1
00:00:06,105 --> 00:00:11,785
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:12,345 --> 00:00:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Ovo mi je zbilja trebalo.</font>

3
00:00:15,705 --> 00:00:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Nakon odlaska
s Krisove i Briannine zabave…</font>

4
00:00:18,705 --> 00:00:19,985
<font face="sans-serif" size="71">„L. J.”
ČLANICA ELITE</font>

5
00:00:20,065 --> 00:00:23,985
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da Zeina ne shvaća,
pa joj želim ispričati svoju stranu priče.</font>

6
00:00:24,065 --> 00:00:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Smatrala sam da u toplicama
možemo razgovarati u miru.</font>

7
00:00:28,785 --> 00:00:32,505
<font face="sans-serif" size="71">Farhana je na platformi
ispričala priču na svoj način.</font>

8
00:00:33,065 --> 00:00:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Što vam je rekla? Reci mi.</font>

9
00:00:35,385 --> 00:00:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Da si mislila
da je govorila o tebi ili nekome,</font>

10
00:00:39,585 --> 00:00:44,705
<font face="sans-serif" size="71">a ona vjeruje da je to bilo fotošopirano</font>

11
00:00:44,785 --> 00:00:46,025
<font face="sans-serif" size="71">i da nije istina.</font>

12
00:00:46,105 --> 00:00:48,625
<font face="sans-serif" size="71">Da ona nikad ne bi tako govorila o nekome.</font>

13
00:00:48,705 --> 00:00:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Molim? Nije istina.</font>

14
00:00:50,985 --> 00:00:53,505
<font face="sans-serif" size="71">Mislite da imam vremena za to?</font>

15
00:00:53,585 --> 00:00:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Kao da nemam pametnijeg posla.</font>

16
00:00:55,865 --> 00:00:57,505
<font face="sans-serif" size="71">Neka govori što hoće.</font>

17
00:00:57,585 --> 00:01:00,145
<font face="sans-serif" size="71">To jednostavno nije moj nivo</font>

18
00:01:00,225 --> 00:01:02,185
<font face="sans-serif" size="71">i ne želim biti dijelom te priče.</font>

19
00:01:03,065 --> 00:01:05,465
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam primila poruku, nasmijala sam se.</font>

20
00:01:05,545 --> 00:01:07,785
<font face="sans-serif" size="71">Objavila sam je u pričama na Instagramu</font>

21
00:01:08,505 --> 00:01:12,145
<font face="sans-serif" size="71">i to kao šalu u stilu:
„Za što me iskorištavaš?”</font>

22
00:01:12,225 --> 00:01:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Sa smajlijem. Nakon pet minuta</font>

23
00:01:15,065 --> 00:01:17,265
<font face="sans-serif" size="71">naljutila se, pa sam uklonila objavu.</font>

24
00:01:17,345 --> 00:01:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Pokušala sam joj objasniti
da to nije istina.</font>

25
00:01:20,545 --> 00:01:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Rekla je: „Ne, nikad ne bih
rekla takvo što.”</font>

26
00:01:24,145 --> 00:01:27,265
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam da si povjerovala
u to što je rekla o tebi.</font>

27
00:01:28,305 --> 00:01:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Smijala sam se, ali duboko u sebi
znala sam da je to rekla.</font>

28
00:01:31,865 --> 00:01:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Govorim ti, ona priča
svakakve gluposti i laže.</font>

29
00:01:37,705 --> 00:01:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Koliko samo laže…</font>

30
00:01:40,505 --> 00:01:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Ništa me nije iznenadilo.
U potpunosti vjerujem L. J.</font>

31
00:01:44,985 --> 00:01:47,665
<font face="sans-serif" size="71">jer mislim da je Farhana sposobna za to.</font>

32
00:01:47,745 --> 00:01:50,625
<font face="sans-serif" size="71">Znam da je užasno ljubomorna na mene.</font>

33
00:01:50,705 --> 00:01:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Nekoliko je puta svratila do mene</font>

34
00:01:54,625 --> 00:01:58,505
<font face="sans-serif" size="71">i uvijek bi govorila
kako sam sretna što živim sama,</font>

35
00:01:58,585 --> 00:02:02,665
<font face="sans-serif" size="71">bez muža, i što sam naslijedila bogatstvo.</font>

36
00:02:02,745 --> 00:02:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam: „Bože pomozi…”</font>

37
00:02:06,865 --> 00:02:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Vidjelo se da mi zavidi.</font>

38
00:02:08,425 --> 00:02:11,025
<font face="sans-serif" size="71">Na sve je gledala zavidno.</font>

39
00:02:17,345 --> 00:02:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Farhana organizira zabavu
za obilježavanje kraja mjeseca rođenja.</font>

40
00:02:23,185 --> 00:02:25,385
<font face="sans-serif" size="71">-Pozvala te?
-Na svoj rođendanski festival?</font>

41
00:02:26,385 --> 00:02:29,025
<font face="sans-serif" size="71">-A tebe?
-Ne, a ionako ne bih išla.</font>

42
00:02:29,105 --> 00:02:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je šesti put da slavi svoj rođendan.</font>

43
00:02:31,425 --> 00:02:32,705
<font face="sans-serif" size="71">Kao da je neki festival.</font>

44
00:02:32,785 --> 00:02:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Rado bih imala toliko vremena
za organiziranje zabava, ali nemam.</font>

45
00:02:36,945 --> 00:02:39,225
<font face="sans-serif" size="71">Jedva sam uspjela jednom proslaviti.</font>

46
00:02:39,305 --> 00:02:42,225
<font face="sans-serif" size="71">Još ne znam hoću li ići.</font>

47
00:02:42,305 --> 00:02:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Ovisi o poslu.</font>

48
00:02:44,585 --> 00:02:47,665
<font face="sans-serif" size="71">A ti si mi otvorila oči drugim stvarima.</font>

49
00:02:47,745 --> 00:02:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Živjeli.</font>

50
00:02:49,265 --> 00:02:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Uživajmo.</font>

51
00:03:12,065 --> 00:03:14,145
<font face="sans-serif" size="71">-Fahade, znojiš se?
-Malo.</font>

52
00:03:14,225 --> 00:03:16,225
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, ubrzaj.</font>

53
00:03:17,225 --> 00:03:19,705
<font face="sans-serif" size="71">DJ Bliss blizak mi je prijatelj.</font>

54
00:03:19,785 --> 00:03:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Prvi je emiratski DJ.
Veoma je kontroverzan.</font>

55
00:03:29,505 --> 00:03:34,025
<font face="sans-serif" size="71">Najbogatiji je i najuspješniji DJ
na Bliskom istoku.</font>

56
00:03:34,105 --> 00:03:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Surađivao je s glazbenicima diljem svijeta</font>

57
00:03:36,585 --> 00:03:38,305
<font face="sans-serif" size="71">kao što su Shaggy i Wyclef Jean.</font>

58
00:03:38,385 --> 00:03:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Da čujem pljesak!</font>

59
00:03:48,345 --> 00:03:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Kao DJ, želim to podići na drugi nivo…</font>

60
00:03:50,825 --> 00:03:52,345
<font face="sans-serif" size="71">MARWAN AL AWADHI
„DJ BLISS”</font>

61
00:03:52,425 --> 00:03:54,425
<font face="sans-serif" size="71">…i biti svjetski poznat emiratski DJ.</font>

62
00:03:54,505 --> 00:03:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Kao DJ koji je izvezen odavde.</font>

63
00:03:56,705 --> 00:03:58,665
<font face="sans-serif" size="71">Zovem se DJ Bliss.</font>

64
00:03:58,745 --> 00:04:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Predstavljam Dubai.</font>

65
00:04:00,385 --> 00:04:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Predstavljam UAE.</font>

66
00:04:02,025 --> 00:04:04,225
<font face="sans-serif" size="71">Predstavljam svijet.</font>

67
00:04:18,105 --> 00:04:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Što ste radili za vikend?</font>

68
00:04:20,505 --> 00:04:21,785
<font face="sans-serif" size="71">Jedan moj prijatelj</font>

69
00:04:22,504 --> 00:04:25,624
<font face="sans-serif" size="71">namjestio mi je prvi…</font>

70
00:04:26,585 --> 00:04:28,865
<font face="sans-serif" size="71">-Moj prvi spoj na slijepo.
-Molim?</font>

71
00:04:29,545 --> 00:04:32,145
<font face="sans-serif" size="71">Držala se nekako, drsko, kao…</font>

72
00:04:33,545 --> 00:04:34,785
<font face="sans-serif" size="71">„Zašto sam ja ovdje?”</font>

73
00:04:34,865 --> 00:04:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Kako je prošlo? Umirem od znatiželje.</font>

74
00:04:36,985 --> 00:04:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, zove se Loujain, L. J.</font>

75
00:04:41,145 --> 00:04:43,145
<font face="sans-serif" size="71">Išao si na spoj sa L. J.?</font>

76
00:04:43,905 --> 00:04:46,065
<font face="sans-serif" size="71">-Poznaješ je?
-Naravno da poznajem L. J.</font>

77
00:04:46,145 --> 00:04:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Baš dobro?</font>

78
00:04:47,385 --> 00:04:48,825
<font face="sans-serif" size="71">-Da!
-Nije ti rekla?</font>

79
00:04:48,905 --> 00:04:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

80
00:04:49,825 --> 00:04:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Nema šanse, nikad.</font>

81
00:04:51,425 --> 00:04:54,985
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem i L. J.? Znam ih oboje…</font>

82
00:04:55,065 --> 00:04:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Imaju drukčije osobnosti.</font>

83
00:04:57,505 --> 00:04:59,185
<font face="sans-serif" size="71">To neće ići.</font>

84
00:05:01,185 --> 00:05:04,785
<font face="sans-serif" size="71">-Kako je prošlo?
-Da nisam gospodin, otišao bih.</font>

85
00:05:04,865 --> 00:05:06,505
<font face="sans-serif" size="71">-Neću je osuđivati…
-Da.</font>

86
00:05:06,585 --> 00:05:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Možda joj je ovo bio prvi spoj
s nekim zgodnim?</font>

87
00:05:11,265 --> 00:05:12,545
<font face="sans-serif" size="71">-Znaš?
-Možda.</font>

88
00:05:12,625 --> 00:05:15,065
<font face="sans-serif" size="71">L. J. nema dlake na jeziku.</font>

89
00:05:15,145 --> 00:05:17,465
<font face="sans-serif" size="71">-Kaže ono što misli.
-Da.</font>

90
00:05:17,545 --> 00:05:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Ili je voliš ili je mrziš.</font>

91
00:05:20,065 --> 00:05:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Bila je na Krisovoj zabavi
povodom objave vjenčanja.</font>

92
00:05:22,665 --> 00:05:25,385
<font face="sans-serif" size="71">Ondje je bila i Farhana,
druga ženina prijateljica.</font>

93
00:05:25,465 --> 00:05:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znao da se poznaju.
Ispalo je da se ne slažu.</font>

94
00:05:29,185 --> 00:05:31,225
<font face="sans-serif" size="71">-I?
-Reci da su se potukle.</font>

95
00:05:31,305 --> 00:05:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Izjurila je van.</font>

96
00:05:32,545 --> 00:05:33,505
<font face="sans-serif" size="71">-Tko?
-L. J.</font>

97
00:05:34,145 --> 00:05:35,945
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam šokiran i razočaran</font>

98
00:05:36,025 --> 00:05:38,145
<font face="sans-serif" size="71">jer sam želio to vidjeti.</font>

99
00:05:38,985 --> 00:05:40,025
<font face="sans-serif" size="71">Previše drame.</font>

100
00:05:40,105 --> 00:05:43,825
<font face="sans-serif" size="71">Bit će još dramatičnije
na Farhaninom beskrajnom rođendanu.</font>

101
00:05:43,905 --> 00:05:47,785
<font face="sans-serif" size="71">-Tko dolazi na zabavu?
-Sumnjam da će L. J. doći.</font>

102
00:05:47,865 --> 00:05:49,985
<font face="sans-serif" size="71">Mogu je povesti da malo začinimo.</font>

103
00:05:50,065 --> 00:05:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

104
00:05:52,745 --> 00:05:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Vrlo sam uzbuđen
zbog Farhaninog rođendana.</font>

105
00:05:55,185 --> 00:05:56,345
<font face="sans-serif" size="71">Najviše stoga</font>

106
00:05:56,425 --> 00:05:58,265
<font face="sans-serif" size="71">što želim s njom pričati o L. J.</font>

107
00:06:04,745 --> 00:06:07,385
<font face="sans-serif" size="71">LO - Cure, gdje ste?
SAFA - Stižemo.</font>

108
00:06:07,465 --> 00:06:09,785
<font face="sans-serif" size="71">ZEINA - Jedva ti čekam reći
što smo radile.</font>

109
00:06:10,865 --> 00:06:12,825
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Kako ste?</font>

110
00:06:12,905 --> 00:06:14,505
<font face="sans-serif" size="71">LOJAIN OMRAN
TV VODITELJICA</font>

111
00:06:14,585 --> 00:06:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Zeina i ja idemo na kavu s Lojain Omran.</font>

112
00:06:17,905 --> 00:06:20,385
<font face="sans-serif" size="71">Volim Lojain i njezinu pozitivnu energiju.</font>

113
00:06:20,465 --> 00:06:21,345
<font face="sans-serif" size="71">SAFA
KUĆANICA</font>

114
00:06:21,425 --> 00:06:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Kako ste se provele danas?</font>

115
00:06:22,865 --> 00:06:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Pokupila sam svoju dragu prijateljicu</font>

116
00:06:26,865 --> 00:06:29,625
<font face="sans-serif" size="71">i povela je u šetnju oko zgrade.</font>

117
00:06:31,865 --> 00:06:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Bože, ne sviđa mi se!</font>

118
00:06:34,425 --> 00:06:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu! Zbilja ne mogu.</font>

119
00:06:36,985 --> 00:06:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Bože!</font>

120
00:06:39,265 --> 00:06:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Poludjela sam. Bilo je nevjerojatno.</font>

121
00:06:42,225 --> 00:06:45,265
<font face="sans-serif" size="71">Znaš kako se bojim visina.
Zbilja sam se prepala.</font>

122
00:06:45,345 --> 00:06:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Sjela sam, a ona je nastavila…</font>

123
00:06:47,145 --> 00:06:49,145
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja joj dobro ide.
-Da.</font>

124
00:06:49,225 --> 00:06:51,265
<font face="sans-serif" size="71">-Vidjela sam je.
-U tome pomaže težina.</font>

125
00:06:51,345 --> 00:06:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Poslije poroda udebljala sam se 25 kg.</font>

126
00:06:57,025 --> 00:07:00,145
<font face="sans-serif" size="71">-Sad sam ih izgubila.
-Radim na tome već dvije godine.</font>

127
00:07:00,225 --> 00:07:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Još se nisam vratila na staru kilažu.</font>

128
00:07:02,745 --> 00:07:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Imala sam tešku trudnoću.</font>

129
00:07:05,265 --> 00:07:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Prejedala sam se.</font>

130
00:07:06,185 --> 00:07:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Jela bih cijelu noć.</font>

131
00:07:09,625 --> 00:07:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisam mogla stati u svoju odjeću.</font>

132
00:07:11,545 --> 00:07:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Nisam izlazila. Sramila sam se.</font>

133
00:07:14,225 --> 00:07:16,505
<font face="sans-serif" size="71">Bila je to loša trudnoća.</font>

134
00:07:17,345 --> 00:07:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Safa nije bila Safa.</font>

135
00:07:18,945 --> 00:07:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Safa nije bila moderna,
Safa nije izlazila,</font>

136
00:07:21,625 --> 00:07:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Safa je bila depresivna.</font>

137
00:07:22,905 --> 00:07:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Safa je bila letargična,
nije imala energije,</font>

138
00:07:25,345 --> 00:07:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Safa je bila loša supruga.</font>

139
00:07:26,985 --> 00:07:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Budem li imala još jedno,
možda ću biti loša majka.</font>

140
00:07:30,625 --> 00:07:33,465
<font face="sans-serif" size="71">Već si odlučila, zar ne? Da je s djecom…</font>

141
00:07:33,545 --> 00:07:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Muž me nagovara.</font>

142
00:07:35,585 --> 00:07:37,105
<font face="sans-serif" size="71">-Kako?
-Hoće drugo dijete.</font>

143
00:07:37,185 --> 00:07:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Želio je četvero.</font>

144
00:07:38,825 --> 00:07:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam mu
da radije oženi još jednu ženu.</font>

145
00:07:41,465 --> 00:07:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Uz dužno poštovanje,</font>

146
00:07:43,545 --> 00:07:46,265
<font face="sans-serif" size="71">mrzim kad kažu da žele
petero ili šestero djece.</font>

147
00:07:46,345 --> 00:07:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Neće on zatrudnjeti,
niti imati jutarnje mučnine.</font>

148
00:07:48,905 --> 00:07:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Neće proći kroz patnje poroda.</font>

149
00:07:51,305 --> 00:07:54,305
<font face="sans-serif" size="71">Kažu to kao da naručuju u restoranu.</font>

150
00:07:54,385 --> 00:07:56,585
<font face="sans-serif" size="71">-Upravo tako!
-To mi baš smeta.</font>

151
00:07:56,665 --> 00:08:00,185
<font face="sans-serif" size="71">-Par bi se trebao dogovoriti.
-Lijepo sam mu rekla.</font>

152
00:08:00,265 --> 00:08:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Ako želi drugo dijete,
možemo probati surogat-majku.</font>

153
00:08:03,945 --> 00:08:05,465
<font face="sans-serif" size="71">-Rekao je…
-Surogat-majku?</font>

154
00:08:05,545 --> 00:08:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

155
00:08:06,465 --> 00:08:10,505
<font face="sans-serif" size="71">To je kao zamjenska maternica.
Nosila bi dijete umjesto tebe.</font>

156
00:08:10,585 --> 00:08:12,385
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-U redu.</font>

157
00:08:12,465 --> 00:08:15,265
<font face="sans-serif" size="71">Pojasnite mi malo proceduru.</font>

158
00:08:15,345 --> 00:08:17,745
<font face="sans-serif" size="71">-Uzmu njezinu jajnu stanicu.
-Njezino jaje.</font>

159
00:08:17,825 --> 00:08:21,265
<font face="sans-serif" size="71">Stave ga u maternicu druge žene,
koja zatrudni umjesto nje.</font>

160
00:08:21,345 --> 00:08:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Ali muž mora oploditi jaje.</font>

161
00:08:23,505 --> 00:08:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Poznaju roditelje.
Takozvani „najam maternice”.</font>

162
00:08:26,145 --> 00:08:28,785
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-To ne postoji u arapskom svijetu.</font>

163
00:08:28,865 --> 00:08:29,905
<font face="sans-serif" size="71">Samo u inozemstvu.</font>

164
00:08:29,985 --> 00:08:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ovdje toga nema.</font>

165
00:08:33,905 --> 00:08:38,024
<font face="sans-serif" size="71">Ako moderna tehnologija kaže
da na taj način isključujemo rizik,</font>

166
00:08:38,105 --> 00:08:38,985
<font face="sans-serif" size="71">zašto ne?</font>

167
00:08:39,945 --> 00:08:43,065
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je vrlo složena tema.</font>

168
00:08:43,144 --> 00:08:45,784
<font face="sans-serif" size="71">Nisam baš mjerodavna.</font>

169
00:08:46,345 --> 00:08:48,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne možemo razgovarati o toj temi</font>

170
00:08:49,065 --> 00:08:51,625
<font face="sans-serif" size="71">jer nije popularna ni prihvaćena,</font>

171
00:08:51,705 --> 00:08:54,065
<font face="sans-serif" size="71">vjerski ni društveno.</font>

172
00:08:54,145 --> 00:08:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Budem li htjela imati dijete,</font>

173
00:08:56,185 --> 00:08:58,625
<font face="sans-serif" size="71">ne bi bilo pošteno da ga netko drugi nosi.</font>

174
00:08:58,705 --> 00:09:00,745
<font face="sans-serif" size="71">Prema mom iskustvu,</font>

175
00:09:01,745 --> 00:09:04,625
<font face="sans-serif" size="71">kad su mi tijekom poroda
htjeli dati epiduralnu</font>

176
00:09:04,705 --> 00:09:07,065
<font face="sans-serif" size="71">da ne osjećam bol, odbila sam.</font>

177
00:09:07,985 --> 00:09:10,905
<font face="sans-serif" size="71">-Rodila si bez epiduralne?
-Da.</font>

178
00:09:10,985 --> 00:09:13,425
<font face="sans-serif" size="71">-Oboje djece?
-Da.</font>

179
00:09:13,505 --> 00:09:14,665
<font face="sans-serif" size="71">I to dvaput.</font>

180
00:09:14,745 --> 00:09:18,385
<font face="sans-serif" size="71">Drukčiji je osjećaj
kad nosiš svoje dijete.</font>

181
00:09:18,465 --> 00:09:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Čak sam i dojila dvije godine.</font>

182
00:09:21,465 --> 00:09:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Dojila sam i svoje nećake.</font>

183
00:09:24,825 --> 00:09:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Bili su vršnjaci moje kćeri.</font>

184
00:09:26,465 --> 00:09:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno? Ma dajte.</font>

185
00:09:28,945 --> 00:09:30,065
<font face="sans-serif" size="71">To je malo čudno.</font>

186
00:09:31,225 --> 00:09:33,905
<font face="sans-serif" size="71">Nije mi smetalo dojiti bilo koje dijete.</font>

187
00:09:33,985 --> 00:09:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

188
00:09:37,185 --> 00:09:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Potrebno je mnogo truda</font>

189
00:09:39,265 --> 00:09:42,545
<font face="sans-serif" size="71">da dojite vlastito dijete,</font>

190
00:09:42,625 --> 00:09:45,945
<font face="sans-serif" size="71">kamoli još i tuđu djecu.</font>

191
00:09:46,025 --> 00:09:48,585
<font face="sans-serif" size="71">To dokazuje koliko ona može dati.</font>

192
00:09:49,585 --> 00:09:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Učiniš li to, bit će nepravedno
prema tvom drugom djetetu.</font>

193
00:09:54,825 --> 00:09:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Patila si za prvo dijete,</font>

194
00:09:56,905 --> 00:09:58,785
<font face="sans-serif" size="71">a onda ti je netko rodio drugo.</font>

195
00:09:58,865 --> 00:10:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Saznaju li to u budućnosti,
možda ti zamjere.</font>

196
00:10:01,825 --> 00:10:04,745
<font face="sans-serif" size="71">„Odbila si me nositi
jer se nisi htjela udebljati?”</font>

197
00:10:04,825 --> 00:10:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisam razmišljala o tome.</font>

198
00:10:06,545 --> 00:10:07,505
<font face="sans-serif" size="71">Kažem ti…</font>

199
00:10:07,585 --> 00:10:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Lojain i ja pokušavamo joj objasniti
prednosti normalne trudnoće.</font>

200
00:10:12,425 --> 00:10:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Nema dovoljno dobar razlog</font>

201
00:10:17,065 --> 00:10:19,345
<font face="sans-serif" size="71">za surogat-majku.</font>

202
00:10:33,505 --> 00:10:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Danas idem kod liječnika</font>

203
00:10:35,625 --> 00:10:40,665
<font face="sans-serif" size="71">saznati kako mogu dobiti trbušne mišiće
brže od odlaska u teretanu.</font>

204
00:10:40,745 --> 00:10:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Sa mnom ide moj dobar prijatelj Ebraheem</font>

205
00:10:43,345 --> 00:10:45,585
<font face="sans-serif" size="71">i moja žena.</font>

206
00:10:48,025 --> 00:10:50,585
<font face="sans-serif" size="71">MEĐUNARODNA KLINIKA ZA PLASTIČNU KIRURGIJU</font>

207
00:10:50,665 --> 00:10:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne sviđa mi se ovo.
Podržavam te jer sam ti supruga</font>

208
00:10:53,705 --> 00:10:56,585
<font face="sans-serif" size="71">i želim čuti liječnikovo mišljenje,
ali ne slažem se.</font>

209
00:10:56,665 --> 00:10:58,225
<font face="sans-serif" size="71">-Ozbiljno.
-Uvjerio si ga?</font>

210
00:10:58,305 --> 00:10:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

211
00:10:59,345 --> 00:11:01,065
<font face="sans-serif" size="71">Zovem se Danya. Emiratkinja sam.</font>

212
00:11:01,145 --> 00:11:02,065
<font face="sans-serif" size="71">SUPRUGA DJ BLISSA</font>

213
00:11:02,145 --> 00:11:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Prije svega sam majka.</font>

214
00:11:09,745 --> 00:11:11,945
<font face="sans-serif" size="71">A onda supruga DJ Blissa.</font>

215
00:11:14,185 --> 00:11:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Također sam youtuberica
koja voli ljepotu i šminku.</font>

216
00:11:18,465 --> 00:11:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Zovem se Diva Dee.</font>

217
00:11:24,905 --> 00:11:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne želiš da se na koncertima skidam?</font>

218
00:11:27,065 --> 00:11:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ne.
Zašto bih htjela da mi suprug to radi?</font>

219
00:11:30,145 --> 00:11:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Međunarodna je zvijezda, pa mora.</font>

220
00:11:32,305 --> 00:11:33,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne mora.</font>

221
00:11:33,385 --> 00:11:36,025
<font face="sans-serif" size="71">-Svi DJ-evi to rade.
-Ne radi to svaki izvođač.</font>

222
00:11:36,105 --> 00:11:37,145
<font face="sans-serif" size="71">Većina da.</font>

223
00:11:37,225 --> 00:11:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Nije riječ samo o glazbi i hitovima.</font>

224
00:11:40,865 --> 00:11:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Izgled je vrlo važan.</font>

225
00:11:42,225 --> 00:11:46,665
<font face="sans-serif" size="71">Ali u teretani će to potrajati vječno.</font>

226
00:11:46,745 --> 00:11:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Trebaju mi trbušni mišići.</font>

227
00:11:48,265 --> 00:11:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je veoma ozbiljna operacija.
Nisu to fileri ili botoks.</font>

228
00:11:52,825 --> 00:11:53,945
<font face="sans-serif" size="71">-Nije.
-Počni polako.</font>

229
00:11:54,025 --> 00:11:56,465
<font face="sans-serif" size="71">Govorila sam mu
da proba s filerima i botoksom.</font>

230
00:11:56,545 --> 00:11:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Ali uporno je to odbijao.</font>

231
00:11:58,665 --> 00:12:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Sad odjednom želi operativno
dobiti trbušne mišiće.</font>

232
00:12:01,785 --> 00:12:03,425
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam da Danya dođe,</font>

233
00:12:03,505 --> 00:12:05,825
<font face="sans-serif" size="71">da bude dijelom ove odluke.</font>

234
00:12:05,905 --> 00:12:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Sad mi se čini da bi bilo bolje
da joj nisam rekao</font>

235
00:12:09,705 --> 00:12:11,465
<font face="sans-serif" size="71">i da sam došao sam ili s Ebraheemom.</font>

236
00:12:11,545 --> 00:12:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Dobro došli. Vi ste Bliss?</font>

237
00:12:12,945 --> 00:12:14,265
<font face="sans-serif" size="71">DR. KHAN
PLASTIČNI KIRURG</font>

238
00:12:14,345 --> 00:12:15,985
<font face="sans-serif" size="71">-Točno.
-Poznati ste.</font>

239
00:12:16,065 --> 00:12:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

240
00:12:17,025 --> 00:12:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Snimimo neku pjesmu zajedno.</font>

241
00:12:19,025 --> 00:12:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Može.</font>

242
00:12:20,345 --> 00:12:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Kad čujete kako pjevam,
predomislit ćete se.</font>

243
00:12:23,185 --> 00:12:25,465
<font face="sans-serif" size="71">Ako ćete vi pomoći meni, ja ću vama.</font>

244
00:12:25,545 --> 00:12:26,945
<font face="sans-serif" size="71">Dogovor.</font>

245
00:12:27,025 --> 00:12:29,505
<font face="sans-serif" size="71">Želim trbušne mišiće.</font>

246
00:12:31,065 --> 00:12:33,865
<font face="sans-serif" size="71">Čini se da se ona ne slaže.</font>

247
00:12:33,945 --> 00:12:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne brinite se za to.</font>

248
00:12:35,185 --> 00:12:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Želi se skidati.</font>

249
00:12:37,265 --> 00:12:40,825
<font face="sans-serif" size="71">„Želim strgati majicu
i pokazati mišiće pred svim tim ženama.”</font>

250
00:12:40,905 --> 00:12:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Supruga sam mu.
Imam pravo biti ljubomorna.</font>

251
00:12:44,225 --> 00:12:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje vam počinje abdomen.</font>

252
00:12:48,305 --> 00:12:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje je tetiva zvana linea alba.</font>

253
00:12:51,745 --> 00:12:55,145
<font face="sans-serif" size="71">Ovaj dio trebamo isisati.</font>

254
00:12:55,225 --> 00:12:56,785
<font face="sans-serif" size="71">Jedan je rez ovdje.</font>

255
00:12:56,865 --> 00:12:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Veličine otprilike jednog centimetra.</font>

256
00:12:59,545 --> 00:13:01,425
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Operacija traje…</font>

257
00:13:01,505 --> 00:13:04,225
<font face="sans-serif" size="71">-Traje oko sat i pol.
-Uspavat ćete me?</font>

258
00:13:04,785 --> 00:13:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Da, idete pod opću anesteziju.</font>

259
00:13:07,145 --> 00:13:10,105
<font face="sans-serif" size="71">-Spavaš dva sata.
-Treba mi opća anestezija.</font>

260
00:13:10,185 --> 00:13:12,545
<font face="sans-serif" size="71">Već me ti potezi olovkom bole.</font>

261
00:13:12,625 --> 00:13:14,785
<font face="sans-serif" size="71">-Šališ se.
-A sad komplikacije.</font>

262
00:13:14,865 --> 00:13:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Ožiljci, infekcije, krvarenje.</font>

263
00:13:18,585 --> 00:13:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Nisam to očekivao.</font>

264
00:13:20,065 --> 00:13:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Trebao sam sve
bolje istražiti prije dolaska.</font>

265
00:13:22,545 --> 00:13:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Ali kad mi je liječnik rekao sve to,</font>

266
00:13:25,185 --> 00:13:27,265
<font face="sans-serif" size="71">smučilo mi se.</font>

267
00:13:27,345 --> 00:13:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Želim li ja to ili ne?</font>

268
00:13:29,785 --> 00:13:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Morate zbilja dobro razmisliti
jer može biti opasno.</font>

269
00:13:32,905 --> 00:13:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne podržavam ovo
jer mi je savršen ovakav kakav jest.</font>

270
00:13:36,785 --> 00:13:38,865
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da mu to ne treba.</font>

271
00:13:38,945 --> 00:13:40,825
<font face="sans-serif" size="71">Ali možda mu treba radi karijere.</font>

272
00:13:40,905 --> 00:13:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Pa neka onda vježba.</font>

273
00:13:42,545 --> 00:13:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne treba mu operacija.</font>

274
00:13:44,785 --> 00:13:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Spremni smo za odlazak.</font>

275
00:13:47,665 --> 00:13:49,465
<font face="sans-serif" size="71">Imam besplatne trbušne mišiće.</font>

276
00:13:49,545 --> 00:13:50,825
<font face="sans-serif" size="71">Marwane, napokon ih imaš!</font>

277
00:13:50,905 --> 00:13:53,745
<font face="sans-serif" size="71">Što će ti operacija, već ih imaš.</font>

278
00:13:53,825 --> 00:13:56,785
<font face="sans-serif" size="71">Žene su ljubomorne, tu nema pomoći.</font>

279
00:13:56,865 --> 00:13:58,265
<font face="sans-serif" size="71">Jednostavno su takve.</font>

280
00:13:59,225 --> 00:14:01,225
<font face="sans-serif" size="71">Odlazit ćemo u teretanu.</font>

281
00:14:01,305 --> 00:14:04,385
<font face="sans-serif" size="71">-Cijelo vrijeme!
-Sad sam baš ljuta.</font>

282
00:14:04,465 --> 00:14:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Užasno me nervirate.</font>

283
00:14:07,145 --> 00:14:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Smislite sami, ja odoh.</font>

284
00:14:10,505 --> 00:14:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu ih podnijeti.</font>

285
00:14:13,705 --> 00:14:15,985
<font face="sans-serif" size="71">Idi po ženu.</font>

286
00:14:16,065 --> 00:14:19,265
<font face="sans-serif" size="71">-Daj da ih vidim još jednom.
-Idi po ženu.</font>

287
00:14:26,105 --> 00:14:28,905
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA LOJAIN OMRAN</font>

288
00:14:39,785 --> 00:14:40,985
<font face="sans-serif" size="71">Kako si?</font>

289
00:14:41,065 --> 00:14:42,305
<font face="sans-serif" size="71">Danas idem kod Lojain.</font>

290
00:14:42,385 --> 00:14:44,945
<font face="sans-serif" size="71">Volim je jer me razumije.</font>

291
00:14:47,425 --> 00:14:48,385
<font face="sans-serif" size="71">Dobro jutro.</font>

292
00:14:48,465 --> 00:14:50,305
<font face="sans-serif" size="71">-'Jutro.
-Bok.</font>

293
00:14:50,905 --> 00:14:53,985
<font face="sans-serif" size="71">Provjerio si jučer ono
što sam ti poslala o dionicama?</font>

294
00:14:54,065 --> 00:14:55,665
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-U redu.</font>

295
00:14:55,745 --> 00:14:56,705
<font face="sans-serif" size="71">Ljudi kupuju?</font>

296
00:14:57,225 --> 00:14:59,705
<font face="sans-serif" size="71">-Da. Sad je vrijeme za kupnju.
-U redu.</font>

297
00:14:59,785 --> 00:15:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Mazen se voli igrati dionicama.</font>

298
00:15:02,905 --> 00:15:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Dala sam mu novac da ga uloži za mene.</font>

299
00:15:06,305 --> 00:15:07,545
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam ništa o tome.</font>

300
00:15:07,625 --> 00:15:10,505
<font face="sans-serif" size="71">Kaže da ponekad gubi, ponekad dobiva.</font>

301
00:15:10,585 --> 00:15:12,625
<font face="sans-serif" size="71">No želim da se osamostali.</font>

302
00:15:12,705 --> 00:15:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam ići na tečaj o ulaganju.</font>

303
00:15:15,145 --> 00:15:16,665
<font face="sans-serif" size="71">On te može naučiti.</font>

304
00:15:16,745 --> 00:15:18,025
<font face="sans-serif" size="71">-Da!
-To me baš zanima.</font>

305
00:15:18,105 --> 00:15:20,625
<font face="sans-serif" size="71">-Treba ti nešto? Vidimo se.
-U redu. Čuvaj se.</font>

306
00:15:20,705 --> 00:15:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Nažalost, nisam se imao vremena družiti,
ali L. J. se čini dragom.</font>

307
00:15:25,265 --> 00:15:26,865
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa ti se Dubai?</font>

308
00:15:26,945 --> 00:15:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje smo godinu dana.</font>

309
00:15:29,145 --> 00:15:31,425
<font face="sans-serif" size="71">Zasad mi se veoma sviđa, ali…</font>

310
00:15:31,505 --> 00:15:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Treba mi još vremena da se naviknem.</font>

311
00:15:35,385 --> 00:15:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Prvo smo se iz Londona odselili u Libanon.</font>

312
00:15:39,025 --> 00:15:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Potom iz Libanona u Dubai.</font>

313
00:15:40,825 --> 00:15:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Meni i djeci život je poprilično stresan.</font>

314
00:15:43,545 --> 00:15:45,265
<font face="sans-serif" size="71">Nakon što mi je umro suprug…</font>

315
00:15:45,345 --> 00:15:47,865
<font face="sans-serif" size="71">-Počivao u miru.
-…osjećala sam se izgubljeno.</font>

316
00:15:47,945 --> 00:15:50,265
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam veoma mlada udovica s 27 g.</font>

317
00:15:50,345 --> 00:15:52,065
<font face="sans-serif" size="71">No trebala sam ostati snažna</font>

318
00:15:52,145 --> 00:15:54,145
<font face="sans-serif" size="71">kako bih se brinula o djeci.</font>

319
00:15:54,225 --> 00:15:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Neki govore</font>

320
00:15:55,905 --> 00:15:58,385
<font face="sans-serif" size="71">da sam sretnica i uživam u životu.</font>

321
00:15:58,465 --> 00:15:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne znaju</font>

322
00:15:59,745 --> 00:16:02,825
<font face="sans-serif" size="71">kakve probleme imamo u životu.</font>

323
00:16:02,905 --> 00:16:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Ona je još dijete.</font>

324
00:16:04,425 --> 00:16:07,185
<font face="sans-serif" size="71">Radi na sebi, trudi se i bori.</font>

325
00:16:07,265 --> 00:16:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Ali ima ogromnu odgovornost.</font>

326
00:16:09,865 --> 00:16:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Trebao bi joj netko pomoći.</font>

327
00:16:13,185 --> 00:16:16,585
<font face="sans-serif" size="71">Važno je imati obitelj.</font>

328
00:16:16,665 --> 00:16:19,025
<font face="sans-serif" size="71">A ovdje sam sama s djecom.</font>

329
00:16:19,105 --> 00:16:20,265
<font face="sans-serif" size="71">Tvoji su u Libanonu?</font>

330
00:16:20,345 --> 00:16:22,105
<font face="sans-serif" size="71">-Tata mi je u Egiptu.
-U redu.</font>

331
00:16:22,185 --> 00:16:24,185
<font face="sans-serif" size="71">A mama živi u Americi.</font>

332
00:16:24,265 --> 00:16:27,225
<font face="sans-serif" size="71">Moji su se rastali kad sam bila jako mala.</font>

333
00:16:27,305 --> 00:16:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Nisam baš bliska s majkom.</font>

334
00:16:30,145 --> 00:16:31,745
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Nažalost.</font>

335
00:16:31,825 --> 00:16:34,025
<font face="sans-serif" size="71">-Razgovarate li?
-Ne.</font>

336
00:16:34,105 --> 00:16:35,505
<font face="sans-serif" size="71">-Nikad?
-Nikad.</font>

337
00:16:35,585 --> 00:16:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Nisam bila u kontaktu s njom odmalena.</font>

338
00:16:38,025 --> 00:16:40,025
<font face="sans-serif" size="71">U životu je</font>

339
00:16:40,105 --> 00:16:43,625
<font face="sans-serif" size="71">najvažnija stvar majka, a ja to nemam.</font>

340
00:16:43,705 --> 00:16:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne poznaje moju djecu.</font>

341
00:16:47,825 --> 00:16:49,505
<font face="sans-serif" size="71">-Teško je, znam.
-Jest.</font>

342
00:16:50,265 --> 00:16:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Baš mi ju je bilo žao.</font>

343
00:16:52,145 --> 00:16:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Tužno je da majka i kći</font>

344
00:16:54,265 --> 00:16:56,745
<font face="sans-serif" size="71">žive živote daleko jedna od druge.</font>

345
00:16:56,825 --> 00:16:58,225
<font face="sans-serif" size="71">Rasplakala si me.</font>

346
00:17:00,585 --> 00:17:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Da moja majka želi doći</font>

347
00:17:04,385 --> 00:17:05,545
<font face="sans-serif" size="71">biti sa mnom</font>

348
00:17:06,145 --> 00:17:07,745
<font face="sans-serif" size="71">i opet se brinuti o meni,</font>

349
00:17:07,825 --> 00:17:09,745
<font face="sans-serif" size="71">doslovno se brinuti o meni,</font>

350
00:17:10,704 --> 00:17:11,825
<font face="sans-serif" size="71">oprostila bih joj.</font>

351
00:17:11,905 --> 00:17:13,944
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam hoće li se to dogoditi.</font>

352
00:17:14,785 --> 00:17:16,424
<font face="sans-serif" size="71">Bila bih sretna da se dogodi.</font>

353
00:17:16,505 --> 00:17:18,665
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne, prihvatit ću to.</font>

354
00:17:18,745 --> 00:17:20,464
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja ne znam.</font>

355
00:17:52,425 --> 00:17:55,345
<font face="sans-serif" size="71">FARHANA BODI
INFLUENCERICA</font>

356
00:17:56,825 --> 00:17:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Nisam mogla završiti mjesec svog rođendana</font>

357
00:17:59,625 --> 00:18:01,665
<font face="sans-serif" size="71">bez još jedne zabave.</font>

358
00:18:01,745 --> 00:18:04,545
<font face="sans-serif" size="71">Predivno je uređeno.</font>

359
00:18:05,465 --> 00:18:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Toliko sam uzbuđena
i ne mogu prestati slaviti.</font>

360
00:18:09,545 --> 00:18:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Oduvijek sam htjela imati
temu amalfijske obale.</font>

361
00:18:12,425 --> 00:18:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je četvrta zabava ovog mjeseca.</font>

362
00:18:23,385 --> 00:18:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

363
00:18:24,865 --> 00:18:25,985
<font face="sans-serif" size="71">-Divan dan.
-Moja mama.</font>

364
00:18:26,425 --> 00:18:27,825
<font face="sans-serif" size="71">KHADEJAH
EBRAHEEMOVA MAJKA</font>

365
00:18:27,905 --> 00:18:29,425
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-Bok.</font>

366
00:18:29,505 --> 00:18:31,065
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala na dolasku.
-Preslatko je.</font>

367
00:18:31,145 --> 00:18:33,225
<font face="sans-serif" size="71">-Zar ne?
-Sviđa mi se.</font>

368
00:18:33,305 --> 00:18:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Sjedni.</font>

369
00:18:35,145 --> 00:18:39,025
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek vodim majku sa sobom,
ne želim da je sama doma.</font>

370
00:18:39,105 --> 00:18:42,185
<font face="sans-serif" size="71">Majčina su jedina briga
njezino i moje blagostanje.</font>

371
00:18:42,265 --> 00:18:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Fahad mi je ispričao</font>

372
00:18:44,225 --> 00:18:45,745
<font face="sans-serif" size="71">što se zbilo</font>

373
00:18:45,825 --> 00:18:47,505
<font face="sans-serif" size="71">na Krisovoj zabavi.</font>

374
00:18:47,585 --> 00:18:49,105
<font face="sans-serif" size="71">-Isuse.
-Želim znati detalje.</font>

375
00:18:49,625 --> 00:18:51,625
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je ludo.</font>

376
00:18:51,705 --> 00:18:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je van svake pameti.</font>

377
00:18:56,145 --> 00:18:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Ali kako se to dogodilo?</font>

378
00:18:58,185 --> 00:18:59,305
<font face="sans-serif" size="71">-Molim?
-Što…</font>

379
00:18:59,385 --> 00:19:00,745
<font face="sans-serif" size="71">Što je dovelo do toga?</font>

380
00:19:00,825 --> 00:19:02,505
<font face="sans-serif" size="71">-Došla je.
-Da.</font>

381
00:19:02,585 --> 00:19:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Ni u ludilu</font>

382
00:19:05,185 --> 00:19:08,425
<font face="sans-serif" size="71">nisam htjela sjesti do nje,
a onda je baš tako ispalo.</font>

383
00:19:08,505 --> 00:19:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Nisam mogla vjerovati.</font>

384
00:19:10,625 --> 00:19:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Osjećala sam tu negativnu vibru,</font>

385
00:19:12,665 --> 00:19:14,705
<font face="sans-serif" size="71">a nisam si htjela pokvariti večer.</font>

386
00:19:14,785 --> 00:19:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Kris me pitao poznajemo li se.</font>

387
00:19:17,465 --> 00:19:20,065
<font face="sans-serif" size="71">„Da, bile smo baš dobre prijateljice,</font>

388
00:19:20,145 --> 00:19:23,265
<font face="sans-serif" size="71">ali napravila mi je nešto ružno
na društvenim mrežama.”</font>

389
00:19:23,345 --> 00:19:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Ona je slušala sve to?</font>

390
00:19:25,705 --> 00:19:27,225
<font face="sans-serif" size="71">Da. Onda nas je pitao</font>

391
00:19:27,305 --> 00:19:29,905
<font face="sans-serif" size="71">bismo li mogle oprostiti jedna drugoj.</font>

392
00:19:29,985 --> 00:19:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam da bih joj oprostila
ako mi se ispriča na platformi</font>

393
00:19:33,705 --> 00:19:36,945
<font face="sans-serif" size="71">na kojoj me potpuno oblatila…</font>

394
00:19:37,025 --> 00:19:38,665
<font face="sans-serif" size="71">A onda je odjednom otišla.</font>

395
00:19:38,745 --> 00:19:41,265
<font face="sans-serif" size="71">To nije lijepo od L. J.</font>

396
00:19:41,345 --> 00:19:44,625
<font face="sans-serif" size="71">Netrpeljiva je i ima napornu osobnost.</font>

397
00:19:51,185 --> 00:19:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Slomila sam se dok sam pronašla odjeću.</font>

398
00:19:53,665 --> 00:19:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Tražila sam je i po outletima.</font>

399
00:19:56,185 --> 00:19:57,865
<font face="sans-serif" size="71">To je Four Seasons i sve Dolce.</font>

400
00:19:58,425 --> 00:20:00,825
<font face="sans-serif" size="71">-Isuse.
-Pozdrav!</font>

401
00:20:00,905 --> 00:20:02,785
<font face="sans-serif" size="71">Kako si, slavljenice?</font>

402
00:20:02,865 --> 00:20:06,345
<font face="sans-serif" size="71">-Danas obaraš s nogu.
-I ti. Sestre Dolce.</font>

403
00:20:06,425 --> 00:20:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Fahade. Kako si?</font>

404
00:20:08,425 --> 00:20:11,345
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, kako si?
-Divno izgledaš.</font>

405
00:20:11,425 --> 00:20:12,625
<font face="sans-serif" size="71">I ti.</font>

406
00:20:12,705 --> 00:20:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Tako je Amalfi. Tako Dolce. Super naočale.</font>

407
00:20:15,305 --> 00:20:16,225
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se vibra.</font>

408
00:20:16,305 --> 00:20:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Kažeš da sam bila najbolje odjevena?</font>

409
00:20:19,865 --> 00:20:20,705
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

410
00:20:22,865 --> 00:20:24,185
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek.</font>

411
00:20:24,265 --> 00:20:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Farhaninu bi haljinu odjenula na piknik.</font>

412
00:20:32,145 --> 00:20:33,945
<font face="sans-serif" size="71">Izgledaš predivno!</font>

413
00:20:41,625 --> 00:20:42,745
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Kako si?</font>

414
00:20:47,985 --> 00:20:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan.</font>

415
00:20:50,865 --> 00:20:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Donijela sam ti sitnicu.</font>

416
00:20:52,425 --> 00:20:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti, lijepo od tebe.</font>

417
00:21:07,225 --> 00:21:08,825
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Isuse, bok!</font>

418
00:21:09,465 --> 00:21:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Nisam te očekivala.</font>

419
00:21:10,745 --> 00:21:12,305
<font face="sans-serif" size="71">-„Gdje je ona?”
-Sretan rođendan.</font>

420
00:21:12,385 --> 00:21:14,185
<font face="sans-serif" size="71">Koliko puta mjesečno slaviš?</font>

421
00:21:14,265 --> 00:21:16,025
<font face="sans-serif" size="71">-Nadam se da je ovo zadnji.
-Bok.</font>

422
00:21:16,105 --> 00:21:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Farhana se druži</font>

423
00:21:19,865 --> 00:21:22,945
<font face="sans-serif" size="71">uglavnom s bogatim i uspješnim ljudima.</font>

424
00:21:23,025 --> 00:21:27,585
<font face="sans-serif" size="71">Neki su iz bogatih obitelji,
a neki su se bogato udali.</font>

425
00:21:30,065 --> 00:21:31,825
<font face="sans-serif" size="71">Ti si donijela limune, ili?</font>

426
00:21:31,905 --> 00:21:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Već su bili na odabranim stolicama.</font>

427
00:21:34,865 --> 00:21:38,105
<font face="sans-serif" size="71">U Dubaiju živi
26 000 milijunaša i milijunašica.</font>

428
00:21:38,185 --> 00:21:40,065
<font face="sans-serif" size="71">Neki su pravi, neki lažni.</font>

429
00:21:40,145 --> 00:21:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Pogledaj ovo.</font>

430
00:21:43,385 --> 00:21:46,625
<font face="sans-serif" size="71">Predivno je uređeno.
Želim snimiti još priča.</font>

431
00:21:48,225 --> 00:21:50,825
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Svi su besprijekorni.</font>

432
00:21:53,705 --> 00:21:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Gdje mi je fotograf?</font>

433
00:21:57,745 --> 00:22:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Stalno je sve snimala.</font>

434
00:22:00,385 --> 00:22:01,425
<font face="sans-serif" size="71">„Sad sam u…”</font>

435
00:22:02,305 --> 00:22:04,585
<font face="sans-serif" size="71">„Jastuk je odavde,</font>

436
00:22:04,665 --> 00:22:07,745
<font face="sans-serif" size="71">papuče odavde, šminka odavde,</font>

437
00:22:07,825 --> 00:22:10,025
<font face="sans-serif" size="71">frizura odavde, nakit odavde,</font>

438
00:22:10,105 --> 00:22:12,505
<font face="sans-serif" size="71">mjesto odavde, tjestenina odavde.”</font>

439
00:22:15,625 --> 00:22:18,265
<font face="sans-serif" size="71">-Majica ti je genijalna.
-Hvala, stari.</font>

440
00:22:18,825 --> 00:22:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Idem u teretanu da ne moram
nositi ovu bijelu majicu ispod,</font>

441
00:22:22,265 --> 00:22:23,505
<font face="sans-serif" size="71">već samo ovo.</font>

442
00:22:23,585 --> 00:22:26,625
<font face="sans-serif" size="71">I nešto će se samo nazirati.
Nešto sa „šest”.</font>

443
00:22:26,705 --> 00:22:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Sve dok nije samo jedan,</font>

444
00:22:29,305 --> 00:22:31,585
<font face="sans-serif" size="71">može. Ne želim jedan mišić.</font>

445
00:22:31,665 --> 00:22:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Želim barem dva, četiri, šest, osam.</font>

446
00:22:35,345 --> 00:22:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Operacija.</font>

447
00:22:36,385 --> 00:22:38,785
<font face="sans-serif" size="71">Zašto stalno govori o tome?</font>

448
00:22:38,865 --> 00:22:40,265
<font face="sans-serif" size="71">Nema ništa od toga.</font>

449
00:22:46,465 --> 00:22:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Bili ste na Krisovoj zabavi?</font>

450
00:22:49,665 --> 00:22:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Krisa Fadea? Jesmo.</font>

451
00:22:50,825 --> 00:22:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Kako je bilo?</font>

452
00:22:52,145 --> 00:22:53,865
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo.</font>

453
00:22:54,745 --> 00:22:55,625
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

454
00:22:55,705 --> 00:22:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Došlo je do svađe.</font>

455
00:22:56,705 --> 00:22:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Tko se svađao?</font>

456
00:22:59,585 --> 00:23:02,065
<font face="sans-serif" size="71">Zanima je Krisova zabava.</font>

457
00:23:02,585 --> 00:23:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam u Rijadu, pa ne znam.</font>

458
00:23:04,225 --> 00:23:06,945
<font face="sans-serif" size="71">-Bilo je drame na toj zabavi.
-Zbilja?</font>

459
00:23:07,025 --> 00:23:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Svašta se događalo
dok nisam bio u Dubaiju.</font>

460
00:23:10,185 --> 00:23:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad me zanimaju tračevi.</font>

461
00:23:14,545 --> 00:23:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Kad su me posjeli pored L. J.,</font>

462
00:23:17,185 --> 00:23:19,345
<font face="sans-serif" size="71">mislila sam da si to ti. Očekivala sam te.</font>

463
00:23:19,425 --> 00:23:20,265
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

464
00:23:20,865 --> 00:23:22,625
<font face="sans-serif" size="71">Onda sam ugledala drugu Loujain.</font>

465
00:23:22,705 --> 00:23:25,545
<font face="sans-serif" size="71">-S kojom se ne slažem.
-Loujain Adadah. Znaš je?</font>

466
00:23:25,625 --> 00:23:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Da, bile smo prijateljice.</font>

467
00:23:27,225 --> 00:23:30,545
<font face="sans-serif" size="71">Napravila mi je nešto zbilja zlobno
na društvenim mrežama.</font>

468
00:23:30,625 --> 00:23:34,225
<font face="sans-serif" size="71">Izmislila je neki moj razgovor
i objavila ga na mrežama.</font>

469
00:23:34,305 --> 00:23:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Tko je to napravio?</font>

470
00:23:35,825 --> 00:23:38,545
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam je li ona ili netko drugi.</font>

471
00:23:38,625 --> 00:23:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Samo je to objavila i tagirala me:</font>

472
00:23:41,505 --> 00:23:43,105
<font face="sans-serif" size="71">„@farhanabodi,</font>

473
00:23:43,185 --> 00:23:45,705
<font face="sans-serif" size="71">za što me ovo iskorištavaš?”
Nije mi bilo jasno.</font>

474
00:23:45,785 --> 00:23:47,865
<font face="sans-serif" size="71">Svašta sam propustila.</font>

475
00:23:48,625 --> 00:23:49,945
<font face="sans-serif" size="71">-Nemoj više putovati.
-Baš.</font>

476
00:23:50,025 --> 00:23:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Više ne bih smjela putovati.</font>

477
00:23:52,545 --> 00:23:53,905
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek ima tračeva.</font>

478
00:23:54,425 --> 00:23:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Bilo bi licemjerno reći
da ih nema ili da me ne zanimaju.</font>

479
00:23:58,425 --> 00:24:01,225
<font face="sans-serif" size="71">Khadejah, što mislite</font>

480
00:24:01,305 --> 00:24:05,265
<font face="sans-serif" size="71">kakva je idealna žena za Ebraheema?</font>

481
00:24:05,345 --> 00:24:08,185
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da bi se slagao s nekim</font>

482
00:24:08,745 --> 00:24:12,305
<font face="sans-serif" size="71">koga ne zanima toliko čime se bavi,</font>

483
00:24:12,385 --> 00:24:14,105
<font face="sans-serif" size="71">ali da ga ujedno i podržava.</font>

484
00:24:14,185 --> 00:24:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Netko s ove zabave?</font>

485
00:24:16,345 --> 00:24:18,745
<font face="sans-serif" size="71">Nema potencijalnih kandidatkinja?</font>

486
00:24:18,825 --> 00:24:20,465
<font face="sans-serif" size="71">-Ne.
-Ne.</font>

487
00:24:23,865 --> 00:24:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam ga ranije pitala</font>

488
00:24:25,505 --> 00:24:26,945
<font face="sans-serif" size="71">bi li oženio</font>

489
00:24:27,585 --> 00:24:30,305
<font face="sans-serif" size="71">moju prijateljicu iz Orlanda…</font>

490
00:24:30,385 --> 00:24:32,865
<font face="sans-serif" size="71">„Njezinu prijateljicu.” U tome je problem.</font>

491
00:24:34,065 --> 00:24:35,945
<font face="sans-serif" size="71">Majka me upoznala s nekoliko cura.</font>

492
00:24:36,025 --> 00:24:39,665
<font face="sans-serif" size="71">Jednom i s 18-godišnjakinjom.
Rekao sam joj da je tek dijete.</font>

493
00:24:39,745 --> 00:24:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Želim nekoga</font>

494
00:24:41,945 --> 00:24:43,585
<font face="sans-serif" size="71">tko će mi osvojiti srce</font>

495
00:24:44,145 --> 00:24:45,265
<font face="sans-serif" size="71">i poštovati me.</font>

496
00:25:08,905 --> 00:25:12,745
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan, Farhana</font>

497
00:25:12,825 --> 00:25:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Sretan ti rođendan</font>

498
00:25:16,145 --> 00:25:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Što si poželjela?</font>

499
00:25:17,265 --> 00:25:18,145
<font face="sans-serif" size="71">Što sam poželjela?</font>

500
00:25:18,225 --> 00:25:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Da se pomiri s L. J.!</font>

501
00:25:19,985 --> 00:25:22,345
<font face="sans-serif" size="71">-Bože!
-Novi suprug!</font>

502
00:25:26,785 --> 00:25:29,745
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da L. J. i ja
ne možemo obnoviti prijateljstvo</font>

503
00:25:29,825 --> 00:25:32,345
<font face="sans-serif" size="71">jer joj ne želim biti prijateljica.</font>

504
00:25:32,425 --> 00:25:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Ako mi se ispriča,</font>

505
00:25:33,705 --> 00:25:35,705
<font face="sans-serif" size="71">oprostit ću, ali ništa od prijateljstva.</font>

506
00:25:37,065 --> 00:25:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Ovisi o obje.</font>

507
00:25:38,145 --> 00:25:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Fotkaj nas.</font>

508
00:25:39,625 --> 00:25:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj.</font>

509
00:25:40,745 --> 00:25:43,625
<font face="sans-serif" size="71">Svaki put kad smo
na nekoj Farhaninoj zabavi…</font>

510
00:25:43,705 --> 00:25:44,545
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

511
00:25:44,625 --> 00:25:47,065
<font face="sans-serif" size="71">…osjećam kao da smo</font>

512
00:25:48,065 --> 00:25:49,625
<font face="sans-serif" size="71">dijelom sponzorstva.</font>

513
00:25:49,705 --> 00:25:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Poziva nas, ali ima tolika sponzorstva.</font>

514
00:25:53,665 --> 00:25:56,025
<font face="sans-serif" size="71">-Cijela je u tome.
-Bilo mi je neugodno.</font>

515
00:25:56,105 --> 00:25:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Ljudi bi mogli pomisliti
da sam jedna od influencerica</font>

516
00:25:59,905 --> 00:26:03,305
<font face="sans-serif" size="71">koja čeka da mi netko plati večeru.</font>

517
00:26:03,385 --> 00:26:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Zato ništa ne jedem ni…</font>

518
00:26:06,305 --> 00:26:07,545
<font face="sans-serif" size="71">Da, draga.</font>

519
00:26:07,625 --> 00:26:09,145
<font face="sans-serif" size="71">Tako sam sretna</font>

520
00:26:09,225 --> 00:26:13,105
<font face="sans-serif" size="71">što smo riješile naš nesporazum.</font>

521
00:26:14,105 --> 00:26:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Želim da budemo prijateljice.
Draga si djevojka.</font>

522
00:26:17,265 --> 00:26:20,265
<font face="sans-serif" size="71">Ali na ovakvim se zabavama osjećam…</font>

523
00:26:20,345 --> 00:26:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Previše je influencera i snimanja.</font>

524
00:26:24,025 --> 00:26:29,625
<font face="sans-serif" size="71">-Najradije bih pobjegla.
-Svatko voli ono što voli.</font>

525
00:26:29,705 --> 00:26:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Zašto onda dolaziš na zabavu?</font>

526
00:26:31,465 --> 00:26:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Ako znaš da će biti sponzorirana,
zašto dolaziš?</font>

527
00:26:35,105 --> 00:26:36,265
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj doći.</font>

528
00:26:36,345 --> 00:26:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Imaš izbor.</font>

529
00:26:37,745 --> 00:26:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj se uvrijediti u slučaju da ne dođem.</font>

530
00:26:40,505 --> 00:26:42,265
<font face="sans-serif" size="71">Nikako. Pa to ovisi o tebi.</font>

531
00:26:42,345 --> 00:26:45,745
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne želiš doći, to je tvoja stvar.</font>

532
00:26:47,025 --> 00:26:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Idem se javiti Ebraheemu i ostalima.</font>

533
00:26:52,265 --> 00:26:54,425
<font face="sans-serif" size="71">Današnji rođendan
nije bio skroz sponzoriran.</font>

534
00:26:54,505 --> 00:26:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Moja haljina nije od sponzora.</font>

535
00:26:57,745 --> 00:27:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Sama sam je odabrala.</font>

536
00:27:00,425 --> 00:27:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Moj nakit…</font>

537
00:27:02,705 --> 00:27:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je moje, a ostatak je</font>

538
00:27:05,105 --> 00:27:08,305
<font face="sans-serif" size="71">od mog PR tima.</font>

539
00:27:09,785 --> 00:27:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

540
00:27:11,185 --> 00:27:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je drago.</font>

541
00:27:13,945 --> 00:27:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Bila je to zabava
sa svrhom stvaranja sadržaja.</font>

542
00:27:18,265 --> 00:27:20,385
<font face="sans-serif" size="71">A ja ne volim takve zabave.</font>

543
00:27:23,905 --> 00:27:26,705
<font face="sans-serif" size="71">IMANJE LOJAIN OMRAN</font>

544
00:27:33,145 --> 00:27:35,225
<font face="sans-serif" size="71">Pozvana sam na Farhaninu zabavu.</font>

545
00:27:35,305 --> 00:27:37,345
<font face="sans-serif" size="71">Nismo dugo ostali jer smo imali posla.</font>

546
00:27:37,425 --> 00:27:41,665
<font face="sans-serif" size="71">Obavili smo društvenu obavezu,
čuli tračeve i otišli.</font>

547
00:27:41,745 --> 00:27:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Savršeno.</font>

548
00:27:44,345 --> 00:27:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Hvala. Nosim potpetice
samo kad sam s vama. Previsoki ste.</font>

549
00:27:47,865 --> 00:27:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Nisam niska, nego ste vi previsoki.</font>

550
00:27:49,905 --> 00:27:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Već se 17 godina bavim intervjuima,</font>

551
00:27:51,905 --> 00:27:54,505
<font face="sans-serif" size="71">bilo da sam novinarka ili gošća.</font>

552
00:27:54,585 --> 00:27:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Snimat ćemo cijeli intervju.</font>

553
00:27:56,225 --> 00:27:58,385
<font face="sans-serif" size="71">Dođe li pitanje koje ti se ne sviđa,</font>

554
00:27:58,465 --> 00:27:59,745
<font face="sans-serif" size="71">-što se nije nikad…
-Nikad.</font>

555
00:27:59,825 --> 00:28:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne moraš odgovoriti.</font>

556
00:28:00,945 --> 00:28:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Nemam prigovora, znam pitanja.</font>

557
00:28:03,985 --> 00:28:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Nour nije samo novinar, već i prijatelj.</font>

558
00:28:06,305 --> 00:28:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Vrlo me dobro poznaje.</font>

559
00:28:07,785 --> 00:28:10,185
<font face="sans-serif" size="71">Prvo će pitanje biti osobno.</font>

560
00:28:10,265 --> 00:28:14,505
<font face="sans-serif" size="71">Lojain nikad dosad
nije govorila o ljubavi,</font>

561
00:28:14,585 --> 00:28:16,825
<font face="sans-serif" size="71">osim u kontekstu obitelji.</font>

562
00:28:16,905 --> 00:28:20,345
<font face="sans-serif" size="71">Može li ljubav prema obitelji
zamijeniti druge vrste ljubavi?</font>

563
00:28:20,425 --> 00:28:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nikako.</font>

564
00:28:22,865 --> 00:28:27,945
<font face="sans-serif" size="71">No kad volite nekoga,
bio to prijatelj ili suprug,</font>

565
00:28:28,025 --> 00:28:31,065
<font face="sans-serif" size="71">i čini vam se da je to jednosmjerno,</font>

566
00:28:31,705 --> 00:28:35,225
<font face="sans-serif" size="71">jer stalno dajete,
ali drugi vam ne vraćaju.</font>

567
00:28:35,305 --> 00:28:36,545
<font face="sans-serif" size="71">Odmah stanite.</font>

568
00:28:37,225 --> 00:28:39,025
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi me to pitaju.</font>

569
00:28:39,105 --> 00:28:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Žele da se udam.</font>

570
00:28:40,465 --> 00:28:41,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto.</font>

571
00:28:42,265 --> 00:28:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Ne žalim se. Sretna sam,
uživam u životu, hvala Bogu.</font>

572
00:28:46,585 --> 00:28:49,185
<font face="sans-serif" size="71">Tko zna. Možda se jednom zaljubim.</font>

573
00:28:49,265 --> 00:28:53,345
<font face="sans-serif" size="71">Možda se zaručim, možda se udam.</font>

574
00:28:53,425 --> 00:28:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Sve je moguće.</font>

575
00:28:54,785 --> 00:28:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Ipak na kraju ja odlučujem.</font>

576
00:28:59,465 --> 00:29:03,265
<font face="sans-serif" size="71">Imaš li jamstvo za sve ove divne torbice?</font>

577
00:29:04,065 --> 00:29:05,505
<font face="sans-serif" size="71">Nisam razmišljala o tome.</font>

578
00:29:05,585 --> 00:29:09,385
<font face="sans-serif" size="71">Kad kupujem skupe stvari,
mislim samo na jednu stvar…</font>

579
00:29:10,065 --> 00:29:11,945
<font face="sans-serif" size="71">„Hoće li ih moja kći moći koristiti?”</font>

580
00:29:12,025 --> 00:29:13,545
<font face="sans-serif" size="71">-To je investicija.
-Da.</font>

581
00:29:13,625 --> 00:29:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Radni vijek medijske ličnosti
u arapskom svijetu…</font>

582
00:29:16,505 --> 00:29:17,985
<font face="sans-serif" size="71">-Za muškarce i žene…
-Kratak je.</font>

583
00:29:18,065 --> 00:29:21,025
<font face="sans-serif" size="71">-Imaju rok trajanja.
-Pogotovo žene.</font>

584
00:29:21,105 --> 00:29:24,145
<font face="sans-serif" size="71">Standardi u arapskom svijetu
posve su drukčiji</font>

585
00:29:24,225 --> 00:29:26,025
<font face="sans-serif" size="71">za žene koje rade u medijima.</font>

586
00:29:26,105 --> 00:29:29,105
<font face="sans-serif" size="71">U ostatku svijeta ne mare za to.</font>

587
00:29:29,185 --> 00:29:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Udeblja li se,</font>

588
00:29:31,265 --> 00:29:33,185
<font face="sans-serif" size="71">ostari li ili dobije bore…</font>

589
00:29:33,265 --> 00:29:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Nije ih briga.</font>

590
00:29:34,625 --> 00:29:36,465
<font face="sans-serif" size="71">Zanima ih što je ovdje.</font>

591
00:29:37,665 --> 00:29:39,465
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje je upravo obrnuto.</font>

592
00:29:39,545 --> 00:29:41,625
<font face="sans-serif" size="71">Standardi su se promijenili.</font>

593
00:29:41,705 --> 00:29:45,625
<font face="sans-serif" size="71">Dovest će nekoga iz društvenih medija,
šminkericu ili blogericu…</font>

594
00:29:45,705 --> 00:29:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Samo zato što je zgodna,</font>

595
00:29:47,705 --> 00:29:49,385
<font face="sans-serif" size="71">ima lijepo lice</font>

596
00:29:49,465 --> 00:29:52,825
<font face="sans-serif" size="71">ili lažni koketni nastup.</font>

597
00:29:53,345 --> 00:29:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Naši su standardi površni i tašti,
a to je žalosno.</font>

598
00:29:57,025 --> 00:29:59,025
<font face="sans-serif" size="71">Možda da za godinu, dvije, ili manje,</font>

599
00:29:59,105 --> 00:30:01,425
<font face="sans-serif" size="71">očekujemo Lojain samo kao glumicu?</font>

600
00:30:01,505 --> 00:30:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Prekinut ćeš karijeru voditeljice?</font>

601
00:30:03,985 --> 00:30:06,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Nikad. I dalje ću biti voditeljica.</font>

602
00:30:06,665 --> 00:30:10,185
<font face="sans-serif" size="71">Danas vodim završnu svečanost
za Dubai Shopping Festival.</font>

603
00:30:10,265 --> 00:30:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo.</font>

604
00:30:11,225 --> 00:30:13,385
<font face="sans-serif" size="71">I dalje sam strastvena voditeljica.</font>

605
00:30:22,585 --> 00:30:23,505
<font face="sans-serif" size="71">ZAVRŠNA SVEČANOST</font>

606
00:30:27,265 --> 00:30:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Već sam 17 godina voditeljica.</font>

607
00:30:29,185 --> 00:30:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Imala sam priliku dokazati se, uspjeti</font>

608
00:30:31,345 --> 00:30:33,145
<font face="sans-serif" size="71">i izgraditi bazu poklonika.</font>

609
00:30:33,225 --> 00:30:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Gluma je nova grana
u kojoj bih se okušala.</font>

610
00:30:35,585 --> 00:30:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Zanima me dokle mogu dogurati.</font>

611
00:30:38,905 --> 00:30:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Iskustva su temelj života.</font>

612
00:30:40,505 --> 00:30:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Nije pogrešno pokušati i neuspjeti.</font>

613
00:30:42,865 --> 00:30:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Pogrešno je uopće ne pokušati.</font>

614
00:30:47,225 --> 00:30:48,985
<font face="sans-serif" size="71">Bog vas blagoslovio.</font>

615
00:30:49,065 --> 00:30:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Draga publiko, želim vam
dobru večer i mnogo veselja.</font>

616
00:31:14,665 --> 00:31:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Idemo na večeru s prijateljima.</font>

617
00:31:17,345 --> 00:31:20,945
<font face="sans-serif" size="71">Idu DJ Bliss, Danya, Ebraheem i Safa.</font>

618
00:31:28,585 --> 00:31:29,905
<font face="sans-serif" size="71">Bok!</font>

619
00:31:30,825 --> 00:31:32,425
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro. Ti?</font>

620
00:31:32,505 --> 00:31:34,185
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Dobro.</font>

621
00:31:37,305 --> 00:31:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Jučer si izgledala predivno.</font>

622
00:31:39,465 --> 00:31:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

623
00:31:40,505 --> 00:31:42,905
<font face="sans-serif" size="71">S onim predivnim naočalama.</font>

624
00:31:43,465 --> 00:31:44,345
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je lijepo.</font>

625
00:31:45,105 --> 00:31:46,785
<font face="sans-serif" size="71">Farhana mi je prijateljica.</font>

626
00:31:46,865 --> 00:31:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Bila je uzrujana zbog Zeinine izjave.</font>

627
00:31:50,985 --> 00:31:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Smatrala sam da im trebam reći:</font>

628
00:31:52,945 --> 00:31:56,065
<font face="sans-serif" size="71">„Zbilja si je povrijedila,
i to na njezin rođendan.”</font>

629
00:31:56,145 --> 00:31:58,225
<font face="sans-serif" size="71">To zbilja nije u redu.</font>

630
00:31:58,785 --> 00:32:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Jučer si otišla s Farhaninog rođendana</font>

631
00:32:02,345 --> 00:32:05,145
<font face="sans-serif" size="71">kao da si jedva dočekala.</font>

632
00:32:05,705 --> 00:32:07,625
<font face="sans-serif" size="71">Izgledalo mi je naglo.</font>

633
00:32:07,705 --> 00:32:09,745
<font face="sans-serif" size="71">-Nije mi bilo jasno.
-Uzrujala se.</font>

634
00:32:09,825 --> 00:32:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Onda ju je vjerojatno uvrijedilo…</font>

635
00:32:12,145 --> 00:32:14,225
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarala si s njom. Što je rekla?</font>

636
00:32:14,305 --> 00:32:16,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bila je uzrujana.
-Ona ti je rekla?</font>

637
00:32:16,385 --> 00:32:17,585
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

638
00:32:17,665 --> 00:32:19,985
<font face="sans-serif" size="71">„Zeini se nije svidio moj rođendan.</font>

639
00:32:20,065 --> 00:32:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Poznaje moj stil, zašto je došla?”</font>

640
00:32:22,105 --> 00:32:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Odmah ti je to rekla?</font>

641
00:32:23,945 --> 00:32:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Razgovarale smo poslije.</font>

642
00:32:25,705 --> 00:32:27,825
<font face="sans-serif" size="71">-Imaš pravo.
-Poslije rođendana.</font>

643
00:32:28,385 --> 00:32:30,505
<font face="sans-serif" size="71">-Pogriješila sam. Nisam trebala doći.
-Da.</font>

644
00:32:30,585 --> 00:32:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Sve dobiva od sponzora.</font>

645
00:32:33,105 --> 00:32:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Shvatila sam
da su čak i jastuci od sponzora.</font>

646
00:32:35,985 --> 00:32:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Objavila je post: „Hvala vam za jastuke.”</font>

647
00:32:38,985 --> 00:32:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Znači, dobili su ih i stavili na stolice.</font>

648
00:32:42,705 --> 00:32:45,065
<font face="sans-serif" size="71">Usredotočena je na posao, a ne na goste.</font>

649
00:32:45,145 --> 00:32:48,385
<font face="sans-serif" size="71">Vi žene stalno se napadate.
Gdje je žensko jedinstvo?</font>

650
00:32:48,465 --> 00:32:50,305
<font face="sans-serif" size="71">-Gdje je…
-Zbilja.</font>

651
00:32:50,385 --> 00:32:53,705
<font face="sans-serif" size="71">-Femininizam ili kako se već zove.
-Da.</font>

652
00:32:53,785 --> 00:32:56,465
<font face="sans-serif" size="71">-Da se međusobno podržavate.
-Femininiminizam.</font>

653
00:32:56,545 --> 00:32:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Femininizam. Gdje je
ta snaga ženskog roda?</font>

654
00:32:59,345 --> 00:33:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne volim dramu i ogovaranje.
„Ona je rekla ovo ili učinila ono.”</font>

655
00:33:03,865 --> 00:33:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Okupiran sam svojim životom
i vlastitim poslom.</font>

656
00:33:06,545 --> 00:33:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Nemam vremena za ovo.</font>

657
00:33:07,985 --> 00:33:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam kriva jer sam joj svojim dolaskom
pružila još jednu priliku.</font>

658
00:33:12,465 --> 00:33:15,585
<font face="sans-serif" size="71">Nije joj stalo do gostiju
koji su joj došli.</font>

659
00:33:15,665 --> 00:33:19,185
<font face="sans-serif" size="71">-Razmišlja samo kako uzvratiti.
-To je problem.</font>

660
00:33:19,745 --> 00:33:23,265
<font face="sans-serif" size="71">To je Farhanin život.
Ne tiče se nikog drugog.</font>

661
00:33:23,345 --> 00:33:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Ona tako zarađuje.</font>

662
00:33:26,345 --> 00:33:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Nema bogatog muža
da joj pomogne, kao Safa.</font>

663
00:33:30,945 --> 00:33:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Smijem li te nešto pitati?</font>

664
00:33:32,505 --> 00:33:34,865
<font face="sans-serif" size="71">Naišla sam na članak</font>

665
00:33:34,945 --> 00:33:39,785
<font face="sans-serif" size="71">gdje piše: „Bodi je najbogatija
i najpopularnija Instagram zvijezda.</font>

666
00:33:39,865 --> 00:33:42,905
<font face="sans-serif" size="71">Ima 1,2 milijuna pratitelja</font>

667
00:33:42,985 --> 00:33:45,785
<font face="sans-serif" size="71">i neto prihod od 1,5 milijun dolara.”</font>

668
00:33:45,865 --> 00:33:48,225
<font face="sans-serif" size="71">-Neto prihod?
-Milijun i pol dolara.</font>

669
00:33:48,305 --> 00:33:50,225
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro, ali to nije…
-Zašto se smiješ?</font>

670
00:33:53,785 --> 00:33:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, ako imaš toliko novca,</font>

671
00:33:56,145 --> 00:33:58,505
<font face="sans-serif" size="71">trebala bi sama platiti zabavu.</font>

672
00:33:59,105 --> 00:34:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Pretvara se da je milijunašica?
Mislim da je obrnuto.</font>

673
00:34:01,825 --> 00:34:04,505
<font face="sans-serif" size="71">Ako je cijela zabava sponzorirana,
govori nam suprotno.</font>

674
00:34:04,585 --> 00:34:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Njih se sponzorira.</font>

675
00:34:05,985 --> 00:34:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Bi li joj se svidio</font>

676
00:34:09,345 --> 00:34:12,145
<font face="sans-serif" size="71">moj stil, da je oženim
i učinim je pravom milijunašicom?</font>

677
00:34:12,825 --> 00:34:14,945
<font face="sans-serif" size="71">To je pravi prijatelj. Učini to.</font>

678
00:34:15,025 --> 00:34:15,945
<font face="sans-serif" size="71">Kakva usluga!</font>

679
00:34:16,025 --> 00:34:18,385
<font face="sans-serif" size="71">Pokušavaš oženiti L. J.
i postati milijarder.</font>

680
00:34:18,465 --> 00:34:20,705
<font face="sans-serif" size="71">To je bio spoj na slijepo. Nije upalilo.</font>

681
00:34:20,784 --> 00:34:24,264
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem voli tračeve. Uživao je.</font>

682
00:34:24,344 --> 00:34:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Tvoj Instagram profil
pokazuje raskošan život,</font>

683
00:34:28,225 --> 00:34:30,625
<font face="sans-serif" size="71">sve prikazuješ na društvenim mrežama…</font>

684
00:34:30,705 --> 00:34:33,985
<font face="sans-serif" size="71">Safa pokazuje 10 % od onoga što ima.</font>

685
00:34:34,065 --> 00:34:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Svejedno, 1 %.</font>

686
00:34:36,585 --> 00:34:38,425
<font face="sans-serif" size="71">-Pokazuješ…
-Dijeli svoj život.</font>

687
00:34:38,505 --> 00:34:40,824
<font face="sans-serif" size="71">-To je u redu.
-To je njezin život.</font>

688
00:34:40,905 --> 00:34:42,905
<font face="sans-serif" size="71">Ako želi kupiti cipele…</font>

689
00:34:42,985 --> 00:34:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Ono što želim reći jest ono što si rekla…</font>

690
00:34:45,465 --> 00:34:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Moje stvari nisu sponzorirane.</font>

691
00:34:47,065 --> 00:34:49,264
<font face="sans-serif" size="71">Ne daš mi da govorim. Pusti me da kažem.</font>

692
00:34:49,824 --> 00:34:51,264
<font face="sans-serif" size="71">Kao da igraju ekipno.</font>

693
00:34:51,344 --> 00:34:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Prvo govori Zeina,</font>

694
00:34:53,185 --> 00:34:55,145
<font face="sans-serif" size="71">onda prepušta riječ Safi.</font>

695
00:34:55,225 --> 00:34:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Onda govori Safa, onda Zeina.
Htjela sam da obje ušute.</font>

696
00:34:59,225 --> 00:35:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Pustite mene da govorim.</font>

697
00:35:01,264 --> 00:35:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Koja je razlika između vas dvije?</font>

698
00:35:03,705 --> 00:35:06,345
<font face="sans-serif" size="71">Ubila sam se od posla
radeći u nekretninama.</font>

699
00:35:06,425 --> 00:35:08,385
<font face="sans-serif" size="71">-Tako sam zaradila novac.
-Kao i Farhana.</font>

700
00:35:08,465 --> 00:35:10,585
<font face="sans-serif" size="71">I ona se ubila od posla
da bi postigla sve.</font>

701
00:35:10,665 --> 00:35:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne znamo
je li sponzorirano ii njezino.</font>

702
00:35:13,225 --> 00:35:14,385
<font face="sans-serif" size="71">Pa što onda?</font>

703
00:35:19,585 --> 00:35:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Isuse! Bok.</font>

704
00:35:21,505 --> 00:35:23,065
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, kako si?</font>

705
00:35:23,145 --> 00:35:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Ti?</font>

706
00:35:25,345 --> 00:35:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Malo sam iznerviran, pa te zovem.</font>

707
00:35:28,025 --> 00:35:29,745
<font face="sans-serif" size="71">Reci, što je bilo?</font>

708
00:35:29,825 --> 00:35:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Upravo sam ustao s jedne rasprave.</font>

709
00:35:34,305 --> 00:35:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Tu su DJ Bliss, Danya, Zeina i Safa.</font>

710
00:35:39,465 --> 00:35:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Tema je sponzorstvo.</font>

711
00:35:41,825 --> 00:35:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam se htio uplitati, ali znaš to?</font>

712
00:35:44,665 --> 00:35:45,505
<font face="sans-serif" size="71">Danya.</font>

713
00:35:46,065 --> 00:35:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Diva Dee.</font>

714
00:35:47,185 --> 00:35:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja se zauzela za tebe.</font>

715
00:35:51,185 --> 00:35:53,465
<font face="sans-serif" size="71">„Dajte, ljudi…”</font>

716
00:35:53,545 --> 00:35:55,465
<font face="sans-serif" size="71">Safa je uporno dovodila u pitanje</font>

717
00:35:55,545 --> 00:35:58,825
<font face="sans-serif" size="71">tvoj životni stil, je li pravi ili nije.</font>

718
00:35:58,905 --> 00:36:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Moj životni stil je istinski.</font>

719
00:36:00,985 --> 00:36:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Insinuirali su da si lažnjak…</font>

720
00:36:03,985 --> 00:36:06,505
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da nisam lažnjak.</font>

721
00:36:06,585 --> 00:36:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Sama sam zaslužna za svoj uspjeh.</font>

722
00:36:08,345 --> 00:36:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Nemam muža milijardera
koji se brine za mene.</font>

723
00:36:13,705 --> 00:36:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Želite se urotiti protiv mene?</font>

724
00:36:17,545 --> 00:36:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Može. Spremna sam na to.</font>

725
00:36:20,065 --> 00:36:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Sama ću se suočiti sa svima vama.</font>

726
00:36:23,225 --> 00:36:26,385
<font face="sans-serif" size="71">S mnogo samopouzdanja i snažnom osobnošću.</font>

727
00:36:26,465 --> 00:36:29,025
<font face="sans-serif" size="71">Grizla me savjest što nisi prisutna,</font>

728
00:36:29,105 --> 00:36:30,785
<font face="sans-serif" size="71">zato sam te nazvao.</font>

729
00:36:31,385 --> 00:36:34,225
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da sam odan.
Imaš nekoga tko ti čuva leđa,</font>

730
00:36:34,305 --> 00:36:36,585
<font face="sans-serif" size="71">tvoj brat Ebraheem.</font>

731
00:36:48,105 --> 00:36:51,145
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA L. J.</font>

732
00:37:01,705 --> 00:37:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Organizirala sam zakusku.</font>

733
00:37:03,465 --> 00:37:06,745
<font face="sans-serif" size="71">Pozvala sam DJ Blissa i Zeinu
da se zabavimo</font>

734
00:37:06,825 --> 00:37:08,745
<font face="sans-serif" size="71">te da im kažem iznenađenje.</font>

735
00:37:08,825 --> 00:37:10,785
<font face="sans-serif" size="71">Uskoro stiže i Ebraheem. Pozvala sam ga.</font>

736
00:37:10,865 --> 00:37:13,345
<font face="sans-serif" size="71">-I on dolazi?
-Da.</font>

737
00:37:13,425 --> 00:37:14,625
<font face="sans-serif" size="71">Pozvala sam ga.</font>

738
00:37:14,705 --> 00:37:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Nakon što nam je ispričala</font>

739
00:37:17,065 --> 00:37:20,065
<font face="sans-serif" size="71">da nisu kliknuli i da je spoj bio loš,</font>

740
00:37:20,145 --> 00:37:23,985
<font face="sans-serif" size="71">mislila sam da se više neće naći.</font>

741
00:37:24,065 --> 00:37:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam tako iznenađena
što ga je pozvala.</font>

742
00:37:27,745 --> 00:37:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Razmišljala sam
da pođemo na izlet. U pustinju.</font>

743
00:37:31,185 --> 00:37:33,985
<font face="sans-serif" size="71">Da imamo arapsku…</font>

744
00:37:34,065 --> 00:37:35,625
<font face="sans-serif" size="71">-Arapsku noć?
-Kul.</font>

745
00:37:35,705 --> 00:37:38,785
<font face="sans-serif" size="71">Što kažete na to? Da idemo svi.</font>

746
00:37:38,865 --> 00:37:40,265
<font face="sans-serif" size="71">Tko svi?</font>

747
00:37:40,345 --> 00:37:42,665
<font face="sans-serif" size="71">-Mi, kao grupa.
-U redu.</font>

748
00:37:42,745 --> 00:37:44,145
<font face="sans-serif" size="71">-Svi su pozvani.
-Lijepo.</font>

749
00:37:44,225 --> 00:37:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Baš svi? Ili…</font>

750
00:37:46,505 --> 00:37:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Na koga misliš?</font>

751
00:37:47,905 --> 00:37:50,345
<font face="sans-serif" size="71">-Reci ti meni tko je…
-Budi određeniji.</font>

752
00:37:51,145 --> 00:37:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Hoćemo li reći Farhani ili ne?</font>

753
00:37:55,225 --> 00:37:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Što se tiče Farhane…</font>

754
00:37:57,265 --> 00:37:58,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne još.</font>

755
00:38:00,585 --> 00:38:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Kakav je bio rođendan?</font>

756
00:38:01,785 --> 00:38:03,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bilo je lijepo.
-Kul.</font>

757
00:38:03,385 --> 00:38:05,505
<font face="sans-serif" size="71">-Bilo je malo drame sa Zeinom.
-Zbilja?</font>

758
00:38:05,585 --> 00:38:07,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisi mi rekla.</font>

759
00:38:07,545 --> 00:38:08,985
<font face="sans-serif" size="71">Uobičajena Farhana…</font>

760
00:38:09,465 --> 00:38:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Veliki događaj, posvuda kamere,
sve je sponzorirano.</font>

761
00:38:13,025 --> 00:38:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Dosta mi je!</font>

762
00:38:14,185 --> 00:38:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Zašto svima smeta Farhana? Zašto?</font>

763
00:38:17,545 --> 00:38:20,745
<font face="sans-serif" size="71">Bojala sam se udahnuti,
a da netko to ne želi objaviti.</font>

764
00:38:21,225 --> 00:38:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Ma nemoj mi reći.</font>

765
00:38:23,065 --> 00:38:26,865
<font face="sans-serif" size="71">Prijatelj mi je poslao fotku s rođendana.</font>

766
00:38:26,945 --> 00:38:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Pogledala sam i pomislila:</font>

767
00:38:29,945 --> 00:38:32,145
<font face="sans-serif" size="71">„Što je torta, a što Farhana?”</font>

768
00:38:33,425 --> 00:38:35,785
<font face="sans-serif" size="71">Treba joj ozbiljan modni savjet.</font>

769
00:38:36,985 --> 00:38:39,505
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, Ebraheeme! Kako si?
-Bok.</font>

770
00:38:39,585 --> 00:38:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Pomozi mi, brate, spasi me.</font>

771
00:38:42,305 --> 00:38:44,305
<font face="sans-serif" size="71">-Dođi.
-Spasi me.</font>

772
00:38:44,385 --> 00:38:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Kad me L. J. pozvala,</font>

773
00:38:46,185 --> 00:38:50,985
<font face="sans-serif" size="71">mislio sam da se želi ispričati
zbog ponašanja na spoju.</font>

774
00:38:51,065 --> 00:38:51,945
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znao.</font>

775
00:38:52,025 --> 00:38:53,545
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Pozdrav!</font>

776
00:38:54,945 --> 00:38:56,505
<font face="sans-serif" size="71">-Slatka srca.
-Kakvo iznenađenje.</font>

777
00:38:57,465 --> 00:38:59,185
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-Dosta je prošlo.</font>

778
00:38:59,265 --> 00:39:01,425
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

779
00:39:01,505 --> 00:39:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam te ponovno vidjeti</font>

780
00:39:03,985 --> 00:39:07,985
<font face="sans-serif" size="71">da možemo razgovarati
u opuštenijem okruženju.</font>

781
00:39:08,065 --> 00:39:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Razmišljala sam o spoju.</font>

782
00:39:10,705 --> 00:39:13,665
<font face="sans-serif" size="71">Možda sam ipak bila zla.</font>

783
00:39:13,745 --> 00:39:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Nisi bila zla, nego loše volje.</font>

784
00:39:17,025 --> 00:39:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Bila si draga, a onda…</font>

785
00:39:19,465 --> 00:39:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Osjećaji su joj se miješali.</font>

786
00:39:22,145 --> 00:39:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Što se zbiva?</font>

787
00:39:23,425 --> 00:39:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Zadnji put ju je Ebraheem ogadio.</font>

788
00:39:28,905 --> 00:39:32,865
<font face="sans-serif" size="71">L. J. nas je pozvala na izlet.</font>

789
00:39:32,945 --> 00:39:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Idemo u pustinju.</font>

790
00:39:35,385 --> 00:39:37,425
<font face="sans-serif" size="71">Rado bih da pođeš s nama.</font>

791
00:39:37,505 --> 00:39:39,545
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala. Rado.
-Bilo bi lijepo.</font>

792
00:39:39,625 --> 00:39:41,785
<font face="sans-serif" size="71">Još mi je nešto palo na pamet.</font>

793
00:39:41,865 --> 00:39:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Možda bi mogao napraviti cvjetni aranžman.</font>

794
00:39:45,185 --> 00:39:46,465
<font face="sans-serif" size="71">Što kažeš?</font>

795
00:39:46,545 --> 00:39:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Sve cvijeće za tebe. Nema problema.</font>

796
00:39:49,145 --> 00:39:50,865
<font face="sans-serif" size="71">-Sviđa mi se ovo.
-Hvala ti.</font>

797
00:39:50,945 --> 00:39:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno, njih dvoje
navodno nisu kliknuli.</font>

798
00:39:54,025 --> 00:39:56,025
<font face="sans-serif" size="71">-Ali ovo je zbilja lijepo.
-Znam!</font>

799
00:39:56,105 --> 00:39:57,505
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam šokiran.</font>

800
00:39:57,585 --> 00:40:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Što se promijenilo?
Bila je potpuno drukčija osoba.</font>

801
00:40:01,905 --> 00:40:03,345
<font face="sans-serif" size="71">Možda sam je podcijenio.</font>

802
00:40:03,425 --> 00:40:07,625
<font face="sans-serif" size="71">Možda sam prerano ocijenio
njezinu osobnost.</font>

803
00:40:07,705 --> 00:40:10,185
<font face="sans-serif" size="71">A ti ćeš nam puštati glazbu.</font>

804
00:40:10,745 --> 00:40:12,985
<font face="sans-serif" size="71">Svi imaju pravo na jednu uslugu.</font>

805
00:40:13,065 --> 00:40:15,345
<font face="sans-serif" size="71">Iskoristite je kako želite.</font>

806
00:40:15,425 --> 00:40:19,305
<font face="sans-serif" size="71">Samo želim da L. J. ne ode sa zabave.</font>

807
00:40:19,385 --> 00:40:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Ni u kom slučaju.</font>

808
00:40:22,825 --> 00:40:24,905
<font face="sans-serif" size="71">I bit će to najbolja zabava dosad.</font>

809
00:40:24,985 --> 00:40:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Imat ćemo fotografa koji će nas snimati.</font>

810
00:40:28,385 --> 00:40:30,825
<font face="sans-serif" size="71">Nije suradnja ni sponzorstvo.</font>

811
00:40:30,905 --> 00:40:32,145
<font face="sans-serif" size="71">U redu je.</font>

812
00:40:32,225 --> 00:40:35,625
<font face="sans-serif" size="71">Bit će s nama i snimati nas, za uspomenu.</font>

813
00:40:35,705 --> 00:40:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Kao ništa nije sponzorirano.</font>

814
00:40:37,185 --> 00:40:39,985
<font face="sans-serif" size="71">Ali Ebraheem će donijeti cvijeće,</font>

815
00:40:40,065 --> 00:40:42,505
<font face="sans-serif" size="71">DJ Bliss će svirati…</font>

816
00:40:43,945 --> 00:40:46,545
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala, draga.
-Vidimo se idućeg tjedna.</font>

817
00:40:46,625 --> 00:40:49,025
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala na pozivu.
-Pripremite se.</font>

818
00:40:49,105 --> 00:40:51,225
<font face="sans-serif" size="71">-Bilo mi je drago.
-Bok, Ebraheeme.</font>

819
00:40:51,305 --> 00:40:52,545
<font face="sans-serif" size="71">Ostani još malo.</font>

820
00:40:52,625 --> 00:40:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Idemo.</font>

821
00:40:53,665 --> 00:40:55,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Bok! Hvala.</font>

822
00:40:56,385 --> 00:40:57,985
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok.</font>

823
00:41:04,545 --> 00:41:06,385
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA FAHADA I SAFE</font>

824
00:41:16,985 --> 00:41:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Pozvana sam kod Safe.</font>

825
00:41:19,345 --> 00:41:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Prijateljice smo, čak i ako se prepiremo.</font>

826
00:41:23,145 --> 00:41:25,545
<font face="sans-serif" size="71">-Što ima?
-Hej.</font>

827
00:41:26,505 --> 00:41:28,345
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro došli.
-Kako ste?</font>

828
00:41:28,425 --> 00:41:31,745
<font face="sans-serif" size="71">Odlučili smo sve pozvati na roštilj</font>

829
00:41:31,825 --> 00:41:36,345
<font face="sans-serif" size="71">jer imam jednu vijest.</font>

830
00:41:36,425 --> 00:41:37,905
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da ste gladni.</font>

831
00:41:37,985 --> 00:41:40,025
<font face="sans-serif" size="71">Da. Znate da ne jedem ugljikohidrate.</font>

832
00:41:40,105 --> 00:41:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Ima li…</font>

833
00:41:41,465 --> 00:41:43,025
<font face="sans-serif" size="71">-Imamo odreske.
-Super!</font>

834
00:41:43,105 --> 00:41:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Vegetarijanac si?</font>

835
00:41:44,785 --> 00:41:45,985
<font face="sans-serif" size="71">Jedem ribu.</font>

836
00:41:46,505 --> 00:41:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Onda ćemo reći Hassalu da ti ulovi ribu.</font>

837
00:41:48,905 --> 00:41:49,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

838
00:41:50,065 --> 00:41:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Hassale, možeš li doći na trenutak?</font>

839
00:41:52,065 --> 00:41:53,785
<font face="sans-serif" size="71">Pozvat ćeš nekoga da nam ulovi ribu?</font>

840
00:41:53,865 --> 00:41:56,145
<font face="sans-serif" size="71">-Da!
-Oprostite na kašnjenju.</font>

841
00:41:56,705 --> 00:41:58,465
<font face="sans-serif" size="71">-Bok! Hvala!
-Bok?</font>

842
00:41:58,545 --> 00:42:00,265
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo je od nas.
-Hvala.</font>

843
00:42:02,585 --> 00:42:04,385
<font face="sans-serif" size="71">Što si ulovio?</font>

844
00:42:04,465 --> 00:42:05,585
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je što…
-Što?</font>

845
00:42:06,065 --> 00:42:07,425
<font face="sans-serif" size="71">-Uhvatio je ribu!
-Što?</font>

846
00:42:07,505 --> 00:42:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Ma daj!</font>

847
00:42:08,905 --> 00:42:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Bravo!</font>

848
00:42:11,385 --> 00:42:13,345
<font face="sans-serif" size="71">Držao je ribu</font>

849
00:42:13,425 --> 00:42:16,505
<font face="sans-serif" size="71">koju je ulovio pred njihovom kućom.</font>

850
00:42:16,585 --> 00:42:18,785
<font face="sans-serif" size="71">Nisam vjerovao, možda ju je uzeo iz…</font>

851
00:42:18,865 --> 00:42:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Ali riba je bila živa!</font>

852
00:42:24,065 --> 00:42:26,145
<font face="sans-serif" size="71">-Alina! Dođi se javiti!
-Evo je!</font>

853
00:42:26,705 --> 00:42:28,065
<font face="sans-serif" size="71">Tako je slatka!</font>

854
00:42:28,745 --> 00:42:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Dođi pozdraviti.</font>

855
00:42:29,665 --> 00:42:31,545
<font face="sans-serif" size="71">-Bok!
-Bok!</font>

856
00:42:31,625 --> 00:42:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Što ti je to u ruci?</font>

857
00:42:33,145 --> 00:42:34,625
<font face="sans-serif" size="71">-Daš pet?
-Tako je lijepa.</font>

858
00:42:34,705 --> 00:42:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Daš mi pet? Bravo!</font>

859
00:42:39,305 --> 00:42:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Dođi mami.</font>

860
00:42:40,905 --> 00:42:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Dođi.</font>

861
00:42:41,825 --> 00:42:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Tko ti je kupio tu torbicu?</font>

862
00:42:43,465 --> 00:42:44,865
<font face="sans-serif" size="71">-Mama.
-Mama? Dobro.</font>

863
00:42:44,945 --> 00:42:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne razmišljate o još jednom djetetu?</font>

864
00:42:47,145 --> 00:42:49,905
<font face="sans-serif" size="71">-Da budu slične dobi.
-Stalno misli o tome.</font>

865
00:42:50,505 --> 00:42:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Svi imate braću i sestre?
Veoma je važna veza s njima.</font>

866
00:42:54,025 --> 00:42:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Moje su kćeri najbolje prijateljice.</font>

867
00:42:57,265 --> 00:42:59,425
<font face="sans-serif" size="71">Lakše je kad narastu.</font>

868
00:42:59,505 --> 00:43:02,745
<font face="sans-serif" size="71">Kad putujemo, one su otraga.</font>

869
00:43:02,825 --> 00:43:04,865
<font face="sans-serif" size="71">-Zabavljaju se.
-Da.</font>

870
00:43:04,945 --> 00:43:08,305
<font face="sans-serif" size="71">S mojom sestrom i dan danas
razgovaram o stvarima</font>

871
00:43:08,385 --> 00:43:11,065
<font face="sans-serif" size="71">koje ne mogu podijeliti ni sa kim drugim.</font>

872
00:43:11,145 --> 00:43:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Da, slažem se.</font>

873
00:43:13,105 --> 00:43:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Fahad obožava kad se drugi slažu s njim.</font>

874
00:43:17,585 --> 00:43:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Skoro pa ga je pozvao da se useli.</font>

875
00:43:20,745 --> 00:43:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Da me nagovori.</font>

876
00:43:22,065 --> 00:43:24,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što ga je danas spopalo.</font>

877
00:43:25,345 --> 00:43:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Sjedio je ondje i kimao…</font>

878
00:43:28,945 --> 00:43:31,305
<font face="sans-serif" size="71">„Četiri riječi koje pomažu braku.</font>

879
00:43:31,905 --> 00:43:33,905
<font face="sans-serif" size="71">Sretna žena, sretan brak.”</font>

880
00:43:33,985 --> 00:43:36,505
<font face="sans-serif" size="71">-Što to uopće znači?
-Zlatne riječi.</font>

881
00:43:36,585 --> 00:43:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Upamti da si to rekao.</font>

882
00:43:39,185 --> 00:43:44,025
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, razlog zašto sam vas danas pozvala…</font>

883
00:43:44,105 --> 00:43:44,945
<font face="sans-serif" size="71">O, Bože.</font>

884
00:43:45,025 --> 00:43:46,745
<font face="sans-serif" size="71">-Moram vam nešto objaviti.
-Što?</font>

885
00:43:46,825 --> 00:43:48,025
<font face="sans-serif" size="71">-Nema šanse!
-Ne!</font>

886
00:43:48,105 --> 00:43:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Imaš objavu?</font>

887
00:43:49,425 --> 00:43:51,825
<font face="sans-serif" size="71">I ja ću se šokirati?</font>

888
00:43:52,505 --> 00:43:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Odlučila sam se na surogat-majku.</font>

889
00:43:55,265 --> 00:43:56,705
<font face="sans-serif" size="71">Čestitam.</font>

890
00:43:56,785 --> 00:43:58,705
<font face="sans-serif" size="71">-Divno!
-Znaš li što je to?</font>

891
00:43:58,785 --> 00:44:02,225
<font face="sans-serif" size="71">-To su dobre vijesti, zar ne?
-Dobit ćeš dijete.</font>

892
00:44:02,305 --> 00:44:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

893
00:44:03,225 --> 00:44:07,425
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam da objava bude dramatična</font>

894
00:44:07,505 --> 00:44:09,545
<font face="sans-serif" size="71">da vidim Fahadovu reakciju.</font>

895
00:44:09,625 --> 00:44:11,985
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja toliko želi imati dijete?</font>

896
00:44:12,065 --> 00:44:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Ili me krivi što ga ne želim sad?</font>

897
00:44:15,185 --> 00:44:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Je li iznenađenje i za Fahada?</font>

898
00:44:17,185 --> 00:44:19,265
<font face="sans-serif" size="71">-Razgovarali smo…
-Odlučila sam.</font>

899
00:44:20,465 --> 00:44:23,705
<font face="sans-serif" size="71">-Oduvijek si htio veliku obitelj.
-Istina.</font>

900
00:44:23,785 --> 00:44:25,865
<font face="sans-serif" size="71">Ali o tome moramo raspraviti.</font>

901
00:44:25,945 --> 00:44:27,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš mi samo tako uvaliti bombu.</font>

902
00:44:28,905 --> 00:44:30,185
<font face="sans-serif" size="71">Što se zbiva?</font>

903
00:44:30,265 --> 00:44:31,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih uzela surogat-majku.</font>

904
00:44:31,945 --> 00:44:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Slijedim svoju vjeru, a to nije dio nje.</font>

905
00:44:34,745 --> 00:44:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Ako te Alah blagoslovio djetetom,</font>

906
00:44:37,865 --> 00:44:40,105
<font face="sans-serif" size="71">onda je to plan za tebe.</font>

907
00:44:40,185 --> 00:44:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Nervira me što nisi sretan.
Mislila sam da ćeš biti sretniji.</font>

908
00:44:43,945 --> 00:44:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Sramotiš me. Svi su sretni osim tebe.</font>

909
00:44:47,225 --> 00:44:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Nitko nikoga ne sramoti.</font>

910
00:44:50,665 --> 00:44:52,665
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je surogat-majka…</font>

911
00:44:52,745 --> 00:44:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Ako si tako odlučila…</font>

912
00:44:54,585 --> 00:44:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Odluku morate službeno donijeti zajedno.</font>

913
00:44:58,425 --> 00:45:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislim da je to divna stvar.</font>

914
00:45:00,265 --> 00:45:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Da mi odlučimo imati dijete</font>

915
00:45:02,225 --> 00:45:06,425
<font face="sans-serif" size="71">i ne možemo ga imati,
možda bismo odabrali tu opciju.</font>

916
00:45:06,505 --> 00:45:09,905
<font face="sans-serif" size="71">Ili da sam u godinama
kad ne mogu imati dijete.</font>

917
00:45:09,985 --> 00:45:12,025
<font face="sans-serif" size="71">Ali sigurno biste prije razgovarali?</font>

918
00:45:12,105 --> 00:45:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

919
00:45:14,305 --> 00:45:15,985
<font face="sans-serif" size="71">Htio si veću obitelj</font>

920
00:45:16,065 --> 00:45:18,185
<font face="sans-serif" size="71">i rekao da ćeš onda kupiti kuću pored.</font>

921
00:45:18,265 --> 00:45:20,385
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo je rješenje.
-Nije to bila pogodba.</font>

922
00:45:20,465 --> 00:45:22,545
<font face="sans-serif" size="71">Zvuči kao da jest, a ovo je rješenje.</font>

923
00:45:22,625 --> 00:45:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Nije nikad bila pogodba.</font>

924
00:45:24,825 --> 00:45:28,945
<font face="sans-serif" size="71">U tom sam trenutku samo htio nestati.</font>

925
00:45:30,185 --> 00:45:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Brine te reakcija tvojih? Nazovi sestru.</font>

926
00:45:32,425 --> 00:45:34,345
<font face="sans-serif" size="71">Ionako je zoveš za svaku novost.</font>

927
00:45:34,425 --> 00:45:38,785
<font face="sans-serif" size="71">Neću je zvati dok nisam ni sam siguran.</font>

928
00:45:38,865 --> 00:45:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Da čujemo njezino mišljenje.</font>

929
00:45:41,145 --> 00:45:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Nazovem li je, a da ni sam nisam siguran,</font>

930
00:45:43,985 --> 00:45:46,825
<font face="sans-serif" size="71">sigurno će me odgovoriti od toga.</font>

931
00:45:50,145 --> 00:45:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati.</font>

932
00:45:52,945 --> 00:45:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je ne nazoveš
umjesto da gubimo vrijeme?</font>

933
00:45:56,025 --> 00:45:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti. Gubimo vrijeme?</font>

934
00:45:57,825 --> 00:45:59,705
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam…
-Želiš dijete.</font>

935
00:45:59,785 --> 00:46:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Preklinješ me za dijete,
ja pronađem rješenje,</font>

936
00:46:02,625 --> 00:46:05,745
<font face="sans-serif" size="71">sve dobro proučim, a sad mi govoriš</font>

937
00:46:05,825 --> 00:46:09,745
<font face="sans-serif" size="71">da se tvoja obitelj neće složiti.
Znaš da ćeš poslušati njihov savjet</font>

938
00:46:09,825 --> 00:46:12,745
<font face="sans-serif" size="71">i doći ćeš mi reći
da ne možemo to učiniti.</font>

939
00:46:12,825 --> 00:46:16,065
<font face="sans-serif" size="71">-Slušaj…
-Riješimo prvu prepreku.</font>

940
00:46:16,145 --> 00:46:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si sad sve preokrenula?</font>

941
00:46:19,465 --> 00:46:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Želiš problem staviti u drugi plan.</font>

942
00:46:22,225 --> 00:46:23,665
<font face="sans-serif" size="71">Nije istina.</font>

943
00:46:23,745 --> 00:46:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Nisi siguran da želiš još jedno dijete?</font>

944
00:46:26,825 --> 00:46:29,025
<font face="sans-serif" size="71">Onda ga ne traži od mene.</font>

945
00:46:30,425 --> 00:46:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Svejedno.</font>

946
00:46:51,345 --> 00:46:56,345
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: F. D. Falak</font>

