1
00:00:06,105 --> 00:00:08,185
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:13,065 --> 00:00:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Dubai zovu dijamantni grad.</font>

3
00:00:20,345 --> 00:00:24,585
<font face="sans-serif" size="71">Dubai je grad obilja i mogućnosti.</font>

4
00:00:28,105 --> 00:00:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Dubai je grad bogatstva,
luksuza i blagostanja.</font>

5
00:00:33,785 --> 00:00:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi su postali milijunaši u Dubaiju.
Ja sam jedna od njih.</font>

6
00:00:38,345 --> 00:00:39,745
<font face="sans-serif" size="71">Pokaži mi novac!</font>

7
00:00:42,105 --> 00:00:45,985
<font face="sans-serif" size="71">Dubai je malena sredina
i u ovom smo krugu svi prijatelji.</font>

8
00:00:48,465 --> 00:00:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Iz različitih smo kultura</font>

9
00:00:51,785 --> 00:00:54,985
<font face="sans-serif" size="71">i različitih zemalja,
ali vodimo isti luksuzan život.</font>

10
00:00:58,425 --> 00:01:02,745
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam luksuz. Volim visoko ciljati,
a onda ići još više od toga.</font>

11
00:01:05,105 --> 00:01:06,585
<font face="sans-serif" size="71">Ljude vara izgled.</font>

12
00:01:06,665 --> 00:01:09,545
<font face="sans-serif" size="71">No nisam ga postigla tako lako.</font>

13
00:01:09,624 --> 00:01:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Naporno sam radila
da bih danas bila ovdje.</font>

14
00:01:23,225 --> 00:01:25,705
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi su se rodili kao milijunaši,</font>

15
00:01:25,785 --> 00:01:27,625
<font face="sans-serif" size="71">dok su drugi to morali sami postići.</font>

16
00:01:27,705 --> 00:01:29,745
<font face="sans-serif" size="71">-Volim Dubai!
-Tulumarimo!</font>

17
00:01:29,825 --> 00:01:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Sretno Valentinovo!</font>

18
00:01:31,225 --> 00:01:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Volimo Dubai!</font>

19
00:01:34,785 --> 00:01:39,065
<font face="sans-serif" size="71">No oprezno, među bogatima
neki su vjerodostojni, neki lažni.</font>

20
00:01:39,145 --> 00:01:40,825
<font face="sans-serif" size="71">Svima koji nas pokušavaju slomiti.</font>

21
00:01:43,945 --> 00:01:47,225
<font face="sans-serif" size="71">Ogledalce, reci mi sad
tko je među nama lažnjak?</font>

22
00:01:49,905 --> 00:01:51,585
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam arogantan.
-Jesi.</font>

23
00:01:51,665 --> 00:01:53,705
<font face="sans-serif" size="71">-Ti si arogantna.
-U redu, idem.</font>

24
00:01:55,185 --> 00:01:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Kažu da vas ljubomora iskvari.</font>

25
00:01:57,745 --> 00:02:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne mogu imati što i vi, tračat će vas.</font>

26
00:02:00,545 --> 00:02:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Sponzorirano je i plaćaju me.
To mi je posao.</font>

27
00:02:02,945 --> 00:02:05,825
<font face="sans-serif" size="71">-Pravo je zabadalo.
-U redu!</font>

28
00:02:05,905 --> 00:02:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Da se ispričam? Molim?</font>

29
00:02:08,625 --> 00:02:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Samo zato što sam lijepa i draga,</font>

30
00:02:10,625 --> 00:02:12,705
<font face="sans-serif" size="71">ne znači da ne mogu biti odlučna i zla.</font>

31
00:02:12,785 --> 00:02:14,744
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, dosta je bilo! Prekini!</font>

32
00:02:14,825 --> 00:02:17,585
<font face="sans-serif" size="71">Sa mnom nema igre,
moraš poznavati granice.</font>

33
00:02:17,665 --> 00:02:21,145
<font face="sans-serif" size="71">Kako se usuđuješ, Safa?
Ti si lažna prijateljica.</font>

34
00:02:21,225 --> 00:02:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Barem ti u lice mogu reći da si glupača.</font>

35
00:02:23,705 --> 00:02:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim se družiti s dvoličnim osobama.</font>

36
00:02:29,425 --> 00:02:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Svi ovdje nešto traže.
Novac, moć, slavu ili ljubav.</font>

37
00:02:34,865 --> 00:02:35,865
<font face="sans-serif" size="71">Volim te.</font>

38
00:02:36,905 --> 00:02:38,545
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj plakati.</font>

39
00:02:38,625 --> 00:02:43,305
<font face="sans-serif" size="71">Ako mislite da ste sve vidjeli,
vjerujte mi, niste ništa vidjeli.</font>

40
00:02:51,025 --> 00:02:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Dragi prijatelju, dobro došao u Dubai.</font>

41
00:03:00,745 --> 00:03:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam Zeina Khoury iz Libanona.
Živim u Dubaiju 15 godina</font>

42
00:03:04,105 --> 00:03:04,945
<font face="sans-serif" size="71">DIREKTORICA</font>

43
00:03:05,025 --> 00:03:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Imala sam samo 300 dolara,
no to sam pretvorila u milijune.</font>

44
00:03:10,465 --> 00:03:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Dokazala sam se u poslovanju nekretninama.</font>

45
00:03:15,105 --> 00:03:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam dijelom tima
koji je izgradio Palazzo Versace.</font>

46
00:03:18,865 --> 00:03:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Kako je moje ime vezano za taj hotel,</font>

47
00:03:21,105 --> 00:03:23,225
<font face="sans-serif" size="71">počeli su me zvati kraljica Versacea.</font>

48
00:03:24,905 --> 00:03:26,825
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam kraljica Versacea.</font>

49
00:03:39,585 --> 00:03:43,345
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA FAHADA I SAFE</font>

50
00:03:46,145 --> 00:03:49,785
<font face="sans-serif" size="71">Upoznala sam je preko nekretnina
i postale smo prijateljice.</font>

51
00:03:49,865 --> 00:03:53,385
<font face="sans-serif" size="71">Luda je i voli dramiti.
Misli da nosi krunu na glavi.</font>

52
00:03:57,945 --> 00:04:00,145
<font face="sans-serif" size="71">Iračanka sam, rođena sam
i odrasla u Londonu…</font>

53
00:04:00,225 --> 00:04:01,465
<font face="sans-serif" size="71">SAFA SIDDIQUI - KUĆANICA</font>

54
00:04:01,545 --> 00:04:03,905
<font face="sans-serif" size="71">…a u Dubai sam se preselila
prije osam godina.</font>

55
00:04:06,785 --> 00:04:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Nekoć sam se bavila nekretninama,
a sad sam kućanica i majka.</font>

56
00:04:14,025 --> 00:04:18,785
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam šoping,
a luksuz cijenim i shvaćam.</font>

57
00:04:22,265 --> 00:04:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Materijalne me stvari usrećuju.
Ponosim se time.</font>

58
00:04:27,665 --> 00:04:28,545
<font face="sans-serif" size="71">Fahade!</font>

59
00:04:30,785 --> 00:04:34,385
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto si mi pobacala stvari?
-Nema mjesta za moje stvari.</font>

60
00:04:34,465 --> 00:04:35,305
<font face="sans-serif" size="71">SAFIN SUPRUG</font>

61
00:04:35,385 --> 00:04:38,105
<font face="sans-serif" size="71">-Trpaš svoje stvari na moje.
-Kamo ću ja sa svojima?</font>

62
00:04:38,185 --> 00:04:40,705
<font face="sans-serif" size="71">-Nema mjesta!
-Sad imaš svoju garderobu.</font>

63
00:04:40,785 --> 00:04:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Vidi kako se ova haljina zgužvala.</font>

64
00:04:44,345 --> 00:04:46,825
<font face="sans-serif" size="71">Fahad i ja u braku smo tri godine.</font>

65
00:04:46,905 --> 00:04:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Porijeklom je iz veoma konzervativne,
no utjecajne indijske obitelji.</font>

66
00:04:50,505 --> 00:04:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Imamo dvogodišnju djevojčicu.</font>

67
00:04:53,105 --> 00:04:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Oboje imamo vatrenu narav,
a ja se brzo naljutim.</font>

68
00:04:59,945 --> 00:05:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Pogledaj ovo. Nigdje nemam mjesta.</font>

69
00:05:03,225 --> 00:05:06,505
<font face="sans-serif" size="71">Doslovno je sve nabijeno.</font>

70
00:05:07,265 --> 00:05:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Već smo proširili ovu sobu.</font>

71
00:05:08,945 --> 00:05:10,945
<font face="sans-serif" size="71">Ali uvijek imamo goste!</font>

72
00:05:11,025 --> 00:05:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Ima mjesta koliko hoće. Kuća ima pet soba.</font>

73
00:05:14,185 --> 00:05:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Jednu smo joj sobu preinačili u garderobu</font>

74
00:05:18,985 --> 00:05:21,105
<font face="sans-serif" size="71">kako bi imala više mjesta.</font>

75
00:05:21,185 --> 00:05:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Ima ga više nego dovoljno.</font>

76
00:05:23,505 --> 00:05:26,945
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo je skladište za tvoju odjeću.
-Ali više ništa ne stane!</font>

77
00:05:27,025 --> 00:05:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Jer samo gomilaš odjeću.</font>

78
00:05:29,785 --> 00:05:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Ti si taj koji gomila.</font>

79
00:05:31,865 --> 00:05:34,065
<font face="sans-serif" size="71">Siđimo dolje vidjeti što ti sve gomilaš.</font>

80
00:05:34,145 --> 00:05:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad je užasno ljuta,</font>

81
00:05:36,305 --> 00:05:38,825
<font face="sans-serif" size="71">ali to ne mijenja ništa u ljubavi.</font>

82
00:05:38,905 --> 00:05:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Preselimo se. Hoću veću kuću.</font>

83
00:05:43,785 --> 00:05:47,025
<font face="sans-serif" size="71">-Neću više razgovarati o ovome.
-Fahade. Ne odlazi.</font>

84
00:05:48,065 --> 00:05:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Fahade!</font>

85
00:05:57,105 --> 00:05:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Safa me nazvala da odmah dođem</font>

86
00:05:59,785 --> 00:06:01,585
<font face="sans-serif" size="71">i zvučala je ljutito.</font>

87
00:06:03,585 --> 00:06:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Baš sam se prepala.</font>

88
00:06:05,625 --> 00:06:07,585
<font face="sans-serif" size="71">Zabrinula si me. Dobro si?</font>

89
00:06:07,665 --> 00:06:08,625
<font face="sans-serif" size="71">Ma da.</font>

90
00:06:10,305 --> 00:06:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Fahad?</font>

91
00:06:11,825 --> 00:06:14,265
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi.</font>

92
00:06:14,345 --> 00:06:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Znaš kakav je Fahad.</font>

93
00:06:17,185 --> 00:06:20,785
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek kaže ne, onda pristane.</font>

94
00:06:20,865 --> 00:06:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Ali to mi je odbijanje dosadilo.
Hoću rješenje.</font>

95
00:06:24,465 --> 00:06:26,665
<font face="sans-serif" size="71">-Za što?
-U kući nema mjesta.</font>

96
00:06:26,745 --> 00:06:30,705
<font face="sans-serif" size="71">-Postala nam je pretijesna.
-Prepala si me.</font>

97
00:06:30,785 --> 00:06:32,385
<font face="sans-serif" size="71">-Problem je prostor?
-Što?</font>

98
00:06:32,465 --> 00:06:34,265
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno.
-U redu.</font>

99
00:06:34,345 --> 00:06:37,305
<font face="sans-serif" size="71">-Znaš da mi je to odavno problem.
-Onda kupi kuću.</font>

100
00:06:37,385 --> 00:06:39,665
<font face="sans-serif" size="71">-U redu je.
-Vrijeme je za to.</font>

101
00:06:39,745 --> 00:06:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Nije u redu. Dosta mi je toga.</font>

102
00:06:43,665 --> 00:06:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Potražit ćemo kuću.</font>

103
00:06:44,945 --> 00:06:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Sve te lijepe torbe i odjeću
na koje troši novac</font>

104
00:06:48,665 --> 00:06:51,105
<font face="sans-serif" size="71">treba uredno posložiti</font>

105
00:06:51,185 --> 00:06:53,105
<font face="sans-serif" size="71">da vidi što želi odjenuti.</font>

106
00:06:53,185 --> 00:06:56,425
<font face="sans-serif" size="71">-Imamo velik problem.
-Ma nije to problem…</font>

107
00:06:56,505 --> 00:06:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Najgori je na svijetu.</font>

108
00:06:58,425 --> 00:07:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Fahad je zbilja voli,
imaju kvalitetnu vezu.</font>

109
00:07:01,785 --> 00:07:05,185
<font face="sans-serif" size="71">On joj može priuštiti luksuzan život.</font>

110
00:07:05,745 --> 00:07:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje ima uspomena s majkom,</font>

111
00:07:10,145 --> 00:07:12,025
<font face="sans-serif" size="71">pa ne želi prodati ovu kuću.</font>

112
00:07:12,105 --> 00:07:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Ako želimo proširiti prostor,
imamo dvije mogućnosti.</font>

113
00:07:15,265 --> 00:07:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Želi kupiti ovu kuću.</font>

114
00:07:18,305 --> 00:07:20,665
<font face="sans-serif" size="71">-Ili ovu kuću.
-Ovu kuću.</font>

115
00:07:21,305 --> 00:07:23,265
<font face="sans-serif" size="71">To nam je suzilo izbor.</font>

116
00:07:23,345 --> 00:07:26,025
<font face="sans-serif" size="71">Dodali bismo tunelić,</font>

117
00:07:26,105 --> 00:07:29,465
<font face="sans-serif" size="71">a ono bi možda bila kuća za goste.</font>

118
00:07:29,545 --> 00:07:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Kad mi je rekla da moramo birati
između one dvije kuće</font>

119
00:07:32,185 --> 00:07:34,985
<font face="sans-serif" size="71">i da su nam to jedine dvije opcije,</font>

120
00:07:35,065 --> 00:07:38,145
<font face="sans-serif" size="71">to je najnezgodnija situacija za agenticu.</font>

121
00:07:38,225 --> 00:07:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Prvo moramo provjeriti žele li prodati.</font>

122
00:07:40,505 --> 00:07:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Ako ovaj traži 90 milijuna,</font>

123
00:07:42,705 --> 00:07:45,025
<font face="sans-serif" size="71">jeste li spremni dati toliko?</font>

124
00:07:45,105 --> 00:07:47,625
<font face="sans-serif" size="71">-Mora je urediti.
-Pokaži mi novac!</font>

125
00:07:47,705 --> 00:07:51,545
<font face="sans-serif" size="71">-Točno. Sretna žena, sretan život.
-Moram razgovarati s Fahadom.</font>

126
00:07:52,225 --> 00:07:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, budžet za kuću
Fahadov je problem.</font>

127
00:07:57,545 --> 00:07:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Neka to ostvari.</font>

128
00:08:10,425 --> 00:08:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Kris Fade, moj prijatelj,
libanonski Australac,</font>

129
00:08:13,465 --> 00:08:16,985
<font face="sans-serif" size="71">došao je u Dubai s 300 dolara</font>

130
00:08:17,065 --> 00:08:18,825
<font face="sans-serif" size="71">i u veoma kratkom vremenu</font>

131
00:08:18,905 --> 00:08:22,025
<font face="sans-serif" size="71">postao uspješan radijski voditelj
i biznismen u Dubaiju.</font>

132
00:08:34,705 --> 00:08:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Rastavljen je, ima dvije kćeri</font>

133
00:08:37,065 --> 00:08:39,505
<font face="sans-serif" size="71">i u novoj je vezi s Briannom.</font>

134
00:08:45,264 --> 00:08:47,664
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam dječak
kad su moji napustili Libanon.</font>

135
00:08:47,745 --> 00:08:49,024
<font face="sans-serif" size="71">RADIJSKI VODITELJ</font>

136
00:08:49,105 --> 00:08:50,625
<font face="sans-serif" size="71">Odrastao sam u Australiji.</font>

137
00:08:50,705 --> 00:08:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Svašta sam radio, kao konobar,</font>

138
00:08:54,305 --> 00:08:59,505
<font face="sans-serif" size="71">prao sam automobile, čistio zahode
i slučajno završio na radiju.</font>

139
00:08:59,585 --> 00:09:01,225
<font face="sans-serif" size="71">Bok, mama i tata!</font>

140
00:09:01,305 --> 00:09:04,425
<font face="sans-serif" size="71">Slušate emisiju Krisa Fadea diljem zemlje!</font>

141
00:09:05,505 --> 00:09:09,585
<font face="sans-serif" size="71">Onda mi se pružila prilika u Dubaiju.</font>

142
00:09:09,665 --> 00:09:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Trebao sam ostati samo dvije godine,</font>

143
00:09:12,345 --> 00:09:14,665
<font face="sans-serif" size="71">ali ovdje sam već četrnaest godina.</font>

144
00:09:15,505 --> 00:09:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Jesam li milijunaš? Da.</font>

145
00:09:24,945 --> 00:09:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Nakon pet tjedana odmora u Australiji,
vratili smo se.</font>

146
00:09:27,745 --> 00:09:29,265
<font face="sans-serif" size="71">BRIANNA - DJEVOJKA KRISA FADEA</font>

147
00:09:29,345 --> 00:09:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Curama počinje škola,
pa smo se vratili u Dubai.</font>

148
00:09:35,785 --> 00:09:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Spremne ste za školu?</font>

149
00:09:37,305 --> 00:09:40,945
<font face="sans-serif" size="71">-Onako.
-Ne baš.</font>

150
00:09:41,025 --> 00:09:44,225
<font face="sans-serif" size="71">Odmarali smo se pet tjedana.
Kako niste spremne za školu?</font>

151
00:09:44,785 --> 00:09:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi očevi nisu toliko povezani
s kćerima kao ja.</font>

152
00:09:48,105 --> 00:09:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Nisam bio spreman kad su bile male.</font>

153
00:09:50,025 --> 00:09:51,305
<font face="sans-serif" size="71">Imao sam 26 godina.</font>

154
00:09:51,385 --> 00:09:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Cure imaju majku i nisam htio
da Brianna preuzima tu ulogu,</font>

155
00:09:54,545 --> 00:09:56,585
<font face="sans-serif" size="71">već da im bude poput starije sestre,</font>

156
00:09:56,665 --> 00:09:58,625
<font face="sans-serif" size="71">najbolje prijateljice ili ujne.</font>

157
00:10:00,625 --> 00:10:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Imam zabavu za par dana.
Želim potvrditi tko sve dolazi.</font>

158
00:10:08,345 --> 00:10:10,785
<font face="sans-serif" size="71">-Lojain! Kako si?
-Krise!</font>

159
00:10:10,865 --> 00:10:13,025
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro. Ti?
-Pozdravite je!</font>

160
00:10:13,105 --> 00:10:15,065
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Čuj.</font>

161
00:10:15,145 --> 00:10:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Dolaziš li na našu zabavu?</font>

162
00:10:17,225 --> 00:10:20,265
<font face="sans-serif" size="71">Da ne idem na put, rado bih došla.</font>

163
00:10:20,345 --> 00:10:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne dolazi?</font>

164
00:10:21,985 --> 00:10:24,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ima posla u Saudijskoj Arabiji,
neće stići.</font>

165
00:10:25,425 --> 00:10:26,385
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA LOJAIN OMRAN</font>

166
00:10:26,465 --> 00:10:28,785
<font face="sans-serif" size="71">Shvaćam. Čuvaj se, čujemo se.</font>

167
00:10:28,865 --> 00:10:31,385
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala ti. Bok.
-Bok.</font>

168
00:10:31,945 --> 00:10:35,065
<font face="sans-serif" size="71">-Kris! I tebe je pozvao?
-Na zabavu? Da.</font>

169
00:10:35,145 --> 00:10:36,585
<font face="sans-serif" size="71">-Idem.
-Ideš?</font>

170
00:10:36,665 --> 00:10:38,545
<font face="sans-serif" size="71">Ja putujem, pa sam morala odbiti.</font>

171
00:10:38,625 --> 00:10:40,825
<font face="sans-serif" size="71">-Ozbiljno?
-Da. Spremna?</font>

172
00:10:40,905 --> 00:10:43,185
<font face="sans-serif" size="71">-Nadam se.
-Boli?</font>

173
00:10:43,265 --> 00:10:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

174
00:10:44,585 --> 00:10:46,705
<font face="sans-serif" size="71">Stajanje na čavlima novi je trend</font>

175
00:10:46,785 --> 00:10:50,945
<font face="sans-serif" size="71">čiji je cilj naučiti vas
kako kontrolirati um,</font>

176
00:10:51,025 --> 00:10:54,225
<font face="sans-serif" size="71">bol i vaše misli.</font>

177
00:10:54,305 --> 00:10:57,865
<font face="sans-serif" size="71">Prije početka razmislite zašto ovo radite.</font>

178
00:10:57,945 --> 00:11:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Započinjem novo poglavlje života,
novu karijeru.</font>

179
00:11:00,905 --> 00:11:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Spremna sam, ali ne u potpunosti,
zato radim ovo.</font>

180
00:11:08,025 --> 00:11:10,625
<font face="sans-serif" size="71">Lojain Omran saudijska je milijunašica.</font>

181
00:11:10,705 --> 00:11:13,345
<font face="sans-serif" size="71">Najpoznatija TV voditeljica
u arapskom svijetu.</font>

182
00:11:14,745 --> 00:11:16,305
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam.</font>

183
00:11:17,425 --> 00:11:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Najbolja ste publika. Hvala.</font>

184
00:11:20,225 --> 00:11:22,545
<font face="sans-serif" size="71">Ima veoma snažan utjecaj na žene.</font>

185
00:11:22,625 --> 00:11:24,665
<font face="sans-serif" size="71">Motivira ih da se osamostale.</font>

186
00:11:25,585 --> 00:11:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Bliske smo i volim je.</font>

187
00:11:27,705 --> 00:11:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Veoma je snažna i uzor mi je.</font>

188
00:11:33,065 --> 00:11:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Radim za medije već 17 godina.</font>

189
00:11:35,025 --> 00:11:37,545
<font face="sans-serif" size="71">Dokazala sam se i postala uspješna.</font>

190
00:11:37,625 --> 00:11:40,025
<font face="sans-serif" size="71">No ovdje voditeljice imaju rok trajanja</font>

191
00:11:40,105 --> 00:11:42,225
<font face="sans-serif" size="71">prema izgledu i godinama.</font>

192
00:11:43,145 --> 00:11:45,145
<font face="sans-serif" size="71">Osim što radim za medije,</font>

193
00:11:45,225 --> 00:11:47,225
<font face="sans-serif" size="71">započet ću novu karijeru kao glumica.</font>

194
00:11:52,785 --> 00:11:54,785
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da osjećam bol, draga moja.</font>

195
00:11:55,465 --> 00:11:59,185
<font face="sans-serif" size="71">Mislila si da ćemo samo ćaskati.
Ovo je ozbiljna stvar.</font>

196
00:11:59,665 --> 00:12:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Gluma mi je novo iskustvo.
Moram se dobro pripremiti.</font>

197
00:12:05,665 --> 00:12:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Snimat ću te.</font>

198
00:12:06,705 --> 00:12:09,585
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je što me uključila u ovo.</font>

199
00:12:10,465 --> 00:12:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Polako se popnite jednom,
a onda drugom nogom.</font>

200
00:12:17,585 --> 00:12:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Ipak boli.</font>

201
00:12:20,545 --> 00:12:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Čim sam kročila, bol je bila neizdrživa.</font>

202
00:12:23,985 --> 00:12:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Kao da su mi nokti proboli stopalo,</font>

203
00:12:26,145 --> 00:12:29,105
<font face="sans-serif" size="71">a bol se proširila sve do glave.</font>

204
00:12:32,145 --> 00:12:34,385
<font face="sans-serif" size="71">-Bez puno razmišljanja.
-Učinite to brzo.</font>

205
00:12:34,465 --> 00:12:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Samo dišite.</font>

206
00:12:37,105 --> 00:12:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Duboko dišite.</font>

207
00:12:43,865 --> 00:12:46,305
<font face="sans-serif" size="71">Ponovite za mnom: „Volim se.”</font>

208
00:12:46,385 --> 00:12:47,425
<font face="sans-serif" size="71">Volim se.</font>

209
00:12:47,505 --> 00:12:49,305
<font face="sans-serif" size="71">„Moj je život moj odabir.”</font>

210
00:12:49,385 --> 00:12:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Moj je život moj odabir, naravno.</font>

211
00:12:52,265 --> 00:12:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Nema boli. Sve je u mojoj glavi.</font>

212
00:12:55,385 --> 00:12:56,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu lagati. Boli.</font>

213
00:12:57,065 --> 00:12:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Sve je u mojoj glavi.</font>

214
00:13:00,425 --> 00:13:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Pogledajte me u oči.</font>

215
00:13:02,305 --> 00:13:03,865
<font face="sans-serif" size="71">-Samo dišite.
-Tako boli.</font>

216
00:13:03,945 --> 00:13:07,865
<font face="sans-serif" size="71">U redu je. Svi osjećaju bol.
Slobodno plačite.</font>

217
00:13:08,625 --> 00:13:11,225
<font face="sans-serif" size="71">-Boli! Moram…
-U redu je.</font>

218
00:13:11,305 --> 00:13:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Bol me šokirala jer je nisam očekivala.</font>

219
00:13:13,865 --> 00:13:17,625
<font face="sans-serif" size="71">„Koliko je bolno?
Emotivna bol koju ste doživjeli</font>

220
00:13:17,705 --> 00:13:20,465
<font face="sans-serif" size="71">na početku života, mnogo je gora.”</font>

221
00:13:20,545 --> 00:13:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad se morate suočiti s tim.</font>

222
00:13:22,745 --> 00:13:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Najvažnije je kako ćete to učiniti.</font>

223
00:13:27,785 --> 00:13:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Zamislite da samo stojite
na prstima pet minuta,</font>

224
00:13:32,265 --> 00:13:35,065
<font face="sans-serif" size="71">kamoli još na čavlima. Nema šanse.</font>

225
00:13:35,145 --> 00:13:38,065
<font face="sans-serif" size="71">-Isuse!
-U redu je.</font>

226
00:13:38,145 --> 00:13:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Sad izgleda kao Chanel.</font>

227
00:13:42,385 --> 00:13:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Užasno boli! Zašto se ovako mučimo?</font>

228
00:13:47,385 --> 00:13:52,785
<font face="sans-serif" size="71">Inače se volim, ali danas sam se mrzila
zbog ovoga što si radim.</font>

229
00:13:52,865 --> 00:13:56,305
<font face="sans-serif" size="71">Sjećanja mi nisu pomogla.
Naprotiv, osjećala sam se gore</font>

230
00:13:56,385 --> 00:13:59,385
<font face="sans-serif" size="71">uz bol koju sam osjećala od čavala.</font>

231
00:14:15,985 --> 00:14:17,905
<font face="sans-serif" size="71">6BB traži dozvolu slijetanja.</font>

232
00:14:27,105 --> 00:14:30,065
<font face="sans-serif" size="71">L. J. je prijateljica.
Imamo mnogo zajedničkog.</font>

233
00:14:30,145 --> 00:14:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Društvena je i ljupka.</font>

234
00:14:34,465 --> 00:14:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Zovem se Loujain Adadah. S 21 godinu
udala sam se za saudijskog biznismena.</font>

235
00:14:40,425 --> 00:14:44,065
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje je bilo kao iz bajke.
Osjećala sam se kao princeza.</font>

236
00:14:48,545 --> 00:14:50,505
<font face="sans-serif" size="71">L. J. se udala za milijardera.</font>

237
00:14:50,585 --> 00:14:54,425
<font face="sans-serif" size="71">O njihovom se vjenčanju pričalo još dugo.</font>

238
00:14:54,505 --> 00:14:56,705
<font face="sans-serif" size="71">Stajalo je oko deset milijuna dolara.</font>

239
00:14:58,545 --> 00:15:01,505
<font face="sans-serif" size="71">Nosila je ogrlicu
vrijednu dva milijuna dolara.</font>

240
00:15:02,265 --> 00:15:07,505
<font face="sans-serif" size="71">I haljinu Karla Lagerfelda
od 200 000 dolara.</font>

241
00:15:07,585 --> 00:15:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Uzvanici su stizali
privatnim avionima u Veneciju.</font>

242
00:15:13,065 --> 00:15:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi su me kritizirali
zbog naše razlike u godinama,</font>

243
00:15:16,945 --> 00:15:18,665
<font face="sans-serif" size="71">koja je bila preko 30 godina.</font>

244
00:15:18,745 --> 00:15:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Ali ljubav ne poznaje godine.</font>

245
00:15:26,105 --> 00:15:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Nažalost, umro je od raka.</font>

246
00:15:29,065 --> 00:15:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Samo mjesec dana
nakon što sam rodila našu drugu kćer.</font>

247
00:15:34,825 --> 00:15:36,985
<font face="sans-serif" size="71">U Dubaiju sam godinu dana.</font>

248
00:15:37,065 --> 00:15:39,745
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam da sam spremna za novu vezu</font>

249
00:15:39,825 --> 00:15:41,745
<font face="sans-serif" size="71">i novi početak.</font>

250
00:15:45,625 --> 00:15:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Prijateljica me nagovorila
na spoj na slijepo.</font>

251
00:15:48,985 --> 00:15:50,265
<font face="sans-serif" size="71">Poslao je helikopter,</font>

252
00:15:50,345 --> 00:15:53,145
<font face="sans-serif" size="71">ne znam što mi još sprema. Vidjet ćemo.</font>

253
00:15:59,105 --> 00:16:01,225
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znao kako ću reagirati.</font>

254
00:16:01,305 --> 00:16:02,545
<font face="sans-serif" size="71">BIZNISMEN</font>

255
00:16:02,625 --> 00:16:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Što ako je već poznajem?</font>

256
00:16:08,145 --> 00:16:11,505
<font face="sans-serif" size="71">Bila mi je lijepa poput barbike.</font>

257
00:16:14,745 --> 00:16:17,945
<font face="sans-serif" size="71">-Bok. Kako si? Loujain.
-Napokon. Ebraheem.</font>

258
00:16:18,025 --> 00:16:20,025
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-Također.</font>

259
00:16:24,385 --> 00:16:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Imao je cvijet u zapučku.
Nisam mogla vjerovati.</font>

260
00:16:26,865 --> 00:16:28,865
<font face="sans-serif" size="71">To mi je najdraža boja.</font>

261
00:16:29,865 --> 00:16:31,185
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala.
-Mirna je.</font>

262
00:16:31,265 --> 00:16:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Najgore mi je kad mi poklone crvenu ružu.</font>

263
00:16:33,785 --> 00:16:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Veliki minus.
Mogao mi je kupiti nešto lijepo.</font>

264
00:16:38,145 --> 00:16:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti, lijepo od tebe.</font>

265
00:16:41,265 --> 00:16:44,825
<font face="sans-serif" size="71">O sebi mogu reći
da sam bogata i volim poklone.</font>

266
00:16:47,665 --> 00:16:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo od tebe
što si poslao helikopter po mene.</font>

267
00:16:50,945 --> 00:16:52,145
<font face="sans-serif" size="71">Kako ti je bilo?</font>

268
00:16:53,345 --> 00:16:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Navikla sam na njega.</font>

269
00:16:55,425 --> 00:16:57,585
<font face="sans-serif" size="71">Moj suprug imao je helikopter.</font>

270
00:16:57,665 --> 00:17:00,025
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo bili u Europi,
svugdje smo letjeli.</font>

271
00:17:00,105 --> 00:17:01,985
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li ikad bila na slijepom spoju?</font>

272
00:17:02,065 --> 00:17:04,265
<font face="sans-serif" size="71">-Ne, ovo mi je prvi put.
-I meni.</font>

273
00:17:05,505 --> 00:17:07,505
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisam bila na slijepom spoju.</font>

274
00:17:08,305 --> 00:17:10,224
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da sam ti ispunio očekivanja.</font>

275
00:17:10,305 --> 00:17:12,505
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam ih ni imala.
-Još bolje.</font>

276
00:17:13,224 --> 00:17:14,905
<font face="sans-serif" size="71">Stalno sam mu gledala u usne</font>

277
00:17:16,305 --> 00:17:18,224
<font face="sans-serif" size="71">i govorila si: „Ovo nije moj spoj.”</font>

278
00:17:19,025 --> 00:17:21,464
<font face="sans-serif" size="71">Nema šanse.</font>

279
00:17:26,545 --> 00:17:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam.</font>

280
00:17:28,704 --> 00:17:31,424
<font face="sans-serif" size="71">-Čime se baviš?
-Ružama, kao što vidiš.</font>

281
00:17:31,505 --> 00:17:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Vlasnici smo tvrtke
Forever Rose u Londonu.</font>

282
00:17:34,905 --> 00:17:37,705
<font face="sans-serif" size="71">Rođen sam u Kuvajtu,
a majka mi je iz SAD-a.</font>

283
00:17:37,785 --> 00:17:40,105
<font face="sans-serif" size="71">Vlasnik sam više tvrtki
i imam 350 zaposlenika.</font>

284
00:17:40,185 --> 00:17:41,025
<font face="sans-serif" size="71">MIRIS USPJEHA</font>

285
00:17:41,105 --> 00:17:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Moje je bogatstvo
procijenjeno na 90 milijuna dolara.</font>

286
00:17:45,345 --> 00:17:48,745
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM AL SAMADI GOVORI O ČAROLIJI
I BEZVREMENOSTI CVIJEĆA</font>

287
00:17:48,825 --> 00:17:51,265
<font face="sans-serif" size="71">-Poznat si?
-Poznat po svom poslu…</font>

288
00:17:51,345 --> 00:17:52,945
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisam čula za tebe.</font>

289
00:17:53,025 --> 00:17:55,505
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

290
00:17:56,385 --> 00:18:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Što si završila? Što radiš?
Što voliš raditi?</font>

291
00:18:00,145 --> 00:18:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Prije sam živjela u Libanonu,</font>

292
00:18:08,025 --> 00:18:11,185
<font face="sans-serif" size="71">a u Dubai sam se preselila
prije godinu dana.</font>

293
00:18:11,945 --> 00:18:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Imam dvije kćeri.</font>

294
00:18:13,505 --> 00:18:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Njihov je otac u Dubaiju ili inozemstvu?</font>

295
00:18:17,545 --> 00:18:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Preminuo je.</font>

296
00:18:19,185 --> 00:18:21,225
<font face="sans-serif" size="71">-Žao mi je, nisam znao.
-Otac im je umro.</font>

297
00:18:21,305 --> 00:18:23,425
<font face="sans-serif" size="71">-Počivao u miru.
-Prošlo je već pet godina.</font>

298
00:18:24,905 --> 00:18:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Hoćeš li kušati?</font>

299
00:18:33,145 --> 00:18:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Nije loše.</font>

300
00:18:37,945 --> 00:18:38,785
<font face="sans-serif" size="71">Što je ovo?</font>

301
00:18:38,865 --> 00:18:42,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne osjećaš potrebu biti s nekim?</font>

302
00:18:43,865 --> 00:18:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

303
00:18:45,305 --> 00:18:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Možda nemam osjećaja.</font>

304
00:18:49,385 --> 00:18:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

305
00:18:53,465 --> 00:18:54,425
<font face="sans-serif" size="71">Šalim se.</font>

306
00:18:56,745 --> 00:19:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Čim se probudim, obavim kardio vježbe,</font>

307
00:19:00,545 --> 00:19:02,185
<font face="sans-serif" size="71">prije doručka.</font>

308
00:19:02,265 --> 00:19:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Vježbam 45 minuta…</font>

309
00:19:05,105 --> 00:19:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je dosadno.</font>

310
00:19:06,465 --> 00:19:10,505
<font face="sans-serif" size="71">Govorio je, ali nisam ga uopće slušala.</font>

311
00:19:10,585 --> 00:19:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Uskoro mi stiže helikopter.</font>

312
00:19:14,505 --> 00:19:17,025
<font face="sans-serif" size="71">-Nadam se da ćemo se opet vidjeti.
-Hvala.</font>

313
00:19:17,105 --> 00:19:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Neću više izaći s njim.</font>

314
00:19:20,385 --> 00:19:21,545
<font face="sans-serif" size="71">To je sigurno.</font>

315
00:19:41,985 --> 00:19:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam na događanju u Versaceu.</font>

316
00:19:43,865 --> 00:19:46,345
<font face="sans-serif" size="71">Šetajući hodnikom, ugledala sam Farhanu.</font>

317
00:19:46,425 --> 00:19:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Imala je snimanje.</font>

318
00:19:48,105 --> 00:19:49,985
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, Aidene.</font>

319
00:19:51,145 --> 00:19:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Influencerica je na mrežama.</font>

320
00:19:54,225 --> 00:19:55,065
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo.</font>

321
00:19:55,865 --> 00:19:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Upoznala sam je
kad smo bili na privatnoj večeri.</font>

322
00:19:59,225 --> 00:20:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Sjedila je pored mene.</font>

323
00:20:00,985 --> 00:20:03,425
<font face="sans-serif" size="71">Činilo mi se da imamo dosta zajedničkog.</font>

324
00:20:03,905 --> 00:20:05,265
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo.</font>

325
00:20:05,345 --> 00:20:07,585
<font face="sans-serif" size="71">Živim u Dubaiju od 2008.</font>

326
00:20:07,665 --> 00:20:08,585
<font face="sans-serif" size="71">INFLUENCERICA</font>

327
00:20:08,665 --> 00:20:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Influencerica sam na društvenim mrežama</font>

328
00:20:11,385 --> 00:20:14,665
<font face="sans-serif" size="71">i promoviram luksuzne marke i stil.</font>

329
00:20:14,745 --> 00:20:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Mlada sam majka, nedavno rastavljena.</font>

330
00:20:18,265 --> 00:20:20,025
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo!</font>

331
00:20:20,105 --> 00:20:24,585
<font face="sans-serif" size="71">Naporno radim, ostvarujem svoje ciljeve
i omogućavam si stil života</font>

332
00:20:24,665 --> 00:20:28,585
<font face="sans-serif" size="71">kakav želim za sebe i svog sina.
Živim svoj san.</font>

333
00:20:28,665 --> 00:20:30,505
<font face="sans-serif" size="71">Gledaj ovamo.</font>

334
00:20:31,025 --> 00:20:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Vidjela sam je još par puta
nakon što je postala Farhana,</font>

335
00:20:33,905 --> 00:20:35,585
<font face="sans-serif" size="71">„Instagramska senzacija”.</font>

336
00:20:40,265 --> 00:20:42,825
<font face="sans-serif" size="71">Aydine, pogledaj ovamo.</font>

337
00:20:42,905 --> 00:20:46,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisam očekivala da ću vidjeti Zeinu.
Izgubile smo kontakt.</font>

338
00:20:46,545 --> 00:20:49,265
<font face="sans-serif" size="71">-Predivne su!
-Imamo baš dobrih fotki.</font>

339
00:20:49,345 --> 00:20:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam mu kosu malo…</font>

340
00:20:51,185 --> 00:20:53,385
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro, a ti?</font>

341
00:20:53,465 --> 00:20:56,865
<font face="sans-serif" size="71">-Mislila sam da tebe snimaju.
-Smiješan je…</font>

342
00:20:57,545 --> 00:20:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Više za njega.</font>

343
00:20:59,345 --> 00:21:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Prolazila sam usput i ugledala vas.</font>

344
00:21:03,225 --> 00:21:05,385
<font face="sans-serif" size="71">-Pa sam se htjela javiti.
-Da!</font>

345
00:21:05,465 --> 00:21:06,945
<font face="sans-serif" size="71">Moram razbiti led.</font>

346
00:21:07,505 --> 00:21:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Zadnji smo se put vidjele</font>

347
00:21:10,505 --> 00:21:12,305
<font face="sans-serif" size="71">na događaju u Palazzo Versace.</font>

348
00:21:12,385 --> 00:21:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Ušla si i javila se nekome
tko je sjedio ispred mene.</font>

349
00:21:17,185 --> 00:21:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Bila si zauzeta, nisi me vidjela.</font>

350
00:21:19,345 --> 00:21:21,065
<font face="sans-serif" size="71">Kako te nisam vidjela?</font>

351
00:21:21,145 --> 00:21:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Javila sam se svima za stolom.</font>

352
00:21:23,505 --> 00:21:24,665
<font face="sans-serif" size="71">Zato sam se i pitala…</font>

353
00:21:24,745 --> 00:21:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravila si nekoga ispred mene,
ali ne i mene?</font>

354
00:21:28,025 --> 00:21:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Visoka sam 1,80 metara i nisi me vidjela?</font>

355
00:21:30,745 --> 00:21:33,625
<font face="sans-serif" size="71">-Molim te, shvati…
-Bila si zauzeta…</font>

356
00:21:35,785 --> 00:21:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek je u poslu.
Ili nekoga sponzorira ili sklapa suradnje.</font>

357
00:21:39,465 --> 00:21:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Onda sam se počela odvajati od nje</font>

358
00:21:43,305 --> 00:21:46,385
<font face="sans-serif" size="71">i više nismo imale
toliko zajedničkih točaka.</font>

359
00:21:46,465 --> 00:21:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Postala je hodajući marketinški stroj.</font>

360
00:21:49,905 --> 00:21:51,785
<font face="sans-serif" size="71">-Nemoj to opet učiniti.
-Bože!</font>

361
00:21:51,865 --> 00:21:54,585
<font face="sans-serif" size="71">-Drugi put ću te potražiti.
-Točno.</font>

362
00:21:54,665 --> 00:21:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Lažna je.</font>

363
00:21:57,785 --> 00:21:59,145
<font face="sans-serif" size="71">To je prava Farhana.</font>

364
00:21:59,225 --> 00:22:02,585
<font face="sans-serif" size="71">Idući put kad sam na bilo kojem
događanju u Versaceu, sjetit ću se</font>

365
00:22:02,665 --> 00:22:05,505
<font face="sans-serif" size="71">da si ti ovdje i da si
Versace cura poput mene.</font>

366
00:22:05,585 --> 00:22:08,145
<font face="sans-serif" size="71">-Bilo mi je drago. Uživaj.
-Također.</font>

367
00:22:08,225 --> 00:22:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Kažu da vas ljubomora iskvari.</font>

368
00:22:10,185 --> 00:22:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne mogu imati što i vi,
bit će ljubomorni,</font>

369
00:22:13,585 --> 00:22:16,705
<font face="sans-serif" size="71">tračat će vas i blatiti.</font>

370
00:22:16,785 --> 00:22:18,265
<font face="sans-serif" size="71">Zato vas olajavaju.</font>

371
00:22:31,625 --> 00:22:33,385
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA LOJAIN OMRAN</font>

372
00:22:37,465 --> 00:22:41,465
<font face="sans-serif" size="71">U obitelji smo četiri brata i tri sestre.
Ja sam drugo dijete.</font>

373
00:22:41,545 --> 00:22:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Najbliži mi je brat Basel.</font>

374
00:22:43,665 --> 00:22:45,985
<font face="sans-serif" size="71">On mi je glavni menadžer.</font>

375
00:22:46,065 --> 00:22:48,745
<font face="sans-serif" size="71">-Duplo ili…
-Jesi li rezervirao</font>

376
00:22:48,825 --> 00:22:50,985
<font face="sans-serif" size="71">-kartu za Riyadh?
-Da.</font>

377
00:22:51,065 --> 00:22:54,585
<font face="sans-serif" size="71">Mazen, najmlađi od braće,
živi sa mnom u Dubaiju.</font>

378
00:22:54,665 --> 00:22:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Završio je studij, ali nije našao posao.</font>

379
00:22:57,465 --> 00:22:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Sat mu otkucava i više nije dijete.</font>

380
00:23:00,705 --> 00:23:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam mu i majka i otac,</font>

381
00:23:02,785 --> 00:23:05,105
<font face="sans-serif" size="71">jer živi sa mnom,
pa sam odgovorna za njega.</font>

382
00:23:05,185 --> 00:23:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Nakon svih tih godina što radiš za medije</font>

383
00:23:08,145 --> 00:23:10,385
<font face="sans-serif" size="71">sad želiš započeti karijeru glumice…</font>

384
00:23:10,465 --> 00:23:14,145
<font face="sans-serif" size="71">Kad si mi to rekla prvi put,
zabrinuo sam se.</font>

385
00:23:14,225 --> 00:23:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Normalno je. I meni je to rizik
i pomalo pustolovina.</font>

386
00:23:17,745 --> 00:23:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, Lojain je sjajan primjer.</font>

387
00:23:20,185 --> 00:23:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Mnogo je radila na sebi,
uložila je energiju u prave stvari</font>

388
00:23:23,625 --> 00:23:26,065
<font face="sans-serif" size="71">i ima divnu dušu. Vrlo je nježna.</font>

389
00:23:26,145 --> 00:23:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Prema meni se odnosi
kao prema sinu, ne bratu.</font>

390
00:23:29,265 --> 00:23:32,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne padne li ti ikad na pamet
da se nakon dugogodišnjeg truda</font>

391
00:23:32,785 --> 00:23:35,225
<font face="sans-serif" size="71">jednostavno odmoriš?</font>

392
00:23:35,865 --> 00:23:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Prerano je.</font>

393
00:23:38,345 --> 00:23:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Da se umirovim u ovim godinama?</font>

394
00:23:40,745 --> 00:23:42,905
<font face="sans-serif" size="71">Čak i ako sam zaradila bogatstvo,</font>

395
00:23:42,985 --> 00:23:46,385
<font face="sans-serif" size="71">ipak još imam odgovornosti i obaveza.</font>

396
00:23:46,905 --> 00:23:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Da se umirovim,
ne bih mogla skrbiti za obitelj.</font>

397
00:23:50,305 --> 00:23:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Kad ti pronađeš posao,
imat ću teret manje.</font>

398
00:23:54,665 --> 00:23:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam kad će ga pronaći.
Nadam se uskoro.</font>

399
00:23:57,305 --> 00:23:59,585
<font face="sans-serif" size="71">-Nadam se.
-Želim da se svako jutro probudi,</font>

400
00:23:59,665 --> 00:24:01,745
<font face="sans-serif" size="71">ide u ured, imao posao i obaveze.</font>

401
00:24:02,305 --> 00:24:04,865
<font face="sans-serif" size="71">Tvoji razuzdani izlasci,</font>

402
00:24:04,945 --> 00:24:07,385
<font face="sans-serif" size="71">gdje ti tulumariš dok ja spavam,
trebaju prestati.</font>

403
00:24:10,105 --> 00:24:12,905
<font face="sans-serif" size="71">SREDIŠTE DUBAIJA</font>

404
00:24:32,585 --> 00:24:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Večeras se nalazim sa Zeinom.</font>

405
00:24:34,225 --> 00:24:35,945
<font face="sans-serif" size="71">Dobra je prijateljica s Krisom</font>

406
00:24:36,025 --> 00:24:38,545
<font face="sans-serif" size="71">i odavno je želim upoznati.</font>

407
00:24:39,705 --> 00:24:44,345
<font face="sans-serif" size="71">Kris želi upoznati Hanna, a ja B.</font>

408
00:24:47,065 --> 00:24:49,025
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Pozdrav!</font>

409
00:24:49,105 --> 00:24:50,465
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Napokon!</font>

410
00:24:50,545 --> 00:24:52,545
<font face="sans-serif" size="71">-Bree, kako si?
-Drago mi je.</font>

411
00:24:53,105 --> 00:24:55,225
<font face="sans-serif" size="71">Kris, napokon se upoznajemo!</font>

412
00:24:55,305 --> 00:24:57,425
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Kako si?</font>

413
00:24:57,505 --> 00:24:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Čuo sam mnogo o tebi.</font>

414
00:25:00,825 --> 00:25:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Kako ste?</font>

415
00:25:02,425 --> 00:25:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Zatrpani smo poslom,
ali kad si nazvao, rekla sam:</font>

416
00:25:05,385 --> 00:25:07,945
<font face="sans-serif" size="71">-„Moram je upoznati!”
-Da, moraš.</font>

417
00:25:08,025 --> 00:25:10,065
<font face="sans-serif" size="71">-Znam!
-A ti si morao upoznati Hanna.</font>

418
00:25:10,145 --> 00:25:11,225
<font face="sans-serif" size="71">ZEININ SUPRUG</font>

419
00:25:11,305 --> 00:25:12,425
<font face="sans-serif" size="71">On kao da ne postoji.</font>

420
00:25:12,505 --> 00:25:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Jednom sam se zbilja zapitao
jesi li stvaran.</font>

421
00:25:15,905 --> 00:25:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne da mi da objavljujem na Instagramu.</font>

422
00:25:17,905 --> 00:25:21,945
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto ne?
-Privatna sam osoba.</font>

423
00:25:22,545 --> 00:25:25,665
<font face="sans-serif" size="71">Ali moramo zahvaliti društvenim mrežama,
tako sam ga upoznala.</font>

424
00:25:25,745 --> 00:25:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Istina.</font>

425
00:25:26,665 --> 00:25:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Upoznali smo se
jer je kod nas kupila neke grickalice.</font>

426
00:25:30,825 --> 00:25:34,185
<font face="sans-serif" size="71">Imamo zdrave grickalice za odrasle,
djecu, proteinske…</font>

427
00:25:34,265 --> 00:25:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Poslala mi je poruku na Instagramu:</font>

428
00:25:36,985 --> 00:25:39,065
<font face="sans-serif" size="71">„Obožavam vaše grickalice, izvrsne su.”</font>

429
00:25:39,145 --> 00:25:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Onda smo počeli razgovarati</font>

430
00:25:41,825 --> 00:25:43,945
<font face="sans-serif" size="71">i tako smo se bolje upoznali.</font>

431
00:25:44,025 --> 00:25:45,985
<font face="sans-serif" size="71">-I vi ste se tako upoznali?
-Da.</font>

432
00:25:46,065 --> 00:25:47,985
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Upao mi je u privatne poruke.</font>

433
00:25:48,065 --> 00:25:49,145
<font face="sans-serif" size="71">Tako smo se upoznali.</font>

434
00:25:49,225 --> 00:25:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Amerikanka sam meksičkog porijekla.
Došla sam prije osam godina</font>

435
00:25:52,505 --> 00:25:55,345
<font face="sans-serif" size="71">i tada sam upoznala Krisa Fadea,
svog zaručnika.</font>

436
00:25:55,905 --> 00:26:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li oklijevala?
Zato što je rastavljen i ima dvoje djece?</font>

437
00:26:01,265 --> 00:26:03,705
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno.
-Pitala sam se kakva ću biti pomajka.</font>

438
00:26:03,785 --> 00:26:05,225
<font face="sans-serif" size="71">I kako će to sve izgledati.</font>

439
00:26:05,305 --> 00:26:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nije lako,
ali zaljubila sam se u njega.</font>

440
00:26:08,625 --> 00:26:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Prvo sam im bila „teta Brianna”,
jer su bile male.</font>

441
00:26:12,305 --> 00:26:14,305
<font face="sans-serif" size="71">-A sad sam im samo „B”.
-„B.”</font>

442
00:26:16,065 --> 00:26:18,785
<font face="sans-serif" size="71">U vaših deset godina,
jeste li ikad bili u krizi…</font>

443
00:26:18,865 --> 00:26:22,425
<font face="sans-serif" size="71">-Ili se uvijek dobro slažete?
-Iskreno, ne svađamo se puno.</font>

444
00:26:22,505 --> 00:26:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Da. Da, molim.</font>

445
00:26:23,705 --> 00:26:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Morali bismo se više svađati.</font>

446
00:26:25,705 --> 00:26:27,345
<font face="sans-serif" size="71">Svađa je ponekad zdrava.</font>

447
00:26:27,425 --> 00:26:28,425
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Da.</font>

448
00:26:28,505 --> 00:26:31,025
<font face="sans-serif" size="71">Ali to je zato što se ne viđamo često.</font>

449
00:26:31,105 --> 00:26:33,585
<font face="sans-serif" size="71">Mi smo bili na terapiji</font>

450
00:26:33,665 --> 00:26:35,745
<font face="sans-serif" size="71">i bila je to dobra odluka.</font>

451
00:26:35,825 --> 00:26:38,825
<font face="sans-serif" size="71">-Za parove?
-Da.</font>

452
00:26:38,905 --> 00:26:40,825
<font face="sans-serif" size="71">Rastavljen si, s dvoje djece,</font>

453
00:26:40,905 --> 00:26:44,625
<font face="sans-serif" size="71">i dovodiš novu ženu
koja postaje dio tvoje obitelji.</font>

454
00:26:44,705 --> 00:26:47,025
<font face="sans-serif" size="71">Svađali smo se,</font>

455
00:26:47,105 --> 00:26:49,905
<font face="sans-serif" size="71">pa sam predložio terapiju.</font>

456
00:26:50,465 --> 00:26:51,905
<font face="sans-serif" size="71">Ljudi se toga srame,</font>

457
00:26:51,985 --> 00:26:54,545
<font face="sans-serif" size="71">ne žele razgovarati o tome.</font>

458
00:26:54,625 --> 00:26:56,705
<font face="sans-serif" size="71">U tom sam pogledu veoma tradicionalan.</font>

459
00:26:56,785 --> 00:27:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Naučeni smo da je to loše,</font>

460
00:27:01,265 --> 00:27:03,305
<font face="sans-serif" size="71">najgori scenarij, ali nije.</font>

461
00:27:03,385 --> 00:27:04,665
<font face="sans-serif" size="71">-Istina.
-Uopće nije.</font>

462
00:27:04,745 --> 00:27:08,025
<font face="sans-serif" size="71">„Pričaš drugima
o svojim problemima u vezi!”</font>

463
00:27:08,105 --> 00:27:09,665
<font face="sans-serif" size="71">-To je arapski način.
-Točno.</font>

464
00:27:09,745 --> 00:27:11,825
<font face="sans-serif" size="71">„Kako to misliš?”
Pogotovo ako si muškarac.</font>

465
00:27:11,905 --> 00:27:14,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto je to
u arapskom svijetu tabu.</font>

466
00:27:15,065 --> 00:27:19,145
<font face="sans-serif" size="71">Činjenica da su išli na terapiju
i da razgovaraju o tome</font>

467
00:27:19,225 --> 00:27:21,265
<font face="sans-serif" size="71">za mene je najviša razina zrelosti.</font>

468
00:27:22,265 --> 00:27:26,265
<font face="sans-serif" size="71">Jedva čekam održati zabavu i ugostiti vas.</font>

469
00:27:26,345 --> 00:27:28,225
<font face="sans-serif" size="71">Spremam malo iznenađenje</font>

470
00:27:28,305 --> 00:27:30,905
<font face="sans-serif" size="71">i zanima me kako će ispasti.</font>

471
00:27:42,345 --> 00:27:43,545
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA FAHADA I SAFE</font>

472
00:27:52,265 --> 00:27:54,065
<font face="sans-serif" size="71">-Hoćeš li i ti malo?
-Da.</font>

473
00:27:55,785 --> 00:27:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Bok, srce. Hoćeš biryani?</font>

474
00:27:57,225 --> 00:27:58,585
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-U redu.</font>

475
00:27:58,665 --> 00:28:00,505
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Lulu, što jedeš?</font>

476
00:28:00,585 --> 00:28:01,905
<font face="sans-serif" size="71">KUPI MI BIRKINICU</font>

477
00:28:01,985 --> 00:28:03,185
<font face="sans-serif" size="71">Biryani.</font>

478
00:28:03,785 --> 00:28:06,865
<font face="sans-serif" size="71">Pravo indijsko jelo.</font>

479
00:28:07,465 --> 00:28:11,425
<font face="sans-serif" size="71">Alina je poput Fahada.
Voli indijsku hranu.</font>

480
00:28:13,625 --> 00:28:16,305
<font face="sans-serif" size="71">-Rekao si da ne jedeš ugljikohidrate.
-U redu je.</font>

481
00:28:17,025 --> 00:28:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Fahade.</font>

482
00:28:19,105 --> 00:28:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Hareesh, rekli smo bez riže za Fahada.</font>

483
00:28:26,265 --> 00:28:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Što to radi?</font>

484
00:28:28,505 --> 00:28:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Kao kad ti stavlja šećer u čaj.</font>

485
00:28:30,385 --> 00:28:32,385
<font face="sans-serif" size="71">-A kažemo mu da to ne radi.
-U redu je.</font>

486
00:28:34,705 --> 00:28:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Taj me kuhar osramotio.</font>

487
00:28:36,385 --> 00:28:38,505
<font face="sans-serif" size="71">Slijedi ga okolo kao ženica.</font>

488
00:28:40,105 --> 00:28:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Čak ni ja to ne radim.</font>

489
00:28:44,025 --> 00:28:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Pozvala sam Zeinu.</font>

490
00:28:46,745 --> 00:28:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarala sam s njom u vezi s kućom.</font>

491
00:28:50,625 --> 00:28:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam joj</font>

492
00:28:53,185 --> 00:28:58,105
<font face="sans-serif" size="71">da tražimo rješenja za proširenje.</font>

493
00:28:58,185 --> 00:28:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Žuri ti se.</font>

494
00:28:59,985 --> 00:29:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Nema mjesta za moje stvari
jer si premjestio ured ovdje</font>

495
00:29:03,745 --> 00:29:06,345
<font face="sans-serif" size="71">i uvijek nam dolaze obitelj i prijatelji.</font>

496
00:29:06,425 --> 00:29:07,265
<font face="sans-serif" size="71">Tako da…</font>

497
00:29:08,305 --> 00:29:09,665
<font face="sans-serif" size="71">Je li gotova?</font>

498
00:29:10,265 --> 00:29:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Gotova sam!</font>

499
00:29:11,865 --> 00:29:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Gotova si! Bravo!</font>

500
00:29:14,945 --> 00:29:15,985
<font face="sans-serif" size="71">A što je s…</font>

501
00:29:16,865 --> 00:29:20,385
<font face="sans-serif" size="71">Imat ćemo veću kuću, dobit ćeš što želiš,</font>

502
00:29:20,465 --> 00:29:23,185
<font face="sans-serif" size="71">ali što je s Alinom…</font>

503
00:29:23,705 --> 00:29:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Moramo proširiti i obitelj.</font>

504
00:29:26,065 --> 00:29:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Opet ćemo o tome?</font>

505
00:29:29,305 --> 00:29:32,985
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam ti da moje tijelo
to sad ne može podnijeti.</font>

506
00:29:33,065 --> 00:29:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Zar ne bi bilo pošteno
da ima brata ili sestru?</font>

507
00:29:35,985 --> 00:29:38,785
<font face="sans-serif" size="71">Shvaćam i slažem se.</font>

508
00:29:38,865 --> 00:29:42,345
<font face="sans-serif" size="71">-Ali ne sad.
-Budeš li odugovlačila…</font>

509
00:29:42,425 --> 00:29:44,345
<font face="sans-serif" size="71">I želim razmotriti druge opcije.</font>

510
00:29:44,425 --> 00:29:46,545
<font face="sans-serif" size="71">Imala sam tešku trudnoću,</font>

511
00:29:46,625 --> 00:29:48,865
<font face="sans-serif" size="71">porod i nakon toga depresiju.</font>

512
00:29:48,945 --> 00:29:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Dobila sam 25 kilograma.</font>

513
00:29:51,025 --> 00:29:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Ali imala si sve što ti je trebalo.</font>

514
00:29:53,705 --> 00:29:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Ti nisi bio trudan.</font>

515
00:29:55,385 --> 00:29:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne govori u moje ime. Mrzim kad to kažeš.</font>

516
00:29:58,985 --> 00:30:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Sebična je. Ona bi htjela smršavjeti</font>

517
00:30:02,945 --> 00:30:06,345
<font face="sans-serif" size="71">i ući u odjeću koju ima.
Ponekad je razmažena.</font>

518
00:30:07,305 --> 00:30:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Ako ćemo proširivati obitelj,</font>

519
00:30:10,505 --> 00:30:13,305
<font face="sans-serif" size="71">onda ćemo tražiti veću kuću,</font>

520
00:30:13,385 --> 00:30:16,065
<font face="sans-serif" size="71">-više prostora…
-Ucjenjuješ me.</font>

521
00:30:16,145 --> 00:30:18,745
<font face="sans-serif" size="71">„Daj mi dijete i dobit ćeš kuću.”</font>

522
00:30:18,825 --> 00:30:21,225
<font face="sans-serif" size="71">-Osuđuješ me?
-Tako zvučiš.</font>

523
00:30:21,305 --> 00:30:22,905
<font face="sans-serif" size="71">Ti mene osuđuješ.</font>

524
00:30:22,985 --> 00:30:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Smetalo mi je što je kupnju kuće</font>

525
00:30:27,705 --> 00:30:29,505
<font face="sans-serif" size="71">uvjetovao drugim djetetom.</font>

526
00:30:29,585 --> 00:30:32,945
<font face="sans-serif" size="71">Prvo bi se trebao pobrinuti
da mi je ugodno, pa ćemo onda vidjeti.</font>

527
00:30:43,665 --> 00:30:44,905
<font face="sans-serif" size="71">OTVORENO</font>

528
00:30:45,385 --> 00:30:47,905
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEMOV BIZNIS</font>

529
00:30:48,905 --> 00:30:50,185
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, mamice.</font>

530
00:30:50,265 --> 00:30:52,785
<font face="sans-serif" size="71">Majka mi je najvažnija osoba u životu.</font>

531
00:30:53,625 --> 00:31:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Ona je iz Amerike i trudim se
omogućiti joj kvalitetan život.</font>

532
00:31:00,305 --> 00:31:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Prijatelj mi je namjestio
prvi spoj na slijepo.</font>

533
00:31:05,185 --> 00:31:06,065
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

534
00:31:08,385 --> 00:31:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Ostao sam jedini neženja u obitelji.</font>

535
00:31:12,465 --> 00:31:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Majka mi želi pronaći djevojku za udaju.</font>

536
00:31:17,225 --> 00:31:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Zato se uvijek savjetujem s njom.</font>

537
00:31:20,985 --> 00:31:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Sayyede. Kako si?</font>

538
00:31:22,265 --> 00:31:23,505
<font face="sans-serif" size="71">Dobro došli.</font>

539
00:31:23,585 --> 00:31:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem i ja vrlo smo bliski.</font>

540
00:31:26,625 --> 00:31:30,705
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da će pronaći pravu djevojku.</font>

541
00:31:31,505 --> 00:31:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi kako je prošlo.</font>

542
00:31:34,345 --> 00:31:37,425
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, katastrofa.</font>

543
00:31:38,305 --> 00:31:42,225
<font face="sans-serif" size="71">Odveo sam je u Atlantis na večeru.</font>

544
00:31:42,305 --> 00:31:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Vrlo je lijepa, bez daljnjeg.</font>

545
00:31:44,465 --> 00:31:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Ali to je ljepota bez mozga.</font>

546
00:31:48,745 --> 00:31:52,665
<font face="sans-serif" size="71">Ponašala se kao prava plavuša.</font>

547
00:31:52,745 --> 00:31:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Uopće nije bila tvoj tip. Nisam znala.</font>

548
00:31:57,265 --> 00:32:00,025
<font face="sans-serif" size="71">Poslije sam istraživao
kakav joj je bio suprug.</font>

549
00:32:00,105 --> 00:32:02,625
<font face="sans-serif" size="71">O njemu je rekla samo da je mrtav.</font>

550
00:32:03,185 --> 00:32:07,465
<font face="sans-serif" size="71">Vidio sam njegovu fotku.
Bio je stariji od nje 35 godina.</font>

551
00:32:08,225 --> 00:32:10,505
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Što misliš o mom ugledu?</font>

552
00:32:10,585 --> 00:32:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Ona je po cijelom internetu, posvuda je.</font>

553
00:32:13,585 --> 00:32:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Što bi ljudi govorili:
„Vidi koga je oženio.”</font>

554
00:32:16,185 --> 00:32:18,985
<font face="sans-serif" size="71">Jer svi znaju da se udala za starijeg…</font>

555
00:32:19,065 --> 00:32:22,265
<font face="sans-serif" size="71">-Sponzoruša je?
-Ti si to rekla, ne ja.</font>

556
00:32:23,265 --> 00:32:25,825
<font face="sans-serif" size="71">Motalo mi se po glavi, pa sam morala reći.</font>

557
00:32:29,825 --> 00:32:31,105
<font face="sans-serif" size="71">STIGLA - PARKING</font>

558
00:32:31,185 --> 00:32:32,305
<font face="sans-serif" size="71">ZEINA - STIŽEM</font>

559
00:32:44,945 --> 00:32:46,945
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam sa Safom i Zeinom u Bulgariju.</font>

560
00:32:47,025 --> 00:32:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Da pronađemo ogrlicu Safi
za Krisovu i Brianinu zabavu.</font>

561
00:32:52,505 --> 00:32:55,545
<font face="sans-serif" size="71">Ljuta sam zbog rasprave s Fahadom.</font>

562
00:32:55,625 --> 00:32:58,385
<font face="sans-serif" size="71">Sad ću mu se malo osvetiti.</font>

563
00:32:58,465 --> 00:33:01,425
<font face="sans-serif" size="71">Predivna ogrlica u obliku zmije
od bijelog zlata.</font>

564
00:33:01,505 --> 00:33:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam ih.</font>

565
00:33:04,185 --> 00:33:06,025
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ti ova boja pristaje.</font>

566
00:33:06,105 --> 00:33:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Najdraže su mi.</font>

567
00:33:08,185 --> 00:33:10,985
<font face="sans-serif" size="71">-Čuva nas od otrovnih žena.
-Da.</font>

568
00:33:12,905 --> 00:33:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Želim zmije u obliku dijamanata,
ne u obliku ljudi.</font>

569
00:33:17,545 --> 00:33:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Predivna je.</font>

570
00:33:19,265 --> 00:33:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Prije dva dana
bila sam na spoju na slijepo.</font>

571
00:33:21,985 --> 00:33:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Moj prvi takav spoj.</font>

572
00:33:23,705 --> 00:33:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Spojio nas je zajednički prijatelj.</font>

573
00:33:26,585 --> 00:33:32,065
<font face="sans-serif" size="71">Bili smo u Atlantisu,
ali cijelo sam vrijeme</font>

574
00:33:32,145 --> 00:33:35,025
<font face="sans-serif" size="71">samo htjela otići.</font>

575
00:33:35,105 --> 00:33:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

576
00:33:37,785 --> 00:33:38,865
<font face="sans-serif" size="71">Nismo kliknuli.</font>

577
00:33:40,025 --> 00:33:41,785
<font face="sans-serif" size="71">Kako se zove? Poznajemo li ga?</font>

578
00:33:42,465 --> 00:33:44,865
<font face="sans-serif" size="71">-Ebraheem.
-Ebraheem?</font>

579
00:33:44,945 --> 00:33:46,265
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem Al Samadi.</font>

580
00:33:46,345 --> 00:33:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Eebo!</font>

581
00:33:49,145 --> 00:33:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Naš prijatelj?</font>

582
00:33:50,185 --> 00:33:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Nije li prezgodan?</font>

583
00:33:52,065 --> 00:33:56,065
<font face="sans-serif" size="71">„Tako je sladak i drag, baš ste par.”</font>

584
00:33:56,985 --> 00:33:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Znala sam da se šale.</font>

585
00:33:58,665 --> 00:34:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Poznajete ga?</font>

586
00:34:00,425 --> 00:34:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Naravno. Presladak je.</font>

587
00:34:02,105 --> 00:34:03,545
<font face="sans-serif" size="71">Nije moj tip.</font>

588
00:34:03,625 --> 00:34:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Zabavan je i drag.</font>

589
00:34:06,185 --> 00:34:08,585
<font face="sans-serif" size="71">Proputovao je svijet. Obrazovan je.</font>

590
00:34:08,665 --> 00:34:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Iz divne je obitelji i ima sjajan posao.</font>

591
00:34:12,105 --> 00:34:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

592
00:34:13,744 --> 00:34:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Svi ga znate.</font>

593
00:34:16,625 --> 00:34:18,225
<font face="sans-serif" size="71">-Dubai je mala sredina.
-Znam.</font>

594
00:34:18,304 --> 00:34:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Svi se poznaju.</font>

595
00:34:20,744 --> 00:34:24,585
<font face="sans-serif" size="71">-Što mislite?
-Nije za svaki dan.</font>

596
00:34:25,105 --> 00:34:27,225
<font face="sans-serif" size="71">-I ne želim je za svaki dan.
-Slušaj.</font>

597
00:34:27,304 --> 00:34:30,344
<font face="sans-serif" size="71">Ne volim baš rubine, čine te starijom.</font>

598
00:34:30,425 --> 00:34:31,744
<font face="sans-serif" size="71">Probaj nešto drugo.</font>

599
00:34:31,824 --> 00:34:33,425
<font face="sans-serif" size="71">-Probaj nešto drugo.
-Da.</font>

600
00:34:33,505 --> 00:34:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Kad si upoznala muža,
osjećala si privlačnost?</font>

601
00:34:36,264 --> 00:34:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Osjećala si da želiš…</font>

602
00:34:37,744 --> 00:34:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Osjećala je novac.</font>

603
00:34:40,185 --> 00:34:43,784
<font face="sans-serif" size="71">Nije me bilo briga
jer nam novac nije bio zanimljiv.</font>

604
00:34:45,385 --> 00:34:47,545
<font face="sans-serif" size="71">-Nije bio…
-Vidjelo se da ima novca?</font>

605
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
<font face="sans-serif" size="71">Da te pitam,</font>

606
00:34:48,705 --> 00:34:52,985
<font face="sans-serif" size="71">radiš li u nekretninama
jer tako upoznaješ bogataše?</font>

607
00:34:55,585 --> 00:35:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Je li to način za upoznavanje bogataša?</font>

608
00:35:00,705 --> 00:35:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Posao s nekretninama naporan je
i iziskuje mnogo vremena.</font>

609
00:35:04,985 --> 00:35:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Ali njezina je priča baš zanimljiva.</font>

610
00:35:07,145 --> 00:35:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Imala je klijenta za kupnju
i poslije ju je oženio.</font>

611
00:35:11,345 --> 00:35:12,425
<font face="sans-serif" size="71">Mislim…</font>

612
00:35:12,505 --> 00:35:13,865
<font face="sans-serif" size="71">Nije nikad radila,</font>

613
00:35:13,945 --> 00:35:17,025
<font face="sans-serif" size="71">pa možda ne zna da ti treba karijera
da bi imala novac.</font>

614
00:35:17,105 --> 00:35:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Tako si živjela i prije udaje?</font>

615
00:35:19,705 --> 00:35:23,265
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno. A ti?
-Porijeklom sam iz skromne obitelji.</font>

616
00:35:23,345 --> 00:35:25,305
<font face="sans-serif" size="71">-Promijenila si život nakon udaje?
-Da.</font>

617
00:35:25,385 --> 00:35:28,105
<font face="sans-serif" size="71">-Zato si se udala za svog muža?
-Ne.</font>

618
00:35:28,745 --> 00:35:32,025
<font face="sans-serif" size="71">Dogodilo se jer je bio bogat,
ali to nije bio primaran razlog.</font>

619
00:35:35,185 --> 00:35:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Što ti se sviđa kod muškarca?</font>

620
00:35:37,585 --> 00:35:39,945
<font face="sans-serif" size="71">Pa da nije konobar, nego…</font>

621
00:35:40,025 --> 00:35:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Nešto što je…</font>

622
00:35:42,545 --> 00:35:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Mora biti situiran.
Ne milijunaš ili milijarder,</font>

623
00:35:44,985 --> 00:35:47,465
<font face="sans-serif" size="71">ali mora biti sposoban
odvesti me u Chanel.</font>

624
00:35:47,545 --> 00:35:50,185
<font face="sans-serif" size="71">-Imate li zahod?
-Izvan trgovine.</font>

625
00:35:55,185 --> 00:35:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Pronašla si ga?</font>

626
00:35:56,905 --> 00:35:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Treba mi torbica.</font>

627
00:35:59,625 --> 00:36:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Možemo li dobiti kavu?</font>

628
00:36:03,065 --> 00:36:05,065
<font face="sans-serif" size="71">„Rekla sam mu ovo, on je rekao ono…”</font>

629
00:36:06,225 --> 00:36:07,945
<font face="sans-serif" size="71">Nasmijavaš me.</font>

630
00:36:08,425 --> 00:36:10,785
<font face="sans-serif" size="71">Neukusna je. Što ne valja s konobarom?</font>

631
00:36:10,865 --> 00:36:12,265
<font face="sans-serif" size="71">To je bilo zbilja neukusno.</font>

632
00:36:12,345 --> 00:36:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Misli da je barbika.</font>

633
00:36:14,105 --> 00:36:15,265
<font face="sans-serif" size="71">Evo me.</font>

634
00:36:16,185 --> 00:36:17,585
<font face="sans-serif" size="71">-Koju si odabrala?
-Ovu.</font>

635
00:36:17,665 --> 00:36:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je ova prava.</font>

636
00:36:19,705 --> 00:36:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite, koliko je ova?</font>

637
00:36:22,065 --> 00:36:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Dva milijuna i osamsto tisuća dolara.</font>

638
00:36:24,465 --> 00:36:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Izgledat će predivno sutra.</font>

639
00:36:26,585 --> 00:36:28,545
<font face="sans-serif" size="71">Divna je.</font>

640
00:36:28,625 --> 00:36:32,025
<font face="sans-serif" size="71">Jedva čekam otići
na zabavu Krisa i Briane.</font>

641
00:36:36,545 --> 00:36:38,745
<font face="sans-serif" size="71">SREDIŠTE DUBAIJA</font>

642
00:36:53,945 --> 00:36:56,665
<font face="sans-serif" size="71">-Bože…
-Zaboga.</font>

643
00:36:56,745 --> 00:36:58,545
<font face="sans-serif" size="71">-Predivno je.
-Prekrasno.</font>

644
00:36:58,625 --> 00:37:00,705
<font face="sans-serif" size="71">-Sretna si?
-Da. „Kris i Brianna!”</font>

645
00:37:00,785 --> 00:37:03,065
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo si htjela?
-Predivno je!</font>

646
00:37:03,625 --> 00:37:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Cura iz L. A.-a</font>

647
00:37:06,465 --> 00:37:09,665
<font face="sans-serif" size="71">i tip iz Sydneyja,
zajedno ovdje u Dubaiju.</font>

648
00:37:09,745 --> 00:37:12,305
<font face="sans-serif" size="71">Nije li to izuzetno?</font>

649
00:37:14,665 --> 00:37:16,305
<font face="sans-serif" size="71">Fotkajmo se.</font>

650
00:37:29,825 --> 00:37:32,905
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala što ste došli. Izgledaš predivno.
-I ti.</font>

651
00:37:32,985 --> 00:37:34,825
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-Bok, brate.</font>

652
00:37:34,905 --> 00:37:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se.</font>

653
00:37:48,105 --> 00:37:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Sve je bilo divno uređeno,
s pogledom na Burj Khalifu.</font>

654
00:37:51,665 --> 00:37:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Posvuda su bile ruže,</font>

655
00:37:53,625 --> 00:37:56,625
<font face="sans-serif" size="71">a došli su svi koji vole Krisa i Briannu.</font>

656
00:37:56,705 --> 00:37:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Baš je bilo lijepo.</font>

657
00:38:14,265 --> 00:38:16,225
<font face="sans-serif" size="71">Vidjela si tko je za stolom?</font>

658
00:38:17,185 --> 00:38:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Farhana sjedi ondje.</font>

659
00:38:20,665 --> 00:38:24,585
<font face="sans-serif" size="71">Farhana je na svakom događanju u Dubaiju.</font>

660
00:38:25,105 --> 00:38:26,545
<font face="sans-serif" size="71">To mi je tako čudno.</font>

661
00:38:27,145 --> 00:38:31,185
<font face="sans-serif" size="71">Naletjela sam na nju u Versaceu,
snimala je sa sinom.</font>

662
00:38:31,745 --> 00:38:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam probiti led.</font>

663
00:38:34,705 --> 00:38:39,745
<font face="sans-serif" size="71">Zna da sam primijetila
da me nije pozdravila.</font>

664
00:38:40,345 --> 00:38:41,785
<font face="sans-serif" size="71">Evo je.</font>

665
00:38:43,785 --> 00:38:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Provjerimo…</font>

666
00:38:45,105 --> 00:38:48,025
<font face="sans-serif" size="71">-Ne govori arapski, zar ne?
-Što?</font>

667
00:38:48,105 --> 00:38:49,465
<font face="sans-serif" size="71">Reci što god hoćeš.</font>

668
00:38:50,265 --> 00:38:51,825
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro.</font>

669
00:38:51,905 --> 00:38:54,585
<font face="sans-serif" size="71">-Izgledaš predivno.
-Hvala na pozivu.</font>

670
00:38:54,665 --> 00:38:56,945
<font face="sans-serif" size="71">-Prekrasno je.
-Ne želim gledati.</font>

671
00:38:57,025 --> 00:38:59,265
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Bok!</font>

672
00:38:59,945 --> 00:39:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Prezgodne ste.</font>

673
00:39:02,225 --> 00:39:04,185
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro.</font>

674
00:39:04,265 --> 00:39:06,105
<font face="sans-serif" size="71">-Kakav nakit!
-Vidi ti nju.</font>

675
00:39:06,185 --> 00:39:08,985
<font face="sans-serif" size="71">-Sviđa mi se tvoja šminka.
-Predivna si. Kako si?</font>

676
00:39:09,065 --> 00:39:11,185
<font face="sans-serif" size="71">-Savršena si.
-Lijepo je.</font>

677
00:39:11,265 --> 00:39:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se.</font>

678
00:39:12,665 --> 00:39:14,385
<font face="sans-serif" size="71">Genijalno je.</font>

679
00:39:15,225 --> 00:39:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Zeina je bila iznimno ljubazna.</font>

680
00:39:17,185 --> 00:39:18,745
<font face="sans-serif" size="71">Pretjerano.</font>

681
00:39:18,825 --> 00:39:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam je li glumila ili je bila iskrena.</font>

682
00:39:22,385 --> 00:39:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam prema njoj bila iskreno ljubazna.</font>

683
00:39:24,825 --> 00:39:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Hej, ljudi.</font>

684
00:39:25,985 --> 00:39:32,265
<font face="sans-serif" size="71">Na zabavi sam kod Krisa i Briane,
pogled je predivan,</font>

685
00:39:32,345 --> 00:39:33,985
<font face="sans-serif" size="71">a cure oko mene još ljepše.</font>

686
00:39:34,505 --> 00:39:35,345
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravite ih.</font>

687
00:39:35,425 --> 00:39:37,265
<font face="sans-serif" size="71">-Farhana je ovdje.
-Bok!</font>

688
00:39:37,345 --> 00:39:40,985
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje smo, razgovaraj s nama.</font>

689
00:39:41,985 --> 00:39:44,625
<font face="sans-serif" size="71">Farhana je influencerica
i to joj je posao.</font>

690
00:39:44,705 --> 00:39:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek nešto mora objavljivati…</font>

691
00:39:48,425 --> 00:39:49,905
<font face="sans-serif" size="71">Nemam što reći.</font>

692
00:39:49,985 --> 00:39:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Tko je pored tebe?</font>

693
00:39:51,265 --> 00:39:54,385
<font face="sans-serif" size="71">-„L. J.”
-L. J.</font>

694
00:39:54,465 --> 00:39:55,305
<font face="sans-serif" size="71">L. J.</font>

695
00:40:03,625 --> 00:40:05,905
<font face="sans-serif" size="71">-Pozdrav.
-Drago mi je.</font>

696
00:40:05,985 --> 00:40:08,345
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro.</font>

697
00:40:09,025 --> 00:40:11,425
<font face="sans-serif" size="71">-Gdje je L. J.?
-Uvijek kasni.</font>

698
00:40:12,145 --> 00:40:13,505
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Uvijek.</font>

699
00:40:22,185 --> 00:40:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Bok!</font>

700
00:40:23,945 --> 00:40:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je posljednja osoba
koju želim vidjeti na večeri.</font>

701
00:40:28,385 --> 00:40:30,505
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, svima.
-Kako si?</font>

702
00:40:30,585 --> 00:40:31,945
<font face="sans-serif" size="71">Hvala što si došla.</font>

703
00:40:32,465 --> 00:40:34,865
<font face="sans-serif" size="71">-Baš mi je drago.
-Drago mi je.</font>

704
00:40:34,945 --> 00:40:37,025
<font face="sans-serif" size="71">-Napokon se upoznajemo.
-Drago mi je.</font>

705
00:40:38,225 --> 00:40:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Izgledaš čudno.</font>

706
00:40:40,345 --> 00:40:43,465
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam je očekivala.
-Predivna si.</font>

707
00:40:43,545 --> 00:40:45,505
<font face="sans-serif" size="71">-I ti.
-Ne znam.</font>

708
00:40:45,585 --> 00:40:48,105
<font face="sans-serif" size="71">-Predivna si.
-Trebaš biti u sredini.</font>

709
00:40:48,185 --> 00:40:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Imaju neke neriješene trzavice.</font>

710
00:40:51,425 --> 00:40:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Da…</font>

711
00:40:53,105 --> 00:40:56,185
<font face="sans-serif" size="71">-Nije znala da ona dolazi.
-Nisu znali za njih dvije.</font>

712
00:40:56,265 --> 00:40:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Ne voli je, ali ne znam zašto.</font>

713
00:41:00,785 --> 00:41:04,425
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro si?
-Ne znam zašto sjedim pored nje.</font>

714
00:41:05,865 --> 00:41:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Nije netko koga želim pozdraviti,
pa sam je ignorirala.</font>

715
00:41:12,745 --> 00:41:16,305
<font face="sans-serif" size="71">Dok sam sjedala, ugledala sam opako lice.</font>

716
00:41:16,825 --> 00:41:18,025
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok!</font>

717
00:41:18,745 --> 00:41:20,025
<font face="sans-serif" size="71">Kako je?</font>

718
00:41:20,105 --> 00:41:21,505
<font face="sans-serif" size="71">-Odlično.
-Da?</font>

719
00:41:22,065 --> 00:41:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Pored mene je netko s kim se ne slažem.</font>

720
00:41:25,185 --> 00:41:30,345
<font face="sans-serif" size="71">Neću reći tko i neću razgovarati o tome.</font>

721
00:41:30,825 --> 00:41:31,945
<font face="sans-serif" size="71">Nije na mojoj razini.</font>

722
00:41:32,825 --> 00:41:35,785
<font face="sans-serif" size="71">-Tko je ljut na koga?
-Ona na nju.</font>

723
00:41:36,305 --> 00:41:37,145
<font face="sans-serif" size="71">-Ona.
-Da.</font>

724
00:41:39,705 --> 00:41:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Pa…</font>

725
00:41:41,905 --> 00:41:43,585
<font face="sans-serif" size="71">-Dame i gospodo.
-Da?</font>

726
00:41:46,265 --> 00:41:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Hvala što ste nam se večeras pridružili.</font>

727
00:41:49,385 --> 00:41:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Briana, daj mi ruku.</font>

728
00:41:52,505 --> 00:41:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Kao što mnogi od vas znaju,</font>

729
00:41:55,465 --> 00:41:58,545
<font face="sans-serif" size="71">zajedno smo sedam i pol godina.</font>

730
00:41:58,625 --> 00:42:02,385
<font face="sans-serif" size="71">Večeras smo se okupili jer želimo objaviti</font>

731
00:42:03,545 --> 00:42:06,665
<font face="sans-serif" size="71">da ćemo se uskoro vjenčati.</font>

732
00:42:06,745 --> 00:42:09,345
<font face="sans-serif" size="71">I sve vas pozivamo.</font>

733
00:42:11,625 --> 00:42:13,225
<font face="sans-serif" size="71">Želim odgovor…</font>

734
00:42:13,305 --> 00:42:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Pred prijateljima i obitelji.</font>

735
00:42:15,265 --> 00:42:19,185
<font face="sans-serif" size="71">-Dušo, hoćeš li se udati za mene?
-Naravno.</font>

736
00:42:20,705 --> 00:42:21,745
<font face="sans-serif" size="71">To!</font>

737
00:42:23,545 --> 00:42:24,465
<font face="sans-serif" size="71">Tako su slatki.</font>

738
00:42:27,065 --> 00:42:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Na koljeno.</font>

739
00:42:30,545 --> 00:42:33,745
<font face="sans-serif" size="71">Čim saznamo datum,
šaljemo vam službene pozivnice.</font>

740
00:42:33,825 --> 00:42:37,425
<font face="sans-serif" size="71">I pripremite se za dolazak
na naše vjenčanje!</font>

741
00:42:41,785 --> 00:42:44,825
<font face="sans-serif" size="71">Krug je malen, ali ljudi su savršeni.</font>

742
00:42:44,905 --> 00:42:46,865
<font face="sans-serif" size="71">Briana i ja smo presretni.</font>

743
00:42:46,945 --> 00:42:49,425
<font face="sans-serif" size="71">Zaplješćimo!</font>

744
00:42:49,505 --> 00:42:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčat ćemo se!</font>

745
00:42:53,785 --> 00:42:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Sad ću je podignuti… Šalim se.</font>

746
00:42:56,225 --> 00:42:57,625
<font face="sans-serif" size="71">To ostavljam za vjenčanje.</font>

747
00:43:04,385 --> 00:43:07,145
<font face="sans-serif" size="71">-Čestitam!
-Hvala.</font>

748
00:43:07,225 --> 00:43:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

749
00:43:12,425 --> 00:43:15,785
<font face="sans-serif" size="71">Osjećala sam negativnu energiju među nama.</font>

750
00:43:16,625 --> 00:43:19,425
<font face="sans-serif" size="71">Veoma ste mi tihe.</font>

751
00:43:21,825 --> 00:43:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Vas dvije sam posjeo zajedno jer se znate.</font>

752
00:43:23,945 --> 00:43:27,305
<font face="sans-serif" size="71">Nekoć smo bile prijateljice.
Ali više ne razgovaramo.</font>

753
00:43:27,945 --> 00:43:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Uopće?</font>

754
00:43:28,905 --> 00:43:31,185
<font face="sans-serif" size="71">Nešto je puklo između nas.</font>

755
00:43:31,265 --> 00:43:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Učinila mi je nešto ružno</font>

756
00:43:33,865 --> 00:43:35,905
<font face="sans-serif" size="71">i to joj ne mogu…</font>

757
00:43:35,985 --> 00:43:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Ajme, ispričat će nam priču.</font>

758
00:43:38,185 --> 00:43:40,425
<font face="sans-serif" size="71">-Prestani.
-Bože.</font>

759
00:43:40,505 --> 00:43:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Pitale su me i htjela sam biti iskrena…</font>

760
00:43:44,185 --> 00:43:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Postavio mi je pitanje.</font>

761
00:43:46,265 --> 00:43:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Želiš biti iskrena? Onda ću biti i ja.</font>

762
00:43:50,425 --> 00:43:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Želi dramu i pozornost.</font>

763
00:43:53,625 --> 00:43:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Postoji li ikakva šansa da…</font>

764
00:43:59,025 --> 00:44:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Nikad.</font>

765
00:44:00,825 --> 00:44:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Živjeli.</font>

766
00:44:01,825 --> 00:44:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne želiš je niti pogledati.</font>

767
00:44:03,905 --> 00:44:07,265
<font face="sans-serif" size="71">Napravila mi je nešto odvratno
na društvenim mrežama.</font>

768
00:44:07,345 --> 00:44:09,105
<font face="sans-serif" size="71">I to mi je neoprostivo, žao mi je.</font>

769
00:44:09,185 --> 00:44:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Žao ti je?</font>

770
00:44:10,105 --> 00:44:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Nikad ne bih bila u cipelama L. J.</font>

771
00:44:15,025 --> 00:44:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Osim ako nisu Louboutinke broj 41.</font>

772
00:44:19,785 --> 00:44:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Ako mi se ispriča na platformi…</font>

773
00:44:23,505 --> 00:44:25,585
<font face="sans-serif" size="71">Molim? Da ti se ispričam?</font>

774
00:44:26,825 --> 00:44:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Preko mene mrtve.</font>

775
00:44:30,665 --> 00:44:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Ti se moraš ispričati meni.</font>

776
00:44:32,625 --> 00:44:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne moram,
jer si učinila nešto zbilja podlo.</font>

777
00:44:35,385 --> 00:44:37,425
<font face="sans-serif" size="71">-A ti još gore.
-Svejedno.</font>

778
00:44:37,505 --> 00:44:39,665
<font face="sans-serif" size="71">-Prije i poslije…
-Neću pokvariti večeru.</font>

779
00:44:39,745 --> 00:44:40,865
<font face="sans-serif" size="71">Da se ispričam?</font>

780
00:44:43,505 --> 00:44:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Kao da mi život već nije dovoljno loš.</font>

781
00:44:45,905 --> 00:44:48,785
<font face="sans-serif" size="71">-Odlazim. Čestitam vam.
-U redu.</font>

782
00:44:48,865 --> 00:44:50,025
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala.
-Nema na čemu.</font>

783
00:44:50,105 --> 00:44:52,985
<font face="sans-serif" size="71">-Cijenim što si došla.
-Hvala.</font>

784
00:44:53,065 --> 00:44:55,505
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala. Pozdrav svima.
-Bok.</font>

785
00:44:55,585 --> 00:44:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Točno! Živjeli!</font>

786
00:44:57,945 --> 00:44:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Za dobra vremena.</font>

787
00:45:00,185 --> 00:45:04,345
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto to radiš?
-Ne podnosim je.</font>

788
00:45:05,945 --> 00:45:07,225
<font face="sans-serif" size="71">Jednu za Instagram!</font>

789
00:45:07,305 --> 00:45:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ja sam pobjednica. Vidjet ćete.</font>

790
00:45:12,545 --> 00:45:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Objavila je fotošopiran razgovor</font>

791
00:45:14,905 --> 00:45:17,985
<font face="sans-serif" size="71">o nečemu što nikad u životu nisam rekla.</font>

792
00:45:18,065 --> 00:45:20,305
<font face="sans-serif" size="71">„Ovu sam osobu iskoristila za ovo.”</font>

793
00:45:20,385 --> 00:45:22,385
<font face="sans-serif" size="71">„A ovu za ovo.”</font>

794
00:45:22,465 --> 00:45:23,745
<font face="sans-serif" size="71">I još me tagirala.</font>

795
00:45:25,225 --> 00:45:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Može govoriti što hoće.
Vrijeme će pokazati.</font>

796
00:45:28,945 --> 00:45:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne još.</font>

797
00:45:49,945 --> 00:45:54,945
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: F. D. Falak</font>

