1
00:00:46,297 --> 00:00:50,009
《恋爱不可抗力》

2
00:00:53,721 --> 00:00:56,182
我本来也不想做到这种地步

3
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
所以说你为什麽要和其他男人交往？

4
00:01:03,523 --> 00:01:05,775
（格鲁特）

5
00:01:08,694 --> 00:01:10,279
- 组长
- 是

6
00:01:10,363 --> 00:01:11,864
我现在联系不上李洪朝

7
00:01:11,948 --> 00:01:13,449
请帮我确认一下她人在哪里

8
00:01:13,533 --> 00:01:14,492
好的

9
00:01:15,660 --> 00:01:17,203
（第 12 集）

10
00:01:20,665 --> 00:01:21,916
孔组长 请说

11
00:01:21,999 --> 00:01:23,167
张律师

12
00:01:23,251 --> 00:01:25,628
听说她去温州山处理民众申诉了

13
00:01:25,711 --> 00:01:26,963
我知道了

14
00:01:28,089 --> 00:01:29,674
（联系人）

15
00:01:29,757 --> 00:01:30,633
（李洪朝）

16
00:01:42,979 --> 00:01:44,480
（罗众凡）

17
00:02:09,755 --> 00:02:10,882
（张信裕）

18
00:02:16,596 --> 00:02:19,515
你好 张律师你怎麽会打给我？

19
00:02:20,183 --> 00:02:21,434
你现在在哪里？

20
00:02:22,185 --> 00:02:23,144
我在花园

21
00:02:24,353 --> 00:02:26,314
我现在正在去那里的路上

22
00:02:26,397 --> 00:02:30,610
但是因为我有急事 现在必须出门

23
00:02:31,319 --> 00:02:32,653
你知道这件事吗？

24
00:02:32,737 --> 00:02:35,406
有人在寰宇公园发现人骨

25
00:02:39,827 --> 00:02:40,745
有那种事吗？

26
00:02:42,747 --> 00:02:43,748
总之

27
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
你现在来也没有用

28
00:02:48,461 --> 00:02:49,337
好的

29
00:02:56,385 --> 00:02:57,428
真可惜

30
00:03:55,611 --> 00:03:57,280
你真的不告诉我你的名字吗？

31
00:03:57,363 --> 00:03:58,990
我没有名字

32
00:03:59,073 --> 00:04:00,700
怎麽会有人没有名字？

33
00:04:05,871 --> 00:04:07,748
因为以另一个名字生活的人

34
00:04:10,334 --> 00:04:11,669
已经死了

35
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
你是指你转世了吗？

36
00:04:17,925 --> 00:04:20,261
连我底下的仆人都有名字

37
00:04:20,845 --> 00:04:22,722
我总不能叫你“无名氏”吧

38
00:04:22,805 --> 00:04:25,016
我来帮你取名

39
00:04:28,185 --> 00:04:29,562
就叫樱草如何？

40
00:04:30,354 --> 00:04:31,564
你个头小又长得丑

41
00:04:31,647 --> 00:04:33,357
就象樱草花一样

42
00:04:33,941 --> 00:04:35,735
- 我不要
- 樱草

43
00:04:35,818 --> 00:04:36,986
你的脸就适合叫这名字

44
00:04:37,737 --> 00:04:39,030
我的名字叫武珍

45
00:04:39,113 --> 00:04:40,197
张武珍

46
00:04:40,948 --> 00:04:44,118
反正以你的身分
不能直呼我的名字…

47
00:04:46,537 --> 00:04:48,039
我还在讲话 你竟敢掉头就走

48
00:04:49,540 --> 00:04:50,916
樱草 一起走吧

49
00:04:51,000 --> 00:04:52,877
樱草

50
00:05:17,151 --> 00:05:18,194
李…

51
00:05:18,277 --> 00:05:20,988
李洪朝？

52
00:05:24,075 --> 00:05:25,201
李洪朝

53
00:05:26,619 --> 00:05:27,870
你听得到我说话吗？

54
00:05:37,922 --> 00:05:39,965
有人吗？有人在旁边吗？

55
00:05:41,092 --> 00:05:42,468
有人被困在这里

56
00:05:43,260 --> 00:05:44,178
有人吗？

57
00:05:44,261 --> 00:05:45,262
李洪朝？

58
00:05:46,680 --> 00:05:47,515
李洪朝？

59
00:05:52,228 --> 00:05:53,229
我的手机

60
00:06:05,658 --> 00:06:06,492
你好？

61
00:06:07,118 --> 00:06:09,120
李洪朝？你发生什麽事了？

62
00:06:10,121 --> 00:06:12,206
我掉到坑洞里了

63
00:06:13,082 --> 00:06:14,875
你人在哪里？冷静下来告诉我

64
00:06:17,962 --> 00:06:20,172
在看到“塞途谷”的路标之后

65
00:06:20,673 --> 00:06:22,466
往左边走100公尺左右…

66
00:06:23,509 --> 00:06:24,426
李…

67
00:06:25,886 --> 00:06:26,720
李洪朝？

68
00:06:27,346 --> 00:06:28,430
喂？

69
00:06:29,014 --> 00:06:31,058
喂？张信裕？

70
00:06:34,019 --> 00:06:36,230
您拨的电话未开机 请在哔声後…

71
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
塞途谷的路标

72
00:06:39,275 --> 00:06:41,902
塞途谷的路标 塞途谷…

73
00:06:58,586 --> 00:06:59,628
李洪朝

74
00:07:11,348 --> 00:07:12,641
李洪朝？

75
00:07:22,276 --> 00:07:24,195
李洪朝 听到就回答我

76
00:07:28,199 --> 00:07:29,200
李洪朝

77
00:07:34,455 --> 00:07:35,623
张信裕？

78
00:07:35,706 --> 00:07:36,957
张信裕

79
00:07:40,002 --> 00:07:41,170
李洪朝？

80
00:07:41,253 --> 00:07:42,213
张信裕

81
00:07:42,296 --> 00:07:44,006
张信裕 我在这里

82
00:07:46,300 --> 00:07:47,259
李洪朝

83
00:07:47,343 --> 00:07:48,636
张信裕

84
00:07:49,386 --> 00:07:50,971
这里 我在这边

85
00:07:51,889 --> 00:07:53,265
我在这里

86
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
张信裕

87
00:07:55,976 --> 00:07:57,394
- 李洪朝
- 张信裕

88
00:08:00,606 --> 00:08:01,607
抓住我的手

89
00:08:22,795 --> 00:08:24,380
你愣着做什麽？快抓住

90
00:08:55,494 --> 00:08:56,996
我看过这张脸

91
00:08:58,163 --> 00:09:00,499
我从未见过你 但却看过这张脸

92
00:09:05,462 --> 00:09:06,463
我们该不会

93
00:09:07,172 --> 00:09:09,300
是在作同样的梦吧？

94
00:09:19,226 --> 00:09:20,561
你身体有比较不冷了吗？

95
00:09:21,604 --> 00:09:23,731
泡澡之后就好一点了

96
00:09:37,494 --> 00:09:39,747
你真的是没踩稳才掉下去的吗？

97
00:09:41,999 --> 00:09:42,833
对

98
00:09:43,417 --> 00:09:47,046
我为了拍照 一个不注意就踩空了

99
00:09:47,630 --> 00:09:49,965
你以后不要一个人去处理民众申诉

100
00:09:50,799 --> 00:09:52,551
短时间内也不要出外勤

101
00:09:54,261 --> 00:09:56,805
那我要怎麽领薪水？

102
00:10:01,435 --> 00:10:03,520
别担心

103
00:10:03,604 --> 00:10:05,606
我刚刚是吓了一大跳

104
00:10:05,689 --> 00:10:07,149
但现在没事了

105
00:10:07,232 --> 00:10:08,317
也没有受什麽伤

106
00:10:08,400 --> 00:10:10,736
对我来说 这就算伤得很重了

107
00:10:14,531 --> 00:10:19,620
我现在能理解你说的话了

108
00:10:20,496 --> 00:10:21,580
什麽意思？

109
00:10:22,665 --> 00:10:24,750
你不是说在梦里见过我吗？

110
00:10:25,334 --> 00:10:27,086
我也见到你了

111
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
你看到了什麽？

112
00:10:34,510 --> 00:10:37,429
你那时候也很喜欢我 追着我到处跑

113
00:10:37,513 --> 00:10:39,890
那应该是在非常不安的状况下

114
00:10:39,973 --> 00:10:42,935
脑部引起的一种逃避现象吧

115
00:10:43,602 --> 00:10:44,728
是吗？

116
00:10:44,812 --> 00:10:48,440
总之 梦境太过鲜明
感觉就象是真的一样

117
00:10:49,108 --> 00:10:51,026
我甚至还想到一件事

118
00:10:51,110 --> 00:10:54,279
就象隐月奶奶说过的话一样

119
00:10:54,363 --> 00:10:57,241
看来我们真的是无法分开的命运

120
00:10:57,324 --> 00:10:59,868
那种事就算不作梦也能知道

121
00:11:00,661 --> 00:11:02,996
但我还是很好奇

122
00:11:03,622 --> 00:11:05,499
你作了什麽样的梦

123
00:11:06,709 --> 00:11:08,836
如果我们真的作了相同的梦

124
00:11:08,919 --> 00:11:10,629
就太神奇了 对吧？

125
00:11:19,096 --> 00:11:20,013
怎么了？

126
00:11:43,829 --> 00:11:45,831
让我陪你到你入睡吧

127
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
我真的没事

128
00:11:50,752 --> 00:11:52,963
在我面前不用故作坚强

129
00:11:57,176 --> 00:11:58,927
老实说…

130
00:12:01,013 --> 00:12:02,764
我那时真的很害怕

131
00:12:10,063 --> 00:12:11,815
坦白说我也很害怕

132
00:12:13,692 --> 00:12:15,986
从我联系不上你的那一刻起

133
00:12:19,072 --> 00:12:21,241
我就很担心你会发生什麽事

134
00:12:26,497 --> 00:12:31,126
有人这样担心我 感觉真好

135
00:13:19,633 --> 00:13:22,803
大家都看到新闻了吧？发现人骨的事

136
00:13:23,554 --> 00:13:25,556
我人就在现场啊

137
00:13:25,639 --> 00:13:27,849
我的心脏都要跳出来了

138
00:13:27,933 --> 00:13:28,976
就是说啊

139
00:13:29,059 --> 00:13:31,770
我不知道那里埋了尸体
还每晚都在那散步啊

140
00:13:33,105 --> 00:13:34,565
光想都觉得毛骨悚然

141
00:13:34,648 --> 00:13:36,191
这部分更让我毛骨悚然

142
00:13:36,275 --> 00:13:38,527
“虽然已经成为白骨

143
00:13:38,610 --> 00:13:40,404
却只剩下手没有腐烂

144
00:13:40,487 --> 00:13:43,156
仿佛是要告知自己的身分
并让人抓到凶手”

145
00:13:44,908 --> 00:13:48,036
我在现场看到一切 有够惊恐

146
00:13:48,620 --> 00:13:50,414
晚上根本睡不着

147
00:13:50,497 --> 00:13:52,791
所以说人不能自己一个人住啊

148
00:13:53,458 --> 00:13:56,044
希望能快点抓到杀人犯

149
00:13:56,128 --> 00:13:58,255
我好害怕下班

150
00:13:58,338 --> 00:13:59,631
我也是

151
00:14:02,801 --> 00:14:05,095
你应该要感到庆幸吧？

152
00:14:06,346 --> 00:14:09,016
更大的话题盖掉了你的绯闻啊

153
00:14:10,142 --> 00:14:11,518
那不是现在的重点

154
00:14:11,602 --> 00:14:13,061
大家集合

155
00:14:15,772 --> 00:14:17,774
张律师

156
00:14:17,858 --> 00:14:20,402
在怀疑绿色草原花园的老板

157
00:14:20,986 --> 00:14:21,820
什麽？

158
00:14:22,529 --> 00:14:25,198
你们听听看 他太太失踪五年

159
00:14:25,282 --> 00:14:27,492
那座公园也是五年前建好的

160
00:14:27,576 --> 00:14:30,537
而且罗老板也参加了那次工程

161
00:14:30,621 --> 00:14:32,289
状况都很符合

162
00:14:32,372 --> 00:14:34,958
不管谁来看 这都是很合理的怀疑

163
00:14:35,042 --> 00:14:38,503
我们事先和他断绝关系
把他排除在候选名单外真是太好了

164
00:14:38,587 --> 00:14:39,588
就是说啊

165
00:14:40,589 --> 00:14:41,840
你太快下定论了

166
00:14:41,924 --> 00:14:45,302
我们还不知道
那尸体是不是罗老板的太太

167
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
既然说手上还留有指纹

168
00:14:47,512 --> 00:14:49,264
很快就能得知尸体的身分

169
00:14:49,348 --> 00:14:50,807
到时候再来做切割吧

170
00:14:51,475 --> 00:14:53,393
好 大家回去工作吧

171
00:14:53,477 --> 00:14:54,311
马科长

172
00:14:54,394 --> 00:14:57,481
我去温州山把坑洞补起来

173
00:14:58,523 --> 00:14:59,691
你要小心点

174
00:15:00,317 --> 00:15:03,987
新的一年才开始没多久
就已经这样闹哄哄的

175
00:15:04,071 --> 00:15:05,572
对了 你昨天怎麽样了？

176
00:15:05,656 --> 00:15:07,074
张律师很担心你啊

177
00:15:07,699 --> 00:15:08,825
他怎麽会这样？

178
00:15:11,244 --> 00:15:12,454
就是说啊

179
00:15:13,330 --> 00:15:14,706
他为什麽会那样做呢？

180
00:15:15,916 --> 00:15:19,920
那我尽快吃完午餐就到现场去

181
00:15:29,137 --> 00:15:30,305
怎么了？

182
00:15:30,389 --> 00:15:31,765
你吓到我了

183
00:15:33,058 --> 00:15:34,142
对不起

184
00:15:34,226 --> 00:15:35,394
你做了什麽？

185
00:15:42,567 --> 00:15:44,361
该不会是花园老板…

186
00:15:56,665 --> 00:15:59,334
（副官）

187
00:16:04,840 --> 00:16:06,008
副官 你好

188
00:16:06,508 --> 00:16:07,968
要不要一起吃午餐？

189
00:16:10,429 --> 00:16:13,390
你跟我吃也没关系吗？

190
00:16:19,521 --> 00:16:20,564
为什麽不行？

191
00:16:30,699 --> 00:16:33,452
留言板上的文章
没有给你造成困扰吗？

192
00:16:33,535 --> 00:16:35,162
是谁要担心谁啊？

193
00:16:37,497 --> 00:16:38,832
我没事

194
00:16:39,499 --> 00:16:41,168
没事的人会自己吃饭吗？

195
00:16:41,251 --> 00:16:43,503
我很习惯自己吃饭

196
00:16:44,129 --> 00:16:46,631
因为我高中曾经被霸凌过

197
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
没有什麽痛苦是可以习惯的

198
00:17:00,228 --> 00:17:02,939
老实说 我觉得外勤比较轻松

199
00:17:08,820 --> 00:17:09,696
你受伤了吗？

200
00:17:12,699 --> 00:17:15,410
对 发生了一些事

201
00:17:16,870 --> 00:17:18,955
你能告诉我发生了什麽事吗？

202
00:17:20,874 --> 00:17:21,708
我的意思是

203
00:17:21,792 --> 00:17:24,294
信裕要我守护你

204
00:17:24,795 --> 00:17:26,797
但我不知道要防备什麽

205
00:17:29,132 --> 00:17:30,884
张信裕还真奇怪

206
00:17:30,967 --> 00:17:34,262
他应该要自己守护我吧
为什麽拜托其他人？

207
00:17:34,346 --> 00:17:35,806
你不用管他

208
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
三明治很好吃 你快吃

209
00:17:40,352 --> 00:17:41,436
权宰庚你也快点吃吧

210
00:17:57,327 --> 00:18:00,497
今天怎麽这麽多人要看监视器呢？

211
00:18:01,081 --> 00:18:02,791
除了我之外还有其他人吗？

212
00:18:02,874 --> 00:18:03,875
对啊

213
00:18:04,626 --> 00:18:07,254
一个长得很帅的男生

214
00:18:07,337 --> 00:18:09,172
一大清早就来了

215
00:18:10,257 --> 00:18:12,968
请问那个男生身高也很高吗？

216
00:18:13,051 --> 00:18:15,095
对 你怎麽会知道？

217
00:18:28,900 --> 00:18:30,026
等等

218
00:19:40,513 --> 00:19:41,848
李洪朝…

219
00:19:47,979 --> 00:19:48,813
你没受伤吧？

220
00:19:49,898 --> 00:19:52,317
这种拳头有办法让人受伤吗？

221
00:19:52,901 --> 00:19:54,027
但你为什麽来这里？

222
00:19:54,611 --> 00:19:57,364
我看过监视器了

223
00:19:58,365 --> 00:20:01,284
你也是确认过监视器画面才来的吧？

224
00:20:03,912 --> 00:20:05,080
没错

225
00:20:05,747 --> 00:20:07,332
但你为什麽对我说谎？

226
00:20:08,166 --> 00:20:10,961
你明明说是踩空才掉下去的
但并不是那样

227
00:20:11,836 --> 00:20:13,546
你也在猜有可能是他推了你

228
00:20:13,630 --> 00:20:16,049
才会去确认监视器
然后跑来这里吧？

229
00:20:16,132 --> 00:20:19,177
如果想来的话应该要跟我说
你怎麽能自己来这里？

230
00:20:20,804 --> 00:20:23,348
你没看到发现人骨的新闻吗？

231
00:20:23,431 --> 00:20:26,226
如果花园老板
和那件事有关该怎麽办？

232
00:20:28,603 --> 00:20:29,688
你为什麽这麽生气？

233
00:20:29,771 --> 00:20:31,231
他有可能是杀人犯

234
00:20:31,731 --> 00:20:35,652
你是打算要怎麽面对那种危险的人
才一个人跑来这里？

235
00:20:35,735 --> 00:20:37,279
不然我要跟谁来？

236
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
应该跟我一起来啊

237
00:20:38,863 --> 00:20:40,949
至少要跟我说一声

238
00:20:41,700 --> 00:20:44,369
- 我为什麽要说？
- 情侣当然要那样做啊

239
00:20:50,959 --> 00:20:51,793
这样啊

240
00:20:53,253 --> 00:20:55,005
那我想你的确会很担心

241
00:20:56,339 --> 00:20:58,717
你看 是你做错了

242
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
以后别对我说谎了

243
00:21:02,095 --> 00:21:03,763
我是怕你会担心

244
00:21:03,847 --> 00:21:05,390
我想担心你

245
00:21:05,473 --> 00:21:07,225
不对 我不想担心你

246
00:21:07,809 --> 00:21:08,685
我的意思是

247
00:21:08,768 --> 00:21:10,979
我不希望会发生令人担心的事

248
00:21:11,062 --> 00:21:13,440
即使没发生令人担心的事
我也会担心…

249
00:21:14,024 --> 00:21:17,193
算了 我也搞不清楚了
总之绝对不要对我说谎

250
00:21:19,237 --> 00:21:21,823
我以后绝对不会说谎

251
00:21:26,578 --> 00:21:27,495
走吧

252
00:21:28,163 --> 00:21:30,040
我绕了一圈 他不在这里

253
00:21:31,624 --> 00:21:33,793
你也不要自己一个人来这种地方

254
00:21:33,877 --> 00:21:35,086
很危险

255
00:21:37,422 --> 00:21:38,340
我知道了

256
00:21:39,424 --> 00:21:40,925
那我们走吧？

257
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
不是那边

258
00:22:02,280 --> 00:22:03,448
也不是那边

259
00:22:06,993 --> 00:22:08,119
黏着我

260
00:22:11,748 --> 00:22:13,124
我不是在开玩笑

261
00:22:13,208 --> 00:22:15,085
以后绝对不要独自行动

262
00:22:15,168 --> 00:22:18,630
也绝对不能让我联系不上你

263
00:22:23,218 --> 00:22:27,222
（监视器13）

264
00:22:31,768 --> 00:22:34,646
很庆幸他们决定和解而不是要诉讼

265
00:22:35,230 --> 00:22:36,439
要不然

266
00:22:36,523 --> 00:22:38,191
我们应该到现在都无法播出

267
00:22:38,775 --> 00:22:40,860
那不是因为我的缘故

268
00:22:41,444 --> 00:22:44,197
反正走到诉讼的话
对制药公司来说也没什麽好处

269
00:22:44,280 --> 00:22:45,949
所以他们才会把这件事压下来

270
00:22:47,826 --> 00:22:48,993
应该是她到了

271
00:22:57,752 --> 00:22:59,087
你骑滑板车来的吗？

272
00:23:00,380 --> 00:23:01,506
你的安全帽

273
00:23:02,340 --> 00:23:03,842
天啊 看看我这记性

274
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
你好

275
00:23:16,563 --> 00:23:17,605
你好

276
00:23:18,773 --> 00:23:21,609
你的脸蛋正是我在找的类型

277
00:23:29,117 --> 00:23:31,035
就让他们谈办公室恋情啊

278
00:23:31,661 --> 00:23:33,705
真不知道为什麽大家要那样欺负她

279
00:23:33,788 --> 00:23:35,623
她不是因为谈办公室恋情才被欺负

280
00:23:35,707 --> 00:23:38,418
而是因为对象是张律师和权副官

281
00:23:38,501 --> 00:23:40,920
- 因为他们都是帅男
- 帅男？

282
00:23:41,588 --> 00:23:42,714
就是长得好看

283
00:23:43,298 --> 00:23:44,757
帅男就是长得很帅

284
00:23:45,466 --> 00:23:47,844
你因为长得不好看所以是丑男

285
00:23:47,927 --> 00:23:49,053
真是的

286
00:23:49,137 --> 00:23:51,472
那应该不会有人嫉妒我们交往了

287
00:23:51,556 --> 00:23:52,765
谁说要和你交往了？

288
00:23:52,849 --> 00:23:54,475
那不要交往

289
00:23:54,559 --> 00:23:55,852
一起去吃晚餐吧

290
00:23:56,978 --> 00:23:58,146
我跟前夫有约

291
00:24:00,231 --> 00:24:02,108
你为什麽要跟那渣男见面？

292
00:24:03,359 --> 00:24:05,278
他说他跟女友分手了

293
00:24:05,361 --> 00:24:06,863
说什麽想回到我身边之类的

294
00:24:08,531 --> 00:24:09,532
所以呢？

295
00:24:11,326 --> 00:24:12,410
我先走了

296
00:24:23,087 --> 00:24:25,256
（李洪朝）

297
00:24:33,806 --> 00:24:34,849
你什麽时候下班？

298
00:24:42,774 --> 00:24:44,025
我在加班

299
00:24:44,108 --> 00:24:45,401
应该会比较晚下班

300
00:24:45,485 --> 00:24:47,320
我是怕你等我 想叫你先回家

301
00:24:47,403 --> 00:24:48,780
你自己一个人加班吗？

302
00:24:49,864 --> 00:24:51,241
你怎麽会知道？

303
00:24:51,324 --> 00:24:52,992
所以你才会打电话给我吧

304
00:24:53,576 --> 00:24:55,203
对

305
00:24:55,787 --> 00:24:57,789
怎么了？前辈又欺负你了吗？

306
00:24:58,790 --> 00:24:59,624
没有

307
00:24:59,707 --> 00:25:02,001
这些本来就是新人该做的事

308
00:25:02,585 --> 00:25:04,379
所以没人在办公室 对吧？

309
00:25:04,462 --> 00:25:05,964
你等我 我去帮你

310
00:25:06,047 --> 00:25:07,215
你不要来

311
00:25:07,799 --> 00:25:10,468
马科长不准我们谈办公室恋情

312
00:25:11,052 --> 00:25:12,762
科长不在啊

313
00:25:13,429 --> 00:25:15,181
是没错 但是…

314
00:25:16,724 --> 00:25:17,684
喂？

315
00:25:20,436 --> 00:25:21,562
真是的

316
00:25:28,194 --> 00:25:30,363
7楼 电梯门要关了

317
00:26:32,258 --> 00:26:33,426
他怎麽还没来？

318
00:26:40,975 --> 00:26:41,934
（温州市）

319
00:26:57,241 --> 00:26:58,284
也不接电话

320
00:27:03,164 --> 00:27:04,332
张信裕

321
00:27:05,583 --> 00:27:06,417
张信裕！

322
00:27:07,627 --> 00:27:09,170
张信裕

323
00:27:09,253 --> 00:27:10,963
张信裕 你醒醒

324
00:27:12,340 --> 00:27:13,716
张信裕

325
00:27:53,464 --> 00:27:54,632
你不用担心

326
00:27:55,299 --> 00:27:57,176
我搭你开的车来这里

327
00:27:57,260 --> 00:27:59,053
现在一点都不痛了

328
00:27:59,887 --> 00:28:00,888
你快点躺下

329
00:28:00,972 --> 00:28:02,181
你回家吧

330
00:28:02,265 --> 00:28:03,599
你回去我就躺下

331
00:28:03,683 --> 00:28:05,643
我要怎麽离开？

332
00:28:05,726 --> 00:28:07,395
我会叫我父母过来

333
00:28:08,438 --> 00:28:09,355
你骗人

334
00:28:09,439 --> 00:28:10,731
你才不会那样做

335
00:28:14,569 --> 00:28:16,195
老实说

336
00:28:19,699 --> 00:28:21,993
我不想让你看到我这副模样

337
00:28:31,794 --> 00:28:32,753
但是…

338
00:28:39,218 --> 00:28:40,136
好吧

339
00:28:41,429 --> 00:28:42,805
我真的不想离开

340
00:28:45,099 --> 00:28:46,142
但我会回去的

341
00:28:54,776 --> 00:28:56,360
你不用太担心我

342
00:29:18,007 --> 00:29:19,842
我必须马上为他做点什麽才行

343
00:29:39,487 --> 00:29:41,823
“必得子术” 不行

344
00:29:42,365 --> 00:29:43,866
“金榜题名术”

345
00:29:44,909 --> 00:29:46,786
“发财术”

346
00:29:47,453 --> 00:29:49,539
“延迟老化术”

347
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
“身心净化术”

348
00:30:47,722 --> 00:30:50,016
根据磁共振成像 脑部没有任何异常

349
00:30:52,310 --> 00:30:55,521
我想你必须同时去精神科咨询看看

350
00:30:58,900 --> 00:30:59,901
天啊

351
00:31:00,610 --> 00:31:01,819
他怎麽会来？

352
00:31:05,823 --> 00:31:07,283
怎么了？又有什麽事？

353
00:31:08,409 --> 00:31:10,286
我重新写了数据 你再看看

354
00:31:11,203 --> 00:31:12,163
一定要现在看吗？

355
00:31:13,080 --> 00:31:14,999
这有急到让你一大早马上过来吗？

356
00:31:15,082 --> 00:31:17,001
我一刻都没睡好啊

357
00:31:17,084 --> 00:31:18,711
你没看到我现在有多憔瘁吗？

358
00:31:18,794 --> 00:31:20,254
你前夫说什麽？

359
00:31:21,047 --> 00:31:23,674
你不会打算跟他复合吧？

360
00:31:26,636 --> 00:31:27,637
复合？

361
00:31:28,179 --> 00:31:29,180
我是想

362
00:31:30,264 --> 00:31:33,517
但在那之前 他说他想要我的泡菜
因为他都吃不下饭

363
00:31:35,269 --> 00:31:37,355
所以呢？

364
00:31:37,939 --> 00:31:40,191
我原本想拿泡菜赏他巴掌

365
00:31:40,691 --> 00:31:42,234
但我只直接赏了巴掌

366
00:31:45,446 --> 00:31:46,364
做得很好

367
00:31:48,449 --> 00:31:50,201
你看看我的演示文稿

368
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
（和魅力男书球同居的好处）

369
00:31:58,459 --> 00:32:00,127
（事前调查项目）

370
00:32:00,211 --> 00:32:01,879
这问卷调査是什麽？

371
00:32:01,963 --> 00:32:04,507
“你想和我一起住吗？”

372
00:32:08,177 --> 00:32:10,846
选项只有“是”和“对”而已

373
00:32:10,930 --> 00:32:12,640
因为我们之间没有“否”这个选项

374
00:32:14,642 --> 00:32:15,559
真感动

375
00:32:16,811 --> 00:32:18,437
你以为我会这样说吧？

376
00:32:18,521 --> 00:32:20,356
拜托不要拿数据开玩笑

377
00:32:20,439 --> 00:32:23,401
你怎麽做什麽都不够认真呢？

378
00:32:23,985 --> 00:32:25,861
但我还是有可爱的一面

379
00:32:28,990 --> 00:32:30,241
还是你想看看其他魅力？

380
00:32:30,866 --> 00:32:32,284
你拿走

381
00:32:34,328 --> 00:32:36,080
你怎麽会这麽好色？

382
00:32:36,163 --> 00:32:37,123
什麽？

383
00:32:37,957 --> 00:32:38,791
- 要迟到了
- 喂

384
00:32:38,874 --> 00:32:41,502
- 你再看看 我熬夜写的啊
- 我们要迟到了

385
00:32:47,883 --> 00:32:50,761
对 我怕你担心我才打给你

386
00:32:50,845 --> 00:32:53,014
我好好地来上班了 所以你不用担心

387
00:32:53,556 --> 00:32:54,807
我没有担心你

388
00:32:56,392 --> 00:32:58,019
你为什麽没有担心我？

389
00:32:58,728 --> 00:32:59,937
你叫我别担心你

390
00:33:00,980 --> 00:33:02,732
但你还是应该要担心…

391
00:33:02,815 --> 00:33:03,733
喂？

392
00:33:03,816 --> 00:33:04,650
什麽？

393
00:33:07,361 --> 00:33:08,529
真令人难过

394
00:33:18,581 --> 00:33:19,415
需要咨询吗？

395
00:33:21,250 --> 00:33:22,293
不是

396
00:33:24,962 --> 00:33:26,255
我想你

397
00:33:28,299 --> 00:33:30,301
我昨晚真的是要发疯了

398
00:33:30,801 --> 00:33:32,928
这里是办公室

399
00:33:33,596 --> 00:33:36,557
所以我才锁门

400
00:33:37,433 --> 00:33:39,351
为什麽要锁门？

401
00:33:40,603 --> 00:33:42,480
不管怎麽想

402
00:33:42,563 --> 00:33:44,857
都觉得办公室最安全

403
00:33:47,693 --> 00:33:48,611
什麽安全？

404
00:33:53,074 --> 00:33:54,366
你过来这里坐下

405
00:33:59,538 --> 00:34:00,790
我仔细想过了

406
00:34:01,415 --> 00:34:05,044
我用了冰肌玉骨术所以不再脸红了

407
00:34:05,127 --> 00:34:07,922
但是治愈疾病术却对你没有效

408
00:34:08,756 --> 00:34:10,841
我想我用错咒术了

409
00:34:10,925 --> 00:34:13,094
你不是一般的生病

410
00:34:13,177 --> 00:34:15,137
你说是因为诅咒才会生病的

411
00:34:15,221 --> 00:34:16,097
所以呢？

412
00:34:19,767 --> 00:34:21,227
你这受诅咒的青蛙王子

413
00:34:21,310 --> 00:34:22,353
接受我的亲吻吧

414
00:34:34,740 --> 00:34:36,325
只亲一次无法解除诅咒

415
00:34:42,873 --> 00:34:44,291
张律师 我这次有敲…

416
00:34:55,469 --> 00:34:58,764
多亏你才能顺利解决民众申诉

417
00:35:00,766 --> 00:35:02,977
以后不要再拿这种小事来问我了

418
00:35:03,060 --> 00:35:04,436
我可是个大忙人

419
00:35:05,271 --> 00:35:07,690
谢谢你总是提供亲切的咨询

420
00:35:24,665 --> 00:35:25,791
你有什麽事？

421
00:35:28,294 --> 00:35:30,713
市长找你一起吃午餐

422
00:35:30,796 --> 00:35:32,089
我知道了

423
00:35:35,092 --> 00:35:36,760
我想你可以不用再演戏了

424
00:35:56,614 --> 00:35:57,865
这是什麽场合？

425
00:35:58,866 --> 00:35:59,783
你过来坐下

426
00:36:15,591 --> 00:36:17,718
我们已经讨论完了

427
00:36:18,928 --> 00:36:21,931
依照我的想法
我是想要取消这门婚事的

428
00:36:22,014 --> 00:36:24,725
但是代表拜托我

429
00:36:24,808 --> 00:36:27,853
而且娜妍也还很喜欢你

430
00:36:28,354 --> 00:36:30,397
那我能怎麽办？就只能不跟你计较了

431
00:36:31,148 --> 00:36:32,191
按照计画结婚吧

432
00:36:32,274 --> 00:36:33,317
我很抱歉

433
00:36:35,527 --> 00:36:38,447
如果知道会这样
我就不会推动温州山开发案了

434
00:36:39,406 --> 00:36:40,908
娜妍还喜欢你

435
00:36:40,991 --> 00:36:43,994
也想跟你结婚 这件事就不用再谈了

436
00:36:44,787 --> 00:36:46,372
那个女生你打算怎麽处理？

437
00:36:52,127 --> 00:36:54,797
我原本还不知道该怎麽做

438
00:36:54,880 --> 00:36:57,007
但我现在厘清头绪了

439
00:36:59,760 --> 00:37:01,971
对 你这样想就对了

440
00:37:02,054 --> 00:37:04,390
你应该早点这样做啊

441
00:37:04,473 --> 00:37:06,183
那我们就点餐吧？

442
00:37:06,267 --> 00:37:07,893
就请两位留下来用餐吧

443
00:37:08,560 --> 00:37:10,646
我得去把事情处理一下

444
00:37:21,073 --> 00:37:21,949
你来了

445
00:37:23,450 --> 00:37:24,535
你等很久了吗？

446
00:37:25,119 --> 00:37:27,413
虽然等了很久 但心情还不错

447
00:37:28,330 --> 00:37:29,748
我很惊讶你说要在这里见面

448
00:37:30,582 --> 00:37:32,251
你不喜欢这种地方

449
00:37:32,334 --> 00:37:34,461
但是你喜欢啊

450
00:37:37,006 --> 00:37:38,424
我为什麽觉得很紧张？

451
00:37:39,300 --> 00:37:41,135
很象我们第一次约会的时候

452
00:37:42,970 --> 00:37:44,221
要先吃饭吗？

453
00:37:46,265 --> 00:37:48,100
我不知道这里有什麽好吃的

454
00:37:48,183 --> 00:37:49,560
你不用苦恼

455
00:37:50,144 --> 00:37:51,520
我已经点好了

456
00:37:52,479 --> 00:37:54,064
要上菜了

457
00:38:02,031 --> 00:38:04,408
这是您点的香料法式小羊排

458
00:38:04,491 --> 00:38:06,994
还有1982年的皮诺侯伯王红酒

459
00:38:07,077 --> 00:38:08,537
那我就开瓶了

460
00:38:08,620 --> 00:38:11,040
我们等等才要喝酒

461
00:38:11,123 --> 00:38:13,375
好的 祝两位用餐愉快

462
00:38:16,045 --> 00:38:17,921
你明明不喝酒怎麽还点了红酒？

463
00:38:18,839 --> 00:38:20,841
我刚刚去见了市长

464
00:38:21,425 --> 00:38:22,968
他又提起了婚事

465
00:38:26,096 --> 00:38:29,266
因为我们分手後 我在他面前哭了

466
00:38:31,268 --> 00:38:32,561
以后不要哭了

467
00:38:37,274 --> 00:38:40,235
难道你要跟我复合吗？

468
00:38:40,319 --> 00:38:41,612
等一下

469
00:38:42,363 --> 00:38:44,239
你好 在这里

470
00:38:51,663 --> 00:38:53,415
我以为你是因为公事才约我见面

471
00:38:53,499 --> 00:38:54,708
但原来是这种场合

472
00:38:54,792 --> 00:38:55,918
我能加入你们吗？

473
00:38:56,001 --> 00:38:58,212
李总裁 请坐在这里

474
00:39:06,762 --> 00:39:09,348
我一直很好奇张律师

475
00:39:09,431 --> 00:39:11,350
会和什麽样的女人交往

476
00:39:11,433 --> 00:39:12,726
没想到会这样相见呢

477
00:39:16,313 --> 00:39:17,147
他是谁？

478
00:39:17,231 --> 00:39:18,565
你不是认识他吗？

479
00:39:22,194 --> 00:39:24,071
11月15日

480
00:39:24,154 --> 00:39:26,740
你们就在这个位置上见面

481
00:39:27,366 --> 00:39:28,575
你不记得吗？

482
00:39:31,703 --> 00:39:33,497
晚上7点52分

483
00:39:33,580 --> 00:39:37,793
你应该不知道
你的自拍照中有李总裁吧

484
00:39:37,876 --> 00:39:40,129
所以才会让我看照片

485
00:39:43,424 --> 00:39:44,258
你在说什麽？

486
00:39:44,341 --> 00:39:45,717
不相信的话就自己看看吧

487
00:39:45,801 --> 00:39:49,346
李贤叙的脸反射在
你自拍中的玻璃杯上

488
00:39:50,806 --> 00:39:52,724
你跟洪朝在做什麽？

489
00:40:05,988 --> 00:40:07,781
是因为公事才见面 装修…

490
00:40:07,865 --> 00:40:09,658
不要再装了 他可是张律师

491
00:40:09,741 --> 00:40:11,827
他会这样做就表示他都知道了

492
00:40:18,792 --> 00:40:20,127
对 我们见了面

493
00:40:20,210 --> 00:40:21,503
是见面了

494
00:40:22,629 --> 00:40:23,505
所以呢？

495
00:40:24,381 --> 00:40:25,466
你要打我吗？

496
00:40:27,259 --> 00:40:28,177
我为什麽要打你？

497
00:40:29,011 --> 00:40:31,430
我反而要请你们吃一顿美好的晚餐

498
00:40:32,097 --> 00:40:33,223
来祝贺两位

499
00:40:34,725 --> 00:40:36,393
希望你们能好好交往

500
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
你们看起来很配

501
00:40:48,530 --> 00:40:51,200
他为什麽总是这样惹怒我？

502
00:40:52,826 --> 00:40:54,369
要不要帮你报仇？

503
00:40:58,207 --> 00:41:00,501
不用了 要做也是我自己来

504
00:41:01,043 --> 00:41:02,461
喂

505
00:41:14,389 --> 00:41:16,350
我为了你把灯点亮了

506
00:41:16,433 --> 00:41:18,227
我不只点亮了路灯

507
00:41:18,310 --> 00:41:20,229
也点亮了我心中的灯火

508
00:41:20,312 --> 00:41:22,314
闪闪发光

509
00:41:32,741 --> 00:41:33,867
没人在里面

510
00:41:35,369 --> 00:41:36,870
他应该在家啊

511
00:41:50,759 --> 00:41:51,927
请问你是哪位？

512
00:41:52,511 --> 00:41:53,929
吓我一跳

513
00:42:02,229 --> 00:42:05,440
我辛苦养大他 还送他去念韩国大学

514
00:42:05,524 --> 00:42:06,733
但他却不接电话

515
00:42:06,817 --> 00:42:09,653
养孩子真的是没用啊

516
00:42:10,404 --> 00:42:13,490
他在辅佐市长的时候
应该没办法接电话

517
00:42:16,285 --> 00:42:18,912
你有男友吗？

518
00:42:20,664 --> 00:42:22,082
是 我有

519
00:42:23,667 --> 00:42:24,501
天啊

520
00:42:25,085 --> 00:42:28,338
我喜欢你这样和善的个性 真可惜

521
00:42:29,965 --> 00:42:30,924
替我倒杯酒吧

522
00:42:31,008 --> 00:42:31,842
好

523
00:42:33,010 --> 00:42:33,927
这是怎么回事？

524
00:42:36,096 --> 00:42:37,180
你回来了

525
00:42:40,809 --> 00:42:42,561
你们怎麽会一起喝酒？

526
00:42:42,644 --> 00:42:45,272
我刚刚买菜回来

527
00:42:45,355 --> 00:42:47,024
看到他在外面等你

528
00:42:47,107 --> 00:42:48,734
所以我就陪他聊聊天

529
00:42:51,528 --> 00:42:52,404
洪朝 你上楼去

530
00:42:52,988 --> 00:42:54,489
两位先进去聊聊吧

531
00:42:54,573 --> 00:42:56,158
- 我来收拾…
- 我叫你上去

532
00:43:00,412 --> 00:43:01,413
好

533
00:43:12,758 --> 00:43:16,053
我不知道你怎麽找来这里的
但是请你离开

534
00:43:17,679 --> 00:43:19,097
没家教的小子

535
00:43:19,181 --> 00:43:22,059
你认为全世界就你最了不起吧？

536
00:43:22,142 --> 00:43:23,310
我要你离开了

537
00:43:24,645 --> 00:43:25,729
我会走的

538
00:43:25,812 --> 00:43:26,980
你不说我也会走

539
00:43:30,692 --> 00:43:32,778
不要再来骚扰我了

540
00:43:35,155 --> 00:43:37,741
我告诉公司说要换工程负责人了

541
00:43:37,824 --> 00:43:39,493
实在太丢脸了 我没办法在这工作

542
00:43:41,870 --> 00:43:43,538
我都那样跟他说了

543
00:43:43,622 --> 00:43:45,582
他还是没有改变心意吗？

544
00:43:45,666 --> 00:43:48,752
我跟他这次真的结束了

545
00:43:49,711 --> 00:43:51,963
所以我想要送他一个分手礼物

546
00:44:03,100 --> 00:44:04,393
给我三千万韩元

547
00:44:05,477 --> 00:44:06,895
我就不会再来找你了

548
00:44:17,489 --> 00:44:18,323
是 市长

549
00:44:22,744 --> 00:44:24,204
关于温州山开发案…

550
00:44:25,163 --> 00:44:26,707
把业者从方友改成夏温吧

551
00:44:29,167 --> 00:44:31,420
是因为张律师吗？

552
00:44:33,588 --> 00:44:34,673
怎么了？

553
00:44:35,424 --> 00:44:36,425
有关系吗？

554
00:44:38,135 --> 00:44:41,930
业者是透过招标选定的
事业促进企划也都订定了

555
00:44:42,013 --> 00:44:44,266
这样做很有可能造成问题

556
00:44:46,059 --> 00:44:48,186
我告诉你很多次 副官的工作

557
00:44:48,270 --> 00:44:50,272
就是要把不可行变成可行

558
00:44:52,357 --> 00:44:56,278
我们只要和夏温打好关系
就可以拿到三百亿韩元

559
00:44:56,361 --> 00:44:57,237
你觉得

560
00:44:58,488 --> 00:44:59,948
其中会没有你的份吗？

561
00:45:06,455 --> 00:45:07,497
（查出人骨身分）

562
00:45:07,581 --> 00:45:10,459
幸好张律师马上切断和他的合作

563
00:45:11,042 --> 00:45:13,879
那老板还对李事务员死缠烂打过

564
00:45:13,962 --> 00:45:16,256
- 有发生过那种事？
- 对

565
00:45:17,215 --> 00:45:19,509
看来他从那时候开始就喜欢李洪朝了

566
00:45:19,593 --> 00:45:21,136
怎麽可能

567
00:45:22,596 --> 00:45:24,389
既然都提到了 我们就问问吧

568
00:45:25,098 --> 00:45:26,516
你和张律师怎麽样了？

569
00:45:28,226 --> 00:45:30,645
你们应该没有在交往吧？

570
00:45:32,606 --> 00:45:33,607
当然没有

571
00:45:35,233 --> 00:45:36,359
天啊

572
00:45:37,194 --> 00:45:38,320
应该没有吧？

573
00:45:40,989 --> 00:45:41,865
怎么了？

574
00:45:41,948 --> 00:45:42,824
那个…

575
00:45:43,783 --> 00:45:46,119
我应该早点告诉你们

576
00:45:46,870 --> 00:45:48,872
我们的确在交往

577
00:45:50,457 --> 00:45:52,542
很抱歉这麽晚才说

578
00:45:55,003 --> 00:45:56,254
- 什麽？
- 天啊

579
00:45:56,338 --> 00:45:58,256
- 你们在交往？
- 不可能

580
00:45:58,340 --> 00:46:00,050
- 天啊
- 什麽？我的天啊

581
00:46:00,926 --> 00:46:02,511
马科长

582
00:46:02,594 --> 00:46:04,012
你说过不能谈办公室恋情

583
00:46:04,095 --> 00:46:05,472
你不阻止她吗？

584
00:46:06,264 --> 00:46:07,432
马科长

585
00:46:10,810 --> 00:46:13,271
上次没去成的聚餐

586
00:46:13,355 --> 00:46:14,814
今天一定要去

587
00:46:15,524 --> 00:46:17,359
大家都不准说已经有约了

588
00:46:18,235 --> 00:46:19,069
好的

589
00:46:19,152 --> 00:46:20,779
- 不是那…
- 好的

590
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
不是

591
00:46:21,863 --> 00:46:24,241
不对！

592
00:46:25,617 --> 00:46:28,662
你们为什麽黏在一起？
难道你们在交往吗？

593
00:46:29,371 --> 00:46:30,247
象这样？

594
00:46:31,456 --> 00:46:33,792
只要这样 就代表在交往吗？

595
00:46:35,752 --> 00:46:36,586
我是指…

596
00:46:37,295 --> 00:46:38,588
你们在交往？

597
00:46:40,840 --> 00:46:42,092
我出去一下

598
00:46:45,303 --> 00:46:46,137
等会见

599
00:46:52,811 --> 00:46:54,104
你有看到新闻吗？

600
00:46:58,441 --> 00:46:59,276
看了

601
00:46:59,985 --> 00:47:01,194
真是太庆幸了

602
00:47:02,862 --> 00:47:04,322
今天晚上要做什麽？

603
00:47:08,285 --> 00:47:10,161
我今天晚上有聚餐

604
00:47:12,205 --> 00:47:14,499
你们科为什麽那麽常聚餐？

605
00:47:17,127 --> 00:47:18,086
呜呜

606
00:47:19,963 --> 00:47:22,048
结束後打给我 我会等你

607
00:47:24,467 --> 00:47:27,178
（五福家）

608
00:47:30,807 --> 00:47:32,892
- 干杯
- 干杯

609
00:47:33,893 --> 00:47:36,354
- 加油
- 好

610
00:47:36,438 --> 00:47:38,732
量很多 真是太好了

611
00:47:39,316 --> 00:47:41,026
章鱼很好吃 也很香

612
00:47:41,109 --> 00:47:42,861
说到香味

613
00:47:43,862 --> 00:47:45,322
你身上更香

614
00:47:47,449 --> 00:47:50,118
不觉得最近科长变漂亮了吗？

615
00:47:50,201 --> 00:47:51,494
科长变得漂亮…

616
00:47:53,913 --> 00:47:55,832
组长也变得干净许多

617
00:47:57,709 --> 00:47:59,419
吃吃看生菜包肉 很好吃啊

618
00:47:59,502 --> 00:48:01,212
总觉得很可疑

619
00:48:01,296 --> 00:48:02,672
两位有发生什麽事吗？

620
00:48:02,756 --> 00:48:04,132
- 没有…
- 你怎麽知道？

621
00:48:08,386 --> 00:48:10,639
你们为什麽这麽慌张？

622
00:48:10,722 --> 00:48:11,765
- 我们？
- 才没有

623
00:48:16,728 --> 00:48:17,729
不好意思

624
00:48:19,648 --> 00:48:22,192
你们不能也对我好一点吗？

625
00:48:25,820 --> 00:48:28,281
我和副官

626
00:48:28,365 --> 00:48:29,866
住在同个屋檐下

627
00:48:30,867 --> 00:48:31,701
什麽？

628
00:48:31,785 --> 00:48:34,913
我住在那里六年了

629
00:48:34,996 --> 00:48:37,957
但某一天副官突然搬过来

630
00:48:38,041 --> 00:48:40,669
所以我和副官

631
00:48:40,752 --> 00:48:43,505
真的只是邻居而已

632
00:48:44,839 --> 00:48:46,007
那张律师呢？

633
00:48:47,717 --> 00:48:48,551
那个…

634
00:48:52,722 --> 00:48:55,058
事情是这样的

635
00:48:55,141 --> 00:48:58,770
我是因为拆除温州山神殿的事
才会遇见他

636
00:48:58,853 --> 00:49:00,855
但是那咒术…

637
00:49:00,939 --> 00:49:04,859
但是实现爱情术却出错了

638
00:49:06,111 --> 00:49:07,153
什麽术？

639
00:49:09,155 --> 00:49:11,157
实现爱情术 咒术

640
00:49:14,452 --> 00:49:16,955
她喝太多了 应该是疯了

641
00:49:17,539 --> 00:49:18,873
我是说真的

642
00:49:18,957 --> 00:49:20,917
我很认真啊

643
00:49:21,000 --> 00:49:24,838
在拆除神殿的时候 发现了咒术书

644
00:49:24,921 --> 00:49:28,341
那是名叫樱草的人写的书

645
00:49:29,259 --> 00:49:31,886
真是荒谬 所以呢？

646
00:49:32,554 --> 00:49:36,850
所以什麽爱情术就发挥功效了？

647
00:49:38,143 --> 00:49:39,936
如果有效的话 就让我试试

648
00:49:41,730 --> 00:49:44,691
那个只能用一次而已

649
00:49:46,735 --> 00:49:48,445
那我要不要帮你施展

650
00:49:49,028 --> 00:49:50,947
可以变成有钱人的咒术？

651
00:49:51,030 --> 00:49:52,073
真是爱说笑

652
00:49:52,657 --> 00:49:54,492
能成为有钱人的咒术不能给我吗？

653
00:49:54,576 --> 00:49:56,786
她都说要给我了 你这是干嘛？

654
00:49:57,412 --> 00:50:00,790
那就公平地石头剪刀布吧

655
00:50:00,874 --> 00:50:03,293
不出拳就算输 石头剪刀布

656
00:50:05,545 --> 00:50:07,088
祝你成为富翁

657
00:50:10,842 --> 00:50:12,427
她为什麽不回我？

658
00:50:15,263 --> 00:50:17,891
就算喝得再醉 也能传个句点吧？

659
00:50:17,974 --> 00:50:20,935
是因为我没有传表情符号吗？

660
00:50:24,606 --> 00:50:26,399
她为什麽不回我…

661
00:50:33,198 --> 00:50:34,449
你是怎么回事？

662
00:50:36,659 --> 00:50:39,996
天啊 是张信裕

663
00:50:41,206 --> 00:50:42,957
我不是叫你聚餐结束後打给我吗？

664
00:50:43,041 --> 00:50:44,542
我知道了

665
00:50:44,626 --> 00:50:45,960
我不是这个意思

666
00:50:47,796 --> 00:50:51,299
花园老板被抓起来了

667
00:50:54,719 --> 00:50:56,012
你怎麽会来这里？

668
00:50:56,763 --> 00:50:59,265
我来这里黏着你啊

669
00:50:59,349 --> 00:51:01,935
你叫我要黏着你的

670
00:51:05,188 --> 00:51:06,231
话说回来

671
00:51:07,273 --> 00:51:09,526
你为什麽没有换密码？

672
00:51:12,195 --> 00:51:13,446
你觉得我为什麽没有换？

673
00:51:16,699 --> 00:51:19,160
因为我有可能会来吗？

674
00:51:19,828 --> 00:51:22,914
我是没猜到你会醉成这样来这里

675
00:51:23,915 --> 00:51:26,918
我也吃了章鱼啊

676
00:51:27,627 --> 00:51:29,546
你吃了好东西呢

677
00:51:29,629 --> 00:51:31,548
起来吧 去醒醒酒

678
00:51:31,631 --> 00:51:33,508
天啊

679
00:51:34,551 --> 00:51:37,220
我是来这里黏着你的

680
00:51:37,303 --> 00:51:38,638
但怎麽黏不上去呢？

681
00:51:38,721 --> 00:51:41,266
我必须黏着你啊

682
00:51:41,349 --> 00:51:43,685
但怎麽会老是分开呢？

683
00:51:43,768 --> 00:51:46,646
你现在黏得很紧啊

684
00:51:46,729 --> 00:51:47,647
- 李洪朝
- 不对

685
00:51:47,730 --> 00:51:50,441
- 我要黏着你才行
- 你已经黏着我了

686
00:51:50,525 --> 00:51:52,902
我要黏着你

687
00:51:53,528 --> 00:51:54,445
李洪朝

688
00:51:54,946 --> 00:51:57,490
你到底吃了多少章鱼
才会象这样变成章鱼？

689
00:51:57,574 --> 00:51:58,408
一千只

690
00:51:58,491 --> 00:51:59,742
你吃了一千只？

691
00:52:11,379 --> 00:52:14,591
我现在觉得很畅快

692
00:52:17,260 --> 00:52:19,804
我和副官是邻居

693
00:52:19,888 --> 00:52:23,349
然后我跟你在交往

694
00:52:24,267 --> 00:52:25,727
我都跟他们说了

695
00:52:30,189 --> 00:52:31,024
等一下

696
00:52:32,108 --> 00:52:33,651
但这里是哪里？

697
00:52:37,989 --> 00:52:39,824
你不知道这是哪里吗？

698
00:52:42,327 --> 00:52:44,662
我知道 是你家

699
00:52:45,997 --> 00:52:47,248
你在这等我

700
00:52:47,332 --> 00:52:48,666
我去买解宿醉的饮料

701
00:52:50,627 --> 00:52:51,586
你是谁？

702
00:52:52,337 --> 00:52:54,464
不要开玩笑了

703
00:53:01,137 --> 00:53:02,305
你不要走

704
00:53:12,148 --> 00:53:13,191
来这里

705
00:53:16,361 --> 00:53:18,112
你不过来 就只好我过去了

706
00:53:22,700 --> 00:53:25,036
你酒醒之后不会后悔吗？

707
00:53:28,164 --> 00:53:30,333
不会 我不会后悔

708
00:53:35,797 --> 00:53:37,340
我要仆倒你

709
00:57:39,957 --> 00:57:42,210
（妈妈）

710
00:57:43,794 --> 00:57:44,629
妈

711
00:57:46,881 --> 00:57:48,424
我不相信爸

712
00:57:48,508 --> 00:57:49,842
我是说真的

713
00:57:49,926 --> 00:57:52,512
他说因为你不接电话
才要我打给你的

714
00:57:52,595 --> 00:57:55,431
他要你们两个在他生日那天一起来

715
00:57:58,351 --> 00:57:59,977
我知道了 当天见

716
00:58:03,856 --> 00:58:10,696
（疗癒与和谐的温州市
由温州警察陪伴着各位）

717
00:58:43,271 --> 00:58:44,814
（李洪朝）

718
00:58:46,065 --> 00:58:46,941
发生什麽事了？

719
00:58:47,024 --> 00:58:48,442
你为什麽不接电话？

720
00:58:48,526 --> 00:58:49,819
你知道我有多担心你吗？

721
00:58:51,279 --> 00:58:53,864
你能来接我吗？

722
00:58:55,408 --> 00:58:56,242
你在哪里？

723
00:59:12,216 --> 00:59:13,551
你去见隐月奶奶了吗？

724
00:59:14,176 --> 00:59:15,636
但你为什麽不接电话？

725
00:59:17,722 --> 00:59:20,558
我为了听她说话 就没注意到时间

726
00:59:22,893 --> 00:59:25,021
你怎麽能仆倒人之后就走了？

727
00:59:25,605 --> 00:59:27,523
如果要走就不该仆倒我啊

728
00:59:31,110 --> 00:59:32,028
对不起

729
00:59:40,328 --> 00:59:41,871
以后不要再这样了

730
00:59:42,413 --> 00:59:43,706
我很担心你啊

731
00:59:49,045 --> 00:59:52,173
你要跟我去看雪吗？

732
01:00:02,433 --> 01:00:04,518
你为什麽突然想看雪？

733
01:00:09,649 --> 01:00:11,817
因为我有重要的事想说

734
01:00:13,194 --> 01:00:14,987
我也有重要的事情要说

735
01:00:17,198 --> 01:00:18,282
你先说吧

736
01:00:20,993 --> 01:00:22,411
我爸的生日快到了

737
01:00:22,495 --> 01:00:23,996
他叫我带你一起去

738
01:00:26,582 --> 01:00:28,000
你不用觉得很有压力

739
01:00:28,084 --> 01:00:29,710
只是一起吃顿饭而已

740
01:00:30,878 --> 01:00:33,089
虽然我和我爸谈不来

741
01:00:33,756 --> 01:00:35,091
但我妈很可爱

742
01:00:36,342 --> 01:00:38,177
虽然你更可爱一点

743
01:00:42,640 --> 01:00:43,599
我想

744
01:00:44,975 --> 01:00:46,644
我应该不能去

745
01:00:49,814 --> 01:00:50,815
为什麽？

746
01:00:51,357 --> 01:00:52,441
觉得很有压力吗？

747
01:00:57,530 --> 01:00:59,156
我坦白告诉你

748
01:01:01,409 --> 01:01:02,410
我看见了

749
01:01:04,286 --> 01:01:06,706
我不想看到的事

750
01:01:18,759 --> 01:01:19,969
你又作梦了吗？

751
01:01:22,138 --> 01:01:24,014
所以才去见隐月奶奶吗？

752
01:01:28,310 --> 01:01:29,145
对

753
01:01:33,774 --> 01:01:35,693
我不知道她跟你说了什麽

754
01:01:37,695 --> 01:01:39,238
但你不是说不会介意吗？

755
01:01:40,906 --> 01:01:43,576
你说过现在才是最重要的

756
01:01:43,659 --> 01:01:44,618
你不记得吗？

757
01:02:03,262 --> 01:02:04,555
那沾上血的手

758
01:02:10,644 --> 01:02:11,520
你之前就知道…

759
01:02:14,190 --> 01:02:15,566
那是我吗？

760
01:03:14,500 --> 01:03:16,168
杀了我的人…

761
01:03:18,587 --> 01:03:22,842
会受到诅咒

762
01:04:17,938 --> 01:04:20,774
《恋爱不可抗力》

763
01:04:20,858 --> 01:04:23,068
对你下诅咒的人是我

764
01:04:23,652 --> 01:04:24,653
那是前世的事

765
01:04:24,737 --> 01:04:26,280
我们之前是孽缘

766
01:04:26,363 --> 01:04:28,657
以后也只会是孽缘

767
01:04:28,741 --> 01:04:30,701
你已经知道了

768
01:04:30,784 --> 01:04:33,412
非到你断气那一刻

769
01:04:33,495 --> 01:04:35,164
一切都不会结束

770
01:04:35,247 --> 01:04:36,081
所以呢？

771
01:04:36,165 --> 01:04:39,335
我没办法再看着你的脸了

772
01:04:39,960 --> 01:04:43,213
见不到我 你也能好好活下去吗？

773
01:04:44,924 --> 01:04:45,925
对

774
01:04:51,722 --> 01:04:54,600
字幕翻译：柯姵儀

