1
00:00:46,297 --> 00:00:50,009
<font face="sans-serif" size="71">HĂRĂZIȚI</font>

2
00:00:52,303 --> 00:00:54,055
<font face="sans-serif" size="71">EPISODUL 6</font>

3
00:01:33,386 --> 00:01:34,929
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat?</font>

4
00:01:36,722 --> 00:01:37,598
<font face="sans-serif" size="71">Să nu-mi spui…</font>

5
00:01:49,193 --> 00:01:51,445
<font face="sans-serif" size="71">Ești nebun? Cum îndrăznești să mă săruți?</font>

6
00:01:57,118 --> 00:01:58,077
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

7
00:01:58,703 --> 00:02:01,664
<font face="sans-serif" size="71">Altfel, nu m-aș fi întors acasă
în siguranță.</font>

8
00:02:04,250 --> 00:02:05,418
<font face="sans-serif" size="71">Înseamnă că…</font>

9
00:02:26,647 --> 00:02:27,857
<font face="sans-serif" size="71">N-ar trebui s-o facem.</font>

10
00:02:30,526 --> 00:02:32,820
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg ce simți.</font>

11
00:02:33,696 --> 00:02:36,657
<font face="sans-serif" size="71">Probabil că mă dorești.</font>

12
00:02:38,409 --> 00:02:39,702
<font face="sans-serif" size="71">Dar te rog să pleci.</font>

13
00:02:47,126 --> 00:02:48,169
<font face="sans-serif" size="71">Clar.</font>

14
00:02:49,253 --> 00:02:51,923
<font face="sans-serif" size="71">Ai un autocontrol incredibil, Sin-yu.</font>

15
00:02:54,216 --> 00:02:56,594
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi amintesc nimic.</font>

16
00:03:01,724 --> 00:03:04,393
<font face="sans-serif" size="71">Adună-te, Sin-yu!</font>

17
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
<font face="sans-serif" size="71">Bună dimineața!</font>

18
00:03:20,493 --> 00:03:22,870
<font face="sans-serif" size="71">Ce cauți aici?</font>

19
00:03:23,454 --> 00:03:24,538
<font face="sans-serif" size="71">Păi…</font>

20
00:03:24,622 --> 00:03:26,999
<font face="sans-serif" size="71">te-am așteptat.</font>

21
00:03:30,086 --> 00:03:31,170
<font face="sans-serif" size="71">De ce?</font>

22
00:03:31,253 --> 00:03:33,923
<font face="sans-serif" size="71">Tu m-ai condus acasă ieri.</font>

23
00:03:34,590 --> 00:03:35,424
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

24
00:03:35,508 --> 00:03:38,094
<font face="sans-serif" size="71">Ce mi-ai făcut în dormitor?</font>

25
00:03:38,177 --> 00:03:39,762
<font face="sans-serif" size="71">Eram dezbrăcat.</font>

26
00:03:42,265 --> 00:03:43,808
<font face="sans-serif" size="71">Nu te-am dezbrăcat eu.</font>

27
00:03:44,475 --> 00:03:46,060
<font face="sans-serif" size="71">M-am dezbrăcat singur?</font>

28
00:03:49,605 --> 00:03:52,400
<font face="sans-serif" size="71">Cred că nu-ți mai amintești nimic.</font>

29
00:03:54,151 --> 00:03:55,987
<font face="sans-serif" size="71">Ba îmi amintesc.</font>

30
00:03:56,070 --> 00:03:57,863
<font face="sans-serif" size="71">De-aia mă vait acum.</font>

31
00:03:58,906 --> 00:04:00,700
<font face="sans-serif" size="71">Orice s-ar fi întâmplat</font>

32
00:04:00,783 --> 00:04:03,327
<font face="sans-serif" size="71">a fost vina amândurora.</font>

33
00:04:04,996 --> 00:04:06,205
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat ieri?</font>

34
00:04:08,499 --> 00:04:09,750
<font face="sans-serif" size="71">Știi bine.</font>

35
00:04:09,834 --> 00:04:10,918
<font face="sans-serif" size="71">Ce anume?</font>

36
00:04:11,502 --> 00:04:13,546
<font face="sans-serif" size="71">Cum am spus, chestia aia.</font>

37
00:04:21,512 --> 00:04:23,347
<font face="sans-serif" size="71">Sincer, nu-mi amintesc nimic.</font>

38
00:04:24,348 --> 00:04:25,558
<font face="sans-serif" size="71">Cred că ne-am sărutat.</font>

39
00:04:26,350 --> 00:04:28,561
<font face="sans-serif" size="71">A, la asta te refereai.</font>

40
00:04:30,563 --> 00:04:31,772
<font face="sans-serif" size="71">Nu te pricepi deloc.</font>

41
00:04:33,733 --> 00:04:34,567
<font face="sans-serif" size="71">Să ce?</font>

42
00:04:35,901 --> 00:04:36,777
<font face="sans-serif" size="71">Felicitări!</font>

43
00:04:36,861 --> 00:04:39,238
<font face="sans-serif" size="71">Ai zis că vrei să pici lat.
Dorință îndeplinită.</font>

44
00:04:39,905 --> 00:04:42,658
<font face="sans-serif" size="71">Dar să nu mai bei atât data viitoare!</font>

45
00:04:42,742 --> 00:04:44,368
<font face="sans-serif" size="71">Cred că nu reziști la băutură.</font>

46
00:04:56,339 --> 00:04:59,050
<font face="sans-serif" size="71">Sunt dosarele din ultimii cinci ani</font>

47
00:04:59,133 --> 00:05:00,551
<font face="sans-serif" size="71">de la Direcția de Drumuri.</font>

48
00:05:02,970 --> 00:05:04,722
<font face="sans-serif" size="71">Ce se întâmplă</font>

49
00:05:06,015 --> 00:05:07,892
<font face="sans-serif" size="71">când leșină omul?</font>

50
00:05:09,393 --> 00:05:10,978
<font face="sans-serif" size="71">Poate un bărbat foarte cumpătat,</font>

51
00:05:11,645 --> 00:05:13,731
<font face="sans-serif" size="71">cu mult autocontrol</font>

52
00:05:13,814 --> 00:05:16,359
<font face="sans-serif" size="71">și foarte tipicar,</font>

53
00:05:17,068 --> 00:05:19,528
<font face="sans-serif" size="71">să facă o greșeală când este beat?</font>

54
00:05:19,612 --> 00:05:21,322
<font face="sans-serif" size="71">- Ai făcut o greșeală?
- Nu eu!</font>

55
00:05:21,405 --> 00:05:23,574
<font face="sans-serif" size="71">Te-ai înfuriat. Tu ai fost.</font>

56
00:05:25,826 --> 00:05:27,203
<font face="sans-serif" size="71">Când te-ai trezit,</font>

57
00:05:27,912 --> 00:05:29,080
<font face="sans-serif" size="71">erai gol-pușcă?</font>

58
00:05:29,163 --> 00:05:30,373
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

59
00:05:30,456 --> 00:05:31,957
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, îți garantez</font>

60
00:05:32,041 --> 00:05:33,584
<font face="sans-serif" size="71">că nu s-a întâmplat nimic.</font>

61
00:05:34,251 --> 00:05:36,337
<font face="sans-serif" size="71">Să-ți pui chiloții ca să dormi,</font>

62
00:05:36,420 --> 00:05:38,714
<font face="sans-serif" size="71">când ești beat turtă,</font>

63
00:05:38,798 --> 00:05:40,174
<font face="sans-serif" size="71">nu e simplu deloc.</font>

64
00:05:49,141 --> 00:05:52,394
<font face="sans-serif" size="71">Vino-ți în fire, Jang Sin-yu!</font>

65
00:05:53,771 --> 00:05:56,482
<font face="sans-serif" size="71">Da, am verificat reclamația.</font>

66
00:05:56,565 --> 00:05:57,691
<font face="sans-serif" size="71">M-am documentat.</font>

67
00:05:57,775 --> 00:06:00,486
<font face="sans-serif" size="71">În baza Legii
privind Protecția Animalelor,</font>

68
00:06:00,569 --> 00:06:02,530
<font face="sans-serif" size="71">nu putem prinde ratoni.</font>

69
00:06:05,074 --> 00:06:07,993
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să respectăm legea.</font>

70
00:06:08,577 --> 00:06:12,540
<font face="sans-serif" size="71">Dar vom încerca
să păstrăm poteca din jurul apei</font>

71
00:06:13,707 --> 00:06:15,626
<font face="sans-serif" size="71">mai curată și mai sigură.</font>

72
00:06:19,046 --> 00:06:20,714
<font face="sans-serif" size="71">Iar a înjurat și a închis?</font>

73
00:06:22,216 --> 00:06:24,885
<font face="sans-serif" size="71">Da. A zis că ar trebui
să mă duc să prind ratonul.</font>

74
00:06:26,011 --> 00:06:27,179
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i nimic.</font>

75
00:06:27,263 --> 00:06:28,472
<font face="sans-serif" size="71">Mergem să mâncăm?</font>

76
00:06:28,556 --> 00:06:30,683
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Bine, hai să mâncăm!</font>

77
00:06:32,893 --> 00:06:36,147
<font face="sans-serif" size="71">Mor de foame. N-am mâncat de 16 ore.</font>

78
00:06:36,230 --> 00:06:37,064
<font face="sans-serif" size="71">Dle Gong,</font>

79
00:06:37,898 --> 00:06:39,024
<font face="sans-serif" size="71">ce vrei să mănânci?</font>

80
00:06:39,525 --> 00:06:42,403
<font face="sans-serif" size="71">Mă duc să mănânc cu Hong-jo.</font>

81
00:06:44,280 --> 00:06:46,031
<font face="sans-serif" size="71">Mâncăm și mergem să prindem ratonul.</font>

82
00:06:51,245 --> 00:06:54,415
<font face="sans-serif" size="71">Articolul 19, alineatul 4,
subpunctul 1 din lege specifică</font>

83
00:06:54,498 --> 00:06:57,042
<font face="sans-serif" size="71">excepțiile în care pot fi prinși ratonii.</font>

84
00:06:59,962 --> 00:07:01,380
<font face="sans-serif" size="71">Am greșit.</font>

85
00:07:02,089 --> 00:07:04,508
<font face="sans-serif" size="71">Ar fi trebuit să citesc legea mai atent.</font>

86
00:07:04,592 --> 00:07:08,095
<font face="sans-serif" size="71">Putem hotărî dacă e cazul
să-l prindem după ce îl vedem.</font>

87
00:07:09,305 --> 00:07:10,973
<font face="sans-serif" size="71">Asta e delăsare.</font>

88
00:07:11,056 --> 00:07:11,932
<font face="sans-serif" size="71">De ce mai târziu?</font>

89
00:07:12,516 --> 00:07:13,475
<font face="sans-serif" size="71">Hotărăște acum!</font>

90
00:07:17,021 --> 00:07:19,398
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo, ia-ți lucrurile și hai repede!</font>

91
00:07:20,608 --> 00:07:21,984
<font face="sans-serif" size="71">Ce vrei pentru prânz?</font>

92
00:07:26,739 --> 00:07:28,991
<font face="sans-serif" size="71">Departamentul Clădiri Verzi
al primăriei Onju.</font>

93
00:07:33,704 --> 00:07:34,788
<font face="sans-serif" size="71">Despre ce e vorba?</font>

94
00:07:36,540 --> 00:07:39,084
<font face="sans-serif" size="71">Ești uimită că te-am sunat din senin?</font>

95
00:07:41,253 --> 00:07:42,087
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

96
00:07:42,671 --> 00:07:44,840
<font face="sans-serif" size="71">Ce voiai să-mi spui?</font>

97
00:07:47,051 --> 00:07:48,636
<font face="sans-serif" size="71">Nu e ușor de spus.</font>

98
00:07:49,136 --> 00:07:51,805
<font face="sans-serif" size="71">Am fost șocată după ce am auzit de la el.</font>

99
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
<font face="sans-serif" size="71">Pot să întreb</font>

100
00:07:57,186 --> 00:07:59,897
<font face="sans-serif" size="71">ce ai auzit?</font>

101
00:08:02,650 --> 00:08:05,361
<font face="sans-serif" size="71">Am aflat când m-am întâlnit cu Min-ho
acum câteva zile</font>

102
00:08:07,029 --> 00:08:09,448
<font face="sans-serif" size="71">că a murit tatăl tău
după ce te-ai lăsat de școală.</font>

103
00:08:11,408 --> 00:08:13,577
<font face="sans-serif" size="71">Am plâns mult când am auzit.</font>

104
00:08:15,788 --> 00:08:19,416
<font face="sans-serif" size="71">N-am știut nimic și credeam că ești bine.</font>

105
00:08:21,085 --> 00:08:23,045
<font face="sans-serif" size="71">Nu-ți cer să mă ierți.</font>

106
00:08:24,338 --> 00:08:27,049
<font face="sans-serif" size="71">Știu că acum vorbele mele
nu mai înseamnă nimic.</font>

107
00:08:27,132 --> 00:08:29,426
<font face="sans-serif" size="71">Dar voiam să-ți spun ce simt.</font>

108
00:08:32,429 --> 00:08:34,306
<font face="sans-serif" size="71">Cred că m-ai detestat mult.</font>

109
00:08:53,659 --> 00:08:55,703
<font face="sans-serif" size="71">Te-am detestat,</font>

110
00:08:57,162 --> 00:09:00,708
<font face="sans-serif" size="71">dar nu e vina ta că a murit tata.</font>

111
00:09:04,753 --> 00:09:07,298
<font face="sans-serif" size="71">Îți mulțumesc că spui asta.</font>

112
00:09:16,265 --> 00:09:17,266
<font face="sans-serif" size="71">Sin-yu!</font>

113
00:09:25,941 --> 00:09:26,984
<font face="sans-serif" size="71">Vino aici!</font>

114
00:09:35,618 --> 00:09:36,702
<font face="sans-serif" size="71">Ia loc!</font>

115
00:09:42,124 --> 00:09:43,042
<font face="sans-serif" size="71">Ai plâns?</font>

116
00:09:43,626 --> 00:09:45,002
<font face="sans-serif" size="71">M-a făcut ea să plâng.</font>

117
00:09:46,754 --> 00:09:48,255
<font face="sans-serif" size="71">M-ai impresionat.</font>

118
00:09:49,840 --> 00:09:51,300
<font face="sans-serif" size="71">E cazul să rămân și eu?</font>

119
00:09:51,925 --> 00:09:53,636
<font face="sans-serif" size="71">Nu mi-ai zis că ești cu cineva.</font>

120
00:09:53,719 --> 00:09:55,804
<font face="sans-serif" size="71">Voiam să ne întâlnim toți trei.</font>

121
00:09:55,888 --> 00:09:57,264
<font face="sans-serif" size="71">Ca să vă prezint.</font>

122
00:09:57,348 --> 00:09:59,516
<font face="sans-serif" size="71">V-ați mai întâlnit, nu știi?</font>

123
00:10:00,100 --> 00:10:03,103
<font face="sans-serif" size="71">Am avut o neînțelegere,
dar acum ne-am împăcat.</font>

124
00:10:03,187 --> 00:10:05,898
<font face="sans-serif" size="71">E cea mai bună prietenă a mea din liceu.</font>

125
00:10:06,523 --> 00:10:08,609
<font face="sans-serif" size="71">Iar el e logodnicul meu.</font>

126
00:10:09,652 --> 00:10:10,694
<font face="sans-serif" size="71">Salută!</font>

127
00:10:12,279 --> 00:10:13,489
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

128
00:10:15,032 --> 00:10:16,867
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

129
00:10:18,994 --> 00:10:20,579
<font face="sans-serif" size="71">N-arăți prea bine.</font>

130
00:10:21,288 --> 00:10:22,456
<font face="sans-serif" size="71">Te simți rău?</font>

131
00:10:25,668 --> 00:10:27,711
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui să plec.</font>

132
00:10:28,337 --> 00:10:29,838
<font face="sans-serif" size="71">Simțiți-vă bine!</font>

133
00:10:29,922 --> 00:10:32,049
<font face="sans-serif" size="71">Eu am treabă. Am plecat.</font>

134
00:10:32,966 --> 00:10:33,967
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo!</font>

135
00:10:35,427 --> 00:10:36,595
<font face="sans-serif" size="71">Ce-a apucat-o?</font>

136
00:10:45,562 --> 00:10:48,315
<font face="sans-serif" size="71">De ce mă simt
de parcă aș fi fost prinsă înșelând?</font>

137
00:10:49,525 --> 00:10:50,734
<font face="sans-serif" size="71">Ce senzație oribilă!</font>

138
00:10:53,112 --> 00:10:57,574
<font face="sans-serif" size="71">N-ai zis că nu ne putem întâlni des
fiindcă renovezi o primărie?</font>

139
00:10:57,658 --> 00:10:58,784
<font face="sans-serif" size="71">Ba da.</font>

140
00:10:58,867 --> 00:11:00,703
<font face="sans-serif" size="71">N-am timp să ne întâlnim.</font>

141
00:11:00,786 --> 00:11:01,870
<font face="sans-serif" size="71">Dar ne putem vedea.</font>

142
00:11:02,371 --> 00:11:03,914
<font face="sans-serif" size="71">Primăria de care mă ocup</font>

143
00:11:04,790 --> 00:11:06,041
<font face="sans-serif" size="71">este primăria Onju.</font>

144
00:11:07,918 --> 00:11:09,670
<font face="sans-serif" size="71">De ce nu mi-ai spus înainte?</font>

145
00:11:09,753 --> 00:11:11,839
<font face="sans-serif" size="71">Voiam să-ți fac o surpriză.</font>

146
00:11:12,381 --> 00:11:14,133
<font face="sans-serif" size="71">Dar m-am gândit că n-ar trebui.</font>

147
00:11:14,883 --> 00:11:17,970
<font face="sans-serif" size="71">La urma urmei,
sunt fiica primarului și iubita ta.</font>

148
00:11:18,053 --> 00:11:21,432
<font face="sans-serif" size="71">Sigur lumea o să zică
că am tras sforile să obțin slujba asta.</font>

149
00:11:32,359 --> 00:11:33,652
<font face="sans-serif" size="71">Ăla e prânzul tău?</font>

150
00:11:36,864 --> 00:11:38,490
<font face="sans-serif" size="71">Am sărit pauza de prânz.</font>

151
00:11:40,367 --> 00:11:41,618
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mâncăm împreună!</font>

152
00:11:43,328 --> 00:11:44,204
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

153
00:11:49,126 --> 00:11:51,295
<font face="sans-serif" size="71">S-a întâmplat ceva între tine și Sin-yu?</font>

154
00:11:51,378 --> 00:11:53,088
<font face="sans-serif" size="71">Te-ai întors în zori.</font>

155
00:11:54,673 --> 00:11:55,924
<font face="sans-serif" size="71">Te-am trezit?</font>

156
00:11:56,675 --> 00:11:58,677
<font face="sans-serif" size="71">Am încercat să nu fac zgomot.</font>

157
00:11:58,760 --> 00:12:00,345
<font face="sans-serif" size="71">N-am dormit de îngrijorare.</font>

158
00:12:02,473 --> 00:12:05,851
<font face="sans-serif" size="71">De când aveți relația asta?</font>

159
00:12:07,019 --> 00:12:08,353
<font face="sans-serif" size="71">Nu e nimic între noi.</font>

160
00:12:08,437 --> 00:12:13,358
<font face="sans-serif" size="71">Bărbații nu se duc beți acasă la o femeie</font>

161
00:12:13,942 --> 00:12:15,694
<font face="sans-serif" size="71">decât dacă o plac mult.</font>

162
00:12:16,737 --> 00:12:19,823
<font face="sans-serif" size="71">Sin-yu nu a venit pentru că mă place,</font>

163
00:12:19,907 --> 00:12:21,325
<font face="sans-serif" size="71">a venit să se plângă.</font>

164
00:12:21,867 --> 00:12:24,870
<font face="sans-serif" size="71">Am făcut o mică prostie.</font>

165
00:12:25,621 --> 00:12:30,375
<font face="sans-serif" size="71">Eu zic că mai degrabă el e de vină,
dar el insistă că nu.</font>

166
00:12:30,959 --> 00:12:34,963
<font face="sans-serif" size="71">Mă rog, se vor rezolva toate problemele
când se va înălța luna plină.</font>

167
00:12:36,924 --> 00:12:39,718
<font face="sans-serif" size="71">Rezolvi problema
exprimând o dorință când e lună plină?</font>

168
00:12:41,929 --> 00:12:45,182
<font face="sans-serif" size="71">Ar fi trebuit să mănânci o chiflă rotundă,
nu un gimbap triunghiular.</font>

169
00:12:48,477 --> 00:12:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc pentru coșul cu flori.</font>

170
00:12:51,271 --> 00:12:53,190
<font face="sans-serif" size="71">N-am mai primit până acum.</font>

171
00:12:54,399 --> 00:12:55,359
<font face="sans-serif" size="71">Ce coș cu flori?</font>

172
00:12:56,985 --> 00:13:00,197
<font face="sans-serif" size="71">Nu tu mi-ai trimis trandafirii?</font>

173
00:13:00,989 --> 00:13:02,533
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

174
00:13:03,200 --> 00:13:06,036
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, cine mi-ar trimite așa ceva?</font>

175
00:13:07,329 --> 00:13:08,539
<font face="sans-serif" size="71">O fi fost Sin-yu.</font>

176
00:13:08,622 --> 00:13:10,290
<font face="sans-serif" size="71">Imposibil.</font>

177
00:13:11,833 --> 00:13:13,460
<font face="sans-serif" size="71">Aruncă coșul cu flori</font>

178
00:13:13,544 --> 00:13:15,963
<font face="sans-serif" size="71">dacă nu accepți
sentimentele expeditorului.</font>

179
00:13:25,681 --> 00:13:28,934
<font face="sans-serif" size="71">Îți ajunge gimbapul triunghiular?
Mai vrei unul?</font>

180
00:13:29,017 --> 00:13:30,936
<font face="sans-serif" size="71">Am mâncat cu primarul.</font>

181
00:13:32,729 --> 00:13:34,940
<font face="sans-serif" size="71">Mănânci iar din cauza mea?</font>

182
00:13:39,444 --> 00:13:41,530
<font face="sans-serif" size="71">Gimbapul e perfect la desert.</font>

183
00:13:48,787 --> 00:13:51,081
<font face="sans-serif" size="71">Nu vrei să încetezi cu supărarea?</font>

184
00:13:52,666 --> 00:13:53,959
<font face="sans-serif" size="71">Tocmai am divorțat.</font>

185
00:13:55,419 --> 00:13:57,879
<font face="sans-serif" size="71">Sunt deja supărată.
Nu mai pune și tu paie pe foc!</font>

186
00:14:02,259 --> 00:14:03,719
<font face="sans-serif" size="71">Când ți-ai luat concediu,</font>

187
00:14:03,802 --> 00:14:05,971
<font face="sans-serif" size="71">n-am putut să dorm de grijă.</font>

188
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
<font face="sans-serif" size="71">Când am văzut știrea</font>

189
00:14:08,599 --> 00:14:11,852
<font face="sans-serif" size="71">despre soțul tău mizerabil,
era să fac atac de panică.</font>

190
00:14:12,519 --> 00:14:15,397
<font face="sans-serif" size="71">Mă temeam să nu-ți faci rău.</font>

191
00:14:15,897 --> 00:14:18,734
<font face="sans-serif" size="71">De ce mi-a păsat?
E clar că nu însemn nimic pentru tine.</font>

192
00:14:20,736 --> 00:14:22,237
<font face="sans-serif" size="71">De ce ai făcut-o?</font>

193
00:14:22,321 --> 00:14:24,197
<font face="sans-serif" size="71">Când mama se lupta cu cancerul,</font>

194
00:14:24,281 --> 00:14:26,533
<font face="sans-serif" size="71">de ce te duceai s-o vizitezi atât de des?</font>

195
00:14:26,617 --> 00:14:28,869
<font face="sans-serif" size="71">Înainte să moară,
a zis că îi e dor de tine.</font>

196
00:14:28,952 --> 00:14:31,246
<font face="sans-serif" size="71">Dar poate că mi s-a părut.</font>

197
00:14:31,330 --> 00:14:33,790
<font face="sans-serif" size="71">Credeam că ești din familie.</font>

198
00:14:34,416 --> 00:14:36,168
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu, eu nu reprezint nimic.</font>

199
00:14:37,711 --> 00:14:40,380
<font face="sans-serif" size="71">Îți doresc o viață frumoasă
pe cont propriu!</font>

200
00:14:40,464 --> 00:14:41,715
<font face="sans-serif" size="71">Ca un rinocer singuratic.</font>

201
00:14:42,549 --> 00:14:44,968
<font face="sans-serif" size="71">Adică un rinocer malițios!</font>

202
00:14:47,804 --> 00:14:50,349
<font face="sans-serif" size="71">Ce meschin!
Încă e supărat pentru ce am zis.</font>

203
00:14:52,184 --> 00:14:53,435
<font face="sans-serif" size="71">N-ai decât să pleci!</font>

204
00:14:55,395 --> 00:14:57,314
<font face="sans-serif" size="71">MA EUN-YEONG</font>

205
00:14:57,397 --> 00:14:58,899
<font face="sans-serif" size="71">Fir-ar să fie!</font>

206
00:15:09,993 --> 00:15:11,078
<font face="sans-serif" size="71">Dna Ma?</font>

207
00:15:11,870 --> 00:15:12,746
<font face="sans-serif" size="71">Cine sunteți?</font>

208
00:15:14,831 --> 00:15:17,209
<font face="sans-serif" size="71">Chiar pari malițioasă.</font>

209
00:15:21,546 --> 00:15:22,923
<font face="sans-serif" size="71">Voiai să-mi vezi fața.</font>

210
00:15:23,006 --> 00:15:24,800
<font face="sans-serif" size="71">Voiai să te bați cu mine, nu?</font>

211
00:15:25,550 --> 00:15:28,095
<font face="sans-serif" size="71">De-aia am venit, târfă!</font>

212
00:15:32,099 --> 00:15:34,309
<font face="sans-serif" size="71">Ești cel care a sunat de multe ori.</font>

213
00:15:35,143 --> 00:15:36,853
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am zis,</font>

214
00:15:36,937 --> 00:15:39,731
<font face="sans-serif" size="71">nu mă bat cu bețivii.</font>

215
00:15:39,815 --> 00:15:41,024
<font face="sans-serif" size="71">Du-te să te culci!</font>

216
00:15:41,108 --> 00:15:43,193
<font face="sans-serif" size="71">E bine să dormi dacă bei ziua.</font>

217
00:15:47,864 --> 00:15:50,075
<font face="sans-serif" size="71">Crezi că am venit de beat?</font>

218
00:15:50,158 --> 00:15:51,576
<font face="sans-serif" size="71">Lua-te-ar…</font>

219
00:15:56,331 --> 00:16:00,210
<font face="sans-serif" size="71">Cum îndrăznești
să-mi răspunzi, funcționaro?</font>

220
00:16:03,171 --> 00:16:05,048
<font face="sans-serif" size="71">Nu vezi că am piciorul rupt?</font>

221
00:16:06,258 --> 00:16:07,968
<font face="sans-serif" size="71">Ești sigur că e rupt?</font>

222
00:16:08,051 --> 00:16:09,928
<font face="sans-serif" size="71">Doar ai lovit ghiveciul!</font>

223
00:16:11,430 --> 00:16:12,848
<font face="sans-serif" size="71">Hei!</font>

224
00:16:12,931 --> 00:16:14,349
<font face="sans-serif" size="71">Ține-ți fleanca!</font>

225
00:16:14,433 --> 00:16:18,353
<font face="sans-serif" size="71">Îți arăt eu de ce sunt în stare!
O să vezi!</font>

226
00:16:20,230 --> 00:16:22,357
<font face="sans-serif" size="71">Ce zici? Îți tai fața?</font>

227
00:16:22,941 --> 00:16:24,151
<font face="sans-serif" size="71">Lasă-l jos!</font>

228
00:16:24,234 --> 00:16:26,236
<font face="sans-serif" size="71">- Lasă-l jos!
- Cară-te!</font>

229
00:16:27,154 --> 00:16:29,740
<font face="sans-serif" size="71">Nu vă apropiați! Nu mai filma!</font>

230
00:16:30,323 --> 00:16:32,784
<font face="sans-serif" size="71">Cei ca tine</font>

231
00:16:32,868 --> 00:16:36,496
<font face="sans-serif" size="71">trebuie învățați minte.</font>

232
00:16:36,580 --> 00:16:37,914
<font face="sans-serif" size="71">Clar?</font>

233
00:16:39,791 --> 00:16:40,625
<font face="sans-serif" size="71">Cine ești?</font>

234
00:16:40,709 --> 00:16:42,627
<font face="sans-serif" size="71">Dă-mi drumul, derbedeule!</font>

235
00:16:45,005 --> 00:16:46,423
<font face="sans-serif" size="71">Cum îndrăznești?</font>

236
00:16:47,007 --> 00:16:48,216
<font face="sans-serif" size="71">Nemernicule!</font>

237
00:17:13,909 --> 00:17:15,952
<font face="sans-serif" size="71">Dnă Ma, sunteți bine?</font>

238
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
<font face="sans-serif" size="71">Sună la poliție!</font>

239
00:17:21,208 --> 00:17:22,125
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

240
00:17:23,043 --> 00:17:24,086
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

241
00:17:26,671 --> 00:17:28,673
<font face="sans-serif" size="71">Reclamanți idioți!</font>

242
00:17:46,483 --> 00:17:48,026
<font face="sans-serif" size="71">Ești rănit cumva?</font>

243
00:17:48,610 --> 00:17:49,486
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

244
00:17:52,155 --> 00:17:54,157
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc. Serios.</font>

245
00:17:55,367 --> 00:17:57,911
<font face="sans-serif" size="71">N-am făcut-o pentru tine.</font>

246
00:17:58,745 --> 00:18:02,374
<font face="sans-serif" size="71">Am făcut ce ar face
orice luptător de arte marțiale.</font>

247
00:18:20,851 --> 00:18:24,396
<font face="sans-serif" size="71">LEE NAM-HO, HONG WOO-SEOK, JO NEUNG-HAN</font>

248
00:18:24,479 --> 00:18:26,356
<font face="sans-serif" size="71">LEE HONG-JO</font>

249
00:18:30,652 --> 00:18:32,946
<font face="sans-serif" size="71">Cum de-mi apari</font>

250
00:18:33,530 --> 00:18:34,781
<font face="sans-serif" size="71">din senin?</font>

251
00:18:45,500 --> 00:18:46,960
<font face="sans-serif" size="71">Aruncă coșul cu flori</font>

252
00:18:47,043 --> 00:18:49,337
<font face="sans-serif" size="71">dacă nu accepți
sentimentele expeditorului.</font>

253
00:18:53,049 --> 00:18:53,884
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

254
00:19:11,234 --> 00:19:12,194
<font face="sans-serif" size="71">Pijamaua mea.</font>

255
00:19:12,277 --> 00:19:14,654
<font face="sans-serif" size="71">Gata cu rufele.</font>

256
00:19:16,907 --> 00:19:17,949
<font face="sans-serif" size="71">Unde au dispărut?</font>

257
00:19:21,494 --> 00:19:22,621
<font face="sans-serif" size="71">Sunt aici?</font>

258
00:19:40,096 --> 00:19:40,972
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

259
00:19:45,352 --> 00:19:49,189
<font face="sans-serif" size="71">- Da?
- Ca să vezi! Ai răspuns repede.</font>

260
00:19:49,272 --> 00:19:52,067
<font face="sans-serif" size="71">Trebuia să verific ceva.</font>

261
00:19:53,026 --> 00:19:55,153
<font face="sans-serif" size="71">S-a întâmplat ceva? De ce respiri greu?</font>

262
00:19:55,237 --> 00:19:58,114
<font face="sans-serif" size="71">Îmi căutam pijamaua.</font>

263
00:19:58,198 --> 00:19:59,866
<font face="sans-serif" size="71">Preferatele mele. Au dispărut.</font>

264
00:20:00,659 --> 00:20:02,494
<font face="sans-serif" size="71">Le-am pus la uscat,</font>

265
00:20:02,577 --> 00:20:03,912
<font face="sans-serif" size="71">dar nu le găsesc.</font>

266
00:20:04,496 --> 00:20:05,747
<font face="sans-serif" size="71">Semeni cu mine.</font>

267
00:20:05,830 --> 00:20:08,500
<font face="sans-serif" size="71">Amândoi vrem să găsim totul imediat.</font>

268
00:20:08,583 --> 00:20:12,170
<font face="sans-serif" size="71">Jae-gyeong pare mai delăsător, nu crezi?</font>

269
00:20:12,254 --> 00:20:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Am treabă.</font>

270
00:20:13,588 --> 00:20:14,965
<font face="sans-serif" size="71">N-am timp de asta.</font>

271
00:20:15,048 --> 00:20:17,259
<font face="sans-serif" size="71">De ce ai răspuns dacă ai treabă?</font>

272
00:20:18,343 --> 00:20:20,178
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am zis că voiam să verific ceva.</font>

273
00:20:20,262 --> 00:20:22,889
<font face="sans-serif" size="71">Tu mi-ai trimis un coș cu flori?</font>

274
00:20:22,973 --> 00:20:25,183
<font face="sans-serif" size="71">Ți l-am trimis în gând. L-ai primit?</font>

275
00:20:25,267 --> 00:20:26,101
<font face="sans-serif" size="71">Vorbesc serios.</font>

276
00:20:26,184 --> 00:20:27,394
<font face="sans-serif" size="71">Nu mi l-ai trimis tu?</font>

277
00:20:28,937 --> 00:20:31,856
<font face="sans-serif" size="71">Ești singurul care mi-ar trimite așa ceva.</font>

278
00:20:31,940 --> 00:20:32,983
<font face="sans-serif" size="71">Păi,</font>

279
00:20:33,066 --> 00:20:35,568
<font face="sans-serif" size="71">ți l-o fi trimis hărăzitul
de la etajul unu.</font>

280
00:20:36,403 --> 00:20:37,612
<font face="sans-serif" size="71">Ce flori erau?</font>

281
00:20:37,696 --> 00:20:39,614
<font face="sans-serif" size="71">Trandafiri cumva?</font>

282
00:20:39,698 --> 00:20:42,409
<font face="sans-serif" size="71">Nu te privește ce-am primit.</font>

283
00:20:42,492 --> 00:20:45,245
<font face="sans-serif" size="71">Cum să nu? Sunt gelos.</font>

284
00:20:48,331 --> 00:20:50,500
<font face="sans-serif" size="71">Nu sunt gelos pentru că vreau.</font>

285
00:20:51,209 --> 00:20:52,294
<font face="sans-serif" size="71">Nu vreau să fiu,</font>

286
00:20:52,877 --> 00:20:55,463
<font face="sans-serif" size="71">dar devin gelos fără să-mi dau seama.</font>

287
00:20:56,589 --> 00:20:58,300
<font face="sans-serif" size="71">Știu.</font>

288
00:20:59,217 --> 00:21:00,969
<font face="sans-serif" size="71">Am un proces important,</font>

289
00:21:01,052 --> 00:21:03,346
<font face="sans-serif" size="71">dar nu mă pot concentra să lucrez</font>

290
00:21:03,430 --> 00:21:04,889
<font face="sans-serif" size="71">căci mă tot gândesc la tine.</font>

291
00:21:04,973 --> 00:21:06,808
<font face="sans-serif" size="71">O fi din cauza mahmurelii.</font>

292
00:21:06,891 --> 00:21:08,810
<font face="sans-serif" size="71">Păreai obosit după-amiază.</font>

293
00:21:08,893 --> 00:21:09,978
<font face="sans-serif" size="71">Nu de-aia.</font>

294
00:21:12,731 --> 00:21:13,732
<font face="sans-serif" size="71">Mi-e dor de tine.</font>

295
00:21:19,404 --> 00:21:20,989
<font face="sans-serif" size="71">Mai rezistă câteva zile!</font>

296
00:21:22,157 --> 00:21:25,243
<font face="sans-serif" size="71">Sentimentele alea oricum vor dispărea.</font>

297
00:21:29,831 --> 00:21:32,959
<font face="sans-serif" size="71">Da, vreau să apară luna plină repede.</font>

298
00:21:33,043 --> 00:21:34,753
<font face="sans-serif" size="71">Mă simt groaznic</font>

299
00:21:34,836 --> 00:21:36,379
<font face="sans-serif" size="71">să înșel.</font>

300
00:21:36,463 --> 00:21:37,881
<font face="sans-serif" size="71">Și eu, la fel.</font>

301
00:21:37,964 --> 00:21:40,425
<font face="sans-serif" size="71">M-am simțit foarte ciudat
cu tine și Na-yeon.</font>

302
00:21:40,508 --> 00:21:43,219
<font face="sans-serif" size="71">Prepară bine
vraja de anulare a dezastrelor!</font>

303
00:21:43,303 --> 00:21:45,013
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să reușim de data asta.</font>

304
00:21:45,096 --> 00:21:46,431
<font face="sans-serif" size="71">Mai ales ramura.</font>

305
00:21:46,514 --> 00:21:48,266
<font face="sans-serif" size="71">Adu o ramură frumoasă de piersic!</font>

306
00:21:48,350 --> 00:21:50,393
<font face="sans-serif" size="71">Și tu să te pregătești cum trebuie!</font>

307
00:21:50,477 --> 00:21:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Să nu consumi carne sau alcool,
ca să nu strici vraja!</font>

308
00:21:53,480 --> 00:21:54,898
<font face="sans-serif" size="71">Și să nu săruți pe nimeni!</font>

309
00:21:54,981 --> 00:21:55,982
<font face="sans-serif" size="71">Rămâi pur, da?</font>

310
00:21:56,066 --> 00:21:56,983
<font face="sans-serif" size="71">O clipă!</font>

311
00:21:57,567 --> 00:22:01,321
<font face="sans-serif" size="71">Nu trebuie să sărut pe nimeni
ca să fiu pur?</font>

312
00:22:01,404 --> 00:22:05,450
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, n-o putem face luna asta.
Ne-am sărutat ieri…</font>

313
00:22:05,533 --> 00:22:06,910
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am zis, nu ne-am sărutat!</font>

314
00:22:10,830 --> 00:22:13,249
<font face="sans-serif" size="71">N-ar fi trebuit să răspund. E de prisos.</font>

315
00:22:15,668 --> 00:22:18,380
<font face="sans-serif" size="71">Pare furioasă, deci aveam dreptate.</font>

316
00:22:31,392 --> 00:22:33,603
<font face="sans-serif" size="71">Vino-ți în fire, Sin-yu!</font>

317
00:22:42,028 --> 00:22:43,113
<font face="sans-serif" size="71">Putem câștiga?</font>

318
00:22:43,780 --> 00:22:45,782
<font face="sans-serif" size="71">La proces, pentru anularea penalizării,</font>

319
00:22:45,865 --> 00:22:49,327
<font face="sans-serif" size="71">primăria Onju trebuie
să dovedească legalitatea cesiunii.</font>

320
00:22:49,410 --> 00:22:51,371
<font face="sans-serif" size="71">Ei n-au dovedit-o în primă instanță.</font>

321
00:22:51,454 --> 00:22:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Nu putem pierde procesul</font>

322
00:22:53,748 --> 00:22:55,542
<font face="sans-serif" size="71">deoarece avem dovezi.</font>

323
00:22:56,459 --> 00:22:59,379
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Când o să ne plătească
taxele restante de drum,</font>

324
00:22:59,462 --> 00:23:02,215
<font face="sans-serif" size="71">o să le folosesc
la susținerea întreprinderilor mici.</font>

325
00:23:02,799 --> 00:23:04,884
<font face="sans-serif" size="71">Cei de la Haum nu se vor da bătuți.</font>

326
00:23:05,468 --> 00:23:08,054
<font face="sans-serif" size="71">Vor face apel la Curtea Supremă
ca să tragă de timp.</font>

327
00:23:09,764 --> 00:23:10,849
<font face="sans-serif" size="71">Apropo,</font>

328
00:23:11,391 --> 00:23:13,768
<font face="sans-serif" size="71">de ce te-ai mutat în casa aia?</font>

329
00:23:14,853 --> 00:23:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Tu de ce ai venit la Hong-jo noaptea?</font>

330
00:23:18,189 --> 00:23:19,524
<font face="sans-serif" size="71">A greșit șoferul.</font>

331
00:23:19,607 --> 00:23:20,984
<font face="sans-serif" size="71">Nu e adevărat.</font>

332
00:23:25,780 --> 00:23:28,575
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai veni acasă la noi!</font>

333
00:23:30,994 --> 00:23:31,870
<font face="sans-serif" size="71">„La noi”?</font>

334
00:23:32,453 --> 00:23:34,330
<font face="sans-serif" size="71">Dacă te deranjează, reformulez.</font>

335
00:23:34,414 --> 00:23:38,459
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai veni acasă la Hong-jo vreodată!</font>

336
00:23:41,171 --> 00:23:42,630
<font face="sans-serif" size="71">N-o să mai vin.</font>

337
00:23:46,217 --> 00:23:49,179
<font face="sans-serif" size="71">Te caută primarul.</font>

338
00:23:54,017 --> 00:23:55,977
<font face="sans-serif" size="71">Bine ai venit, dle Jang!</font>

339
00:23:56,060 --> 00:23:57,228
<font face="sans-serif" size="71">Știu că ești ocupat.</font>

340
00:24:06,863 --> 00:24:08,072
<font face="sans-serif" size="71">M-ați chemat?</font>

341
00:24:08,156 --> 00:24:10,575
<font face="sans-serif" size="71">Da. Voiam să-ți prezint pe cineva.</font>

342
00:24:10,658 --> 00:24:12,327
<font face="sans-serif" size="71">Salut! Mă bucur să ne revedem!</font>

343
00:24:13,912 --> 00:24:15,830
<font face="sans-serif" size="71">Îl cunoașteți?</font>

344
00:24:16,414 --> 00:24:17,290
<font face="sans-serif" size="71">Bineînțeles.</font>

345
00:24:17,373 --> 00:24:20,460
<font face="sans-serif" size="71">Mi-a luat partea când lucra la Law & High.</font>

346
00:24:20,543 --> 00:24:21,753
<font face="sans-serif" size="71">Ce faci? Ia loc!</font>

347
00:24:23,504 --> 00:24:25,048
<font face="sans-serif" size="71">Sunt ocupat.</font>

348
00:24:25,131 --> 00:24:27,258
<font face="sans-serif" size="71">Am un proces cu compania ta.</font>

349
00:24:27,342 --> 00:24:29,344
<font face="sans-serif" size="71">De-aia îți spun să te așezi.</font>

350
00:24:31,804 --> 00:24:33,806
<font face="sans-serif" size="71">Dle Jang, ia loc puțin!</font>

351
00:24:35,308 --> 00:24:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Doar puțin.</font>

352
00:24:46,277 --> 00:24:49,572
<font face="sans-serif" size="71">Ce caută un avocat de talia ta
la primărie?</font>

353
00:24:49,656 --> 00:24:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Nu te privește.</font>

354
00:24:50,949 --> 00:24:53,743
<font face="sans-serif" size="71">N-ai plecat de la firmă
că ți-am rănit eu mândria?</font>

355
00:24:53,826 --> 00:24:55,703
<font face="sans-serif" size="71">Nu de-aia am plecat.</font>

356
00:24:55,787 --> 00:24:57,038
<font face="sans-serif" size="71">Era ceva necurat acolo.</font>

357
00:25:00,041 --> 00:25:01,251
<font face="sans-serif" size="71">Avocații sunt elocvenți.</font>

358
00:25:03,044 --> 00:25:05,922
<font face="sans-serif" size="71">Asta e problema cu băieții bogați.</font>

359
00:25:06,005 --> 00:25:07,966
<font face="sans-serif" size="71">Dacă n-aveai niciun sfanț,</font>

360
00:25:08,049 --> 00:25:11,386
<font face="sans-serif" size="71">nu plecai de la locul de muncă
doar că era ceva necurat.</font>

361
00:25:11,970 --> 00:25:12,804
<font face="sans-serif" size="71">Greșesc?</font>

362
00:25:14,305 --> 00:25:15,181
<font face="sans-serif" size="71">Isuse!</font>

363
00:25:15,265 --> 00:25:17,392
<font face="sans-serif" size="71">De ce sunteți așa de sensibil, dle Lee?</font>

364
00:25:18,059 --> 00:25:19,769
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui să plec.</font>

365
00:25:22,063 --> 00:25:25,608
<font face="sans-serif" size="71">Am plecat din cauza companiei
unde erai tu președinte.</font>

366
00:25:25,692 --> 00:25:27,443
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să primim compensații</font>

367
00:25:27,527 --> 00:25:31,739
<font face="sans-serif" size="71">pentru ocuparea ilegală a drumului
și neachitarea taxelor la timp.</font>

368
00:25:33,533 --> 00:25:34,784
<font face="sans-serif" size="71">Nu e nevoie să pleci.</font>

369
00:25:36,369 --> 00:25:37,495
<font face="sans-serif" size="71">Ce vrei să spui?</font>

370
00:25:37,578 --> 00:25:39,622
<font face="sans-serif" size="71">O să plătesc 3,7 miliarde de woni.</font>

371
00:25:42,959 --> 00:25:44,002
<font face="sans-serif" size="71">După toate astea?</font>

372
00:25:44,085 --> 00:25:44,961
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

373
00:25:45,044 --> 00:25:46,879
<font face="sans-serif" size="71">Te cunosc bine.</font>

374
00:25:46,963 --> 00:25:48,298
<font face="sans-serif" size="71">De ce să-mi pierd timpul?</font>

375
00:25:48,381 --> 00:25:50,591
<font face="sans-serif" size="71">Sigur o să pierd procesul.</font>

376
00:25:51,551 --> 00:25:52,677
<font face="sans-serif" size="71">Nu?</font>

377
00:25:52,760 --> 00:25:55,346
<font face="sans-serif" size="71">Vai, dle Lee!</font>

378
00:25:55,430 --> 00:25:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Vă mulțumesc pentru promisiune.</font>

379
00:25:58,433 --> 00:26:00,727
<font face="sans-serif" size="71">Dle Jang, bravo! Ne vedem mai târziu.</font>

380
00:26:11,529 --> 00:26:13,448
<font face="sans-serif" size="71">Președintele Haum renunță la proces.</font>

381
00:26:13,531 --> 00:26:16,451
<font face="sans-serif" size="71">Va plăti despăgubirile
pentru ocuparea drumului,</font>

382
00:26:16,534 --> 00:26:19,329
<font face="sans-serif" size="71">în schimbul unui regim preferențial
de dezvoltare.</font>

383
00:26:19,996 --> 00:26:21,789
<font face="sans-serif" size="71">Ai grijă cum îl îndrumi pe primar!</font>

384
00:26:22,373 --> 00:26:24,292
<font face="sans-serif" size="71">S-a terminat cu bine, nu?</font>

385
00:26:24,375 --> 00:26:26,586
<font face="sans-serif" size="71">Am obținut 3,7 miliarde de woni
fără proces.</font>

386
00:26:27,587 --> 00:26:28,796
<font face="sans-serif" size="71">Sărbătorim la cină?</font>

387
00:26:28,880 --> 00:26:30,673
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot, trebuie să mă duc undeva.</font>

388
00:26:32,258 --> 00:26:33,885
<font face="sans-serif" size="71">Poți să te duci mâine.</font>

389
00:26:33,968 --> 00:26:35,511
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot.</font>

390
00:26:35,595 --> 00:26:36,804
<font face="sans-serif" size="71">Azi e lună plină.</font>

391
00:26:37,805 --> 00:26:39,682
<font face="sans-serif" size="71">Ce? Lună plină?</font>

392
00:26:40,266 --> 00:26:41,142
<font face="sans-serif" size="71">Se vor rezolva</font>

393
00:26:41,225 --> 00:26:43,561
<font face="sans-serif" size="71">toate problemele
când se va înălța luna plină.</font>

394
00:26:56,407 --> 00:26:57,241
<font face="sans-serif" size="71">Luna.</font>

395
00:27:10,505 --> 00:27:14,050
<font face="sans-serif" size="71">Dar am aflat ce fac la băutură.</font>

396
00:27:15,343 --> 00:27:17,261
<font face="sans-serif" size="71">Vreau să sărut persoana…</font>

397
00:27:19,847 --> 00:27:21,516
<font face="sans-serif" size="71">de lângă mine.</font>

398
00:28:07,437 --> 00:28:10,440
<font face="sans-serif" size="71">De fapt, doarme la băutură.</font>

399
00:28:22,994 --> 00:28:25,496
<font face="sans-serif" size="71">E așa de enervant când vorbește,</font>

400
00:28:26,164 --> 00:28:28,207
<font face="sans-serif" size="71">dar ce frumos e când doarme!</font>

401
00:28:32,044 --> 00:28:34,297
<font face="sans-serif" size="71">Hei, trezirea!</font>

402
00:28:35,423 --> 00:28:36,257
<font face="sans-serif" size="71">Sin-yu!</font>

403
00:28:37,049 --> 00:28:38,551
<font face="sans-serif" size="71">Trezește-te, Sin-yu!</font>

404
00:28:38,634 --> 00:28:42,430
<font face="sans-serif" size="71">De ce țipi?</font>

405
00:28:43,598 --> 00:28:44,474
<font face="sans-serif" size="71">Ce e?</font>

406
00:28:45,057 --> 00:28:46,976
<font face="sans-serif" size="71">De ce sunt întins pe jos?</font>

407
00:28:47,059 --> 00:28:49,520
<font face="sans-serif" size="71">Să nu mai bei dacă te comporți așa!</font>

408
00:28:50,104 --> 00:28:51,147
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mergem!</font>

409
00:28:56,277 --> 00:28:57,570
<font face="sans-serif" size="71">Nu te duci acasă?</font>

410
00:28:58,780 --> 00:28:59,697
<font face="sans-serif" size="71">Ba da.</font>

411
00:28:59,781 --> 00:29:02,241
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, de ce zaci acolo?</font>

412
00:29:03,201 --> 00:29:05,536
<font face="sans-serif" size="71">Corpul nu-mi dă ascultare.</font>

413
00:29:07,455 --> 00:29:08,289
<font face="sans-serif" size="71">Aha!</font>

414
00:29:08,372 --> 00:29:11,292
<font face="sans-serif" size="71">O să te trezești când o să te ude roua.</font>

415
00:29:11,375 --> 00:29:13,044
<font face="sans-serif" size="71">Să vezi ce o să te asculte corpul!</font>

416
00:29:13,127 --> 00:29:14,921
<font face="sans-serif" size="71">Sunt foarte obosită. Am plecat.</font>

417
00:29:15,004 --> 00:29:17,507
<font face="sans-serif" size="71">Dacă mă pișcă vreo căpușă</font>

418
00:29:17,590 --> 00:29:21,385
<font face="sans-serif" size="71">sau mă aleg cu tifos de tufiș și mor?</font>

419
00:29:21,469 --> 00:29:23,679
<font face="sans-serif" size="71">Ăsta ar deveni locul unde a murit cineva.</font>

420
00:29:27,266 --> 00:29:28,142
<font face="sans-serif" size="71">Ești nemiloasă.</font>

421
00:29:30,311 --> 00:29:31,479
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo,</font>

422
00:29:32,563 --> 00:29:35,024
<font face="sans-serif" size="71">du-mă acasă!</font>

423
00:29:35,942 --> 00:29:37,735
<font face="sans-serif" size="71">Mi-e frică de insecte.</font>

424
00:29:49,622 --> 00:29:51,499
<font face="sans-serif" size="71">Ce greu ești!</font>

425
00:29:52,166 --> 00:29:54,210
<font face="sans-serif" size="71">Hei, trezește-te!</font>

426
00:29:57,338 --> 00:29:58,506
<font face="sans-serif" size="71">Sunt frântă.</font>

427
00:29:59,966 --> 00:30:01,384
<font face="sans-serif" size="71">E ditamai omul.</font>

428
00:30:01,467 --> 00:30:03,302
<font face="sans-serif" size="71">Mi-e sete.</font>

429
00:30:06,305 --> 00:30:07,932
<font face="sans-serif" size="71">Dă-mi apă!</font>

430
00:30:11,060 --> 00:30:11,894
<font face="sans-serif" size="71">Bea!</font>

431
00:30:12,562 --> 00:30:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

432
00:30:13,980 --> 00:30:15,690
<font face="sans-serif" size="71">Somn ușor! Eu plec.</font>

433
00:30:16,691 --> 00:30:17,984
<font face="sans-serif" size="71">A, da!</font>

434
00:30:18,067 --> 00:30:19,443
<font face="sans-serif" size="71">Să schimbi codul de la ușă!</font>

435
00:30:19,527 --> 00:30:21,320
<font face="sans-serif" size="71">Cum ai putut să pui 12345678?</font>

436
00:30:22,113 --> 00:30:23,239
<font face="sans-serif" size="71">Incredibil!</font>

437
00:30:23,322 --> 00:30:24,824
<font face="sans-serif" size="71">Nu-l schimb.</font>

438
00:30:25,908 --> 00:30:28,744
<font face="sans-serif" size="71">Să nu uiți codul de la intrare!</font>

439
00:30:31,497 --> 00:30:32,582
<font face="sans-serif" size="71">Culcă-te, hai!</font>

440
00:30:34,083 --> 00:30:35,293
<font face="sans-serif" size="71">Nu vreau s-o fac.</font>

441
00:30:36,252 --> 00:30:37,712
<font face="sans-serif" size="71">Vraja pentru dezastre.</font>

442
00:30:47,930 --> 00:30:52,351
<font face="sans-serif" size="71">Inima îmi bate foarte tare
de câte ori te văd.</font>

443
00:30:57,607 --> 00:30:59,609
<font face="sans-serif" size="71">Mori dacă nu-ți mai bate inima.</font>

444
00:31:04,196 --> 00:31:07,825
<font face="sans-serif" size="71">Inima mea n-a mai bătut așa de tare
pentru nimeni.</font>

445
00:31:09,785 --> 00:31:13,664
<font face="sans-serif" size="71">Și n-am mai stat niciodată treaz noaptea,
gândindu-mă la cineva.</font>

446
00:31:15,583 --> 00:31:17,793
<font face="sans-serif" size="71">Știi ce m-a durut sufletul în taxi…</font>

447
00:31:20,296 --> 00:31:22,381
<font face="sans-serif" size="71">când ne întorceam de la Sokcho?</font>

448
00:31:26,594 --> 00:31:28,596
<font face="sans-serif" size="71">Când povesteai despre tatăl tău…</font>

449
00:31:31,349 --> 00:31:33,517
<font face="sans-serif" size="71">simțeam că mă topesc.</font>

450
00:31:41,859 --> 00:31:43,819
<font face="sans-serif" size="71">Eu nu plâng</font>

451
00:31:44,820 --> 00:31:46,322
<font face="sans-serif" size="71">pentru nimeni.</font>

452
00:31:47,907 --> 00:31:50,660
<font face="sans-serif" size="71">Dar, când mă uit la tine,
îmi vine să plâng.</font>

453
00:31:53,371 --> 00:31:54,664
<font face="sans-serif" size="71">Și nu pot să dorm.</font>

454
00:31:55,414 --> 00:31:57,959
<font face="sans-serif" size="71">Mă întreb toată ziua ce faci.</font>

455
00:31:58,542 --> 00:32:01,921
<font face="sans-serif" size="71">Mă calcă pe nervi
că locuiești alături de Jae-gyeong.</font>

456
00:32:02,004 --> 00:32:03,923
<font face="sans-serif" size="71">Și totuși…</font>

457
00:32:05,591 --> 00:32:06,509
<font face="sans-serif" size="71">te plac.</font>

458
00:32:11,138 --> 00:32:12,515
<font face="sans-serif" size="71">Chiar crezi</font>

459
00:32:14,392 --> 00:32:16,394
<font face="sans-serif" size="71">că e din cauza vrăjii?</font>

460
00:32:23,985 --> 00:32:24,860
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

461
00:32:25,444 --> 00:32:26,737
<font face="sans-serif" size="71">E vraja.</font>

462
00:32:27,238 --> 00:32:28,072
<font face="sans-serif" size="71">Ba nu.</font>

463
00:32:30,533 --> 00:32:31,492
<font face="sans-serif" size="71">Este…</font>

464
00:32:34,453 --> 00:32:35,496
<font face="sans-serif" size="71">iubire.</font>

465
00:33:04,442 --> 00:33:07,611
<font face="sans-serif" size="71">M-a făcut să mă agit
spunându-mi lucruri ciudate,</font>

466
00:33:07,695 --> 00:33:09,155
<font face="sans-serif" size="71">și nici nu-și amintește.</font>

467
00:33:37,767 --> 00:33:38,768
<font face="sans-serif" size="71">Arăți ca un gimbap.</font>

468
00:33:39,393 --> 00:33:40,853
<font face="sans-serif" size="71">Nu ești îmbrăcată îngrijit.</font>

469
00:33:47,109 --> 00:33:49,528
<font face="sans-serif" size="71">Uită-te! Sunt foarte îngrijit îmbrăcată.</font>

470
00:33:57,078 --> 00:33:58,412
<font face="sans-serif" size="71">Dar n-am mașină.</font>

471
00:33:59,205 --> 00:34:02,416
<font face="sans-serif" size="71">Nu puteam să mă urc în autobuz
fără geacă, îmi era frig.</font>

472
00:34:03,876 --> 00:34:05,461
<font face="sans-serif" size="71">Bine că te-ai înfofolit!</font>

473
00:34:06,420 --> 00:34:09,090
<font face="sans-serif" size="71">Altfel, șocai lumea cu frumusețea ta.</font>

474
00:34:11,926 --> 00:34:15,346
<font face="sans-serif" size="71">Ai răbdare și o să vezi
că n-o să-ți mai par așa frumoasă.</font>

475
00:34:15,971 --> 00:34:16,889
<font face="sans-serif" size="71">Ce ușurare!</font>

476
00:34:16,972 --> 00:34:18,182
<font face="sans-serif" size="71">Exact.</font>

477
00:34:18,265 --> 00:34:20,267
<font face="sans-serif" size="71">Hai să anulăm dezastrul rapid!</font>

478
00:34:22,269 --> 00:34:23,187
<font face="sans-serif" size="71">Sigur.</font>

479
00:34:43,791 --> 00:34:45,042
<font face="sans-serif" size="71">Sunt pregătită.</font>

480
00:34:52,007 --> 00:34:53,342
<font face="sans-serif" size="71">Ce faci? Vino!</font>

481
00:34:55,928 --> 00:34:56,804
<font face="sans-serif" size="71">E sinistru</font>

482
00:34:57,555 --> 00:34:59,598
<font face="sans-serif" size="71">că mă consideri un dezastru.</font>

483
00:34:59,682 --> 00:35:02,143
<font face="sans-serif" size="71">Dacă faci vraja, s-ar putea să dispar.</font>

484
00:35:04,145 --> 00:35:06,564
<font face="sans-serif" size="71">Nu te-am considerat niciodată un dezastru.</font>

485
00:35:06,647 --> 00:35:10,359
<font face="sans-serif" size="71">E un dezastru faptul că mă placi pe mine.</font>

486
00:35:11,152 --> 00:35:12,027
<font face="sans-serif" size="71">Nu vrei nici tu,</font>

487
00:35:12,111 --> 00:35:13,362
<font face="sans-serif" size="71">nu vreau nici eu.</font>

488
00:35:14,864 --> 00:35:16,115
<font face="sans-serif" size="71">Ești sigură?</font>

489
00:35:16,198 --> 00:35:17,283
<font face="sans-serif" size="71">Chiar nu mă vrei?</font>

490
00:35:17,366 --> 00:35:18,659
<font face="sans-serif" size="71">Hai să începem repede!</font>

491
00:35:20,578 --> 00:35:23,164
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că aia e o ramură de piersic.</font>

492
00:35:27,042 --> 00:35:28,836
<font face="sans-serif" size="71">Dacă o ții așa, nu mai fac vraja.</font>

493
00:35:30,296 --> 00:35:34,425
<font face="sans-serif" size="71">Mi-ai promis că o să folosești doar una,
și le folosești pe toate.</font>

494
00:35:45,269 --> 00:35:46,270
<font face="sans-serif" size="71">Vino încoace!</font>

495
00:35:50,149 --> 00:35:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Ia loc!</font>

496
00:36:07,958 --> 00:36:09,710
<font face="sans-serif" size="71">„Pregătește o ramură de piersic,</font>

497
00:36:09,793 --> 00:36:11,795
<font face="sans-serif" size="71">ardei iute roșu, boabe de fasole roșie,</font>

498
00:36:12,379 --> 00:36:15,633
<font face="sans-serif" size="71">cerneală neagră și hârtie coreeană roșie.</font>

499
00:36:16,717 --> 00:36:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Închide ochii și gândește-te calm</font>

500
00:36:19,428 --> 00:36:22,181
<font face="sans-serif" size="71">la dezastrul pe care dorești
să îl anulezi.”</font>

501
00:36:31,482 --> 00:36:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Închide ochii!</font>

502
00:36:38,030 --> 00:36:39,490
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

503
00:36:41,367 --> 00:36:43,327
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

504
00:36:51,126 --> 00:36:53,128
<font face="sans-serif" size="71">L-ați văzut pe Bong-gil?</font>

505
00:36:55,422 --> 00:36:56,548
<font face="sans-serif" size="71">V-ați pierdut copilul?</font>

506
00:36:57,424 --> 00:36:58,968
<font face="sans-serif" size="71">Nu, câinele.</font>

507
00:36:59,969 --> 00:37:02,680
<font face="sans-serif" size="71">L-am scos la plimbare
și, când am răspuns la telefon,</font>

508
00:37:02,763 --> 00:37:03,931
<font face="sans-serif" size="71">am dat drumul la lesă.</font>

509
00:37:04,014 --> 00:37:06,976
<font face="sans-serif" size="71">L-am căutat peste tot, dar nu-l găsesc.</font>

510
00:37:07,559 --> 00:37:09,186
<font face="sans-serif" size="71">Sigur nu e pe aici.</font>

511
00:37:09,270 --> 00:37:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Am venit de mult, dar nu l-am văzut.</font>

512
00:37:12,231 --> 00:37:14,817
<font face="sans-serif" size="71">N-o să-l mai găsesc niciodată?</font>

513
00:37:14,900 --> 00:37:16,944
<font face="sans-serif" size="71">E ca un copil pentru mine.</font>

514
00:37:17,027 --> 00:37:18,404
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil, jigodie!</font>

515
00:37:19,029 --> 00:37:20,114
<font face="sans-serif" size="71">Îl căutăm noi.</font>

516
00:37:21,699 --> 00:37:22,783
<font face="sans-serif" size="71">Serios?</font>

517
00:37:22,866 --> 00:37:26,245
<font face="sans-serif" size="71">Nu putem ignora un cetățean la nevoie.
E funcționară publică.</font>

518
00:37:26,328 --> 00:37:28,580
<font face="sans-serif" size="71">E responsabilă
și de întreținerea parcului.</font>

519
00:37:28,664 --> 00:37:29,748
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu de ăsta.</font>

520
00:37:29,832 --> 00:37:30,749
<font face="sans-serif" size="71">Și?</font>

521
00:37:32,960 --> 00:37:34,169
<font face="sans-serif" size="71">N-o s-o ajuți?</font>

522
00:37:39,383 --> 00:37:41,760
<font face="sans-serif" size="71">Sigur că vă ajut.</font>

523
00:37:43,012 --> 00:37:43,929
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

524
00:37:44,930 --> 00:37:46,015
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

525
00:37:46,849 --> 00:37:48,100
<font face="sans-serif" size="71">Ham-ham! Bong-gil!</font>

526
00:37:48,183 --> 00:37:49,810
<font face="sans-serif" size="71">Unde ești, Bong-gil?</font>

527
00:37:49,893 --> 00:37:51,061
<font face="sans-serif" size="71">Bezmetic mic!</font>

528
00:37:51,812 --> 00:37:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Park Bong-gil!</font>

529
00:37:53,188 --> 00:37:54,606
<font face="sans-serif" size="71">Lee Bong-gil!</font>

530
00:37:54,690 --> 00:37:55,941
<font face="sans-serif" size="71">Kim Bong-gil!</font>

531
00:37:56,692 --> 00:37:57,776
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

532
00:37:57,860 --> 00:37:59,153
<font face="sans-serif" size="71">Unde ești, Bong-gil?</font>

533
00:37:59,236 --> 00:38:00,446
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil, unde ești?</font>

534
00:38:00,529 --> 00:38:01,697
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

535
00:38:19,340 --> 00:38:22,301
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo, nu intra în panică și ascultă-mă!</font>

536
00:38:24,094 --> 00:38:27,431
<font face="sans-serif" size="71">Poți veni încet spre mine?</font>

537
00:38:28,932 --> 00:38:29,933
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil.</font>

538
00:38:30,809 --> 00:38:31,810
<font face="sans-serif" size="71">Tu ești Bong-gil?</font>

539
00:38:44,239 --> 00:38:45,491
<font face="sans-serif" size="71">Te ascunzi după mine?</font>

540
00:38:46,867 --> 00:38:48,327
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui să plecăm.</font>

541
00:38:48,410 --> 00:38:49,286
<font face="sans-serif" size="71">Uită-te la el!</font>

542
00:38:49,370 --> 00:38:51,413
<font face="sans-serif" size="71">Nu pare să fie Bong-gil.</font>

543
00:38:51,497 --> 00:38:55,292
<font face="sans-serif" size="71">Mai degrabă Maximus,
Darth Vader sau ceva de genul ăsta.</font>

544
00:38:57,044 --> 00:38:57,920
<font face="sans-serif" size="71">Serios?</font>

545
00:39:16,897 --> 00:39:17,940
<font face="sans-serif" size="71">Vai de mine!</font>

546
00:39:24,238 --> 00:39:25,614
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat?</font>

547
00:39:26,657 --> 00:39:27,783
<font face="sans-serif" size="71">Te-a mușcat?</font>

548
00:39:28,617 --> 00:39:30,160
<font face="sans-serif" size="71">E periculos. Rămâi așa!</font>

549
00:39:32,496 --> 00:39:33,372
<font face="sans-serif" size="71">Păi…</font>

550
00:39:34,164 --> 00:39:35,791
<font face="sans-serif" size="71">nu pot să respir.</font>

551
00:39:37,835 --> 00:39:39,586
<font face="sans-serif" size="71">- Ești bine?
- Da.</font>

552
00:39:44,007 --> 00:39:44,925
<font face="sans-serif" size="71">Eu</font>

553
00:39:45,801 --> 00:39:46,802
<font face="sans-serif" size="71">nu sunt bine.</font>

554
00:39:49,179 --> 00:39:52,307
<font face="sans-serif" size="71">Îmi bate inima tare.</font>

555
00:39:56,061 --> 00:39:57,187
<font face="sans-serif" size="71">Dă-te de pe mine!</font>

556
00:39:59,815 --> 00:40:00,983
<font face="sans-serif" size="71">M-a speriat.</font>

557
00:40:09,741 --> 00:40:10,659
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil.</font>

558
00:40:10,742 --> 00:40:13,704
<font face="sans-serif" size="71">Cred că îi bate inima din cauza ta.</font>

559
00:40:16,039 --> 00:40:17,166
<font face="sans-serif" size="71">Dumnezeule!</font>

560
00:40:17,916 --> 00:40:20,711
<font face="sans-serif" size="71">Câinii chiar că se înțeleg între ei.</font>

561
00:40:22,588 --> 00:40:25,466
<font face="sans-serif" size="71">Tu ai zis că ești drăgălaș ca un cățel.</font>

562
00:40:26,425 --> 00:40:27,301
<font face="sans-serif" size="71">Șezi!</font>

563
00:40:28,260 --> 00:40:29,761
<font face="sans-serif" size="71">Îmi dai ordine?</font>

564
00:40:30,429 --> 00:40:32,264
<font face="sans-serif" size="71">Nu ție, lui Bong-gil.</font>

565
00:40:33,098 --> 00:40:34,391
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil, șezi!</font>

566
00:40:36,143 --> 00:40:37,436
<font face="sans-serif" size="71">Dă laba!</font>

567
00:40:46,361 --> 00:40:47,529
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

568
00:40:48,864 --> 00:40:50,240
<font face="sans-serif" size="71">Bong-gil!</font>

569
00:40:50,324 --> 00:40:51,450
<font face="sans-serif" size="71">Uite-o pe mami!</font>

570
00:40:52,868 --> 00:40:53,994
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

571
00:40:54,077 --> 00:40:55,204
<font face="sans-serif" size="71">Pentru puțin.</font>

572
00:40:56,497 --> 00:40:57,998
<font face="sans-serif" size="71">Pa, Bong-gil!</font>

573
00:40:58,081 --> 00:40:59,583
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mergem! Mulțumesc.</font>

574
00:40:59,666 --> 00:41:00,918
<font face="sans-serif" size="71">Pa!</font>

575
00:41:03,795 --> 00:41:04,963
<font face="sans-serif" size="71">Hai să începem odată!</font>

576
00:41:05,047 --> 00:41:07,257
<font face="sans-serif" size="71">Stai! Nu mai putem s-o facem acum.</font>

577
00:41:07,758 --> 00:41:10,719
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai sunt pur. M-a lins Bong-gil.</font>

578
00:41:11,470 --> 00:41:13,180
<font face="sans-serif" size="71">- Sin-yu…
- Uită-te la lună!</font>

579
00:41:13,263 --> 00:41:16,308
<font face="sans-serif" size="71">Dacă mă uit mai bine,
nu mai pare așa de plină.</font>

580
00:41:16,808 --> 00:41:17,851
<font face="sans-serif" size="71">Vorbești serios?</font>

581
00:41:18,435 --> 00:41:20,604
<font face="sans-serif" size="71">Dacă trece, va trebui să așteptăm o lună.</font>

582
00:41:20,687 --> 00:41:23,941
<font face="sans-serif" size="71">Nu crezi că irosești degeaba
o vrajă ca asta?</font>

583
00:41:24,525 --> 00:41:26,818
<font face="sans-serif" size="71">De ce n-o păstrăm
pentru un accident de mașină</font>

584
00:41:26,902 --> 00:41:29,279
<font face="sans-serif" size="71">sau pentru vreun posibil cutremur?</font>

585
00:41:31,490 --> 00:41:33,158
<font face="sans-serif" size="71">Bine, n-o mai fac.</font>

586
00:41:33,742 --> 00:41:36,161
<font face="sans-serif" size="71">O să mă placi pe vecie.
Eu o să-l plac pe dl Kwon.</font>

587
00:41:36,245 --> 00:41:38,205
<font face="sans-serif" size="71">Un triunghi amoros, de ce nu?</font>

588
00:41:38,288 --> 00:41:39,456
<font face="sans-serif" size="71">Dar ce faci cu Na-yeon?</font>

589
00:41:40,165 --> 00:41:41,500
<font face="sans-serif" size="71">Cu ea cum rămâne?</font>

590
00:41:42,501 --> 00:41:45,796
<font face="sans-serif" size="71">E un dezastru
că te-ai îndrăgostit de mine,</font>

591
00:41:45,879 --> 00:41:47,923
<font face="sans-serif" size="71">dar e un dezastru și că ești bolnav.</font>

592
00:41:49,424 --> 00:41:52,844
<font face="sans-serif" size="71">Vreau să te faci bine rapid</font>

593
00:41:52,928 --> 00:41:55,514
<font face="sans-serif" size="71">și să meargă relația ta cu Na-yeon.</font>

594
00:41:58,141 --> 00:41:59,309
<font face="sans-serif" size="71">Nu ăsta e motivul.</font>

595
00:42:00,143 --> 00:42:04,314
<font face="sans-serif" size="71">Vrei să scapi de mine
ca să fii cu Jae-gyeong.</font>

596
00:42:08,860 --> 00:42:11,321
<font face="sans-serif" size="71">Să știi că-ți sunt recunoscătoare.</font>

597
00:42:12,614 --> 00:42:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Ai mâncat cu mine</font>

598
00:42:14,908 --> 00:42:16,910
<font face="sans-serif" size="71">și m-ai însoțit la comemorarea tatei.</font>

599
00:42:17,578 --> 00:42:19,079
<font face="sans-serif" size="71">M-ai și sunat.</font>

600
00:42:24,376 --> 00:42:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Chiar mă simțeam singură.</font>

601
00:42:27,629 --> 00:42:29,840
<font face="sans-serif" size="71">Dar m-am simțit mai puțin singură</font>

602
00:42:30,340 --> 00:42:32,634
<font face="sans-serif" size="71">fiindcă mă sunai tu în fiecare zi.</font>

603
00:42:45,063 --> 00:42:46,857
<font face="sans-serif" size="71">Acum, ia loc!</font>

604
00:42:53,488 --> 00:42:54,406
<font face="sans-serif" size="71">Hai!</font>

605
00:43:34,780 --> 00:43:37,282
<font face="sans-serif" size="71">„Închide ochii și gândește-te calm</font>

606
00:43:37,991 --> 00:43:40,827
<font face="sans-serif" size="71">la dezastrul pe care dorești
să îl anulezi.</font>

607
00:43:43,413 --> 00:43:45,499
<font face="sans-serif" size="71">Înmoaie ramura de piersic în cerneală</font>

608
00:43:45,582 --> 00:43:46,833
<font face="sans-serif" size="71">și scrie…</font>

609
00:43:49,461 --> 00:43:51,463
<font face="sans-serif" size="71">«anulează dezastrul» pe hârtia roșie.</font>

610
00:43:53,965 --> 00:43:56,385
<font face="sans-serif" size="71">Împăturește cu grijă hârtia coreeană</font>

611
00:43:57,678 --> 00:44:00,597
<font face="sans-serif" size="71">și dă-i-o persoanei
s-o păstreze o sută de zile.”</font>

612
00:44:04,267 --> 00:44:05,519
<font face="sans-serif" size="71">Poftim!</font>

613
00:44:05,602 --> 00:44:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Ține-o la tine o sută de zile!</font>

614
00:44:07,479 --> 00:44:08,689
<font face="sans-serif" size="71">Să n-o pierzi!</font>

615
00:44:10,524 --> 00:44:11,483
<font face="sans-serif" size="71">Stai liniștită!</font>

616
00:44:12,067 --> 00:44:13,527
<font face="sans-serif" size="71">Nu trebuie să mă duci acasă.</font>

617
00:44:13,610 --> 00:44:15,529
<font face="sans-serif" size="71">Nici n-aveam de gând.</font>

618
00:44:16,571 --> 00:44:17,864
<font face="sans-serif" size="71">S-a terminat.</font>

619
00:44:20,867 --> 00:44:21,993
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, am plecat.</font>

620
00:44:22,703 --> 00:44:24,413
<font face="sans-serif" size="71">Bine. La revedere!</font>

621
00:44:48,061 --> 00:44:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

622
00:44:49,896 --> 00:44:52,357
<font face="sans-serif" size="71">N-a funcționat vraja
pentru anularea dezastrelor?</font>

623
00:44:56,570 --> 00:44:58,822
<font face="sans-serif" size="71">De ce mă suni iar?</font>

624
00:44:58,905 --> 00:45:00,490
<font face="sans-serif" size="71">Mă simt foarte revigorat.</font>

625
00:45:00,574 --> 00:45:02,701
<font face="sans-serif" size="71">Nu m-am gândit la tine toată noaptea.</font>

626
00:45:05,162 --> 00:45:06,496
<font face="sans-serif" size="71">- Serios?
- Da.</font>

627
00:45:06,580 --> 00:45:10,041
<font face="sans-serif" size="71">Am rămas treaz
ca să văd dacă mă gândesc la tine.</font>

628
00:45:10,125 --> 00:45:11,543
<font face="sans-serif" size="71">Și nu m-am gândit.</font>

629
00:45:11,626 --> 00:45:13,837
<font face="sans-serif" size="71">Cred că a funcționat vraja.</font>

630
00:45:13,920 --> 00:45:15,380
<font face="sans-serif" size="71">Ce bine!</font>

631
00:45:15,964 --> 00:45:20,302
<font face="sans-serif" size="71">Chiar am avut emoții
când am scris vraja ieri.</font>

632
00:45:20,385 --> 00:45:21,595
<font face="sans-serif" size="71">Stai liniștită!</font>

633
00:45:21,678 --> 00:45:23,847
<font face="sans-serif" size="71">N-o să mai umblu după tine</font>

634
00:45:23,930 --> 00:45:26,308
<font face="sans-serif" size="71">și n-o să te mai sun niciodată.</font>

635
00:45:27,058 --> 00:45:28,059
<font face="sans-serif" size="71">Felicitări!</font>

636
00:45:28,602 --> 00:45:30,020
<font face="sans-serif" size="71">Sunt foarte fericită.</font>

637
00:45:31,104 --> 00:45:34,483
<font face="sans-serif" size="71">Dar n-ar trebui să te culci
ca să te duci mâine la muncă?</font>

638
00:45:34,566 --> 00:45:36,610
<font face="sans-serif" size="71">O să mă culc acum.</font>

639
00:45:37,360 --> 00:45:39,488
<font face="sans-serif" size="71">Te-am trezit cumva din somn?</font>

640
00:45:39,571 --> 00:45:40,947
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i nimic.</font>

641
00:45:41,031 --> 00:45:42,282
<font face="sans-serif" size="71">Îmi plac veștile bune.</font>

642
00:45:42,365 --> 00:45:43,241
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i așa?</font>

643
00:45:43,325 --> 00:45:45,118
<font face="sans-serif" size="71">Culcă-te la loc acum! Vise plăcute!</font>

644
00:45:45,202 --> 00:45:47,662
<font face="sans-serif" size="71">Mersi. Vise plăcute și ție!</font>

645
00:45:48,246 --> 00:45:49,539
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

646
00:46:10,185 --> 00:46:11,311
<font face="sans-serif" size="71">Bună!</font>

647
00:46:12,354 --> 00:46:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Pari fericită.</font>

648
00:46:13,271 --> 00:46:14,189
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

649
00:46:14,272 --> 00:46:16,942
<font face="sans-serif" size="71">Plec. Am ieșit din casă
la timp să prind autobuzul.</font>

650
00:46:17,025 --> 00:46:17,984
<font face="sans-serif" size="71">Așteaptă!</font>

651
00:46:24,074 --> 00:46:25,992
<font face="sans-serif" size="71">Ai rezolvat-o cu Sin-yu?</font>

652
00:46:26,076 --> 00:46:27,536
<font face="sans-serif" size="71">Ieri a fost lună plină.</font>

653
00:46:28,036 --> 00:46:30,747
<font face="sans-serif" size="71">Da, am rezolvat-o definitiv.</font>

654
00:46:32,457 --> 00:46:35,460
<font face="sans-serif" size="71">O să cobor la supermarket.</font>

655
00:46:35,544 --> 00:46:37,963
<font face="sans-serif" size="71">Dacă mergem împreună până la primărie,</font>

656
00:46:38,046 --> 00:46:40,257
<font face="sans-serif" size="71">lumea o să înțeleagă greșit.</font>

657
00:46:41,800 --> 00:46:43,051
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

658
00:46:43,760 --> 00:46:46,555
<font face="sans-serif" size="71">Mi se pare cam ciudat.</font>

659
00:46:47,264 --> 00:46:49,808
<font face="sans-serif" size="71">O să cobor din mașină pe furiș,</font>

660
00:46:49,891 --> 00:46:53,061
<font face="sans-serif" size="71">de parcă am face ceva pe ascuns.</font>

661
00:46:53,687 --> 00:46:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Ca Bonnie și Clyde?</font>

662
00:46:55,981 --> 00:46:57,399
<font face="sans-serif" size="71">E un cuplu celebru?</font>

663
00:46:59,192 --> 00:47:01,736
<font face="sans-serif" size="71">Bonnie și Clyde.</font>

664
00:47:07,325 --> 00:47:08,952
<font face="sans-serif" size="71">Lucrau în cuplu.</font>

665
00:47:09,995 --> 00:47:11,663
<font face="sans-serif" size="71">Jefuiau și ucideau.</font>

666
00:47:12,706 --> 00:47:13,623
<font face="sans-serif" size="71">Au murit.</font>

667
00:47:15,500 --> 00:47:16,751
<font face="sans-serif" size="71">Erau un cuplu unit?</font>

668
00:47:24,342 --> 00:47:26,344
<font face="sans-serif" size="71">Mi-ai ușurat mult naveta.</font>

669
00:47:26,428 --> 00:47:27,304
<font face="sans-serif" size="71">Îți mulțumesc.</font>

670
00:47:28,555 --> 00:47:30,223
<font face="sans-serif" size="71">Ești liberă duminică?</font>

671
00:47:32,559 --> 00:47:33,435
<font face="sans-serif" size="71">De ce?</font>

672
00:47:34,894 --> 00:47:37,564
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mergem la adăpostul pentru câini!</font>

673
00:47:42,736 --> 00:47:43,862
<font face="sans-serif" size="71">Bine.</font>

674
00:47:46,364 --> 00:47:49,284
<font face="sans-serif" size="71">Ce vreme frumoasă!</font>

675
00:48:09,137 --> 00:48:10,013
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

676
00:48:21,566 --> 00:48:22,609
<font face="sans-serif" size="71">Ce-a fost asta?</font>

677
00:48:24,152 --> 00:48:26,321
<font face="sans-serif" size="71">Hei!</font>

678
00:48:39,292 --> 00:48:42,337
<font face="sans-serif" size="71">Uite! Care e mai potrivită?</font>

679
00:48:43,338 --> 00:48:45,423
<font face="sans-serif" size="71">- Nu sunt identice?
- Cum așa?</font>

680
00:48:45,507 --> 00:48:47,592
<font face="sans-serif" size="71">Una are un croi slim, cealaltă, regular.</font>

681
00:48:50,178 --> 00:48:51,930
<font face="sans-serif" size="71">- Dreapta?
- Mai bine stânga.</font>

682
00:48:52,013 --> 00:48:54,516
<font face="sans-serif" size="71">Cel mai bine stânga la ocazii speciale.</font>

683
00:49:00,230 --> 00:49:01,314
<font face="sans-serif" size="71">Care e mai potrivită?</font>

684
00:49:01,398 --> 00:49:03,149
<font face="sans-serif" size="71">- Stânga?
- Bine.</font>

685
00:49:03,233 --> 00:49:04,192
<font face="sans-serif" size="71">Niciuna nu dă bine.</font>

686
00:49:04,275 --> 00:49:05,318
<font face="sans-serif" size="71">O iau pe cea roșie.</font>

687
00:49:09,906 --> 00:49:10,824
<font face="sans-serif" size="71">Pe care s-o iau?</font>

688
00:49:10,907 --> 00:49:12,409
<font face="sans-serif" size="71">Pe care vrei.</font>

689
00:49:12,492 --> 00:49:13,702
<font face="sans-serif" size="71">Cine se uită la curea?</font>

690
00:49:14,327 --> 00:49:16,162
<font face="sans-serif" size="71">Trebuia să mă bazez pe instinct.</font>

691
00:49:17,497 --> 00:49:19,666
<font face="sans-serif" size="71">- Atunci, de ce mă mai întrebi?
- Exact.</font>

692
00:49:19,749 --> 00:49:20,667
<font face="sans-serif" size="71">De ce te întreb?</font>

693
00:49:21,876 --> 00:49:23,002
<font face="sans-serif" size="71">N-ar trebui.</font>

694
00:49:39,936 --> 00:49:41,438
<font face="sans-serif" size="71">De ce te îmbraci elegant?</font>

695
00:49:41,521 --> 00:49:42,814
<font face="sans-serif" size="71">Mă înșeli?</font>

696
00:49:43,565 --> 00:49:46,901
<font face="sans-serif" size="71">Mă întâlnesc cu Kim Hee-ae azi.</font>

697
00:49:48,319 --> 00:49:49,571
<font face="sans-serif" size="71">Nu ți-am zis?</font>

698
00:49:49,654 --> 00:49:52,407
<font face="sans-serif" size="71">Dra Kim a acceptat
să facă reclama pentru companie.</font>

699
00:49:53,992 --> 00:49:54,993
<font face="sans-serif" size="71">Dra Kim, pe naiba!</font>

700
00:49:57,829 --> 00:50:00,373
<font face="sans-serif" size="71">Arăt perfect. E grozav!</font>

701
00:50:05,920 --> 00:50:07,464
<font face="sans-serif" size="71">Tati pleacă.</font>

702
00:50:07,547 --> 00:50:10,008
<font face="sans-serif" size="71">Să păzești casa cât sunt plecat, da?</font>

703
00:50:26,024 --> 00:50:26,900
<font face="sans-serif" size="71">Tu!</font>

704
00:50:27,692 --> 00:50:30,862
<font face="sans-serif" size="71">Azi e ultima zi cu tăticul tău.</font>

705
00:50:37,577 --> 00:50:39,871
<font face="sans-serif" size="71">Ce vremuri erau!</font>

706
00:50:41,790 --> 00:50:42,957
<font face="sans-serif" size="71">Sunt geloasă.</font>

707
00:51:03,728 --> 00:51:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Tu ești, Wook?</font>

708
00:51:05,480 --> 00:51:07,315
<font face="sans-serif" size="71">Da. Bună ziua!</font>

709
00:51:09,818 --> 00:51:11,736
<font face="sans-serif" size="71">Vindeți cumva ceva la mâna a doua?</font>

710
00:51:12,570 --> 00:51:13,863
<font face="sans-serif" size="71">De unde știi?</font>

711
00:51:14,447 --> 00:51:16,199
<font face="sans-serif" size="71">Aveți porecla „Beyonce”?</font>

712
00:51:17,742 --> 00:51:21,371
<font face="sans-serif" size="71">Și tu ești „Mânecă de Jad”?</font>

713
00:51:21,996 --> 00:51:23,873
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Vai!</font>

714
00:51:23,957 --> 00:51:25,208
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot să cred!</font>

715
00:51:26,376 --> 00:51:27,293
<font face="sans-serif" size="71">Poftim!</font>

716
00:51:29,879 --> 00:51:32,298
<font face="sans-serif" size="71">Sigur o vindeți doar cu 200.000 de woni?</font>

717
00:51:32,382 --> 00:51:34,008
<font face="sans-serif" size="71">Nouă, costă peste un milion.</font>

718
00:51:34,092 --> 00:51:35,468
<font face="sans-serif" size="71">Vrei să negociezi prețul?</font>

719
00:51:35,552 --> 00:51:37,846
<font face="sans-serif" size="71">Așa se face la târgul de vechituri.</font>

720
00:51:38,429 --> 00:51:39,889
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot să fac asta.</font>

721
00:51:39,973 --> 00:51:41,683
<font face="sans-serif" size="71">Și-așa e un chilipir!</font>

722
00:51:42,475 --> 00:51:44,394
<font face="sans-serif" size="71">Fac cinste cu cafeaua.</font>

723
00:51:47,480 --> 00:51:49,274
<font face="sans-serif" size="71">Ce drăguț!</font>

724
00:51:49,899 --> 00:51:50,984
<font face="sans-serif" size="71">Îmi trebuia un termos.</font>

725
00:51:53,194 --> 00:51:55,697
<font face="sans-serif" size="71">Care e mai frumos?</font>

726
00:51:56,990 --> 00:51:57,907
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

727
00:52:02,328 --> 00:52:03,204
<font face="sans-serif" size="71">Ăsta?</font>

728
00:52:04,372 --> 00:52:05,748
<font face="sans-serif" size="71">Chiar aveți bun gust.</font>

729
00:52:05,832 --> 00:52:07,584
<font face="sans-serif" size="71">Și mie îmi plăcea ăsta.</font>

730
00:52:11,588 --> 00:52:12,881
<font face="sans-serif" size="71">Nu bem ceva?</font>

731
00:52:16,175 --> 00:52:18,970
<font face="sans-serif" size="71">Sper să nu vină astfel de femei
la primărie.</font>

732
00:52:19,053 --> 00:52:21,264
<font face="sans-serif" size="71">Nu suport
că arată așa bine în ținută casual.</font>

733
00:52:22,348 --> 00:52:24,392
<font face="sans-serif" size="71">Renovarea va dura mai mult de o lună.</font>

734
00:52:24,475 --> 00:52:26,311
<font face="sans-serif" size="71">Dacă îl va întâlni pe dl Jang?</font>

735
00:52:26,394 --> 00:52:28,062
<font face="sans-serif" size="71">Sper să nu se îndrăgostească.</font>

736
00:52:28,813 --> 00:52:31,774
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mâncăm salată
în loc de tocăniță de costițe! Țin regim.</font>

737
00:52:31,858 --> 00:52:32,984
<font face="sans-serif" size="71">Hong-jo!</font>

738
00:52:37,155 --> 00:52:38,907
<font face="sans-serif" size="71">Te așteptam.</font>

739
00:52:40,074 --> 00:52:41,743
<font face="sans-serif" size="71">De-aia ți-ai cerut scuze brusc?</font>

740
00:52:41,826 --> 00:52:43,202
<font face="sans-serif" size="71">Fiindcă lucrezi aici?</font>

741
00:52:44,162 --> 00:52:44,996
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

742
00:52:45,079 --> 00:52:48,249
<font face="sans-serif" size="71">O să ne întâlnim des.
E mai bine să ne împăcăm.</font>

743
00:52:48,958 --> 00:52:51,210
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu spune nimănui că sunt cu Sin-yu</font>

744
00:52:51,294 --> 00:52:53,421
<font face="sans-serif" size="71">și că sunt fiica primarului.</font>

745
00:52:53,504 --> 00:52:56,007
<font face="sans-serif" size="71">Nu vreau să atrag atenția
cu chestiile astea.</font>

746
00:52:57,508 --> 00:52:59,844
<font face="sans-serif" size="71">N-o să se afle dacă te ferești.</font>

747
00:53:01,095 --> 00:53:02,388
<font face="sans-serif" size="71">Succes cu lucrarea!</font>

748
00:53:05,391 --> 00:53:07,393
<font face="sans-serif" size="71">A venit un reclamant beat</font>

749
00:53:08,061 --> 00:53:10,438
<font face="sans-serif" size="71">acum câteva zile și a făcut scandal.</font>

750
00:53:10,521 --> 00:53:13,316
<font face="sans-serif" size="71">L-am apucat de braț și am făcut așa.</font>

751
00:53:13,900 --> 00:53:15,526
<font face="sans-serif" size="71">Hai să vedem situația!</font>

752
00:53:15,610 --> 00:53:17,362
<font face="sans-serif" size="71">Poate a fost autoapărare.</font>

753
00:53:19,822 --> 00:53:22,283
<font face="sans-serif" size="71">Nu e considerată autoapărare?</font>

754
00:53:22,784 --> 00:53:26,120
<font face="sans-serif" size="71">Unii ar putea spune că ai exagerat.</font>

755
00:53:26,204 --> 00:53:27,413
<font face="sans-serif" size="71">Și ce-o să pățesc?</font>

756
00:53:27,497 --> 00:53:29,457
<font face="sans-serif" size="71">O să fiu închis pentru ultraj?</font>

757
00:53:30,124 --> 00:53:31,626
<font face="sans-serif" size="71">Cel mult, primești amendă.</font>

758
00:53:32,627 --> 00:53:35,171
<font face="sans-serif" size="71">N-o să fiu promovat nici anul ăsta.</font>

759
00:53:36,965 --> 00:53:37,966
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău!</font>

760
00:53:39,842 --> 00:53:41,177
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc pentru sfat.</font>

761
00:53:44,138 --> 00:53:45,098
<font face="sans-serif" size="71">Așteaptă-mă!</font>

762
00:54:07,829 --> 00:54:10,623
<font face="sans-serif" size="71">S-a întors tati acasă.</font>

763
00:54:13,710 --> 00:54:15,086
<font face="sans-serif" size="71">Unde e copilașul meu?</font>

764
00:54:21,926 --> 00:54:23,386
<font face="sans-serif" size="71">Unde a dispărut?</font>

765
00:54:24,679 --> 00:54:25,680
<font face="sans-serif" size="71">I-ai schimbat locul?</font>

766
00:54:27,181 --> 00:54:28,016
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

767
00:54:29,559 --> 00:54:32,854
<font face="sans-serif" size="71">Copilașul tău era o pocitanie.</font>

768
00:54:32,937 --> 00:54:35,356
<font face="sans-serif" size="71">Așa că l-am renegat.</font>

769
00:54:37,984 --> 00:54:39,736
<font face="sans-serif" size="71">Pune-l la loc imediat!</font>

770
00:54:39,819 --> 00:54:41,404
<font face="sans-serif" size="71">Altfel, divorțăm.</font>

771
00:54:44,282 --> 00:54:45,950
<font face="sans-serif" size="71">Minunat!</font>

772
00:54:46,451 --> 00:54:49,662
<font face="sans-serif" size="71">Acum sunt motive suficiente pentru divorț.</font>

773
00:54:53,791 --> 00:54:57,336
<font face="sans-serif" size="71">GREEN BREATH ONJU</font>

774
00:54:59,255 --> 00:55:02,425
<font face="sans-serif" size="71">SERA VERDE DE FLORI</font>

775
00:55:03,301 --> 00:55:05,428
<font face="sans-serif" size="71">De ce sună la ora asta?</font>

776
00:55:18,733 --> 00:55:20,068
<font face="sans-serif" size="71">De ce nu răspunzi?</font>

777
00:55:22,570 --> 00:55:24,781
<font face="sans-serif" size="71">Tocmai voiam să răspund.</font>

778
00:55:24,864 --> 00:55:26,866
<font face="sans-serif" size="71">Ce cauți aici la ora asta?</font>

779
00:55:26,949 --> 00:55:28,367
<font face="sans-serif" size="71">Te așteptam.</font>

780
00:55:28,451 --> 00:55:29,702
<font face="sans-serif" size="71">Hai să mâncăm împreună!</font>

781
00:55:31,079 --> 00:55:32,080
<font face="sans-serif" size="71">Noi doi?</font>

782
00:55:32,747 --> 00:55:33,581
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

783
00:55:35,291 --> 00:55:36,167
<font face="sans-serif" size="71">Sunt pentru tine.</font>

784
00:55:37,627 --> 00:55:40,671
<font face="sans-serif" size="71">Tu mi-ai trimis coșul cu flori?</font>

785
00:55:41,881 --> 00:55:43,091
<font face="sans-serif" size="71">Fără obligații.</font>

786
00:55:43,174 --> 00:55:47,261
<font face="sans-serif" size="71">E mai bine
ca trandafirii să aducă bucurie cuiva</font>

787
00:55:47,845 --> 00:55:49,889
<font face="sans-serif" size="71">decât să îi arunc, dacă nu-i vând.</font>

788
00:55:50,556 --> 00:55:53,309
<font face="sans-serif" size="71">E cam mult să trimiți trandafiri.</font>

789
00:55:53,976 --> 00:55:55,436
<font face="sans-serif" size="71">Astea sunt piciorul cocoșului.</font>

790
00:55:56,020 --> 00:55:58,648
<font face="sans-serif" size="71">Astea se pot oferi, nu?
Nu sunt trandafiri.</font>

791
00:55:59,607 --> 00:56:01,734
<font face="sans-serif" size="71">Păi… Știi…</font>

792
00:56:02,485 --> 00:56:06,823
<font face="sans-serif" size="71">Ultima oară ți-ai amintit
cum arăta termosul meu.</font>

793
00:56:06,906 --> 00:56:09,909
<font face="sans-serif" size="71">Ai băut cumva apa din el?</font>

794
00:56:09,992 --> 00:56:12,286
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

795
00:56:12,370 --> 00:56:15,206
<font face="sans-serif" size="71">Voiam să știu ce ceai bei.</font>

796
00:56:15,289 --> 00:56:17,125
<font face="sans-serif" size="71">Avea un gust special.</font>

797
00:56:17,792 --> 00:56:19,001
<font face="sans-serif" size="71">Ce era?</font>

798
00:56:21,003 --> 00:56:24,841
<font face="sans-serif" size="71">Fac cinste cu cina
ca să-mi cer scuze că l-am băut.</font>

799
00:56:24,924 --> 00:56:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Hai! Am făcut rezervare la restaurant.</font>

800
00:56:28,427 --> 00:56:29,262
<font face="sans-serif" size="71">Îmi cer scuze,</font>

801
00:56:29,929 --> 00:56:32,807
<font face="sans-serif" size="71">dar nu ies în privat după orele de lucru.</font>

802
00:56:33,850 --> 00:56:37,895
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, putem vorbi despre festivalul
trandafirilor. E legat de serviciu.</font>

803
00:56:38,938 --> 00:56:39,772
<font face="sans-serif" size="71">Ascultă…</font>

804
00:56:39,856 --> 00:56:41,649
<font face="sans-serif" size="71">Mi-ai zis să-ți spun</font>

805
00:56:42,525 --> 00:56:44,402
<font face="sans-serif" size="71">când vreau să vorbesc despre soția mea.</font>

806
00:56:47,864 --> 00:56:49,657
<font face="sans-serif" size="71">Azi nu pot.</font>

807
00:56:49,740 --> 00:56:50,825
<font face="sans-serif" size="71">Am alte planuri.</font>

808
00:56:50,908 --> 00:56:52,535
<font face="sans-serif" size="71">Mă întâlnesc cu cineva în față.</font>

809
00:56:52,618 --> 00:56:53,744
<font face="sans-serif" size="71">Cu cine?</font>

810
00:56:55,371 --> 00:56:56,622
<font face="sans-serif" size="71">Nu-l cunoști.</font>

811
00:56:56,706 --> 00:56:58,249
<font face="sans-serif" size="71">Spune-mi, totuși.</font>

812
00:57:01,961 --> 00:57:02,962
<font face="sans-serif" size="71">Cu mine.</font>

813
00:57:09,594 --> 00:57:11,137
<font face="sans-serif" size="71">Hai, Hong-jo!</font>

814
00:57:13,639 --> 00:57:15,016
<font face="sans-serif" size="71">Nu ne așteaptă dna Ma?</font>

815
00:57:17,310 --> 00:57:18,269
<font face="sans-serif" size="71">Ba da.</font>

816
00:57:20,062 --> 00:57:21,397
<font face="sans-serif" size="71">Am plecat.</font>

817
00:57:47,256 --> 00:57:48,799
<font face="sans-serif" size="71">Ce l-a apucat?</font>

818
00:57:51,010 --> 00:57:52,094
<font face="sans-serif" size="71">A băut-o.</font>

819
00:57:53,930 --> 00:57:54,847
<font face="sans-serif" size="71">Ce anume?</font>

820
00:57:54,931 --> 00:57:57,433
<font face="sans-serif" size="71">Poțiunea de iubire?</font>

821
00:57:58,017 --> 00:58:00,353
<font face="sans-serif" size="71">Poate a băut mai mult decât tine.</font>

822
00:58:00,436 --> 00:58:05,233
<font face="sans-serif" size="71">Ai complicat viața multora.
De ce n-ai vărsat-o în Râul Han?</font>

823
00:58:05,316 --> 00:58:08,903
<font face="sans-serif" size="71">Să bea poțiunea toată lumea din Seul
și să se îndrăgostească de tine.</font>

824
00:58:09,779 --> 00:58:11,322
<font face="sans-serif" size="71">Nu m-am gândit la asta.</font>

825
00:58:11,405 --> 00:58:13,241
<font face="sans-serif" size="71">Mai bine făceam așa.</font>

826
00:58:13,324 --> 00:58:16,994
<font face="sans-serif" size="71">M-am chinuit atât s-o prepar
doar ca s-o bea cine nu trebuie!</font>

827
00:58:17,078 --> 00:58:18,371
<font face="sans-serif" size="71">Eu n-am băut-o dinadins.</font>

828
00:58:18,454 --> 00:58:20,039
<font face="sans-serif" size="71">Nici eu n-am făcut-o dinadins.</font>

829
00:58:20,122 --> 00:58:22,375
<font face="sans-serif" size="71">Nu înseamnă că ești nevinovată.</font>

830
00:58:22,458 --> 00:58:24,710
<font face="sans-serif" size="71">Din ignoranță iau naștere infracțiunile.</font>

831
00:58:24,794 --> 00:58:28,172
<font face="sans-serif" size="71">Nu spune așa!
Am făcut vraja de anulare a dezastrelor.</font>

832
00:58:38,933 --> 00:58:40,601
<font face="sans-serif" size="71">- Coboară!
- Cobor.</font>

833
00:58:42,019 --> 00:58:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Și mersi pentru mai devreme.</font>

834
00:58:44,647 --> 00:58:45,565
<font face="sans-serif" size="71">Nu coborî!</font>

835
00:58:50,027 --> 00:58:51,237
<font face="sans-serif" size="71">Vreau să te duc acasă.</font>

836
00:58:52,822 --> 00:58:54,490
<font face="sans-serif" size="71">Deci nu funcționează vraja.</font>

837
00:58:57,577 --> 00:58:58,494
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

838
00:58:59,787 --> 00:59:02,206
<font face="sans-serif" size="71">Chiar mi-e dor de tine.</font>

839
00:59:05,001 --> 00:59:05,876
<font face="sans-serif" size="71">Iar începem!</font>

840
00:59:08,504 --> 00:59:12,216
<font face="sans-serif" size="71">De ce ar spune vraja că trebuie
să țin amuleta o sută de zile?</font>

841
00:59:12,300 --> 00:59:14,135
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să așteptăm o sută de zile.</font>

842
00:59:14,218 --> 00:59:16,137
<font face="sans-serif" size="71">Sunt mereu primele o sută de zile.</font>

843
00:59:16,220 --> 00:59:18,514
<font face="sans-serif" size="71">N-are cum să meargă peste noapte.</font>

844
00:59:19,223 --> 00:59:20,933
<font face="sans-serif" size="71">O să dispar.</font>

845
00:59:23,686 --> 00:59:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Nu…</font>

846
01:00:04,060 --> 01:00:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Ce te-a apucat? Revino-ți!</font>

847
01:00:36,967 --> 01:00:38,719
<font face="sans-serif" size="71">Ce e asta?</font>

848
01:00:50,356 --> 01:00:51,857
<font face="sans-serif" size="71">Nu crezi că exagerezi?</font>

849
01:00:51,941 --> 01:00:54,860
<font face="sans-serif" size="71">Abia ne-am văzut, și vii iar?</font>

850
01:00:55,695 --> 01:00:57,405
<font face="sans-serif" size="71">N-am venit că am vrut.</font>

851
01:00:57,488 --> 01:00:59,407
<font face="sans-serif" size="71">N-am avut de ales de data asta.</font>

852
01:01:00,491 --> 01:01:02,368
<font face="sans-serif" size="71">Iar ți s-a făcut dor de mine?</font>

853
01:01:02,451 --> 01:01:05,538
<font face="sans-serif" size="71">Da, mi-a fost foarte dor de tine.</font>

854
01:01:06,205 --> 01:01:08,040
<font face="sans-serif" size="71">Cred că o să-mi fie pe veci.</font>

855
01:01:09,458 --> 01:01:10,835
<font face="sans-serif" size="71">Ce vrei să spui?</font>

856
01:01:13,379 --> 01:01:14,588
<font face="sans-serif" size="71">Ce faci cu biletul ăsta?</font>

857
01:01:15,715 --> 01:01:17,717
<font face="sans-serif" size="71">Ce e cu el? Ține-l!</font>

858
01:01:17,800 --> 01:01:19,510
<font face="sans-serif" size="71">N-are rost să-l țin la mine.</font>

859
01:01:19,593 --> 01:01:22,346
<font face="sans-serif" size="71">Când m-am uitat la înregistrări,
te-am văzut doar pe tine.</font>

860
01:01:22,430 --> 01:01:25,516
<font face="sans-serif" size="71">Când ai căzut,
am simțit o durere ascuțită în piept.</font>

861
01:01:25,599 --> 01:01:28,519
<font face="sans-serif" size="71">Când l-am văzut pe ciudatul ăla flirtând,
am luat foc.</font>

862
01:01:28,602 --> 01:01:32,440
<font face="sans-serif" size="71">Când te-ai urcat în autobuz
și ai dispărut, mi-a venit să plâng.</font>

863
01:01:32,523 --> 01:01:33,733
<font face="sans-serif" size="71">Normal că am simțit asta.</font>

864
01:01:33,816 --> 01:01:35,359
<font face="sans-serif" size="71">N-am ce face.</font>

865
01:01:35,860 --> 01:01:38,529
<font face="sans-serif" size="71">Deoarece ai năruit vraja.</font>

866
01:01:40,573 --> 01:01:43,200
<font face="sans-serif" size="71">Ce am năruit?</font>

867
01:01:43,701 --> 01:01:45,536
<font face="sans-serif" size="71">Asta e ideograma pentru „floare”,</font>

868
01:01:45,619 --> 01:01:47,663
<font face="sans-serif" size="71">nu pentru „anularea dezastrelor”.</font>

869
01:01:48,914 --> 01:01:49,915
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

870
01:01:50,916 --> 01:01:52,293
<font face="sans-serif" size="71">Nici acum nu realizezi?</font>

871
01:01:52,877 --> 01:01:54,754
<font face="sans-serif" size="71">Sunt două ideograme diferite.</font>

872
01:01:54,837 --> 01:01:57,089
<font face="sans-serif" size="71">SACRIFICIU</font>

873
01:01:57,173 --> 01:01:59,133
<font face="sans-serif" size="71">FLOARE</font>

874
01:02:00,301 --> 01:02:02,970
<font face="sans-serif" size="71">Puteam să mă transform în floare.
De ce ai făcut-o?</font>

875
01:02:03,554 --> 01:02:05,681
<font face="sans-serif" size="71">De ce ai făcut o greșeală așa gravă?</font>

876
01:02:08,350 --> 01:02:09,518
<font face="sans-serif" size="71">Păi…</font>

877
01:02:10,686 --> 01:02:12,438
<font face="sans-serif" size="71">cred că am fost agitată.</font>

878
01:02:12,521 --> 01:02:14,732
<font face="sans-serif" size="71">De ce, într-un moment așa important?</font>

879
01:02:14,815 --> 01:02:17,067
<font face="sans-serif" size="71">Te holbai la mine.</font>

880
01:02:23,783 --> 01:02:26,660
<font face="sans-serif" size="71">Te-ai agitat fiindcă mă uitam la tine?</font>

881
01:02:27,244 --> 01:02:28,078
<font face="sans-serif" size="71">De ce?</font>

882
01:02:28,621 --> 01:02:31,123
<font face="sans-serif" size="71">Ai zis că nu m-ai plăcut niciodată.</font>

883
01:02:33,417 --> 01:02:35,377
<font face="sans-serif" size="71">N-am fost agitată fiindcă te plac.</font>

884
01:02:36,212 --> 01:02:39,089
<font face="sans-serif" size="71">Ci pentru că mă calci tot timpul pe nervi.</font>

885
01:02:39,673 --> 01:02:42,092
<font face="sans-serif" size="71">Îmi spui că mă iubești
și câte și mai câte.</font>

886
01:02:45,054 --> 01:02:47,640
<font face="sans-serif" size="71">Am zis asta?</font>

887
01:02:52,353 --> 01:02:53,479
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate!</font>

888
01:02:54,855 --> 01:02:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Eu nu plâng</font>

889
01:02:57,817 --> 01:02:59,193
<font face="sans-serif" size="71">pentru nimeni.</font>

890
01:03:00,027 --> 01:03:03,030
<font face="sans-serif" size="71">Dar, când mă uit la tine,
îmi vine să plâng.</font>

891
01:03:03,656 --> 01:03:04,573
<font face="sans-serif" size="71">Este…</font>

892
01:03:07,618 --> 01:03:08,744
<font face="sans-serif" size="71">iubire.</font>

893
01:03:17,753 --> 01:03:18,879
<font face="sans-serif" size="71">Eram beat.</font>

894
01:03:19,630 --> 01:03:20,923
<font face="sans-serif" size="71">Știu.</font>

895
01:03:22,633 --> 01:03:24,218
<font face="sans-serif" size="71">N-o lua în serios!</font>

896
01:03:24,301 --> 01:03:26,679
<font face="sans-serif" size="71">N-am luat-o în serios.</font>

897
01:03:27,263 --> 01:03:28,722
<font face="sans-serif" size="71">Erai beat, atâta tot.</font>

898
01:03:29,473 --> 01:03:33,102
<font face="sans-serif" size="71">Vorbeai prostii. De ce s-o iau în serios?</font>

899
01:03:33,686 --> 01:03:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Nu erau numai prostii,</font>

900
01:03:36,730 --> 01:03:37,606
<font face="sans-serif" size="71">sincer să fiu.</font>

901
01:03:54,164 --> 01:03:56,292
<font face="sans-serif" size="71">Sin-yu, care e problema ta?</font>

902
01:03:59,211 --> 01:04:00,713
<font face="sans-serif" size="71">Ai promis că nu mai vii.</font>

903
01:04:04,758 --> 01:04:05,843
<font face="sans-serif" size="71">Parcă se terminase.</font>

904
01:04:05,926 --> 01:04:07,511
<font face="sans-serif" size="71">Da. Păi…</font>

905
01:04:07,595 --> 01:04:08,971
<font face="sans-serif" size="71">N-am terminat eu.</font>

906
01:04:11,015 --> 01:04:11,891
<font face="sans-serif" size="71">Poftim?</font>

907
01:04:12,766 --> 01:04:14,143
<font face="sans-serif" size="71">Se pare…</font>

908
01:04:14,226 --> 01:04:15,102
<font face="sans-serif" size="71">că o iubesc.</font>

909
01:04:15,728 --> 01:04:16,854
<font face="sans-serif" size="71">O iubesc pe Hong-jo.</font>

910
01:04:58,270 --> 01:05:01,190
<font face="sans-serif" size="71">HĂRĂZIȚI</font>

911
01:05:01,273 --> 01:05:04,443
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău
că am respins acele sentimente.</font>

912
01:05:04,526 --> 01:05:05,653
<font face="sans-serif" size="71">O să fiu direct cu ea.</font>

913
01:05:05,736 --> 01:05:07,529
<font face="sans-serif" size="71">Încă n-ai aflat zvonul?</font>

914
01:05:07,613 --> 01:05:09,448
<font face="sans-serif" size="71">Cică e iubita dlui Jang.</font>

915
01:05:09,949 --> 01:05:11,867
<font face="sans-serif" size="71">Felicitări pentru relația oficială!</font>

916
01:05:12,576 --> 01:05:13,619
<font face="sans-serif" size="71">Spune-mi sincer!</font>

917
01:05:13,702 --> 01:05:15,955
<font face="sans-serif" size="71">Erai atras de Hong-jo dinainte.</font>

918
01:05:16,038 --> 01:05:18,749
<font face="sans-serif" size="71">Vraja este doar o scuză cumva?</font>

919
01:05:19,583 --> 01:05:21,293
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, fă-o!</font>

920
01:05:21,377 --> 01:05:24,254
<font face="sans-serif" size="71">Hai să verificăm acum
dacă funcționează vraja!</font>

921
01:05:24,880 --> 01:05:27,758
<font face="sans-serif" size="71">Și, dacă funcționează,
ce ai de gând să faci?</font>

922
01:05:30,636 --> 01:05:33,514
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Aurelia Costache</font>

