1
00:00:46,297 --> 00:00:50,009
《恋爱不可抗力》

2
00:00:52,136 --> 00:00:53,721
（最终集）

3
00:02:06,460 --> 00:02:08,045
爷爷都告诉我了

4
00:02:09,130 --> 00:02:11,382
他说你叫他对我下药 让我昏倒

5
00:02:12,425 --> 00:02:13,509
所以…

6
00:02:14,093 --> 00:02:15,511
我没喝下那饮料

7
00:02:17,054 --> 00:02:18,931
那你应该马上报警

8
00:02:20,516 --> 00:02:22,476
为什麽还假装昏倒跟着我来？

9
00:02:23,686 --> 00:02:26,522
因为这样才能抓到你

10
00:02:29,609 --> 00:02:30,902
你真是勇敢

11
00:02:30,985 --> 00:02:33,029
爷爷马上就报警了

12
00:02:33,112 --> 00:02:35,615
现在警察应该在来的路上

13
00:02:36,199 --> 00:02:38,910
你现在没戏唱了

14
00:02:42,455 --> 00:02:43,706
不会结束的

15
00:02:46,167 --> 00:02:47,001
我…

16
00:02:52,882 --> 00:02:55,426
我会永远和你在一起

17
00:03:08,522 --> 00:03:09,357
你…

18
00:03:11,442 --> 00:03:12,818
会跟我结婚

19
00:03:15,196 --> 00:03:16,822
然后和我一起走

20
00:03:21,327 --> 00:03:22,828
要走去哪里？

21
00:03:23,955 --> 00:03:25,039
下辈子

22
00:03:27,667 --> 00:03:29,794
但我不想跟你走到那一步

23
00:03:30,836 --> 00:03:33,756
你不应该和其他男人玩在一起

24
00:03:34,382 --> 00:03:36,926
你不要拖时间 马上把衣服换上

25
00:03:37,843 --> 00:03:38,803
我知道了

26
00:03:39,387 --> 00:03:40,221
我换就是了

27
00:03:41,180 --> 00:03:42,807
我会换衣服

28
00:03:44,934 --> 00:03:46,269
但请你先回避一下

29
00:03:48,020 --> 00:03:49,730
你以为我不知道你在想什麽吗？

30
00:03:51,399 --> 00:03:53,651
就在我面前换掉

31
00:03:57,655 --> 00:04:00,199
我叫你换衣服 动作快

32
00:04:03,744 --> 00:04:04,954
你不是说要结婚？

33
00:04:05,037 --> 00:04:07,540
哪有男人会这样对自己的新娘？

34
00:04:16,132 --> 00:04:17,133
那麽…

35
00:04:19,760 --> 00:04:20,928
我来帮你

36
00:04:22,430 --> 00:04:24,181
换上婚纱吧

37
00:06:47,366 --> 00:06:48,242
你…

38
00:06:49,285 --> 00:06:50,494
真的是疯了

39
00:06:55,291 --> 00:06:56,667
李洪朝人呢？

40
00:06:57,293 --> 00:06:58,169
她没事吗？

41
00:06:58,669 --> 00:07:00,671
我们似乎晚了一步

42
00:07:17,271 --> 00:07:19,982
罗众凡好象是躲在这里

43
00:07:20,524 --> 00:07:22,651
所以才会找不到他的活动踪迹

44
00:07:30,201 --> 00:07:31,160
该不会…

45
00:07:32,536 --> 00:07:33,496
是那里吧？

46
00:07:34,497 --> 00:07:36,624
两位请跟我来

47
00:07:51,096 --> 00:07:53,224
所以你为什麽要反抗我？

48
00:07:54,141 --> 00:07:56,685
如果你乖乖待着不就好了

49
00:08:01,899 --> 00:08:03,484
月亮升起之前…

50
00:08:07,404 --> 00:08:08,906
我们再等一下吧

51
00:09:00,332 --> 00:09:04,044
嘘…

52
00:09:14,722 --> 00:09:16,348
不要白费力气了

53
00:09:18,392 --> 00:09:20,728
我们会进行一场灵魂婚礼

54
00:09:23,522 --> 00:09:25,899
用红线系起灵魂的话

55
00:09:26,400 --> 00:09:29,236
我们下辈子肯定可以在一起

56
00:09:32,197 --> 00:09:33,240
时辰到了

57
00:09:34,450 --> 00:09:36,118
满月升起了

58
00:09:39,163 --> 00:09:40,205
不要害怕

59
00:09:40,289 --> 00:09:42,625
我不会让你自己离开

60
00:09:43,208 --> 00:09:44,293
送走你之后

61
00:09:45,461 --> 00:09:46,754
我也会跟上去的

62
00:09:49,506 --> 00:09:52,843
喝下去

63
00:10:32,257 --> 00:10:33,300
我们逃跑吧

64
00:10:36,011 --> 00:10:37,262
去哪里都行

65
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
哪里都好

66
00:10:45,062 --> 00:10:48,524
如果…还有来生的话…

67
00:10:51,360 --> 00:10:52,653
我们

68
00:10:55,698 --> 00:10:57,032
幸福过日子吧

69
00:11:02,996 --> 00:11:04,164
我觉得…

70
00:11:05,165 --> 00:11:06,375
很奇怪

71
00:11:07,543 --> 00:11:08,711
说不定

72
00:11:09,962 --> 00:11:11,547
我从很久以前

73
00:11:12,715 --> 00:11:15,134
就喜欢上你了

74
00:11:20,055 --> 00:11:21,098
这辈子…

75
00:11:24,768 --> 00:11:26,061
还有上辈子…

76
00:11:29,106 --> 00:11:30,232
我都爱你

77
00:11:50,961 --> 00:11:52,296
罗众凡 住手！

78
00:12:02,890 --> 00:12:04,349
放开我

79
00:12:04,433 --> 00:12:08,145
罗众凡 以现行犯身分将你紧急逮捕

80
00:12:08,228 --> 00:12:09,688
你有权保持缄默…

81
00:12:24,453 --> 00:12:25,829
李洪朝

82
00:12:45,891 --> 00:12:46,808
洪朝

83
00:12:49,686 --> 00:12:50,604
洪朝

84
00:12:54,316 --> 00:12:56,401
洪朝 你张开眼

85
00:12:58,403 --> 00:13:00,447
洪朝 张开眼看看

86
00:13:02,908 --> 00:13:05,077
洪朝 你醒醒

87
00:13:06,328 --> 00:13:08,497
洪朝…

88
00:13:09,540 --> 00:13:12,000
洪朝 快醒醒

89
00:13:13,210 --> 00:13:16,421
我该怎麽办 洪朝？

90
00:13:19,132 --> 00:13:21,510
拜托你醒醒

91
00:13:26,223 --> 00:13:27,724
快醒醒

92
00:13:32,437 --> 00:13:33,438
（119救护车）

93
00:13:33,522 --> 00:13:35,482
（急诊室）

94
00:13:41,029 --> 00:13:42,531
她是多久前中毒的？

95
00:13:42,614 --> 00:13:44,032
40分锺左右

96
00:13:44,116 --> 00:13:46,076
请让开

97
00:13:46,159 --> 00:13:47,452
（急诊室）

98
00:13:47,536 --> 00:13:48,579
请让开

99
00:13:49,288 --> 00:13:50,872
-先生 你不能进来
-不可以

100
00:13:50,956 --> 00:13:52,165
-监护人
-等等

101
00:13:52,249 --> 00:13:53,375
请你出去等

102
00:14:32,039 --> 00:14:32,873
好

103
00:14:32,956 --> 00:14:34,166
我们从头开始

104
00:14:35,542 --> 00:14:36,710
吴三识先生

105
00:14:36,793 --> 00:14:39,880
已经自首说五年前
他替你制造假的不在场证明

106
00:14:40,714 --> 00:14:42,132
你为什麽杀了你妻子？

107
00:14:47,346 --> 00:14:48,764
因为那贱女人

108
00:14:49,973 --> 00:14:53,685
一直看着别的男人笑

109
00:14:55,896 --> 00:14:58,315
那你也是因为相同原因
对李洪朝这么做吗？

110
00:14:59,107 --> 00:15:02,277
因为她和其他男人交往
所以你就生气了？

111
00:15:03,654 --> 00:15:04,863
该死

112
00:15:05,364 --> 00:15:07,449
我本来想和她举办灵魂婚礼

113
00:15:08,909 --> 00:15:10,077
她死了吗？

114
00:15:14,498 --> 00:15:15,499
她死了吗？

115
00:15:28,387 --> 00:15:29,638
李洪朝小姐的监护人？

116
00:15:30,430 --> 00:15:31,348
是

117
00:15:31,431 --> 00:15:32,683
请进来

118
00:17:14,159 --> 00:17:17,621
刺伤信裕的那个家伙
不仅绑架你 还想杀害你？

119
00:17:17,704 --> 00:17:19,039
那家伙被抓了吧？

120
00:17:19,623 --> 00:17:21,208
那个混蛋真的该受到天谴

121
00:17:22,417 --> 00:17:25,087
你话怎麽说得这麽狠？

122
00:17:25,170 --> 00:17:28,256
我可以骂更脏的话
但用脏话骂他 我都嫌浪费

123
00:17:30,383 --> 00:17:31,426
所以我们洪朝

124
00:17:32,010 --> 00:17:33,470
你现在还好吗？

125
00:17:34,221 --> 00:17:35,055
对

126
00:17:35,639 --> 00:17:37,933
虽然有点反胃

127
00:17:38,016 --> 00:17:39,559
但打了点滴之后就好多了

128
00:17:41,103 --> 00:17:42,479
赶快好起来

129
00:17:43,688 --> 00:17:44,981
然后跟信裕去约会吧

130
00:17:45,565 --> 00:17:47,442
既然那该死的家伙已经被抓住

131
00:17:47,526 --> 00:17:49,152
你们可以安心去约会了

132
00:17:49,236 --> 00:17:52,114
老婆 我还没有同意

133
00:17:53,406 --> 00:17:56,952
你都来探病了 怎麽还能讲这种话？

134
00:17:57,035 --> 00:18:00,080
我是基于人情才过来的
不代表我同意他们在一起

135
00:18:00,163 --> 00:18:03,458
我还没完全接受她

136
00:18:03,542 --> 00:18:04,835
老实说

137
00:18:05,669 --> 00:18:07,337
你的人生太多灾多难了

138
00:18:07,420 --> 00:18:10,257
我希望我们信裕交往的对象

139
00:18:10,340 --> 00:18:12,884
是备受呵护长大的女生

140
00:18:12,968 --> 00:18:14,719
然后不出问题地好好谈恋爱

141
00:18:14,803 --> 00:18:16,721
也顺顺利利地结婚

142
00:18:16,805 --> 00:18:17,973
-爸
-现在

143
00:18:18,765 --> 00:18:21,143
我不会让任何事情发生的

144
00:18:21,935 --> 00:18:25,689
虽然我的确没有备受呵护长大

145
00:18:25,772 --> 00:18:27,941
但我很确定除了两位

146
00:18:28,525 --> 00:18:30,318
我一定是这世上

147
00:18:30,402 --> 00:18:32,320
最爱张信裕的人

148
00:18:33,530 --> 00:18:34,614
所以

149
00:18:35,323 --> 00:18:38,285
能够请你试着好好看待我吗？

150
00:18:41,997 --> 00:18:42,998
我很抱歉

151
00:18:44,499 --> 00:18:47,127
在刚经历过这种事的人面前
说这种事…

152
00:18:47,210 --> 00:18:48,461
爸 我有话跟你说

153
00:18:48,545 --> 00:18:49,838
不管你说什麽都没有用

154
00:18:49,921 --> 00:18:51,631
不用听也知道你要说什麽

155
00:18:51,715 --> 00:18:53,341
你没接到隐月奶奶的电话吗？

156
00:18:54,259 --> 00:18:55,135
什麽电话？

157
00:18:58,305 --> 00:18:59,181
她说是女儿

158
00:19:02,309 --> 00:19:03,143
什麽？

159
00:19:06,771 --> 00:19:09,649
你说隐月奶奶说奇怪的话

160
00:19:09,733 --> 00:19:11,276
就是这个吗？

161
00:19:13,028 --> 00:19:13,904
对

162
00:19:14,696 --> 00:19:17,449
她说她做了摘水蜜桃的胎梦

163
00:19:17,532 --> 00:19:18,575
天啊

164
00:19:19,075 --> 00:19:23,371
我现在真的要变成奶奶了吗？

165
00:19:25,165 --> 00:19:28,627
你之前还一直念说
要信裕先上车後补票

166
00:19:29,252 --> 00:19:30,670
结果你的愿望成真了

167
00:19:30,754 --> 00:19:33,465
我只是要他快点结婚才说的

168
00:19:33,548 --> 00:19:35,842
我不是真的要他那样做

169
00:19:35,926 --> 00:19:38,094
你们到底是在急什麽？

170
00:19:39,554 --> 00:19:41,514
总之你们真的很奇怪

171
00:19:41,598 --> 00:19:44,893
因为和奇怪的女生交往
信裕也变得很奇怪

172
00:19:44,976 --> 00:19:47,562
他以前不是这样的 你打算怎麽做？

173
00:19:47,646 --> 00:19:50,398
你说信裕的孩子该怎麽办？

174
00:19:51,358 --> 00:19:53,109
我会负起责任的

175
00:19:53,193 --> 00:19:54,611
你当然要负责任

176
00:19:55,695 --> 00:19:56,696
你们真的是

177
00:19:57,197 --> 00:19:59,741
我的话不是那个意思啊

178
00:20:48,456 --> 00:20:49,582
该吃饭了

179
00:20:53,545 --> 00:20:55,839
我还不想起床

180
00:20:57,257 --> 00:20:59,384
你一整天什麽都没吃

181
00:21:06,808 --> 00:21:08,310
亲吻是甜点

182
00:21:08,393 --> 00:21:10,687
一定要吃完饭才有

183
00:21:19,362 --> 00:21:21,031
味道闻起来就很好吃

184
00:21:23,616 --> 00:21:25,952
我和章鱼决斗的时候就想说

185
00:21:26,036 --> 00:21:28,246
“爱情的力量真是伟大”

186
00:21:28,330 --> 00:21:30,832
“为了爱人 没有做不到的事”

187
00:21:30,915 --> 00:21:33,585
这道料理的背后
有着如此深刻的领悟

188
00:21:33,668 --> 00:21:36,046
加了传说连倒下的牛
也能救活的生章鱼

189
00:21:36,129 --> 00:21:39,007
天然松茸、鲍鱼和山蔘的蔘鸡汤

190
00:21:40,216 --> 00:21:43,511
你放了天然松茸和山蔘煮的吗？

191
00:21:43,595 --> 00:21:45,347
对身体好的我都放进去了

192
00:21:52,312 --> 00:21:53,521
很好吃

193
00:21:55,231 --> 00:21:56,858
我之前只是没做过而已

194
00:21:56,941 --> 00:21:58,818
做了之后发现 没有我做不到的事

195
00:21:58,902 --> 00:22:00,612
我张信裕到底是怎样的男人？

196
00:22:01,446 --> 00:22:03,281
你放了这麽多珍贵食材下去煮

197
00:22:03,365 --> 00:22:04,866
不好吃也很奇怪吧？

198
00:22:04,949 --> 00:22:06,910
食材好也不一定就会好吃

199
00:22:06,993 --> 00:22:08,536
你不是吃过我妈煮的料理吗？

200
00:22:08,620 --> 00:22:09,829
料理也是看天分的

201
00:22:14,501 --> 00:22:16,378
如果你要负责伯父公司的诉讼

202
00:22:16,878 --> 00:22:19,089
那就不能在市政府工作了吧？

203
00:22:20,090 --> 00:22:20,965
对

204
00:22:21,049 --> 00:22:23,718
如果我是市政府专任律师的话
就不能进行诉讼

205
00:22:25,887 --> 00:22:29,140
那以后我们就不能每天见面了吗？

206
00:22:30,558 --> 00:22:31,935
只要你不走就行了

207
00:22:33,228 --> 00:22:34,395
我怎麽能这样做？

208
00:22:34,479 --> 00:22:36,981
怎麽不行？反正我不会让你走

209
00:22:38,316 --> 00:22:40,193
在得到伯父同意之前不能这样

210
00:22:40,276 --> 00:22:41,820
我会取得我爸的同意

211
00:22:41,903 --> 00:22:42,821
你先吃吧

212
00:22:43,446 --> 00:22:45,406
我有很多事想要和你一起去做

213
00:22:45,490 --> 00:22:46,908
但要你身体好起来才行

214
00:22:48,159 --> 00:22:50,036
你想做的事情是什麽？

215
00:23:01,339 --> 00:23:03,675
真是的 你不是说亲吻是甜点吗？

216
00:23:04,551 --> 00:23:05,802
你吃了一口啦

217
00:23:15,436 --> 00:23:16,479
你有什麽事？

218
00:23:17,188 --> 00:23:19,858
我打包行李的时候 有东西忘记带走

219
00:23:20,733 --> 00:23:21,693
是什麽？

220
00:23:22,819 --> 00:23:24,404
我不能进去找一下吗？

221
00:23:25,655 --> 00:23:26,698
快点找

222
00:23:33,288 --> 00:23:34,122
话说回来

223
00:23:34,873 --> 00:23:37,250
我之前的求婚很糟糕吗？

224
00:23:38,168 --> 00:23:41,171
我活到现在 从来没有那样丢脸过

225
00:23:41,963 --> 00:23:44,966
孔 你害我都没办法去市政府上班了

226
00:23:45,049 --> 00:23:46,259
快点找到东西後就离开

227
00:23:46,968 --> 00:23:48,303
你忘记的东西是什麽？

228
00:23:53,808 --> 00:23:55,059
我的心

229
00:23:55,935 --> 00:23:56,936
喂！

230
00:24:01,482 --> 00:24:02,609
喂！

231
00:24:07,864 --> 00:24:10,366
怎麽能这麽大力推小孩子？

232
00:24:10,450 --> 00:24:12,452
小朋友 胜负的世界是很残酷的

233
00:24:13,620 --> 00:24:14,454
再来一次

234
00:24:14,537 --> 00:24:16,289
再试一次的结果应该也一样

235
00:24:16,372 --> 00:24:17,916
我可以赢你的

236
00:24:23,254 --> 00:24:25,423
五年前替他制造不在场证明的时候

237
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
我不知道他会是这麽坏的人

238
00:24:29,761 --> 00:24:31,054
我真的认为

239
00:24:31,888 --> 00:24:34,390
她是外遇然后离家出走

240
00:24:35,642 --> 00:24:37,936
在公园发现尸体之后

241
00:24:39,020 --> 00:24:40,438
我很尤豫

242
00:24:41,314 --> 00:24:42,482
要不要自首

243
00:24:43,733 --> 00:24:47,570
因为我没办法丢下优蓝一个人

244
00:24:48,988 --> 00:24:50,531
李事务员 我很抱歉

245
00:24:51,616 --> 00:24:52,742
都是我的错

246
00:24:56,079 --> 00:24:58,539
你也是受到了威胁啊

247
00:24:59,207 --> 00:25:02,001
在事情发生之前 你全告诉我了

248
00:25:03,211 --> 00:25:05,588
而且 如果我没有去当诱饵的话

249
00:25:05,672 --> 00:25:08,341
他肯定又会伺机来杀害我吧

250
00:25:09,550 --> 00:25:11,219
既然他被抓到就没事了

251
00:25:12,595 --> 00:25:14,639
如果我去了监狱

252
00:25:16,766 --> 00:25:20,228
优蓝就得去儿童福利院了

253
00:25:32,282 --> 00:25:34,200
-走吧
-优蓝

254
00:25:34,284 --> 00:25:36,244
我让你学到人生中很重要的一堂课

255
00:25:36,828 --> 00:25:38,663
你这小鬼头

256
00:25:41,582 --> 00:25:43,710
（温州山健行远征队招募）

257
00:25:43,793 --> 00:25:45,253
你也差不多啊

258
00:25:46,379 --> 00:25:49,048
你煽动市长让他变更开发项目

259
00:25:49,799 --> 00:25:51,426
市长的女儿

260
00:25:52,093 --> 00:25:55,138
居然煽动市长去变动
如此庞大的开发项目？

261
00:25:55,221 --> 00:25:57,849
而且她还是校园暴力的加害者

262
00:25:58,433 --> 00:26:01,311
天啊 你看她洒了红酒

263
00:26:01,394 --> 00:26:02,478
那是洪朝对吧？

264
00:26:02,562 --> 00:26:04,063
真可怜

265
00:26:04,647 --> 00:26:07,358
这种家伙就该遭受因果报应啊

266
00:26:07,442 --> 00:26:10,278
我会把这些混蛋咬成碎片

267
00:26:10,361 --> 00:26:12,405
你们知道我的牙齿比其他人多吧？

268
00:26:12,488 --> 00:26:13,364
我知道

269
00:26:16,951 --> 00:26:18,328
你来啦

270
00:26:20,913 --> 00:26:22,623
发生了什麽事吗？

271
00:26:23,666 --> 00:26:25,543
李洪朝你辛苦了

272
00:26:26,169 --> 00:26:27,045
什麽？

273
00:26:28,171 --> 00:26:29,380
今天午餐我请客

274
00:26:29,464 --> 00:26:31,591
你有想吃什麽吗？

275
00:26:46,856 --> 00:26:48,316
你也差不多啊

276
00:26:49,108 --> 00:26:51,736
你煽动市长让他变更开发项目

277
00:26:53,279 --> 00:26:55,782
高中的时候也是靠你父亲
才逃过校园暴力的惩处

278
00:26:56,574 --> 00:26:57,617
你真的一点都没变

279
00:27:01,329 --> 00:27:02,372
（池敏浩学长）

280
00:27:07,251 --> 00:27:08,336
我是李洪朝

281
00:27:10,338 --> 00:27:12,965
影片是你上传的 对吧？

282
00:27:14,050 --> 00:27:15,009
对

283
00:27:18,179 --> 00:27:20,890
高中的时候也是靠你父亲
才逃过校园暴力的惩处

284
00:27:21,599 --> 00:27:22,809
你真的一点都没变

285
00:27:24,185 --> 00:27:25,812
因为我认为那样做

286
00:27:26,813 --> 00:27:28,398
是对你最好的道歉

287
00:27:29,732 --> 00:27:32,777
要是你在高中的时候
愿意揭发出来就更好了

288
00:27:33,861 --> 00:27:35,363
我就不跟你道谢了

289
00:27:36,697 --> 00:27:37,907
保重

290
00:27:46,124 --> 00:27:48,751
（辞职信）

291
00:27:52,338 --> 00:27:54,590
不行 你不能辞职

292
00:27:55,425 --> 00:27:57,593
你不久前才施压要我辞职 不是吗？

293
00:27:57,677 --> 00:28:00,012
你辞职後肯定就会和我们对立

294
00:28:00,096 --> 00:28:01,431
难道我会让那种事发生吗？

295
00:28:02,432 --> 00:28:04,434
劳动基准法第七条

296
00:28:04,517 --> 00:28:06,936
明定了“禁止强制劳动”

297
00:28:07,437 --> 00:28:10,731
就算我从明天开始不来上班
在法律上也不成任何问题

298
00:28:10,815 --> 00:28:14,610
但是我会给你一个月
寻找替代我的人员

299
00:28:14,694 --> 00:28:16,070
当作是我最后的善意

300
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
喂 你给我站住

301
00:28:24,203 --> 00:28:26,789
我想你现在不该为了我发怒

302
00:28:27,373 --> 00:28:29,167
你女儿闹出大事了

303
00:28:29,959 --> 00:28:30,793
什麽？

304
00:28:43,765 --> 00:28:45,850
（爸爸）

305
00:28:48,227 --> 00:28:49,687
（拒绝）

306
00:29:04,035 --> 00:29:05,578
你把门锁密码换了

307
00:29:06,829 --> 00:29:07,830
我把那里退掉了

308
00:29:08,539 --> 00:29:10,583
-我没跟你说吗？
-为什麽？

309
00:29:10,666 --> 00:29:13,503
因为我觉得我没必要
继续和你在那见面了

310
00:29:15,922 --> 00:29:16,756
也是

311
00:29:17,465 --> 00:29:19,509
我们现在不用偷偷见面了

312
00:29:19,592 --> 00:29:21,469
你和我都是单身

313
00:29:22,762 --> 00:29:23,971
仔细想想

314
00:29:24,055 --> 00:29:26,557
比起张信裕 我似乎跟你更合得来

315
00:29:31,103 --> 00:29:33,815
某方面来说
我们的确不管白天晚上都很合

316
00:29:34,315 --> 00:29:35,274
那结婚呢？

317
00:29:43,241 --> 00:29:44,325
娜妍

318
00:29:45,368 --> 00:29:48,204
我会对你有兴趣

319
00:29:48,287 --> 00:29:50,832
是因为你是张信裕的女人

320
00:29:50,915 --> 00:29:53,000
但你被张信裕甩了 对吧？

321
00:29:53,084 --> 00:29:56,629
而且我在社会上也是有头有脸的人

322
00:29:57,880 --> 00:30:00,758
所以不太适合
和校园暴力的加害者结婚吧？

323
00:30:05,596 --> 00:30:07,974
天啊 你还没看到吗？

324
00:30:08,057 --> 00:30:10,309
我想你最好快点确认一下

325
00:30:17,984 --> 00:30:19,569
（池敏浩学长）

326
00:30:23,114 --> 00:30:26,117
您拨打的电话无人接听
请在哔声後…

327
00:30:27,326 --> 00:30:28,578
那臭家伙！

328
00:30:33,624 --> 00:30:35,293
（爸爸）

329
00:30:37,920 --> 00:30:40,006
不要再打给我了 我也知道

330
00:30:40,089 --> 00:30:41,799
我也快要疯了

331
00:30:48,723 --> 00:30:50,600
我今天得回家去

332
00:30:51,100 --> 00:30:52,643
我要洗衣服

333
00:30:52,727 --> 00:30:54,228
还要打扫家里

334
00:30:54,312 --> 00:30:56,022
那我怎麽办？

335
00:30:56,105 --> 00:30:57,940
我现在没办法一个人睡了

336
00:30:59,150 --> 00:31:01,986
那你下班之后来我家吧

337
00:31:03,821 --> 00:31:05,281
好

338
00:31:05,364 --> 00:31:07,199
但我要怎麽忍到那个时候？

339
00:31:07,783 --> 00:31:09,452
我每眨一次眼就会想见你

340
00:31:13,205 --> 00:31:15,541
1、2、3…

341
00:31:16,751 --> 00:31:19,170
9、10、11…

342
00:31:21,297 --> 00:31:22,506
你看一下窗外

343
00:31:22,590 --> 00:31:23,549
窗外？

344
00:31:24,675 --> 00:31:29,096
（温州市）

345
00:31:37,146 --> 00:31:38,022
我爱你

346
00:31:39,607 --> 00:31:40,983
我也爱你

347
00:31:50,242 --> 00:31:51,118
够了

348
00:31:53,704 --> 00:31:55,957
递了辞呈的人怎麽还在加班？

349
00:31:56,666 --> 00:31:58,501
离开前还有很多事要处理

350
00:31:58,584 --> 00:32:01,379
不用管我 出去忙你的吧

351
00:32:03,547 --> 00:32:05,758
我也有需要处理的事

352
00:32:06,258 --> 00:32:08,052
如果我被告的话

353
00:32:08,636 --> 00:32:11,514
说不定你会是我的辩护律师

354
00:32:25,695 --> 00:32:26,696
是你对吧？

355
00:32:26,779 --> 00:32:28,155
指使池敏浩上传影片的人

356
00:32:28,656 --> 00:32:31,826
你们故意到那里去
激怒我然后偷偷拍下了影片

357
00:32:31,909 --> 00:32:33,995
想要用相同的方式向我报仇

358
00:32:35,162 --> 00:32:37,164
我也想要做出相同的报仇

359
00:32:37,248 --> 00:32:38,791
但我没能做到

360
00:32:38,874 --> 00:32:40,751
而那是敏浩学长替我做的

361
00:32:40,835 --> 00:32:42,253
我觉得很痛快

362
00:32:42,920 --> 00:32:45,089
你为什麽总是要阻碍我的人生？

363
00:32:45,172 --> 00:32:48,384
我没有阻碍过你的人生
这都是你自己造成的

364
00:32:48,467 --> 00:32:51,303
-抢走我男人的人是你啊
-虽然你不会相信

365
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
但我跟他是命中注定

366
00:32:53,305 --> 00:32:55,141
不得不相遇的命运

367
00:32:56,684 --> 00:32:57,685
净说些屁话

368
00:33:00,396 --> 00:33:01,897
张信裕打来了

369
00:33:03,232 --> 00:33:04,775
你要现在就离开

370
00:33:04,859 --> 00:33:07,445
还是打算听我们有多甜蜜？

371
00:33:08,029 --> 00:33:09,405
你这贱女人…

372
00:33:09,989 --> 00:33:11,574
你又想被拍下来吗？

373
00:33:12,158 --> 00:33:13,492
家门前有监视器

374
00:33:18,956 --> 00:33:20,207
我说过了

375
00:33:21,542 --> 00:33:23,544
你这种人绝对无法理解

376
00:33:25,379 --> 00:33:26,255
太不公平了

377
00:33:26,756 --> 00:33:28,799
我为什麽要被你这种人夺走一切？

378
00:33:30,009 --> 00:33:32,053
为什麽偏偏是你这种人？

379
00:33:37,767 --> 00:33:38,893
尹娜妍小姐

380
00:33:39,560 --> 00:33:40,978
我们是重案组的刑警

381
00:33:41,062 --> 00:33:43,773
要以涉嫌协助并教唆罗众凡
将你紧急逮捕

382
00:33:43,856 --> 00:33:46,776
你有权保持缄默
也有权聘请律师协助

383
00:33:46,859 --> 00:33:50,154
现在起你说的一切
都会成为呈堂证供

384
00:33:50,237 --> 00:33:52,656
是你帮了罗众凡吗？

385
00:33:53,324 --> 00:33:55,409
不是 我什麽都不知道

386
00:33:55,493 --> 00:33:57,328
我真的什麽都不知道

387
00:33:57,411 --> 00:33:58,829
-走吧
-我真的…

388
00:33:58,913 --> 00:34:01,040
到局里再说吧

389
00:34:01,123 --> 00:34:02,041
我真的…

390
00:34:03,501 --> 00:34:05,336
我真的什麽都不知道

391
00:34:05,419 --> 00:34:07,546
你真的给了他50亿韩元吗？

392
00:34:17,765 --> 00:34:22,186
今早 检方针对温州山开发项目案

393
00:34:22,269 --> 00:34:24,271
对温州市市长尹学荣

394
00:34:24,355 --> 00:34:27,316
以及夏温建设总裁李贤叙起诉

395
00:34:34,031 --> 00:34:35,574
你把温州市与张信裕协议後

396
00:34:35,658 --> 00:34:38,327
获得的土地变更名义给夏温

397
00:34:38,410 --> 00:34:40,287
收到了多少的回馈？

398
00:34:40,371 --> 00:34:42,081
我收到了三亿韩元

399
00:34:42,164 --> 00:34:45,167
但我马上向监察组报告 并把钱缴出

400
00:34:45,751 --> 00:34:47,253
你原本和尹市长是同一阵线

401
00:34:47,336 --> 00:34:49,588
为何会突然改变心意？

402
00:34:49,672 --> 00:34:52,133
我没有改变过心意

403
00:34:52,216 --> 00:34:54,677
因为我一开始
就不打算加入他们的计画

404
00:34:55,427 --> 00:34:58,222
那你为什麽收下那笔钱？

405
00:34:58,305 --> 00:35:01,183
如果不这麽做 我就无法揭发他们

406
00:35:01,684 --> 00:35:03,769
所以你一开始就打算这麽做吗？

407
00:35:03,853 --> 00:35:06,021
“如果不犯法 那就是好事

408
00:35:06,105 --> 00:35:07,898
但如果犯法 我就不会坐视不管”

409
00:35:07,982 --> 00:35:09,483
我是这样想的

410
00:35:10,067 --> 00:35:10,901
庭上

411
00:35:11,485 --> 00:35:13,154
请您确认第十号证据

412
00:35:13,237 --> 00:35:16,073
权宰庚先生和夏温总裁李贤叙

413
00:35:16,157 --> 00:35:17,491
谈话的录音内容

414
00:35:17,575 --> 00:35:20,119
并确认他在指控罪行前后的行为

415
00:35:20,202 --> 00:35:23,873
都可以充分得知他的陈述为真

416
00:35:23,956 --> 00:35:25,666
因此 被告权宰庚

417
00:35:25,749 --> 00:35:29,628
并无意图收受贿赂或实际收受的嫌疑

418
00:35:39,346 --> 00:35:41,682
我告诉过他绝对不要来员工餐厅了

419
00:35:43,058 --> 00:35:46,770
你们是在求婚之后吵架
所以才不一起吃饭的吗？

420
00:35:48,814 --> 00:35:51,525
他的手臂怎麽会受伤？

421
00:35:51,609 --> 00:35:52,443
我听说

422
00:35:52,526 --> 00:35:54,486
是他喝醉绊到自己的脚摔倒

423
00:35:56,655 --> 00:35:58,324
组长还真可怜

424
00:35:58,407 --> 00:36:01,410
他那样公开求婚还被公开拒绝
现在甚至还受伤了

425
00:36:02,244 --> 00:36:04,246
而且听说他觉得太丢脸

426
00:36:04,330 --> 00:36:06,832
所以说要申请调到区公所去呢

427
00:36:10,252 --> 00:36:11,837
你们自己先去吃吧

428
00:36:17,301 --> 00:36:18,302
该死的

429
00:36:23,515 --> 00:36:25,434
我不是故意要来员工餐厅的

430
00:36:26,393 --> 00:36:28,854
是因为身体状况不好 逼不得已

431
00:36:34,360 --> 00:36:35,945
你点汤泡饭吃就好

432
00:36:36,028 --> 00:36:38,530
干嘛还点腌紫苏叶来折磨自己？

433
00:36:39,114 --> 00:36:41,492
因为我很爱吃腌紫苏叶啊

434
00:36:51,669 --> 00:36:53,420
你快吃你爱的腌紫苏叶吧

435
00:36:56,048 --> 00:36:57,841
但如果你帮我夹了腌紫苏叶

436
00:36:58,425 --> 00:36:59,927
我们就应该要结婚吧？

437
00:37:01,095 --> 00:37:03,514
废话少说 吃你的饭

438
00:37:12,606 --> 00:37:13,482
我要搬家了

439
00:37:13,565 --> 00:37:15,359
我要去青瓦台

440
00:37:18,237 --> 00:37:20,114
你打算从政吗？

441
00:37:20,197 --> 00:37:24,410
虽然我因为内部举报被起诉
但多亏有信裕帮忙 才被释放

442
00:37:24,493 --> 00:37:26,996
现在政坛很多人都想挖角我

443
00:37:28,998 --> 00:37:32,459
其实 如果他给的钱多一点
我可能还会想说就待着

444
00:37:33,752 --> 00:37:35,254
但他给太少了

445
00:37:35,337 --> 00:37:37,798
那要收下多少 你才不会内部举报？

446
00:37:38,882 --> 00:37:40,217
潜艇堡一辈子免费券？

447
00:37:41,593 --> 00:37:42,428
少来了

448
00:37:43,178 --> 00:37:45,306
我是说真的 因为很好吃啊

449
00:37:48,726 --> 00:37:52,438
那现在温州山开发会怎麽样？

450
00:37:52,521 --> 00:37:55,733
那块地已经回到信裕手上了
他会自己看着办吧

451
00:37:58,694 --> 00:38:00,404
你知道你看起来有点帅吗？

452
00:38:01,447 --> 00:38:03,824
不是每个人都敢内部举报

453
00:38:06,035 --> 00:38:06,952
不只是有点帅

454
00:38:09,163 --> 00:38:10,331
应该是非常帅

455
00:38:21,091 --> 00:38:22,509
我可以再点一份吗？

456
00:38:23,260 --> 00:38:25,179
-点吧
-好

457
00:38:25,262 --> 00:38:28,057
这家炸鸡什麽时候吃都好吃

458
00:38:28,140 --> 00:38:29,975
炸鸡好吃是当然的

459
00:38:30,059 --> 00:38:31,518
你为什麽老是扯开话题？

460
00:38:34,229 --> 00:38:35,814
孔组长的求婚

461
00:38:36,940 --> 00:38:38,692
你会接受吗？

462
00:38:42,571 --> 00:38:44,281
市政府闹成一团

463
00:38:44,365 --> 00:38:47,034
市长都被拘捕了 谈什麽结婚

464
00:38:47,117 --> 00:38:50,412
市长被拘捕和我们结婚有什麽关系？

465
00:38:50,496 --> 00:38:51,330
对啊

466
00:38:53,123 --> 00:38:55,751
结婚也是种束缚啊

467
00:38:55,834 --> 00:38:58,128
被束缚一次就够了

468
00:38:58,796 --> 00:39:00,506
我不想被束缚第二次

469
00:39:00,589 --> 00:39:03,926
都说同居就好了
我要说几次你才会懂？

470
00:39:04,676 --> 00:39:05,511
马

471
00:39:06,178 --> 00:39:08,472
我们要做的是美丽的束缚

472
00:39:08,555 --> 00:39:10,724
束缚该有多美丽
才会有人写出那样的歌

473
00:39:13,060 --> 00:39:15,479
如果想今年结婚 动作就要快一点

474
00:39:15,562 --> 00:39:19,441
我朋友跟我说现在婚礼场地很难订

475
00:39:19,525 --> 00:39:20,901
-没错
-这样啊

476
00:39:21,610 --> 00:39:22,736
你不用担心这件事

477
00:39:22,820 --> 00:39:25,531
我可是绿地科的科长

478
00:39:27,908 --> 00:39:29,910
该不会要在公园举办婚礼吧？

479
00:39:33,622 --> 00:39:35,124
我就说我不会结婚了

480
00:39:43,424 --> 00:39:45,801
（孔书球与马殷英的婚礼）

481
00:39:59,815 --> 00:40:01,984
笑得自然一点

482
00:40:07,448 --> 00:40:10,868
新郎、新娘 请向宾客敬礼

483
00:40:18,750 --> 00:40:20,461
麦克风测试

484
00:40:21,086 --> 00:40:22,129
你好

485
00:40:23,881 --> 00:40:25,257
我马殷英

486
00:40:25,340 --> 00:40:28,218
从今日起认定孔书球为我的丈夫

487
00:40:28,302 --> 00:40:32,973
大家都说会幸福到白头偕老

488
00:40:33,557 --> 00:40:36,560
但因为我们如果不染发
就已经是满头白发了

489
00:40:37,478 --> 00:40:40,022
所以我们会努力过幸福的日子

490
00:40:40,105 --> 00:40:41,690
直到白发掉光成为光头

491
00:40:44,693 --> 00:40:45,569
你好

492
00:40:46,528 --> 00:40:47,946
我孔书球

493
00:40:48,030 --> 00:40:51,408
从今日起认定马殷英为我的妻子

494
00:40:52,493 --> 00:40:54,912
今天是我人生中最快乐的日子

495
00:40:55,496 --> 00:40:58,415
我会一天比一天幸福

496
00:40:58,499 --> 00:41:02,544
所以我也会让马殷英
每天都过得很幸福

497
00:41:03,504 --> 00:41:04,588
马殷英 我爱你！

498
00:41:10,969 --> 00:41:13,263
接下来是祝贺歌曲

499
00:41:14,765 --> 00:41:17,559
大家好 我们是温州市的三星…

500
00:41:17,643 --> 00:41:19,478
-水晶！
-水晶！

501
00:41:21,688 --> 00:41:24,191
今天我们要唱的歌曲

502
00:41:24,274 --> 00:41:25,943
是《是真的》

503
00:41:26,026 --> 00:41:27,694
每当歌词出现“是真的”的时候

504
00:41:27,778 --> 00:41:29,655
独自前来的宾客

505
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
就在头上比爱心

506
00:41:31,448 --> 00:41:33,116
如果是成对的宾客…

507
00:41:33,200 --> 00:41:35,786
-爱心
-一起比爱心

508
00:41:35,869 --> 00:41:38,705
-那我们要开始唱《是真的》
-要开始了

509
00:41:56,348 --> 00:41:57,849
真的 真的 是真的

510
00:41:57,933 --> 00:41:59,476
爱心

511
00:41:59,560 --> 00:42:00,936
是真的

512
00:42:01,019 --> 00:42:02,521
爱心！

513
00:42:02,604 --> 00:42:06,525
事情真的发生了

514
00:42:08,777 --> 00:42:10,946
真的 真的 是真的

515
00:42:11,029 --> 00:42:12,197
爱心！

516
00:42:12,281 --> 00:42:14,908
是真的

517
00:42:15,617 --> 00:42:19,788
我对你的爱是真的

518
00:42:24,001 --> 00:42:26,753
现在轮到丢捧花的时刻了

519
00:42:27,337 --> 00:42:28,380
是谁要接捧花呢？

520
00:42:29,464 --> 00:42:30,299
我

521
00:42:59,786 --> 00:43:01,830
新郎、新娘！退场！

522
00:43:39,743 --> 00:43:40,786
对了

523
00:43:40,869 --> 00:43:43,205
副官说要搬家了

524
00:43:44,873 --> 00:43:48,085
我知道 但在这样美丽的樱花下

525
00:43:48,168 --> 00:43:50,337
你却只想提权宰庚的事？

526
00:43:53,882 --> 00:43:54,966
你是在嫉妒吗？

527
00:43:55,050 --> 00:43:58,720
我会嫉妒这世上
所有你看着或提到的男人

528
00:43:58,804 --> 00:44:02,265
偶象、演员、住楼下或隔壁的男邻居

529
00:44:02,349 --> 00:44:05,143
还有市政府的员工
除了我之外的男人都会让我嫉妒

530
00:44:06,561 --> 00:44:08,105
我喜欢你这样嫉妒

531
00:44:10,607 --> 00:44:11,525
我不是在开玩笑

532
00:44:13,527 --> 00:44:16,196
对我来说是很重要的问题

533
00:44:16,279 --> 00:44:18,198
不知道谁会搬来楼下

534
00:44:20,367 --> 00:44:22,244
只要不是单身男子就行了

535
00:44:23,203 --> 00:44:24,454
我也不想要那样

536
00:44:25,497 --> 00:44:27,874
要是房东阿姨能搬回来就好了

537
00:44:29,626 --> 00:44:32,838
对了 医生跟你说了什麽？

538
00:44:35,298 --> 00:44:36,216
说我好转了

539
00:44:36,925 --> 00:44:38,677
说象是奇迹般都痊愈了

540
00:44:39,344 --> 00:44:40,178
真的吗？

541
00:44:41,138 --> 00:44:43,223
当然 毕竟诅咒都消失了

542
00:44:46,768 --> 00:44:49,146
其他人不会相信我们说的话吧？

543
00:44:50,897 --> 00:44:53,483
也许会有人相信吧 就象我们一样

544
00:45:03,160 --> 00:45:04,578
你在这里等我一下

545
00:45:05,370 --> 00:45:07,038
为什麽？你要去哪里？

546
00:46:08,016 --> 00:46:08,934
走吧

547
00:46:20,946 --> 00:46:21,905
等等

548
00:46:22,531 --> 00:46:25,033
我们有两个人
但怎麽只有一个棉花糖？

549
00:46:48,473 --> 00:46:51,434
你遇到个好女孩之后 也变太多了

550
00:46:52,561 --> 00:46:54,646
变很多的人是你吧？

551
00:46:54,729 --> 00:46:56,106
你皮肤变好很多

552
00:46:56,690 --> 00:46:59,985
你以前每天都很疲倦
还有很深的黑眼圈

553
00:47:01,027 --> 00:47:03,655
很明显吗？我花了点钱在皮肤科上

554
00:47:05,991 --> 00:47:08,368
我很快就要离开这家律师事务所了

555
00:47:08,952 --> 00:47:10,078
你辞职之后要去哪？

556
00:47:10,912 --> 00:47:11,788
拍摄现场

557
00:47:12,581 --> 00:47:15,542
我跟伯母要一起拍摄电视剧

558
00:47:15,625 --> 00:47:17,752
反正人生就这麽一次

559
00:47:18,336 --> 00:47:22,257
做我想要做的事才是真正的幸福

560
00:47:29,055 --> 00:47:30,181
真是太好了

561
00:47:30,265 --> 00:47:31,600
我是律师

562
00:47:31,683 --> 00:47:34,060
如果你有什麽冤枉的事
我会替你辩护

563
00:47:34,644 --> 00:47:35,937
请你告诉我吧

564
00:47:49,284 --> 00:47:50,368
卡！

565
00:47:51,202 --> 00:47:53,663
-很好
-太棒了

566
00:47:53,747 --> 00:47:54,581
真是太棒了

567
00:47:54,664 --> 00:47:56,458
两位都表现得很好

568
00:47:57,167 --> 00:47:58,668
-谢谢你
-做得好

569
00:47:58,752 --> 00:48:00,211
我好紧张

570
00:48:00,295 --> 00:48:01,129
我需要吃点糖

571
00:48:01,713 --> 00:48:03,882
你的粉丝送了咖啡餐车来

572
00:48:03,965 --> 00:48:05,425
快点去吃点零食吧

573
00:48:07,052 --> 00:48:07,927
我的粉丝吗？

574
00:48:09,054 --> 00:48:11,681
（无法阻挡的爱！）

575
00:48:13,850 --> 00:48:14,684
我的天啊

576
00:48:14,768 --> 00:48:17,979
这到底是谁送来的？

577
00:48:19,564 --> 00:48:20,607
该不会

578
00:48:21,107 --> 00:48:21,941
是你？

579
00:48:22,776 --> 00:48:23,735
不是我

580
00:48:24,319 --> 00:48:25,278
难道是信裕？

581
00:48:25,945 --> 00:48:28,323
没有人会送这种东西给我啊

582
00:48:30,158 --> 00:48:31,159
是我

583
00:48:31,951 --> 00:48:34,037
你来这做什麽？

584
00:48:34,120 --> 00:48:35,121
那个…

585
00:48:35,205 --> 00:48:39,125
我想要帮你加油 但没别的方法

586
00:48:39,209 --> 00:48:41,252
我只有钱而已

587
00:48:41,336 --> 00:48:45,757
《无法阻挡的爱》剧组的咖啡餐车
以后都由我来负责

588
00:48:47,092 --> 00:48:47,967
太厉害了

589
00:48:58,269 --> 00:49:00,271
你知道这属於重罪吧？

590
00:49:00,855 --> 00:49:05,402
因为你当时替他做了假的不在场证明

591
00:49:05,485 --> 00:49:08,321
所以罗众凡才能被排除于
主要嫌疑人名单中

592
00:49:08,405 --> 00:49:11,741
你防碍警方的调查
以致警方无法缉捕犯人

593
00:49:11,825 --> 00:49:14,160
你知道这是多重大的罪行吗？

594
00:49:16,079 --> 00:49:17,163
我很抱歉

595
00:49:17,747 --> 00:49:19,374
因为他大哭着拜托我

596
00:49:19,457 --> 00:49:24,129
这次也是 你那样做
就等同于帮助罗众凡绑架李洪朝

597
00:49:24,629 --> 00:49:26,756
而且李洪朝还因此受伤

598
00:49:27,465 --> 00:49:29,801
严格说起来 你这样也算是共犯

599
00:49:29,884 --> 00:49:31,428
非法拘禁的共犯

600
00:49:34,180 --> 00:49:35,014
请进

601
00:49:40,061 --> 00:49:41,187
张律师

602
00:49:43,273 --> 00:49:46,234
我将担任吴三识的辩护律师

603
00:49:50,613 --> 00:49:51,698
张律师

604
00:50:02,041 --> 00:50:04,294
你不用太担心谁会搬来这里

605
00:50:04,878 --> 00:50:08,423
我搬来的时候
房东阿姨也对我严格审查

606
00:50:10,508 --> 00:50:12,927
谢谢你愿意内部举报

607
00:50:13,553 --> 00:50:16,014
我想一定帮了张信裕很大的忙

608
00:50:17,515 --> 00:50:19,225
我不是为了帮信裕才那样做

609
00:50:19,851 --> 00:50:21,352
这都是为了我自己

610
00:50:21,936 --> 00:50:23,980
我一直都有这远大的计画

611
00:50:24,063 --> 00:50:27,567
“我该何时用这张宝剑王牌？”

612
00:50:28,193 --> 00:50:29,944
你很有野心呢

613
00:50:31,738 --> 00:50:33,156
信裕跟你求婚了吗？

614
00:50:34,365 --> 00:50:35,450
还没有

615
00:50:36,409 --> 00:50:40,705
传闻接到捧花的六个月内
没有结婚的话就会一辈子单身

616
00:50:41,498 --> 00:50:43,958
如果信裕在六个月内没有求婚的话

617
00:50:44,042 --> 00:50:44,876
就打给我吧

618
00:50:48,546 --> 00:50:50,924
我每次见到你都很后悔

619
00:50:51,424 --> 00:50:54,552
想着我当时为何没有接受你的告白？

620
00:50:55,136 --> 00:50:57,138
大家都说爱情讲求的是时机

621
00:50:58,014 --> 00:50:59,516
我想这句话是真的

622
00:51:01,351 --> 00:51:05,522
爱情是时机和命运的结合

623
00:51:06,481 --> 00:51:09,275
你依旧相信前世和咒术吗？

624
00:51:09,359 --> 00:51:10,443
不是

625
00:51:10,527 --> 00:51:13,363
我不是相信 而是了解那些

626
00:51:14,656 --> 00:51:15,532
你很帅气呢

627
00:51:16,282 --> 00:51:17,450
我也很羡慕你

628
00:51:18,952 --> 00:51:23,957
副官你也一定会有
时机和命运结合的时刻

629
00:51:24,040 --> 00:51:25,959
你不是答应我不叫我副官了吗？

630
00:51:26,042 --> 00:51:28,294
没错 权宰庚你也一定会遇到的

631
00:51:29,128 --> 00:51:31,256
-我们要出发了
-好

632
00:51:38,763 --> 00:51:39,639
我走了

633
00:51:40,765 --> 00:51:41,766
好

634
00:51:41,850 --> 00:51:43,142
一路小心

635
00:51:55,864 --> 00:51:56,990
这是复盆子果汁

636
00:51:58,324 --> 00:52:00,785
我要是喝了这个 你受得了吗？

637
00:52:01,870 --> 00:52:04,497
这是在经营农场的朋友送来的
不然还能怎麽办？

638
00:52:05,665 --> 00:52:08,167
不能也分点复盆子果汁给我们喝吗？

639
00:52:08,251 --> 00:52:09,878
不要只照顾你的新郎

640
00:52:10,587 --> 00:52:12,255
没错 也分我们一点

641
00:52:12,338 --> 00:52:13,548
-也给我吧
-我也是

642
00:52:13,631 --> 00:52:15,800
你们喝了之后要用在哪？

643
00:52:15,884 --> 00:52:18,803
-你们要用在哪里？
-看来你们有地方可以用

644
00:52:20,638 --> 00:52:22,807
大家 我们去喝咖啡吧

645
00:52:23,558 --> 00:52:24,684
-好
-好

646
00:52:35,278 --> 00:52:37,572
我选好乔迁宴的日期了

647
00:52:38,406 --> 00:52:39,699
你又没搬家干嘛要办？

648
00:52:39,782 --> 00:52:42,285
你们之前不是说要再办一次吗？

649
00:52:42,368 --> 00:52:44,162
那是副官住在楼下的时候啊

650
00:52:44,245 --> 00:52:45,914
他现在不是搬走了吗？

651
00:52:46,497 --> 00:52:49,167
果然是这样 你们不是为了我

652
00:52:49,250 --> 00:52:52,003
而是为了副官才要我办乔迁宴

653
00:52:53,129 --> 00:52:55,256
如果有人搬到你家楼下的话再办吧

654
00:52:56,090 --> 00:52:58,760
希望这次也是个帅哥搬进去

655
00:52:58,843 --> 00:53:02,138
很难会有单身男子搬进那种房子啊

656
00:53:02,221 --> 00:53:04,390
一看就是适合四人家庭的房子

657
00:53:05,808 --> 00:53:09,270
就算有四人家庭搬进来
乔迁宴还是照办吧

658
00:53:09,354 --> 00:53:12,273
我想跟你们变熟啊 拜托啦

659
00:53:15,318 --> 00:53:17,487
看着你我就觉得很嫉妒

660
00:53:18,071 --> 00:53:19,238
但你又很可爱

661
00:53:20,907 --> 00:53:22,742
好 就办吧

662
00:53:23,910 --> 00:53:24,911
但有个条件

663
00:53:26,204 --> 00:53:28,915
叫张律师的朋友来 三对三联谊

664
00:53:28,998 --> 00:53:29,999
怎麽样？

665
00:53:32,126 --> 00:53:33,127
好

666
00:53:33,711 --> 00:53:35,880
那好 你会决定时间吧？

667
00:53:35,964 --> 00:53:38,967
我希望身高一定要超过180公分

668
00:53:39,050 --> 00:53:41,219
然后比我还成熟的那种男生

669
00:53:41,302 --> 00:53:42,804
（我深爱的格鲁特）

670
00:53:43,763 --> 00:53:46,808
您拨打的电话无人接听
请在哔声後…

671
00:53:47,392 --> 00:53:49,560
他为什麽一整天都不接电话？

672
00:53:52,146 --> 00:53:53,523
发生了什麽事吗？

673
00:53:53,606 --> 00:53:57,068
我很担心你 看到消息後就打给我

674
00:54:14,502 --> 00:54:16,170
不可以对男朋友太执着

675
00:54:16,254 --> 00:54:18,548
他也有他的私生活

676
00:54:20,591 --> 00:54:21,426
来打扫吧

677
00:54:23,386 --> 00:54:25,054
哪里来的私生活？

678
00:54:25,138 --> 00:54:26,764
他应该要24小时都跟我报告

679
00:54:31,269 --> 00:54:32,478
（我深爱的格鲁特）

680
00:54:35,148 --> 00:54:38,276
你人在哪里？
你知道我有多担心你吗？

681
00:54:39,110 --> 00:54:40,653
你下来一楼吧

682
00:54:43,364 --> 00:54:44,991
你应该先打电话再来啊

683
00:55:02,091 --> 00:55:03,092
我知道是谁

684
00:55:05,428 --> 00:55:07,305
你好过分 都不接电话

685
00:55:08,097 --> 00:55:09,974
因为我想要给你一个惊喜

686
00:55:10,058 --> 00:55:12,393
要给我什么惊喜？你的脸吗？

687
00:55:13,186 --> 00:55:16,522
用脸蛋给你惊喜似乎太无趣了
所以我准备了其他的惊喜

688
00:55:18,775 --> 00:55:19,901
我搬家了

689
00:55:22,904 --> 00:55:25,239
你搬去首尔了吗？

690
00:55:26,824 --> 00:55:29,994
我不是要你来外面
而是要你下来一楼啊

691
00:55:42,924 --> 00:55:44,133
你真的搬来了？

692
00:55:44,634 --> 00:55:47,887
我从很久以前就想成为
住你家楼下的男生

693
00:55:47,970 --> 00:55:49,889
现在你成为住我楼上的女生了

694
00:55:50,598 --> 00:55:51,766
我买下了这栋房子

695
00:55:53,184 --> 00:55:55,061
因为我想早点跟你住在一起

696
00:55:56,020 --> 00:55:57,438
你果然是金汤匙

697
00:55:57,522 --> 00:55:59,482
你真的是花钱都不会手软

698
00:56:00,066 --> 00:56:01,109
让我觉得很有距离

699
00:56:02,485 --> 00:56:04,445
所以你不喜欢吗？

700
00:56:05,738 --> 00:56:06,739
不是 我很开心

701
00:56:08,282 --> 00:56:10,743
你怎麽会把钱花在这麽好的事情上？

702
00:56:11,369 --> 00:56:13,412
你这样我会很困扰

703
00:56:13,496 --> 00:56:15,540
我还没整理好行李呢

704
00:56:18,251 --> 00:56:20,002
我还没套上床单

705
00:56:23,297 --> 00:56:24,882
原来你叫我下来是要我做家事

706
00:56:24,966 --> 00:56:29,095
毕竟自己一个人很难套床单

707
00:56:34,809 --> 00:56:37,061
你不是为了这个才叫我下来的

708
00:56:37,145 --> 00:56:38,646
不是那样的

709
00:56:38,729 --> 00:56:40,439
我真的是为了这个才叫你的

710
00:56:40,523 --> 00:56:43,568
-先替床垫套上床单吧
-你明明不是这样想

711
00:56:43,651 --> 00:56:45,736
先套上床单啦

712
00:57:04,463 --> 00:57:05,506
天啊

713
00:57:05,590 --> 00:57:07,008
慢慢来

714
00:57:07,675 --> 00:57:08,509
小心点

715
00:57:08,593 --> 00:57:10,052
小心

716
00:57:10,720 --> 00:57:12,138
不需要做到这样

717
00:57:12,221 --> 00:57:13,306
你还真是夸张

718
00:57:16,267 --> 00:57:17,185
大家好

719
00:57:18,186 --> 00:57:19,020
欢迎你们

720
00:57:23,649 --> 00:57:24,650
请尝尝看

721
00:57:24,734 --> 00:57:28,571
这是我们第一次做出比较象样的料理

722
00:57:28,654 --> 00:57:31,782
我们一大早就去买菜
然后很有诚意地做了这些料理

723
00:57:51,177 --> 00:57:52,011
真的…

724
00:57:53,262 --> 00:57:55,014
很有诚意

725
00:57:55,097 --> 00:57:58,518
但你们吃的时候 觉得好吃吗？

726
00:57:59,810 --> 00:58:01,938
料理途中没有试吃过吗？

727
00:58:03,481 --> 00:58:05,483
我们觉得还不错

728
00:58:05,983 --> 00:58:06,901
怎么了？

729
00:58:08,528 --> 00:58:11,239
-还不错
-对啊

730
00:58:12,990 --> 00:58:15,618
没关系 我们觉得很好吃

731
00:58:15,701 --> 00:58:17,703
对 我也是

732
00:58:18,663 --> 00:58:21,082
你们连口味都是天生一对

733
00:58:21,582 --> 00:58:23,000
所以说

734
00:58:24,043 --> 00:58:26,128
-我看了你们的结婚日期…
-奶奶

735
00:58:26,212 --> 00:58:28,256
我还没有准备好

736
00:58:28,339 --> 00:58:30,091
你不需要准备什麽

737
00:58:30,174 --> 00:58:31,676
只要嫁进来就好了

738
00:58:31,759 --> 00:58:32,593
不对 老实说

739
00:58:33,135 --> 00:58:35,096
你也已经进来了啊

740
00:58:35,179 --> 00:58:37,390
爸 我也还没准备好

741
00:58:37,473 --> 00:58:40,351
都怀上女儿了
你们哪有时间这样拖延？

742
00:58:40,434 --> 00:58:41,769
你要大着肚子举行婚礼吗？

743
00:58:41,852 --> 00:58:43,354
我不相信奶奶的话

744
00:58:43,437 --> 00:58:47,191
你之前说些奇怪的话
让我们彼此疏离

745
00:58:47,275 --> 00:58:49,443
还有你上次早上打来说的那件事

746
00:58:49,527 --> 00:58:51,571
不是我们啊

747
00:58:55,992 --> 00:58:57,201
不可能啊

748
00:58:58,119 --> 00:58:58,953
那个…

749
00:58:59,620 --> 00:59:00,621
老实说

750
00:59:02,164 --> 00:59:03,207
是我

751
00:59:03,791 --> 00:59:05,209
老来得女

752
00:59:06,252 --> 00:59:07,086
那个…

753
00:59:08,296 --> 00:59:09,338
胎梦

754
00:59:10,590 --> 00:59:11,549
是我们的

755
00:59:12,216 --> 00:59:13,050
是个女儿

756
00:59:18,139 --> 00:59:20,349
信裕的妹妹肯定会很漂亮

757
00:59:20,433 --> 00:59:22,768
伯父、伯母 恭喜你们

758
00:59:23,811 --> 00:59:25,104
奶奶 你看吧？

759
00:59:26,188 --> 00:59:27,648
你都说错了

760
00:59:31,944 --> 00:59:32,903
大家用餐吧

761
00:59:49,003 --> 00:59:49,837
我爱你

762
00:59:51,130 --> 00:59:52,506
我更爱你

763
00:59:53,716 --> 00:59:55,968
我爱你超过300年了

764
00:59:59,096 --> 00:59:59,930
那…

765
01:00:00,765 --> 01:00:04,435
我从300年前就有句话想说

766
01:00:13,944 --> 01:00:14,779
伯父

767
01:00:17,114 --> 01:00:18,074
我可以…

768
01:00:19,950 --> 01:00:21,035
带走她吗？

769
01:00:36,759 --> 01:00:37,593
我们…

770
01:00:41,889 --> 01:00:42,723
结婚吧

771
01:02:01,844 --> 01:02:04,472
张信裕你真的什麽都会做

772
01:02:04,555 --> 01:02:06,140
很会挖土呢

773
01:02:07,099 --> 01:02:08,392
你不是在嘲笑我吧？

774
01:02:44,720 --> 01:02:46,013
这一定得埋起来吧？

775
01:02:48,224 --> 01:02:51,852
我也很感谢木盒 让我能再次遇见你

776
01:02:51,936 --> 01:02:53,813
想要永远留着它

777
01:02:58,192 --> 01:03:01,946
但我们已经拥有想要的一切了

778
01:03:13,123 --> 01:03:13,958
谢谢你

779
01:03:16,919 --> 01:03:18,003
我也谢谢你

780
01:04:02,923 --> 01:04:05,759
《恋爱不可抗力》

781
01:04:55,601 --> 01:04:57,603
字幕翻译：柯姵儀

