1
00:00:06,105 --> 00:00:08,185
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SOROZATA</font>

2
00:00:20,945 --> 00:00:23,025
<font face="sans-serif" size="71">Nagy köszönet barátaimnak a klubban!</font>

3
00:00:24,505 --> 00:00:27,825
<font face="sans-serif" size="71">Fadie, látlak ám!
Fadie, Hanna, Zeina, LJ… Sziasztok!</font>

4
00:00:32,265 --> 00:00:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Elmentünk Zeinával meg Hannával
a klubba táncolni kicsit.</font>

5
00:00:36,385 --> 00:00:37,465
<font face="sans-serif" size="71">ELŐKELŐSÉG</font>

6
00:00:37,544 --> 00:00:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Találkoztam Hanna barátjával,
Fadie-vel is.</font>

7
00:00:41,865 --> 00:00:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Hanna mutatott be Fadie-nek.</font>

8
00:00:43,585 --> 00:00:45,785
<font face="sans-serif" size="71">Kedves, szerény, nem szállt el.</font>

9
00:00:49,265 --> 00:00:51,825
<font face="sans-serif" size="71">- Mi az ábra?
- Szia!</font>

10
00:00:52,585 --> 00:00:54,505
<font face="sans-serif" size="71">- Mi a helyzet?
- Hogy vagy?</font>

11
00:00:54,585 --> 00:00:56,145
<font face="sans-serif" size="71">- Mizu?
- Jó látni!</font>

12
00:00:56,225 --> 00:00:57,505
<font face="sans-serif" size="71">Szia!</font>

13
00:00:58,345 --> 00:01:01,545
<font face="sans-serif" size="71">DJ Bliss-szel barátok vagyunk.
Jó humora van,</font>

14
00:01:01,625 --> 00:01:03,425
<font face="sans-serif" size="71">jó a kisugárzása.</font>

15
00:01:03,505 --> 00:01:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Rég nem láttam Fadie-t.</font>

16
00:01:05,505 --> 00:01:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Mindenkivel nagyon régen találkoztam.</font>

17
00:01:08,065 --> 00:01:09,624
<font face="sans-serif" size="71">Jelen van a klubéletben,</font>

18
00:01:09,704 --> 00:01:11,865
<font face="sans-serif" size="71">mégsem látni sokszor.</font>

19
00:01:11,945 --> 00:01:13,145
<font face="sans-serif" size="71">VÁLLALKOZÓ</font>

20
00:01:13,545 --> 00:01:15,145
<font face="sans-serif" size="71">A munka révén ismerem Fadie-t.</font>

21
00:01:15,225 --> 00:01:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Amúgy a világhírű DJ Khaled unokatestvére.</font>

22
00:01:19,465 --> 00:01:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Jó volt látni.</font>

23
00:01:20,745 --> 00:01:23,265
<font face="sans-serif" size="71">- Találkozunk a bulin!
- Persze.</font>

24
00:01:23,345 --> 00:01:24,745
<font face="sans-serif" size="71">- A zenére figyelj!
- Jó.</font>

25
00:01:24,825 --> 00:01:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Arab. Tudom!</font>

26
00:01:32,305 --> 00:01:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Lányok veszik körül.</font>

27
00:01:34,185 --> 00:01:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Bennünket néz.</font>

28
00:01:38,585 --> 00:01:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Hol van Danya?</font>

29
00:01:39,705 --> 00:01:43,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem jött el, nem szereti a klubokat.</font>

30
00:01:43,785 --> 00:01:47,305
<font face="sans-serif" size="71">- Lányok veszik körül!
- Nehogy elmondd neki!</font>

31
00:01:47,385 --> 00:01:49,145
<font face="sans-serif" size="71">De nézzétek!</font>

32
00:01:49,225 --> 00:01:50,985
<font face="sans-serif" size="71">Danya helyében kiborulnék!</font>

33
00:01:53,825 --> 00:01:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Jó ma a zene, de tényleg, Bliss jó.</font>

34
00:01:59,345 --> 00:02:02,065
<font face="sans-serif" size="71">Ő zenél majd, ha elutazunk.</font>

35
00:02:02,145 --> 00:02:03,585
<font face="sans-serif" size="71">Jöttök, ugye?</font>

36
00:02:03,665 --> 00:02:05,665
<font face="sans-serif" size="71">- Persze, mind megyünk.
- Igen.</font>

37
00:02:05,745 --> 00:02:07,225
<font face="sans-serif" size="71">- Jössz?
- Jövök.</font>

38
00:02:28,345 --> 00:02:29,905
<font face="sans-serif" size="71">Hogy vannak?</font>

39
00:02:29,985 --> 00:02:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Hogy halad a kapcsolatuk?</font>

40
00:02:32,265 --> 00:02:33,785
<font face="sans-serif" size="71">PÁRTERAPEUTA</font>

41
00:02:33,865 --> 00:02:37,505
<font face="sans-serif" size="71">Szükségünk van egy mediátorra,
egy terapeutára,</font>

42
00:02:37,585 --> 00:02:40,905
<font face="sans-serif" size="71">hogy kommunikáljunk,
mert esküvő előtt állunk,</font>

43
00:02:40,985 --> 00:02:43,705
<font face="sans-serif" size="71">és a sok munka, ami ezzel jár,</font>

44
00:02:43,785 --> 00:02:46,945
<font face="sans-serif" size="71">csak fokozza a feszültséget.</font>

45
00:02:47,865 --> 00:02:51,505
<font face="sans-serif" size="71">Igen, minden rendben,
az esküvőre készülünk.</font>

46
00:02:51,585 --> 00:02:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Ha neki jó, nekem is.</font>

47
00:02:53,865 --> 00:02:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Ha ő boldog, ön is az, ugye?</font>

48
00:02:55,705 --> 00:02:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Említettük már, hogy ellenkezőleg.</font>

49
00:02:58,425 --> 00:03:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Neki boldognak kell lennie,
és akkor boldogok vagyunk.</font>

50
00:03:01,705 --> 00:03:03,025
<font face="sans-serif" size="71">- Nem igaz!
- Tényleg?</font>

51
00:03:03,105 --> 00:03:04,865
<font face="sans-serif" size="71">Esküszöm.</font>

52
00:03:04,945 --> 00:03:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Ha te boldog vagy, én is.</font>

53
00:03:06,705 --> 00:03:08,985
<font face="sans-serif" size="71">- Ha nem vagy boldog…
- Ez kétirányú.</font>

54
00:03:09,065 --> 00:03:10,345
<font face="sans-serif" size="71">De úgy érzem,</font>

55
00:03:10,425 --> 00:03:13,985
<font face="sans-serif" size="71">ha Kris boldog, az élet is az,
ez a dolog lényege.</font>

56
00:03:16,105 --> 00:03:18,985
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy csodálatos dolgok
történnek önökkel.</font>

57
00:03:19,065 --> 00:03:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Mit gondolnak a legnagyobb erősségeiknek?</font>

58
00:03:21,625 --> 00:03:24,345
<font face="sans-serif" size="71">A stabilitást, a hűséget…</font>

59
00:03:24,905 --> 00:03:29,225
<font face="sans-serif" size="71">Együtt is dolgozunk,
erre is tudunk építeni.</font>

60
00:03:29,305 --> 00:03:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Közös célunk van.</font>

61
00:03:31,065 --> 00:03:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Két és fél évig az asszisztensem volt.</font>

62
00:03:35,665 --> 00:03:37,425
<font face="sans-serif" size="71">- Pánikrohamom volt.
- Igen.</font>

63
00:03:37,505 --> 00:03:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Párszor.</font>

64
00:03:38,785 --> 00:03:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Soha nem éltem át ilyet korábban.</font>

65
00:03:41,665 --> 00:03:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Ultimátumot kapott tőlem.</font>

66
00:03:43,665 --> 00:03:46,385
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondtam, vagy kapcsolatban maradunk,</font>

67
00:03:46,465 --> 00:03:49,745
<font face="sans-serif" size="71">vagy az asszisztense leszek,
de úgy nem lehetünk együtt.</font>

68
00:03:49,825 --> 00:03:53,265
<font face="sans-serif" size="71">Most is együtt dolgozunk,
de már másképpen.</font>

69
00:03:53,345 --> 00:03:56,185
<font face="sans-serif" size="71">Cégünk van, Briana a márkamenedzser.</font>

70
00:03:56,265 --> 00:03:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Az utazás elég jól halad.</font>

71
00:03:59,305 --> 00:04:00,665
<font face="sans-serif" size="71">Egymás ellentétei vagyunk,</font>

72
00:04:00,745 --> 00:04:04,745
<font face="sans-serif" size="71">de nagyon szeretjük egymást,
úgyhogy megoldottuk.</font>

73
00:04:04,825 --> 00:04:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Ő hagyományosabb családban nőtt fel.</font>

74
00:04:08,785 --> 00:04:11,665
<font face="sans-serif" size="71">A szülők a gyerekekkel vannak,
együtt élnek.</font>

75
00:04:11,745 --> 00:04:14,225
<font face="sans-serif" size="71">- Nálunk nem volt ilyen.
- Önnél nem volt.</font>

76
00:04:14,305 --> 00:04:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Mert anyukám…</font>

77
00:04:16,185 --> 00:04:19,585
<font face="sans-serif" size="71">Anyukám szülés közben infarktust kapott.</font>

78
00:04:20,585 --> 00:04:23,145
<font face="sans-serif" size="71">Azóta meg is halt.</font>

79
00:04:23,225 --> 00:04:26,384
<font face="sans-serif" size="71">Miután, tudja…</font>

80
00:04:26,465 --> 00:04:29,385
<font face="sans-serif" size="71">több mint 20 évig kómában volt, végül…</font>

81
00:04:29,465 --> 00:04:31,065
<font face="sans-serif" size="71">- Húsz évig?
- Még több.</font>

82
00:04:33,905 --> 00:04:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Mivel nem ismertem anyámat,</font>

83
00:04:35,625 --> 00:04:38,305
<font face="sans-serif" size="71">nem beszéltem vele meg semmit,</font>

84
00:04:38,385 --> 00:04:40,025
<font face="sans-serif" size="71">nem tudtam…</font>

85
00:04:40,105 --> 00:04:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Hiányzott ez a kapcsolat.</font>

86
00:04:43,345 --> 00:04:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz volt látni, de nem ismerni.</font>

87
00:04:47,705 --> 00:04:49,785
<font face="sans-serif" size="71">- Semmi baj.
- Jól van.</font>

88
00:05:03,665 --> 00:05:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Ma együtt ebédelek Basellel és Mazennel.</font>

89
00:05:08,425 --> 00:05:10,905
<font face="sans-serif" size="71">De van még egy megállónk vacsora előtt.</font>

90
00:05:10,985 --> 00:05:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Basel részére
körülnézett egy motorosboltban.</font>

91
00:05:22,145 --> 00:05:24,025
<font face="sans-serif" size="71">Jó, mi? Mit szólsz?</font>

92
00:05:24,105 --> 00:05:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Csak ürügyet akarsz.</font>

93
00:05:25,705 --> 00:05:26,985
<font face="sans-serif" size="71">LO MENEDZSERE</font>

94
00:05:27,065 --> 00:05:30,025
<font face="sans-serif" size="71">- Miért kérded, hogy tetszik-e?
- Kell neki a motor.</font>

95
00:05:31,625 --> 00:05:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Mazenen látszott az izgatottság,
csillogott a szeme.</font>

96
00:05:36,105 --> 00:05:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam,
Basel vagy Mazen kedvéért vagyunk-e ott.</font>

97
00:05:39,705 --> 00:05:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Valami mintha nem lett volna rendjén.</font>

98
00:05:42,065 --> 00:05:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Ő kap motort, igaz?</font>

99
00:05:43,985 --> 00:05:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Mindketten kaphatunk.</font>

100
00:05:45,505 --> 00:05:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Csak ne sportmotort vegyél,
azzal gyorsabban mész.</font>

101
00:05:49,745 --> 00:05:53,225
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem is akarsz száguldani,
a barátaid rávesznek.</font>

102
00:05:53,305 --> 00:05:56,145
<font face="sans-serif" size="71">„Gyorsíts! Egykerekezz!”</font>

103
00:05:56,225 --> 00:05:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Fenegyerek vagyok!</font>

104
00:05:57,185 --> 00:05:58,345
<font face="sans-serif" size="71">LO TESTVÉRE</font>

105
00:05:58,425 --> 00:06:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Az voltam, de már nem vagyok.</font>

106
00:06:01,505 --> 00:06:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Biztosíthatlak.</font>

107
00:06:03,105 --> 00:06:05,265
<font face="sans-serif" size="71">- Azon már túl vagyok.
- Kétlem.</font>

108
00:06:06,665 --> 00:06:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Miért szoronganék
meg idegesíteném magam azzal,</font>

109
00:06:11,705 --> 00:06:16,545
<font face="sans-serif" size="71">hogy felelek érte meg a biztonságáért,
amíg velem él Dubajban?</font>

110
00:06:16,625 --> 00:06:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Mennyibe kerül?</font>

111
00:06:17,905 --> 00:06:19,305
<font face="sans-serif" size="71">- 200 000 dinár.
- 200.</font>

112
00:06:19,865 --> 00:06:21,425
<font face="sans-serif" size="71">- De biztonságos?
- Igen.</font>

113
00:06:24,945 --> 00:06:28,305
<font face="sans-serif" size="71">- Még keressük.
- Ebből heves vita lesz.</font>

114
00:06:28,865 --> 00:06:31,865
<font face="sans-serif" size="71">Szó sem lehet ilyen sportmotorról.</font>

115
00:06:33,025 --> 00:06:36,545
<font face="sans-serif" size="71">Először is elfogadható árú
motort kell kapnia,</font>

116
00:06:36,625 --> 00:06:40,065
<font face="sans-serif" size="71">amivel nem száguld,
mert ismered az öcsédet.</font>

117
00:06:40,625 --> 00:06:42,585
<font face="sans-serif" size="71">Beszéld rá egy másikra!</font>

118
00:06:43,065 --> 00:06:45,785
<font face="sans-serif" size="71">Olyasvalamit szeretnék neki,
ami motiválja.</font>

119
00:06:45,865 --> 00:06:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Azt akarom, hogy dolgozzon meg érte,
és tudja értékelni.</font>

120
00:06:49,585 --> 00:06:51,465
<font face="sans-serif" size="71">Meggondolná a száguldást,</font>

121
00:06:51,545 --> 00:06:53,905
<font face="sans-serif" size="71">ha ő keresné meg rá a pénzt.</font>

122
00:06:53,985 --> 00:06:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Így felelősségteljesebb lesz.</font>

123
00:06:56,345 --> 00:06:58,865
<font face="sans-serif" size="71">Futja rá a fizetésedből?</font>

124
00:06:58,945 --> 00:07:02,305
<font face="sans-serif" size="71">Jól keresünk a részvényekkel,
a kriptóval és az NFT-vel.</font>

125
00:07:02,385 --> 00:07:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Ez stabil jövedelem?</font>

126
00:07:04,145 --> 00:07:06,305
<font face="sans-serif" size="71">A tőzsdén nincs stabil jövedelem.</font>

127
00:07:06,385 --> 00:07:10,185
<font face="sans-serif" size="71">Az ember ne köteleződjön el anyagilag.</font>

128
00:07:10,265 --> 00:07:11,785
<font face="sans-serif" size="71">- Ugye?
- Egyértelmű.</font>

129
00:07:12,425 --> 00:07:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, ezt vedd figyelembe.</font>

130
00:07:15,145 --> 00:07:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Ha akarod a motort, jó.
De magadnak kell megvenned.</font>

131
00:07:19,745 --> 00:07:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Meg kell dolgoznod érte,
hogy meg tudd becsülni.</font>

132
00:07:23,505 --> 00:07:25,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem jó, ha könnyen jön.</font>

133
00:07:25,105 --> 00:07:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Nincs protekció!</font>

134
00:07:27,985 --> 00:07:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Tanuljon csak a hibáimból.</font>

135
00:07:29,865 --> 00:07:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Követtem el hibákat,
de mindegyikből tanultam valamit.</font>

136
00:07:35,025 --> 00:07:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Tálcán nyújtanám át neki
a tapasztalataimat.</font>

137
00:07:45,465 --> 00:07:47,665
<font face="sans-serif" size="71">SIVATAGI NEMZETI PARK, DUBAJ</font>

138
00:07:54,825 --> 00:07:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Meghívtam mindenkit a sivatagba.</font>

139
00:07:56,745 --> 00:08:00,705
<font face="sans-serif" size="71">Először tervezek ilyen utat,
és meglepetésekkel készültem.</font>

140
00:08:00,785 --> 00:08:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, ránk fér a barátaimmal.</font>

141
00:08:03,465 --> 00:08:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Vacsorára már</font>

142
00:08:05,105 --> 00:08:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Lojain és Ebraheem
meg Kris és Briana is megjön.</font>

143
00:08:08,225 --> 00:08:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan szuper lesz.</font>

144
00:08:12,905 --> 00:08:15,305
<font face="sans-serif" size="71">Olyan jó, nincs térerő.</font>

145
00:08:22,425 --> 00:08:23,385
<font face="sans-serif" size="71">Hűha!</font>

146
00:08:25,505 --> 00:08:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Megjöttünk!</font>

147
00:08:38,105 --> 00:08:40,065
<font face="sans-serif" size="71">- Ez csúcs! Óriási!
- Gyönyörű.</font>

148
00:08:41,825 --> 00:08:43,585
<font face="sans-serif" size="71">- Hú, micsoda hely!
- Csodás!</font>

149
00:08:43,664 --> 00:08:46,024
<font face="sans-serif" size="71">- Elképesztő!
- Imádom.</font>

150
00:08:46,105 --> 00:08:47,664
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt nézzétek!
- Nézzétek!</font>

151
00:08:47,745 --> 00:08:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Kávé, datolya, és ezt nézzétek!</font>

152
00:08:50,025 --> 00:08:53,505
<font face="sans-serif" size="71">Fantasztikus hely volt,
egy sivatagi oázis.</font>

153
00:08:53,585 --> 00:08:55,185
<font face="sans-serif" size="71">Mint egy filmben!</font>

154
00:08:55,265 --> 00:08:57,385
<font face="sans-serif" size="71">- Tetszik, Zeina?
- Nagyon kellemes.</font>

155
00:08:57,465 --> 00:08:59,425
<font face="sans-serif" size="71">- Azta!
- Hoci a datolyát,</font>

156
00:08:59,505 --> 00:09:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Fadie kér egyet.</font>

157
00:09:00,985 --> 00:09:03,065
<font face="sans-serif" size="71">A randikon mindenki letojja,</font>

158
00:09:03,145 --> 00:09:05,385
<font face="sans-serif" size="71">vigasztalja legalább egy datolya.</font>

159
00:09:05,945 --> 00:09:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Mintha egy képet néznénk,</font>

160
00:09:08,225 --> 00:09:10,305
<font face="sans-serif" size="71">csak Fadie-t és LJ-t látom.</font>

161
00:09:10,385 --> 00:09:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, talán működhet.</font>

162
00:09:12,225 --> 00:09:13,985
<font face="sans-serif" size="71">LJ, kérsz datolyát?</font>

163
00:09:15,025 --> 00:09:16,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem kérek.</font>

164
00:09:17,665 --> 00:09:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan?</font>

165
00:09:18,585 --> 00:09:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, tüzet kellene raknom.</font>

166
00:09:21,585 --> 00:09:24,465
<font face="sans-serif" size="71">- Szerintetek…
- Még ne, csak nyugi.</font>

167
00:09:24,545 --> 00:09:25,865
<font face="sans-serif" size="71">Mindent megszerveztem.</font>

168
00:09:25,945 --> 00:09:27,065
<font face="sans-serif" size="71">- Elintézted?
- El.</font>

169
00:09:27,145 --> 00:09:29,945
<font face="sans-serif" size="71">Elviszem a fiúkat tevegelni.</font>

170
00:09:30,025 --> 00:09:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Csak maradjatok!</font>

171
00:09:31,385 --> 00:09:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt jövünk. Gyerünk, srácok!</font>

172
00:09:34,465 --> 00:09:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- Felsegítesz?
- LJ szultánnő.</font>

173
00:09:37,985 --> 00:09:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki sorban ül, LJ az egyetlen, aki…</font>

174
00:09:43,545 --> 00:09:45,745
<font face="sans-serif" size="71">„Nem! Kifelé!”</font>

175
00:09:45,825 --> 00:09:47,025
<font face="sans-serif" size="71">Figyeljetek!</font>

176
00:09:47,105 --> 00:09:49,265
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt jövünk.</font>

177
00:09:49,345 --> 00:09:51,585
<font face="sans-serif" size="71">- Három teve, három fiú.
- Mire a sietség?</font>

178
00:09:51,665 --> 00:09:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne sírjatok utánunk! Ne sírj utánam!</font>

179
00:09:55,225 --> 00:09:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem értettem.</font>

180
00:09:56,305 --> 00:09:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Mit jelent ez?</font>

181
00:10:00,425 --> 00:10:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Hájas a…</font>

182
00:10:03,145 --> 00:10:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Jól van.</font>

183
00:10:05,305 --> 00:10:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, dőljek hátra.</font>

184
00:10:07,145 --> 00:10:08,785
<font face="sans-serif" size="71">Csak csináltál már ilyet.</font>

185
00:10:08,865 --> 00:10:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Mi van, öregem?</font>

186
00:10:09,905 --> 00:10:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Milyennek találtátok az estét?</font>

187
00:10:12,545 --> 00:10:14,785
<font face="sans-serif" size="71">- Jól éreztétek magatokat?
- Én nagyon.</font>

188
00:10:14,865 --> 00:10:16,665
<font face="sans-serif" size="71">Rég nem mozdultam ki.</font>

189
00:10:16,745 --> 00:10:18,905
<font face="sans-serif" size="71">- Nagy voltál!
- Köszönöm.</font>

190
00:10:18,985 --> 00:10:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Jó volt látni benneteket.</font>

191
00:10:20,745 --> 00:10:22,025
<font face="sans-serif" size="71">- Csak őszintén!
- Jó.</font>

192
00:10:22,105 --> 00:10:25,025
<font face="sans-serif" size="71">Milyennek láttátok LJ-t? Bejöttem neki?</font>

193
00:10:26,705 --> 00:10:27,585
<font face="sans-serif" size="71">Fogjuk rá!</font>

194
00:10:28,785 --> 00:10:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Olyan békés. Csendes.</font>

195
00:10:32,345 --> 00:10:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Édes istenem!</font>

196
00:10:35,945 --> 00:10:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Hűha!</font>

197
00:10:37,905 --> 00:10:38,825
<font face="sans-serif" size="71">Mi a…</font>

198
00:10:39,745 --> 00:10:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Oké, egy nap a sivatagban.</font>

199
00:10:42,265 --> 00:10:43,665
<font face="sans-serif" size="71">Senkit sem ismerek.</font>

200
00:10:46,825 --> 00:10:49,905
<font face="sans-serif" size="71">- Ezek kik? A barátaid?
- Safa lehet.</font>

201
00:10:49,985 --> 00:10:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, akarsz menni?</font>

202
00:10:52,065 --> 00:10:54,465
<font face="sans-serif" size="71">- Farhana?
- Mi van?</font>

203
00:10:55,585 --> 00:10:58,105
<font face="sans-serif" size="71">A sivatagba megyek, és jönnek a csajok is</font>

204
00:10:58,185 --> 00:11:00,265
<font face="sans-serif" size="71">a Cosmo-nők a városban fotózásra.</font>

205
00:11:00,345 --> 00:11:01,785
<font face="sans-serif" size="71">A csajok is influenszerek.</font>

206
00:11:01,865 --> 00:11:03,265
<font face="sans-serif" size="71">Csináljuk!</font>

207
00:11:03,345 --> 00:11:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam, hogy LJ szervezte ezt.</font>

208
00:11:06,305 --> 00:11:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Ebből ma balhé lesz.</font>

209
00:11:07,825 --> 00:11:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Úristen!</font>

210
00:11:09,265 --> 00:11:10,185
<font face="sans-serif" size="71">Hoppá!</font>

211
00:11:10,265 --> 00:11:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Ő az.</font>

212
00:11:11,785 --> 00:11:13,665
<font face="sans-serif" size="71">Oké, itt van.</font>

213
00:11:13,745 --> 00:11:15,905
<font face="sans-serif" size="71">Hogy került ide? Ki hívta meg?</font>

214
00:11:15,985 --> 00:11:17,625
<font face="sans-serif" size="71">Jó buli volt az út.</font>

215
00:11:17,705 --> 00:11:18,745
<font face="sans-serif" size="71">Danya.</font>

216
00:11:18,825 --> 00:11:20,985
<font face="sans-serif" size="71">De miért hozta Farhanát is?</font>

217
00:11:21,065 --> 00:11:23,985
<font face="sans-serif" size="71">Farhana felkért egy fotózásra,
én meg belementem.</font>

218
00:11:24,065 --> 00:11:24,905
<font face="sans-serif" size="71">DJ BLISS FELESÉGE</font>

219
00:11:24,985 --> 00:11:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Danya, menjünk erre!</font>

220
00:11:26,665 --> 00:11:28,905
<font face="sans-serif" size="71">LJ engem is elhívott a sivatagba.</font>

221
00:11:28,985 --> 00:11:30,585
<font face="sans-serif" size="71">Bliss előbb ment LJ bulijára,</font>

222
00:11:30,665 --> 00:11:32,785
<font face="sans-serif" size="71">én mondtam, hogy befejezem a fotózást,</font>

223
00:11:32,865 --> 00:11:35,665
<font face="sans-serif" size="71">aztán én is megyek utánuk LJ-ékhez.</font>

224
00:11:35,745 --> 00:11:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Mit kerestek itt?</font>

225
00:11:37,025 --> 00:11:39,945
<font face="sans-serif" size="71">Ledöbbentem. Nem értettem, mi folyik.</font>

226
00:11:40,025 --> 00:11:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Hogy lehet Farhana fotózása ugyanott,
ahol LJ és Zeina bulija?</font>

227
00:11:44,065 --> 00:11:46,305
<font face="sans-serif" size="71">- Velük fotózkodom.
- Felejtsd el őket!</font>

228
00:11:46,385 --> 00:11:49,145
<font face="sans-serif" size="71">- Mindjárt beszélgetünk.
- Oké, itt leszünk.</font>

229
00:11:49,665 --> 00:11:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nem hiszem el!</font>

230
00:11:52,185 --> 00:11:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Mit keres itt? Azért ledöbbentem.</font>

231
00:11:55,945 --> 00:11:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Kiakadtál?</font>

232
00:11:58,025 --> 00:11:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Na mindegy…</font>

233
00:12:00,585 --> 00:12:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Igyunk valamit!</font>

234
00:12:06,065 --> 00:12:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Atyaég!</font>

235
00:12:08,305 --> 00:12:11,145
<font face="sans-serif" size="71">LJ és Farhana megint össze fognak kapni.</font>

236
00:12:11,705 --> 00:12:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Na mondom, jó.</font>

237
00:12:13,025 --> 00:12:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Ez igen merész Farhanától.</font>

238
00:12:16,985 --> 00:12:18,265
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, nem lehet…</font>

239
00:12:18,345 --> 00:12:20,305
<font face="sans-serif" size="71">- Nagyon jól néz ki!
- Atyám!</font>

240
00:12:20,945 --> 00:12:22,865
<font face="sans-serif" size="71">Nézzétek azt a fotózást!</font>

241
00:12:23,665 --> 00:12:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Mosolyogjunk, nevessünk, mi legyen?</font>

242
00:12:26,865 --> 00:12:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Nézzétek a cuccokat!</font>

243
00:12:28,465 --> 00:12:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Valami fura izét tekertek a fejére.</font>

244
00:12:31,385 --> 00:12:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Valami lebegőt viselt.</font>

245
00:12:33,705 --> 00:12:35,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem értettem, hogy mi akar lenni.</font>

246
00:12:35,865 --> 00:12:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Néhány állókép rólunk…</font>

247
00:12:38,185 --> 00:12:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Most komolyan, bazi nagy a sivatag,</font>

248
00:12:40,465 --> 00:12:43,345
<font face="sans-serif" size="71">és pont ezt a helyet választották?</font>

249
00:12:43,905 --> 00:12:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Valaki nyilván elküldte
a helyszínt Farhanának.</font>

250
00:12:50,145 --> 00:12:54,025
<font face="sans-serif" size="71">Kiderítem, szóba áll-e velem,
mivel én ki vagyok rá bukva.</font>

251
00:12:55,705 --> 00:12:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Jön! Mi csak fotózzunk,</font>

252
00:12:57,745 --> 00:13:00,025
<font face="sans-serif" size="71">- jön ez a tolakodó nő.
- Sál nélkül?</font>

253
00:13:00,745 --> 00:13:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- Muszáj idetolnia a képét.
- Úristen!</font>

254
00:13:04,185 --> 00:13:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, tolakodó.</font>

255
00:13:07,505 --> 00:13:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, hallottam,
hogy tolakodónak neveztél.</font>

256
00:13:10,505 --> 00:13:13,705
<font face="sans-serif" size="71">Rendes akartam lenni,
oda akartalak hívni magunkhoz.</font>

257
00:13:13,785 --> 00:13:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Mi elvagyunk itt a magunk dolgával.</font>

258
00:13:16,145 --> 00:13:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Akkor legyetek el,
de tolakodónak neveztél.</font>

259
00:13:19,025 --> 00:13:22,665
<font face="sans-serif" size="71">- Látszik, mit csináltok.
- Ha úgy érezted…</font>

260
00:13:22,745 --> 00:13:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Talán üljünk le, és beszéljük meg.</font>

261
00:13:25,625 --> 00:13:27,785
<font face="sans-serif" size="71">A fotózás után beszélgessünk.</font>

262
00:13:27,865 --> 00:13:29,905
<font face="sans-serif" size="71">A sivatag közepén nem.</font>

263
00:13:29,985 --> 00:13:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Úgy hallom, pletykáltál rólam.</font>

264
00:13:32,865 --> 00:13:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted szponzorok
dobták össze a születésnapomat.</font>

265
00:13:36,225 --> 00:13:39,585
<font face="sans-serif" size="71">- Mindent a szemedbe mondtam.
- Beszéltünk a szponzorokról.</font>

266
00:13:39,665 --> 00:13:43,425
<font face="sans-serif" size="71">- De, drágám, nem értem.
- A szemedbe mondtam.</font>

267
00:13:43,505 --> 00:13:47,145
<font face="sans-serif" size="71">- Aztán a hátam mögött is beszéltél.
- Mindenki beszélt róla.</font>

268
00:13:47,225 --> 00:13:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Miért nem tudsz örülni más sikerének?</font>

269
00:13:49,665 --> 00:13:53,025
<font face="sans-serif" size="71">Egyedül nevelem a fiam…</font>

270
00:13:53,105 --> 00:13:55,545
<font face="sans-serif" size="71">Ennek a kettőnek semmi köze egymáshoz.</font>

271
00:13:55,625 --> 00:13:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem mindent nyíltan megmondtam.</font>

272
00:13:57,905 --> 00:13:59,025
<font face="sans-serif" size="71">De pletykáltál…</font>

273
00:13:59,105 --> 00:14:01,305
<font face="sans-serif" size="71">Ha tetszik, ha nem, mindegy, ez a tiéd.</font>

274
00:14:01,385 --> 00:14:03,745
<font face="sans-serif" size="71">- Fejezzék be a fotózást!
- Fotózzunk!</font>

275
00:14:03,825 --> 00:14:06,145
<font face="sans-serif" size="71">- Nem vártam ilyen jelenetet.
- Szia!</font>

276
00:14:06,225 --> 00:14:07,385
<font face="sans-serif" size="71">Hogy vagytok?</font>

277
00:14:07,465 --> 00:14:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Jól. És te?</font>

278
00:14:08,905 --> 00:14:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Zeina és Farhana veszekedtek?</font>

279
00:14:10,985 --> 00:14:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Mondom: „Nekem ez már sok. Mi történik?”</font>

280
00:14:14,505 --> 00:14:16,185
<font face="sans-serif" size="71">Zeina, gyere ide!</font>

281
00:14:16,265 --> 00:14:18,025
<font face="sans-serif" size="71">- Mi az?
- Nincs gond, gyere!</font>

282
00:14:18,105 --> 00:14:19,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem, drágám, nem akarok.</font>

283
00:14:20,585 --> 00:14:24,905
<font face="sans-serif" size="71">„Fotózáson vagyok, olyan tolakodó!"
Ez teljesen hülye.</font>

284
00:14:26,105 --> 00:14:29,225
<font face="sans-serif" size="71">Ugyanazt ismételgeti újra meg újra.</font>

285
00:14:29,305 --> 00:14:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Mintha nem lenne más témája.</font>

286
00:14:31,705 --> 00:14:33,665
<font face="sans-serif" size="71">- Semmi gond.
- Mi az a balhé?</font>

287
00:14:33,745 --> 00:14:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Milyen képtelenség ez?</font>

288
00:14:35,105 --> 00:14:37,145
<font face="sans-serif" size="71">„Atyám, olyan tolakodó!”</font>

289
00:14:37,225 --> 00:14:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Milyen képtelenség ez?</font>

290
00:14:39,025 --> 00:14:40,585
<font face="sans-serif" size="71">Mi ütött ebbe a baromba?</font>

291
00:14:40,665 --> 00:14:43,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem gondoltuk, hogy mind ugyanott leszünk.</font>

292
00:14:43,385 --> 00:14:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Tudtad, hová megy a férjed?</font>

293
00:14:44,985 --> 00:14:47,625
<font face="sans-serif" size="71">LJ bulijára ment, ahová én is tartottam.</font>

294
00:14:47,705 --> 00:14:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Ez LJ bulija.</font>

295
00:14:48,905 --> 00:14:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Ezt a helyet választottátok
a hatalmas sivatagban?</font>

296
00:14:51,905 --> 00:14:54,785
<font face="sans-serif" size="71">Mit képzel ez magáról?
Odamentem köszönni, erre:</font>

297
00:14:54,865 --> 00:14:58,105
<font face="sans-serif" size="71">„Olyan tolakodó!” Azt hiszi, jobb nálam?</font>

298
00:14:58,185 --> 00:14:59,865
<font face="sans-serif" size="71">- A nyomomba sem ér!
- Ja.</font>

299
00:15:00,705 --> 00:15:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj, Zeina!</font>

300
00:15:01,825 --> 00:15:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Maradjanak csak!</font>

301
00:15:02,905 --> 00:15:04,985
<font face="sans-serif" size="71">Zeina kiakadt, mert…</font>

302
00:15:05,065 --> 00:15:07,625
<font face="sans-serif" size="71">Én is kiakadtam,
mert pletykálkodott rólam.</font>

303
00:15:07,705 --> 00:15:09,425
<font face="sans-serif" size="71">- Jogod van hozzá.
- Bocsánat.</font>

304
00:15:09,505 --> 00:15:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Legalább mindent a fiamért csinálok.</font>

305
00:15:12,305 --> 00:15:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Csak magadat fényezed.</font>

306
00:15:15,025 --> 00:15:17,425
<font face="sans-serif" size="71">Szólj, ha végeztél, és tudsz figyelni.</font>

307
00:15:17,505 --> 00:15:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Neked nem kell gyerekre költened…</font>

308
00:15:20,185 --> 00:15:21,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem kell gyerekre költenem?</font>

309
00:15:22,585 --> 00:15:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt kedvem előadni neki,
ki vagyok, és hogy látom ezt.</font>

310
00:15:26,625 --> 00:15:29,105
<font face="sans-serif" size="71">A saját fontosságát bizonygatja.</font>

311
00:15:29,705 --> 00:15:31,345
<font face="sans-serif" size="71">…amikor szponzorokról beszélsz.</font>

312
00:15:31,425 --> 00:15:34,185
<font face="sans-serif" size="71">Van szponzor, fizetnek is. Ez a munkám.</font>

313
00:15:34,265 --> 00:15:38,505
<font face="sans-serif" size="71">Ha valaki a lábamra tapos… Jó ég!</font>

314
00:15:38,585 --> 00:15:40,305
<font face="sans-serif" size="71">És folyamatosan erről beszélsz</font>

315
00:15:40,385 --> 00:15:42,345
<font face="sans-serif" size="71">újra meg újra meg újra.</font>

316
00:15:42,425 --> 00:15:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Szólj, ha végeztél,
és meg tudsz hallgatni.</font>

317
00:15:45,105 --> 00:15:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Ha szerinted rendben van idejönni,
és itt összeveszni vele,</font>

318
00:15:48,665 --> 00:15:49,905
<font face="sans-serif" size="71">hát nem.</font>

319
00:15:49,985 --> 00:15:51,505
<font face="sans-serif" size="71">Ez az én bulim.</font>

320
00:15:51,585 --> 00:15:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Ha beszélni akarsz Zeinával,
mutass tiszteletet!</font>

321
00:15:54,425 --> 00:15:55,465
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

322
00:15:56,025 --> 00:15:58,065
<font face="sans-serif" size="71">- Farhana, hogy érzed magad?
- Jól.</font>

323
00:15:58,145 --> 00:15:59,225
<font face="sans-serif" size="71">- Jól?
- Jól vagyok.</font>

324
00:15:59,305 --> 00:16:00,505
<font face="sans-serif" size="71">- Jól vagyok.
- Igen?</font>

325
00:16:00,585 --> 00:16:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Rosszban sántikált. Bajt keverni jött,
és ez nekem nem tetszett.</font>

326
00:16:05,105 --> 00:16:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj, szerintem…</font>

327
00:16:10,025 --> 00:16:13,665
<font face="sans-serif" size="71">- Mi van? Összefutottunk Farhanával.
- Lemaradtatok a buliról.</font>

328
00:16:13,745 --> 00:16:16,345
<font face="sans-serif" size="71">- Megint?
- Sokat hallottunk.</font>

329
00:16:16,425 --> 00:16:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Mesélnétek?</font>

330
00:16:17,545 --> 00:16:19,825
<font face="sans-serif" size="71">Mert onnan is hallottunk benneteket.</font>

331
00:16:19,905 --> 00:16:21,145
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

332
00:16:21,225 --> 00:16:22,265
<font face="sans-serif" size="71">De komolyan…</font>

333
00:16:22,785 --> 00:16:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Összefoglalhatom, mi történt?</font>

334
00:16:25,505 --> 00:16:29,625
<font face="sans-serif" size="71">LJ és Zeina,
a két gyönyörű arab hercegnő itt ült,</font>

335
00:16:29,705 --> 00:16:32,225
<font face="sans-serif" size="71">mi pedig megjelentünk,
és nem is sejtettük,</font>

336
00:16:32,305 --> 00:16:35,545
<font face="sans-serif" size="71">hogy ugyanott fotózunk Farhanával.</font>

337
00:16:35,625 --> 00:16:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Na mondom, mi van?</font>

338
00:16:38,105 --> 00:16:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Danya nem az, akinek gondoltam.</font>

339
00:16:40,505 --> 00:16:44,025
<font face="sans-serif" size="71">Talán hátsó szándékai vannak.</font>

340
00:16:44,105 --> 00:16:46,585
<font face="sans-serif" size="71">Safával vacsoráztunk…</font>

341
00:16:46,665 --> 00:16:48,665
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- És Ebraheemmel.</font>

342
00:16:48,745 --> 00:16:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

343
00:16:50,265 --> 00:16:55,025
<font face="sans-serif" size="71">Valaki beszámolt neki a beszélgetésünkről.</font>

344
00:16:55,105 --> 00:16:56,905
<font face="sans-serif" size="71">- Nem én.
- Nem Danya volt.</font>

345
00:16:56,985 --> 00:16:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Safa nem beszél Farhanával,
Ebraheem lehetett.</font>

346
00:17:00,105 --> 00:17:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Egy ideje már úgy érzem,</font>

347
00:17:02,945 --> 00:17:04,425
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem kétszínű.</font>

348
00:17:05,825 --> 00:17:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Úgy döntöttem, nem hozom fel a vacsoránál.</font>

349
00:17:08,385 --> 00:17:11,585
<font face="sans-serif" size="71">Talán ki kéne kérnem Safa véleményét.</font>

350
00:17:11,665 --> 00:17:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Nem rendezek jelenetet itt.</font>

351
00:17:17,065 --> 00:17:18,305
<font face="sans-serif" size="71">FAHAD ÉS SAFA OTTHONA</font>

352
00:17:18,385 --> 00:17:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Fahad semmit sem tart magában,
minden vitát azonnal rendezünk.</font>

353
00:17:22,385 --> 00:17:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Viszont úgy érzem,
még zaklatott a béranya miatt,</font>

354
00:17:25,625 --> 00:17:27,184
<font face="sans-serif" size="71">és ezért haragszik rám.</font>

355
00:17:27,985 --> 00:17:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Várod, hogy kezdjük?</font>

356
00:17:29,385 --> 00:17:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Mással is meg fogsz még lepni?</font>

357
00:17:31,464 --> 00:17:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Mire célzol?</font>

358
00:17:32,385 --> 00:17:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Legutóbb is alaposan megleptél.</font>

359
00:17:36,025 --> 00:17:36,945
<font face="sans-serif" size="71">És?</font>

360
00:17:37,025 --> 00:17:40,065
<font face="sans-serif" size="71">- Lesz még meglepetés?
- Akarsz meglepetést?</font>

361
00:17:40,145 --> 00:17:40,985
<font face="sans-serif" size="71">És?</font>

362
00:17:42,745 --> 00:17:44,625
<font face="sans-serif" size="71">- És akkor?
- Mit akarsz?</font>

363
00:17:45,305 --> 00:17:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, megint ezzel a baromsággal jössz?
Én komolyan beszélek.</font>

364
00:17:49,185 --> 00:17:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Hogy mondod?</font>

365
00:17:50,185 --> 00:17:52,625
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan nem megyek sehová,</font>

366
00:17:52,705 --> 00:17:55,425
<font face="sans-serif" size="71">ha megint zavarba hozol mások előtt.</font>

367
00:17:56,665 --> 00:17:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Amikor meglepett a béranyával</font>

368
00:17:58,985 --> 00:18:00,545
<font face="sans-serif" size="71">SAFA FÉRJE</font>

369
00:18:00,625 --> 00:18:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Kris és Bliss társaságban,</font>

370
00:18:03,145 --> 00:18:04,425
<font face="sans-serif" size="71">igazi sokk volt.</font>

371
00:18:05,065 --> 00:18:08,305
<font face="sans-serif" size="71">LJ bulijára megyünk,
amit a sivatagban rendez,</font>

372
00:18:08,385 --> 00:18:10,905
<font face="sans-serif" size="71">és mint megtudtam, mindenki ott lesz.</font>

373
00:18:10,985 --> 00:18:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem akartam még egy ilyet.</font>

374
00:18:14,185 --> 00:18:16,185
<font face="sans-serif" size="71">Már ez a kocsi sem tetszik.</font>

375
00:18:18,785 --> 00:18:22,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarok semmilyen feszkót.</font>

376
00:18:22,785 --> 00:18:24,985
<font face="sans-serif" size="71">- Milyen dráma lehetne?
- Ismétlem.</font>

377
00:18:25,065 --> 00:18:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Elmegyünk, és
nem vágyom több meglepetésre.</font>

378
00:18:29,625 --> 00:18:30,705
<font face="sans-serif" size="71">Akkor ne panaszkodj!</font>

379
00:18:30,785 --> 00:18:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Megoldást keresek. Mit csinálsz?</font>

380
00:18:33,345 --> 00:18:35,945
<font face="sans-serif" size="71">Menj egyedül. Én nem megyek sehová.</font>

381
00:18:48,145 --> 00:18:53,145
<font face="sans-serif" size="71">Hogy hagyhat a kocsiban,
amikor indulni készülünk?</font>

382
00:18:53,785 --> 00:18:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Hahó!</font>

383
00:18:58,945 --> 00:19:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Ez meg mi a picsa?</font>

384
00:19:00,905 --> 00:19:02,985
<font face="sans-serif" size="71">Most akkor elviharzol?</font>

385
00:19:03,065 --> 00:19:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem beszélsz meg semmit,
csak bejelentést teszel.</font>

386
00:19:06,185 --> 00:19:09,265
<font face="sans-serif" size="71">Olyan önző vagy,
hogy csak magadra gondolsz?</font>

387
00:19:09,985 --> 00:19:12,025
<font face="sans-serif" size="71">- Ide a kulcsot!
- A kocsiban van.</font>

388
00:19:12,105 --> 00:19:14,465
<font face="sans-serif" size="71">- Nincs ott!
- Ki a faszhoz beszélsz?</font>

389
00:19:14,545 --> 00:19:16,225
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy beszélsz?
- Te mentél el.</font>

390
00:19:16,305 --> 00:19:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem megyek. Menj egyedül!</font>

391
00:19:20,025 --> 00:19:20,945
<font face="sans-serif" size="71">Csáó!</font>

392
00:19:22,265 --> 00:19:25,065
<font face="sans-serif" size="71">- Alina! Hoztad a játékaidat?
- Igen.</font>

393
00:19:25,145 --> 00:19:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Adj egy puszit!</font>

394
00:19:27,225 --> 00:19:28,065
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek.</font>

395
00:19:30,505 --> 00:19:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, mész.</font>

396
00:19:32,625 --> 00:19:35,305
<font face="sans-serif" size="71">- Elvitted a kulcsot.
- Mondom, a kocsiban van.</font>

397
00:19:36,865 --> 00:19:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Akkor most férj nélkül járjak el?</font>

398
00:19:39,265 --> 00:19:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Hát nincsen férjem?</font>

399
00:19:40,625 --> 00:19:42,785
<font face="sans-serif" size="71">- Van, de ha így…
- Szingli vagyok?</font>

400
00:19:42,865 --> 00:19:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Boldoggá akartalak tenni.</font>

401
00:19:45,265 --> 00:19:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Boldoggá? Miért? Hogyan?</font>

402
00:19:47,625 --> 00:19:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan?</font>

403
00:19:49,265 --> 00:19:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudsz te semmit.</font>

404
00:19:50,985 --> 00:19:53,825
<font face="sans-serif" size="71">- Még orvosnál sem jártál.
- Te csináltál bármit?</font>

405
00:19:53,905 --> 00:19:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Jártál az orvosnál? Nem, igaz?</font>

406
00:19:56,105 --> 00:19:57,465
<font face="sans-serif" size="71">- Ne kiabálj!
- Miért?</font>

407
00:19:57,545 --> 00:19:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, mikor kiabálok. Most nem.</font>

408
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne kiabálj!</font>

409
00:20:01,185 --> 00:20:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, nyitott vagy.</font>

410
00:20:03,825 --> 00:20:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem a nyitottságról szól.</font>

411
00:20:06,625 --> 00:20:09,025
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, művelt vagy.</font>

412
00:20:09,105 --> 00:20:12,545
<font face="sans-serif" size="71">Hallgass meg! Ne fojtsd belém a szót!</font>

413
00:20:12,625 --> 00:20:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Aztán mi lesz?</font>

414
00:20:13,705 --> 00:20:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem a nyitottságról szól.</font>

415
00:20:15,585 --> 00:20:18,585
<font face="sans-serif" size="71">- Arról, hogy akkor hallom először…
- Hangos vagy.</font>

416
00:20:21,625 --> 00:20:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Fel kell fognod, hogy ha gyereket akarsz,</font>

417
00:20:26,145 --> 00:20:28,305
<font face="sans-serif" size="71">először nőgyógyászhoz kell menned.</font>

418
00:20:28,385 --> 00:20:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Ezért kell még öt év,
hogy gyerekünk lehessen.</font>

419
00:20:31,065 --> 00:20:33,665
<font face="sans-serif" size="71">- Úristen!
- Mert te is gyerekes vagy.</font>

420
00:20:33,745 --> 00:20:35,865
<font face="sans-serif" size="71">- Nem megyek sehová.
- Ne gyere!</font>

421
00:20:50,305 --> 00:20:51,465
<font face="sans-serif" size="71">Safa drágám!</font>

422
00:20:52,145 --> 00:20:54,945
<font face="sans-serif" size="71">Hol vagy? Mindenki utánad kérdezősködik.</font>

423
00:20:55,025 --> 00:20:58,585
<font face="sans-serif" size="71">LJ-vel jól elvoltunk, aztán mit ád az ég,</font>

424
00:20:58,665 --> 00:21:01,785
<font face="sans-serif" size="71">megjelenik Farhana,
és kiabálni kezd velem.</font>

425
00:21:01,865 --> 00:21:04,345
<font face="sans-serif" size="71">„A hátam mögött pletykáltál rólam.”</font>

426
00:21:04,425 --> 00:21:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Jó lett volna, ha itt vagy.</font>

427
00:21:06,185 --> 00:21:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Tudnunk kell,
ki járatta a száját Farhanának.</font>

428
00:21:21,225 --> 00:21:23,305
<font face="sans-serif" size="71">Szia! Hogy vagy?</font>

429
00:21:25,425 --> 00:21:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Csodálatos volt, fantasztikus helyszín.</font>

430
00:21:28,025 --> 00:21:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Az asztal is jól nézett ki,
tökéletesen terítettek meg.</font>

431
00:21:31,305 --> 00:21:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Ez nekem a társaságról szól.</font>

432
00:21:33,825 --> 00:21:35,345
<font face="sans-serif" size="71">Brianna, drágám, itt vagy!</font>

433
00:21:35,425 --> 00:21:37,265
<font face="sans-serif" size="71">- Lenyűgöző!
- Jól mondod.</font>

434
00:21:38,145 --> 00:21:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Először is köszönöm, hogy eljöttetek.</font>

435
00:21:42,185 --> 00:21:46,585
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, ízlik a vacsora.
Utána a szórakozásunkról</font>

436
00:21:46,665 --> 00:21:47,985
<font face="sans-serif" size="71">Bliss gondoskodik.</font>

437
00:21:48,065 --> 00:21:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, hasonló vidám alkalmak
összehoznak minket a jövőben is.</font>

438
00:21:52,345 --> 00:21:53,465
<font face="sans-serif" size="71">Ámen! Mindörökké!</font>

439
00:21:53,545 --> 00:21:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

440
00:21:57,545 --> 00:21:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Amúgy szépek a virágok.</font>

441
00:21:59,825 --> 00:22:01,865
<font face="sans-serif" size="71">Igen, köszönöm, Ebraheem.</font>

442
00:22:01,945 --> 00:22:03,545
<font face="sans-serif" size="71">- Csodásak!
- Nincs mit.</font>

443
00:22:04,345 --> 00:22:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, félreismertem Ebraheemet
az első találkozásunkkor.</font>

444
00:22:08,065 --> 00:22:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Rosszul tettem. Bocsánat.</font>

445
00:22:10,465 --> 00:22:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Ezt szerintem szívből mondta.</font>

446
00:22:12,185 --> 00:22:13,425
<font face="sans-serif" size="71">ÜZLETEMBER</font>

447
00:22:13,505 --> 00:22:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Én is ezt éreztem később. Félreismertem.</font>

448
00:22:16,505 --> 00:22:18,465
<font face="sans-serif" size="71">- Remélem, megbocsátasz.
- Persze.</font>

449
00:22:18,545 --> 00:22:21,065
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz felmérni valakit elsőre.</font>

450
00:22:21,145 --> 00:22:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem lehet a látszat alapján ítélni,
nem tudjuk, mi van belül.</font>

451
00:22:24,825 --> 00:22:27,825
<font face="sans-serif" size="71">- Meg kell ismerni…
- A helyzetünk kissé…</font>

452
00:22:27,905 --> 00:22:29,745
<font face="sans-serif" size="71">Egy randin találkoztunk először,</font>

453
00:22:30,505 --> 00:22:34,505
<font face="sans-serif" size="71">kicsit húzós volt így mindkettőnknek.</font>

454
00:22:34,585 --> 00:22:37,185
<font face="sans-serif" size="71">- Ideges voltam.
- Merev és félénk az ember.</font>

455
00:22:37,265 --> 00:22:38,825
<font face="sans-serif" size="71">- Meg ideges.
- Igen.</font>

456
00:22:42,785 --> 00:22:44,625
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem most beszélnünk kéne</font>

457
00:22:44,705 --> 00:22:47,665
<font face="sans-serif" size="71">Kris és Brianna esküvői terveiről.</font>

458
00:22:48,305 --> 00:22:50,265
<font face="sans-serif" size="71">Igen, öt hét van addig.</font>

459
00:22:50,345 --> 00:22:52,865
<font face="sans-serif" size="71">De megtanultam, hogy amíg ő készülődik,</font>

460
00:22:52,945 --> 00:22:55,465
<font face="sans-serif" size="71">én lépjek hátra.</font>

461
00:22:56,425 --> 00:22:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Mert tudom, hogy ha bele akarok szólni,</font>

462
00:22:59,225 --> 00:23:00,825
<font face="sans-serif" size="71">úgysem hagyja.</font>

463
00:23:00,905 --> 00:23:04,625
<font face="sans-serif" size="71">- És te ezt nem bánod, Briana?
- Egyáltalán nem.</font>

464
00:23:04,705 --> 00:23:06,585
<font face="sans-serif" size="71">Úgy érzed, van beleszólásod?</font>

465
00:23:06,665 --> 00:23:08,865
<font face="sans-serif" size="71">- Úristen!
- Válaszolok a kérdésre.</font>

466
00:23:09,785 --> 00:23:11,785
<font face="sans-serif" size="71">- Van beleszólása!
- Van…</font>

467
00:23:11,865 --> 00:23:13,425
<font face="sans-serif" size="71">„Van beleszólásod?”</font>

468
00:23:13,505 --> 00:23:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Még csak nem is fogtam fel.</font>

469
00:23:16,825 --> 00:23:20,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, sajnálom szegényt.
Ez honnan jött?</font>

470
00:23:20,385 --> 00:23:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem így értettem, Kris.</font>

471
00:23:23,425 --> 00:23:26,345
<font face="sans-serif" size="71">De ha így gondolkodtok, belefáradtok.</font>

472
00:23:27,425 --> 00:23:30,345
<font face="sans-serif" size="71">Túl sokat gondolkodtok. Ne már!</font>

473
00:23:30,425 --> 00:23:31,985
<font face="sans-serif" size="71">Jó, én megyek.</font>

474
00:23:32,585 --> 00:23:34,825
<font face="sans-serif" size="71">A szándékaik alapján
ítéljetek meg másokat.</font>

475
00:23:34,905 --> 00:23:36,465
<font face="sans-serif" size="71">- Nem hiszem el!
- Tényleg?</font>

476
00:23:36,545 --> 00:23:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Akkor akarsz nekem esni,
amikor megkérem Brianna kezét?</font>

477
00:23:40,425 --> 00:23:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Kiszálltam!</font>

478
00:23:41,505 --> 00:23:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Jó, itt vagy a sivatag közepén, és elmész.</font>

479
00:23:46,625 --> 00:23:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Bosszút akart állni, de nem jött össze,
mert messze vagyunk otthonról.</font>

480
00:23:52,185 --> 00:23:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Nem is jöttél utánam.</font>

481
00:23:53,905 --> 00:23:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Te sem jöttél utánam.</font>

482
00:23:57,745 --> 00:24:02,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ez volt a különleges esténk.
- Ez az én különleges estém ma.</font>

483
00:24:02,185 --> 00:24:04,545
<font face="sans-serif" size="71">Ezért vagyunk itt, és nem megyünk el.</font>

484
00:24:04,625 --> 00:24:06,225
<font face="sans-serif" size="71">- Köszönöm.
- Nincs mit.</font>

485
00:24:06,305 --> 00:24:07,385
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

486
00:24:17,105 --> 00:24:18,385
<font face="sans-serif" size="71">Bravó!</font>

487
00:24:28,145 --> 00:24:29,505
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon jó műsor volt.</font>

488
00:24:29,585 --> 00:24:33,585
<font face="sans-serif" size="71">Egy akrobatalány egy gyűrűben tornászott.</font>

489
00:24:33,665 --> 00:24:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon szép volt,</font>

490
00:24:34,905 --> 00:24:38,065
<font face="sans-serif" size="71">remek emberek vettek körül,
csodásan éreztem magam.</font>

491
00:24:43,065 --> 00:24:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Ki tudta előre a helyszínt?</font>

492
00:24:46,425 --> 00:24:48,265
<font face="sans-serif" size="71">- Találkoztunk a…
- Ebraheem.</font>

493
00:24:48,345 --> 00:24:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Mondtál valamit Farhanának?</font>

494
00:24:51,825 --> 00:24:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, hogy megjelent?</font>

495
00:24:54,185 --> 00:24:55,465
<font face="sans-serif" size="71">Eskü, nem én szóltam.</font>

496
00:24:55,545 --> 00:24:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Megkérdeztem Ebraheemet, ő szólt-e</font>

497
00:24:57,785 --> 00:25:01,785
<font face="sans-serif" size="71">Farhanának a helyszínről,</font>

498
00:25:01,865 --> 00:25:03,265
<font face="sans-serif" size="71">és nem tudom, hazudik-e.</font>

499
00:25:03,345 --> 00:25:07,185
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, nem,
nem szeretem a kétszínű barátokat.</font>

500
00:25:07,265 --> 00:25:09,025
<font face="sans-serif" size="71">Végül kiderül az igazság.</font>

501
00:25:09,585 --> 00:25:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Döbbenten láttam.</font>

502
00:25:11,145 --> 00:25:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Most is látszik, hogy egyértelműen
Ebraheem mondta el Farhanának.</font>

503
00:25:17,065 --> 00:25:19,745
<font face="sans-serif" size="71">Talán titokban követ. Úristen!</font>

504
00:25:22,065 --> 00:25:25,225
<font face="sans-serif" size="71">Ideje elkezdenünk bulizni!</font>

505
00:25:25,305 --> 00:25:27,345
<font face="sans-serif" size="71">Készüljetek, jöhet a szórakozás!</font>

506
00:25:27,425 --> 00:25:28,625
<font face="sans-serif" size="71">- Jól van.
- Szuper.</font>

507
00:25:29,185 --> 00:25:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Hajrá, férjecském!</font>

508
00:25:30,385 --> 00:25:32,505
<font face="sans-serif" size="71">LJ, kellesz két perc múlva, oké?</font>

509
00:25:32,585 --> 00:25:33,745
<font face="sans-serif" size="71">- Oké.
- Két perc.</font>

510
00:25:45,465 --> 00:25:47,865
<font face="sans-serif" size="71">Mindig érdekelt, hogyan váltanak számot.</font>

511
00:25:47,945 --> 00:25:50,185
<font face="sans-serif" size="71">És elég menő.</font>

512
00:25:54,945 --> 00:25:56,345
<font face="sans-serif" size="71">DJ LJ!</font>

513
00:26:00,145 --> 00:26:02,305
<font face="sans-serif" size="71">LJ a Közel-Kelet Paris Hiltonja.</font>

514
00:26:02,385 --> 00:26:06,345
<font face="sans-serif" size="71">Beugrik a DJ-pulthoz,
és máris mintha ő csinálná a bulit.</font>

515
00:26:06,425 --> 00:26:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Ebből hamarosan DJ LJ lehet.</font>

516
00:26:09,425 --> 00:26:11,305
<font face="sans-serif" size="71">DJ LJ, hajrá!</font>

517
00:26:13,545 --> 00:26:15,305
<font face="sans-serif" size="71">Nagy tapsot!</font>

518
00:26:15,825 --> 00:26:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Ó, LJ!</font>

519
00:26:22,825 --> 00:26:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Várj! Rácuppantál a férjemre? Mi van?</font>

520
00:26:28,345 --> 00:26:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Vigyázz, te lány!</font>

521
00:26:30,385 --> 00:26:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Senki sem nyúlhat a férjemhez, az tuti!</font>

522
00:26:37,905 --> 00:26:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Egy, két, há, gyerünk!</font>

523
00:27:06,705 --> 00:27:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Írtam Fahadnak,
hogy miért nem volt ott a buliban.</font>

524
00:27:09,705 --> 00:27:11,905
<font face="sans-serif" size="71">Azt felelte, hogy találkozzunk,</font>

525
00:27:11,985 --> 00:27:14,865
<font face="sans-serif" size="71">együnk valamit, és elmeséli, mi történt.</font>

526
00:27:15,345 --> 00:27:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Hosszú nap volt a sivatagban,</font>

527
00:27:17,865 --> 00:27:21,225
<font face="sans-serif" size="71">és nem tudtam,
miért nem vagytok ott Safával.</font>

528
00:27:22,425 --> 00:27:24,345
<font face="sans-serif" size="71">Épp készülődtünk indulni.</font>

529
00:27:25,065 --> 00:27:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Csak annyit mondtam,</font>

530
00:27:28,225 --> 00:27:31,345
<font face="sans-serif" size="71">amíg a kocsi felé tartottunk,</font>

531
00:27:31,425 --> 00:27:36,905
<font face="sans-serif" size="71">hogy remélem,
nem tervez több meglepetést nekem.</font>

532
00:27:36,985 --> 00:27:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert…</font>

533
00:27:38,265 --> 00:27:39,945
<font face="sans-serif" size="71">- A béranyaság miatt?
- Igen.</font>

534
00:27:40,025 --> 00:27:41,625
<font face="sans-serif" size="71">És bedühödött.</font>

535
00:27:42,305 --> 00:27:44,345
<font face="sans-serif" size="71">Nyugi, minden helyrejön.</font>

536
00:27:44,425 --> 00:27:46,505
<font face="sans-serif" size="71">- Éhes vagy?
- Kajáljunk valamit!</font>

537
00:27:46,585 --> 00:27:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Együnk!</font>

538
00:27:47,785 --> 00:27:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Tisztelem Blisst, és jóban vagyok vele,</font>

539
00:27:51,025 --> 00:27:54,465
<font face="sans-serif" size="71">szóval megérti, hogy látom a dolgokat.</font>

540
00:28:04,705 --> 00:28:07,225
<font face="sans-serif" size="71">- Egészség, öregem!
- Csirió!</font>

541
00:28:08,585 --> 00:28:11,545
<font face="sans-serif" size="71">Mi van Danyával? Gyakran mérges rád?</font>

542
00:28:11,625 --> 00:28:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Őszintén szólva igen,</font>

543
00:28:13,705 --> 00:28:17,065
<font face="sans-serif" size="71">bár néha úgy érzem, visszafogja magát,</font>

544
00:28:17,145 --> 00:28:18,825
<font face="sans-serif" size="71">és nem mondja el, mit érez.</font>

545
00:28:18,905 --> 00:28:23,185
<font face="sans-serif" size="71">De nem akartál beszélgetni vele erről?</font>

546
00:28:25,465 --> 00:28:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarok ebbe belemenni.</font>

547
00:28:27,865 --> 00:28:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Rettegek ettől a beszélgetéstől.</font>

548
00:28:32,025 --> 00:28:34,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem szeretek konfrontálódni,</font>

549
00:28:34,105 --> 00:28:37,945
<font face="sans-serif" size="71">de ha az ember együtt él valakivel,
és minden nap látja,</font>

550
00:28:38,025 --> 00:28:40,385
<font face="sans-serif" size="71">nem szeretné, ha rossz érzései lennének,</font>

551
00:28:40,465 --> 00:28:41,945
<font face="sans-serif" size="71">vagy titkolóznának erről.</font>

552
00:28:42,025 --> 00:28:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Ez egy lufi.</font>

553
00:28:43,185 --> 00:28:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Ha egyre nagyobbra fújjuk, kipukkan.</font>

554
00:28:46,505 --> 00:28:48,985
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem a nőkben</font>

555
00:28:49,065 --> 00:28:51,625
<font face="sans-serif" size="71">egy csomó hormon dolgozik.</font>

556
00:28:51,705 --> 00:28:54,545
<font face="sans-serif" size="71">Főleg mióta Danya szült,</font>

557
00:28:54,625 --> 00:28:57,465
<font face="sans-serif" size="71">jobban érti a dolgokat.</font>

558
00:28:57,545 --> 00:28:59,985
<font face="sans-serif" size="71">Egy ilyen beszélgetés csak biztosítaná</font>

559
00:29:00,065 --> 00:29:02,305
<font face="sans-serif" size="71">- a szeretetedről.
- Igazad van.</font>

560
00:29:02,385 --> 00:29:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Történjen bármi.</font>

561
00:29:05,385 --> 00:29:06,945
<font face="sans-serif" size="71">Szavadon foglak majd.</font>

562
00:29:07,025 --> 00:29:09,705
<font face="sans-serif" size="71">Csak ha megígéred, hogy megleped Safát.</font>

563
00:29:09,785 --> 00:29:11,545
<font face="sans-serif" size="71">Elvihetnéd mondjuk vacsorázni</font>

564
00:29:11,625 --> 00:29:13,025
<font face="sans-serif" size="71">csak ti kettesben.</font>

565
00:29:13,105 --> 00:29:14,865
<font face="sans-serif" size="71">- Csak mi kettesben.
- Ketten.</font>

566
00:29:14,945 --> 00:29:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Mindig a férfinak kell
nagyvonalúbbnak lennie.</font>

567
00:29:17,865 --> 00:29:20,665
<font face="sans-serif" size="71">- Abszolút.
- De 16 évesként kell viselkedned.</font>

568
00:29:20,745 --> 00:29:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Vissza kell menned oda.</font>

569
00:29:22,785 --> 00:29:25,825
<font face="sans-serif" size="71">Békítsük meg az asszonyt, aztán jöhet a…</font>

570
00:29:25,905 --> 00:29:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem, ez csak a te dolgod.</font>

571
00:29:28,225 --> 00:29:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Csak a te dolgod.</font>

572
00:29:30,105 --> 00:29:31,705
<font face="sans-serif" size="71">Ideje felzárkóznod!</font>

573
00:29:42,025 --> 00:29:43,065
<font face="sans-serif" size="71">ZAYED SEJK ÚT</font>

574
00:29:46,425 --> 00:29:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Lojainnel és Safával
összeülünk beszélgetni és enni.</font>

575
00:29:51,105 --> 00:29:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Ki akarjuk élvezni az éttermet.</font>

576
00:29:59,545 --> 00:30:01,385
<font face="sans-serif" size="71">De jól nézel ki!</font>

577
00:30:01,865 --> 00:30:03,785
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy vagy?
- Kösz, jól. És te?</font>

578
00:30:03,865 --> 00:30:05,185
<font face="sans-serif" size="71">És te hogy vagy?</font>

579
00:30:05,265 --> 00:30:06,345
<font face="sans-serif" size="71">- Jól.
- Jól?</font>

580
00:30:07,145 --> 00:30:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Először is halljam,
miért nem jöttél velünk a sivatagba.</font>

581
00:30:11,145 --> 00:30:13,065
<font face="sans-serif" size="71">Fahad csalódott kicsit.</font>

582
00:30:13,145 --> 00:30:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Szerinte mi beszélünk rá a béranyára?</font>

583
00:30:15,465 --> 00:30:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Egyáltalán nem.</font>

584
00:30:16,625 --> 00:30:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Ellenkezőleg, ha megtudja,
hogy le akarjuk beszélni róla</font>

585
00:30:19,945 --> 00:30:22,785
<font face="sans-serif" size="71">vallási, társadalmi és egyéb okokból,</font>

586
00:30:22,865 --> 00:30:26,065
<font face="sans-serif" size="71">akkor hálás lesz,
és támogatni fogja a barátságunkat.</font>

587
00:30:26,545 --> 00:30:27,425
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

588
00:30:27,505 --> 00:30:28,905
<font face="sans-serif" size="71">Joggal van kibukva.</font>

589
00:30:28,985 --> 00:30:30,825
<font face="sans-serif" size="71">Talán összebarátkozom Fahaddal.</font>

590
00:30:31,625 --> 00:30:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Gondom van, kell az a béranya.</font>

591
00:30:34,625 --> 00:30:36,825
<font face="sans-serif" size="71">- Keresed a bajt.
- Pontosan.</font>

592
00:30:36,905 --> 00:30:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Ki tudod hordani a gyerekét,</font>

593
00:30:38,985 --> 00:30:42,905
<font face="sans-serif" size="71">de ezt elveted,
és csak a béranyát erőlteted.</font>

594
00:30:44,065 --> 00:30:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Jól ismerem Safát. El van kényeztetve,
megszokta, hogy mindent megkap.</font>

595
00:30:48,625 --> 00:30:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Nem tud csak magára gondolni,
a családdal is foglalkoznia kell.</font>

596
00:30:52,505 --> 00:30:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Akarok még egy gyereket,</font>

597
00:30:54,025 --> 00:30:56,545
<font face="sans-serif" size="71">de emlékszem a nehézségekre.</font>

598
00:30:56,625 --> 00:30:57,865
<font face="sans-serif" size="71">Rendszeres a vérzésed?</font>

599
00:30:58,865 --> 00:31:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Jut eszembe, késik a menstruációm.</font>

600
00:31:01,665 --> 00:31:03,505
<font face="sans-serif" size="71">- Micsoda?
- Egy jó hetet már.</font>

601
00:31:03,585 --> 00:31:06,505
<font face="sans-serif" size="71">- A menzeszed…
- Az egészséges terhességre!</font>

602
00:31:06,585 --> 00:31:08,665
<font face="sans-serif" size="71">- …késik?
- Legyen problémamentes!</font>

603
00:31:08,745 --> 00:31:11,025
<font face="sans-serif" size="71">- Elmondtad neki?
- Ha nem ízlik valami,</font>

604
00:31:11,105 --> 00:31:13,665
<font face="sans-serif" size="71">szólj, nehogy bajba kerüljünk Fahadnál.</font>

605
00:31:14,385 --> 00:31:16,665
<font face="sans-serif" size="71">- Csináltál terhességi tesztet?
- Nem.</font>

606
00:31:16,745 --> 00:31:18,025
<font face="sans-serif" size="71">- Muszáj lesz.
- Nem.</font>

607
00:31:18,105 --> 00:31:20,465
<font face="sans-serif" size="71">- Csinálnod kell!
- Én állom a babavárót.</font>

608
00:31:20,545 --> 00:31:21,745
<font face="sans-serif" size="71">Isten azt üzeni…</font>

609
00:31:21,825 --> 00:31:24,425
<font face="sans-serif" size="71">Azt üzeni, ezt ő dönti el, nem te.</font>

610
00:31:24,505 --> 00:31:28,465
<font face="sans-serif" size="71">Jó, hogy nem jöttél a sivatagba.
Ártott volna a babának.</font>

611
00:31:31,065 --> 00:31:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Zeina persze örül,</font>

612
00:31:32,625 --> 00:31:35,065
<font face="sans-serif" size="71">mert nem neki kell keresztülmennie rajta.</font>

613
00:31:35,785 --> 00:31:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Ha ezt játsszuk, ám legyen,</font>

614
00:31:37,905 --> 00:31:40,225
<font face="sans-serif" size="71">mindenkinek el kell törnie egy tányért</font>

615
00:31:40,305 --> 00:31:42,065
<font face="sans-serif" size="71">valamilyen okból.</font>

616
00:31:42,145 --> 00:31:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Ezt a szülés gondolata miatt!</font>

617
00:31:44,865 --> 00:31:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

618
00:31:46,305 --> 00:31:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, terhes.</font>

619
00:31:49,465 --> 00:31:51,465
<font face="sans-serif" size="71">Akik miatt szétválasztanának!</font>

620
00:31:51,545 --> 00:31:53,025
<font face="sans-serif" size="71">Igen, törd össze!</font>

621
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk!</font>

622
00:31:54,825 --> 00:31:56,145
<font face="sans-serif" size="71">- Ez dühös volt!
- Rajta!</font>

623
00:31:56,225 --> 00:31:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Ezt a kamu emberek miatt!</font>

624
00:31:58,905 --> 00:32:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, kire gondol.</font>

625
00:32:02,465 --> 00:32:06,025
<font face="sans-serif" size="71">Azok miatt, akik bekevernek
a világ bármelyik nőjének.</font>

626
00:32:06,105 --> 00:32:08,785
<font face="sans-serif" size="71">A végtelen kajára hízás nélkül!</font>

627
00:32:08,865 --> 00:32:10,185
<font face="sans-serif" size="71">A kalória a lényeg!</font>

628
00:32:10,265 --> 00:32:11,425
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek benneteket.</font>

629
00:32:12,265 --> 00:32:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Igazi stresszoldás volt, imádtam!</font>

630
00:32:39,385 --> 00:32:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Megkértem Ebraheemet,
jöjjön el velem agyagozni.</font>

631
00:32:43,425 --> 00:32:45,985
<font face="sans-serif" size="71">- Sziasztok!
- Szia!</font>

632
00:32:46,065 --> 00:32:48,145
<font face="sans-serif" size="71">- Mi újság?
- Hogy vagy?</font>

633
00:32:48,225 --> 00:32:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, jó lesz mindent otthagyni,
és kicsit lazítani,</font>

634
00:32:52,145 --> 00:32:54,185
<font face="sans-serif" size="71">beszélgetni mindenféléről.</font>

635
00:32:54,745 --> 00:32:56,585
<font face="sans-serif" size="71">- Kérdeznék valamit.
- Oké.</font>

636
00:32:56,665 --> 00:33:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Hogyhogy hirtelen átálltál?</font>

637
00:33:00,345 --> 00:33:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Láttam az Instagramon,</font>

638
00:33:03,025 --> 00:33:05,865
<font face="sans-serif" size="71">hogy LJ-nél jártál, és fotókat tettél ki</font>

639
00:33:05,945 --> 00:33:07,985
<font face="sans-serif" size="71">- a kutyájával, Chanellel.
- Oké.</font>

640
00:33:08,065 --> 00:33:11,865
<font face="sans-serif" size="71">A sivatagba is elmentél. Jó ég!</font>

641
00:33:12,425 --> 00:33:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Ne már, az én barátom vagy, basszus!</font>

642
00:33:15,265 --> 00:33:17,945
<font face="sans-serif" size="71">- Most meg átállsz. Mi ez?
- Oké.</font>

643
00:33:18,025 --> 00:33:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Ha valaki nem ártott nekem,</font>

644
00:33:20,985 --> 00:33:23,625
<font face="sans-serif" size="71">akkor én sem fogok neki ártani.</font>

645
00:33:23,705 --> 00:33:25,145
<font face="sans-serif" size="71">De nekem ártott.</font>

646
00:33:25,225 --> 00:33:28,705
<font face="sans-serif" size="71">És ha valaki ezt tenné veled,
én végig mögötted állnék.</font>

647
00:33:28,785 --> 00:33:30,865
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, én mögötted állok.</font>

648
00:33:30,945 --> 00:33:32,705
<font face="sans-serif" size="71">De várjunk csak, pár hete még</font>

649
00:33:32,785 --> 00:33:35,225
<font face="sans-serif" size="71">velem voltál, azt mondtad, ez nem szép.</font>

650
00:33:35,305 --> 00:33:38,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem is, de neki is megvan a maga verziója.</font>

651
00:33:38,225 --> 00:33:39,705
<font face="sans-serif" size="71">- Csak hazudik.
- Igen, de…</font>

652
00:33:39,785 --> 00:33:41,025
<font face="sans-serif" size="71">Hogyhogy nem tudod…</font>

653
00:33:41,105 --> 00:33:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Hogy hihetsz neki?
Csak nemrég találkoztatok.</font>

654
00:33:44,065 --> 00:33:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Engem régebb óta ismersz.</font>

655
00:33:46,225 --> 00:33:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Megakadt a tű a lemezen.</font>

656
00:33:48,825 --> 00:33:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Azért hívott ide korán reggel,</font>

657
00:33:51,025 --> 00:33:54,905
<font face="sans-serif" size="71">azért ébresztett fel,
hogy elszúrja a hangulatomat?</font>

658
00:33:54,985 --> 00:33:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Persze, hogy kedves,
tudja, hogy a barátom vagy.</font>

659
00:33:57,985 --> 00:34:01,785
<font face="sans-serif" size="71">Azért csinálja,
hogy mind összeálljatok ellenem.</font>

660
00:34:01,865 --> 00:34:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Ezt műveli.</font>

661
00:34:03,185 --> 00:34:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted tök mindegy, és rendben van,
hogy ezt posztoltad? Nem az.</font>

662
00:34:07,145 --> 00:34:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Rosszul tetted.</font>

663
00:34:08,065 --> 00:34:09,585
<font face="sans-serif" size="71">- És ezt te is tudod.
- Igen.</font>

664
00:34:09,665 --> 00:34:11,865
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon ragaszkodom a barátaimhoz.</font>

665
00:34:11,945 --> 00:34:14,665
<font face="sans-serif" size="71">Bocs, de nagyon ragaszkodom hozzád.</font>

666
00:34:14,744 --> 00:34:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Elvileg a cimborám vagy.</font>

667
00:34:16,625 --> 00:34:18,665
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, elég! Hagyd abba!</font>

668
00:34:18,744 --> 00:34:20,625
<font face="sans-serif" size="71">Úristen!</font>

669
00:34:21,145 --> 00:34:23,505
<font face="sans-serif" size="71">Elég, unom már ezt a témát.</font>

670
00:34:23,585 --> 00:34:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Mi van?</font>

671
00:34:25,145 --> 00:34:28,264
<font face="sans-serif" size="71">Sok, elég belőle. Nem pletykálni jöttem</font>

672
00:34:28,344 --> 00:34:31,385
<font face="sans-serif" size="71">- meg erről beszélgetni.
- Ne már, mi ez?</font>

673
00:34:31,465 --> 00:34:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Ez olyan bunkóság!</font>

674
00:34:33,945 --> 00:34:37,145
<font face="sans-serif" size="71">Egy dologról volt képes beszélni.</font>

675
00:34:37,225 --> 00:34:41,025
<font face="sans-serif" size="71">„LJ így, LJ úgy.” Elegem van!</font>

676
00:34:41,105 --> 00:34:43,344
<font face="sans-serif" size="71">Ez a téma elvett egy csomó időt,</font>

677
00:34:43,425 --> 00:34:45,784
<font face="sans-serif" size="71">kifárasztott, feszengtem miatta.</font>

678
00:34:45,865 --> 00:34:48,304
<font face="sans-serif" size="71">Megkeverte a fejemet, elrontotta a kedvem.</font>

679
00:34:48,385 --> 00:34:50,985
<font face="sans-serif" size="71">Háromszor szóltam, hogy állj le.</font>

680
00:34:51,065 --> 00:34:53,824
<font face="sans-serif" size="71">De a barátom vagy, és hallgatnod kell rám.</font>

681
00:34:53,905 --> 00:34:56,264
<font face="sans-serif" size="71">De háromszor szóltam, hogy válts témát.</font>

682
00:34:56,344 --> 00:34:58,225
<font face="sans-serif" size="71">Elég a negatív szövegből.</font>

683
00:34:58,304 --> 00:35:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem mondok én már neked semmit.</font>

684
00:35:00,705 --> 00:35:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Megjátssza a barátságát Ebraheemmel.</font>

685
00:35:03,185 --> 00:35:06,985
<font face="sans-serif" size="71">Jól ismerem LJ-t. Senki sem érdekli.</font>

686
00:35:07,065 --> 00:35:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Minél előbb döbben rá, annál jobb neki.</font>

687
00:35:10,705 --> 00:35:13,385
<font face="sans-serif" size="71">DUBAJI ÓRIÁSKERÉK</font>

688
00:35:26,985 --> 00:35:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, menjünk az óriáskerékhez.
Safával nem jártunk még ott.</font>

689
00:35:31,625 --> 00:35:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Véget akartam vetni ennek a veszekedésnek.</font>

690
00:35:54,945 --> 00:35:57,305
<font face="sans-serif" size="71">- Tetszik a kilátás?
- Gyönyörű!</font>

691
00:35:57,385 --> 00:35:59,505
<font face="sans-serif" size="71">- Elképesztő, mi?
- Nagyon szép.</font>

692
00:36:00,105 --> 00:36:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Hihetetlen, hogy végre megcsináljuk. Kösz!</font>

693
00:36:05,065 --> 00:36:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Bocs mindenért.</font>

694
00:36:09,345 --> 00:36:10,265
<font face="sans-serif" size="71">Semmi gond.</font>

695
00:36:11,545 --> 00:36:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, olyan vagy, amilyen.</font>

696
00:36:15,785 --> 00:36:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Könnyen elkap a hév.</font>

697
00:36:19,465 --> 00:36:21,265
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarsz békét kötni?</font>

698
00:36:21,345 --> 00:36:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Én békét akarok.</font>

699
00:36:23,545 --> 00:36:25,585
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy azt akarok. Szeretlek.</font>

700
00:36:26,785 --> 00:36:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Én is téged.</font>

701
00:36:28,505 --> 00:36:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Mostanában annyit veszekedtünk,</font>

702
00:36:31,385 --> 00:36:33,305
<font face="sans-serif" size="71">jó volt megint összhangban lenni.</font>

703
00:36:33,385 --> 00:36:35,785
<font face="sans-serif" size="71">Azt akarom, hogy ez kétoldalú legyen.</font>

704
00:36:35,865 --> 00:36:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Hogy együtt legyünk,</font>

705
00:36:38,185 --> 00:36:40,465
<font face="sans-serif" size="71">együtt döntsünk a családunkról.</font>

706
00:36:42,465 --> 00:36:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Találkoztam Zeinával.</font>

707
00:36:45,305 --> 00:36:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudjuk megvenni a szomszéd házat.</font>

708
00:36:48,625 --> 00:36:50,545
<font face="sans-serif" size="71">Három hónapja eladták.</font>

709
00:36:50,625 --> 00:36:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta,
bőven a piaci ár fölött fizethetnél érte.</font>

710
00:36:54,305 --> 00:36:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Felvetette azt is,</font>

711
00:36:56,025 --> 00:36:59,105
<font face="sans-serif" size="71">hogy ha kész vagy
az értékénél többet fizetni,</font>

712
00:36:59,185 --> 00:37:02,465
<font face="sans-serif" size="71">mást is megnézhetnétek.
Mondtam, hogy Fahad nem megy bele.</font>

713
00:37:02,545 --> 00:37:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Felőlem megnézhetjük,</font>

714
00:37:04,225 --> 00:37:07,225
<font face="sans-serif" size="71">de az a feltételem,
hogy én innen el nem költözöm.</font>

715
00:37:07,305 --> 00:37:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Anya miatt van, Alina miatt…</font>

716
00:37:09,905 --> 00:37:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem a házról szól ez, az emlékekről.</font>

717
00:37:12,225 --> 00:37:14,145
<font face="sans-serif" size="71">Anyámmal vannak emlékeim innen.</font>

718
00:37:14,225 --> 00:37:17,945
<font face="sans-serif" size="71">Nekem ezek az emlékek fontosabbak.</font>

719
00:37:19,065 --> 00:37:22,385
<font face="sans-serif" size="71">Csak beszélgetünk most.
Ha nem hülyeség, megfontolhatjuk.</font>

720
00:37:22,865 --> 00:37:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Jól van.</font>

721
00:37:33,785 --> 00:37:36,025
<font face="sans-serif" size="71">Mi a helyzet a babával?</font>

722
00:37:36,105 --> 00:37:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Meg kell állapodnunk,
hogy várunk pár évet,</font>

723
00:37:39,865 --> 00:37:41,745
<font face="sans-serif" size="71">mielőtt új gyereket vállalunk.</font>

724
00:37:41,825 --> 00:37:44,305
<font face="sans-serif" size="71">- És ha…
- Gondolod, hogy támogathatnád…</font>

725
00:37:44,385 --> 00:37:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan veszem a divatot.</font>

726
00:37:46,585 --> 00:37:47,945
<font face="sans-serif" size="71">Mindig is imádtam.</font>

727
00:37:48,025 --> 00:37:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Megnyitottam az Instagramot,</font>

728
00:37:49,825 --> 00:37:51,985
<font face="sans-serif" size="71">és fantasztikus ajánlatokat kaptam.</font>

729
00:37:52,065 --> 00:37:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Egy nagy divatház kérdezte,
hogy együttműködnék-e velük.</font>

730
00:37:55,905 --> 00:38:00,145
<font face="sans-serif" size="71">Izgatott lettem,
egész éjjel vázlatokat készítettem.</font>

731
00:38:00,225 --> 00:38:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Amikor Alina megszületett,
annyit kivett belőlem,</font>

732
00:38:03,385 --> 00:38:04,865
<font face="sans-serif" size="71">hogy leálltam a munkával.</font>

733
00:38:04,945 --> 00:38:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Végre minden rendben, a férjem támogat.</font>

734
00:38:08,345 --> 00:38:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarok máson gondolkodni,</font>

735
00:38:11,745 --> 00:38:14,705
<font face="sans-serif" size="71">csak hogy valamilyen
kreatív karriert építsek.</font>

736
00:38:14,785 --> 00:38:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Újra dolgozni akarok,</font>

737
00:38:17,065 --> 00:38:18,345
<font face="sans-serif" size="71">de nem ingatlanokkal.</font>

738
00:38:18,905 --> 00:38:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Úgy döntöttem, divatmárkát indítok,
megmutatom a ruháimat.</font>

739
00:38:22,905 --> 00:38:24,985
<font face="sans-serif" size="71">Méghozzá most.</font>

740
00:38:26,145 --> 00:38:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Izgatott vagyok,
mert megvan minden szövet.</font>

741
00:38:29,665 --> 00:38:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Összeállítok egy kollekciót.</font>

742
00:38:35,025 --> 00:38:37,145
<font face="sans-serif" size="71">Bármit szeretnél, én ott leszek.</font>

743
00:38:39,985 --> 00:38:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, továbbra is
szót értünk egymással,</font>

744
00:38:43,465 --> 00:38:45,025
<font face="sans-serif" size="71">és nem hallgatunk el dolgokat.</font>

745
00:38:45,105 --> 00:38:47,225
<font face="sans-serif" size="71">Ez lenne a lényeg. Szeretem őt.</font>

746
00:38:47,305 --> 00:38:49,065
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, az vagyok, aki kell.</font>

747
00:38:49,145 --> 00:38:50,065
<font face="sans-serif" size="71">Hát persze!</font>

748
00:38:50,145 --> 00:38:53,425
<font face="sans-serif" size="71">Több vagy annál.
Alinával a mindenem vagytok.</font>

749
00:38:56,585 --> 00:38:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Kicsit elérzékenyültem,</font>

750
00:38:58,145 --> 00:39:02,345
<font face="sans-serif" size="71">mert Fahad már nagyon régen
nem mondott ilyet.</font>

751
00:39:02,425 --> 00:39:05,465
<font face="sans-serif" size="71">Az, hogy ennyi év után ezt kimondta,</font>

752
00:39:05,545 --> 00:39:08,185
<font face="sans-serif" size="71">jólesett, különleges volt.</font>

753
00:39:08,265 --> 00:39:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Miért sírok? Basszus!</font>

754
00:39:10,785 --> 00:39:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

755
00:39:12,225 --> 00:39:13,545
<font face="sans-serif" size="71">- Egészség!
- Egészség!</font>

756
00:39:14,825 --> 00:39:16,265
<font face="sans-serif" size="71">- Szeretlek.
- Én is.</font>

757
00:39:16,345 --> 00:39:20,345
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan nem mondom el Fahadnak,
hogy késik a menstruációm.</font>

758
00:39:20,425 --> 00:39:24,305
<font face="sans-serif" size="71">Miért pörgetném rá valamire,
amiből nem lesz semmi?</font>

759
00:40:02,625 --> 00:40:04,305
<font face="sans-serif" size="71">- Lábból indítsd!
- Lábból?</font>

760
00:40:05,025 --> 00:40:06,985
<font face="sans-serif" size="71">- Sziasztok!
- Helló!</font>

761
00:40:07,545 --> 00:40:08,745
<font face="sans-serif" size="71">Hogy vagytok?</font>

762
00:40:08,825 --> 00:40:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Látom, gyakoroltok.</font>

763
00:40:10,305 --> 00:40:12,705
<font face="sans-serif" size="71">Tök jó, ma kosarazunk</font>

764
00:40:12,785 --> 00:40:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Hannával és Zeinával.</font>

765
00:40:13,905 --> 00:40:16,185
<font face="sans-serif" size="71">A lányaim, Noushie és Kikki is jöttek.</font>

766
00:40:16,265 --> 00:40:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Családi napra készültünk, az mindig jó.</font>

767
00:40:19,185 --> 00:40:22,225
<font face="sans-serif" size="71">- Nehogy lesérülj az esküvő előtt!
- Jaj, istenem!</font>

768
00:40:22,305 --> 00:40:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Így vonulnék oltár elé.</font>

769
00:40:23,945 --> 00:40:25,625
<font face="sans-serif" size="71">De mindig nyerni akar.</font>

770
00:40:25,705 --> 00:40:27,545
<font face="sans-serif" size="71">- Nem fontos az.
- Rettentően.</font>

771
00:40:27,625 --> 00:40:30,385
<font face="sans-serif" size="71">Mehet! Dobd rá!</font>

772
00:40:30,465 --> 00:40:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, így fogjuk csinálni.</font>

773
00:40:38,505 --> 00:40:39,705
<font face="sans-serif" size="71">Lássuk, mit tudsz!</font>

774
00:40:40,465 --> 00:40:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Szuper.</font>

775
00:40:44,865 --> 00:40:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Oké, bébi, erre fuss!</font>

776
00:40:47,585 --> 00:40:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Ügyes!</font>

777
00:40:50,185 --> 00:40:51,465
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

778
00:40:53,505 --> 00:40:54,945
<font face="sans-serif" size="71">Trükközni kell.</font>

779
00:40:55,905 --> 00:40:57,345
<font face="sans-serif" size="71">Fault volt!</font>

780
00:41:02,825 --> 00:41:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Csudába!</font>

781
00:41:03,905 --> 00:41:05,745
<font face="sans-serif" size="71">- Itt vannak a lányok.
- Helló!</font>

782
00:41:06,745 --> 00:41:09,225
<font face="sans-serif" size="71">Apa a legjobb!</font>

783
00:41:09,305 --> 00:41:11,705
<font face="sans-serif" size="71">- Na? Nyertem vagy vesztettem?
- Vesztettél.</font>

784
00:41:11,785 --> 00:41:13,665
<font face="sans-serif" size="71">Rossz válasz!</font>

785
00:41:14,185 --> 00:41:18,025
<font face="sans-serif" size="71">Mutasd, mit tudsz! Dobj rá párat!
A négyszöget célozd! Bent van!</font>

786
00:41:18,865 --> 00:41:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Jobb nálad, Kris.</font>

787
00:41:21,305 --> 00:41:23,865
<font face="sans-serif" size="71">- Elég, gyertek! Hagyjuk őket.
- Oké.</font>

788
00:41:23,945 --> 00:41:26,185
<font face="sans-serif" size="71">- Hová mész?
- Lazítok itt egy kicsit.</font>

789
00:41:26,265 --> 00:41:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Miről beszélsz? Még el sem kezdtem.</font>

790
00:41:30,345 --> 00:41:32,465
<font face="sans-serif" size="71">- Jó volt a sivatagban?
- Igen.</font>

791
00:41:32,545 --> 00:41:34,905
<font face="sans-serif" size="71">- Gyönyörű volt.
- Kellemes élmény.</font>

792
00:41:34,985 --> 00:41:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Danya azt kérdezte,</font>

793
00:41:37,785 --> 00:41:39,665
<font face="sans-serif" size="71">szerinte hallatom-e a hangom.</font>

794
00:41:39,745 --> 00:41:41,705
<font face="sans-serif" size="71">- Nem.
- Akkor mit?</font>

795
00:41:41,785 --> 00:41:43,545
<font face="sans-serif" size="71">Valami olyasmit, hogy…</font>

796
00:41:43,625 --> 00:41:46,625
<font face="sans-serif" size="71">Igen, azt kérdezte,
szerintem van-e beleszólásom.</font>

797
00:41:46,705 --> 00:41:47,665
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

798
00:41:47,745 --> 00:41:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Én meg…</font>

799
00:41:49,225 --> 00:41:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Amikor Krisszel beszélgetett,</font>

800
00:41:51,305 --> 00:41:53,985
<font face="sans-serif" size="71">mintha parancsolgatott volna neki.</font>

801
00:41:54,065 --> 00:41:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Te meg azt mondtad…</font>

802
00:41:58,225 --> 00:42:01,265
<font face="sans-serif" size="71">Ezt gondolta mindenki? Te ezt gondoltad?</font>

803
00:42:01,345 --> 00:42:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Én kicsit jobban ismerlek.</font>

804
00:42:02,985 --> 00:42:06,425
<font face="sans-serif" size="71">- De ezt a benyomást keltette.
- Igen.</font>

805
00:42:06,505 --> 00:42:09,865
<font face="sans-serif" size="71">Értem, miért gondolják ezt, de nem.</font>

806
00:42:09,945 --> 00:42:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarlak meggyőzni, meg mást se,</font>

807
00:42:12,265 --> 00:42:14,265
<font face="sans-serif" size="71">- hogy nem ilyen vagyok.
- Én tudom.</font>

808
00:42:14,345 --> 00:42:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem parancsolgat, támogat.</font>

809
00:42:17,945 --> 00:42:21,265
<font face="sans-serif" size="71">Ez mennyiben lenne parancsolgatás?</font>

810
00:42:21,345 --> 00:42:24,505
<font face="sans-serif" size="71">És a szó nincs rendben.</font>

811
00:42:25,105 --> 00:42:26,985
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- Miről beszélgettek?</font>

812
00:42:27,065 --> 00:42:28,465
<font face="sans-serif" size="71">- Sok mindenről.
- Igen.</font>

813
00:42:28,545 --> 00:42:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Kosarazni jöttünk, ti meg csak dumáltok.</font>

814
00:42:32,105 --> 00:42:33,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem baj.</font>

815
00:42:33,385 --> 00:42:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Miről beszélgettek?</font>

816
00:42:35,625 --> 00:42:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Spirituális tréningről.</font>

817
00:42:37,145 --> 00:42:39,225
<font face="sans-serif" size="71">- Spirituális tréningről?
- Igen.</font>

818
00:42:40,945 --> 00:42:42,185
<font face="sans-serif" size="71">Pattogtass még!</font>

819
00:42:42,265 --> 00:42:44,305
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem Kris azon van,</font>

820
00:42:44,385 --> 00:42:47,465
<font face="sans-serif" size="71">hogy hagyja Brianát levegőhöz jutni,</font>

821
00:42:47,545 --> 00:42:50,025
<font face="sans-serif" size="71">és önálló lehessen.</font>

822
00:42:50,105 --> 00:42:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Csak néhány részletkérdésbe
önkéntelenül is beleszól.</font>

823
00:42:56,105 --> 00:42:57,665
<font face="sans-serif" size="71">- Elzárok neked.
- Hajrá!</font>

824
00:42:57,745 --> 00:43:00,505
<font face="sans-serif" size="71">- Olyan aranyosak.
- Igen, jók.</font>

825
00:43:00,585 --> 00:43:03,105
<font face="sans-serif" size="71">- Igazából…
- És annyira különböznek.</font>

826
00:43:03,625 --> 00:43:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Akartok még nagyobb családot?</font>

827
00:43:06,625 --> 00:43:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Inshallah, ahogy mondják. Igen, persze.</font>

828
00:43:09,905 --> 00:43:12,265
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnék saját gyereket.</font>

829
00:43:12,345 --> 00:43:15,145
<font face="sans-serif" size="71">Úgy sejtem, egészen más élmény.</font>

830
00:43:15,225 --> 00:43:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Az leírhatatlan.</font>

831
00:43:18,185 --> 00:43:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Miután hozzámegyek Krishez,
szeretnék tőle egy kisfiút,</font>

832
00:43:21,465 --> 00:43:24,145
<font face="sans-serif" size="71">mert egy csupa nő háztartásban</font>

833
00:43:24,225 --> 00:43:26,585
<font face="sans-serif" size="71">olyan jó apja lenne egy kisfiúnak.</font>

834
00:43:26,665 --> 00:43:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Csakhogy van egy autoimmun betegségem.</font>

835
00:43:29,905 --> 00:43:31,545
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Graves.</font>

836
00:43:31,625 --> 00:43:33,745
<font face="sans-serif" size="71">- Pajzsmirigytúltengés.
- Értem.</font>

837
00:43:33,825 --> 00:43:37,305
<font face="sans-serif" size="71">A hormonjaim összevissza működnek.</font>

838
00:43:37,385 --> 00:43:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Onnan derült ki, hogy sokat idegeskedtem,</font>

839
00:43:41,985 --> 00:43:45,425
<font face="sans-serif" size="71">heves szívdobogásom volt,
fogytam, hullott a hajam.</font>

840
00:43:45,505 --> 00:43:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Elmentem vérvételre, és megtudtuk.</font>

841
00:43:49,305 --> 00:43:52,225
<font face="sans-serif" size="71">- Szedsz rá gyógyszert?
- Szedek.</font>

842
00:43:52,305 --> 00:43:54,065
<font face="sans-serif" size="71">Mindig akartam gyereket,</font>

843
00:43:54,145 --> 00:43:57,265
<font face="sans-serif" size="71">de azt mondták, a gyógyszerek miatt</font>

844
00:43:57,345 --> 00:44:00,025
<font face="sans-serif" size="71">jó egy évig nem eshetek teherbe.</font>

845
00:44:01,105 --> 00:44:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Együttérzek vele.</font>

846
00:44:03,185 --> 00:44:04,545
<font face="sans-serif" size="71">Mióta anya vagyok,</font>

847
00:44:05,065 --> 00:44:08,025
<font face="sans-serif" size="71">jobban átérzem a helyzetet.</font>

848
00:44:08,105 --> 00:44:08,945
<font face="sans-serif" size="71">Dobd rá!</font>

849
00:44:11,065 --> 00:44:11,905
<font face="sans-serif" size="71">Szép volt!</font>

850
00:44:28,785 --> 00:44:31,025
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM CÉGE</font>

851
00:44:38,385 --> 00:44:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Három irodám van,</font>

852
00:44:40,425 --> 00:44:42,025
<font face="sans-serif" size="71">de a kávézóban jobb.</font>

853
00:44:42,105 --> 00:44:44,985
<font face="sans-serif" size="71">Ott beszélek az alkalmazottakkal,
ott intézkedem.</font>

854
00:44:45,065 --> 00:44:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Közben döntéseket hozok,
hogyan lehetne még jobb a hely.</font>

855
00:45:13,065 --> 00:45:15,785
<font face="sans-serif" size="71">Nocsak!</font>

856
00:45:16,585 --> 00:45:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Kiket látnak szemeim!</font>

857
00:45:18,865 --> 00:45:21,225
<font face="sans-serif" size="71">Mintha veszekedni jönnétek.</font>

858
00:45:21,305 --> 00:45:24,185
<font face="sans-serif" size="71">Egyszerre megjelenik
Zeina és Safa mérgesen.</font>

859
00:45:24,985 --> 00:45:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Ledöbbentem.</font>

860
00:45:27,305 --> 00:45:29,105
<font face="sans-serif" size="71">- Egy kérdés.
- Oké.</font>

861
00:45:29,185 --> 00:45:32,065
<font face="sans-serif" size="71">Elmondtad Farhanának,
hogy beszélgettünk róla</font>

862
00:45:32,145 --> 00:45:33,545
<font face="sans-serif" size="71">a születésnapi buli után?</font>

863
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

864
00:45:35,185 --> 00:45:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Ezt meg hogy képzelted?</font>

865
00:45:37,545 --> 00:45:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt szép, hogy kibeszéltétek.</font>

866
00:45:40,825 --> 00:45:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Ez meg mire volt jó?</font>

867
00:45:42,745 --> 00:45:45,665
<font face="sans-serif" size="71">Elmondani valamit,
amiből tudtad, hogy zűr lesz.</font>

868
00:45:45,745 --> 00:45:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem ez volt a célom. Kibeszéltétek,</font>

869
00:45:48,865 --> 00:45:50,425
<font face="sans-serif" size="71">én elmondtam neki. Ennyi.</font>

870
00:45:50,505 --> 00:45:55,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem ugyanaz,
ha valaki ezzel olajat önt a tűzre.</font>

871
00:45:55,305 --> 00:45:57,825
<font face="sans-serif" size="71">- Nem.
- Mintha élveznéd.</font>

872
00:45:57,905 --> 00:45:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Kicsit sem.</font>

873
00:45:58,985 --> 00:46:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Mit tettem velük, hogy így nekem estek?</font>

874
00:46:02,785 --> 00:46:03,985
<font face="sans-serif" size="71">Ez nincs jól így.</font>

875
00:46:04,065 --> 00:46:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Ha felhívsz embereket,
hogy beszéltek róluk, az bajkeverés.</font>

876
00:46:07,945 --> 00:46:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Bajkeverés, olajat öntesz a tűzre.
Így van vagy nem?</font>

877
00:46:10,905 --> 00:46:14,385
<font face="sans-serif" size="71">- Nem azt mondod: „Farhana nincs itt…”
- Csigavér!</font>

878
00:46:14,465 --> 00:46:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem mindegy,
hogy most mondod el vagy később?</font>

879
00:46:17,745 --> 00:46:20,505
<font face="sans-serif" size="71">- Felálltál a vacsorától, hogy szólj.
- És?</font>

880
00:46:20,585 --> 00:46:22,945
<font face="sans-serif" size="71">Safa Zeina nyomában jár.</font>

881
00:46:23,025 --> 00:46:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon ráér.</font>

882
00:46:24,305 --> 00:46:28,225
<font face="sans-serif" size="71">Hozzáment egy gazdag férfihoz,
költi a pénzét, és pletykál.</font>

883
00:46:29,705 --> 00:46:33,145
<font face="sans-serif" size="71">Ha ti lennétek ebben a helyzetben,
és kibeszélnének titeket,</font>

884
00:46:33,225 --> 00:46:36,145
<font face="sans-serif" size="71">- elmondanátok egymásnak.
- Mint a gimis csajok.</font>

885
00:46:36,225 --> 00:46:37,705
<font face="sans-serif" size="71">Mint a gimis csajok, igaz?</font>

886
00:46:37,785 --> 00:46:40,305
<font face="sans-serif" size="71">Miért nem mindegy, mikor mondom el?</font>

887
00:46:40,385 --> 00:46:45,545
<font face="sans-serif" size="71">Ha Ebraheemmal beszélgetek,
mintha csak egy csivava ugatna.</font>

888
00:46:45,625 --> 00:46:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondom az alkalmazottaknak…</font>

889
00:46:47,865 --> 00:46:49,145
<font face="sans-serif" size="71">Én nem vagyok az.</font>

890
00:46:49,225 --> 00:46:51,425
<font face="sans-serif" size="71">Nem, de még lehetsz.</font>

891
00:46:51,505 --> 00:46:53,225
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondom az alkalmazottaknak,</font>

892
00:46:53,305 --> 00:46:55,105
<font face="sans-serif" size="71">hogy a megoldást kell keresni.</font>

893
00:46:55,865 --> 00:47:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem gyerekes butaságokat mondott.</font>

894
00:47:00,745 --> 00:47:02,745
<font face="sans-serif" size="71">Bajt kevertél.</font>

895
00:47:02,825 --> 00:47:05,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ti beszéltétek ki!
- Pillanat!</font>

896
00:47:05,185 --> 00:47:07,265
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem akarsz bajt keverni,</font>

897
00:47:07,345 --> 00:47:09,665
<font face="sans-serif" size="71">- miért mondtad el…
- Fogtad magad, és…</font>

898
00:47:09,745 --> 00:47:13,665
<font face="sans-serif" size="71">A kétszínű pletyka- és balhékirály</font>

899
00:47:14,825 --> 00:47:17,265
<font face="sans-serif" size="71">most már kémkedik is.</font>

900
00:47:18,985 --> 00:47:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Ha asztalhoz ülök, szerződést kötök,</font>

901
00:47:21,785 --> 00:47:25,665
<font face="sans-serif" size="71">üzletről tárgyalok,
nem táskákról, kamuzásról meg ilyenekről</font>

902
00:47:25,745 --> 00:47:26,865
<font face="sans-serif" size="71">pletykálok.</font>

903
00:47:26,945 --> 00:47:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Arról beszéltünk… Mi nem üzletelünk.</font>

904
00:47:29,905 --> 00:47:31,985
<font face="sans-serif" size="71">Most keresztbe akarsz tenni nekünk?</font>

905
00:47:32,065 --> 00:47:35,705
<font face="sans-serif" size="71">- Ne adj szavakat a számba, Safa!
- Ezt mondod?</font>

906
00:47:36,185 --> 00:47:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Kevesek vagytok hozzám.</font>

907
00:47:38,265 --> 00:47:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Kapd be!</font>

908
00:47:45,425 --> 00:47:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Zeina bajkeverő.</font>

909
00:47:47,185 --> 00:47:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Balhét akart, rossz szándékkal jött.</font>

910
00:47:50,705 --> 00:47:53,465
<font face="sans-serif" size="71">A munkahelyemre! Egy nap megfizet érte.</font>

911
00:48:18,465 --> 00:48:23,465
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Kamper Gergely</font>

