size="71">放上铜碗</font>

348
00:29:16,379 --> 00:29:18,590
<font face="sans-serif" size="71">并放入木通、山参果实</font>

349
00:29:19,674 --> 00:29:20,884
<font face="sans-serif" size="71">重伞灵芝</font>

350
00:29:22,093 --> 00:29:23,553
<font face="sans-serif" size="71">和短果杜鹃花</font>

351
00:29:25,346 --> 00:29:27,932
<font face="sans-serif" size="71">用杵研磨出汁液</font>

352
00:30:18,441 --> 00:30:20,777
<font face="sans-serif" size="71">以恳切的心祈求患者痊愈</font>

353
00:30:21,986 --> 00:30:23,238
<font face="sans-serif" size="71">并以手指沾上汁液</font>

354
00:30:24,155 --> 00:30:25,740
<font face="sans-serif" size="71">在患者的手心</font>

355
00:30:28,201 --> 00:30:29,536
<font face="sans-serif" size="71">写下‘生’字”</font>

356
00:32:51,678 --> 00:32:52,679
<font face="sans-serif" size="71">你觉得如何？</font>

357
00:32:55,723 --> 00:32:57,558
<font face="sans-serif" size="71">我觉得心跳变快了</font>

358
00:32:59,060 --> 00:33:00,186
<font face="sans-serif" size="71">是好事吗？</font>

359
00:33:00,770 --> 00:33:02,021
<font face="sans-serif" size="71">是好点了吗？</font>

360
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
<font face="sans-serif" size="71">你还是进去比较好</font>

361
00:33:14,909 --> 00:33:16,911
<font face="sans-serif" size="71">- 什么？
- 我要你先进去</font>

362
00:33:18,621 --> 00:33:19,747
<font face="sans-serif" size="71">为什么？</font>

363
00:33:19,831 --> 00:33:21,207
<font face="sans-serif" size="71">我要待在你旁边</font>

364
00:33:21,290 --> 00:33:22,792
<font face="sans-serif" size="71">我很好奇会变得如何</font>

365
00:33:26,170 --> 00:33:27,171
<font face="sans-serif" size="71">我是怎么了？</font>

366
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
<font face="sans-serif" size="71">这样下去不行</font>

367
00:33:43,146 --> 00:33:45,064
<font face="sans-serif" size="71">你要去哪？待在我旁边吧</font>

368
00:33:48,401 --> 00:33:50,111
<font face="sans-serif" size="71">你就不能先进去吗？</font>

369
00:33:51,863 --> 00:33:53,698
<font face="sans-serif" size="71">你是在生我的气吗？</font>

370
00:33:54,532 --> 00:33:57,201
<font face="sans-serif" size="71">我大老远地来到这里
还穿着不适合我的奇怪衣服</font>

371
00:33:57,285 --> 00:33:58,995
<font face="sans-serif" size="71">甚至尽全力照你说的去做了</font>

372
00:34:02,540 --> 00:34:03,833
<font face="sans-serif" size="71">你是说哪里奇怪？</font>

373
00:34:04,667 --> 00:34:06,169
<font face="sans-serif" size="71">我觉得很漂亮</font>

374
00:34:19,682 --> 00:34:21,017
<font face="sans-serif" size="71">他是怎么了？</font>

375
00:34:59,388 --> 00:35:01,390
<font face="sans-serif" size="71">希望会有效</font>

376
00:35:02,433 --> 00:35:05,520
<font face="sans-serif" size="71">这样才能确认实现爱情术也有效</font>

377
00:35:12,777 --> 00:35:13,778
<font face="sans-serif" size="71">你还好吗？</font>

378
00:35:14,529 --> 00:35:15,530
<font face="sans-serif" size="71">你身体状况如何？</font>

379
00:35:17,323 --> 00:35:21,953
<font face="sans-serif" size="71">我只是担心你会不会
因为吸入灰烬而过敏</font>

380
00:35:24,080 --> 00:35:25,373
<font face="sans-serif" size="71">为什么不回答我？</font>

381
00:35:26,916 --> 00:35:27,959
<font face="sans-serif" size="71">你睡着了吗？</font>

382
00:35:33,673 --> 00:35:34,966
<font face="sans-serif" size="71">真是的</font>

383
00:37:14,565 --> 00:37:16,609
<font face="sans-serif" size="71">我以为你走了 吓了我一跳</font>

384
00:37:18,819 --> 00:37:20,071
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

385
00:37:20,154 --> 00:37:21,739
<font face="sans-serif" size="71">看来咒术有效呢</font>

386
00:37:22,365 --> 00:37:23,366
<font face="sans-serif" size="71">你看起来很好</font>

387
00:37:24,825 --> 00:37:26,953
<font face="sans-serif" size="71">皮肤看起来比我还要好呢</font>

388
00:37:27,036 --> 00:37:29,664
<font face="sans-serif" size="71">去洗澡换衣服 然后收拾行李吧</font>

389
00:37:29,747 --> 00:37:31,332
<font face="sans-serif" size="71">我准备得差不多了</font>

390
00:37:32,500 --> 00:37:34,961
<font face="sans-serif" size="71">我们大老远来到智异山
这么快就要走了？</font>

391
00:37:35,461 --> 00:37:37,004
<font face="sans-serif" size="71">我状况不太好</font>

392
00:37:37,088 --> 00:37:39,674
<font face="sans-serif" size="71">我昨晚做了奇怪的梦 所以没睡好</font>

393
00:37:40,549 --> 00:37:42,093
<font face="sans-serif" size="71">不是因为突然换地方睡吗？</font>

394
00:37:42,176 --> 00:37:43,302
<font face="sans-serif" size="71">不是</font>

395
00:37:43,386 --> 00:37:46,180
<font face="sans-serif" size="71">在施展咒术后
我的状况的确变得更差了</font>

396
00:37:47,473 --> 00:37:49,016
<font face="sans-serif" size="71">那也可能是好转的迹象</font>

397
00:37:49,725 --> 00:37:52,019
<font face="sans-serif" size="71">感冒也要吃几天的药才会好</font>

398
00:37:52,103 --> 00:37:56,065
<font face="sans-serif" size="71">虽然我不知道你哪里生病了
但也许会慢慢好转</font>

399
00:37:58,567 --> 00:37:59,652
<font face="sans-serif" size="71">整理好行李出来吧</font>

400
00:38:11,622 --> 00:38:13,541
<font face="sans-serif" size="71">她请休假了</font>

401
00:38:17,503 --> 00:38:21,841
<font face="sans-serif" size="71">都来到智异山了
真的要这样就离开吗？</font>

402
00:38:26,095 --> 00:38:28,889
<font face="sans-serif" size="71">我还真不幸 哪有男人会这样啊？</font>

403
00:38:28,973 --> 00:38:31,851
<font face="sans-serif" size="71">之前还说相信咒术 现在又不信</font>

404
00:38:31,934 --> 00:38:33,019
<font face="sans-serif" size="71">是副官</font>

405
00:38:35,104 --> 00:38:36,105
<font face="sans-serif" size="71">是副官啊</font>

406
00:38:44,030 --> 00:38:45,156
<font face="sans-serif" size="71">该怎么办？</font>

407
00:38:54,165 --> 00:38:55,166
<font face="sans-serif" size="71">你好？</font>

408
00:38:55,833 --> 00:38:57,043
<font face="sans-serif" size="71">我是权宰庚</font>

409
00:38:58,085 --> 00:39:00,504
<font face="sans-serif" size="71">是 找我有什么事吗？</font>

410
00:39:03,799 --> 00:39:06,510
<font face="sans-serif" size="71">你是因为影片才不方便来上班的吗？</font>

411
00:39:07,136 --> 00:39:09,764
<font face="sans-serif" size="71">并不只是因为那件事</font>

412
00:39:09,847 --> 00:39:12,641
<font face="sans-serif" size="71">我只是有些私事</font>

413
00:39:12,725 --> 00:39:13,726
<font face="sans-serif" size="71">那就好</font>

414
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
<font face="sans-serif" size="71">我很担心</font>

415
00:39:16,437 --> 00:39:18,189
<font face="sans-serif" size="71">- 我吗？
- 对</font>

416
00:39:18,773 --> 00:39:19,815
<font face="sans-serif" size="71">你明天会来上班吗？</font>

417
00:39:19,899 --> 00:39:20,816
<font face="sans-serif" size="71">我会去上班</font>

418
00:39:21,817 --> 00:39:25,404
<font face="sans-serif" size="71">- 明天下班后可以见个面吗？
- 什么？</font>

419
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
<font face="sans-serif" size="71">为什么这么惊讶？</font>

420
00:39:28,574 --> 00:39:30,576
<font face="sans-serif" size="71">我之后再传时间和地点给你</font>

421
00:39:31,452 --> 00:39:33,037
<font face="sans-serif" size="71">好 我知道了</font>

422
00:39:39,085 --> 00:39:41,504
<font face="sans-serif" size="71">实现爱情术似乎起作用了</font>

423
00:39:42,254 --> 00:39:44,465
<font face="sans-serif" size="71">他因为我没去上班而担心我</font>

424
00:39:44,548 --> 00:39:47,343
<font face="sans-serif" size="71">他问我明天会不会上班
还说要在下班后见面</font>

425
00:39:47,927 --> 00:39:50,054
<font face="sans-serif" size="71">然后会告诉我几点要在哪里见面</font>

426
00:39:50,137 --> 00:39:53,766
<font face="sans-serif" size="71">这肯定是实现爱情术发挥了作用</font>

427
00:39:53,849 --> 00:39:56,310
<font face="sans-serif" size="71">难道他会向你告白吗？</font>

428
00:39:56,852 --> 00:39:58,187
<font face="sans-serif" size="71">可能性很高啊</font>

429
00:40:03,943 --> 00:40:05,027
<font face="sans-serif" size="71">加油</font>

430
00:40:05,528 --> 00:40:07,863
<font face="sans-serif" size="71">治愈疾病术也很快就会有效果</font>

431
00:40:07,947 --> 00:40:10,866
<font face="sans-serif" size="71">我跟你说了吧 要你等一下</font>

432
00:40:10,950 --> 00:40:13,411
<font face="sans-serif" size="71">仔细想想 你总是很急</font>

433
00:40:13,494 --> 00:40:15,371
<font face="sans-serif" size="71">打开木盒的时候一直催促别人</font>

434
00:40:15,454 --> 00:40:17,289
<font face="sans-serif" size="71">还有这次也是</font>

435
00:40:17,373 --> 00:40:20,751
<font face="sans-serif" size="71">书上根本没有提到
会在一小时后还是隔天就痊愈啊</font>

436
00:40:21,335 --> 00:40:23,921
<font face="sans-serif" size="71">你就等等看吧
因为实现爱情术正在发挥效果</font>

437
00:40:24,004 --> 00:40:27,341
<font face="sans-serif" size="71">那就表示治愈疾病术也会有效的</font>

438
00:40:27,883 --> 00:40:29,844
<font face="sans-serif" size="71">真开心</font>

439
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
<font face="sans-serif" size="71">太好了！</font>

440
00:40:35,099 --> 00:40:37,309
<font face="sans-serif" size="71">约好了 你说你只会拿走一个咒术</font>

441
00:40:37,393 --> 00:40:39,103
<font face="sans-serif" size="71">剩下的都是我的</font>

442
00:40:43,441 --> 00:40:45,401
<font face="sans-serif" size="71">绝对不能改变心意</font>

443
00:40:45,484 --> 00:40:46,777
<font face="sans-serif" size="71">不能再跟我要其他的</font>

444
00:40:46,861 --> 00:40:47,862
<font face="sans-serif" size="71">好吗？</font>

445
00:40:48,362 --> 00:40:49,363
<font face="sans-serif" size="71">知道了吗？</font>

446
00:40:50,072 --> 00:40:51,574
<font face="sans-serif" size="71">（至少传个句点给我吧？）</font>

447
00:40:51,657 --> 00:40:52,741
<font face="sans-serif" size="71">组长 早安</font>

448
00:40:52,825 --> 00:40:53,909
<font face="sans-serif" size="71">早安</font>

449
00:40:53,993 --> 00:40:54,827
<font face="sans-serif" size="71">- 你好
- 早</font>

450
00:40:54,910 --> 00:40:55,911
<font face="sans-serif" size="71">早安</font>

451
00:40:58,581 --> 00:40:59,415
<font face="sans-serif" size="71">组长</font>

452
00:41:00,416 --> 00:41:03,544
<font face="sans-serif" size="71">科长她辞职了吗？</font>

453
00:41:03,627 --> 00:41:06,213
<font face="sans-serif" size="71">她休假只休到昨天
但今天也还没来上班</font>

454
00:41:20,644 --> 00:41:22,021
<font face="sans-serif" size="71">是哪个家伙…</font>

455
00:41:23,856 --> 00:41:26,650
<font face="sans-serif" size="71">你不是要我回个句点 我刚刚就回了</font>

456
00:41:27,651 --> 00:41:29,904
<font face="sans-serif" size="71">为什么现在才回我句点？</font>

457
00:41:31,489 --> 00:41:34,366
<font face="sans-serif" size="71">我今天为了上班才打开手机的</font>

458
00:41:34,450 --> 00:41:36,327
<font face="sans-serif" size="71">但你的讯息也太好笑了</font>

459
00:41:36,410 --> 00:41:40,414
<font face="sans-serif" size="71">干嘛？你是想确认我是生是死吗？</font>

460
00:41:40,998 --> 00:41:43,083
<font face="sans-serif" size="71">- 你是害怕吗？
- 当然害怕</font>

461
00:41:43,667 --> 00:41:46,212
<font face="sans-serif" size="71">大家都知道了外遇还有离婚</font>

462
00:41:46,295 --> 00:41:48,506
<font face="sans-serif" size="71">他应该一开始就别装作爱家啊</font>

463
00:41:48,589 --> 00:41:51,050
<font face="sans-serif" size="71">全国上下都知道你的长相
然后你手机还关机</font>

464
00:41:51,133 --> 00:41:52,593
<font face="sans-serif" size="71">我不会死的</font>

465
00:41:53,219 --> 00:41:54,720
<font face="sans-serif" size="71">我不是活着回来了吗？</font>

466
00:42:00,017 --> 00:42:01,310
<font face="sans-serif" size="71">等等我</font>

467
00:42:01,852 --> 00:42:07,483
<font face="sans-serif" size="71">（花卉园）</font>

468
00:42:19,954 --> 00:42:21,247
<font face="sans-serif" size="71">你真的不吃吗？</font>

469
00:42:21,330 --> 00:42:22,540
<font face="sans-serif" size="71">我没胃口</font>

470
00:42:23,541 --> 00:42:27,962
<font face="sans-serif" size="71">来智异山不吃野菜拌饭
就等于去澡堂不洗澡</font>

471
00:42:29,380 --> 00:42:31,840
<font face="sans-serif" size="71">你就兴高采烈地去慢慢享用吧</font>

472
00:42:33,425 --> 00:42:34,260
<font face="sans-serif" size="71">真是的</font>

473
00:42:41,850 --> 00:42:43,435
<font face="sans-serif" size="71">- 你好
- 一位吗？</font>

474
00:42:43,519 --> 00:42:45,145
<font face="sans-serif" size="71">对 请给我一碗野菜拌饭</font>

475
00:42:45,229 --> 00:42:46,230
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

476
00:43:06,584 --> 00:43:10,296
<font face="sans-serif" size="71">我连来到智异山都还要自己吃饭</font>

477
00:43:18,721 --> 00:43:20,472
<font face="sans-serif" size="71">你不是说没胃口吗？</font>

478
00:43:20,556 --> 00:43:21,515
<font face="sans-serif" size="71">怎么了？</font>

479
00:43:21,599 --> 00:43:23,392
<font face="sans-serif" size="71">看来是突然肚子饿了？</font>

480
00:43:28,397 --> 00:43:29,273
<font face="sans-serif" size="71">你要吃什么？</font>

481
00:43:36,071 --> 00:43:37,823
<font face="sans-serif" size="71">我是格鲁特</font>

482
00:43:37,906 --> 00:43:40,743
<font face="sans-serif" size="71">老板 这里要再一碗野菜拌饭
然后请不要放蕨菜</font>

483
00:43:40,826 --> 00:43:41,952
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

484
00:43:42,536 --> 00:43:44,288
<font face="sans-serif" size="71">你怎么知道我不吃蕨菜？</font>

485
00:43:46,373 --> 00:43:47,916
<font face="sans-serif" size="71">我是格鲁特</font>

486
00:43:56,300 --> 00:43:58,594
<font face="sans-serif" size="71">（权宰庚副官）</font>

487
00:44:11,565 --> 00:44:13,901
<font face="sans-serif" size="71">你知道自己一路上都在看手机吗？</font>

488
00:44:13,984 --> 00:44:16,278
<font face="sans-serif" size="71">这么好奇的话就先传讯息给他吧</font>

489
00:44:17,154 --> 00:44:18,155
<font face="sans-serif" size="71">那可不行</font>

490
00:44:18,238 --> 00:44:19,823
<font face="sans-serif" size="71">这是一种验证</font>

491
00:44:20,491 --> 00:44:24,036
<font face="sans-serif" size="71">要他先联络我
才能确定实现爱情术有用</font>

492
00:44:24,119 --> 00:44:27,122
<font face="sans-serif" size="71">那样你也能够期待你的病会好转</font>

493
00:44:27,706 --> 00:44:30,209
<font face="sans-serif" size="71">我不只是为自己好才这么心急的</font>

494
00:44:30,876 --> 00:44:33,212
<font face="sans-serif" size="71">你就先联络看看吧 我也很好奇</font>

495
00:44:33,295 --> 00:44:34,672
<font face="sans-serif" size="71">不要 我会等的</font>

496
00:44:41,553 --> 00:44:42,471
<font face="sans-serif" size="71">（权宰庚副官）</font>

497
00:44:43,347 --> 00:44:44,807
<font face="sans-serif" size="71">怎么办？他传讯息来了</font>

498
00:44:47,810 --> 00:44:48,852
<font face="sans-serif" size="71">他说什么？</font>

499
00:44:53,816 --> 00:44:55,067
<font face="sans-serif" size="71">他传了什么？</font>

500
00:45:00,072 --> 00:45:01,323
<font face="sans-serif" size="71">是秘密</font>

501
00:45:09,373 --> 00:45:10,707
<font face="sans-serif" size="71">把你的脚放下来</font>

502
00:45:10,791 --> 00:45:11,792
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

503
00:45:24,763 --> 00:45:25,848
<font face="sans-serif" size="71">谢谢你</font>

504
00:45:25,931 --> 00:45:27,474
<font face="sans-serif" size="71">你赶快回家好好休息吧</font>

505
00:45:28,600 --> 00:45:31,478
<font face="sans-serif" size="71">你今天会疲倦是因为开车
不是因为咒术的副作用</font>

506
00:45:31,562 --> 00:45:32,938
<font face="sans-serif" size="71">所以不要怪到我头上来</font>

507
00:45:33,021 --> 00:45:33,939
<font face="sans-serif" size="71">你就等等看吧</font>

508
00:45:35,941 --> 00:45:36,942
<font face="sans-serif" size="71">不拿走衣服吗？</font>

509
00:45:38,819 --> 00:45:40,279
<font face="sans-serif" size="71">我不会再穿到那衣服了吧？</font>

510
00:45:40,362 --> 00:45:42,156
<font face="sans-serif" size="71">难道我会穿吗？</font>

511
00:45:42,990 --> 00:45:44,032
<font face="sans-serif" size="71">那看起来很贵</font>

512
00:45:48,203 --> 00:45:51,582
<font face="sans-serif" size="71">看你要不要拿去二手拍卖
你自己决定吧</font>

513
00:45:51,665 --> 00:45:53,250
<font face="sans-serif" size="71">因为那是你的衣服</font>

514
00:46:30,621 --> 00:46:33,582
<font face="sans-serif" size="71">然后会告诉我几点要在哪里见面</font>

515
00:46:34,416 --> 00:46:37,127
<font face="sans-serif" size="71">这肯定是实现爱情术发挥了作用</font>

516
00:46:38,253 --> 00:46:40,422
<font face="sans-serif" size="71">难道他会向你告白吗？</font>

517
00:46:42,174 --> 00:46:43,550
<font face="sans-serif" size="71">可能性很高啊</font>

518
00:46:47,387 --> 00:46:48,472
<font face="sans-serif" size="71">他说什么？</font>

519
00:46:49,515 --> 00:46:50,766
<font face="sans-serif" size="71">他传了什么？</font>

520
00:46:55,771 --> 00:46:57,314
<font face="sans-serif" size="71">是秘密</font>

521
00:47:08,283 --> 00:47:09,868
<font face="sans-serif" size="71">明天晚上七点见</font>

522
00:47:09,952 --> 00:47:11,161
<font face="sans-serif" size="71">地点是这里</font>

523
00:47:11,245 --> 00:47:12,246
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

524
00:47:13,664 --> 00:47:15,082
<font face="sans-serif" size="71">没问题</font>

525
00:47:24,591 --> 00:47:25,509
<font face="sans-serif" size="71">好 没…</font>

526
00:47:30,806 --> 00:47:33,767
<font face="sans-serif" size="71">（权宰庚副官：问题）</font>

527
00:47:41,358 --> 00:47:43,777
<font face="sans-serif" size="71">看来咒术真的有效呢</font>

528
00:47:46,029 --> 00:47:47,698
<font face="sans-serif" size="71">我该怎么办？</font>

529
00:48:01,169 --> 00:48:02,838
<font face="sans-serif" size="71">组长 早安</font>

530
00:48:02,921 --> 00:48:04,047
<font face="sans-serif" size="71">下次要早点来啊</font>

531
00:48:04,131 --> 00:48:05,007
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

532
00:48:06,341 --> 00:48:07,509
<font face="sans-serif" size="71">早安</font>

533
00:48:07,593 --> 00:48:09,177
<font face="sans-serif" size="71">- 好
- 早安</font>

534
00:48:09,261 --> 00:48:12,931
<font face="sans-serif" size="71">惹事后还请休假 让前辈帮你善后</font>

535
00:48:15,976 --> 00:48:17,144
<font face="sans-serif" size="71">对不起</font>

536
00:48:20,355 --> 00:48:21,773
<font face="sans-serif" size="71">你收到邮件了吗？</font>

537
00:48:22,399 --> 00:48:23,734
<font face="sans-serif" size="71">你寄的资料？收到了</font>

538
00:48:23,817 --> 00:48:25,611
<font face="sans-serif" size="71">收到的话应该告诉我一声啊</font>

539
00:48:25,694 --> 00:48:28,822
<font face="sans-serif" size="71">- 我收到了
- 我的保温瓶</font>

540
00:48:42,377 --> 00:48:44,796
<font face="sans-serif" size="71">- 你做什么？
- 我弄丢我的保温瓶了</font>

541
00:48:44,880 --> 00:48:47,341
<font face="sans-serif" size="71">- 你有看到吗？
- 没有</font>

542
00:48:48,008 --> 00:48:49,384
<font face="sans-serif" size="71">一大早怎么吵成这样？</font>

543
00:48:49,468 --> 00:48:52,012
<font face="sans-serif" size="71">我的保温瓶不见了
大概这么大然后是…</font>

544
00:48:52,095 --> 00:48:52,971
<font face="sans-serif" size="71">粉红色</font>

545
00:48:53,972 --> 00:48:54,973
<font face="sans-serif" size="71">对</font>

546
00:48:58,810 --> 00:48:59,811
<font face="sans-serif" size="71">是这个吗？</font>

547
00:49:02,731 --> 00:49:06,151
<font face="sans-serif" size="71">我的保温瓶怎么会在你这里？</font>

548
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
<font face="sans-serif" size="71">为了防止意外发生 我就收起来了</font>

549
00:49:08,278 --> 00:49:10,614
<font face="sans-serif" size="71">因为掉在地上 我怕有人踩到跌倒</font>

550
00:49:11,948 --> 00:49:14,534
<font face="sans-serif" size="71">你喝了里面的水吗？</font>

551
00:49:14,618 --> 00:49:16,745
<font face="sans-serif" size="71">怎么了？我不能喝吗？</font>

552
00:49:22,876 --> 00:49:24,419
<font face="sans-serif" size="71">真的喝了吗？</font>

553
00:49:26,046 --> 00:49:27,547
<font face="sans-serif" size="71">为什么喝别人的东西？</font>

554
00:49:28,465 --> 00:49:31,301
<font face="sans-serif" size="71">我现在是做好事还要被责怪吗？</font>

555
00:49:31,385 --> 00:49:32,928
<font face="sans-serif" size="71">我帮你捡起来保管的话</font>

556
00:49:33,011 --> 00:49:35,013
<font face="sans-serif" size="71">- 你应该跟我道谢…
- 够了</font>

557
00:49:37,683 --> 00:49:39,434
<font face="sans-serif" size="71">除非发生山林大火</font>

558
00:49:39,518 --> 00:49:43,188
<font face="sans-serif" size="71">否则你在绿地科的声音
不可以超过20分贝</font>

559
00:49:45,941 --> 00:49:47,234
<font face="sans-serif" size="71">对不起</font>

560
00:49:47,317 --> 00:49:49,069
<font face="sans-serif" size="71">你不需要道歉</font>

561
00:49:49,695 --> 00:49:51,321
<font face="sans-serif" size="71">讲话大声的人是他</font>

562
00:49:54,116 --> 00:49:55,450
<font face="sans-serif" size="71">我是马殷英科长</font>

563
00:49:57,119 --> 00:49:58,245
<font face="sans-serif" size="71">多多指教</font>

564
00:49:58,829 --> 00:50:00,914
<font face="sans-serif" size="71">你已经知道我的名字了</font>

565
00:50:00,997 --> 00:50:01,873
<font face="sans-serif" size="71">谢谢你</font>

566
00:50:04,000 --> 00:50:05,419
<font face="sans-serif" size="71">公园管理组</font>

567
00:50:06,169 --> 00:50:08,839
<font face="sans-serif" size="71">不能有任何一个人缺席今天的聚餐</font>

568
00:50:10,173 --> 00:50:11,591
<font face="sans-serif" size="71">- 是
- 好</font>

569
00:50:17,097 --> 00:50:17,931
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

570
00:50:18,014 --> 00:50:19,850
<font face="sans-serif" size="71">明天晚上七点见</font>

571
00:50:19,933 --> 00:50:20,767
<font face="sans-serif" size="71">地点是这里</font>

572
00:50:27,983 --> 00:50:29,067
<font face="sans-serif" size="71">我们要吃什么？</font>

573
00:50:41,705 --> 00:50:43,457
<font face="sans-serif" size="71">我今天的约会因为聚餐延到明天了</font>

574
00:50:43,540 --> 00:50:45,417
<font face="sans-serif" size="71">所以今天无法确认咒术有没有用</font>

575
00:50:45,500 --> 00:50:47,294
<font face="sans-serif" size="71">但我想的确发挥作用了</font>

576
00:50:47,377 --> 00:50:50,547
<font face="sans-serif" size="71">他平时很常加班
但却说明天也可以见面</font>

577
00:50:52,674 --> 00:50:53,675
<font face="sans-serif" size="71">你靠太近了</font>

578
00:50:58,847 --> 00:51:00,682
<font face="sans-serif" size="71">你呢？身体有觉得好一点吗？</font>

579
00:51:00,766 --> 00:51:03,393
<font face="sans-serif" size="71">- 没有 甚至还有副作用
- 什么副作用？</font>

580
00:51:03,477 --> 00:51:05,604
<font face="sans-serif" size="71">觉得胸闷 心跳还很快</font>

581
00:51:05,687 --> 00:51:07,522
<font face="sans-serif" size="71">不知道是过度换气还是心律不齐</font>

582
00:51:08,190 --> 00:51:10,650
<font face="sans-serif" size="71">- 你原本没有那些症状吗？
- 当然没有</font>

583
00:51:10,734 --> 00:51:12,944
<font face="sans-serif" size="71">李洪朝 你又落单了</font>

584
00:51:13,028 --> 00:51:14,321
<font face="sans-serif" size="71">我马上过去</font>

585
00:51:14,404 --> 00:51:17,449
<font face="sans-serif" size="71">你再观察一下吧
要是好转的话一定要跟我说</font>

586
00:51:17,532 --> 00:51:18,867
<font face="sans-serif" size="71">她是在做什么？</font>

587
00:51:20,702 --> 00:51:22,245
<font face="sans-serif" size="71">大家都在等你</font>

588
00:51:23,663 --> 00:51:25,832
<font face="sans-serif" size="71">走吧 你到前面来 去最前面</font>

589
00:52:04,663 --> 00:52:05,997
<font face="sans-serif" size="71">但我想的确发挥作用了</font>

590
00:52:06,081 --> 00:52:09,167
<font face="sans-serif" size="71">他平时很常加班
但却说明天也可以见面</font>

591
00:52:11,711 --> 00:52:14,130
<font face="sans-serif" size="71">连车都不能开的话就太糟糕了</font>

592
00:52:30,188 --> 00:52:31,398
<font face="sans-serif" size="71">你怎么会来这里？</font>

593
00:52:32,190 --> 00:52:33,525
<font face="sans-serif" size="71">你看到我不开心吗？</font>

594
00:52:44,619 --> 00:52:47,539
<font face="sans-serif" size="71">是水墨画的风格吗？</font>

595
00:52:49,791 --> 00:52:51,751
<font face="sans-serif" size="71">你不在的时候 得重新装潢一下了</font>

596
00:52:53,587 --> 00:52:55,088
<font face="sans-serif" size="71">你去工作吧</font>

597
00:52:55,171 --> 00:52:56,923
<font face="sans-serif" size="71">不用在意我</font>

598
00:53:02,345 --> 00:53:03,305
<font face="sans-serif" size="71">让我看看</font>

599
00:53:06,975 --> 00:53:07,976
<font face="sans-serif" size="71">那些是什么？</font>

600
00:53:08,059 --> 00:53:09,060
<font face="sans-serif" size="71">这些？</font>

601
00:53:10,103 --> 00:53:11,021
<font face="sans-serif" size="71">一开始</font>

602
00:53:11,104 --> 00:53:13,690
<font face="sans-serif" size="71">听到你搬到温州 我觉得很难过</font>

603
00:53:13,773 --> 00:53:16,067
<font face="sans-serif" size="71">但仔细想想 这样反而更好</font>

604
00:53:16,151 --> 00:53:18,403
<font face="sans-serif" size="71">你住家里的时候 我还要看别人脸色</font>

605
00:53:18,486 --> 00:53:20,238
<font face="sans-serif" size="71">但我现在可以随时来这里找你</font>

606
00:53:22,157 --> 00:53:23,158
<font face="sans-serif" size="71">你看</font>

607
00:53:23,992 --> 00:53:24,868
<font face="sans-serif" size="71">这很好看吧？</font>

608
00:53:46,765 --> 00:53:47,766
<font face="sans-serif" size="71">娜妍</font>

609
00:53:47,849 --> 00:53:50,352
<font face="sans-serif" size="71">以防万一 我还买了睡衣</font>

610
00:53:51,227 --> 00:53:52,270
<font face="sans-serif" size="71">怎么样？</font>

611
00:53:57,484 --> 00:53:58,985
<font face="sans-serif" size="71">你那是什么眼神？</font>

612
00:54:00,153 --> 00:54:01,154
<font face="sans-serif" size="71">怎么样？</font>

613
00:54:09,913 --> 00:54:13,458
<font face="sans-serif" size="71">你说需要时间 我却突然来找你
让你感到不开心吗？</font>

614
00:54:19,172 --> 00:54:21,341
<font face="sans-serif" size="71">怎么了？你这样我很不安啊</font>

615
00:54:38,024 --> 00:54:39,484
<font face="sans-serif" size="71">娜妍 我们到此为止吧</font>

616
00:54:46,157 --> 00:54:49,703
<font face="sans-serif" size="71">你是说不要再谈恋爱 要结婚了吗？</font>

617
00:55:07,637 --> 00:55:10,432
<font face="sans-serif" size="71">所以你说需要时间
到头来就是这个意思吗？</font>

618
00:55:12,350 --> 00:55:13,393
<font face="sans-serif" size="71">理由是什么？</font>

619
00:55:18,857 --> 00:55:20,316
<font face="sans-serif" size="71">这两年来</font>

620
00:55:21,026 --> 00:55:24,195
<font face="sans-serif" size="71">你从来没有跟我分享过任何重要的事</font>

621
00:55:26,114 --> 00:55:28,241
<font face="sans-serif" size="71">但分手的时候
你也不告诉我原因吗？</font>

622
00:55:28,825 --> 00:55:31,745
<font face="sans-serif" size="71">我需要你解释清楚 才有办法接受</font>

623
00:55:31,828 --> 00:55:34,164
<font face="sans-serif" size="71">你是不爱我了？还是爱上了其他人？</font>

624
00:55:34,914 --> 00:55:36,875
<font face="sans-serif" size="71">或是你只是不想结婚？</font>

625
00:55:41,004 --> 00:55:42,505
<font face="sans-serif" size="71">要什么理由你才会接受？</font>

626
00:55:49,054 --> 00:55:51,681
<font face="sans-serif" size="71">你的意思是只要能够分手
说什么理由都行吗？</font>

627
00:55:54,100 --> 00:55:56,019
<font face="sans-serif" size="71">你怎么能这样对我？</font>

628
00:56:07,655 --> 00:56:08,656
<font face="sans-serif" size="71">我知道</font>

629
00:56:09,949 --> 00:56:12,077
<font face="sans-serif" size="71">是我先喜欢上你 然后追着你跑</font>

630
00:56:13,161 --> 00:56:15,080
<font face="sans-serif" size="71">的确也是我更喜欢你</font>

631
00:56:16,164 --> 00:56:17,540
<font face="sans-serif" size="71">但就算是这样</font>

632
00:56:19,000 --> 00:56:20,543
<font face="sans-serif" size="71">你怎么能做到这个地步？</font>

633
00:56:33,139 --> 00:56:34,140
<font face="sans-serif" size="71">我今天就先回去</font>

634
00:56:38,103 --> 00:56:39,771
<font face="sans-serif" size="71">但也要给我一些时间</font>

635
00:56:40,605 --> 00:56:42,065
<font face="sans-serif" size="71">我也需要时间思考</font>

636
00:56:45,527 --> 00:56:46,778
<font face="sans-serif" size="71">我送你回去</font>

637
00:56:47,654 --> 00:56:48,947
<font face="sans-serif" size="71">你不需要这样做</font>

638
00:56:49,739 --> 00:56:51,574
<font face="sans-serif" size="71">哪有人提分手之后还送别人回家？</font>

639
00:56:53,451 --> 00:56:55,078
<font face="sans-serif" size="71">那只会让对方更悲惨而已</font>

640
00:57:09,175 --> 00:57:11,469
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（温州市）</font>

641
00:57:11,553 --> 00:57:12,887
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}大家午餐要吃什么？</font>

642
00:57:14,180 --> 00:57:15,932
<font face="sans-serif" size="71">- 李洪朝事务员
- 是</font>

643
00:57:16,015 --> 00:57:18,935
<font face="sans-serif" size="71">你决定好午餐了吗？
马科长都来了 应该一起吃一顿</font>

644
00:57:20,061 --> 00:57:21,229
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

645
00:57:21,312 --> 00:57:22,897
<font face="sans-serif" size="71">要不要吃员工餐厅？</font>

646
00:57:23,690 --> 00:57:26,317
<font face="sans-serif" size="71">每天都不一样 还营养均衡的菜单</font>

647
00:57:26,401 --> 00:57:28,862
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}不对 今天这种日子就该吃小章鱼</font>

648
00:57:28,945 --> 00:57:30,071
<font face="sans-serif" size="71">对吧 马科长？</font>

649
00:57:30,155 --> 00:57:31,448
<font face="sans-serif" size="71">我要去员工餐厅吃</font>

650
00:57:32,073 --> 00:57:33,366
<font face="sans-serif" size="71">懒得出去了</font>

651
00:57:33,950 --> 00:57:36,035
<font face="sans-serif" size="71">李洪朝事务员果然很会挑午餐呢</font>

652
00:57:41,749 --> 00:57:43,376
<font face="sans-serif" size="71">比赞是怎么回事？</font>

653
00:57:43,460 --> 00:57:45,503
<font face="sans-serif" size="71">之前还说讨厌她</font>

654
00:57:45,587 --> 00:57:47,046
<font face="sans-serif" size="71">总之更年期就是善变</font>

655
00:57:47,714 --> 00:57:50,758
<font face="sans-serif" size="71">在员工餐厅挤爆之前 我们快出发吧</font>

656
00:57:50,842 --> 00:57:54,596
<font face="sans-serif" size="71">组长抱歉 但我今天要出外勤</font>

657
00:57:56,431 --> 00:57:57,974
<font face="sans-serif" size="71">为什么又出外勤？</font>

658
00:57:58,600 --> 00:57:59,726
<font face="sans-serif" size="71">害我都没时间照顾你</font>

659
00:58:08,485 --> 00:58:12,447
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（律师 张信裕）</font>

660
00:58:15,617 --> 00:58:19,746
<font face="sans-serif" size="71">（公务员 凶宅）</font>

661
00:58:23,666 --> 00:58:24,667
<font face="sans-serif" size="71">怎么了？</font>

662
00:58:26,336 --> 00:58:27,754
<font face="sans-serif" size="71">你身体有好一点吗？</font>

663
00:58:28,379 --> 00:58:30,089
<font face="sans-serif" size="71">我有点在意就打给你了</font>

664
00:58:30,173 --> 00:58:33,176
<font face="sans-serif" size="71">应该不是在意我 而是在意权宰庚吧</font>

665
00:58:34,093 --> 00:58:35,845
<font face="sans-serif" size="71">在想见到他要说什么话</font>

666
00:58:35,929 --> 00:58:37,931
<font face="sans-serif" size="71">或者是咒术到底有没有用</font>

667
00:58:40,099 --> 00:58:41,684
<font face="sans-serif" size="71">被你发现了</font>

668
00:58:41,768 --> 00:58:44,103
<font face="sans-serif" size="71">我想你最好不要有什么期待</font>

669
00:58:44,187 --> 00:58:47,899
<font face="sans-serif" size="71">因为我的状态一直很糟 心情也很差</font>

670
00:58:48,983 --> 00:58:50,235
<font face="sans-serif" size="71">有可能是因为其他…</font>

671
00:58:50,318 --> 00:58:51,903
<font face="sans-serif" size="71">见面的话不要莫名脸红</font>

672
00:58:51,986 --> 00:58:55,657
<font face="sans-serif" size="71">扭动身体或是把头发拨到耳后</font>

673
00:58:55,740 --> 00:58:59,035
<font face="sans-serif" size="71">因为我本人很讨厌那种行为</font>

674
00:59:02,247 --> 00:59:03,998
<font face="sans-serif" size="71">我又不会对你做那种事</font>

675
00:59:05,250 --> 00:59:06,793
<font face="sans-serif" size="71">我什么时候扭动身体了？</font>

676
00:59:06,876 --> 00:59:08,336
<font face="sans-serif" size="71">真是莫名其妙</font>

677
00:59:09,254 --> 00:59:11,631
<font face="sans-serif" size="71">（诉讼计划）</font>

678
00:59:15,802 --> 00:59:16,803
<font face="sans-serif" size="71">你好？</font>

679
00:59:33,528 --> 00:59:34,529
<font face="sans-serif" size="71">叩叩</font>

680
00:59:36,447 --> 00:59:38,866
<font face="sans-serif" size="71">律师 你已经把这些都看完了吗？</font>

681
00:59:40,451 --> 00:59:43,705
<font face="sans-serif" size="71">因为我一直想起其他的事
所以就试着专注在工作上了</font>

682
00:59:44,289 --> 00:59:45,748
<font face="sans-serif" size="71">半天就看了200多个案子？</font>

683
00:59:45,832 --> 00:59:47,542
<font face="sans-serif" size="71">是198个</font>

684
00:59:52,922 --> 00:59:55,133
<font face="sans-serif" size="71">市长说想跟你一起吃晚餐</font>

685
00:59:55,216 --> 00:59:56,259
<font face="sans-serif" size="71">不行</font>

686
01:00:00,221 --> 01:00:01,681
<font face="sans-serif" size="71">你就不能答应吗？</font>

687
01:00:02,348 --> 01:00:03,850
<font face="sans-serif" size="71">副官也说他有约了</font>

688
01:00:03,933 --> 01:00:05,560
<font face="sans-serif" size="71">如果你也拒绝的话</font>

689
01:00:05,643 --> 01:00:07,937
<font face="sans-serif" size="71">我要怎么跟市长交代？</font>

690
01:00:13,568 --> 01:00:16,988
<font face="sans-serif" size="71">副官他说有约的地点</font>

691
01:00:17,947 --> 01:00:19,115
<font face="sans-serif" size="71">是哪里呢？</font>

692
01:01:03,409 --> 01:01:05,161
<font face="sans-serif" size="71">我太晚到了吗？</font>

693
01:01:05,244 --> 01:01:06,704
<font face="sans-serif" size="71">没有 我也才刚到</font>

694
01:01:07,413 --> 01:01:08,414
<font face="sans-serif" size="71">这样啊</font>

695
01:01:08,831 --> 01:01:09,832
<font face="sans-serif" size="71">你应该很忙吧</font>

696
01:01:09,916 --> 01:01:11,542
<font face="sans-serif" size="71">没关系</font>

697
01:01:52,709 --> 01:01:53,876
<font face="sans-serif" size="71">- 要喝什么？
- 我去…</font>

698
01:01:53,960 --> 01:01:54,794
<font face="sans-serif" size="71">没关系 我请客</font>

699
01:01:55,586 --> 01:01:57,046
<font face="sans-serif" size="71">我要一杯热的冰拿铁</font>

700
01:01:57,130 --> 01:01:58,381
<font face="sans-serif" size="71">谢谢你</font>

701
01:01:59,632 --> 01:02:00,633
<font face="sans-serif" size="71">好</font>

702
01:03:11,120 --> 01:03:12,622
<font face="sans-serif" size="71">我是法律顾问 张信裕</font>

703
01:03:12,705 --> 01:03:15,208
<font face="sans-serif" size="71">我想看三天前大会议室的监视器画面</font>

704
01:03:15,291 --> 01:03:16,292
<font face="sans-serif" size="71">好 知道了</font>

705
01:03:28,805 --> 01:03:32,892
<font face="sans-serif" size="71">（会议室03）</font>

706
01:03:35,186 --> 01:03:36,938
<font face="sans-serif" size="71">我要向各位介绍一下</font>

707
01:03:37,021 --> 01:03:41,567
<font face="sans-serif" size="71">我们温州市新来的法律顾问
张信裕律师</font>

708
01:03:42,693 --> 01:03:43,986
<font face="sans-serif" size="71">- 请多多指教
- 权室长</font>

709
01:03:44,570 --> 01:03:46,864
<font face="sans-serif" size="71">- 是
- 是权室长好不容易</font>

710
01:03:46,948 --> 01:03:49,033
<font face="sans-serif" size="71">从高等法律事务所将他挖角过来的</font>

711
01:03:49,116 --> 01:03:50,117
<font face="sans-serif" size="71">让我们为他鼓掌</font>

712
01:03:52,078 --> 01:03:54,163
<font face="sans-serif" size="71">权室长真的很能干</font>

713
01:03:54,247 --> 01:03:55,957
<font face="sans-serif" size="71">真的做了件大事</font>

714
01:04:21,649 --> 01:04:23,901
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}（实现爱情术）</font>

715
01:06:21,560 --> 01:06:22,812
<font face="sans-serif" size="71">你怎么会来这里？</font>

716
01:06:28,359 --> 01:06:31,195
<font face="sans-serif" size="71">我只是好奇权宰庚说了什么</font>

717
01:06:33,614 --> 01:06:34,824
<font face="sans-serif" size="71">我不会告诉你的</font>

718
01:06:34,907 --> 01:06:37,910
<font face="sans-serif" size="71">那是我跟副官两个人之间的事</font>

719
01:06:39,912 --> 01:06:40,997
<font face="sans-serif" size="71">看来是出了什么问题</font>

720
01:06:42,540 --> 01:06:44,500
<font face="sans-serif" size="71">才不是 我们气氛很好</font>

721
01:06:47,294 --> 01:06:49,755
<font face="sans-serif" size="71">实现爱情术不可能会有用的</font>

722
01:06:50,881 --> 01:06:52,008
<font face="sans-serif" size="71">你为什么这么肯定？</font>

723
01:06:52,091 --> 01:06:54,218
<font face="sans-serif" size="71">- 你觉得我又会被甩吗？
- 不是</font>

724
01:06:55,803 --> 01:06:57,972
<font face="sans-serif" size="71">权宰庚的确喜欢你</font>

725
01:07:01,142 --> 01:07:02,143
<font face="sans-serif" size="71">而我</font>

726
01:07:02,560 --> 01:07:03,978
<font face="sans-serif" size="71">也喜欢你</font>

727
01:07:54,653 --> 01:07:57,490
<font face="sans-serif" size="71">《恋爱不可抗力》</font>

728
01:07:57,573 --> 01:07:59,992
<font face="sans-serif" size="71">喜欢我吗？</font>

729
01:08:00,576 --> 01:08:01,952
<font face="sans-serif" size="71">你以为我想这样吗？</font>

730
01:08:02,036 --> 01:08:04,747
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}受到咒术影响
我根本不能控制自己的想法</font>

731
01:08:05,247 --> 01:08:06,457
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}张信裕 清醒点</font>

732
01:08:06,540 --> 01:08:07,833
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}你跟着我来的吗？</font>

733
01:08:07,917 --> 01:08:08,751
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}不是</font>

734
01:08:09,293 --> 01:08:11,253
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}对 我其实是跟着你来的</font>

735
01:08:11,337 --> 01:08:14,340
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}我不想追着她跑
但我的身体却不听使唤</font>

736
01:08:14,423 --> 01:08:16,550
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}请告诉我解除咒术的方法</font>

737
01:08:16,634 --> 01:08:18,427
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}只有一种方法</font>

738
01:08:19,053 --> 01:08:20,221
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}是什么？</font>

739
01:08:20,304 --> 01:08:22,139
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}这样下去要是我真的</font>

740
01:08:22,723 --> 01:08:24,183
<font face="sans-serif" size="71">爱上她该怎么办？</font>

741
01:08:27,603 --> 01:08:30,481
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}字幕翻译： 柯姵儀</font>

