1
00:00:46,254 --> 00:00:49,966
この恋は不可抗力

2
00:00:53,136 --> 00:00:55,972
あなたの恋人に
ビンタされた

3
00:00:57,015 --> 00:01:01,561
私があなたに
尻尾を振ったそうよ

4
00:01:01,644 --> 00:01:05,315
一体 彼女に
どう説明したの？

5
00:01:07,275 --> 00:01:08,651
心を奪われたと

6
00:01:10,779 --> 00:01:11,946
信じられない

7
00:01:13,364 --> 00:01:17,577
心を奪われたのは
呪術のせいでしょ？

8
00:01:17,660 --> 00:01:23,750
私には呪術とか神経結合とか
うまく言い訳するくせに

9
00:01:23,833 --> 00:01:26,085
ナヨンには なぜ？

10
00:01:27,712 --> 00:01:28,797
事実だから

11
00:01:30,548 --> 00:01:32,008
心奪われたのは

12
00:01:33,301 --> 00:01:34,552
今もそう

13
00:01:37,889 --> 00:01:39,140
ひどい人

14
00:01:43,603 --> 00:01:45,146
どうしてほしい？

15
00:01:46,356 --> 00:01:48,900
正直になってほしいなら…

16
00:02:21,724 --> 00:02:23,434
どういうつもり？

17
00:02:24,602 --> 00:02:25,937
分からないか？

18
00:02:29,148 --> 00:02:30,233
まさか⸺

19
00:02:31,234 --> 00:02:33,903
ナヨンと別れたの？

20
00:02:39,075 --> 00:02:41,286
バカにしてるの？

21
00:02:45,165 --> 00:02:47,041
本当に最低ね

22
00:02:47,125 --> 00:02:47,959
君だって

23
00:02:48,042 --> 00:02:48,710
何よ

24
00:02:48,793 --> 00:02:52,046
一度は僕に
心奪われたのでは？

25
00:02:55,216 --> 00:02:56,050
いいえ

26
00:02:57,218 --> 00:02:58,386
一度もないわ

27
00:02:58,469 --> 00:03:00,805
だから あなたも忘れて

28
00:03:02,473 --> 00:03:04,058
迷惑なのよ

29
00:03:09,397 --> 00:03:10,189
送るよ

30
00:03:12,483 --> 00:03:14,444
今 あなたの車に⸺

31
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
乗るほうがおかしい

32
00:04:23,221 --> 00:04:25,598
盗撮写真の流布は犯罪だ

33
00:04:26,891 --> 00:04:32,313
今は依頼人じゃなくて
恋人として聞いてるの

34
00:04:36,067 --> 00:04:37,944
なぜ黙ってるの？

35
00:04:38,027 --> 00:04:40,863
何とか言い訳しなさいよ

36
00:04:41,906 --> 00:04:43,408
言い訳できない

37
00:04:44,826 --> 00:04:45,868
どういうこと？

38
00:04:48,079 --> 00:04:49,080
心を奪われた

39
00:04:51,374 --> 00:04:52,542
自分でも⸺

40
00:04:54,168 --> 00:04:55,670
気づかなかった

41
00:05:06,848 --> 00:05:08,641
一度くらい仕方ない

42
00:05:09,559 --> 00:05:11,060
私たちも長いもの

43
00:05:12,603 --> 00:05:15,982
連絡をくれるまで
市庁には行かないわ

44
00:05:17,817 --> 00:05:19,485
何も聞かないから

45
00:05:22,113 --> 00:05:23,448
断ち切って

46
00:05:24,699 --> 00:05:26,534
どんな感情であれ

47
00:06:38,606 --> 00:06:40,441
なぜ目を閉じたの？

48
00:06:40,525 --> 00:06:41,484
バカ

49
00:06:42,485 --> 00:06:44,403
そこはビンタでしょ

50
00:06:57,500 --> 00:07:00,294
このまま泣き寝入り？

51
00:07:01,546 --> 00:07:03,381
私も黙ってないわ

52
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
“ホンジョ”

53
00:07:15,226 --> 00:07:19,230
“納得がいかない
明日 出勤前に会えない？”

54
00:07:20,815 --> 00:07:22,066
何よ これ

55
00:07:51,429 --> 00:07:53,848
あんたのせいで
眠れなかった

56
00:07:55,057 --> 00:07:57,852
たたいたのは
そっちでしょ？

57
00:07:57,935 --> 00:07:59,353
あんたは よく寝た？

58
00:08:00,104 --> 00:08:01,105
そう思う？

59
00:08:16,162 --> 00:08:19,290
やり返したいけど我慢するわ

60
00:08:19,373 --> 00:08:21,209
水がもったいない

61
00:08:26,464 --> 00:08:28,466
このために呼び出したの？

62
00:08:29,050 --> 00:08:30,801
そう にらまないで

63
00:08:30,885 --> 00:08:35,306
彼との間に何があったか
全部 話してあげる

64
00:08:36,307 --> 00:08:38,851
あなたの愛する恋人が

65
00:08:39,435 --> 00:08:41,437
口下手のようだから

66
00:09:05,002 --> 00:09:07,755
“公務員 空き家”

67
00:09:21,852 --> 00:09:23,229
屋上で会おう

68
00:09:30,027 --> 00:09:31,404
執務室に行く

69
00:09:58,931 --> 00:10:02,226
地域猫のエサ場の件で
ご相談が

70
00:10:04,770 --> 00:10:06,647
先に言うことは？

71
00:10:06,731 --> 00:10:07,732
ありません

72
00:10:07,815 --> 00:10:10,526
ナヨンにすべて話しました

73
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
何を？

74
00:10:13,696 --> 00:10:15,656
一緒にいた理由よ

75
00:10:16,240 --> 00:10:20,620
最初から呪術のせいと
話せば いいものを

76
00:10:20,703 --> 00:10:22,747
なぜ恋人に隠すの？

77
00:10:23,914 --> 00:10:26,626
恥ずかしくて言えなかった？

78
00:10:29,712 --> 00:10:31,213
事実を話したのか

79
00:10:31,297 --> 00:10:32,256
そうよ

80
00:10:32,757 --> 00:10:34,467
すべて話したけど

81
00:10:35,843 --> 00:10:39,055
昨日のことは言ってない

82
00:10:41,515 --> 00:10:43,517
それは どうして？

83
00:10:45,770 --> 00:10:46,937
重要じゃない

84
00:10:47,021 --> 00:10:48,773
キスしたのに？

85
00:10:48,856 --> 00:10:52,735
気にしてるようだけど
私 保守的じゃないの

86
00:10:52,818 --> 00:10:54,904
忘れることにしたわ

87
00:10:54,987 --> 00:10:58,574
誰にだって一度はある失敗よ

88
00:11:03,913 --> 00:11:07,083
そう言ってくれて安心したよ

89
00:11:08,000 --> 00:11:11,587
君のことだから
何か意味づけしないか

90
00:11:11,670 --> 00:11:13,464
心配してたんだ

91
00:11:15,675 --> 00:11:17,676
その心配なら無用よ

92
00:11:17,760 --> 00:11:20,304
何とも思ってないから

93
00:11:29,689 --> 00:11:33,192
外出予定があるから
急いでください

94
00:11:34,276 --> 00:11:37,780
“地域猫のエサ場の
設置について”

95
00:11:39,281 --> 00:11:43,744
公園に無断で
エサ場が設置されたけど

96
00:11:43,828 --> 00:11:45,996
できれば撤去したくない

97
00:11:46,080 --> 00:11:49,166
法的に問題ないか
教えてください

98
00:11:50,626 --> 00:11:51,627
分かった

99
00:11:53,170 --> 00:11:54,797
早急にお願いします

100
00:11:54,880 --> 00:11:56,715
それから今後は⸺

101
00:11:56,799 --> 00:12:00,511
社内チャットかメールで
連絡してください

102
00:12:02,805 --> 00:12:03,806
はい

103
00:12:03,889 --> 00:12:05,933
早急に検討し

104
00:12:06,016 --> 00:12:09,895
社内チャットかメールで
ご連絡します

105
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
いいですね？

106
00:12:12,565 --> 00:12:13,941
お願いします

107
00:12:23,159 --> 00:12:25,744
意味づけしたら何か変わる？

108
00:12:25,828 --> 00:12:28,706
大きく変わってくるさ

109
00:12:30,124 --> 00:12:34,920
“名前を呼ぶまで ただの
物に過ぎなかったのに”

110
00:12:35,421 --> 00:12:39,425
“名前を呼んだ瞬間
それは花に変わる”

111
00:12:41,218 --> 00:12:43,762
名前を呼んでみよう

112
00:12:44,722 --> 00:12:45,931
ホンジョさん

113
00:12:48,976 --> 00:12:51,020
なぜ花にならない？

114
00:12:52,021 --> 00:12:54,315
元から花だから？

115
00:12:57,318 --> 00:13:00,112
全然 面白くないです

116
00:13:01,697 --> 00:13:02,948
僕は面白い

117
00:13:13,959 --> 00:13:15,085
ここで何を？

118
00:13:16,045 --> 00:13:17,880
外出するのでは？

119
00:13:17,963 --> 00:13:19,924
今 行くところです

120
00:13:22,218 --> 00:13:26,263
補佐官のおかげで
元気が出ました

121
00:13:26,347 --> 00:13:27,932
お疲れ様

122
00:13:40,903 --> 00:13:46,367
俺は今 閑山(ハンサン)島の海戦に挑む
李舜臣(イスンシン)将軍の気分だ

123
00:13:46,450 --> 00:13:50,663
一世一代の戦いに
作戦を授けてくれ

124
00:13:50,746 --> 00:13:53,624
たかがデートでしょ？

125
00:13:54,208 --> 00:13:57,002
人生最後のデートになるかも

126
00:13:57,086 --> 00:14:01,131
人脈を総動員して
調査しましたが

127
00:14:01,882 --> 00:14:03,926
彼女はペスカタリアンです

128
00:14:05,678 --> 00:14:06,512
それは？

129
00:14:06,595 --> 00:14:09,181
肉を食べない菜食主義者です

130
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
まさか鶏肉も？

131
00:14:12,226 --> 00:14:13,227
合わないな

132
00:14:13,811 --> 00:14:16,272
そんな態度じゃダメですよ

133
00:14:16,355 --> 00:14:19,149
一生 独身でいたいですか？

134
00:14:19,233 --> 00:14:21,485
一生 チキンを諦めろと？

135
00:14:21,569 --> 00:14:26,657
それは最初のデートに
成功してから悩むことです

136
00:14:27,241 --> 00:14:29,952
メニューは
海鮮パスタに決まり

137
00:14:30,035 --> 00:14:32,580
場所を移してワインを一杯

138
00:14:33,080 --> 00:14:34,832
その後は…

139
00:14:34,915 --> 00:14:35,749
その後は？

140
00:14:35,833 --> 00:14:37,918
芙蓉祭はどう？

141
00:14:38,002 --> 00:14:39,587
カラオケがいいな

142
00:14:41,213 --> 00:14:45,968
カラオケで号泣する男を
彼女が気に入るかしら

143
00:14:46,719 --> 00:14:50,222
感受性が豊かな人が
タイプかも

144
00:14:51,974 --> 00:14:54,476
空気が読めないチーム長ね

145
00:14:55,311 --> 00:14:58,063
今 雑談をしてる場合？

146
00:14:58,147 --> 00:14:59,648
会議は終わりました

147
00:14:59,732 --> 00:15:02,568
花火の支柱は全部でいくつ？

148
00:15:03,986 --> 00:15:06,989
セビョルさん
雑談はやめなさい

149
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
そうよ

150
00:15:19,251 --> 00:15:21,879
悪い人じゃないと言ってた

151
00:15:22,463 --> 00:15:25,299
十分 悪い人だと思うけど

152
00:15:26,258 --> 00:15:28,010
おじいさんが言ってた

153
00:15:28,093 --> 00:15:31,138
悪い人は
エサに農薬を混ぜるって

154
00:15:32,306 --> 00:15:37,227
勇敢な公務員が
そんなことは させないわ

155
00:15:37,311 --> 00:15:38,771
無駄だよ

156
00:15:38,854 --> 00:15:41,607
猫を殺しても
犯人は捕まらない

157
00:15:42,191 --> 00:15:42,733
どうして？

158
00:15:42,816 --> 00:15:45,653
防犯カメラの死角だから

159
00:15:49,239 --> 00:15:50,783
賢い坊やね

160
00:15:53,953 --> 00:15:56,538
ココアでも一杯どう？

161
00:15:59,583 --> 00:16:04,713
帰り道に突然
ジウが手をつないできた

162
00:16:05,589 --> 00:16:08,425
恋人を作る気なんてないし

163
00:16:08,509 --> 00:16:11,553
あいつは正直
タイプじゃない

164
00:16:12,513 --> 00:16:18,227
なのに その日から
気になって夜も眠れない

165
00:16:20,354 --> 00:16:21,772
大事な質問よ

166
00:16:21,855 --> 00:16:24,858
どのくらいの時間
手をつないでた？

167
00:16:25,442 --> 00:16:26,568
たぶん…

168
00:16:27,236 --> 00:16:28,195
５分くらい？

169
00:16:29,279 --> 00:16:31,198
好きな証拠だわ

170
00:16:31,907 --> 00:16:34,910
嫌いなら
すぐに振りほどくもの

171
00:16:34,993 --> 00:16:37,121
だから気にかかるんだ

172
00:16:37,204 --> 00:16:40,916
驚いただけなのに
好意と誤解されそうで

173
00:16:42,167 --> 00:16:46,004
僕は背の高い女が嫌いなんだ

174
00:16:46,588 --> 00:16:48,424
150センチもあるなんて

175
00:16:50,092 --> 00:16:53,554
それを現実逃避と言うのよ

176
00:16:54,138 --> 00:16:57,683
本当は好きなのに
認めたくないだけ

177
00:16:59,351 --> 00:17:01,395
適当なことを言ってない？

178
00:17:02,229 --> 00:17:03,731
経験もないくせに

179
00:17:04,314 --> 00:17:06,358
他人事だと思ってない？

180
00:17:06,442 --> 00:17:07,985
違うわよ

181
00:17:09,111 --> 00:17:11,321
私だって腹が立つわ

182
00:17:11,405 --> 00:17:14,116
拒まずに目を閉じるなんて

183
00:17:14,199 --> 00:17:17,578
今だって何とか
平静を装ってるの

184
00:17:18,370 --> 00:17:20,247
お姉さんも現実逃避？

185
00:17:21,373 --> 00:17:25,210
私は
認めたくないんじゃなくて

186
00:17:25,836 --> 00:17:26,670
ただ…

187
00:17:27,755 --> 00:17:29,256
好きじゃないのよ

188
00:17:37,097 --> 00:17:38,098
どういうこと？

189
00:17:38,807 --> 00:17:42,144
ホンジョと何をしてたの？

190
00:17:47,649 --> 00:17:51,236
“ハン･ミンギュ検事”

191
00:17:51,320 --> 00:17:52,905
“ハン･ミンギュ”

192
00:17:57,367 --> 00:17:59,036
珍しいじゃないか

193
00:17:59,119 --> 00:18:01,663
電話番号の追跡を頼む

194
00:18:01,747 --> 00:18:05,125
盗撮写真を広めた
犯人の携帯電話だが

195
00:18:05,209 --> 00:18:07,669
架空名義の可能性がある

196
00:18:08,253 --> 00:18:09,671
通報は？

197
00:18:09,755 --> 00:18:11,256
そこまでじゃない

198
00:18:11,840 --> 00:18:12,925
ストーカーかと

199
00:18:13,008 --> 00:18:16,220
まさか お前が
ストーカー被害に？

200
00:18:17,638 --> 00:18:19,056
僕ではなく⸺

201
00:18:19,932 --> 00:18:22,184
知り合いの話だ

202
00:18:25,479 --> 00:18:26,730
先に教えて

203
00:18:26,814 --> 00:18:30,609
シンユさんは
私のことを何と言ったの？

204
00:18:31,443 --> 00:18:33,112
彼からは聞いてない

205
00:18:33,195 --> 00:18:35,489
じゃあ なぜビンタを？

206
00:18:35,572 --> 00:18:38,742
２人の写真が送られてきたの

207
00:18:39,493 --> 00:18:42,079
家の前と公園にいるところ

208
00:18:44,498 --> 00:18:49,211
誰が何のために
そんな写真を撮ったの？

209
00:18:50,129 --> 00:18:51,380
知らないわ

210
00:18:51,463 --> 00:18:54,299
電話したけど
ダミーの番号だった

211
00:18:59,638 --> 00:19:00,764
気をつけて

212
00:19:02,516 --> 00:19:04,101
ストーカーかもよ

213
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
乗って

214
00:19:28,917 --> 00:19:31,044
シンユとは解決した？

215
00:19:32,504 --> 00:19:33,630
何が？

216
00:19:35,549 --> 00:19:37,718
また呪術を言い訳に

217
00:19:37,801 --> 00:19:41,013
君を困らせてないか
心配してた

218
00:19:44,433 --> 00:19:45,893
分かりません

219
00:19:48,353 --> 00:19:50,522
また何かあったの？

220
00:19:51,940 --> 00:19:55,402
気にしたほうが負けと
言うでしょ？

221
00:19:56,153 --> 00:19:57,946
だから気にしない

222
00:20:00,157 --> 00:20:02,618
そう言われると僕が気になる

223
00:20:08,957 --> 00:20:10,417
年末は何を？

224
00:20:14,296 --> 00:20:16,882
行きたくない同期会がある

225
00:20:18,175 --> 00:20:19,426
一緒に行く？

226
00:20:20,469 --> 00:20:23,889
そんな同期会に
なぜ私と一緒に？

227
00:20:25,724 --> 00:20:27,184
ペア参加だから

228
00:20:33,523 --> 00:20:36,235
そういう場所はちょっと

229
00:20:40,197 --> 00:20:44,284
信号に引っかからずに
帰れたら 一緒に行く

230
00:20:44,868 --> 00:20:47,162
引っかかっても 行く

231
00:20:48,497 --> 00:20:49,957
結局 行くの？

232
00:20:51,208 --> 00:20:52,209
そうだ

233
00:20:54,586 --> 00:20:56,296
何だか暑くない？

234
00:20:59,049 --> 00:21:00,509
いいえ

235
00:21:03,220 --> 00:21:04,554
私は寒いです

236
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
ごめん

237
00:21:28,620 --> 00:21:29,913
いいわね

238
00:21:30,914 --> 00:21:33,750
最後のチューは
いつだったかしら

239
00:21:35,919 --> 00:21:38,755
いつまで待たせるつもり？

240
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
もしもし

241
00:21:47,597 --> 00:21:49,808
着いた？　今どこ？

242
00:21:49,891 --> 00:21:53,603
ＣＭの撮影現場で
トラブルが起きた

243
00:21:53,687 --> 00:21:56,732
トラブルって？
まさか事故？

244
00:21:56,815 --> 00:21:58,400
戻らないと

245
00:21:59,109 --> 00:22:00,068
代表

246
00:22:00,152 --> 00:22:01,278
ヒエさん

247
00:22:08,660 --> 00:22:13,040
芸能人に浮かれて
妻をすっぽかしたの？

248
00:22:29,806 --> 00:22:34,478
これも離婚事由よ
ただじゃおかないから

249
00:22:53,330 --> 00:22:54,456
１人ですか？

250
00:22:55,082 --> 00:22:56,249
旦那さんは？

251
00:22:59,044 --> 00:23:01,505
すっぽかされたの

252
00:23:03,924 --> 00:23:05,675
ウクは なぜここに？

253
00:23:06,384 --> 00:23:10,013
手伝いも兼ねて父に会いに

254
00:23:10,680 --> 00:23:11,598
持ちます

255
00:23:11,681 --> 00:23:12,891
いいわよ

256
00:23:13,475 --> 00:23:15,936
帰ろうと思ってたの

257
00:23:17,896 --> 00:23:21,274
１人だと居心地が悪いから

258
00:23:21,858 --> 00:23:24,194
１人じゃありません

259
00:23:28,698 --> 00:23:31,952
ホットワインを
作ってきたの

260
00:23:38,416 --> 00:23:39,876
優しいですね

261
00:23:48,218 --> 00:23:51,346
優しくしてくれる人が
いないから

262
00:23:51,430 --> 00:23:56,434
私がしてもらいたいことを
私がしてもらいたいだけ⸺

263
00:23:57,394 --> 00:23:59,354
人にしてあげるの

264
00:24:00,313 --> 00:24:04,192
私の中には
愛があふれてるのに

265
00:24:05,861 --> 00:24:08,196
誰も受け取ってくれない

266
00:24:09,072 --> 00:24:12,784
それが すごく悲しい

267
00:24:16,955 --> 00:24:18,540
分かります

268
00:24:19,833 --> 00:24:23,003
僕は反対に
愛を求めてるのに

269
00:24:23,920 --> 00:24:25,422
誰もくれない

270
00:24:28,049 --> 00:24:29,593
かわいそうに

271
00:24:31,761 --> 00:24:33,221
流れ星だわ

272
00:24:34,097 --> 00:24:35,307
早く願って

273
00:24:38,727 --> 00:24:40,770
見ながら願わないと

274
00:24:40,854 --> 00:24:41,855
そうね

275
00:24:54,201 --> 00:24:58,455
ふたご座流星群です
10年ぶりの好条件だそうで

276
00:25:04,127 --> 00:25:05,795
なんて美しいの

277
00:25:21,811 --> 00:25:22,938
何だ？

278
00:25:23,521 --> 00:25:25,857
どこか出かけるのか？

279
00:25:25,941 --> 00:25:28,693
今 帰ってきたのよ

280
00:25:28,777 --> 00:25:30,946
帰りも待たずに寝るなんて

281
00:25:31,529 --> 00:25:34,282
私のことが心配じゃないの？

282
00:25:35,033 --> 00:25:36,952
星を見てきたんだろ

283
00:25:38,328 --> 00:25:39,412
そうよ

284
00:25:39,996 --> 00:25:41,790
男と一緒にね

285
00:25:43,583 --> 00:25:46,294
そうか　よくやった

286
00:25:46,378 --> 00:25:49,714
男といても嫉妬しないの？

287
00:25:49,798 --> 00:25:52,342
分かったよ　やいちゃうな

288
00:25:52,968 --> 00:25:56,846
今寝たら夫の資格がないわよ

289
00:25:56,930 --> 00:25:58,515
離婚するから

290
00:25:58,598 --> 00:26:03,395
君のしたいとおりに
何でもすればいいさ

291
00:26:05,772 --> 00:26:06,648
もう！

292
00:26:14,656 --> 00:26:16,116
なぜ お前が？

293
00:26:16,700 --> 00:26:18,910
ホンジョさんが返してきた

294
00:26:20,036 --> 00:26:22,747
家にあると気になるけど

295
00:26:22,831 --> 00:26:25,792
300年前のものだから
捨てられず

296
00:26:26,293 --> 00:26:27,794
持ってきました

297
00:26:27,877 --> 00:26:29,504
主が持ってないと

298
00:26:29,587 --> 00:26:34,175
もう だまされない
呪術なんて でたらめだ

299
00:26:35,635 --> 00:26:37,679
ホンジョに返しなさい

300
00:26:37,762 --> 00:26:40,682
会えないから返せません

301
00:26:44,561 --> 00:26:45,729
いいわね

302
00:26:46,313 --> 00:26:47,647
どこが？

303
00:26:49,524 --> 00:26:50,942
最低な気分だ

304
00:26:52,485 --> 00:26:56,489
ダサいことが嫌いなのに
自分がダサい

305
00:26:59,701 --> 00:27:03,079
愛は本来 みっともなくて
ダサいものよ

306
00:27:03,163 --> 00:27:04,998
誰が愛だと言った？

307
00:27:07,250 --> 00:27:12,380
お前とホンジョが
切れない運命だと言うから…

308
00:27:12,464 --> 00:27:16,509
切れない運命なんて
存在しない

309
00:27:17,385 --> 00:27:20,472
正気を失わせるのが
愛だというが

310
00:27:20,555 --> 00:27:22,974
それは もはや狂気だ

311
00:27:25,435 --> 00:27:29,647
長く付き合ったからには
義理を守らないと

312
00:27:29,731 --> 00:27:32,525
それが一番バカげた選択よ

313
00:27:32,609 --> 00:27:36,946
呪術書も木箱も
おばあさんの好きにして

314
00:27:37,489 --> 00:27:39,240
終わらせたいなら…

315
00:27:45,622 --> 00:27:47,290
方法は１つだけ

316
00:27:53,046 --> 00:27:56,341
すべての原因は心にある

317
00:27:58,635 --> 00:28:00,720
苦しいよ

318
00:28:03,223 --> 00:28:05,392
気にしたら負け

319
00:28:05,475 --> 00:28:10,730
今この瞬間も あいつは
デートを楽しんでるかも

320
00:28:12,732 --> 00:28:13,858
ならば私は⸺

321
00:28:15,485 --> 00:28:17,237
すべて消すだけ

322
00:28:19,656 --> 00:28:21,241
“グルート”

323
00:28:21,324 --> 00:28:22,992
“ウンウォルさん”

324
00:28:27,831 --> 00:28:29,040
もしもし？

325
00:28:32,419 --> 00:28:34,421
外に誰かいるの？

326
00:28:50,520 --> 00:28:52,272
僕の意志じゃない

327
00:28:53,189 --> 00:28:55,733
おばあさんから聞いたわ

328
00:28:57,110 --> 00:28:58,278
何してた？

329
00:28:59,654 --> 00:29:00,947
特に何も

330
00:29:04,159 --> 00:29:05,743
すっぴんもきれいだ

331
00:29:07,912 --> 00:29:08,913
今 何て？

332
00:29:12,208 --> 00:29:16,212
ばあさんの すっぴんが
きれいだったと

333
00:29:18,256 --> 00:29:19,382
美人よね

334
00:29:19,966 --> 00:29:22,719
なぜ木箱を持っていったの？

335
00:29:23,303 --> 00:29:24,888
捨てればいいのに

336
00:29:24,971 --> 00:29:27,974
君も捨てられなかっただろ

337
00:29:30,226 --> 00:29:34,606
木箱を持ってると
何か事件が起きるそうね

338
00:29:36,316 --> 00:29:37,942
もう起きてる

339
00:29:39,819 --> 00:29:44,324
出会いからキスまで
確かに事件だわ

340
00:29:45,200 --> 00:29:47,786
すべての元凶はあなたよ

341
00:29:47,869 --> 00:29:50,705
だから責任を取りに来た

342
00:29:53,249 --> 00:29:54,709
信じられる？

343
00:29:54,792 --> 00:29:58,463
木箱を元に戻せば
すべてが収まるって

344
00:29:58,546 --> 00:30:02,884
どうせ持ってても
厄(やく)が降りかかるだけだ

345
00:30:05,720 --> 00:30:08,223
私が１人で行ってくる

346
00:30:08,306 --> 00:30:11,559
元の位置に戻さないと
意味がない

347
00:30:11,643 --> 00:30:13,895
君にそれが分かるか？

348
00:30:21,027 --> 00:30:22,070
違う

349
00:30:22,654 --> 00:30:24,447
そこは木箱の席だ

350
00:30:35,041 --> 00:30:37,544
“私有地につき
無断進入禁止”

351
00:30:37,544 --> 00:30:40,922
君は足が遅い
ミーアキャットか？
“私有地につき
無断進入禁止”

352
00:30:41,005 --> 00:30:43,049
例の写真のことだけど

353
00:30:43,550 --> 00:30:47,387
誰が撮ったの？
私たちは芸能人でもないのに

354
00:30:48,721 --> 00:30:49,722
寒くないか？

355
00:30:51,015 --> 00:30:52,100
まあね

356
00:30:53,226 --> 00:30:56,229
あなたは実物を見たのよね？

357
00:30:57,730 --> 00:30:59,566
重いなら持とうか

358
00:31:00,149 --> 00:31:01,401
大丈夫

359
00:31:01,985 --> 00:31:04,028
写真 どうだった？

360
00:31:07,156 --> 00:31:08,199
驚いたよ

361
00:31:08,992 --> 00:31:11,286
こんなに一緒にいたのかと

362
00:31:17,083 --> 00:31:18,084
だから…

363
00:31:18,668 --> 00:31:24,424
そこまで時間をかけて
僕らを見張る理由が謎だ

364
00:31:26,718 --> 00:31:28,636
今も撮ってるのかしら

365
00:31:30,096 --> 00:31:31,806
ここには いない

366
00:31:31,889 --> 00:31:34,058
なぜ断言するの？

367
00:31:34,142 --> 00:31:36,269
視線が高いから

368
00:31:37,937 --> 00:31:40,440
いつも高かったでしょ？

369
00:31:42,150 --> 00:31:45,612
変なことはしていない
負い目を持つな

370
00:31:45,695 --> 00:31:47,947
他人が見たら変だと思うわ

371
00:31:48,031 --> 00:31:52,118
呪術書が入った木箱を
埋めに行くなんて

372
00:31:53,077 --> 00:31:57,957
私は今日が
最後であることを祈るだけ

373
00:31:58,041 --> 00:32:01,961
もう二度と私用で
あなたに会いたくない

374
00:32:02,754 --> 00:32:04,505
落ち葉で滑るぞ

375
00:32:07,133 --> 00:32:09,135
だから言ったろ？

376
00:32:09,218 --> 00:32:10,595
白い服なのに

377
00:32:11,804 --> 00:32:13,139
ケガはない？

378
00:32:14,015 --> 00:32:15,099
木箱が

379
00:32:15,850 --> 00:32:17,435
どうしよう

380
00:32:23,608 --> 00:32:26,611
もう１冊
呪術書があったみたい

381
00:32:34,619 --> 00:32:35,912
“黒呪術”？

382
00:32:36,829 --> 00:32:40,416
誰かを呪うための呪術みたい

383
00:32:40,500 --> 00:32:42,251
妙な気分だわ

384
00:32:43,878 --> 00:32:45,797
内容がおぞましい

385
00:32:49,008 --> 00:32:52,136
どうせ埋めるんだから
関係ない

386
00:32:59,352 --> 00:33:03,147
場所が思い出せない？
早く戻りたいわ

387
00:33:03,231 --> 00:33:04,941
怖がりだな

388
00:33:05,817 --> 00:33:07,652
怖くもなるわ

389
00:33:07,735 --> 00:33:11,489
人の殺し方が載った本を
持ってるのよ

390
00:33:11,572 --> 00:33:14,200
それなら地面に置いておけ

391
00:33:17,745 --> 00:33:20,331
この辺りが板の間で

392
00:33:20,415 --> 00:33:22,333
その後ろが大部屋

393
00:33:22,834 --> 00:33:24,585
その隣は…

394
00:33:24,669 --> 00:33:27,588
その先に部屋があったから

395
00:33:28,965 --> 00:33:29,966
この辺だ

396
00:33:31,718 --> 00:33:32,552
掘って

397
00:33:32,635 --> 00:33:34,387
君が埋めないと

398
00:33:34,470 --> 00:33:37,682
掘るのは
私じゃなくていいでしょ

399
00:33:39,726 --> 00:33:40,685
これを使って

400
00:33:47,734 --> 00:33:48,735
どうした？

401
00:33:52,280 --> 00:33:54,323
今の音 何かしら

402
00:33:55,450 --> 00:33:57,160
何も聞こえなかった

403
00:33:57,827 --> 00:33:58,661
そんな…

404
00:34:10,048 --> 00:34:11,174
どうしたの？

405
00:34:11,716 --> 00:34:12,717
見るな

406
00:34:14,052 --> 00:34:15,136
どうして？

407
00:34:16,554 --> 00:34:17,597
何かあるの？

408
00:34:17,680 --> 00:34:20,099
いいや　何もない

409
00:34:21,184 --> 00:34:23,269
私にも見せてよ

410
00:34:28,900 --> 00:34:30,109
だから言ったのに

411
00:34:32,945 --> 00:34:36,324
今日は このまま
帰ったほうがいい

412
00:34:38,242 --> 00:34:39,452
待って

413
00:34:40,703 --> 00:34:41,704
あの服

414
00:34:44,916 --> 00:34:46,501
私のものだわ

415
00:34:48,836 --> 00:34:50,755
“チャン･シンユ”

416
00:35:02,141 --> 00:35:05,228
あれが あなたの
パジャマだと？

417
00:35:05,937 --> 00:35:08,689
随分前から捜してました

418
00:35:09,273 --> 00:35:11,859
物干しから消えていて

419
00:35:11,943 --> 00:35:15,696
まさか盗まれたとは
思いませんでした

420
00:35:15,780 --> 00:35:19,492
弁護士なら
ご存じでしょうが

421
00:35:20,076 --> 00:35:24,247
呪いの類いは
法的に処罰できません

422
00:35:24,330 --> 00:35:26,582
深刻なのは窃盗罪です

423
00:35:26,666 --> 00:35:30,253
家に不法侵入し
ストーカーの兆しもある

424
00:35:31,504 --> 00:35:32,505
そうですね

425
00:35:34,924 --> 00:35:37,760
“チャン･シンユ”

426
00:35:48,229 --> 00:35:51,899
私たち２人を狙った呪いよね

427
00:35:58,906 --> 00:36:00,283
車を止めて

428
00:36:00,366 --> 00:36:02,994
黒呪術書を確認したいの

429
00:36:03,077 --> 00:36:06,622
さっきの呪いが
何を意図するか

430
00:36:07,206 --> 00:36:09,000
この前 検証しただろ？

431
00:36:09,083 --> 00:36:13,462
呪術なんて存在しない
だから心配するな

432
00:36:13,546 --> 00:36:15,756
それでも不気味だわ

433
00:36:15,840 --> 00:36:18,926
怖いのは呪いではなく人間

434
00:36:19,677 --> 00:36:22,513
あの人形を作った犯人だ

435
00:36:35,735 --> 00:36:36,944
ここは？

436
00:36:43,910 --> 00:36:45,077
いらっしゃいませ

437
00:36:56,297 --> 00:36:59,717
あなたも怖がってるじゃない

438
00:37:00,301 --> 00:37:02,887
君に何かあったら怖い

439
00:37:05,223 --> 00:37:07,266
この３つをください

440
00:37:14,482 --> 00:37:18,611
ドアキーの番号を変えろ
誕生日や電話番号はダメだ

441
00:37:24,951 --> 00:37:27,119
鍵も閉めずに外出を？

442
00:37:27,787 --> 00:37:28,996
気をつけるわ

443
00:37:29,080 --> 00:37:31,582
面格子も付けないと

444
00:37:31,666 --> 00:37:33,417
私がどうにかする

445
00:37:34,126 --> 00:37:36,295
男の力なら開けられる

446
00:37:37,296 --> 00:37:39,215
１階に補佐官がいるわ

447
00:37:39,298 --> 00:37:42,343
大声を出せば
見に来てくれるはず

448
00:37:42,426 --> 00:37:44,178
今いないのに？

449
00:37:45,346 --> 00:37:46,973
心配いらないわ

450
00:37:47,056 --> 00:37:49,934
実は私
テコンドーで黄帯なの

451
00:37:51,310 --> 00:37:53,437
最初にくれる帯だろ？

452
00:37:53,521 --> 00:37:54,772
それは白帯よ

453
00:37:54,855 --> 00:37:57,858
黄帯で自分を守れると？

454
00:37:58,442 --> 00:38:01,904
防犯スプレーと
スタンガンがある

455
00:38:05,658 --> 00:38:06,826
一緒にいようか？

456
00:38:08,703 --> 00:38:09,704
結構よ

457
00:38:09,787 --> 00:38:13,124
このまま帰しても
後悔しないか？

458
00:38:15,418 --> 00:38:16,460
シンユさん

459
00:38:16,544 --> 00:38:20,214
またプライバシーに
関わるなって？

460
00:38:22,383 --> 00:38:25,219
今日はありがとう

461
00:38:34,186 --> 00:38:35,563
礼を言うなら

462
00:38:41,027 --> 00:38:42,194
僕とデートしろ

463
00:39:06,344 --> 00:39:07,636
露骨だぞ

464
00:39:11,349 --> 00:39:13,809
デートを偽装するなんて

465
00:39:16,145 --> 00:39:18,981
同意なき写真の流布は犯罪で

466
00:39:19,065 --> 00:39:21,525
その矛先は僕にも向いてる

467
00:39:22,109 --> 00:39:25,696
パジャマに書かれてたのは
僕の名前だ

468
00:39:26,822 --> 00:39:31,994
事件は警察に任せて
落ち着かない週末を送るか？

469
00:39:34,955 --> 00:39:40,795
私も家にいるのは嫌よ
家にいても安心できない

470
00:39:42,880 --> 00:39:45,257
よかった　行こう

471
00:39:54,350 --> 00:39:55,518
どうぞ

472
00:39:55,601 --> 00:39:56,936
どうも

473
00:40:03,734 --> 00:40:05,236
予約が大変だった

474
00:40:05,903 --> 00:40:07,571
とても おいしいわ

475
00:40:09,407 --> 00:40:11,325
まだ食べてないだろ

476
00:40:12,034 --> 00:40:13,244
緊張するな

477
00:40:19,500 --> 00:40:20,835
昨日は眠れた？

478
00:40:22,920 --> 00:40:26,757
いいえ
朝方にうとうとしただけ

479
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
考えてみたけど

480
00:40:29,885 --> 00:40:32,930
花園の社長が
有力な容疑者だと思う

481
00:40:34,098 --> 00:40:36,517
僕はクォンも疑ってる

482
00:40:36,600 --> 00:40:38,769
彼ならパジャマも盗めるし

483
00:40:39,270 --> 00:40:41,355
動線も妙に僕らと重なる

484
00:40:42,231 --> 00:40:44,233
彼は そんな人じゃない

485
00:40:44,942 --> 00:40:48,362
前髪を下ろすと
かわいい好青年なのよ

486
00:40:48,446 --> 00:40:50,823
それは髪形のせいだ

487
00:40:50,906 --> 00:40:52,158
僕を見ろ

488
00:41:02,835 --> 00:41:04,003
最近 食事は？

489
00:41:04,587 --> 00:41:07,047
先輩たちと一緒に食べてる

490
00:41:08,883 --> 00:41:10,801
あなたのおかげよ

491
00:41:10,885 --> 00:41:15,473
私が あなたにフラれたと
思ってるみたい

492
00:41:15,556 --> 00:41:19,602
仲間だと言って
お酒もおごってくれた

493
00:41:21,270 --> 00:41:24,440
それなら今日は君のおごりで

494
00:41:25,191 --> 00:41:28,402
建設会社の御曹司で
地主で⸺

495
00:41:28,486 --> 00:41:33,032
朝鮮王朝実録に名前が出る
家柄の人に なぜ？

496
00:41:36,076 --> 00:41:37,620
よく知ってるな

497
00:41:38,204 --> 00:41:40,581
僕は君のことを知らないのに

498
00:41:47,087 --> 00:41:51,383
お父さん以外に
家族はいないのか？

499
00:41:53,052 --> 00:41:56,055
母は私を産んで
すぐに亡くなって

500
00:41:56,555 --> 00:41:59,516
父も一人っ子で
親戚がいないの

501
00:42:02,228 --> 00:42:04,855
僕も少し格が上がったな

502
00:42:06,690 --> 00:42:09,610
以前は話してもらえなかった

503
00:42:15,324 --> 00:42:18,911
きっと黒呪術も
効かないわよね？

504
00:42:20,120 --> 00:42:25,042
あなたの名前が
書いてあったのが気になる

505
00:42:26,877 --> 00:42:30,756
デスノートじゃないんだから
死なないさ

506
00:42:31,507 --> 00:42:32,841
心配いらない

507
00:42:43,978 --> 00:42:46,272
危ないから走るな

508
00:42:46,355 --> 00:42:47,523
早く行こう

509
00:42:58,534 --> 00:43:01,328
シンユさん　行かないの？

510
00:43:05,124 --> 00:43:06,709
風がやんだら行く

511
00:43:10,254 --> 00:43:11,255
手伝おうか？

512
00:43:11,880 --> 00:43:12,798
頼む

513
00:43:24,101 --> 00:43:27,021
転ばないように注意して

514
00:43:32,318 --> 00:43:33,902
充実のプランね

515
00:43:33,986 --> 00:43:36,113
デートに見せるためだ

516
00:43:36,196 --> 00:43:38,407
人生は悲劇だわ

517
00:43:39,658 --> 00:43:42,453
ストーカー対策で
偽装デートなんて

518
00:43:44,204 --> 00:43:46,749
夜景はすてきだったけど

519
00:43:47,916 --> 00:43:49,793
あなたも すごいわ

520
00:43:51,128 --> 00:43:52,296
何が？

521
00:43:52,963 --> 00:43:56,675
高所恐怖症なのに
これに上るなんて

522
00:43:56,759 --> 00:43:57,843
それは違う

523
00:43:58,594 --> 00:44:01,513
僕に怖いものがあるとでも？

524
00:44:01,597 --> 00:44:04,892
昔から度胸があることで
有名だった

525
00:44:05,601 --> 00:44:06,643
ウソつき

526
00:44:06,727 --> 00:44:10,147
体は大きいくせに
肝が小さいのね

527
00:44:10,773 --> 00:44:14,276
虫も犬も高所も
怖がる人なのに

528
00:44:14,360 --> 00:44:16,278
呪いの人形は平気？

529
00:44:16,362 --> 00:44:21,659
ひと晩中 うなされて
泣きながら起きたんじゃ？

530
00:44:30,459 --> 00:44:31,668
その目はやめて

531
00:44:34,004 --> 00:44:35,339
どんな目？

532
00:44:38,050 --> 00:44:39,677
勘違いさせる目

533
00:44:48,268 --> 00:44:51,438
あなたと同じ質問をするわ

534
00:44:55,484 --> 00:44:57,361
私に どうしてほしい？

535
00:45:01,573 --> 00:45:04,118
君は僕と どうしたい？

536
00:45:06,870 --> 00:45:08,580
質問に答えてよ

537
00:45:09,164 --> 00:45:10,916
人をからかうように⸺

538
00:45:10,999 --> 00:45:14,962
心を開いては隠して
鎌をかけるなんて

539
00:45:15,546 --> 00:45:16,755
卑怯(ひきょう)だわ

540
00:45:26,140 --> 00:45:29,726
愛情成事術のせいだと
思ったのに

541
00:45:31,353 --> 00:45:32,771
違うと分かって

542
00:45:33,647 --> 00:45:35,482
目を覚ましたいのに

543
00:45:37,317 --> 00:45:38,318
今も⸺

544
00:45:40,946 --> 00:45:42,156
めちゃくちゃだ

545
00:45:46,118 --> 00:45:48,787
自分でも
一時的な感情だと思う

546
00:45:50,664 --> 00:45:51,665
頭では⸺

547
00:45:55,127 --> 00:45:57,087
そう思ってるのに

548
00:46:00,883 --> 00:46:02,759
君を見てると⸺

549
00:46:06,513 --> 00:46:07,973
抑えが利かない

550
00:46:26,909 --> 00:46:30,704
私とナヨンは親しくないの

551
00:46:31,455 --> 00:46:35,626
友達だと勘違いしてた
時期があっただけ

552
00:46:37,169 --> 00:46:40,172
それでも
人のものは奪いたくない

553
00:46:41,507 --> 00:46:44,593
だから何もしないで

554
00:46:46,970 --> 00:46:52,100
市庁の弁護士と
そこで働く公務員

555
00:46:52,184 --> 00:46:55,354
それだけの関係にしましょう

556
00:46:56,104 --> 00:46:58,148
近づかないで

557
00:47:26,718 --> 00:47:27,719
待ってて

558
00:47:48,907 --> 00:47:51,910
夜景を見せてくれて
ありがとう

559
00:48:04,006 --> 00:48:06,300
最後までデートのふりを

560
00:48:12,264 --> 00:48:15,434
僕は周辺を見てから帰る

561
00:48:17,144 --> 00:48:18,604
スプレーをあげる

562
00:48:18,687 --> 00:48:19,271
いや

563
00:48:21,189 --> 00:48:23,191
それは君が持ってて

564
00:48:26,236 --> 00:48:27,279
気をつけて

565
00:48:29,781 --> 00:48:30,782
心配するな

566
00:48:32,451 --> 00:48:33,660
帰るね

567
00:49:43,480 --> 00:49:45,190
帰りが遅いな

568
00:49:50,904 --> 00:49:51,905
まさか

569
00:49:53,198 --> 00:49:54,574
僕を待ち伏せた？

570
00:49:54,658 --> 00:49:57,119
昨日も帰らなかったな

571
00:49:57,202 --> 00:50:00,455
昨日も来てたのか？
僕に会いに？

572
00:50:04,209 --> 00:50:06,670
それとも彼女に未練が？

573
00:50:09,589 --> 00:50:12,009
どこに行ってたか答えてくれ

574
00:50:15,011 --> 00:50:17,431
市長と２泊３日の出張だ

575
00:50:17,514 --> 00:50:18,932
お前の用件は？

576
00:50:22,436 --> 00:50:24,104
許可を得たくて

577
00:52:26,184 --> 00:52:28,812
こんな時間に花を買いに？

578
00:52:33,608 --> 00:52:35,485
単刀直入に聞きます

579
00:52:36,611 --> 00:52:40,031
あの わらは
何に使ったんですか？

580
00:52:44,661 --> 00:52:46,955
あきれた質問だな

581
00:53:09,227 --> 00:53:10,854
先輩 見て

582
00:53:13,106 --> 00:53:13,940
どう？

583
00:53:14,024 --> 00:53:17,277
ナチュラルで
キスしたくなる化粧？

584
00:53:19,779 --> 00:53:21,615
天ぷらを食べたみたい

585
00:53:23,909 --> 00:53:25,410
男性は違うかも

586
00:53:25,493 --> 00:53:28,580
チャン弁護士に
相談しに行くの

587
00:53:29,831 --> 00:53:32,125
それで なびくとでも？

588
00:53:32,208 --> 00:53:33,001
実は…

589
00:53:35,003 --> 00:53:39,299
最近 あの美人を見かけない
別れたのかも

590
00:53:40,133 --> 00:53:45,472
永遠の愛は存在しない
愛は移ろうものよ

591
00:53:47,849 --> 00:53:50,769
私の分も
お願いできませんか？

592
00:53:50,852 --> 00:53:55,482
地域猫のエサ場について
まだ回答がなくて

593
00:53:55,565 --> 00:53:56,858
そういう雑用

594
00:53:59,194 --> 00:54:00,320
大歓迎よ

595
00:54:01,613 --> 00:54:03,114
センスがあるわね

596
00:54:04,950 --> 00:54:06,076
行ってくる

597
00:54:06,952 --> 00:54:07,994
助かります

598
00:54:20,048 --> 00:54:21,257
早いわね

599
00:54:22,175 --> 00:54:24,928
病欠で不在だったの

600
00:54:25,679 --> 00:54:26,930
理由は？

601
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
私もギドンさんに
聞いただけよ

602
00:54:30,558 --> 00:54:32,560
服を新調したのに

603
00:54:33,061 --> 00:54:36,940
明日も着てきても
彼にはバレないわ

604
00:54:37,023 --> 00:54:40,902
いつ戻ってくるか
分からないそうよ

605
00:54:41,778 --> 00:54:43,029
重病かしら

606
00:54:43,697 --> 00:54:44,990
心配よね

607
00:54:45,073 --> 00:54:48,910
イケメンが具合悪いと
心が痛くなる

608
00:54:51,288 --> 00:54:52,288
はい？

609
00:54:52,372 --> 00:54:53,248
呼んでない

610
00:54:53,331 --> 00:54:56,668
パンフレットのサンプルを
確認しよう

611
00:54:58,044 --> 00:54:59,045
マ課長は？

612
00:55:00,672 --> 00:55:02,132
これで いいかしら

613
00:55:03,633 --> 00:55:04,467
遅れたわ

614
00:55:05,301 --> 00:55:08,304
芙蓉祭の前で忙しいのに
どこへ？

615
00:55:08,388 --> 00:55:10,765
病院に行ってたの

616
00:55:12,517 --> 00:55:13,435
どうした？

617
00:55:13,518 --> 00:55:18,148
洗濯機のバランスが悪くて
直そうとして捻挫した

618
00:55:19,190 --> 00:55:23,528
１人だと洗濯機も
ベッドも動かせない

619
00:55:24,112 --> 00:55:25,447
家がめちゃくちゃ

620
00:55:25,530 --> 00:55:28,158
私はワインが開けられなくて

621
00:55:28,241 --> 00:55:31,661
彼氏がいればと思ったら
涙が出ました

622
00:55:32,537 --> 00:55:33,496
みじめよね

623
00:55:33,580 --> 00:55:36,583
私たち全員 ソロですね

624
00:55:36,666 --> 00:55:38,710
呪われてるのかしら

625
00:55:38,793 --> 00:55:39,878
悪魔がいるから

626
00:55:41,463 --> 00:55:42,589
マ課長

627
00:55:48,553 --> 00:55:50,597
それも終わりね

628
00:55:50,680 --> 00:55:53,725
チーム長は今日
デートがあるから

629
00:55:53,808 --> 00:55:55,268
そうだな

630
00:55:57,479 --> 00:55:59,439
パンフレットの確認は？

631
00:55:59,522 --> 00:56:02,233
去年 誤字があったでしょ

632
00:56:04,444 --> 00:56:05,528
ここに誤字が

633
00:56:06,362 --> 00:56:08,531
“花火”が“花日”に

634
00:56:12,452 --> 00:56:14,037
草案を書いたのは？

635
00:56:16,289 --> 00:56:17,290
私です

636
00:56:17,874 --> 00:56:19,292
仕事をなめてるの？

637
00:56:20,335 --> 00:56:22,003
彼女のせいじゃない

638
00:56:22,087 --> 00:56:23,880
俺の確認不足です

639
00:56:26,758 --> 00:56:28,134
修正の手配を

640
00:56:28,718 --> 00:56:29,386
はい

641
00:56:29,969 --> 00:56:33,473
デートの準備に
かまけすぎでは？

642
00:56:41,189 --> 00:56:42,190
目がいいのね

643
00:56:42,273 --> 00:56:44,275
大きいからか？

644
00:56:45,610 --> 00:56:46,820
すみません

645
00:56:47,862 --> 00:56:48,988
ここにも…

646
00:56:49,072 --> 00:56:50,115
イ主務官

647
00:56:51,408 --> 00:56:52,617
お疲れ様です

648
00:56:59,916 --> 00:57:01,501
僕の家に⸺

649
00:57:01,584 --> 00:57:04,254
防犯カメラを設置したい？

650
00:57:04,337 --> 00:57:07,590
彼女の家から服が盗まれた

651
00:57:07,674 --> 00:57:10,593
再犯防止のために ご協力を

652
00:57:12,011 --> 00:57:14,013
僕を疑ってるのか？

653
00:57:14,597 --> 00:57:16,057
それで行き先を？

654
00:57:16,141 --> 00:57:19,144
そう聞こえたなら否定しない

655
00:57:23,648 --> 00:57:25,567
悪いけど断るよ

656
00:57:25,650 --> 00:57:28,778
必要なら僕が自分で動くよ

657
00:57:44,711 --> 00:57:46,754
きれいな装飾ですね

658
00:57:46,838 --> 00:57:48,298
お疲れ様でした

659
00:57:48,840 --> 00:57:52,469
明日の午後
案内板を設置して連絡します

660
00:57:52,552 --> 00:57:55,805
写真を撮ってから帰りますね

661
00:58:04,063 --> 00:58:05,315
すてき

662
00:58:13,948 --> 00:58:18,077
芙蓉祭の当日は
こんなことがないように…

663
00:58:19,329 --> 00:58:19,996
社長？

664
00:58:20,997 --> 00:58:23,708
社長　いませんか？

665
00:58:30,548 --> 00:58:31,883
嫌だわ

666
00:58:34,385 --> 00:58:36,471
“非通知”

667
00:58:38,932 --> 00:58:39,933
もしもし

668
00:58:42,477 --> 00:58:43,603
もしもし…

669
00:58:47,106 --> 00:58:49,234
僕はクォンも疑ってる

670
00:58:49,317 --> 00:58:52,570
動線も妙に僕らと重なる

671
00:58:56,157 --> 00:58:57,158
何なのよ

672
00:59:45,081 --> 00:59:47,667
“非通知”

673
01:00:54,567 --> 01:00:57,403
この恋は不可抗力

674
01:00:57,487 --> 01:00:59,739
シンユに何かあったら？

675
01:00:59,822 --> 01:01:01,574
ホンジョさん

676
01:01:01,658 --> 01:01:05,328
眠れるように
睡眠剤を持ってきた

677
01:01:05,411 --> 01:01:07,622
呪いの人形が気になる

678
01:01:08,998 --> 01:01:12,126
人形のせいだと
思うの？

679
01:01:12,210 --> 01:01:14,295
“必ず災いが起こり”

680
01:01:15,129 --> 01:01:17,548
“霊と肉が破壊される”

681
01:01:17,632 --> 01:01:21,177
自分の未来は
まるで分からないのか

682
01:01:21,260 --> 01:01:22,720
逃げよう

683
01:01:23,221 --> 01:01:24,681
どこかへ

684
01:01:28,559 --> 01:01:30,561
日本語字幕　川浪 由樹子

