1
00:00:46,297 --> 00:00:50,009
DESTINED WITH YOU

2
00:01:09,612 --> 00:01:10,738
Sa buhay na ito…

3
00:01:13,699 --> 00:01:14,826
at sa dati…

4
00:01:18,996 --> 00:01:19,997
mahal kita.

5
00:01:29,757 --> 00:01:30,883
Huwag kang umiyak.

6
00:01:32,218 --> 00:01:33,886
Nagkita tayo ulit.

7
00:01:38,599 --> 00:01:39,976
Nahirapan tayo.

8
00:01:44,397 --> 00:01:45,481
Di ba?

9
00:01:57,160 --> 00:01:58,411
Pasensiya sa abala.

10
00:02:01,247 --> 00:02:02,665
Narito na ang mga pulis.

11
00:02:08,880 --> 00:02:11,757
Nagmanman kami rito, pero wala si Na.

12
00:02:11,841 --> 00:02:13,718
Pwedeng pinalabas ka lang niya.

13
00:02:13,801 --> 00:02:15,845
Baka delikado, kaya umuwi na kayo.

14
00:02:15,928 --> 00:02:17,054
Sige.

15
00:02:17,138 --> 00:02:20,141
-Pagtuunan n'yo sana ang imbestigasyon.
-Sige.

16
00:02:51,005 --> 00:02:53,591
Ayos lang ba na nagda-drive ka?

17
00:02:54,759 --> 00:02:56,928
Nasa bahay ako ng mga magulang ko.

18
00:02:57,511 --> 00:03:01,390
Nakakakain ako nang maayos
at gumagaling, kaya wag kang mag-alala.

19
00:03:03,225 --> 00:03:05,853
Ibaba mo na ako rito.
Magbu-bus na lang ako.

20
00:03:05,937 --> 00:03:07,188
Hindi na kailangan.

21
00:03:10,483 --> 00:03:13,527
Magsasama tayo, tayong dalawa lang.

22
00:03:17,239 --> 00:03:18,407
Bumubukas ang pinto.

23
00:03:20,534 --> 00:03:21,535
Sandali.

24
00:03:44,183 --> 00:03:45,643
Sumasara ang pinto.

25
00:03:53,067 --> 00:03:54,652
Umupo ka rito.

26
00:03:54,735 --> 00:03:56,112
Lalagyan kita ng ointment.

27
00:03:58,823 --> 00:04:00,283
Masakit pa rin, 'no?

28
00:04:01,367 --> 00:04:04,453
Kung nag-aalala ka,
bakit iniwan mo akong mag-isa?

29
00:04:06,497 --> 00:04:08,874
Ginawa ko 'yon para sa 'yo.

30
00:04:09,500 --> 00:04:12,628
Ipangako mong hindi ka na mawawala
sa paningin ko.

31
00:04:14,088 --> 00:04:15,631
Pangako.

32
00:04:18,009 --> 00:04:19,427
Hindi sapat ang salita.

33
00:04:31,314 --> 00:04:33,107
Di rin sapat ang isang beses.

34
00:04:34,150 --> 00:04:35,276
Ikaw talaga…

35
00:04:52,918 --> 00:04:53,753
Teka, a…

36
00:04:54,670 --> 00:04:56,005
Ang kamay ko.

37
00:04:56,756 --> 00:04:58,132
Kamay.

38
00:04:58,215 --> 00:05:02,470
Dapat maghugas ako ng kamay
bago ko linisin ang sugat mo.

39
00:05:02,553 --> 00:05:05,765
Oo nga. Maghugas ka ng kamay
bago mo linisin ang sugat.

40
00:05:06,766 --> 00:05:08,976
Iinom naman ako ng tubig.

41
00:05:15,733 --> 00:05:16,734
Matulog ka na.

42
00:05:17,318 --> 00:05:18,444
Di ako makatulog.

43
00:05:19,653 --> 00:05:21,489
Ihehele kita.

44
00:05:26,285 --> 00:05:31,332
Tulog na, baby ko

45
00:05:32,833 --> 00:05:34,418
Hindi ako baby.

46
00:05:34,502 --> 00:05:36,003
Kaya hindi ako makatulog.

47
00:05:44,428 --> 00:05:46,138
Di tayo makakatulog nito.

48
00:05:46,222 --> 00:05:47,681
Tingin ko rin.

49
00:05:49,600 --> 00:05:50,684
Sa labas ako.

50
00:05:51,268 --> 00:05:52,770
Hindi. Ako sa labas.

51
00:05:52,853 --> 00:05:54,355
Dito ka, may sakit ka.

52
00:05:54,438 --> 00:05:56,190
Di ako papayag na sa sofa ka.

53
00:05:56,273 --> 00:05:57,566
Hindi, ayos lang ako.

54
00:06:32,560 --> 00:06:33,686
Sino 'yon?

55
00:06:37,898 --> 00:06:39,692
Ah…

56
00:06:42,778 --> 00:06:43,779
Magulang ko.

57
00:06:45,531 --> 00:06:46,532
Ano?

58
00:06:48,284 --> 00:06:49,493
Paano 'to?

59
00:06:50,077 --> 00:06:51,245
Saan ako magtatago?

60
00:06:51,328 --> 00:06:53,664
Lalaki ang nagtatago. Saan? Sa cabinet?

61
00:06:53,747 --> 00:06:55,541
Bakit magtatago ka? Bahay mo 'to.

62
00:06:55,624 --> 00:06:56,709
Oo nga pala.

63
00:06:58,210 --> 00:07:00,588
Teka, bakit nagtatago tayo? Huwag na.

64
00:07:01,839 --> 00:07:04,258
Pero hindi pa ako naghihilamos.

65
00:07:05,050 --> 00:07:06,093
Di na kailangan.

66
00:07:06,760 --> 00:07:08,137
Palagi kang maganda.

67
00:07:09,805 --> 00:07:10,806
Sinungaling.

68
00:07:10,890 --> 00:07:12,141
Seryoso ako.

69
00:07:15,978 --> 00:07:18,481
Saan ako magtatago? Saan ako pupunta?

70
00:07:18,564 --> 00:07:19,565
Teka.

71
00:07:26,614 --> 00:07:30,242
Wala ako sa sarili
noong nagkita tayo sa ospital.

72
00:07:30,326 --> 00:07:32,536
Hayaan n'yong magpakilala ako.

73
00:07:33,204 --> 00:07:34,538
Ako po si Lee Hong-jo.

74
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
Maupo ka. Umupo kayo.

75
00:07:39,168 --> 00:07:40,294
Sige na.

76
00:07:48,052 --> 00:07:49,094
Hong-jo.

77
00:07:50,137 --> 00:07:51,764
Bakit napakamakasarili mo?

78
00:07:54,433 --> 00:07:55,309
May sakit siya.

79
00:07:55,851 --> 00:07:57,269
Nasaksak pa siya.

80
00:07:57,353 --> 00:07:59,897
Bakit nagsusumiksik ka
sa muntik nang mamatay?

81
00:08:01,315 --> 00:08:03,692
Hindi siya nagsusumiksik sa akin.

82
00:08:03,776 --> 00:08:05,528
Buong araw kang hindi tumawag

83
00:08:05,611 --> 00:08:07,696
at buong gabi kang hindi sumagot.

84
00:08:07,780 --> 00:08:10,157
Alam mo ba kung gaano kami nag-alala?

85
00:08:12,201 --> 00:08:15,037
-Patawad.
-Bakit humihingi ka ng tawad?

86
00:08:15,120 --> 00:08:17,081
Hinaan mo ang vocal cord mo.

87
00:08:18,999 --> 00:08:20,501
Boses, hindi vocal cord.

88
00:08:25,297 --> 00:08:29,134
Bago pa lang kayo,
naglalagi ka na sa bahay ng nobyo mo.

89
00:08:29,218 --> 00:08:30,427
Alam ba ng magulang mo?

90
00:08:33,264 --> 00:08:35,307
Bakit pati magulang niya?

91
00:08:35,891 --> 00:08:37,309
Oo nga naman.

92
00:08:37,393 --> 00:08:40,312
Kailangan mo ba talagang
maging makaluma rito?

93
00:08:40,396 --> 00:08:43,190
Tungkol ito sa tamang asal
at common sense.

94
00:08:44,108 --> 00:08:47,570
Paano mo nagagawa 'yan
kahit alam mong may sakit siya?

95
00:08:48,237 --> 00:08:50,781
At nangyari pa 'to dahil sa stalker mo.

96
00:08:50,864 --> 00:08:55,578
Kung may konsiyensiya ka,
magi-guilty kang makipagkita kay Sin-yu.

97
00:08:56,245 --> 00:08:57,121
Papa.

98
00:08:57,204 --> 00:08:58,080
Patawad po.

99
00:08:59,707 --> 00:09:02,418
Nilayuan ko siya dahil na-guilty ako

100
00:09:03,252 --> 00:09:05,504
at naisip ko ring makipaghiwalay,

101
00:09:06,964 --> 00:09:08,299
pero hindi ko magawa.

102
00:09:08,966 --> 00:09:12,261
Gustong-gusto ko si Sin-yu.

103
00:09:18,017 --> 00:09:19,226
Tutol ako sa inyo.

104
00:09:21,478 --> 00:09:23,981
Tara na. Mag-usap tayo nang wala siya.

105
00:09:25,274 --> 00:09:26,609
Mas mabuti 'yan.

106
00:09:26,692 --> 00:09:28,736
Hong-jo, masaya akong makilala ka.

107
00:09:29,612 --> 00:09:31,196
Magkita tayo ulit.

108
00:09:31,280 --> 00:09:33,866
Bakit magkikita kayo ulit?

109
00:09:33,949 --> 00:09:36,410
Muntik mamatay ang anak mo dahil niya?

110
00:09:36,493 --> 00:09:38,120
Paano mo…

111
00:09:38,203 --> 00:09:39,830
Mag-usap tayo.

112
00:09:40,748 --> 00:09:41,915
Dahan-dahan.

113
00:09:41,999 --> 00:09:43,500
-Bitawan mo…
-Ingat pauwi.

114
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
Hong-jo.

115
00:09:45,461 --> 00:09:46,712
Wag ka nang babalik.

116
00:09:56,722 --> 00:09:57,723
Pasensiya na.

117
00:09:57,806 --> 00:10:00,684
Huwag mong dibdibin ang sinabi ni Papa.

118
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Ayos lang.

119
00:10:02,770 --> 00:10:04,605
Ako dapat ang humingi ng pasensiya.

120
00:10:04,688 --> 00:10:06,023
Kahit ano'ng sabihin niya,

121
00:10:06,106 --> 00:10:08,442
hindi kita susukuan.

122
00:10:10,903 --> 00:10:11,904
Ihahatid kita.

123
00:10:12,988 --> 00:10:14,823
Hindi, kaya ko na.

124
00:10:14,907 --> 00:10:16,283
Sumama ka na sa kanila.

125
00:10:21,163 --> 00:10:23,957
Ingat ka pauwi. I-text mo ako.

126
00:10:25,334 --> 00:10:26,335
Sige.

127
00:10:28,128 --> 00:10:31,590
Porke't di mo anak,
bakit pinagsalitaan mo nang masama?

128
00:10:31,674 --> 00:10:35,511
Siyempre, mas mahalaga ang anak ko
kaysa sa anak ng iba.

129
00:10:36,261 --> 00:10:38,764
Inakit pa niya sa kama ang may sakit.

130
00:10:39,515 --> 00:10:40,683
Noong kay Na-yeon,

131
00:10:40,766 --> 00:10:43,560
sinabi mo pang
buntisin niya bago sila ikasal.

132
00:10:43,644 --> 00:10:44,645
Bakit nagbago ka?

133
00:10:44,728 --> 00:10:46,897
Dahil halatang mababang uri siya.

134
00:10:46,980 --> 00:10:48,399
Ako rin.

135
00:10:48,482 --> 00:10:50,859
Ang edukasyon at pamilya ko.

136
00:10:50,943 --> 00:10:55,322
Kaya ganito tayo ngayon.

137
00:10:57,282 --> 00:11:00,661
Hindi masaya ang pagsasama natin
dahil mababang uri ako?

138
00:11:01,704 --> 00:11:02,830
E di, sige.

139
00:11:03,872 --> 00:11:05,249
Mag-divorce na lang tayo.

140
00:11:05,332 --> 00:11:07,584
Sige. Gawin natin!

141
00:11:08,168 --> 00:11:11,547
Bukambibig mo lagi ang divorce,
alam ko namang di mo kaya.

142
00:11:11,630 --> 00:11:12,506
Gawin mo!

143
00:11:38,407 --> 00:11:40,200
Dito na ulit ako.

144
00:11:40,784 --> 00:11:41,702
Alam ko.

145
00:11:45,831 --> 00:11:46,832
Manang.

146
00:11:47,833 --> 00:11:49,501
Nag-alala siya sa 'yo.

147
00:11:55,632 --> 00:11:58,969
Pumunta ka ro'n dahil sinabi niya?
Hindi ka natakot?

148
00:12:00,304 --> 00:12:03,599
Dala ko ang smartwatch
at pang-self-defense ko.

149
00:12:04,183 --> 00:12:07,269
Kapag naulit 'yon,
huwag ka nang pupunta mag-isa.

150
00:12:07,978 --> 00:12:08,979
Nag-aalala ako.

151
00:12:09,563 --> 00:12:11,064
Sumama ka sa pag-uwi ko.

152
00:12:12,399 --> 00:12:14,693
Kailangan kong magtrabaho sa Lunes.

153
00:12:14,776 --> 00:12:16,153
Ubos na ang leave ko.

154
00:12:18,989 --> 00:12:22,910
Huwag kayong mag-alala.
Sabay kaming magko-commute.

155
00:12:24,495 --> 00:12:27,247
Alam kong maaasahan ka
noong nagpirmahan tayo.

156
00:12:27,331 --> 00:12:29,625
Alagaan mo si Hong-jo.

157
00:12:31,043 --> 00:12:32,586
Bakit sa kanya?

158
00:12:35,130 --> 00:12:36,131
Bakit nandito ka?

159
00:12:37,216 --> 00:12:38,842
Boyfriend ako ni Hong-jo.

160
00:12:38,926 --> 00:12:41,512
Kaya sa akin na kayo magsabi ng gano'n.

161
00:12:43,263 --> 00:12:44,723
Sabi mo, di na kayo magkikita?

162
00:12:44,806 --> 00:12:46,892
Bumalik ka para sa nobyo mo?

163
00:12:47,601 --> 00:12:49,228
Hindi sa gano'n.

164
00:12:50,562 --> 00:12:51,522
Ah…

165
00:12:51,605 --> 00:12:53,315
Landlady ko siya.

166
00:12:53,398 --> 00:12:54,691
Ito si Jang Sin-yu.

167
00:12:58,862 --> 00:13:02,199
Di magandang boyfriend
ang masyadong matangkad at guwapo.

168
00:13:02,282 --> 00:13:03,617
Sang-ayon ako.

169
00:13:13,335 --> 00:13:14,336
Excuse me.

170
00:13:19,550 --> 00:13:23,220
Sino si Ms. Ma?

171
00:13:27,182 --> 00:13:28,600
Ako si Ms. Ma. Sino ka?

172
00:13:31,228 --> 00:13:34,273
Ako si Cha Seung-yeon.

173
00:13:46,201 --> 00:13:47,202
Seo-gu.

174
00:13:48,203 --> 00:13:49,496
Sobra naman yata ito.

175
00:13:49,580 --> 00:13:51,665
Binasted mo ako para sa tulad niya?

176
00:13:51,748 --> 00:13:53,083
Ano? Hindi, a…

177
00:13:55,586 --> 00:13:57,754
Hindi ako makapaniwala.

178
00:13:57,838 --> 00:13:59,172
Seung-yeon.

179
00:13:59,756 --> 00:14:00,799
Ano'ng sabi mo?

180
00:14:01,383 --> 00:14:02,884
"Tulad ko?"

181
00:14:02,968 --> 00:14:04,428
Ano'ng problema sa akin?

182
00:14:04,511 --> 00:14:06,096
Mag-usap tayo sa labas.

183
00:14:06,972 --> 00:14:08,765
Saan? Bakit ako lalabas?

184
00:14:11,560 --> 00:14:12,769
Sige.

185
00:14:13,770 --> 00:14:15,522
Dito na lang tayo mag-usap.

186
00:14:21,028 --> 00:14:23,697
Teka, nasaan siya?

187
00:14:26,033 --> 00:14:28,035
Aba, nandito ka pala.

188
00:14:28,827 --> 00:14:31,747
Mukhang wala siyang konsiyensiya,

189
00:14:31,830 --> 00:14:33,206
ano'ng nakita niya sa kanya?

190
00:14:33,832 --> 00:14:34,958
A…

191
00:14:35,042 --> 00:14:37,544
Ipinapahiya mo ba ako sa hitsura ko?

192
00:14:37,628 --> 00:14:38,754
Siyempre, hindi.

193
00:14:41,173 --> 00:14:42,174
Uy.

194
00:14:43,091 --> 00:14:44,509
Tapos ka nang magsalita?

195
00:14:45,469 --> 00:14:46,386
Hindi pa.

196
00:14:46,470 --> 00:14:48,555
Hindi pa ako tapos.

197
00:14:50,432 --> 00:14:53,894
Ang ganda mo sa suot mong 'yan.
Bagay na bagay sa 'yo.

198
00:14:55,103 --> 00:14:56,813
Tama na, Seung-yeon.

199
00:15:00,067 --> 00:15:01,193
Bakit mo siya sinampal?

200
00:15:03,028 --> 00:15:05,030
Bitawan mo ako. Bitaw sabi.

201
00:15:06,740 --> 00:15:07,824
Bitawan mo ako.

202
00:15:07,908 --> 00:15:09,701
Walanghiya kang baliw ka…

203
00:15:11,662 --> 00:15:14,247
Ano'ng nangyayari?

204
00:15:15,165 --> 00:15:18,043
Pinag-aawayan nila si Mr. Gong?

205
00:15:18,126 --> 00:15:19,211
Hindi nga?

206
00:15:20,128 --> 00:15:21,964
Para ba hindi siya i-date?

207
00:15:22,047 --> 00:15:24,633
Wag n'yo akong pag-awayan.

208
00:15:34,977 --> 00:15:35,978
Bitaw!

209
00:15:41,149 --> 00:15:42,150
Kasi naman,

210
00:15:42,818 --> 00:15:45,862
di niya ako gusto
dahil masyado akong matangkad at guwapo?

211
00:15:46,947 --> 00:15:50,659
Ilang beses ko na sinabi
na labis-labis ka sa lahat ng bagay.

212
00:15:53,662 --> 00:15:54,788
Pwede na ba ito?

213
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Tamang-tama 'to.

214
00:15:59,710 --> 00:16:01,837
Kung gano'n, magpapapangit din ako.

215
00:16:07,009 --> 00:16:08,468
Ang pangit mo.

216
00:16:10,387 --> 00:16:12,556
Malabong pangit talaga ako.

217
00:16:12,639 --> 00:16:13,974
Malamang, cute ako.

218
00:16:16,018 --> 00:16:17,144
Dahan-dahan, Hong-jo.

219
00:16:17,811 --> 00:16:18,770
Baka madapa ka.

220
00:16:22,232 --> 00:16:23,900
Naaalala ko rito

221
00:16:25,193 --> 00:16:27,237
ang first kiss natin sa sunset.

222
00:16:28,238 --> 00:16:29,448
Tanda mo?

223
00:16:29,531 --> 00:16:30,991
Hindi.

224
00:16:31,742 --> 00:16:34,661
Wala kang kaalam-alam
sa mangyayari sa 'yo.

225
00:16:36,496 --> 00:16:38,081
Hindi mo rin alam.

226
00:16:39,124 --> 00:16:40,292
Alam ko

227
00:16:41,293 --> 00:16:42,711
dahil gagawin ko.

228
00:16:46,715 --> 00:16:47,716
May tumatawag.

229
00:16:54,639 --> 00:16:55,640
Welcome back.

230
00:16:56,224 --> 00:16:58,185
Nakapagpahinga ka ba nang maayos?

231
00:16:58,769 --> 00:17:00,812
Opo. Salamat sa inyo.

232
00:17:02,105 --> 00:17:04,191
-Mabuti. Mag-ingat ka.
-Sige.

233
00:17:06,401 --> 00:17:07,402
Welcome back.

234
00:17:10,197 --> 00:17:12,991
Nag-alala kaming baka sumulpot ulit
si Jung-beom

235
00:17:13,075 --> 00:17:13,992
at manggulo.

236
00:17:21,166 --> 00:17:22,584
Hindi ako nakatulog.

237
00:17:23,335 --> 00:17:25,754
Sabay ka muna sa amin pag-uwi.

238
00:17:27,297 --> 00:17:28,715
Nakaligtaan ni Ms. Yoo.

239
00:17:29,633 --> 00:17:30,842
May Mr. Jang siya.

240
00:17:31,718 --> 00:17:32,636
Oo nga pala.

241
00:17:33,428 --> 00:17:35,013
Pumasok ba si Mr. Jang?

242
00:17:35,097 --> 00:17:36,640
Kasa-kasama mo siya?

243
00:17:37,432 --> 00:17:38,809
Hindi.

244
00:17:38,892 --> 00:17:40,602
Pumasok siya ngayon.

245
00:17:44,815 --> 00:17:47,567
Nakakainggit. Gusto ko rin
ng office romance.

246
00:17:48,193 --> 00:17:49,277
Oo nga, e.

247
00:17:49,361 --> 00:17:53,156
Uso ba ngayon
ang makipag-date sa katrabaho?

248
00:17:53,698 --> 00:17:55,534
Magtrabaho na tayo.

249
00:17:56,034 --> 00:17:58,453
Sa wakas, kumpleto na ang quintet.

250
00:17:58,537 --> 00:18:00,956
Ang luma namang pakinggan no'n.

251
00:18:02,457 --> 00:18:03,583
Alis diyan.

252
00:18:13,677 --> 00:18:15,762
May nangyari habang wala ka.

253
00:18:15,846 --> 00:18:19,141
May relasyon sina Ms. Ma at Mr. Gong.

254
00:18:19,850 --> 00:18:20,851
Hindi nga?

255
00:18:21,560 --> 00:18:23,186
Alam mo ang mas nakakagulat?

256
00:18:23,270 --> 00:18:25,981
Sinabunutan ni Seung-yeon si Ms. Ma.

257
00:18:27,399 --> 00:18:28,483
Bakit nanabunot?

258
00:18:29,776 --> 00:18:32,028
Ibang klase ang ganda ni Seung-yeon.

259
00:18:32,612 --> 00:18:35,198
Pero pinili pa rin ni Mr. Gong si Ms. Ma.

260
00:18:35,282 --> 00:18:36,741
Galit na galit siguro siya.

261
00:18:36,825 --> 00:18:40,662
Sabi niya, "Paano mo nagawa sa akin 'to?"
sabay sampal kay Mr. Gong.

262
00:18:41,496 --> 00:18:42,622
Hay.

263
00:18:42,706 --> 00:18:43,874
Sobrang gulo.

264
00:18:43,957 --> 00:18:46,459
Sayang, wala ako no'ng nangyari 'yon.

265
00:18:46,543 --> 00:18:47,586
-Oo nga.
-Oo nga.

266
00:18:48,378 --> 00:18:49,296
Noong una,

267
00:18:49,379 --> 00:18:52,048
no'ng nalaman kong kayo ni Mr. Jang,

268
00:18:52,132 --> 00:18:54,467
naisip ko, "Grabe, di ako makapaniwala."

269
00:18:54,551 --> 00:18:57,596
Tapos no'ng nalaman kong
sina Ms. Ma at Mr. Gong,

270
00:18:57,679 --> 00:19:00,515
naisip ko, "Walang imposible."

271
00:19:00,599 --> 00:19:02,100
Kaya hindi ako susuko.

272
00:19:04,060 --> 00:19:05,145
Saan?

273
00:19:05,645 --> 00:19:06,897
Kay Mr. Kwon.

274
00:19:10,233 --> 00:19:11,359
Napag-uusapan na rin…

275
00:19:13,111 --> 00:19:13,987
Hong-jo.

276
00:19:14,613 --> 00:19:15,947
Mag-party kaya ulit tayo?

277
00:19:25,457 --> 00:19:26,458
Gi-dong?

278
00:19:27,375 --> 00:19:29,711
Alam mo bang sobrang di ako kumportable?

279
00:19:29,794 --> 00:19:32,631
Na-miss kasi kita. Sobrang saya ko lang.

280
00:19:32,714 --> 00:19:34,007
Di mo alam, nasugatan ako?

281
00:19:35,926 --> 00:19:37,010
Patawad.

282
00:19:40,138 --> 00:19:41,723
Noong wala ka,

283
00:19:41,806 --> 00:19:44,601
napakalungkot dito

284
00:19:44,684 --> 00:19:46,561
at may napagtanto ako.

285
00:19:48,271 --> 00:19:51,024
Napagtanto kong mahal na mahal kita.

286
00:19:51,107 --> 00:19:52,400
Wag mo akong mahalin.

287
00:20:03,995 --> 00:20:08,500
Gusto ni Mayor na mag-submit ka
ng resignation letter ngayon din.

288
00:20:09,834 --> 00:20:11,461
Ayokong magbitiw.

289
00:20:14,714 --> 00:20:16,633
Unawain mo ang sitwasyon niya.

290
00:20:16,716 --> 00:20:18,927
Hindi niya gugustuhing manatili rito

291
00:20:19,010 --> 00:20:21,096
ang taong nakipaghiwalay sa anak niya

292
00:20:21,179 --> 00:20:22,681
at may karelasyong iba.

293
00:20:26,851 --> 00:20:29,938
Hindi lang ako ang nakarelasyon
ng anak ni Mayor.

294
00:20:31,523 --> 00:20:32,482
Ano'ng sinasabi mo?

295
00:20:33,233 --> 00:20:35,110
Local Public Officials Act, Article 60.

296
00:20:35,193 --> 00:20:37,946
"Hindi pwedeng tanggalin
ang isang public official

297
00:20:38,029 --> 00:20:40,240
nang salungat sa intensiyon niya,

298
00:20:40,865 --> 00:20:45,578
maliban kung saklaw ng mga kadahilanang
itinakda ng batas na ito."

299
00:20:45,662 --> 00:20:48,081
"Kahit contract worker ako,

300
00:20:48,164 --> 00:20:50,333
kailangang madisiplina muna ako

301
00:20:50,417 --> 00:20:52,127
o matapos ang kontrata ko."

302
00:20:52,210 --> 00:20:55,130
Sabihin mo 'yon sa mayor.

303
00:20:56,965 --> 00:20:58,717
Pwede ka sa kahit anong law firm.

304
00:20:58,800 --> 00:21:00,510
Bakit gusto mo rito?

305
00:21:01,094 --> 00:21:03,346
Bakit pumapanig ka sa mayor?

306
00:21:03,430 --> 00:21:06,057
Alam mong mali
na hikayatin akong mag-resign.

307
00:21:12,772 --> 00:21:14,899
Lagi akong nasa panig ng mayor.

308
00:21:16,526 --> 00:21:19,779
Hindi mo ako advisor.

309
00:21:24,993 --> 00:21:26,661
Pag-isipan mo ulit.

310
00:21:35,754 --> 00:21:37,505
-Uy.
-Ba't ganyan ang shirt mo?

311
00:21:37,589 --> 00:21:38,590
Ang pangit.

312
00:21:38,673 --> 00:21:39,716
Bitawan mo ako.

313
00:21:41,092 --> 00:21:42,093
Mga salbahe.

314
00:21:42,677 --> 00:21:43,887
Alis, loser!

315
00:21:43,970 --> 00:21:45,180
-Hoy!
-Bata ka…

316
00:21:46,765 --> 00:21:47,766
Grabe kayo.

317
00:21:48,350 --> 00:21:49,434
U-ram, ayos ka lang?

318
00:21:51,728 --> 00:21:53,563
Sinaktan n'yo ba si U-ram?

319
00:21:54,064 --> 00:21:55,065
Ate.

320
00:21:55,148 --> 00:21:56,858
Wala kang ate.

321
00:21:56,941 --> 00:21:58,610
Wag kang makialam, ale.

322
00:21:59,694 --> 00:22:02,030
Hindi ako ale, pero sasabihin ko ito.

323
00:22:02,113 --> 00:22:04,783
School bullying ang pananakit n'yo
kay U-ram.

324
00:22:04,866 --> 00:22:06,242
Wala tayo sa school.

325
00:22:06,326 --> 00:22:07,827
Kaya di ito school bullying.

326
00:22:09,204 --> 00:22:10,205
Kayo…

327
00:22:10,288 --> 00:22:11,873
Krimen ang ginawa n'yo.

328
00:22:29,599 --> 00:22:31,226
Criminal Act, Article 257.

329
00:22:31,309 --> 00:22:35,688
Ang parusa sa pisikal na pananakit sa iba
ay sampung milyong won na multa,

330
00:22:35,772 --> 00:22:38,024
sampung taong suspensiyon
ng mga kwalipikasyon,

331
00:22:38,108 --> 00:22:39,901
o pitong taong pagkabilanggo.

332
00:22:39,984 --> 00:22:42,112
At bilang tatlo kayo,

333
00:22:42,612 --> 00:22:45,365
aggravated assault 'yon,
mas malaki ang multa.

334
00:22:47,117 --> 00:22:49,702
Juvenile delinquency ito.

335
00:22:49,786 --> 00:22:52,622
Pwedeng maparusahan ang edad sampu pataas.

336
00:22:52,705 --> 00:22:53,623
Di mo alam?

337
00:22:53,706 --> 00:22:56,042
Hindi pa rin kami makukulong.

338
00:22:56,126 --> 00:22:57,418
Sumasagot pa kayo…

339
00:22:57,502 --> 00:23:00,004
Sige, ipapaliwanag ko sa inyo.

340
00:23:00,088 --> 00:23:02,590
Kapag nalaman ng mundo
ang nangyari ngayon,

341
00:23:02,674 --> 00:23:03,675
di kayo magiging

342
00:23:03,758 --> 00:23:07,512
artista, politiko, NewTuber,
at iba pa. Marami kayong di magagawa.

343
00:23:07,595 --> 00:23:09,264
Mawawalan kayo ng kinabukasan.

344
00:23:09,347 --> 00:23:10,515
Ayos lang sa inyo?

345
00:23:10,598 --> 00:23:12,183
Walang ebidensiya.

346
00:23:12,267 --> 00:23:14,018
Oo nga, walang ebidensiya.

347
00:23:14,102 --> 00:23:15,728
Anong walang ebidensiya?

348
00:23:17,480 --> 00:23:18,481
Nandito.

349
00:23:20,900 --> 00:23:21,901
Naku naman.

350
00:23:22,527 --> 00:23:23,528
Tara na.

351
00:23:24,112 --> 00:23:25,321
'Yong mga bike n'yo.

352
00:23:25,405 --> 00:23:26,531
Baka hanapin.

353
00:23:36,708 --> 00:23:38,168
Ang cool mo.

354
00:23:40,128 --> 00:23:42,338
Oo nga. Lagi kong nakakalimutan

355
00:23:42,422 --> 00:23:44,132
na abogado ka rin, Sin-yu.

356
00:23:44,215 --> 00:23:46,092
Mukha ka ngang abogado ngayon.

357
00:23:46,676 --> 00:23:48,303
Hindi lang ako abogado.

358
00:23:48,386 --> 00:23:50,513
Magaling na abogado ako.

359
00:23:52,015 --> 00:23:54,726
Siya ba 'yong lalaking
lagi mong ikinukuwento?

360
00:23:56,019 --> 00:23:57,020
Oo.

361
00:23:57,854 --> 00:23:59,063
Pasado ka.

362
00:23:59,564 --> 00:24:01,524
Magaling kang kumilatis.

363
00:24:02,025 --> 00:24:04,485
Siyanga pala, hindi ba may trabaho ka?

364
00:24:05,987 --> 00:24:07,488
Nagtatrabaho ako ngayon.

365
00:24:07,572 --> 00:24:10,742
Pinipigilan ko ang bullying
at ginagawang ligtas ang park.

366
00:24:10,825 --> 00:24:13,077
Sinungaling. Pinuntahan mo siya.

367
00:24:14,662 --> 00:24:16,080
Napakatalino mo.

368
00:24:16,164 --> 00:24:18,041
Malayo ang mararating mo.

369
00:24:18,124 --> 00:24:20,877
Malaki ang tsansa
na magiging katulad kita.

370
00:24:23,129 --> 00:24:24,380
U-ram, unawain mo na.

371
00:24:24,464 --> 00:24:26,424
Hindi siya normal.

372
00:24:26,507 --> 00:24:27,342
Hambog siya.

373
00:24:28,051 --> 00:24:29,552
Hindi, nagdesisyon na ako.

374
00:24:29,636 --> 00:24:32,722
Magiging cool na lawyer ako katulad niya.

375
00:24:33,640 --> 00:24:34,724
Pasado ka rin sa akin.

376
00:24:34,807 --> 00:24:36,309
Ano'ng gusto mo?

377
00:24:36,392 --> 00:24:38,978
Kumain ka nang maayos
para tumangkad ka rin.

378
00:24:39,646 --> 00:24:40,647
Ano'ng gusto mo?

379
00:24:43,566 --> 00:24:45,735
Wag kang masyadong tutulad sa kanya.

380
00:24:50,406 --> 00:24:52,492
Ikinalulungkot kong iabot ito.

381
00:24:53,159 --> 00:24:56,704
Gusto ng asawa mong si Song Yun-ju
ng uncontested divorce.

382
00:24:57,413 --> 00:24:59,958
APLIKASYON PARA SA DIVORCE ARBITRATION

383
00:25:03,795 --> 00:25:05,880
Bakit bigla na lang may divorce?

384
00:25:07,799 --> 00:25:09,342
Nasisiraan na yata siya.

385
00:25:10,426 --> 00:25:11,761
Huwag kang tumawag.

386
00:25:14,138 --> 00:25:15,515
Kapag umakyat ito sa korte,

387
00:25:15,598 --> 00:25:18,559
magagamit laban sa iyo
ang pagtawag at pagsigaw sa kanya.

388
00:25:19,602 --> 00:25:21,521
Walang dahilan para mag-divorce kami.

389
00:25:21,896 --> 00:25:22,897
At saka,

390
00:25:24,399 --> 00:25:28,152
kung sakali, ako ang magre-request.
Sino siya para gawin 'to?

391
00:25:28,236 --> 00:25:31,114
Para sa kanya,
verbal abuse ang mga sinabi mo.

392
00:25:32,323 --> 00:25:34,158
Ito ang ilang mga ebidensiya.

393
00:25:37,161 --> 00:25:39,205
"May 17, 2022.

394
00:25:39,914 --> 00:25:41,749
Para saan pa 'yang ulo mo?"

395
00:25:42,792 --> 00:25:44,585
"June 2, 2022.

396
00:25:45,461 --> 00:25:48,464
Mas matalino pa sa 'yo
ang kalapati sa kalsada.

397
00:25:48,548 --> 00:25:49,632
Napakabobo mo.

398
00:25:50,300 --> 00:25:51,634
Coo."

399
00:25:52,719 --> 00:25:55,596
Gusto mong magbasa pa ako?

400
00:26:17,702 --> 00:26:18,536
INA NI SIN-YU

401
00:26:18,619 --> 00:26:20,121
SIN-YU

402
00:26:26,294 --> 00:26:28,546
Nariyan ba ang mama mo?

403
00:26:29,547 --> 00:26:31,758
Wala. Bakit?

404
00:26:31,841 --> 00:26:33,217
Ang mama mo…

405
00:26:36,971 --> 00:26:38,431
Wala siya sa bahay.

406
00:26:41,559 --> 00:26:42,685
May problema ba?

407
00:26:42,769 --> 00:26:44,812
Anong problema? Ayos lang lahat.

408
00:26:44,896 --> 00:26:46,272
Sige na, ibababa ko na.

409
00:26:53,571 --> 00:26:55,865
Di mo man lang sasabihin sa kanya
kung nasaan ka?

410
00:26:55,948 --> 00:26:57,325
Mag-aalala siya.

411
00:26:57,408 --> 00:26:59,327
Dapat lang.

412
00:27:00,036 --> 00:27:02,580
Hindi niya ako pinahahalagahan.

413
00:27:03,706 --> 00:27:05,750
Makikipag-divorce ka talaga?

414
00:27:09,128 --> 00:27:11,547
Matagal na akong nakapagdesisyon.

415
00:27:11,631 --> 00:27:14,092
Pero kapag gagawin ko na,
biglang may nangyayari.

416
00:27:15,176 --> 00:27:16,469
Nagkasakit ka

417
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
at nasaktan.

418
00:27:21,724 --> 00:27:25,019
Makasarili ba ako sa sitwasyong ito?

419
00:27:28,398 --> 00:27:29,399
Hindi.

420
00:27:30,525 --> 00:27:31,901
Huwag mo akong isipin.

421
00:27:33,528 --> 00:27:35,780
Mamuhay ka ayon sa kagustuhan mo.

422
00:27:41,994 --> 00:27:43,663
Salamat, Sin-yu.

423
00:27:44,789 --> 00:27:45,790
Wala 'yon.

424
00:27:58,428 --> 00:28:00,847
GROUNDS PARA SA DIVORCE: VERBAL ABUSE

425
00:28:03,724 --> 00:28:06,978
PARA SAAN PA 'YANG ULO MO?

426
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
MAS MATALINO PA SA 'YO
ANG KALAPATI SA KALSADA.

427
00:28:10,481 --> 00:28:11,816
NAPAKABOBO MO.

428
00:28:18,030 --> 00:28:19,615
Pasensiya na,

429
00:28:19,699 --> 00:28:22,452
pero pwede ka bang umuwi
nang mag-isa ngayon?

430
00:28:23,494 --> 00:28:24,454
Si Tae-ho ulit?

431
00:28:24,537 --> 00:28:26,539
Hindi, tatagpuin ko ngayon

432
00:28:26,622 --> 00:28:28,458
-ang mga kasama ko sa military.
-Ah.

433
00:28:29,333 --> 00:28:31,627
-Tawagan mo sila.
-Ano?

434
00:28:31,711 --> 00:28:34,881
Tawagan mo 'yong mga tatagpuin mo ngayon.

435
00:28:35,465 --> 00:28:36,674
Ah…

436
00:28:36,757 --> 00:28:38,676
Hindi gumagana ang phone ko.

437
00:28:38,759 --> 00:28:40,803
Baka dapat magpalit na ako ng SIM.

438
00:28:43,139 --> 00:28:46,225
Saan ka pumupunta gabi-gabi
pagkatapos magsinungaling?

439
00:28:47,143 --> 00:28:49,604
Hindi ko pwedeng sabihin sa 'yo.

440
00:28:51,147 --> 00:28:54,025
Pinakaayaw ko 'yong nagsisinungaling.

441
00:28:55,193 --> 00:28:56,652
Umalis ka sa bahay ko.

442
00:28:57,445 --> 00:28:59,030
-Ano?
-Pinapalayas na kita.

443
00:29:01,407 --> 00:29:02,533
Teka, sandali.

444
00:29:02,617 --> 00:29:03,659
Hindi!

445
00:29:17,381 --> 00:29:20,468
Hay, buti inaral ko
ang technique kapag nahuhulog.

446
00:29:20,551 --> 00:29:21,385
Ayos ka lang?

447
00:29:23,513 --> 00:29:26,307
Hindi ko babawiin
ang pagpapalayas ko sa 'yo.

448
00:29:26,390 --> 00:29:27,391
Ano?

449
00:29:35,858 --> 00:29:37,068
Masama ito.

450
00:29:43,908 --> 00:29:44,951
Sige na.

451
00:29:45,034 --> 00:29:47,203
Siya ang bida ngayong araw.

452
00:29:47,703 --> 00:29:48,704
Pagsilbihan n'yo.

453
00:29:48,788 --> 00:29:49,622
Sige na.

454
00:29:49,705 --> 00:29:50,623
Uy.

455
00:29:50,706 --> 00:29:52,625
Nakatayo na rin kayo, umalis na kayo.

456
00:29:52,708 --> 00:29:54,919
Ayoko ng paligoy-ligoy.

457
00:29:57,630 --> 00:29:58,631
Gano'n ba?

458
00:30:00,508 --> 00:30:01,592
Alis.

459
00:30:11,227 --> 00:30:13,229
Walang dahilan para tanggapin ko ito.

460
00:30:13,980 --> 00:30:16,399
Sinunod ko lang ang utos ng mayor.

461
00:30:17,149 --> 00:30:19,527
Senior ka raw ni Jang. Baka ipagsabi mo.

462
00:30:20,278 --> 00:30:23,197
Senior niya ako,
pero hindi kami magkasangga.

463
00:30:24,031 --> 00:30:25,032
Alam mo naman,

464
00:30:25,700 --> 00:30:27,535
di ako ipinanganak na mayaman.

465
00:30:28,661 --> 00:30:29,662
Makinig ka.

466
00:30:31,664 --> 00:30:34,750
Kapag tinanggap mo ito,
damay-damay na tayo.

467
00:30:35,334 --> 00:30:38,629
Mawawalan ng halaga ang yaman. Hindi ba?

468
00:30:43,009 --> 00:30:44,510
Bayad dahil ilegal?

469
00:30:45,094 --> 00:30:46,137
Dahil magaling ka.

470
00:30:47,305 --> 00:30:50,057
Wala akong tiwala kay Mayor Yoon
dahil bobo siya.

471
00:30:51,225 --> 00:30:52,226
Samahan mo ako.

472
00:30:59,442 --> 00:31:01,277
LEGAL ADVISOR

473
00:31:06,699 --> 00:31:07,700
Hello.

474
00:31:07,783 --> 00:31:08,868
Ang tagal na rin.

475
00:31:10,578 --> 00:31:13,247
Maganda pala ang opisina mo.

476
00:31:14,457 --> 00:31:15,708
Magkape tayo.

477
00:31:15,791 --> 00:31:16,876
Iced.

478
00:31:17,460 --> 00:31:20,671
Maganda ang opisina ko,
pero walang coffee machine.

479
00:31:21,672 --> 00:31:24,967
A, reregaluhan ba kita?

480
00:31:27,762 --> 00:31:29,639
Masarap na ang instant coffee.

481
00:31:29,722 --> 00:31:31,432
Hindi ka na gano'ng ka-class.

482
00:31:31,515 --> 00:31:34,143
Mapagpakumbaba ka na
matapos makipagrelasyon sa mahirap.

483
00:31:35,186 --> 00:31:36,520
Uy.

484
00:31:36,604 --> 00:31:38,606
Sabi ni Mayor Yoon, nasaksak ka

485
00:31:39,482 --> 00:31:41,025
dahil sa isang civil servant.

486
00:31:42,109 --> 00:31:43,110
Sobrang sakit ba?

487
00:31:46,948 --> 00:31:48,324
Wala kang pakialam.

488
00:31:51,786 --> 00:31:53,788
Nagsasalita ka pala nang pagalit.

489
00:31:54,413 --> 00:31:56,749
-Nakakamangha.
-Nakakapanuntok din ako.

490
00:32:02,880 --> 00:32:04,423
Nakakatakot. Aalis na ako.

491
00:32:05,132 --> 00:32:06,509
Naihi ako sa salawal.

492
00:32:07,218 --> 00:32:08,469
Aalis na ako.

493
00:32:09,762 --> 00:32:12,640
Busy ako sa pag-develop ng Mount Onju.

494
00:32:13,307 --> 00:32:14,308
Huwag na.

495
00:32:14,892 --> 00:32:16,727
Hindi mo rin naman magagawa.

496
00:32:21,315 --> 00:32:22,566
Di mangyayari 'yan.

497
00:32:23,859 --> 00:32:27,363
May magaling akong kakampi.

498
00:32:31,158 --> 00:32:32,284
Abangan sa susunod.

499
00:32:34,453 --> 00:32:35,579
Paalam.

500
00:32:43,963 --> 00:32:45,256
ONJU DEVELOPMENT, KANSELADO

501
00:32:45,339 --> 00:32:48,092
Bihira kang tumawag. Tungkol saan 'to?

502
00:32:48,175 --> 00:32:50,177
Nabasa ko ang balita.

503
00:32:50,261 --> 00:32:51,095
Ayos ka lang?

504
00:32:51,178 --> 00:32:53,556
Mag-ama tayo. Dapat may iba pang dahilan

505
00:32:53,639 --> 00:32:55,474
para tawagan mo ako.

506
00:32:57,184 --> 00:32:58,310
Ayos ka lang ba?

507
00:32:58,394 --> 00:33:01,105
Hindi mahina ang kompanya ko.
Wala lang 'to.

508
00:33:01,188 --> 00:33:02,189
Ibababa ko na.

509
00:33:02,273 --> 00:33:03,524
Naggo-golf ako.

510
00:33:06,235 --> 00:33:07,236
Sinasabi n'yo…

511
00:33:09,989 --> 00:33:14,160
gusto ng Sangsaeng Savings Bank
na bawiin na ang pondo?

512
00:33:14,994 --> 00:33:15,995
Oo.

513
00:33:30,009 --> 00:33:30,968
Ano'ng ginagawa mo?

514
00:33:33,637 --> 00:33:35,848
Nagtitingin kung may sikretong dokumento.

515
00:33:38,059 --> 00:33:39,143
Ikaw ang gumawa?

516
00:33:40,478 --> 00:33:44,523
Inilipat mo ang pagmamay-ari ng lupa ko
sa Haum matapos kong ibigay sa Onju?

517
00:33:44,607 --> 00:33:47,610
Ibinigay mo sa Onju,
kaya hindi mo na lupa 'yon.

518
00:33:47,693 --> 00:33:49,570
Kahit kanino ko pa ibenta 'yon.

519
00:33:50,321 --> 00:33:51,655
Alam mong ilegal 'yon.

520
00:33:52,281 --> 00:33:55,117
Hindi na, kapag ginawa kong legal.

521
00:33:55,201 --> 00:33:57,828
Gano'n ang trabaho mo sa law firm

522
00:33:57,912 --> 00:33:59,705
at gano'n ang trabaho ko rito.

523
00:34:01,207 --> 00:34:03,292
Hindi ko akalaing ganito ka kasama.

524
00:34:03,375 --> 00:34:06,504
Masaya kapag nangyayari
ang mga hindi mo inaasahan.

525
00:34:07,505 --> 00:34:09,423
Pwedeng umalis ka na? Busy ako.

526
00:34:31,112 --> 00:34:33,280
Siyanga pala, nasaan si Mr. Gong?

527
00:34:34,406 --> 00:34:35,741
Ms. Ma, si Mr. Gong?

528
00:34:36,659 --> 00:34:37,952
Bakit sa 'kin itinatanong?

529
00:34:39,161 --> 00:34:40,162
A, kasi

530
00:34:41,038 --> 00:34:42,873
may relasyon kayo.

531
00:34:44,792 --> 00:34:46,252
Wala na kami.

532
00:35:18,450 --> 00:35:20,661
Mukhang magpo-propose siya.

533
00:35:20,744 --> 00:35:24,415
Ito ba ang public proposal

534
00:35:24,999 --> 00:35:26,667
na ayaw ng mga babae?

535
00:35:31,714 --> 00:35:32,715
Diyos ko.

536
00:35:37,303 --> 00:35:38,804
Huwag kang lumapit.

537
00:35:47,771 --> 00:35:48,647
Ma Eun-yeong.

538
00:35:50,065 --> 00:35:51,442
Huwag kang lumuhod.

539
00:35:57,114 --> 00:35:58,282
Huwag kang mag-propose.

540
00:35:58,365 --> 00:35:59,325
Pakasalan mo ako.

541
00:36:00,242 --> 00:36:02,077
May singsing dito sa bouquet.

542
00:36:02,161 --> 00:36:04,288
Buong gabi kong hinanap ito.

543
00:36:08,459 --> 00:36:09,460
Baliw ka. Alis.

544
00:36:10,419 --> 00:36:12,296
-Hindi.
-Umalis ka na.

545
00:36:12,379 --> 00:36:14,924
Di ako aalis. Sasamahan kita habambuhay.

546
00:36:17,134 --> 00:36:21,597
-Oo na 'yan.
-Oo na 'yan.

547
00:36:22,181 --> 00:36:28,979
-Oo na 'yan.
-Oo na 'yan.

548
00:36:29,730 --> 00:36:31,148
Oo na 'yan.

549
00:36:31,232 --> 00:36:36,570
Oo na 'yan.

550
00:36:36,654 --> 00:36:43,118
Oo na 'yan.

551
00:36:43,202 --> 00:36:46,205
Oo na 'yan.

552
00:36:46,288 --> 00:36:47,122
Oo…

553
00:36:49,583 --> 00:36:50,709
Nakakahiya 'to.

554
00:36:50,793 --> 00:36:52,586
Sobrang nakakahiya!

555
00:37:00,928 --> 00:37:02,221
Masaya lang siya, di ba?

556
00:37:03,430 --> 00:37:05,224
Parang hindi.

557
00:37:22,533 --> 00:37:23,742
Heto.

558
00:37:24,285 --> 00:37:25,744
PASSBOOK

559
00:37:29,665 --> 00:37:32,167
Buti na lang, hindi ko ipinasara.

560
00:37:33,127 --> 00:37:36,755
Akala ko noon,
'yon lang ang tanging paraan.

561
00:37:36,839 --> 00:37:39,383
Masaya ako na masaya ka.

562
00:37:39,967 --> 00:37:42,428
May iba pa kaming maibibigay na option

563
00:37:42,511 --> 00:37:45,139
bukod sa pagpapasara ng long-term savings.

564
00:37:45,222 --> 00:37:48,309
Masaya akong natulungan kita
na piliin ang best option.

565
00:37:48,392 --> 00:37:51,228
Dahil sa 'yo,
nalampasan ko ang pagsubok noon

566
00:37:51,312 --> 00:37:53,814
at buo kong nakuha ang interes.
Napanatag ako.

567
00:37:53,897 --> 00:37:55,941
-Salamat.
-Walang anuman.

568
00:37:58,485 --> 00:37:59,695
Nandito ka rin pala.

569
00:38:01,030 --> 00:38:02,031
Nagulat ako.

570
00:38:04,325 --> 00:38:05,743
Pinuntahan mo ulit ako?

571
00:38:06,327 --> 00:38:09,121
Hindi, may importante akong ginawa
sa bangko.

572
00:38:09,705 --> 00:38:10,748
Ano?

573
00:38:10,831 --> 00:38:12,916
Makita ka sa bangko.

574
00:38:14,043 --> 00:38:15,044
Puro kalokohan.

575
00:38:15,669 --> 00:38:17,963
Nagbubulakbol ka na naman.

576
00:38:18,047 --> 00:38:20,507
Hindi, 24 na oras akong nagtatrabaho.

577
00:38:20,591 --> 00:38:22,926
Para sundin ang utos ng puso ko
na makita ka.

578
00:38:23,469 --> 00:38:25,512
May nakain ka bang kakaiba?

579
00:38:25,596 --> 00:38:27,514
Kumain din ako ng soft tofu.

580
00:38:27,598 --> 00:38:30,351
Salmon sana, pero ayokong lumangoy palayo.

581
00:38:30,434 --> 00:38:32,061
Ayokong magkalayo tayo.

582
00:38:32,144 --> 00:38:34,229
Hinding-hindi ako kakain ng salmon.

583
00:38:34,855 --> 00:38:37,733
Sayang. Paborito ko pa naman ang salmon.

584
00:38:42,404 --> 00:38:43,364
Talaga?

585
00:38:45,199 --> 00:38:46,200
Halika rito.

586
00:38:58,837 --> 00:39:00,339
May nangyari ba?

587
00:39:02,049 --> 00:39:03,175
Paano mo nalaman?

588
00:39:05,761 --> 00:39:09,473
Alam ko lang.
Siguro, dahil boyfriend na kita.

589
00:39:11,934 --> 00:39:14,269
Niyaya kang mag-dinner
ng mama ng boyfriend mo.

590
00:39:15,687 --> 00:39:17,314
Ba't ngayon mo lang sinabi?

591
00:39:17,398 --> 00:39:18,816
Dapat nagbihis ako.

592
00:39:18,899 --> 00:39:20,526
Bagay sa 'yo kahit ano.

593
00:39:20,609 --> 00:39:22,736
Kahit nga 'yong oso na jacket.

594
00:39:22,820 --> 00:39:24,279
Alam ko, pero…

595
00:39:24,363 --> 00:39:25,364
Ano'ng problema?

596
00:39:25,864 --> 00:39:26,865
Di pwede ito.

597
00:39:26,949 --> 00:39:28,117
Ang alin?

598
00:39:29,451 --> 00:39:30,953
Inasahan mo na siguro,

599
00:39:31,036 --> 00:39:32,704
pero ayaw niya ng divorce.

600
00:39:34,748 --> 00:39:37,918
Kapag umakyat sa korte,
uusisain ang personal na buhay mo.

601
00:39:38,001 --> 00:39:39,670
Magiging magulo.

602
00:39:40,546 --> 00:39:42,589
Puntahan mo kaya para hikayatin?

603
00:39:43,465 --> 00:39:44,508
Hay.

604
00:39:44,591 --> 00:39:47,469
Ayoko dahil alam ko na ang sasabihin niya.

605
00:39:47,553 --> 00:39:49,555
Sasabihin niya, "Baliw ka ba?"

606
00:39:50,597 --> 00:39:52,933
Nasabi mo na ba kay Sin-yu?

607
00:39:54,643 --> 00:39:55,644
Oo.

608
00:39:56,937 --> 00:39:58,313
Sa divorce

609
00:39:58,397 --> 00:40:00,441
at sa paggawa ng drama,

610
00:40:01,066 --> 00:40:03,527
anuman ang gawin ko, kakampi ko siya.

611
00:40:04,403 --> 00:40:06,655
Hindi ko kakampi ang asawa ko,

612
00:40:06,738 --> 00:40:09,825
pero ang anak ko, oo.
Kaya sobra ang pasasalamat ko.

613
00:40:11,118 --> 00:40:12,703
Kakampi mo rin ako.

614
00:40:16,081 --> 00:40:17,624
May dinner kami mamaya.

615
00:40:17,708 --> 00:40:19,376
Sumama ka rin.

616
00:40:20,335 --> 00:40:21,336
Sino'ng kasama?

617
00:40:25,382 --> 00:40:26,383
Heto po.

618
00:40:29,428 --> 00:40:30,596
Ano 'to?

619
00:40:33,891 --> 00:40:37,811
Mahilig daw po kayo
sa magaganda at cute na bagay.

620
00:40:40,022 --> 00:40:41,023
Aba.

621
00:40:55,704 --> 00:40:56,705
Grabe.

622
00:40:57,498 --> 00:40:58,957
Sobrang ganda.

623
00:41:03,462 --> 00:41:07,049
Pangarap kong maging ballerina
no'ng bata ako.

624
00:41:07,674 --> 00:41:11,136
Kaya pala ballerina ang unang role mo.

625
00:41:11,220 --> 00:41:13,055
Na-research mo agad 'yon?

626
00:41:13,805 --> 00:41:15,933
Opo. Ang Nutcreaker, di ba?

627
00:41:18,060 --> 00:41:19,645
Ang Nutcracker.

628
00:41:22,481 --> 00:41:23,899
Magkapareho tayo.

629
00:41:25,442 --> 00:41:26,610
Sweet ka.

630
00:41:38,038 --> 00:41:39,915
Nakakatuwa sila, 'no?

631
00:41:40,624 --> 00:41:41,542
Oo.

632
00:41:43,752 --> 00:41:44,753
Ano'ng problema?

633
00:41:45,796 --> 00:41:47,631
In love si Sin-yu

634
00:41:47,714 --> 00:41:49,591
at babalik ka sa pag-aartista.

635
00:41:50,551 --> 00:41:52,177
May tinatahak lahat,

636
00:41:52,761 --> 00:41:54,596
at ako lang ang hindi makaalis.

637
00:41:56,723 --> 00:41:59,810
Abogado ka, na cool na trabaho.
Huwag kang malungkot.

638
00:42:00,686 --> 00:42:01,979
'Yon na nga, e.

639
00:42:02,062 --> 00:42:04,523
Hindi ako nababagay ro'n,

640
00:42:04,606 --> 00:42:07,859
pero masyadong maganda ang trabaho
para magbitiw ako.

641
00:42:08,443 --> 00:42:10,988
E di, huwag kang magbitiw.

642
00:42:11,071 --> 00:42:13,699
Pwede kang mag-sideline.

643
00:42:13,782 --> 00:42:15,242
Trabaho at raket.

644
00:42:17,452 --> 00:42:18,328
Ang galing mo.

645
00:42:20,539 --> 00:42:21,748
Siyanga pala,

646
00:42:22,916 --> 00:42:25,669
ayos lang ba ang divorce
sa ganitong sitwasyon?

647
00:42:26,837 --> 00:42:29,172
Anong sitwasyon?

648
00:43:00,996 --> 00:43:01,830
Honey.

649
00:43:01,913 --> 00:43:04,708
Wala ka bang class bilang CEO ng kompanya?

650
00:43:04,791 --> 00:43:06,918
Bakit kimchi ang kapares ng soju?

651
00:43:10,380 --> 00:43:11,548
Di mo ako idi-divorce.

652
00:43:12,758 --> 00:43:14,468
Kaya ka bumalik, di ba?

653
00:43:19,431 --> 00:43:20,849
Patawad, honey,

654
00:43:21,892 --> 00:43:23,894
dahil sinabi kong palamuti ang ulo mo

655
00:43:24,811 --> 00:43:26,229
at bobo ka.

656
00:43:28,899 --> 00:43:30,275
Wala nang silbi 'yan.

657
00:43:32,402 --> 00:43:34,446
Ipagpapaliban ko lang ang divorce.

658
00:43:40,661 --> 00:43:42,663
Hanggang makaahon ka sa krisis.

659
00:43:47,459 --> 00:43:48,460
Maaayos din

660
00:43:49,544 --> 00:43:50,962
ang kompanya.

661
00:43:51,713 --> 00:43:52,964
Huwag kang mag-alala.

662
00:43:56,635 --> 00:43:58,762
Kahit maging maayos ang kompanya,

663
00:43:59,763 --> 00:44:00,764
kung wala ka,

664
00:44:01,890 --> 00:44:03,100
para saan pa?

665
00:44:13,443 --> 00:44:15,779
Hay, nakakainis ka.

666
00:44:26,707 --> 00:44:28,250
-Salamat.
-Magandang araw.

667
00:44:28,333 --> 00:44:29,334
Sa 'yo rin.

668
00:44:41,012 --> 00:44:42,097
Kailan ka matatapos?

669
00:44:42,180 --> 00:44:44,975
Pasensiya na. May pupuntahan ako ngayon.

670
00:44:46,893 --> 00:44:49,688
Hindi. Gagabihin ako.
Huwag ka nang maghintay.

671
00:44:49,771 --> 00:44:52,107
Kahit anong oras pa matapos 'yon.

672
00:44:52,190 --> 00:44:53,233
Pumunta ka sa bahay.

673
00:44:53,900 --> 00:44:55,569
Sabi ko, wag kang maghintay.

674
00:44:55,652 --> 00:44:58,488
Hindi ko sinabing
hindi ako pupunta sa bahay mo.

675
00:45:06,955 --> 00:45:09,082
Nagpalit ka ng number at nag-resign.

676
00:45:09,166 --> 00:45:10,083
Ano'ng nangyayari?

677
00:45:10,792 --> 00:45:11,751
Para sa kasal.

678
00:45:11,835 --> 00:45:14,421
Ano? Hindi ba hiwalay na kayo
no'ng abogado?

679
00:45:14,504 --> 00:45:16,548
Nagkabalikan kayo?

680
00:45:16,631 --> 00:45:17,757
Hindi.

681
00:45:18,341 --> 00:45:20,177
Hindi siya. Higit pa sa kanya.

682
00:45:20,969 --> 00:45:23,263
Ano? May bagong boyfriend ka na agad?

683
00:45:26,558 --> 00:45:28,477
Grabe, pumunta ka pa talaga.

684
00:45:29,060 --> 00:45:31,563
Akala mo, makikita mo rito si Hong-jo?

685
00:45:32,105 --> 00:45:34,649
Kung nami-miss mo siya, puntahan mo.

686
00:45:34,733 --> 00:45:36,151
Sa Onju City Hall siya.

687
00:45:38,320 --> 00:45:39,654
Nagkita ulit tayo.

688
00:45:42,073 --> 00:45:43,575
Saan ako uupo?

689
00:45:47,204 --> 00:45:48,288
Pwedeng lumipat ka?

690
00:45:59,758 --> 00:46:00,759
Sinabi ko na.

691
00:46:00,842 --> 00:46:03,345
Siya 'yong bruhang umagaw sa boyfriend ko.

692
00:46:03,929 --> 00:46:05,305
Malala ka rin.

693
00:46:05,388 --> 00:46:08,433
Ipinabago mo sa ama mo
ang development business,

694
00:46:09,226 --> 00:46:11,645
gaya no'ng di ka naparusahan
sa high school.

695
00:46:11,728 --> 00:46:13,855
Hindi ka talaga nagbabago.

696
00:46:13,939 --> 00:46:15,398
Hindi ka rin nagbago,

697
00:46:15,482 --> 00:46:17,442
malandi at mang-aagaw ka pa rin.

698
00:46:18,276 --> 00:46:19,319
At wala kang kuwenta.

699
00:46:21,029 --> 00:46:23,448
Kung wala akong kuwenta, ibig sabihin,

700
00:46:23,532 --> 00:46:25,909
naagawan ka ng taong walang kuwenta?

701
00:46:27,869 --> 00:46:28,995
Ito ang ipinunta mo?

702
00:46:29,079 --> 00:46:30,080
Oo.

703
00:46:30,497 --> 00:46:32,874
Akala mo ba, nakikipagkaibigan ako?

704
00:46:38,129 --> 00:46:39,130
Tumapang ka na.

705
00:46:39,214 --> 00:46:42,634
Tama na ang paggamit mo sa mayor
para i-harass si Sin-yu.

706
00:46:44,511 --> 00:46:46,096
Sino ka para utusan ako?

707
00:46:51,226 --> 00:46:52,602
Humingi ka ng tawad

708
00:46:53,562 --> 00:46:56,940
sa pagsampal mo sa akin
at sa lahat ng ginawa mo.

709
00:46:58,900 --> 00:47:00,860
Bakit ako hihingi ng tawad?

710
00:47:00,944 --> 00:47:02,654
Wala akong kasalanan sa 'yo.

711
00:47:06,324 --> 00:47:08,493
Hindi mo tanda no'ng high school?

712
00:47:11,997 --> 00:47:13,373
Noong nasa library ako,

713
00:47:14,666 --> 00:47:17,919
inutusan mo si Min-ho
na puwersahan akong halikan.

714
00:47:19,588 --> 00:47:21,631
Tapos nagtago ka at nag-video.

715
00:47:28,096 --> 00:47:29,097
Hong-jo.

716
00:47:32,350 --> 00:47:35,020
May sasabihin ako sa 'yo.

717
00:47:36,605 --> 00:47:37,606
Ano 'yon?

718
00:47:42,777 --> 00:47:43,778
Min-ho.

719
00:47:56,416 --> 00:47:57,459
Upo ka.

720
00:47:58,418 --> 00:48:00,128
Para manatili ka sa tabi ko.

721
00:48:01,504 --> 00:48:05,884
Sorry. Di ko mapapatawad ang lumalandi
sa boyfriend ng kaibigan niya.

722
00:48:06,801 --> 00:48:08,553
Sinabi ko na. Nakipag-usap siya…

723
00:48:08,637 --> 00:48:10,930
Di nakikipag-usap sa mahirap si Min-ho.

724
00:48:15,226 --> 00:48:16,811
Linisin mo ang tray ko.

725
00:48:16,895 --> 00:48:18,063
'Yong akin din.

726
00:48:18,730 --> 00:48:19,814
Salamat.

727
00:48:24,527 --> 00:48:26,071
'Yong video sa library.

728
00:48:26,863 --> 00:48:28,448
Kagagawan mo 'yon.

729
00:48:28,531 --> 00:48:30,950
At ipinagkalat mo na nilandi ko siya.

730
00:48:32,327 --> 00:48:33,328
Sayang naman.

731
00:48:34,037 --> 00:48:35,080
Walang ebidensiya.

732
00:48:36,956 --> 00:48:38,375
May saksi,

733
00:48:39,125 --> 00:48:40,627
pero di siya magsasalita.

734
00:48:41,127 --> 00:48:42,337
Siguro nga, wala.

735
00:48:49,511 --> 00:48:50,887
Wala siyang sasabihin.

736
00:48:54,683 --> 00:48:56,059
Ito lang ang pagkakataon.

737
00:48:56,893 --> 00:48:58,228
Umalis ka na.

738
00:49:00,105 --> 00:49:03,108
Kung hindi, wawasakin ko
si Sin-yu at ang Bawoo.

739
00:49:06,027 --> 00:49:07,237
Pag ginawa mo 'yon,

740
00:49:07,904 --> 00:49:09,406
di ako magsasawalang-kibo.

741
00:49:13,910 --> 00:49:15,453
Ano'ng magagawa mo?

742
00:49:18,331 --> 00:49:19,624
Libre ko na, guys.

743
00:49:19,708 --> 00:49:21,626
Bruha ka.

744
00:49:26,047 --> 00:49:28,049
'Yong upuan no'ng high school.

745
00:49:28,925 --> 00:49:30,593
Kaya ko nang upuan ngayon.

746
00:49:31,302 --> 00:49:32,762
Basta para kay Sin-yu.

747
00:49:37,434 --> 00:49:39,894
Hindi 'yon maiintindihan ng kagaya mo.

748
00:49:45,316 --> 00:49:46,317
Aalis na ako.

749
00:49:47,360 --> 00:49:49,028
Naghihintay ang boyfriend ko.

750
00:49:59,164 --> 00:50:01,124
Umalis ka na.

751
00:50:01,207 --> 00:50:04,002
Kung hindi, wawasakin ko
si Sin-yu at ang Bawoo.

752
00:50:16,389 --> 00:50:17,474
Masarap ba?

753
00:50:17,557 --> 00:50:18,600
Opo.

754
00:50:18,683 --> 00:50:20,059
Ibibili kita ulit.

755
00:50:26,191 --> 00:50:27,942
U-ram, mauna ka na sa bahay.

756
00:50:28,026 --> 00:50:29,486
Susunod ako.

757
00:50:29,569 --> 00:50:30,570
Sige po.

758
00:50:42,957 --> 00:50:44,125
A, wala akong relo.

759
00:50:58,723 --> 00:51:00,517
Bakit naghihintay ka sa labas?

760
00:51:00,600 --> 00:51:03,061
Hindi ako makapaghintay na makita ka.

761
00:51:03,895 --> 00:51:05,563
Bulaklak para sa bulaklak?

762
00:51:08,233 --> 00:51:10,276
Bulaklak galing sa bulaklak?

763
00:51:11,194 --> 00:51:12,737
Bakit ganyan ang damit mo?

764
00:51:14,197 --> 00:51:15,198
A…

765
00:51:15,657 --> 00:51:18,785
May pinuntahan akong kainan
at nag-away kami ni Na-yeon.

766
00:51:19,369 --> 00:51:21,329
Nanalo ka ba?

767
00:51:22,789 --> 00:51:23,873
Nakahinga na ako.

768
00:51:23,957 --> 00:51:26,000
Hindi ako na-bully ngayon.

769
00:51:26,918 --> 00:51:30,255
Proud ako sa 'yo, Hong-jo.

770
00:51:31,130 --> 00:51:32,423
Uuwi na ako.

771
00:51:32,507 --> 00:51:34,884
Sige, doon tayo sa bahay ko.

772
00:51:46,521 --> 00:51:48,690
Pinakamaganda rito itong bracelet.

773
00:51:51,234 --> 00:51:52,735
Di ko na ulit huhubarin.

774
00:51:57,365 --> 00:51:59,409
Magpalit ka na. Wag kang magmadali.

775
00:52:20,513 --> 00:52:21,890
Hay.

776
00:52:23,766 --> 00:52:25,810
Masyadong malaki.

777
00:53:11,731 --> 00:53:12,607
Teka.

778
00:53:13,274 --> 00:53:14,275
Sandali.

779
00:54:06,953 --> 00:54:09,414
EUN-WOL

780
00:54:28,182 --> 00:54:29,183
Hello?

781
00:54:29,267 --> 00:54:30,351
Babae ang anak mo.

782
00:54:31,811 --> 00:54:32,812
Ha?

783
00:54:33,396 --> 00:54:34,731
Panaginip ko ng pagbubuntis.

784
00:54:34,814 --> 00:54:36,232
Pumitas ako ng peach.

785
00:54:38,526 --> 00:54:39,527
Ano?

786
00:54:39,610 --> 00:54:41,070
Kausapin ko si Hong-jo.

787
00:54:43,823 --> 00:54:46,284
Hindi, mag-isa lang ako.

788
00:54:46,367 --> 00:54:49,495
Hay, naku. I-enjoy mo ang umaga.

789
00:54:50,079 --> 00:54:51,706
Huwag kang magpapagod.

790
00:54:53,541 --> 00:54:54,542
Anong…

791
00:55:00,673 --> 00:55:01,674
Ano?

792
00:55:02,341 --> 00:55:04,218
Ah…

793
00:55:05,428 --> 00:55:08,765
May sinabing kakaiba si Eun-wol.

794
00:55:10,308 --> 00:55:12,060
Ano?

795
00:55:50,681 --> 00:55:51,766
MAHAL KONG GROOT

796
00:56:00,399 --> 00:56:01,609
Bakit?

797
00:56:02,568 --> 00:56:03,569
Nasaan ka?

798
00:56:04,445 --> 00:56:05,905
Nasa labas ako.

799
00:56:05,988 --> 00:56:08,074
Tinitingnan ko ang pagtataniman

800
00:56:08,157 --> 00:56:09,450
sa Arbor Day.

801
00:56:11,452 --> 00:56:13,329
Paano ako maghihintay ng gabi?

802
00:56:13,913 --> 00:56:16,624
Magkokonsulta ako sa 'yo mamaya.

803
00:56:18,042 --> 00:56:19,043
Sige.

804
00:56:28,219 --> 00:56:29,220
Ms. Lee.

805
00:56:30,346 --> 00:56:32,265
Hello po.

806
00:56:33,015 --> 00:56:36,102
Kilala ko siya. Ayos lang 'to.

807
00:56:39,856 --> 00:56:40,857
A,

808
00:56:41,274 --> 00:56:42,775
tungkol kay U-ram.

809
00:56:42,859 --> 00:56:44,318
Pwede ka bang makausap?

810
00:56:45,695 --> 00:56:46,696
Oo naman po.

811
00:56:52,326 --> 00:56:54,078
Ano'ng nangyari kay U-ram?

812
00:56:56,664 --> 00:56:58,875
Sino sila?

813
00:56:59,542 --> 00:57:01,752
Huwag n'yo silang intindihin.

814
00:57:08,801 --> 00:57:10,595
Mag-lunch muna kayo.

815
00:57:10,678 --> 00:57:12,805
Mag-uusap lang kami.

816
00:57:20,396 --> 00:57:22,565
Ayos lang 'to. Kakilala ko siya.

817
00:57:22,648 --> 00:57:23,774
Ayos lang talaga.

818
00:57:34,535 --> 00:57:35,661
Tungkol po saan?

819
00:57:37,830 --> 00:57:38,831
Ah…

820
00:57:42,627 --> 00:57:43,711
Mr. Jang.

821
00:57:43,794 --> 00:57:45,421
Chineck ko ang opisina ng mayor…

822
00:57:45,505 --> 00:57:46,923
BODYGUARD LEE SEUNG-WOO

823
00:57:47,632 --> 00:57:49,383
Sandali lang.

824
00:57:55,306 --> 00:57:57,642
-Hello?
-Nawawala si Hong-jo.

825
00:57:59,685 --> 00:58:01,229
Hanapin n'yo nang maigi.

826
00:58:02,522 --> 00:58:03,439
Sige.

827
00:58:10,655 --> 00:58:12,490
Nawala si Hong-jo sa park.

828
00:58:13,783 --> 00:58:14,909
Ni-report ni Sam-sik.

829
00:58:14,992 --> 00:58:17,203
Baka papunta siya sa Mount Onju.

830
00:58:17,286 --> 00:58:20,164
Sige, pupunta rin ako ro'n. Paalam.

831
00:58:24,126 --> 00:58:26,921
Kagagawan na naman ba ni Na Jung-beom 'to?

832
00:59:50,171 --> 00:59:53,007
DESTINED WITH YOU

833
00:59:53,090 --> 00:59:57,011
Tatlong daang taon na akong
may gustong sabihin.

834
00:59:57,094 --> 00:59:59,930
Hindi ako naniniwala. Basta alam ko lang.

835
01:00:00,014 --> 01:00:02,350
Nahuli na tayo.

836
01:00:02,433 --> 01:00:03,601
Kung iisipin mo,

837
01:00:04,226 --> 01:00:06,395
mas katugma kita kaysa kay Sin-yu.

838
01:00:06,479 --> 01:00:09,231
Kung tutuusin, kasabwat ka.

839
01:00:09,315 --> 01:00:11,609
Hindi ko akalaing napakasama niya.

840
01:00:12,193 --> 01:00:13,486
Hong-jo.

841
01:00:13,986 --> 01:00:15,696
Hong-jo.

842
01:00:17,490 --> 01:00:19,575
Hong-jo, gumising ka.

843
01:00:22,662 --> 01:00:25,498
Tagapagsalin ng Subtitle: Moon Maranan

