1
00:00:46,297 --> 00:00:50,009
ÉS O MEU DESTINO

2
00:00:53,721 --> 00:00:56,182
Não queria chegar a este ponto.

3
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
Porque começaste a andar com outro?

4
00:01:03,523 --> 00:01:05,775
GROOT

5
00:01:08,694 --> 00:01:10,279
- Sr. Gong.
- Sim?

6
00:01:10,363 --> 00:01:11,864
Não consigo contactar a Lee.

7
00:01:11,948 --> 00:01:13,449
Veja onde ela está, por favor.

8
00:01:13,533 --> 00:01:14,534
Está bem.

9
00:01:15,368 --> 00:01:17,161
EPISÓDIO 12

10
00:01:20,665 --> 00:01:21,916
Sim, Sr. Gong?

11
00:01:21,999 --> 00:01:23,167
<i>Sr. Jang,</i>

12
00:01:23,251 --> 00:01:25,628
<i>ela foi ao monte Onju</i>
<i>tratar de uma queixa.</i>

13
00:01:25,711 --> 00:01:26,963
Está bem.

14
00:01:29,757 --> 00:01:30,633
LEE HONG-JO

15
00:01:42,979 --> 00:01:44,480
NA JUNG-BEOM

16
00:02:09,755 --> 00:02:10,882
JANG SIN-YU

17
00:02:16,596 --> 00:02:19,515
Estou? Como está, Sr. Jang?

18
00:02:20,183 --> 00:02:21,434
Onde está agora?

19
00:02:22,185 --> 00:02:23,144
No viveiro.

20
00:02:24,353 --> 00:02:26,314
Estou a caminho de lá agora.

21
00:02:26,397 --> 00:02:30,610
Bem, tenho uma emergência,
por isso tenho de sair agora.

22
00:02:31,319 --> 00:02:32,653
Sabe uma coisa?

23
00:02:32,737 --> 00:02:35,406
Encontraram um esqueleto no Parque Nuri.

24
00:02:39,744 --> 00:02:40,745
A sério?

25
00:02:42,747 --> 00:02:43,748
De qualquer modo,

26
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
não vale a pena vir até aqui agora.

27
00:02:48,336 --> 00:02:49,337
Está bem.

28
00:02:56,385 --> 00:02:57,428
Que pena.

29
00:03:55,611 --> 00:03:57,280
Não me dizes como te chamas?

30
00:03:57,363 --> 00:03:58,990
Não tenho nome.

31
00:03:59,073 --> 00:04:00,700
Quem não tem nome?

32
00:04:05,871 --> 00:04:07,748
A que tinha outro nome

33
00:04:10,334 --> 00:04:11,669
morreu.

34
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
Então, reencarnaste?

35
00:04:17,925 --> 00:04:20,261
Até os meus servos têm nome.

36
00:04:20,845 --> 00:04:22,722
Não posso chamar-te "Sem Nome".

37
00:04:22,805 --> 00:04:25,016
Vou dar-te um nome.

38
00:04:28,185 --> 00:04:29,562
Que tal Aeng-cho?

39
00:04:30,354 --> 00:04:31,564
És pequena e feia

40
00:04:31,647 --> 00:04:33,357
como as primaveras, <i>aengcho.</i>

41
00:04:33,941 --> 00:04:35,735
- Não gosto.
- Aeng-cho.

42
00:04:35,818 --> 00:04:36,986
É perfeito para ti.

43
00:04:37,737 --> 00:04:39,030
Eu chamo-me Mu-jin.

44
00:04:39,113 --> 00:04:40,197
Jang Mu-jin.

45
00:04:40,948 --> 00:04:44,118
Mas não é um nome
que alguém inferior como tu possa…

46
00:04:46,537 --> 00:04:48,039
O teu amo está a falar.

47
00:04:49,540 --> 00:04:50,916
Espera por mim, Aeng-cho!

48
00:04:51,000 --> 00:04:52,877
Aeng-cho!

49
00:05:17,151 --> 00:05:18,194
Hong…

50
00:05:18,277 --> 00:05:20,988
Hong-jo?

51
00:05:24,075 --> 00:05:25,201
Hong-jo!

52
00:05:26,619 --> 00:05:27,870
Não me ouves?

53
00:05:37,922 --> 00:05:39,965
Ajudem-me. Está aí alguém?

54
00:05:41,092 --> 00:05:42,468
Alguém ajude.

55
00:05:43,260 --> 00:05:44,178
Está aí alguém?

56
00:05:44,261 --> 00:05:45,262
Hong-jo!

57
00:05:46,097 --> 00:05:47,515
Hong-jo?

58
00:05:52,228 --> 00:05:53,229
O meu telemóvel.

59
00:06:05,491 --> 00:06:06,492
Estou?

60
00:06:07,118 --> 00:06:09,120
Hong-jo? O que aconteceu?

61
00:06:10,121 --> 00:06:12,206
Caí num buraco.

62
00:06:13,082 --> 00:06:14,875
Onde estás? Acalma-te e explica.

63
00:06:17,962 --> 00:06:20,172
Anda uns 100 metros para a esquerda

64
00:06:20,673 --> 00:06:22,466
a partir da placa de Saeteogol…

65
00:06:23,509 --> 00:06:24,510
Hong…

66
00:06:25,886 --> 00:06:27,263
Hong-jo…

67
00:06:27,346 --> 00:06:28,430
Estou?

68
00:06:29,014 --> 00:06:31,058
Estou? Sin-yu.

69
00:06:34,019 --> 00:06:36,230
<i>O telemóvel está desligado. Deixe uma…</i>

70
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
Placa de Saeteogol.

71
00:06:39,275 --> 00:06:41,902
Placa de Saeteogol…

72
00:06:58,586 --> 00:06:59,628
Hong-jo!

73
00:07:11,348 --> 00:07:12,641
Hong-jo?

74
00:07:22,276 --> 00:07:24,195
Responde, Hong-jo.

75
00:07:28,199 --> 00:07:29,200
Hong-jo!

76
00:07:34,455 --> 00:07:35,623
Sin-yu?

77
00:07:35,706 --> 00:07:36,957
Sin-yu!

78
00:07:40,002 --> 00:07:41,170
Hong-jo?

79
00:07:41,253 --> 00:07:42,213
Sin-yu!

80
00:07:42,296 --> 00:07:44,006
Estou aqui, Sin-yu!

81
00:07:46,258 --> 00:07:47,259
Hong-jo.

82
00:07:47,343 --> 00:07:48,636
Sin-yu.

83
00:07:49,386 --> 00:07:50,971
Aqui. Por aqui.

84
00:07:51,889 --> 00:07:53,265
Estou aqui.

85
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
Sin-yu…

86
00:07:55,976 --> 00:07:57,394
- Hong-jo.
- Sin-yu.

87
00:08:00,606 --> 00:08:01,607
Dá-me a mão.

88
00:08:22,795 --> 00:08:24,380
O que estás a fazer? Rápido.

89
00:08:55,494 --> 00:08:56,996
<i>Já vi esta cara.</i>

90
00:08:58,163 --> 00:09:00,499
<i>Não te conheço, mas vi esta cara.</i>

91
00:09:05,462 --> 00:09:06,463
Tivemos

92
00:09:07,172 --> 00:09:09,300
o mesmo sonho?

93
00:09:19,226 --> 00:09:20,561
Já tens menos frio?

94
00:09:21,604 --> 00:09:23,731
Sinto-me melhor depois do banho.

95
00:09:37,494 --> 00:09:39,747
Tropeçaste mesmo e caíste?

96
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
Sim.

97
00:09:43,417 --> 00:09:47,046
Distraí-me a tirar fotografias
e não vi por onde ia.

98
00:09:47,630 --> 00:09:49,965
Não lides com queixas sozinha

99
00:09:50,799 --> 00:09:52,551
e não trabalhes no exterior.

100
00:09:54,261 --> 00:09:56,805
Então, como vou ganhar o meu salário?

101
00:10:01,435 --> 00:10:03,520
Não te preocupes.

102
00:10:03,604 --> 00:10:05,606
Fiquei muito assustada,

103
00:10:05,689 --> 00:10:07,149
mas já estou bem.

104
00:10:07,232 --> 00:10:08,317
Não me magoei.

105
00:10:08,400 --> 00:10:10,736
Para mim, magoaste-te muito.

106
00:10:14,531 --> 00:10:19,620
Agora compreendo o que disseste.

107
00:10:20,496 --> 00:10:21,580
O que é que eu disse?

108
00:10:22,665 --> 00:10:24,750
Disseste que me viste em sonhos.

109
00:10:25,334 --> 00:10:27,086
Eu também te vi.

110
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
O que viste?

111
00:10:34,510 --> 00:10:37,429
Já nessa altura
estavas apaixonado por mim.

112
00:10:37,513 --> 00:10:39,890
Deve ter sido a forma

113
00:10:39,973 --> 00:10:42,935
de o teu cérebro lidar
com uma situação stressante.

114
00:10:43,602 --> 00:10:44,728
Achas?

115
00:10:44,812 --> 00:10:48,440
Bem, mas foi tão vívido,
parecia quase real.

116
00:10:49,108 --> 00:10:51,026
Estava a pensar nisso.

117
00:10:51,110 --> 00:10:54,279
Tal como a Eun-wol disse,

118
00:10:54,363 --> 00:10:57,241
os nossos destinos devem ser inseparáveis.

119
00:10:57,324 --> 00:10:59,868
Não é preciso sonhar para saber isso.

120
00:11:00,661 --> 00:11:02,996
Ainda assim,

121
00:11:03,622 --> 00:11:05,499
conta-me o teu sonho.

122
00:11:06,709 --> 00:11:08,836
Seria fascinante se tivéssemos

123
00:11:08,919 --> 00:11:10,629
sonhado a mesma coisa.

124
00:11:19,012 --> 00:11:20,013
O que é?

125
00:11:43,829 --> 00:11:45,831
Deixa-me fazer isto até adormeceres.

126
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
Estou bem, a sério.

127
00:11:50,752 --> 00:11:52,963
Não tens de te fazer de forte comigo.

128
00:11:57,176 --> 00:11:58,927
Na verdade,

129
00:12:01,013 --> 00:12:02,764
tive muito medo.

130
00:12:10,063 --> 00:12:11,815
Eu também tive medo,

131
00:12:13,692 --> 00:12:15,986
quando não atendeste.

132
00:12:19,072 --> 00:12:21,241
Tive medo que tivesse acontecido algo.

133
00:12:26,497 --> 00:12:31,126
É bom ter alguém
que se preocupa sempre comigo.

134
00:13:19,633 --> 00:13:22,803
Todos leram a notícia
sobre o esqueleto que encontraram?

135
00:13:23,554 --> 00:13:25,556
Eu estive lá, no local.

136
00:13:25,639 --> 00:13:27,849
Apanhei um cagaço!

137
00:13:27,933 --> 00:13:28,976
É verdade.

138
00:13:29,059 --> 00:13:31,770
Eu passeava lá,
sem saber que havia um corpo.

139
00:13:33,105 --> 00:13:34,565
Dá-me arrepios pensar nisso.

140
00:13:34,648 --> 00:13:36,191
Isto dá-me mais arrepios.

141
00:13:36,275 --> 00:13:38,527
"Apenas restam o esqueleto e as mãos,

142
00:13:38,610 --> 00:13:40,404
como se tivessem sido poupadas

143
00:13:40,487 --> 00:13:43,156
para identificar o corpo
e apanhar o culpado."

144
00:13:44,908 --> 00:13:48,036
Vi isso, no local. Fiquei todo arrepiado.

145
00:13:48,620 --> 00:13:50,414
Não dormi nada a noite toda.

146
00:13:50,497 --> 00:13:52,791
Por isto é que não devias viver sozinha.

147
00:13:53,458 --> 00:13:56,044
Espero que apanhem
rapidamente o assassino.

148
00:13:56,128 --> 00:13:58,255
Tenho medo de sair do trabalho.

149
00:13:58,338 --> 00:13:59,631
Eu também.

150
00:14:02,801 --> 00:14:05,095
Não devias estar aliviada?

151
00:14:06,346 --> 00:14:09,016
Um assunto mais importante
abafou o teu escândalo.

152
00:14:10,142 --> 00:14:11,518
Isso agora não interessa.

153
00:14:11,602 --> 00:14:13,061
Cheguem aqui.

154
00:14:15,772 --> 00:14:17,774
O Sr. Jang suspeita

155
00:14:17,858 --> 00:14:20,402
do Sr. Na, o jardineiro paisagista.

156
00:14:20,819 --> 00:14:21,820
O quê?

157
00:14:22,529 --> 00:14:25,198
Ouçam. A mulher dele
desapareceu há cinco anos

158
00:14:25,282 --> 00:14:27,492
e o parque foi feito na mesma altura.

159
00:14:27,576 --> 00:14:30,537
E o Sr. Na participou nos trabalhos.

160
00:14:30,621 --> 00:14:32,289
Bate tudo certo.

161
00:14:32,372 --> 00:14:34,958
É razoável ficar com dúvidas.

162
00:14:35,042 --> 00:14:38,503
Que bom que já não trabalhamos
nem temos nada com ele.

163
00:14:38,587 --> 00:14:39,588
Exatamente.

164
00:14:40,589 --> 00:14:41,840
Não se precipitem.

165
00:14:41,924 --> 00:14:45,302
Ainda não sabemos
se o esqueleto é da mulher dele ou não.

166
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
Como ainda tem impressões digitais,

167
00:14:47,512 --> 00:14:49,264
vão identificar o corpo em breve.

168
00:14:49,348 --> 00:14:50,807
Se for, cortamos com ele.

169
00:14:51,475 --> 00:14:53,393
Agora voltem ao trabalho.

170
00:14:53,477 --> 00:14:54,311
Sra. Ma,

171
00:14:54,394 --> 00:14:57,481
vou tapar o buraco no monte Onju.

172
00:14:58,523 --> 00:14:59,691
Tem cuidado.

173
00:15:00,317 --> 00:15:03,987
O ano mal começou e já é uma confusão.

174
00:15:04,071 --> 00:15:05,572
Como correu ontem?

175
00:15:05,656 --> 00:15:07,074
O Jang estava preocupado.

176
00:15:07,699 --> 00:15:08,825
O que aconteceu?

177
00:15:11,244 --> 00:15:12,454
Pois…

178
00:15:13,330 --> 00:15:14,706
Não sei porquê.

179
00:15:15,916 --> 00:15:19,920
Vou almoçar rapidamente
e vou para o monte Onju.

180
00:15:29,137 --> 00:15:30,305
O que foi?

181
00:15:30,389 --> 00:15:31,765
Assustaste-me!

182
00:15:33,058 --> 00:15:34,142
Desculpa.

183
00:15:34,226 --> 00:15:35,394
O que fizeste?

184
00:15:42,567 --> 00:15:44,361
O Sr. Na será…

185
00:16:04,840 --> 00:16:06,008
Estou, Kwon?

186
00:16:06,508 --> 00:16:07,968
<i>Porque não almoçamos juntos?</i>

187
00:16:10,429 --> 00:16:13,390
Não te importas?

188
00:16:19,521 --> 00:16:20,564
Porque me importaria?

189
00:16:30,699 --> 00:16:33,452
Não estás a ter problemas
por causa da foto?

190
00:16:33,535 --> 00:16:35,162
Estás preocupada comigo?

191
00:16:37,497 --> 00:16:38,832
Eu estou bem.

192
00:16:39,499 --> 00:16:41,168
Estás bem, mas comes sozinha?

193
00:16:41,251 --> 00:16:43,503
Estou habituada a isso.

194
00:16:44,129 --> 00:16:46,631
No secundário, fui vítima de <i>bullying.</i>

195
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
Nunca nos habituamos ao sofrimento.

196
00:17:00,228 --> 00:17:02,939
Na verdade,
gosto mais de trabalhar lá fora.

197
00:17:08,695 --> 00:17:09,696
Magoaste-te?

198
00:17:12,699 --> 00:17:15,410
Sim. Aconteceu uma coisa.

199
00:17:16,870 --> 00:17:18,955
Podes contar-me o que foi?

200
00:17:20,707 --> 00:17:21,708
Quero dizer,

201
00:17:21,792 --> 00:17:24,294
o Sin-yu pediu-me para te proteger,

202
00:17:24,795 --> 00:17:26,797
mas não sei do quê.

203
00:17:29,132 --> 00:17:30,884
O Sin-yu é estranho.

204
00:17:30,967 --> 00:17:34,262
Ele é que me devia proteger.
Porquê pedir a outra pessoa?

205
00:17:34,346 --> 00:17:35,806
Não lhe ligues.

206
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
A sandes é boa. Come-a.

207
00:17:40,352 --> 00:17:41,436
Come, Jae-gyeong.

208
00:17:57,327 --> 00:18:00,497
Porque é que tanta gente
quer ver as imagens das câmaras hoje?

209
00:18:01,081 --> 00:18:02,791
Veio mais alguém para além de mim?

210
00:18:02,874 --> 00:18:03,875
Sim.

211
00:18:04,626 --> 00:18:07,254
Veio um homem muito atraente,

212
00:18:07,337 --> 00:18:09,172
de madrugada.

213
00:18:10,257 --> 00:18:12,968
Era muito alto, por acaso?

214
00:18:13,051 --> 00:18:15,095
Sim. Como sabia?

215
00:19:40,513 --> 00:19:41,848
Hong-jo…

216
00:19:47,812 --> 00:19:48,813
Estás ferido?

217
00:19:49,898 --> 00:19:52,317
Não feres ninguém com esses murros.

218
00:19:52,901 --> 00:19:54,027
Porque estás aqui?

219
00:19:54,611 --> 00:19:57,364
Vi as imagens das câmaras de segurança.

220
00:19:58,365 --> 00:20:01,284
Não vieste aqui pela mesma razão?

221
00:20:03,912 --> 00:20:05,080
Exatamente.

222
00:20:05,747 --> 00:20:07,332
Mas porque me mentiste?

223
00:20:08,166 --> 00:20:10,961
Disseste que tropeçaste e caíste,
mas não é verdade.

224
00:20:11,836 --> 00:20:13,546
Achas que podes ter sido empurrada,

225
00:20:13,630 --> 00:20:16,049
por isso é que viste
as imagens e vieste aqui.

226
00:20:16,132 --> 00:20:19,177
Devias ter-me dito
antes de vires aqui sozinha!

227
00:20:20,804 --> 00:20:23,348
Não leste as notícias sobre o esqueleto?

228
00:20:23,431 --> 00:20:26,226
E se o Sr. Na
estiver relacionado com esse caso?

229
00:20:28,603 --> 00:20:29,688
Porque estás zangado?

230
00:20:29,771 --> 00:20:31,231
Ele pode ser um assassino.

231
00:20:31,731 --> 00:20:35,652
Podias ter-te visto sozinha
com um homem perigoso.

232
00:20:35,735 --> 00:20:37,279
Com quem mais viria?

233
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
Comigo.

234
00:20:38,863 --> 00:20:40,949
Ao menos, informa-me.

235
00:20:41,700 --> 00:20:44,369
- Porquê?
- É o que os casais fazem.

236
00:20:53,253 --> 00:20:55,005
Percebo porque ficaste preocupado.

237
00:20:56,339 --> 00:20:58,717
Vês? A culpa é tua.

238
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
Nunca mais me mintas.

239
00:21:02,095 --> 00:21:03,763
Não te queria preocupar.

240
00:21:03,847 --> 00:21:05,390
Quero preocupar-me contigo.

241
00:21:05,473 --> 00:21:07,225
Não, não quero.

242
00:21:07,809 --> 00:21:08,685
O que quero dizer

243
00:21:08,768 --> 00:21:10,979
é que não quero
que aconteça nada preocupante.

244
00:21:11,062 --> 00:21:13,440
Mesmo que não aconteça
nada preocupante, preocupo…

245
00:21:14,024 --> 00:21:17,193
Esquece. Enfim, nunca mais me mintas.

246
00:21:19,237 --> 00:21:21,823
Nunca mais te minto.

247
00:21:26,578 --> 00:21:27,579
Podes ir-te embora.

248
00:21:28,163 --> 00:21:30,040
Já verifiquei, ele não está aqui.

249
00:21:31,624 --> 00:21:33,793
Não venhas sozinho a sítios assim também.

250
00:21:33,877 --> 00:21:35,086
É perigoso.

251
00:21:37,339 --> 00:21:38,340
Está bem.

252
00:21:39,424 --> 00:21:40,925
Vamos?

253
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
Não é por aí.

254
00:22:02,280 --> 00:22:03,448
Também não é por aí.

255
00:22:06,993 --> 00:22:08,119
Fica ao pé de mim.

256
00:22:11,748 --> 00:22:13,124
Não estou a brincar.

257
00:22:13,208 --> 00:22:15,085
Não andes sozinha, a partir de agora.

258
00:22:15,168 --> 00:22:18,630
E atende sempre as minhas chamadas.

259
00:22:31,768 --> 00:22:34,646
Ainda bem que chegaram a acordo
sem ir a tribunal.

260
00:22:35,230 --> 00:22:36,439
Caso contrário,

261
00:22:36,523 --> 00:22:38,191
não poderíamos transmiti-lo.

262
00:22:38,775 --> 00:22:40,860
Bem, não foi graças a mim.

263
00:22:41,444 --> 00:22:44,197
Não é bom para a farmacêutica
abrir um processo,

264
00:22:44,280 --> 00:22:45,949
por isso, deixaram passar.

265
00:22:47,826 --> 00:22:48,993
Ela deve ter chegado.

266
00:22:57,752 --> 00:22:59,087
Veio de vespa?

267
00:23:00,380 --> 00:23:01,506
O capacete.

268
00:23:02,340 --> 00:23:03,842
Céus! Que figura!

269
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Olá.

270
00:23:16,563 --> 00:23:17,605
Olá.

271
00:23:18,773 --> 00:23:21,609
O seu rosto é precisamente o que procuro.

272
00:23:29,117 --> 00:23:31,035
Deixem-na namorar um colega.

273
00:23:31,661 --> 00:23:33,705
Não sei porque a criticam tanto.

274
00:23:33,788 --> 00:23:35,623
Não é por namorar um colega,

275
00:23:35,707 --> 00:23:38,418
é porque são o Sr. Jang e o Sr. Kwon.

276
00:23:38,501 --> 00:23:40,920
- São ambos BP.
- O que é isso?

277
00:23:41,588 --> 00:23:42,714
Bem-parecidos.

278
00:23:43,298 --> 00:23:44,757
"BP" de "bem-parecidos".

279
00:23:45,466 --> 00:23:47,844
Tu és MP, porque és malparecido.

280
00:23:47,927 --> 00:23:49,053
Caramba!

281
00:23:49,137 --> 00:23:51,472
Então, ninguém vai ter inveja
por andarmos.

282
00:23:51,556 --> 00:23:52,765
Quem anda contigo?

283
00:23:52,849 --> 00:23:54,475
Então, não andamos.

284
00:23:54,559 --> 00:23:55,852
Vamos apenas jantar.

285
00:23:56,978 --> 00:23:58,146
Vou ter com o meu ex.

286
00:24:00,231 --> 00:24:02,108
Porque vais ter com esse pulha?

287
00:24:03,359 --> 00:24:05,278
Ele acabou com a namorada.

288
00:24:05,361 --> 00:24:06,863
Quer voltar para mim.

289
00:24:08,531 --> 00:24:09,532
E daí?

290
00:24:11,326 --> 00:24:12,410
Vou andando.

291
00:24:23,087 --> 00:24:25,256
LEE HONG-JO

292
00:24:33,806 --> 00:24:34,849
<i>Quando sais?</i>

293
00:24:42,774 --> 00:24:44,025
<i>Vou fazer horas extras.</i>

294
00:24:44,108 --> 00:24:45,401
Vou acabar tarde.

295
00:24:45,485 --> 00:24:47,320
Não esperes por mim.

296
00:24:47,403 --> 00:24:48,780
<i>Porque estás sozinha?</i>

297
00:24:49,864 --> 00:24:51,241
Como sabias isso?

298
00:24:51,324 --> 00:24:52,992
Deve ser por isso que ligaste.

299
00:24:55,787 --> 00:24:57,789
O que foi agora? És alvo de <i>bullying?</i>

300
00:24:58,623 --> 00:24:59,624
Não.

301
00:24:59,707 --> 00:25:02,001
Este trabalho fica a cargo dos novatos.

302
00:25:02,585 --> 00:25:04,379
Isso significa que estás sozinha.

303
00:25:04,462 --> 00:25:05,964
Espera aí. Vou ajudar-te.

304
00:25:06,047 --> 00:25:07,215
Não venhas.

305
00:25:07,799 --> 00:25:10,468
A Sra. Ma proibiu namoros no trabalho.

306
00:25:11,052 --> 00:25:12,762
A Sra. Ma não está aí.

307
00:25:13,429 --> 00:25:15,181
Isso é verdade, mas…

308
00:25:16,683 --> 00:25:17,684
Estou?

309
00:25:20,436 --> 00:25:21,562
Bolas!

310
00:25:28,194 --> 00:25:30,363
<i>Sétimo piso. As portas vão fechar.</i>

311
00:26:32,258 --> 00:26:33,426
Porque é que não vem?

312
00:26:57,241 --> 00:26:58,284
Não atende.

313
00:27:03,164 --> 00:27:04,332
Sin-yu!

314
00:27:05,416 --> 00:27:06,417
Sin-yu!

315
00:27:07,627 --> 00:27:09,170
Sin-yu!

316
00:27:09,253 --> 00:27:10,963
Sin-yu, acorda!

317
00:27:12,340 --> 00:27:13,716
Sin-yu!

318
00:27:53,464 --> 00:27:54,632
Não te preocupes.

319
00:27:55,299 --> 00:27:57,176
Como me trouxeste aqui,

320
00:27:57,260 --> 00:27:59,053
já não estou doente.

321
00:27:59,887 --> 00:28:00,888
Deita-te.

322
00:28:00,972 --> 00:28:02,181
Vai para casa.

323
00:28:02,265 --> 00:28:03,599
Deito-me depois disso.

324
00:28:03,683 --> 00:28:05,643
Como posso ir-me embora?

325
00:28:05,726 --> 00:28:07,395
Vou ligar aos meus pais.

326
00:28:08,354 --> 00:28:09,355
Estás a mentir.

327
00:28:09,439 --> 00:28:10,731
Não vais ligar nada.

328
00:28:14,569 --> 00:28:16,195
Vou ser sincero.

329
00:28:19,699 --> 00:28:21,993
Não quero que me vejas neste estado.

330
00:28:31,752 --> 00:28:32,753
Mesmo assim…

331
00:28:39,135 --> 00:28:40,136
Está bem.

332
00:28:41,429 --> 00:28:42,805
Não quero mesmo ir.

333
00:28:45,099 --> 00:28:46,142
Mas vou.

334
00:28:54,776 --> 00:28:56,360
Não te preocupes demasiado.

335
00:29:18,007 --> 00:29:19,842
Vou fazer já algo por ele.

336
00:29:39,487 --> 00:29:41,823
"Feitiço Para Engravidar." Não.

337
00:29:42,365 --> 00:29:43,866
"Feitiço Para Ter Sucesso."

338
00:29:44,909 --> 00:29:46,786
"Feitiço da Sorte."

339
00:29:47,453 --> 00:29:49,539
"Feitiço da Juventude."

340
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
"Feitiço de Purificação."

341
00:30:47,722 --> 00:30:50,016
Segundo a ressonância magnética,
está tudo bem.

342
00:30:52,310 --> 00:30:55,521
Acho que devia consultar um psicólogo.

343
00:31:00,610 --> 00:31:01,819
Porque é que veio?

344
00:31:05,823 --> 00:31:07,283
O que é? O que foi agora?

345
00:31:08,409 --> 00:31:10,286
Revi o documento, lê-o outra vez.

346
00:31:11,203 --> 00:31:12,163
Tem de ser agora?

347
00:31:13,080 --> 00:31:14,999
Tinhas de vir a estas horas para isso?

348
00:31:15,082 --> 00:31:17,001
Não consegui dormir.

349
00:31:17,084 --> 00:31:18,711
Não vês as minhas olheiras?

350
00:31:18,794 --> 00:31:20,254
O que disse o teu ex-marido?

351
00:31:21,047 --> 00:31:23,674
Não vais voltar para ele, pois não?

352
00:31:26,636 --> 00:31:27,637
Voltar?

353
00:31:28,179 --> 00:31:29,180
Quero voltar.

354
00:31:30,264 --> 00:31:33,517
Mas ele queria o meu <i>kimchi,</i>
porque anda a comer mal.

355
00:31:35,269 --> 00:31:37,355
Bolas! E então?

356
00:31:37,939 --> 00:31:40,191
Apeteceu-me atirar-lhe o <i>kimchi</i> à cara,

357
00:31:40,691 --> 00:31:42,234
mas dei-lhe só uma bofetada.

358
00:31:45,363 --> 00:31:46,364
Muito bem.

359
00:31:48,449 --> 00:31:50,201
Vê a minha apresentação.

360
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
VANTAGENS DE VIVER COM O ENCANTADOR SEO-GU

361
00:31:58,459 --> 00:32:00,127
CHECKLIST PRELIMINAR

362
00:32:00,211 --> 00:32:01,879
Que inquérito é este?

363
00:32:01,963 --> 00:32:04,507
"Estás disposta a viver comigo?"

364
00:32:08,177 --> 00:32:10,846
As respostas são todas "claro" e "sim".

365
00:32:10,930 --> 00:32:12,640
Entre nós, não há "não".

366
00:32:14,558 --> 00:32:15,559
"Estou comovida."

367
00:32:16,811 --> 00:32:18,437
Achavas que eu diria isso?

368
00:32:18,521 --> 00:32:20,356
Não brinques com documentos.

369
00:32:20,439 --> 00:32:23,401
Não levas nada a sério?

370
00:32:23,985 --> 00:32:25,861
Mas de certeza que sou fofo.

371
00:32:28,990 --> 00:32:30,241
Queres ver mais encantos?

372
00:32:30,866 --> 00:32:32,284
Leva isto.

373
00:32:34,328 --> 00:32:36,080
Porque és tão tarado?

374
00:32:36,163 --> 00:32:37,164
O quê?

375
00:32:37,790 --> 00:32:38,791
Estou atrasada.

376
00:32:38,874 --> 00:32:41,502
- Lê-o. Passei a noite toda nisto.
- É tarde.

377
00:32:47,883 --> 00:32:50,761
Sim. Liguei caso estivesses
preocupada comigo.

378
00:32:50,845 --> 00:32:53,014
Vim trabalhar normalmente,
não te preocupes.

379
00:32:53,556 --> 00:32:54,807
<i>Não me preocupei contigo.</i>

380
00:32:56,392 --> 00:32:58,019
Porque não te preocupaste?

381
00:32:58,728 --> 00:32:59,937
<i>Porque não querias.</i>

382
00:33:00,980 --> 00:33:02,732
Ainda assim, devias ter-te…

383
00:33:02,815 --> 00:33:03,733
Estou?

384
00:33:03,816 --> 00:33:04,817
O quê?

385
00:33:07,361 --> 00:33:08,529
Que estranho.

386
00:33:18,414 --> 00:33:19,415
Uma consulta?

387
00:33:21,250 --> 00:33:22,293
Não.

388
00:33:24,962 --> 00:33:26,255
Tive saudades tuas.

389
00:33:28,299 --> 00:33:30,259
Ontem, ia enlouquecendo.

390
00:33:30,801 --> 00:33:32,928
Estamos no trabalho.

391
00:33:33,596 --> 00:33:36,557
Por isso é que tranquei a porta.

392
00:33:37,433 --> 00:33:39,351
Porque fizeste isso?

393
00:33:40,603 --> 00:33:42,480
Pensei nisso

394
00:33:42,563 --> 00:33:44,857
e acho que o trabalho
é o sítio mais seguro.

395
00:33:47,693 --> 00:33:48,611
Para quê?

396
00:33:53,074 --> 00:33:54,366
Senta-te aqui.

397
00:33:59,538 --> 00:34:00,790
Pensei bastante.

398
00:34:01,415 --> 00:34:05,044
Fiz o Feitiço da Pele Clara
e deixei de corar,

399
00:34:05,127 --> 00:34:07,922
mas o Feitiço Para Curar Doenças
não funcionou em ti.

400
00:34:08,756 --> 00:34:10,841
Acho que fiz mal o feitiço.

401
00:34:10,925 --> 00:34:13,094
Não estás apenas doente,

402
00:34:13,177 --> 00:34:15,137
disseste que foste amaldiçoado.

403
00:34:15,221 --> 00:34:16,097
E daí?

404
00:34:19,767 --> 00:34:21,227
O Príncipe Sapo amaldiçoado.

405
00:34:21,310 --> 00:34:22,353
Vou beijar-te!

406
00:34:34,740 --> 00:34:36,325
Um beijo não chega.

407
00:34:42,873 --> 00:34:44,291
Jang, bati à porta…

408
00:34:55,469 --> 00:34:58,764
Lidei bem com a queixa, graças a ti.

409
00:35:00,766 --> 00:35:02,977
Nunca mais me incomodes com coisas banais.

410
00:35:03,060 --> 00:35:04,436
Estou muito ocupado.

411
00:35:05,271 --> 00:35:07,690
Muito obrigada pela ajuda, como sempre.

412
00:35:24,665 --> 00:35:25,791
O que queres?

413
00:35:28,294 --> 00:35:30,713
O presidente quer almoçar contigo.

414
00:35:30,796 --> 00:35:32,089
Está bem.

415
00:35:35,092 --> 00:35:36,760
Podes parar de fingir.

416
00:35:56,614 --> 00:35:57,865
Porquê esta reunião?

417
00:35:58,866 --> 00:35:59,867
Senta-te.

418
00:36:15,591 --> 00:36:17,718
Estivemos a falar.

419
00:36:18,928 --> 00:36:21,931
Por mim, cancelávamos o casamento,

420
00:36:22,014 --> 00:36:24,725
mas o teu pai pediu-me para não o fazer

421
00:36:24,808 --> 00:36:27,853
e a Na-yeon ainda parece
gostar muito de ti.

422
00:36:28,354 --> 00:36:30,397
O que posso fazer? Vou deixar passar.

423
00:36:31,148 --> 00:36:32,191
Mas casem-se.

424
00:36:32,274 --> 00:36:33,317
Peço desculpa.

425
00:36:35,527 --> 00:36:38,447
Eu não devia ter pressionado
o desenvolvimento do monte Onju.

426
00:36:39,406 --> 00:36:40,908
A Na-yeon ainda gosta de ti

427
00:36:40,991 --> 00:36:43,994
e quer casar-se contigo.
Não há mais nada a dizer.

428
00:36:44,787 --> 00:36:46,372
O que vais fazer?

429
00:36:52,127 --> 00:36:54,797
Não me conseguia decidir,

430
00:36:54,880 --> 00:36:57,007
mas, agora, estou lúcido.

431
00:36:59,760 --> 00:37:01,971
Sim. Pensaste bem.

432
00:37:02,054 --> 00:37:04,390
Já devias ter feito isso.

433
00:37:04,473 --> 00:37:06,183
Vamos pedir?

434
00:37:06,267 --> 00:37:07,893
Almocem vocês.

435
00:37:08,560 --> 00:37:10,646
Eu vou resolver as coisas.

436
00:37:20,948 --> 00:37:21,949
Chegaste.

437
00:37:23,450 --> 00:37:24,535
Esperaste muito?

438
00:37:25,119 --> 00:37:27,413
Sim, mas não faz mal.

439
00:37:28,330 --> 00:37:29,748
Não esperava comer aqui.

440
00:37:30,582 --> 00:37:32,251
Não gostas de sítios assim.

441
00:37:32,334 --> 00:37:34,461
Mas tu gostas.

442
00:37:37,006 --> 00:37:38,424
Porque estou nervosa?

443
00:37:39,300 --> 00:37:41,135
É como a primeira vez que saímos.

444
00:37:42,970 --> 00:37:44,221
Vamos comer primeiro?

445
00:37:46,265 --> 00:37:48,100
Não sei que especialidades há aqui.

446
00:37:48,183 --> 00:37:49,560
Não tens de decidir,

447
00:37:50,144 --> 00:37:51,520
já escolhi o prato.

448
00:37:52,479 --> 00:37:54,064
Permitam-me que vos sirva.

449
00:38:02,031 --> 00:38:04,408
Aqui estão o <i>carré</i> de cordeiro com ervas

450
00:38:04,491 --> 00:38:06,994
e o Pinot Haut Brion de 1982 que pediu.

451
00:38:07,077 --> 00:38:08,537
Eu abro-o.

452
00:38:08,620 --> 00:38:11,040
Bebemos o vinho depois.

453
00:38:11,123 --> 00:38:13,375
Certamente. Bom apetite.

454
00:38:16,045 --> 00:38:17,921
Porque pediste vinho, se não bebes?

455
00:38:18,839 --> 00:38:20,841
Acabei de ver o presidente da Câmara.

456
00:38:21,425 --> 00:38:22,968
Ele falou do nosso casamento.

457
00:38:26,096 --> 00:38:29,266
Quando acabámos, o meu pai viu-me chorar.

458
00:38:31,268 --> 00:38:32,561
Não chores mais.

459
00:38:37,274 --> 00:38:40,235
Vamos voltar a andar?

460
00:38:40,319 --> 00:38:41,612
Espera.

461
00:38:42,363 --> 00:38:44,239
Olá. Aqui.

462
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
Pensava que era em trabalho,

463
00:38:53,499 --> 00:38:54,708
mas era para jantar.

464
00:38:54,792 --> 00:38:55,918
Devo juntar-me a vocês?

465
00:38:56,001 --> 00:38:58,212
Sente-se aqui, Sr. Lee.

466
00:39:06,762 --> 00:39:09,348
Sempre quis saber que tipo de mulher

467
00:39:09,431 --> 00:39:11,350
o Sr. Jang namoraria.

468
00:39:11,433 --> 00:39:12,726
É assim que nos conhecemos.

469
00:39:16,146 --> 00:39:17,147
Quem é ele?

470
00:39:17,231 --> 00:39:18,565
Sabes quem é.

471
00:39:22,194 --> 00:39:24,071
Quinze de novembro.

472
00:39:24,154 --> 00:39:26,740
Foi quando vocês se encontraram,
nesta mesa.

473
00:39:27,366 --> 00:39:28,575
Não se lembram?

474
00:39:31,703 --> 00:39:33,497
Eram 19h52.

475
00:39:33,580 --> 00:39:37,793
Não deves saber
que ele apareceu na tua <i>selfie.</i>

476
00:39:37,876 --> 00:39:40,129
Por isso é que me mostraste as fotos.

477
00:39:43,257 --> 00:39:44,258
Que <i>selfie?</i>

478
00:39:44,341 --> 00:39:45,717
Vê por ti própria.

479
00:39:45,801 --> 00:39:49,346
A cara do Lee Hyeon-seo
refletida no vidro, na tua <i>selfie.</i>

480
00:39:50,806 --> 00:39:52,724
Porque beijaste a Hong-jo?

481
00:40:05,988 --> 00:40:07,781
Encontrámo-nos em trabalho. A…

482
00:40:07,865 --> 00:40:09,658
Não inventes desculpas, é o Jang.

483
00:40:09,741 --> 00:40:11,827
Se está a fazer isto, é porque sabe.

484
00:40:18,792 --> 00:40:20,127
Sim, encontrámo-nos.

485
00:40:20,210 --> 00:40:21,503
Encontrámo-nos.

486
00:40:22,629 --> 00:40:23,630
E daí?

487
00:40:24,381 --> 00:40:25,466
Queres bater-me?

488
00:40:27,176 --> 00:40:28,177
Porque faria isso?

489
00:40:29,011 --> 00:40:31,430
Vou oferecer-vos um jantar fabuloso

490
00:40:32,097 --> 00:40:33,223
para vos felicitar.

491
00:40:34,725 --> 00:40:36,393
Espero que tudo corra bem.

492
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
Ficam muito bem juntos.

493
00:40:48,530 --> 00:40:51,200
Porque é que ele me irrita sempre?

494
00:40:52,826 --> 00:40:54,369
Queres que me vingue por ti?

495
00:40:58,207 --> 00:41:00,501
Esquece. Eu trato disso.

496
00:41:01,043 --> 00:41:02,461
Ouve…

497
00:41:14,389 --> 00:41:16,350
Acendi as luzes para ti.

498
00:41:16,433 --> 00:41:18,227
Não foram só os candeeiros a acender.

499
00:41:18,310 --> 00:41:20,229
O meu coração também se acendeu.

500
00:41:20,312 --> 00:41:22,314
Está a cintilar.

501
00:41:32,741 --> 00:41:33,867
Não está aqui ninguém?

502
00:41:35,369 --> 00:41:36,870
Ele devia estar em casa.

503
00:41:50,759 --> 00:41:51,927
Quem é o senhor?

504
00:41:52,511 --> 00:41:53,929
Assustou-me.

505
00:42:02,229 --> 00:42:05,440
Criei-o com disciplina
e mandei-o para a universidade,

506
00:42:05,524 --> 00:42:06,733
mas ele não atende.

507
00:42:06,817 --> 00:42:09,653
Não vale a pena criar filhos.

508
00:42:10,404 --> 00:42:13,490
Deve ser difícil ele atender
quando está a trabalhar.

509
00:42:16,285 --> 00:42:18,912
Tem um namorado?

510
00:42:20,664 --> 00:42:22,082
Sim, tenho.

511
00:42:23,500 --> 00:42:24,501
Céus!

512
00:42:25,085 --> 00:42:28,338
Gosto de si porque é educada
e simpática. Que pena.

513
00:42:29,923 --> 00:42:30,924
Sirva-me mais.

514
00:42:31,008 --> 00:42:32,009
Está bem.

515
00:42:33,010 --> 00:42:33,927
O que se passa?

516
00:42:36,096 --> 00:42:37,180
Chegaste.

517
00:42:40,809 --> 00:42:42,561
Porque estão a beber juntos?

518
00:42:42,644 --> 00:42:45,272
Eu vinha das compras

519
00:42:45,355 --> 00:42:47,024
e o teu pai estava à tua espera.

520
00:42:47,107 --> 00:42:48,734
Por isso, fiz-lhe companhia.

521
00:42:51,403 --> 00:42:52,404
Vai para cima.

522
00:42:52,988 --> 00:42:54,489
Podem entrar primeiro.

523
00:42:54,573 --> 00:42:56,158
- Eu limpo…
- Disse-te para ires.

524
00:43:00,412 --> 00:43:01,413
Está bem.

525
00:43:12,758 --> 00:43:16,053
Não sei como descobriste,
mas devias ir-te embora.

526
00:43:17,679 --> 00:43:19,097
Seu fedelho desrespeitoso.

527
00:43:19,181 --> 00:43:22,059
Achas-te muito importante, não achas?

528
00:43:22,142 --> 00:43:23,310
Vai-te embora, já disse.

529
00:43:24,645 --> 00:43:25,729
Vou agora.

530
00:43:25,812 --> 00:43:26,980
Já ia, de qualquer modo.

531
00:43:30,692 --> 00:43:32,778
Para de me chatear.

532
00:43:35,155 --> 00:43:37,741
Disse à minha empresa
para usar outra pessoa.

533
00:43:37,824 --> 00:43:39,493
Tenho vergonha de vir aqui.

534
00:43:41,870 --> 00:43:43,538
Mesmo depois de falar com ele,

535
00:43:43,622 --> 00:43:45,582
ele não mudou de ideias?

536
00:43:45,666 --> 00:43:48,752
Eu e o Sin-yu acabámos mesmo a relação.

537
00:43:49,711 --> 00:43:51,963
Quero dar-lhe uma prenda de despedida.

538
00:44:03,100 --> 00:44:04,393
Dá-me 30 milhões de wons.

539
00:44:05,477 --> 00:44:06,895
E nunca mais te chateio.

540
00:44:17,322 --> 00:44:18,323
Sr. presidente?

541
00:44:22,744 --> 00:44:24,204
Quanto ao monte Onju…

542
00:44:25,163 --> 00:44:26,707
Mude-o da Bawoo para a Haum.

543
00:44:29,167 --> 00:44:31,420
É por causa do Sr. Jang?

544
00:44:33,588 --> 00:44:34,673
Porquê?

545
00:44:35,424 --> 00:44:36,425
Isso interessa?

546
00:44:38,135 --> 00:44:41,930
Foi um concurso aberto
e o plano de negócios está confirmado.

547
00:44:42,013 --> 00:44:44,266
Poderemos vir a ter problemas.

548
00:44:46,059 --> 00:44:48,186
Já lhe disse muitas vezes
que o seu trabalho

549
00:44:48,270 --> 00:44:50,272
é levá-lo avante, de qualquer modo.

550
00:44:52,357 --> 00:44:56,278
Se usarmos a Haum,
ganhamos 30 mil milhões de wons.

551
00:44:56,361 --> 00:44:57,362
Acha…

552
00:44:58,488 --> 00:44:59,948
… que não terá o seu quinhão?

553
00:45:06,455 --> 00:45:07,747
MARIDO APANHADO

554
00:45:07,831 --> 00:45:10,459
Ainda bem que o Sr. Jang o excluiu.

555
00:45:11,042 --> 00:45:13,879
Esse tipo também andava atrás da Hong-jo.

556
00:45:13,962 --> 00:45:16,256
- A sério?
- Sim.

557
00:45:17,215 --> 00:45:19,509
Ele devia gostar dela desde essa altura.

558
00:45:19,593 --> 00:45:21,136
Isso é impossível.

559
00:45:22,596 --> 00:45:24,389
Porque não lhe perguntamos?

560
00:45:25,098 --> 00:45:26,516
O que aconteceu com o Jang?

561
00:45:28,226 --> 00:45:30,645
Vocês não namoram, pois não?

562
00:45:32,606 --> 00:45:33,607
Claro que não.

563
00:45:35,233 --> 00:45:36,359
Céus!

564
00:45:37,194 --> 00:45:38,320
Não, pois não?

565
00:45:40,864 --> 00:45:41,865
O que se passa?

566
00:45:41,948 --> 00:45:42,949
Bem…

567
00:45:43,783 --> 00:45:46,119
Já vos devia ter dito isto.

568
00:45:46,870 --> 00:45:48,872
Namoramos.

569
00:45:50,457 --> 00:45:52,542
Desculpem não ter dito nada antes.

570
00:45:55,003 --> 00:45:56,254
- O quê?
- Meu Deus!

571
00:45:56,338 --> 00:45:58,256
- Andas com ele?
- Não acredito!

572
00:45:58,340 --> 00:46:00,050
Meu Deus!

573
00:46:00,926 --> 00:46:02,511
Sra. Ma,

574
00:46:02,594 --> 00:46:04,012
não quer namoros com colegas.

575
00:46:04,095 --> 00:46:05,472
Não a vai impedir?

576
00:46:06,264 --> 00:46:07,432
Sra. Ma.

577
00:46:10,810 --> 00:46:13,271
O jantar que não chegámos a ter

578
00:46:13,355 --> 00:46:14,814
tem de ser hoje.

579
00:46:15,524 --> 00:46:17,359
Não me digam que têm planos.

580
00:46:18,068 --> 00:46:19,069
Não.

581
00:46:19,152 --> 00:46:20,779
- Isso não…
- Está bem.

582
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
Não.

583
00:46:21,863 --> 00:46:24,241
Não!

584
00:46:25,617 --> 00:46:28,662
Estar lado a lado quer dizer que andam?

585
00:46:29,371 --> 00:46:30,372
Assim?

586
00:46:31,456 --> 00:46:33,792
Se fizerem isto, é porque namoram?

587
00:46:35,752 --> 00:46:36,753
Quero dizer…

588
00:46:37,295 --> 00:46:38,588
Andam juntos?

589
00:46:40,840 --> 00:46:42,092
Vou apanhar ar.

590
00:46:45,136 --> 00:46:46,137
Até já.

591
00:46:52,811 --> 00:46:54,104
<i>Leste as notícias?</i>

592
00:46:58,275 --> 00:46:59,276
<i>Sim.</i>

593
00:46:59,985 --> 00:47:01,194
<i>Estou tão aliviado.</i>

594
00:47:02,862 --> 00:47:04,322
<i>O que fazemos mais logo?</i>

595
00:47:08,285 --> 00:47:10,161
<i>Tenho um jantar com colegas.</i>

596
00:47:12,205 --> 00:47:14,499
<i>Porque tens tantos jantares de equipa?</i>

597
00:47:17,085 --> 00:47:18,086
<i>Estou triste.</i>

598
00:47:19,963 --> 00:47:22,048
<i>Telefona-me quando acabar. Eu espero.</i>

599
00:47:24,467 --> 00:47:27,178
OBONGJIP

600
00:47:30,807 --> 00:47:32,892
- Saúde.
- Saúde!

601
00:47:33,893 --> 00:47:36,354
- Ao trabalho!
- Sim!

602
00:47:36,438 --> 00:47:38,732
Eles têm muitos petiscos. Que bom.

603
00:47:39,316 --> 00:47:41,026
O polvo cheira bem e é delicioso.

604
00:47:41,109 --> 00:47:42,861
Se é uma questão de cheiro,

605
00:47:43,862 --> 00:47:45,322
também cheiras bem.

606
00:47:47,449 --> 00:47:50,118
A Sra. Ma não parece
mais bonita, ultimamente?

607
00:47:50,201 --> 00:47:51,494
Ela ficou mais bonita

608
00:47:53,913 --> 00:47:55,832
e o Sr. Gong ficou mais asseado.

609
00:47:57,709 --> 00:47:59,419
Provem o porco<i>.</i> Sabe bem.

610
00:47:59,502 --> 00:48:01,212
É suspeito.

611
00:48:01,296 --> 00:48:02,672
Passa-se alguma coisa?

612
00:48:02,756 --> 00:48:04,132
- Nada…
- Como sabias?

613
00:48:08,386 --> 00:48:10,639
Porque coraram?

614
00:48:10,722 --> 00:48:11,765
- Corámos?
- Não!

615
00:48:16,728 --> 00:48:17,729
Desculpem.

616
00:48:19,648 --> 00:48:22,192
Não me podem tratar bem também?

617
00:48:25,820 --> 00:48:28,281
O Sr. Kwon e eu vivemos

618
00:48:28,365 --> 00:48:29,866
na mesma casa.

619
00:48:30,700 --> 00:48:31,701
O quê?

620
00:48:31,785 --> 00:48:34,913
Vivo naquela casa há seis anos.

621
00:48:34,996 --> 00:48:37,957
Um dia, ele mudou-se para lá.

622
00:48:38,041 --> 00:48:40,669
Por isso, eu e o Sr. Kwon

623
00:48:40,752 --> 00:48:43,505
somos apenas vizinhos, só isso.

624
00:48:44,839 --> 00:48:46,007
Então e o Jang?

625
00:48:47,550 --> 00:48:48,551
Bem…

626
00:48:52,722 --> 00:48:55,058
O que aconteceu

627
00:48:55,141 --> 00:48:58,770
foi que nos conhecemos
quando fui demolir o santuário.

628
00:48:58,853 --> 00:49:00,855
Mas o feitiço…

629
00:49:00,939 --> 00:49:04,859
O Feitiço do Amor não foi bem feito.

630
00:49:06,111 --> 00:49:07,153
Que feitiço?

631
00:49:09,155 --> 00:49:11,157
O Feitiço do Amor. É um feitiço.

632
00:49:14,452 --> 00:49:16,955
Ela está muito bêbeda,
não diz coisa com coisa.

633
00:49:17,539 --> 00:49:18,873
Estou a falar a sério.

634
00:49:18,957 --> 00:49:20,917
Muito a sério.

635
00:49:21,000 --> 00:49:24,838
Quando o santuário foi demolido,
ele encontrou o livro de feitiços.

636
00:49:24,921 --> 00:49:28,341
Foi escrito por alguém chamado Aeng-cho.

637
00:49:29,259 --> 00:49:31,886
Isso é ridículo. E daí?

638
00:49:32,554 --> 00:49:36,850
O tal Feitiço do Amor,
ou que raio, resultou?

639
00:49:38,143 --> 00:49:39,936
Se resultou, também quero.

640
00:49:41,730 --> 00:49:44,691
Só posso fazer cada feitiço uma vez.

641
00:49:46,735 --> 00:49:48,445
Já que é assim, queres

642
00:49:49,028 --> 00:49:50,947
que te faça o feitiço para enriquecer?

643
00:49:51,030 --> 00:49:52,073
Que piada.

644
00:49:52,657 --> 00:49:54,492
Podes fazer-me esse feitiço?

645
00:49:54,576 --> 00:49:56,786
Vá lá, ela quer fazê-lo a mim.

646
00:49:57,412 --> 00:50:00,790
Então, joguem ao Pedra, Papel, Tesoura
para ser justo.

647
00:50:00,874 --> 00:50:03,293
Prontos ou não, Pedra, Papel, Tesoura.

648
00:50:05,545 --> 00:50:07,088
Vou ficar rica!

649
00:50:10,842 --> 00:50:12,427
Porque é que não atende?

650
00:50:15,263 --> 00:50:17,891
Mesmo que estivesse bêbeda,
podia responder.

651
00:50:17,974 --> 00:50:20,935
Foi porque não mandei um emoji?

652
00:50:24,606 --> 00:50:26,399
Porque não responde…

653
00:50:33,198 --> 00:50:34,449
O que aconteceu?

654
00:50:36,659 --> 00:50:39,996
É o Jang Sin-yu.

655
00:50:41,206 --> 00:50:42,957
Devias ter telefonado.

656
00:50:43,041 --> 00:50:44,542
Eu sei.

657
00:50:44,626 --> 00:50:45,960
Não é isso.

658
00:50:47,796 --> 00:50:51,299
O Sr. Na foi apanhado.

659
00:50:54,719 --> 00:50:56,012
Porque vieste até aqui?

660
00:50:56,763 --> 00:50:59,265
Vim para ficar ao teu lado.

661
00:50:59,349 --> 00:51:01,935
Disseste-me para ficar ao pé de ti.

662
00:51:05,188 --> 00:51:06,231
A propósito,

663
00:51:07,273 --> 00:51:09,526
porque não mudaste a senha?

664
00:51:12,195 --> 00:51:13,446
Porque achas?

665
00:51:16,699 --> 00:51:19,160
Caso eu viesse aqui?

666
00:51:19,828 --> 00:51:22,914
Não esperava que viesses assim, bêbeda.

667
00:51:23,915 --> 00:51:26,918
Até comi polvo.

668
00:51:27,627 --> 00:51:29,546
Comeste coisas boas.

669
00:51:29,629 --> 00:51:31,548
Levanta-te. Vamos pôr-te sóbria.

670
00:51:31,631 --> 00:51:33,508
Caramba!

671
00:51:34,551 --> 00:51:37,220
Estou aqui para ficar contigo.

672
00:51:37,303 --> 00:51:38,638
Porque não consigo?

673
00:51:38,721 --> 00:51:41,266
Tenho de ficar contigo.

674
00:51:41,349 --> 00:51:43,685
Porque estou sempre a afastar-me de ti?

675
00:51:43,768 --> 00:51:46,646
Estás comigo.

676
00:51:46,729 --> 00:51:47,647
- Hong-jo…
- Não.

677
00:51:47,730 --> 00:51:50,441
- Tenho de ficar contigo.
- Estás comigo.

678
00:51:50,525 --> 00:51:52,902
Vou ficar contigo.

679
00:51:53,528 --> 00:51:54,529
Hong-jo.

680
00:51:54,946 --> 00:51:57,490
Quantos polvos comeste? Pareces um.

681
00:51:57,574 --> 00:51:58,408
Mil.

682
00:51:58,491 --> 00:51:59,742
Comeste mil polvos?

683
00:52:11,379 --> 00:52:14,591
Estou tão feliz, neste momento.

684
00:52:17,260 --> 00:52:19,804
O Kwon é meu vizinho

685
00:52:19,888 --> 00:52:23,349
e ando contigo.

686
00:52:24,267 --> 00:52:25,727
Disse-lhes tudo.

687
00:52:30,189 --> 00:52:31,190
Espera.

688
00:52:32,108 --> 00:52:33,651
Onde estou?

689
00:52:37,989 --> 00:52:39,824
Não sabes onde estás?

690
00:52:42,327 --> 00:52:44,662
Sei. É a tua casa.

691
00:52:45,997 --> 00:52:47,248
Fica aqui um pouco.

692
00:52:47,332 --> 00:52:48,666
Vamos tratar-te a ressaca.

693
00:52:50,585 --> 00:52:51,586
Quem és tu?

694
00:52:52,337 --> 00:52:54,464
Para de brincar.

695
00:53:01,137 --> 00:53:02,305
Não vás.

696
00:53:12,148 --> 00:53:13,191
Chega aqui.

697
00:53:16,361 --> 00:53:18,112
Se não vieres aqui, vou eu aí.

698
00:53:22,700 --> 00:53:25,036
Não te vais arrepender amanhã?

699
00:53:28,164 --> 00:53:30,333
Não, não me vou arrepender.

700
00:53:35,797 --> 00:53:37,340
Vou saltar para cima de ti.

701
00:57:39,957 --> 00:57:42,210
MÃE

702
00:57:43,794 --> 00:57:44,795
Sim, mãe?

703
00:57:46,881 --> 00:57:48,424
Não confio no pai.

704
00:57:48,508 --> 00:57:49,842
<i>A sério.</i>

705
00:57:49,926 --> 00:57:52,512
Ele disse-me para te ligar
porque não atendias.

706
00:57:52,595 --> 00:57:55,431
Vem com ela ao aniversário dele.

707
00:57:58,351 --> 00:57:59,977
Está bem. Vemo-nos lá.

708
00:58:03,856 --> 00:58:10,696
ONJU, A CIDADE HARMONIOSA
A POLÍCIA DE ONJU ESTÁ CONSIGO!

709
00:58:43,271 --> 00:58:44,814
LEE HONG-JO

710
00:58:45,940 --> 00:58:46,941
O que aconteceu?

711
00:58:47,024 --> 00:58:48,442
Não atendias.

712
00:58:48,526 --> 00:58:49,819
Fiquei tão preocupado.

713
00:58:51,279 --> 00:58:53,864
<i>Podes vir buscar-me?</i>

714
00:58:55,241 --> 00:58:56,242
Onde estás?

715
00:59:12,216 --> 00:59:13,551
Falaste com a Eun-wol?

716
00:59:14,176 --> 00:59:15,636
Mas porque não atendias?

717
00:59:17,722 --> 00:59:20,558
Perdi a noção do tempo a falar com ela.

718
00:59:22,893 --> 00:59:25,021
Como te foste embora, depois daquilo?

719
00:59:25,605 --> 00:59:27,523
Se era assim, não devias tê-lo feito.

720
00:59:31,027 --> 00:59:32,028
Desculpa.

721
00:59:40,328 --> 00:59:41,871
Nunca mais faças isso.

722
00:59:42,413 --> 00:59:43,706
Fiquei preocupado.

723
00:59:49,045 --> 00:59:52,173
Queres ir ver a neve comigo?

724
01:00:02,433 --> 01:00:04,518
Porque quiseste ver neve, de repente?

725
01:00:09,649 --> 01:00:11,817
Tenho uma coisa importante a dizer.

726
01:00:13,194 --> 01:00:14,987
Eu também quero dizer uma coisa.

727
01:00:17,198 --> 01:00:18,282
Tu primeiro.

728
01:00:20,993 --> 01:00:22,411
O meu pai vai fazer anos

729
01:00:22,495 --> 01:00:23,996
e quer que vás comigo.

730
01:00:26,582 --> 01:00:28,000
Não fiques nervosa.

731
01:00:28,084 --> 01:00:29,710
É só uma refeição juntos.

732
01:00:30,878 --> 01:00:33,089
Eu e o meu pai somos tão diferentes,

733
01:00:33,756 --> 01:00:35,091
mas a minha mãe é querida.

734
01:00:36,342 --> 01:00:38,177
Mas tu és mais.

735
01:00:42,598 --> 01:00:43,599
Acho que

736
01:00:44,975 --> 01:00:46,644
não posso ir.

737
01:00:49,814 --> 01:00:50,815
Porquê?

738
01:00:51,357 --> 01:00:52,441
Não ficas à vontade?

739
01:00:57,530 --> 01:00:59,156
Vou ser sincera contigo.

740
01:01:01,409 --> 01:01:02,410
Vi algo

741
01:01:04,286 --> 01:01:06,706
que não queria ver.

742
01:01:18,759 --> 01:01:19,969
Foi o sonho, outra vez?

743
01:01:22,138 --> 01:01:24,014
Por isso, foste falar com a Eun-wol.

744
01:01:28,144 --> 01:01:29,145
Sim.

745
01:01:33,774 --> 01:01:35,693
Não sei o que ela te disse,

746
01:01:37,695 --> 01:01:39,238
mas disseste que não importava.

747
01:01:40,906 --> 01:01:43,576
Que o presente era o mais importante.

748
01:01:43,659 --> 01:01:44,660
Não te lembras?

749
01:02:03,262 --> 01:02:04,555
A mão ensanguentada.

750
01:02:10,519 --> 01:02:11,520
Sabias

751
01:02:14,190 --> 01:02:15,566
que era eu?

752
01:03:14,500 --> 01:03:16,168
Quem me matar…

753
01:03:18,587 --> 01:03:22,842
… será amaldiçoado.

754
01:04:17,938 --> 01:04:20,774
ÉS O MEU DESTINO

755
01:04:20,858 --> 01:04:23,068
<i>Fui em quem te amaldiçoou.</i>

756
01:04:23,652 --> 01:04:24,653
<i>Isso foi no passado.</i>

757
01:04:24,737 --> 01:04:26,280
<i>Era uma relação condenada</i>

758
01:04:26,363 --> 01:04:28,657
e assim permanecerá.

759
01:04:28,741 --> 01:04:30,701
<i>Já sabes.</i>

760
01:04:30,784 --> 01:04:33,412
<i>Até a tua vida acabar,</i>

761
01:04:33,495 --> 01:04:35,164
<i>nada acaba.</i>

762
01:04:35,247 --> 01:04:36,081
<i>E daí?</i>

763
01:04:36,165 --> 01:04:39,335
<i>Já não consigo ver o teu rosto.</i>

764
01:04:39,960 --> 01:04:43,213
Consegues viver sem me ver?

765
01:04:44,924 --> 01:04:45,925
Sim.

766
01:04:51,972 --> 01:04:54,600
Legendas: Teresa Silva

