1
00:00:06,105 --> 00:00:10,225
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SOROZATA</font>

2
00:00:17,905 --> 00:00:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Itt a Virgin Radio, 104,4.</font>

3
00:00:19,705 --> 00:00:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Élőben jelentkezik a Kris Fade Show.</font>

4
00:00:22,545 --> 00:00:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Priti Malik, Big Rossi, készen állunk.</font>

5
00:00:25,825 --> 00:00:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Kris hívott…</font>

6
00:00:26,745 --> 00:00:28,145
<font face="sans-serif" size="71">INGATLANOS VEZÉRIGAZGATÓ</font>

7
00:00:28,225 --> 00:00:30,225
<font face="sans-serif" size="71">…hogy szerepeljek a műsorában.</font>

8
00:00:30,305 --> 00:00:32,145
<font face="sans-serif" size="71">Mondtam, hogy jó, miért ne?</font>

9
00:00:32,945 --> 00:00:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Szia, anyu, szia, apu! Ez a Virgin Radio.</font>

10
00:00:35,825 --> 00:00:38,425
<font face="sans-serif" size="71">A Kris Fade Show az egész országban.</font>

11
00:00:38,505 --> 00:00:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Igen!</font>

12
00:00:40,145 --> 00:00:41,345
<font face="sans-serif" size="71">RÁDIÓS MŰSORVEZETŐ</font>

13
00:00:41,425 --> 00:00:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Valentin-nap van, gyerekek.</font>

14
00:00:44,025 --> 00:00:46,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem csak mi ünnepeljük az Emírségekben,</font>

15
00:00:46,945 --> 00:00:48,065
<font face="sans-serif" size="71">hanem az egész világ.</font>

16
00:00:48,145 --> 00:00:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Bemutatom egy közeli barátomat.</font>

17
00:00:50,825 --> 00:00:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem ismeritek Zeinát…</font>

18
00:00:52,425 --> 00:00:53,425
<font face="sans-serif" size="71">RÁDIÓS MŰSORVEZETŐ</font>

19
00:00:53,505 --> 00:00:55,665
<font face="sans-serif" size="71">…ő az ingatlanpiac úttörője</font>

20
00:00:55,745 --> 00:00:57,265
<font face="sans-serif" size="71">itt Dubajban.</font>

21
00:00:57,345 --> 00:00:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan kezdted itt Dubajban?</font>

22
00:00:59,745 --> 00:01:04,345
<font face="sans-serif" size="71">- Főleg az ingatlanozást.
- Ígértek nekem egy állást.</font>

23
00:01:04,425 --> 00:01:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Az első interjún</font>

24
00:01:06,025 --> 00:01:08,745
<font face="sans-serif" size="71">azt mondták, nem lennék jó ügynök.</font>

25
00:01:08,825 --> 00:01:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan?</font>

26
00:01:09,905 --> 00:01:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Az benne a vicces, hogy öt évre rá
az illető bejött az irodába,</font>

27
00:01:13,705 --> 00:01:16,105
<font face="sans-serif" size="71">és én voltam a cég vezérigazgatója.</font>

28
00:01:16,185 --> 00:01:18,785
<font face="sans-serif" size="71">- Ne!
- Atyám, a képébe dörgölted!</font>

29
00:01:18,865 --> 00:01:21,025
<font face="sans-serif" size="71">A Valentin-nap nagy nap.</font>

30
00:01:21,105 --> 00:01:22,945
<font face="sans-serif" size="71">Mit tervezett el neked Hanna?</font>

31
00:01:23,025 --> 00:01:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Hová visz? Mi lesz?</font>

32
00:01:25,945 --> 00:01:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Hanna épp Libanonban síel Joe-val.</font>

33
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
<font face="sans-serif" size="71">- Várjunk!
- Hoppá!</font>

34
00:01:31,705 --> 00:01:33,905
<font face="sans-serif" size="71">- Síelni ment Libanonba?
- Igen.</font>

35
00:01:34,745 --> 00:01:36,305
<font face="sans-serif" size="71">- Valentin-napon?
- Igen.</font>

36
00:01:36,385 --> 00:01:38,825
<font face="sans-serif" size="71">Valentin-nap van, és nincs mellette.</font>

37
00:01:38,905 --> 00:01:40,585
<font face="sans-serif" size="71">Rosszabbat nem tehetett volna.</font>

38
00:01:40,665 --> 00:01:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Különleges nap, muszáj csinálnunk valamit.</font>

39
00:01:43,345 --> 00:01:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt felhívom Hannát.</font>

40
00:01:45,905 --> 00:01:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Te buktál ki helyette?</font>

41
00:01:47,225 --> 00:01:50,265
<font face="sans-serif" size="71">- Valentin-nap van.
- Ő nem bukott ki. Jól van.</font>

42
00:01:50,345 --> 00:01:51,505
<font face="sans-serif" size="71">- Halló?
- Hanna!</font>

43
00:01:52,905 --> 00:01:55,145
<font face="sans-serif" size="71">- Halló?
- Itt Kris, hogy vagy?</font>

44
00:01:56,225 --> 00:01:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Kris! Mi újság, öreg?</font>

45
00:01:57,705 --> 00:02:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Megtudtam, hogy Libanonban mentél</font>

46
00:02:00,385 --> 00:02:02,505
<font face="sans-serif" size="71">síelni a fiaddal. Hogyhogy?</font>

47
00:02:04,585 --> 00:02:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Te bajba akarsz keverni.</font>

48
00:02:08,705 --> 00:02:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Amikor lefoglaltad az utat,</font>

49
00:02:10,465 --> 00:02:13,345
<font face="sans-serif" size="71">tudtad, hogy Valentin-napra esik,
vagy fel se tűnt?</font>

50
00:02:13,425 --> 00:02:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Tudtam, hogy Valentin-nap lesz.</font>

51
00:02:15,584 --> 00:02:17,905
<font face="sans-serif" size="71">Azt is, hogy a fiunknak most van szünete.</font>

52
00:02:17,985 --> 00:02:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Igazából tíz éve házasok vagyunk.</font>

53
00:02:20,065 --> 00:02:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Jól megértjük egymást.</font>

54
00:02:21,625 --> 00:02:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne menj el megint Valentin-napon!</font>

55
00:02:23,865 --> 00:02:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Ennyi, jövőre itt leszel. Világos?</font>

56
00:02:26,705 --> 00:02:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Oké, úgy lesz.</font>

57
00:02:28,905 --> 00:02:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Hanna inkább utazzon el Valentin-napon,</font>

58
00:02:31,985 --> 00:02:34,545
<font face="sans-serif" size="71">mint hogy az év minden napján megcsaljon.</font>

59
00:02:34,625 --> 00:02:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem csak a Valentin-nap számít,</font>

60
00:02:36,745 --> 00:02:40,225
<font face="sans-serif" size="71">hanem az, hogy olyan társunk legyen,
aki minden nap tisztel.</font>

61
00:02:40,305 --> 00:02:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Számomra ez a szeretet.</font>

62
00:02:56,505 --> 00:02:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Miután Safa és Zeina úgy nekem esett…</font>

63
00:02:59,625 --> 00:03:00,545
<font face="sans-serif" size="71">ÜZLETEMBER</font>

64
00:03:00,625 --> 00:03:03,865
<font face="sans-serif" size="71">…Bliss-szel lementünk
a strandra levezetésképpen.</font>

65
00:03:05,385 --> 00:03:08,465
<font face="sans-serif" size="71">A minap épp elvoltam a melóban,</font>

66
00:03:08,545 --> 00:03:11,305
<font face="sans-serif" size="71">amikor jobbra nézek, és meglátom Safát,</font>

67
00:03:11,385 --> 00:03:14,385
<font face="sans-serif" size="71">aztán meg Zeinát is az orrom előtt.</font>

68
00:03:14,465 --> 00:03:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Atyaég!</font>

69
00:03:15,545 --> 00:03:17,745
<font face="sans-serif" size="71">Bevonulnak baromi dühösen,</font>

70
00:03:17,825 --> 00:03:19,385
<font face="sans-serif" size="71">én meg: „Úristen!”</font>

71
00:03:19,465 --> 00:03:22,425
<font face="sans-serif" size="71">Egyből rákérdeztek,
elmondtam-e Farhanának,</font>

72
00:03:22,505 --> 00:03:24,905
<font face="sans-serif" size="71">miről beszélgettünk vacsoránál.</font>

73
00:03:24,985 --> 00:03:26,345
<font face="sans-serif" size="71">Igen, gondoltam.</font>

74
00:03:26,425 --> 00:03:28,785
<font face="sans-serif" size="71">- Mind ott voltunk.
- Mondtam, hogy igen.</font>

75
00:03:28,865 --> 00:03:30,785
<font face="sans-serif" size="71">Erre nekem esnek, hogy miért.</font>

76
00:03:30,865 --> 00:03:35,105
<font face="sans-serif" size="71">- Balhét csinálnak, tisztára…
- Ebraheem egyenes ember,</font>

77
00:03:35,225 --> 00:03:37,385
<font face="sans-serif" size="71">sőt néha túl egyenes is.</font>

78
00:03:37,465 --> 00:03:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogja vissza magát,
ami a szívén, az a száján.</font>

79
00:03:41,705 --> 00:03:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Érted, mi a gond?</font>

80
00:03:42,865 --> 00:03:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Azért rágtam be, mert ez a munkahelyem.</font>

81
00:03:45,265 --> 00:03:46,745
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Ők meg idejöttek.</font>

82
00:03:46,825 --> 00:03:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem szabad mások munkahelyén balhézni.</font>

83
00:03:49,465 --> 00:03:51,425
<font face="sans-serif" size="71">Ezt tiszteletben kell tartani.</font>

84
00:03:51,505 --> 00:03:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem mehetünk be mások irodájába
veszekedni. Az munkahely.</font>

85
00:03:55,465 --> 00:03:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Ott vannak az alkalmazottak.</font>

86
00:03:59,025 --> 00:04:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Safa csak Zeinát követi.</font>

87
00:04:01,265 --> 00:04:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Zeina meg viccesnek találja,
hogy szívatja Farhanát, vagy nem tudom.</font>

88
00:04:06,345 --> 00:04:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Az egész onnan indult,
hogy ki kamu, és ki nem.</font>

89
00:04:09,265 --> 00:04:11,025
<font face="sans-serif" size="71">Ki a kamu a csoportban?</font>

90
00:04:11,105 --> 00:04:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Ki Dolce & Gabbana és ki Dolce & Karama?</font>

91
00:04:16,225 --> 00:04:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt!</font>

92
00:04:17,465 --> 00:04:19,505
<font face="sans-serif" size="71">- Szuper! Köszönöm.
- Kösz.</font>

93
00:04:19,585 --> 00:04:20,705
<font face="sans-serif" size="71">- Zeina.
- Kamu!</font>

94
00:04:21,944 --> 00:04:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Safa.</font>

95
00:04:23,504 --> 00:04:26,305
<font face="sans-serif" size="71">- Félig ez, félig az.
- Mert Zeinával barátkozik?</font>

96
00:04:26,384 --> 00:04:28,705
<font face="sans-serif" size="71">- Ha nem vele barátkozna?
- Valódi lenne.</font>

97
00:04:28,785 --> 00:04:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mit tett Zeina,
de Ebraheem nagyon haragszik rá.</font>

98
00:04:32,665 --> 00:04:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Ezek ketten…</font>

99
00:04:36,545 --> 00:04:37,785
<font face="sans-serif" size="71">bajszot akasztottak.</font>

100
00:04:37,865 --> 00:04:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Meglátásom szerint
Farhana és LJ mindennek az oka.</font>

101
00:04:41,865 --> 00:04:44,745
<font face="sans-serif" size="71">Ideje, hogy beszéljenek egymással,</font>

102
00:04:44,825 --> 00:04:47,425
<font face="sans-serif" size="71">és te vagy köztük az egyetlen kapocs.</font>

103
00:04:47,505 --> 00:04:49,065
<font face="sans-serif" size="71">Elharapódzik ez az egész.</font>

104
00:04:49,145 --> 00:04:51,305
<font face="sans-serif" size="71">Oldd meg, vagy minden erről szól majd.</font>

105
00:04:51,385 --> 00:04:54,185
<font face="sans-serif" size="71">- Megbeszéltük.
- Ezt meg kell ígérned.</font>

106
00:04:54,265 --> 00:04:56,345
<font face="sans-serif" size="71">Megoldom LJ és Farhana ügyét.</font>

107
00:04:56,425 --> 00:04:57,505
<font face="sans-serif" size="71">- Megbeszéltük?
- Meg.</font>

108
00:04:57,585 --> 00:04:59,785
<font face="sans-serif" size="71">- Rendben.
- A béke követe leszek.</font>

109
00:04:59,865 --> 00:05:02,065
<font face="sans-serif" size="71">A békéé, a szereteté és a boldogságé.</font>

110
00:05:02,145 --> 00:05:03,785
<font face="sans-serif" size="71">A cimborátok megoldja!</font>

111
00:05:03,865 --> 00:05:06,305
<font face="sans-serif" size="71">- A balhémentességre!
- Igen!</font>

112
00:05:20,625 --> 00:05:22,265
<font face="sans-serif" size="71">LOJAIN OMRAN BIRTOKA</font>

113
00:05:36,745 --> 00:05:39,305
<font face="sans-serif" size="71">- Szia, Kiwi!
- Szia!</font>

114
00:05:39,385 --> 00:05:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Helló!</font>

115
00:05:40,785 --> 00:05:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Szép vagyok!</font>

116
00:05:42,185 --> 00:05:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Igen, szép vagy.</font>

117
00:05:43,945 --> 00:05:45,625
<font face="sans-serif" size="71">TÉVÉS MŰSORVEZETŐ ÉS CELEB</font>

118
00:05:45,705 --> 00:05:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek, maki!</font>

119
00:05:48,385 --> 00:05:50,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne hívj így!</font>

120
00:05:55,185 --> 00:05:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Nézd meg, jutnak-e még ide fehér virágok,</font>

121
00:05:57,985 --> 00:06:00,505
<font face="sans-serif" size="71">ezek mások, nem néznek ki jól.</font>

122
00:06:00,585 --> 00:06:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Bent van a tárcám, hozz ki kápét,</font>

123
00:06:02,705 --> 00:06:05,265
<font face="sans-serif" size="71">és kérd meg, hogy kezdjen ültetni.</font>

124
00:06:08,745 --> 00:06:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Itt jön LJ.</font>

125
00:06:13,865 --> 00:06:17,345
<font face="sans-serif" size="71">- Üdv, drágám, hogy vagy?
- Szia, szívem!</font>

126
00:06:17,425 --> 00:06:20,305
<font face="sans-serif" size="71">- Összeöltöztünk!
- Boldog Valentin-napot! Igen.</font>

127
00:06:20,385 --> 00:06:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Egyforma a ruhánk.</font>

128
00:06:21,785 --> 00:06:24,905
<font face="sans-serif" size="71">- Lecseréltem az övet.
- Segítsek valamit?</font>

129
00:06:24,985 --> 00:06:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm, drágám.</font>

130
00:06:26,785 --> 00:06:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Lojain Valentin-napi vacsorát rendez.</font>

131
00:06:29,385 --> 00:06:32,905
<font face="sans-serif" size="71">Segítettem díszíteni,
meg hogy ott legyek, ha kell valami.</font>

132
00:06:32,985 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">ELŐKELŐSÉG</font>

133
00:06:33,945 --> 00:06:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon köszönöm.</font>

134
00:06:35,225 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">- Csodásan néz ki.
- Hogy haladtok?</font>

135
00:06:37,905 --> 00:06:39,985
<font face="sans-serif" size="71">Egész nap ezt csinálom.</font>

136
00:06:40,065 --> 00:06:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Mennyire szép!</font>

137
00:06:41,625 --> 00:06:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik a hangulata. Olyan kellemes.</font>

138
00:06:44,585 --> 00:06:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Minden évben megcsinálod?</font>

139
00:06:46,225 --> 00:06:48,345
<font face="sans-serif" size="71">- Simán.
- Annyira jó!</font>

140
00:06:48,425 --> 00:06:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon szeretem.</font>

141
00:06:50,425 --> 00:06:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Egyesek szerint
a Valentin-nap csak pároknak van.</font>

142
00:06:55,985 --> 00:06:58,585
<font face="sans-serif" size="71">De mi a helyzet azokkal, akiknek a párja</font>

143
00:06:58,665 --> 00:07:00,305
<font face="sans-serif" size="71">tesz a Valentinra,</font>

144
00:07:00,385 --> 00:07:03,865
<font face="sans-serif" size="71">nem ér rá, vagy elutazott?</font>

145
00:07:03,945 --> 00:07:06,225
<font face="sans-serif" size="71">- Ők is ünnepelhetnek, úgy a jó.
- Naná!</font>

146
00:07:06,305 --> 00:07:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Alig várom a mai vacsorát.</font>

147
00:07:08,105 --> 00:07:10,465
<font face="sans-serif" size="71">A közeli barátaimmal ünnepelek,</font>

148
00:07:10,545 --> 00:07:13,945
<font face="sans-serif" size="71">mert semmi sem jobb,
mint barátokkal ünnepelni</font>

149
00:07:14,025 --> 00:07:17,905
<font face="sans-serif" size="71">a szeretetet, az örömöt,
a meglepetést, az ajándékokat.</font>

150
00:07:19,185 --> 00:07:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Amikor legutóbb Valentin-napot ünnepeltem,</font>

151
00:07:22,865 --> 00:07:25,225
<font face="sans-serif" size="71">a férjem betegen feküdt</font>

152
00:07:25,305 --> 00:07:27,345
<font face="sans-serif" size="71">a kórházban.</font>

153
00:07:27,425 --> 00:07:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Akkor ünnepeltem legutóbb.</font>

154
00:07:29,705 --> 00:07:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Együttérzek LJ-vel.
Néha érezni, hogy szomorú, és gyászol.</font>

155
00:07:34,465 --> 00:07:36,345
<font face="sans-serif" size="71">Mindig azt mondom,</font>

156
00:07:36,425 --> 00:07:40,025
<font face="sans-serif" size="71">hogy vidám emlékekkel
helyettesíthetjük a szomorúakat.</font>

157
00:07:40,105 --> 00:07:44,705
<font face="sans-serif" size="71">A szerelmet ünnepeltük, aztán
egy hónappal Lana születése után meghalt.</font>

158
00:07:44,785 --> 00:07:47,305
<font face="sans-serif" size="71">- Jóságos ég!
- Elég sokkoló volt.</font>

159
00:07:47,385 --> 00:07:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Az volt az utolsó Valentin-napunk.</font>

160
00:07:50,745 --> 00:07:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Megható volt, és…</font>

161
00:07:55,945 --> 00:07:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Nem feledem a szép időket.</font>

162
00:07:58,545 --> 00:08:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Jobb lett volna a mai napot</font>

163
00:08:00,945 --> 00:08:03,825
<font face="sans-serif" size="71">a Valentinommal tölteni, de nem baj.</font>

164
00:08:03,905 --> 00:08:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Megszoktam,
jó nekem így a lányaimmal.</font>

165
00:08:07,825 --> 00:08:09,385
<font face="sans-serif" size="71">Ők az én Valentinjaim.</font>

166
00:08:22,505 --> 00:08:24,985
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy vagy?
- Szia!</font>

167
00:08:25,065 --> 00:08:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Megnéznénk a szöveteidet.</font>

168
00:08:26,665 --> 00:08:28,185
<font face="sans-serif" size="71">Divatbemutatót rendezek.</font>

169
00:08:28,265 --> 00:08:29,105
<font face="sans-serif" size="71">HÁZIASSZONY</font>

170
00:08:30,305 --> 00:08:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Nagy a nyomás, kapkodok.</font>

171
00:08:33,105 --> 00:08:36,025
<font face="sans-serif" size="71">Megkértem Zeinát, hogy segítsen,</font>

172
00:08:36,105 --> 00:08:37,865
<font face="sans-serif" size="71">véglegesíteni kell az anyagot.</font>

173
00:08:37,945 --> 00:08:39,865
<font face="sans-serif" size="71">- Ez nem.
- Nézd a színeket!</font>

174
00:08:39,945 --> 00:08:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

175
00:08:43,745 --> 00:08:46,425
<font face="sans-serif" size="71">És ez? Forgatható.</font>

176
00:08:46,505 --> 00:08:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Sok barátunk meg köpönyegforgató.</font>

177
00:08:52,105 --> 00:08:55,265
<font face="sans-serif" size="71">- Mi van még?
- Menjünk be, hogy többet is lássunk.</font>

178
00:08:55,345 --> 00:08:57,705
<font face="sans-serif" size="71">A kollekciónak jónak kell lennie.</font>

179
00:08:58,265 --> 00:09:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

180
00:09:00,425 --> 00:09:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Ez szép.</font>

181
00:09:01,545 --> 00:09:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Nem, olyan, mint egy kanapé.</font>

182
00:09:05,065 --> 00:09:09,665
<font face="sans-serif" size="71">Tökéleteset akarok,
kevesebbel nem elégszem meg.</font>

183
00:09:09,745 --> 00:09:11,385
<font face="sans-serif" size="71">A hírnevem a tét.</font>

184
00:09:11,465 --> 00:09:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Először állítok össze saját kollekciót.</font>

185
00:09:15,785 --> 00:09:18,345
<font face="sans-serif" size="71">- Szóval ez most…
- Nagyon fontos.</font>

186
00:09:18,425 --> 00:09:20,025
<font face="sans-serif" size="71">Igen, idegőrlő.</font>

187
00:09:20,105 --> 00:09:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Mit szól ehhez Fahad? Nyilván örül.</font>

188
00:09:22,545 --> 00:09:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Meglepő módon támogat ebben.</font>

189
00:09:24,905 --> 00:09:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Bár nem akarok második gyereket.</font>

190
00:09:27,345 --> 00:09:28,665
<font face="sans-serif" size="71">- Mondtad neki?
- Igen.</font>

191
00:09:28,745 --> 00:09:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Menstruálsz már?</font>

192
00:09:30,385 --> 00:09:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Még nem.</font>

193
00:09:31,625 --> 00:09:34,625
<font face="sans-serif" size="71">És nem csinált tesztet? Hát nem kíváncsi?</font>

194
00:09:34,705 --> 00:09:37,905
<font face="sans-serif" size="71">- Meg kell nézetned magad.
- Nehogy Yaser meghallja!</font>

195
00:09:37,985 --> 00:09:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom a tesztet. Nem kell.</font>

196
00:09:40,505 --> 00:09:44,225
<font face="sans-serif" size="71">Ismerem a testem.
Komoly stressz a bemutató és a ház is.</font>

197
00:09:44,305 --> 00:09:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Nagy rajtam a felelősség,
persze hogy kimarad a menzesz.</font>

198
00:09:48,385 --> 00:09:51,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ez koszorúslánynak való.
- Nem, szép.</font>

199
00:09:51,185 --> 00:09:54,225
<font face="sans-serif" size="71">- Nem megyek újra férjhez.
- Csak nyugi!</font>

200
00:09:54,305 --> 00:09:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Minden rendben van.</font>

201
00:10:00,345 --> 00:10:03,225
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE OTTHONA</font>

202
00:10:06,585 --> 00:10:08,305
<font face="sans-serif" size="71">- Bébi?
- Igen?</font>

203
00:10:09,345 --> 00:10:11,345
<font face="sans-serif" size="71">Kijönnél? Segítség kéne.</font>

204
00:10:16,345 --> 00:10:17,545
<font face="sans-serif" size="71">Mi az?</font>

205
00:10:17,625 --> 00:10:19,145
<font face="sans-serif" size="71">Boldog Valentin-napot!</font>

206
00:10:19,785 --> 00:10:20,905
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

207
00:10:21,505 --> 00:10:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Ledöbbentem.</font>

208
00:10:22,865 --> 00:10:23,865
<font face="sans-serif" size="71">KRIS MENYASSZONYA</font>

209
00:10:23,945 --> 00:10:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Fogalmam sem volt, hogy ezt tervezi.</font>

210
00:10:26,185 --> 00:10:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Imádtam, jobb ajándékot
nem is kaphattam volna.</font>

211
00:10:30,785 --> 00:10:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Valentin-nap van,
vettem hát egy Teslát Briannának.</font>

212
00:10:34,745 --> 00:10:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Boldog Valentint, édes!</font>

213
00:10:36,305 --> 00:10:39,465
<font face="sans-serif" size="71">Várj! Mi van? Boldog Valentin-napot!</font>

214
00:10:40,785 --> 00:10:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Amikor megjártuk a terápiát,</font>

215
00:10:42,705 --> 00:10:46,145
<font face="sans-serif" size="71">közben kitanultuk a szeretetnyelveket,</font>

216
00:10:46,225 --> 00:10:48,705
<font face="sans-serif" size="71">és ez segített többet kommunikálni.</font>

217
00:10:48,785 --> 00:10:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, hihetetlen!</font>

218
00:10:50,825 --> 00:10:55,185
<font face="sans-serif" size="71">Megtudtuk, hogy
az ő szeretetnyelve az érintés,</font>

219
00:10:55,265 --> 00:10:58,865
<font face="sans-serif" size="71">az enyém pedig az, hogy ajándékot kapok.</font>

220
00:10:58,945 --> 00:11:01,545
<font face="sans-serif" size="71">- Ez az enyém?
- Nem, az enyém.</font>

221
00:11:01,625 --> 00:11:05,185
<font face="sans-serif" size="71">- A tied. Vadiúj, csak neked.
- Úristen!</font>

222
00:11:05,265 --> 00:11:08,785
<font face="sans-serif" size="71">Olyan figyelmes,
és ismeri a szeretetnyelvemet.</font>

223
00:11:08,865 --> 00:11:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Ez segített.</font>

224
00:11:10,305 --> 00:11:13,225
<font face="sans-serif" size="71">A világ legmázlistább
lánya vagyok. Tökéletes.</font>

225
00:11:13,305 --> 00:11:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Istenem!</font>

226
00:11:15,785 --> 00:11:17,305
<font face="sans-serif" size="71">Jóságos ég!</font>

227
00:11:17,385 --> 00:11:19,945
<font face="sans-serif" size="71">Dudálni kell, ez a hagyomány.</font>

228
00:11:20,025 --> 00:11:22,665
<font face="sans-serif" size="71">- Ez az enyém? Hihetetlen!
- Igen. Dudálj!</font>

229
00:11:25,265 --> 00:11:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Zsír új kocsi!</font>

230
00:11:36,905 --> 00:11:39,265
<font face="sans-serif" size="71">LOJAIN OMRAN BIRTOKA</font>

231
00:11:56,105 --> 00:12:00,425
<font face="sans-serif" size="71">Lojain Omran meghívott minket
egy Valentin-napi csajos estére.</font>

232
00:12:00,505 --> 00:12:03,065
<font face="sans-serif" size="71">A szingli csajokat hívta.</font>

233
00:12:03,145 --> 00:12:06,865
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem engem azért,
mert Hanna nincs az országban.</font>

234
00:12:15,185 --> 00:12:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Piros ruhás csajok.</font>

235
00:12:16,825 --> 00:12:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Ennél nincs is szebb.</font>

236
00:12:19,745 --> 00:12:21,505
<font face="sans-serif" size="71">A közeli barátaim.</font>

237
00:12:21,585 --> 00:12:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Csak az érdekel,
hogy boldogok legyenek nálam.</font>

238
00:12:27,105 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71">A bűvész nagyon fontos a műsorban.</font>

239
00:12:30,185 --> 00:12:31,505
<font face="sans-serif" size="71">Várjatok csak!</font>

240
00:12:31,585 --> 00:12:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

241
00:12:36,305 --> 00:12:38,665
<font face="sans-serif" size="71">Meg tudod mondani,
hogy megcsal-e a férjem?</font>

242
00:12:39,945 --> 00:12:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem?</font>

243
00:12:41,265 --> 00:12:43,825
<font face="sans-serif" size="71">LO TESTVÉRE ÉS CELEB</font>

244
00:12:43,905 --> 00:12:45,945
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- Szia, drága!</font>

245
00:12:46,025 --> 00:12:48,745
<font face="sans-serif" size="71">- Pontosan érkezett.
- Végre!</font>

246
00:12:49,465 --> 00:12:52,185
<font face="sans-serif" size="71">Aseel a régóta várt húgom.</font>

247
00:12:52,265 --> 00:12:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Színésznő és énekes.</font>

248
00:12:54,185 --> 00:12:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Egy csomó márka arca.</font>

249
00:12:56,305 --> 00:12:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Folyton rohanásban van,
féltem, hogy ide sem ér.</font>

250
00:13:08,425 --> 00:13:10,985
<font face="sans-serif" size="71">Ezekben a zacsikban karkötők vannak.</font>

251
00:13:11,065 --> 00:13:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem készítette őket nekünk.</font>

252
00:13:13,345 --> 00:13:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheemtől kaptuk?</font>

253
00:13:14,505 --> 00:13:16,785
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Tudta, hogy jövök?</font>

254
00:13:16,865 --> 00:13:18,065
<font face="sans-serif" size="71">Persze.</font>

255
00:13:18,145 --> 00:13:20,505
<font face="sans-serif" size="71">- Nekem feketét küldött.
- Miért?</font>

256
00:13:21,025 --> 00:13:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Gyönyörű karkötők voltak.</font>

257
00:13:23,585 --> 00:13:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon tetszettek.</font>

258
00:13:25,145 --> 00:13:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Köszönjük.</font>

259
00:13:27,705 --> 00:13:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Beszédet!</font>

260
00:13:30,385 --> 00:13:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Minden évben
megünneplem a Valentint a lányokkal,</font>

261
00:13:34,185 --> 00:13:35,825
<font face="sans-serif" size="71">mindegy, férjnél vannak-e,</font>

262
00:13:35,905 --> 00:13:37,425
<font face="sans-serif" size="71">esetleg kapcsolatban.</font>

263
00:13:37,505 --> 00:13:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Jön az is, akinek zűrös a kapcsolata,
aki elvált vagy özvegy,</font>

264
00:13:41,545 --> 00:13:45,105
<font face="sans-serif" size="71">de az is, akit megcsaltak,
és nem tudja, mihez kezdjen.</font>

265
00:13:45,185 --> 00:13:47,425
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem a Valentin-nap gyönyörű.</font>

266
00:13:47,505 --> 00:13:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Az mindegy, hogy van-e pasi,
akivel megünnepelhetem.</font>

267
00:13:52,945 --> 00:13:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Mindenkinek ismerjük a történetét.</font>

268
00:13:56,625 --> 00:13:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Van, akinek a férje elutazott,</font>

269
00:13:58,505 --> 00:14:01,585
<font face="sans-serif" size="71">magasról téve a Valentin-napra.</font>

270
00:14:01,665 --> 00:14:05,585
<font face="sans-serif" size="71">- Oké.
- Bízom a férjemben, Hannában,</font>

271
00:14:05,665 --> 00:14:09,065
<font face="sans-serif" size="71">de pár napja egy barátnőm felhívott,</font>

272
00:14:09,145 --> 00:14:12,105
<font face="sans-serif" size="71">és bátortalanul elárulta,</font>

273
00:14:12,185 --> 00:14:16,385
<font face="sans-serif" size="71">hogy valaki látta Hanna profilját
egy Bumblebee nevű randiappon.</font>

274
00:14:16,465 --> 00:14:18,745
<font face="sans-serif" size="71">- Micsoda?
- Oké.</font>

275
00:14:18,825 --> 00:14:21,745
<font face="sans-serif" size="71">- Gilles néven futott.
- Ne!</font>

276
00:14:21,825 --> 00:14:23,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ne!
- Ez komoly?</font>

277
00:14:23,185 --> 00:14:24,185
<font face="sans-serif" size="71">Zeina, ez igaz?</font>

278
00:14:24,265 --> 00:14:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Csak van valami magyarázat erre.</font>

279
00:14:26,625 --> 00:14:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Ötszáz százalék, hogy nem igaz.</font>

280
00:14:29,905 --> 00:14:33,465
<font face="sans-serif" size="71">Beszéltél erről Hannával?
Akár csak vicceskedve is?</font>

281
00:14:33,545 --> 00:14:35,665
<font face="sans-serif" size="71">Még nem, de nyomokban sem érdekel.</font>

282
00:14:35,745 --> 00:14:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Bárki feltölthet oda képet.</font>

283
00:14:38,265 --> 00:14:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Pontosan.</font>

284
00:14:39,345 --> 00:14:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Zeina tréfának szánhatta a beszélgetést,</font>

285
00:14:41,905 --> 00:14:44,785
<font face="sans-serif" size="71">de a lelke mélyén ez aggasztja.</font>

286
00:14:44,865 --> 00:14:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Már elindult a pletyka.</font>

287
00:14:49,025 --> 00:14:50,625
<font face="sans-serif" size="71">„Figyu, Zeina férjének</font>

288
00:14:50,705 --> 00:14:54,065
<font face="sans-serif" size="71">- profilja van a Bumblebeen.”
- Beszédtémát találtak.</font>

289
00:14:54,145 --> 00:14:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Most meg Valentin-nap van…</font>

290
00:14:55,865 --> 00:14:58,065
<font face="sans-serif" size="71">De nem kételkedem benne.</font>

291
00:14:58,145 --> 00:14:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Ezek után sem!</font>

292
00:14:59,745 --> 00:15:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Hanna egészségére,
aki lélekben velünk van!</font>

293
00:15:02,705 --> 00:15:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Hannára!</font>

294
00:15:05,185 --> 00:15:08,425
<font face="sans-serif" size="71">Ha valaki Hannával akar lenni,
megtalálja a Bumblebeen</font>

295
00:15:08,505 --> 00:15:10,025
<font face="sans-serif" size="71">- Gilles néven.
- Hihetetlen!</font>

296
00:15:12,185 --> 00:15:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Atyaég, Zeina!</font>

297
00:15:13,705 --> 00:15:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Viccnek fogja fel. Nem értem.</font>

298
00:15:18,105 --> 00:15:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Ez baj, de egyes nők tudják,
hogy a férjük csalja őket,</font>

299
00:15:22,145 --> 00:15:25,745
<font face="sans-serif" size="71">- akár így, akár úgy.
- Mégis szeretik, és nem engedik el.</font>

300
00:15:25,825 --> 00:15:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Sok nőnek szüksége van
a férje anyagi támogatására,</font>

301
00:15:30,825 --> 00:15:35,265
<font face="sans-serif" size="71">és féltik a társadalmi helyzetüket.</font>

302
00:15:35,345 --> 00:15:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszik, a férj valami árucikk,
ami létfontosságú az életben.</font>

303
00:15:40,305 --> 00:15:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki megcsalja a párját,
aztán ki lebukik, ki nem.</font>

304
00:15:43,865 --> 00:15:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Egy percig sem bírom ezt a nyűglődést.
A kétség meg a szorongás nem nekem való.</font>

305
00:15:49,105 --> 00:15:51,785
<font face="sans-serif" size="71">Általában ha nők összegyűlnek,</font>

306
00:15:51,865 --> 00:15:53,465
<font face="sans-serif" size="71">két dologról beszélnek.</font>

307
00:15:53,545 --> 00:15:56,865
<font face="sans-serif" size="71">A szépségről meg a divatról,
illetve a férfiakról.</font>

308
00:15:57,785 --> 00:16:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Sok olyan országról hallottam,</font>

309
00:16:02,025 --> 00:16:04,785
<font face="sans-serif" size="71">ahol a férj és a feleség
megegyezik egymással.</font>

310
00:16:04,865 --> 00:16:07,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ha az egyik félrelép…
- Nyitott kapcsolat.</font>

311
00:16:07,825 --> 00:16:10,785
<font face="sans-serif" size="71">- Ez a megállapodás.
- Képtelenség!</font>

312
00:16:10,865 --> 00:16:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Csináljuk, ami jólesik,</font>

313
00:16:12,545 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">de úgy teszünk,
mintha egymásnak lennénk teremtve.</font>

314
00:16:15,545 --> 00:16:17,345
<font face="sans-serif" size="71">- „Szerelmesek vagyunk.”
- Pfuj!</font>

315
00:16:17,425 --> 00:16:20,865
<font face="sans-serif" size="71">Főleg, ha gyerekeik vannak.</font>

316
00:16:20,945 --> 00:16:25,265
<font face="sans-serif" size="71">A gyerekek persze észreveszik,
és nekik fáj a legjobban.</font>

317
00:16:26,225 --> 00:16:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Szerencsére nem csaltam meg senkit,
és engem sem csaltak meg.</font>

318
00:16:30,105 --> 00:16:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Aki boldogtalan a férjével, váljon el.</font>

319
00:16:33,305 --> 00:16:34,425
<font face="sans-serif" size="71">Fordítva is igaz.</font>

320
00:16:34,505 --> 00:16:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Akármilyen baj van a nővel,
a megcsalás elfogadhatatlan.</font>

321
00:16:43,825 --> 00:16:45,865
<font face="sans-serif" size="71">Jó műsor volt.</font>

322
00:16:45,945 --> 00:16:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Moulin Rouge és burleszk volt a téma.</font>

323
00:17:07,345 --> 00:17:11,944
<font face="sans-serif" size="71">Végig Hanna képére gondoltam az appban.</font>

324
00:17:12,025 --> 00:17:14,585
<font face="sans-serif" size="71">Utána kell járnod, hogy igaz-e vagy sem.</font>

325
00:17:15,464 --> 00:17:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Zeina, kérdeznék valamit.</font>

326
00:17:17,345 --> 00:17:18,944
<font face="sans-serif" size="71">Be akarsz menni?</font>

327
00:17:19,025 --> 00:17:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Lojain is jöhet.</font>

328
00:17:21,105 --> 00:17:22,464
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnéd, ha lépnénk?</font>

329
00:17:25,464 --> 00:17:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem nyomoznod kell.</font>

330
00:17:27,865 --> 00:17:28,905
<font face="sans-serif" size="71">- Hanna?
- Igen.</font>

331
00:17:28,985 --> 00:17:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem egy népszerű app.</font>

332
00:17:31,184 --> 00:17:34,705
<font face="sans-serif" size="71">LJ nem ismeri jól Hannát,
szóval nem vettem zokon.</font>

333
00:17:34,785 --> 00:17:38,225
<font face="sans-serif" size="71">Mit tegyek?
Csináljak egy Bumblebee-profilt?</font>

334
00:17:38,305 --> 00:17:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Elég jól ismerem Hannát.</font>

335
00:17:39,905 --> 00:17:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Egytől tízig</font>

336
00:17:41,345 --> 00:17:42,905
<font face="sans-serif" size="71">mennyire bízol benne?</font>

337
00:17:42,985 --> 00:17:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Húsz!</font>

338
00:17:44,065 --> 00:17:47,665
<font face="sans-serif" size="71">Ha bízol benne, azt teljesen megértem.</font>

339
00:17:47,745 --> 00:17:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Csak járj utána!</font>

340
00:17:49,305 --> 00:17:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Mivel megszokták, hogy megcsalják őket,</font>

341
00:17:52,505 --> 00:17:55,105
<font face="sans-serif" size="71">számukra ez mindig kérdés.</font>

342
00:17:55,625 --> 00:17:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Én biztos vagyok a dolgomban.</font>

343
00:17:57,345 --> 00:17:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Szövegeljenek, nem bánom.</font>

344
00:18:02,825 --> 00:18:03,945
<font face="sans-serif" size="71">Miért ültök?</font>

345
00:18:04,025 --> 00:18:08,385
<font face="sans-serif" size="71">A bulinak nincs vége,
táncoljunk, ünnepeljünk, szórakozzunk!</font>

346
00:18:46,465 --> 00:18:47,785
<font face="sans-serif" size="71">DJ BLISS MENEDZSERE</font>

347
00:18:47,865 --> 00:18:50,105
<font face="sans-serif" size="71">- Mizu, Bliss?
- Mi a helyzet?</font>

348
00:18:50,185 --> 00:18:52,985
<font face="sans-serif" size="71">- Minden oké.
- Megyek a stúdióba Bliss-szel…</font>

349
00:18:53,065 --> 00:18:54,065
<font face="sans-serif" size="71">DJ BLISS FELESÉGE</font>

350
00:18:54,145 --> 00:18:55,945
<font face="sans-serif" size="71">…meghallgatom az új számát.</font>

351
00:18:56,025 --> 00:18:59,025
<font face="sans-serif" size="71">Ha elkészül egy új szám,
mindig kikéri a véleményem.</font>

352
00:19:01,705 --> 00:19:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudja viszont, hogy
Valentin-napi meglepetéssel készültem.</font>

353
00:19:06,625 --> 00:19:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Szuper, halljuk!</font>

354
00:19:18,225 --> 00:19:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy a csillag az égen</font>

355
00:19:21,625 --> 00:19:24,465
<font face="sans-serif" size="71">Nélküled semmit sem érek</font>

356
00:19:24,545 --> 00:19:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Semmit én</font>

357
00:19:27,305 --> 00:19:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Danya az Eminado</font>

358
00:19:29,745 --> 00:19:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy nekem az eldorádó</font>

359
00:19:31,545 --> 00:19:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Megfesthetett volna Vincent van Gogh</font>

360
00:19:34,865 --> 00:19:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Danya</font>

361
00:19:36,745 --> 00:19:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Csak rád gondolok…</font>

362
00:19:38,145 --> 00:19:39,665
<font face="sans-serif" size="71">Az én nevem hallottam?</font>

363
00:19:39,745 --> 00:19:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Felemelsz…</font>

364
00:19:40,825 --> 00:19:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg az én nevem volt?</font>

365
00:19:43,185 --> 00:19:46,745
<font face="sans-serif" size="71">A szám rólam szólt, ledöbbentem.</font>

366
00:19:46,825 --> 00:19:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Nekem ajánlotta.</font>

367
00:19:49,305 --> 00:19:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Diva Deenek! Hékás!</font>

368
00:19:51,905 --> 00:19:53,985
<font face="sans-serif" size="71">- Mit szólsz?
- Csúcs!</font>

369
00:19:54,065 --> 00:19:56,465
<font face="sans-serif" size="71">Istenem!</font>

370
00:19:56,545 --> 00:19:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Olyan édes!</font>

371
00:20:00,065 --> 00:20:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Zseniális ajándék,
nem létezik romantikusabb gesztus.</font>

372
00:20:03,945 --> 00:20:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Imádtam!</font>

373
00:20:05,105 --> 00:20:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm. Szeretlek.</font>

374
00:20:06,505 --> 00:20:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Olyan édes!</font>

375
00:20:07,425 --> 00:20:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Diva Dee boldog,
és én is boldog vagyok. Tök jó!</font>

376
00:20:10,465 --> 00:20:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Minden eddig ajándékod közül</font>

377
00:20:12,585 --> 00:20:14,625
<font face="sans-serif" size="71">ez áll a lista élén.</font>

378
00:20:14,705 --> 00:20:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Te is kapsz egy kis ajándékot.</font>

379
00:20:17,705 --> 00:20:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Jó ég!</font>

380
00:20:21,625 --> 00:20:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Mit vettél nekem?</font>

381
00:20:25,585 --> 00:20:26,425
<font face="sans-serif" size="71">Ez komoly?</font>

382
00:20:26,505 --> 00:20:28,185
<font face="sans-serif" size="71">DANYA, TE VAGY A KABALÁM</font>

383
00:20:28,265 --> 00:20:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, ez gyönyörű!</font>

384
00:20:30,105 --> 00:20:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Azt sem tudom, hogyan reagáljak.</font>

385
00:20:32,905 --> 00:20:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Ez kárpótol a Valentin-napért, nem?</font>

386
00:20:37,385 --> 00:20:41,025
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy! Nagy voltál!</font>

387
00:20:41,105 --> 00:20:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Bliss nem szívesen ünnepli a Valentint.</font>

388
00:20:43,425 --> 00:20:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Nem kenyere a romantika.</font>

389
00:20:46,585 --> 00:20:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Úgy éreztem, ez a dal…</font>

390
00:20:48,785 --> 00:20:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Blisstől ez nagyon nagy dolog.</font>

391
00:20:51,785 --> 00:20:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Marwan, igazából nem tudom,</font>

392
00:20:53,665 --> 00:20:56,065
<font face="sans-serif" size="71">alkalmas-e a pillanat a beszélgetésre.</font>

393
00:20:56,145 --> 00:20:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Vicces, hogy ezt mondod,</font>

394
00:20:57,705 --> 00:20:59,825
<font face="sans-serif" size="71">mert nekem is beszélnem kell veled.</font>

395
00:20:59,905 --> 00:21:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Jóságos ég!</font>

396
00:21:01,465 --> 00:21:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Itt áll előttem, ez az a pillanat.</font>

397
00:21:03,905 --> 00:21:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Sokan kérdezték tőlem,</font>

398
00:21:05,945 --> 00:21:09,665
<font face="sans-serif" size="71">a barátaink teszem azt,
hogy féltékeny vagy-e a munkámra,</font>

399
00:21:09,745 --> 00:21:11,345
<font face="sans-serif" size="71">arra, amit csinálok, és…</font>

400
00:21:11,425 --> 00:21:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Először is eddig
nem is volt szó erről a beszélgetésről,</font>

401
00:21:15,545 --> 00:21:17,785
<font face="sans-serif" size="71">mert ahányszor próbálkozom,</font>

402
00:21:17,865 --> 00:21:20,105
<font face="sans-serif" size="71">te legyintesz, hogy féltékeny vagyok,</font>

403
00:21:20,185 --> 00:21:22,385
<font face="sans-serif" size="71">és szerinted felfújom a dolgot.</font>

404
00:21:22,465 --> 00:21:24,105
<font face="sans-serif" size="71">Lekicsinyled az érzéseimet.</font>

405
00:21:24,185 --> 00:21:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Annyiszor előfordult az évek során,</font>

406
00:21:26,985 --> 00:21:29,385
<font face="sans-serif" size="71">hogy mostanra már</font>

407
00:21:29,465 --> 00:21:32,025
<font face="sans-serif" size="71">nem is beszélek neked az érzéseimről,</font>

408
00:21:32,105 --> 00:21:34,225
<font face="sans-serif" size="71">inkább próbálom elnyomni őket.</font>

409
00:21:34,305 --> 00:21:37,905
<font face="sans-serif" size="71">A házasságunk elején
beszélgettünk ilyesmiről,</font>

410
00:21:37,985 --> 00:21:42,185
<font face="sans-serif" size="71">de nem tűnt fel,
hogy elnyomja ezeket az érzéseket,</font>

411
00:21:42,265 --> 00:21:44,545
<font face="sans-serif" size="71">és még mindig megvannak benne.</font>

412
00:21:44,625 --> 00:21:48,865
<font face="sans-serif" size="71">De ha nem teszek semmi rosszat,
miért vádol mindenfélével?</font>

413
00:21:48,945 --> 00:21:51,865
<font face="sans-serif" size="71">De nem figyelsz az érzéseimre.</font>

414
00:21:51,945 --> 00:21:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Én érző ember vagyok.</font>

415
00:21:53,745 --> 00:21:57,185
<font face="sans-serif" size="71">És teszel az érzéseimre.
Most is a telefonodat nézed.</font>

416
00:21:57,265 --> 00:21:59,185
<font face="sans-serif" size="71">Lehalkítottam,</font>

417
00:21:59,265 --> 00:22:01,745
<font face="sans-serif" size="71">mert valami fontosról beszélek neked.</font>

418
00:22:01,825 --> 00:22:04,505
<font face="sans-serif" size="71">„Ne zavarjanak” módba állítom. Esküszöm!</font>

419
00:22:04,585 --> 00:22:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Nem tartok többé mindent magamban.</font>

420
00:22:06,545 --> 00:22:08,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogom ezt csinálni, tudnia kell.</font>

421
00:22:08,665 --> 00:22:10,345
<font face="sans-serif" size="71">Annyi bántást kaptam.</font>

422
00:22:10,425 --> 00:22:11,825
<font face="sans-serif" size="71">- Kitől?
- Tőled.</font>

423
00:22:11,905 --> 00:22:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem csináltam semmit.</font>

424
00:22:13,185 --> 00:22:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem értettem, mi folyik.</font>

425
00:22:14,945 --> 00:22:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Mi lenne, ha én volnék a DJ,</font>

426
00:22:17,345 --> 00:22:20,905
<font face="sans-serif" size="71">és zenélés közben
fiúk táncolnának előttem?</font>

427
00:22:20,985 --> 00:22:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Mindent jól csinálok.</font>

428
00:22:22,425 --> 00:22:24,465
<font face="sans-serif" size="71">Nem beszélek senkivel, hazajövök,</font>

429
00:22:24,545 --> 00:22:25,785
<font face="sans-serif" size="71">csak teszem a dolgom.</font>

430
00:22:25,865 --> 00:22:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Szóval mire jó ez a beszélgetés?</font>

431
00:22:29,265 --> 00:22:30,465
<font face="sans-serif" size="71">Nem értem.</font>

432
00:22:30,545 --> 00:22:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, pont ez a gond.</font>

433
00:22:32,625 --> 00:22:37,185
<font face="sans-serif" size="71">- Ez a gond a kapcsolatunkban.
- De nem ez a gond.</font>

434
00:22:37,265 --> 00:22:39,985
<font face="sans-serif" size="71">- Beszélgetni kell.
- Marwan, beszélhetek?</font>

435
00:22:40,065 --> 00:22:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mi mást tehetnék.
Mindent megpróbáltam.</font>

436
00:22:44,185 --> 00:22:47,905
<font face="sans-serif" size="71">Marwan, még csak nem is bókolsz.
Nem mondod, hogy szép vagyok.</font>

437
00:22:47,985 --> 00:22:51,265
<font face="sans-serif" size="71">Szeretném, ha a férjem néha megdicsérne.</font>

438
00:22:51,345 --> 00:22:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Kaptál ma egy dalt,
kaptál ékszereket, most…</font>

439
00:22:54,585 --> 00:22:56,905
<font face="sans-serif" size="71">Drágám, tudod, mennyi ékszerem van?</font>

440
00:22:56,985 --> 00:22:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Ettől nem érzem jobban magam.</font>

441
00:23:00,345 --> 00:23:02,985
<font face="sans-serif" size="71">Érted, mit érzek mint nő?</font>

442
00:23:04,825 --> 00:23:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

443
00:23:11,345 --> 00:23:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Szeretném, ha értenéd, mert…</font>

444
00:23:14,665 --> 00:23:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Ha az ember érez valamit,</font>

445
00:23:17,585 --> 00:23:19,225
<font face="sans-serif" size="71">és mindig elnyomja,</font>

446
00:23:19,305 --> 00:23:21,945
<font face="sans-serif" size="71">előbb-utóbb kirobban belőle.</font>

447
00:23:22,025 --> 00:23:23,545
<font face="sans-serif" size="71">És az elmúlt hét évben</font>

448
00:23:23,625 --> 00:23:26,585
<font face="sans-serif" size="71">mindig megtartottam
magamnak az érzéseimet.</font>

449
00:23:26,665 --> 00:23:29,105
<font face="sans-serif" size="71">De senki nem visel el mindent,</font>

450
00:23:29,745 --> 00:23:31,785
<font face="sans-serif" size="71">csak ezt akarom mondani.</font>

451
00:23:31,865 --> 00:23:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Sokat jelentene nekem,</font>

452
00:23:34,905 --> 00:23:37,145
<font face="sans-serif" size="71">ha hagynád a kockahasműtétet.</font>

453
00:23:38,025 --> 00:23:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem is tudom.</font>

454
00:23:39,865 --> 00:23:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Benne van, hogy aggódik értem</font>

455
00:23:42,865 --> 00:23:45,185
<font face="sans-serif" size="71">bármilyen műtét miatt.</font>

456
00:23:45,265 --> 00:23:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, talán elsimíthatom a dolgot.</font>

457
00:23:48,665 --> 00:23:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem csinálom meg.</font>

458
00:23:50,185 --> 00:23:52,145
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm, Marwan. Szeretlek.</font>

459
00:23:55,145 --> 00:23:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy a legjobb férj a világon.</font>

460
00:23:57,945 --> 00:24:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Semmiért nem változtatnálak meg.</font>

461
00:24:09,945 --> 00:24:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Egy hónap van az esküvőig,</font>

462
00:24:11,465 --> 00:24:14,425
<font face="sans-serif" size="71">ezért elmentünk a helyszínre
és a szervezőhöz.</font>

463
00:24:14,505 --> 00:24:16,265
<font face="sans-serif" size="71">Az előkészületek jól haladnak.</font>

464
00:24:17,905 --> 00:24:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Beszélnünk kell
az elrendezésről, a terítékről.</font>

465
00:24:20,745 --> 00:24:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Ide képzeltem az asztalt.</font>

466
00:24:24,425 --> 00:24:25,705
<font face="sans-serif" size="71">Rendben.</font>

467
00:24:25,785 --> 00:24:28,145
<font face="sans-serif" size="71">A háttér a gyönyörű Ain Dubai,</font>

468
00:24:28,225 --> 00:24:31,305
<font face="sans-serif" size="71">aztán így jönne ki valahogy.</font>

469
00:24:31,825 --> 00:24:33,745
<font face="sans-serif" size="71">- De akkor…
- Viszont az van,</font>

470
00:24:33,825 --> 00:24:37,105
<font face="sans-serif" size="71">hogy ennyi hely nem elég 30 asztalnak.</font>

471
00:24:37,185 --> 00:24:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Semmi értelme, hogy…</font>

472
00:24:39,025 --> 00:24:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Most egy négyzetben vagyunk.</font>

473
00:24:41,385 --> 00:24:42,585
<font face="sans-serif" size="71">KRIS ASSZISZTENSE</font>

474
00:24:42,665 --> 00:24:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Aztán kemény csajokat láttam.</font>

475
00:24:44,985 --> 00:24:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Felkészültek rá, hogy nekem essenek.</font>

476
00:24:47,345 --> 00:24:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Készen álltam a harcra.</font>

477
00:24:48,985 --> 00:24:52,505
<font face="sans-serif" size="71">De ha ez nem menne,
azt mondanám, csináljuk itt.</font>

478
00:24:52,585 --> 00:24:53,585
<font face="sans-serif" size="71">ESKÜVŐSZERVEZŐ</font>

479
00:24:53,665 --> 00:24:54,865
<font face="sans-serif" size="71">De látni fogod.</font>

480
00:24:54,945 --> 00:24:57,505
<font face="sans-serif" size="71">Gyönyörű, elképesztő.</font>

481
00:24:57,585 --> 00:25:00,625
<font face="sans-serif" size="71">De nem a kerékhez megyek hozzá.</font>

482
00:25:00,705 --> 00:25:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Három az egy ellen, nincs választása.</font>

483
00:25:03,745 --> 00:25:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Bíznia kell bennünk.</font>

484
00:25:06,945 --> 00:25:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Mennyibe szoktak kerülni a rózsák?
Hogy volt ez korábban?</font>

485
00:25:10,745 --> 00:25:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Az előző esküvőnél
100 és 200 000 dollár között voltak.</font>

486
00:25:14,385 --> 00:25:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Csak a virágok?</font>

487
00:25:15,545 --> 00:25:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Csak a virágok, de az három napig tartott.</font>

488
00:25:18,065 --> 00:25:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Három napig tartott.</font>

489
00:25:19,985 --> 00:25:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Ami engem illet, a pénz nem gond.</font>

490
00:25:23,705 --> 00:25:24,865
<font face="sans-serif" size="71">Van elég.</font>

491
00:25:24,945 --> 00:25:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis Krisnek van elég,
és biztos belefér neki.</font>

492
00:25:27,745 --> 00:25:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Emlékezetes esküvőt akarok.</font>

493
00:25:30,105 --> 00:25:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem ez pénzpocsékolás.</font>

494
00:25:32,825 --> 00:25:34,505
<font face="sans-serif" size="71">Lehet nekünk valami szép.</font>

495
00:25:34,585 --> 00:25:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Jó munkát végeztetek így együtt.</font>

496
00:25:36,785 --> 00:25:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom folyton a pénzt nézni.</font>

497
00:25:39,345 --> 00:25:41,665
<font face="sans-serif" size="71">B. mindennap jön, hogy:</font>

498
00:25:41,745 --> 00:25:45,305
<font face="sans-serif" size="71">„Ilyen szék kell, olyan szőnyeg, ez kell…”</font>

499
00:25:45,385 --> 00:25:47,505
<font face="sans-serif" size="71">- Nincs semmi ízlésed.
- Stimmt.</font>

500
00:25:47,585 --> 00:25:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Csak a nők terén van ízlésem.</font>

501
00:25:51,185 --> 00:25:53,705
<font face="sans-serif" size="71">- Erre nem lehet nemet mondani.
- Igen!</font>

502
00:26:10,785 --> 00:26:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Szia, Alina!</font>

503
00:26:13,345 --> 00:26:15,145
<font face="sans-serif" size="71">Sziasztok!</font>

504
00:26:15,225 --> 00:26:18,065
<font face="sans-serif" size="71">Safa azt mondta,
elviszi Alinát a játszótérre.</font>

505
00:26:18,145 --> 00:26:19,745
<font face="sans-serif" size="71">Én is vittem Joe-t és Alexát.</font>

506
00:26:19,825 --> 00:26:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Játszhatnak együtt,
amíg én Safával dumcsizom.</font>

507
00:26:23,545 --> 00:26:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Maria, figyelj rájuk, jó?</font>

508
00:26:25,625 --> 00:26:27,985
<font face="sans-serif" size="71">Istenem, már kipurcantam.</font>

509
00:26:29,225 --> 00:26:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Shayda, te jössz.</font>

510
00:26:32,865 --> 00:26:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem fog minden nap menni.</font>

511
00:26:36,465 --> 00:26:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Annyi melóm van…</font>

512
00:26:38,905 --> 00:26:39,945
<font face="sans-serif" size="71">Alina!</font>

513
00:26:40,065 --> 00:26:41,505
<font face="sans-serif" size="71">- Rajta!
- Megmakkanok.</font>

514
00:26:41,585 --> 00:26:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Mire hazajövök,
nincs erőm elvinni őket sehová.</font>

515
00:26:45,105 --> 00:26:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Maria az én legnagyobb támaszom.</font>

516
00:26:48,145 --> 00:26:50,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mi lenne nélküle.</font>

517
00:26:50,945 --> 00:26:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Alexának újabban gondjai vannak.</font>

518
00:26:55,385 --> 00:26:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Az apjához és a dadushoz is kötődik.</font>

519
00:26:58,105 --> 00:27:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Ha ők ott vannak,</font>

520
00:27:01,025 --> 00:27:04,785
<font face="sans-serif" size="71">nem akar velem lenni.
„Nem kell anyuci. Pfuj, anyuci!”</font>

521
00:27:04,865 --> 00:27:08,385
<font face="sans-serif" size="71">A szobámban sírok, amikor ezt mondja.</font>

522
00:27:09,945 --> 00:27:11,985
<font face="sans-serif" size="71">- Anya!
- Mi az?</font>

523
00:27:13,145 --> 00:27:15,025
<font face="sans-serif" size="71">Mit csinálsz, Joe?</font>

524
00:27:15,105 --> 00:27:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Elkapunk, Lulu!</font>

525
00:27:17,265 --> 00:27:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Leginkább a családi életemmel van gond.</font>

526
00:27:21,105 --> 00:27:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Többnyire nem érek haza,
mielőtt a gyerekek lefekszenek.</font>

527
00:27:26,065 --> 00:27:28,985
<font face="sans-serif" size="71">De ha lehetőségem van rá,</font>

528
00:27:29,065 --> 00:27:34,505
<font face="sans-serif" size="71">igyekszem minőségi időt tölteni velük,
hogy kimutassam a szeretetem.</font>

529
00:27:35,865 --> 00:27:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Milyen volt Lojainnál?</font>

530
00:27:38,025 --> 00:27:39,385
<font face="sans-serif" size="71">A buli?</font>

531
00:27:39,465 --> 00:27:41,705
<font face="sans-serif" size="71">- A szinglinap.
- Kellemes volt.</font>

532
00:27:42,265 --> 00:27:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Randiappokról és ismerkedésről beszéltünk.</font>

533
00:27:46,305 --> 00:27:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Két nappal előtte</font>

534
00:27:50,065 --> 00:27:53,225
<font face="sans-serif" size="71">egy barátom figyelmeztetett,</font>

535
00:27:53,305 --> 00:27:56,385
<font face="sans-serif" size="71">hogy Hanna talán
fent lehet egy randiappon.</font>

536
00:27:57,465 --> 00:27:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Micsoda? Ne már, ez lehetetlen!</font>

537
00:27:59,825 --> 00:28:01,985
<font face="sans-serif" size="71">- Lehetetlen.
- Pontosan.</font>

538
00:28:02,065 --> 00:28:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Kinevettem őket. Ez nem lehet igaz.</font>

539
00:28:05,025 --> 00:28:07,585
<font face="sans-serif" size="71">Ha felmerülne benne, hogy megcsaljon,</font>

540
00:28:07,665 --> 00:28:09,585
<font face="sans-serif" size="71">akkor sem randiappal próbálkozna.</font>

541
00:28:10,625 --> 00:28:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem hiszem el, hogy Zeina
beszélt a Bumblebeeről a többi lánynak.</font>

542
00:28:14,785 --> 00:28:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Miért tenne ilyet?</font>

543
00:28:16,105 --> 00:28:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Mondd el nekem, nem fogok ítélkezni.</font>

544
00:28:18,305 --> 00:28:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Ismerem. Ez nyilvánvaló baromság.</font>

545
00:28:22,945 --> 00:28:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Alina, kisöcsit vagy kishúgot szeretnél?</font>

546
00:28:29,145 --> 00:28:32,785
<font face="sans-serif" size="71">Elmegyünk megnézni, melyik lesz.</font>

547
00:28:34,705 --> 00:28:38,025
<font face="sans-serif" size="71">Gyere, nem várok tovább!</font>

548
00:28:38,105 --> 00:28:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Előbb iszom kicsit.</font>

549
00:28:39,585 --> 00:28:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Megjelent egy terhességi teszttel.</font>

550
00:28:41,825 --> 00:28:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Hol csináljam meg? A bokorban? Nem értem.</font>

551
00:28:44,545 --> 00:28:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Innom kell, nincs bennem pisi.</font>

552
00:28:48,825 --> 00:28:51,385
<font face="sans-serif" size="71">- Csináld!
- Nem állok készen, hogy tudjam.</font>

553
00:28:52,865 --> 00:28:54,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne most kapj pánikrohamot!</font>

554
00:28:55,825 --> 00:29:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem hiszem, hogy lélekben
felkészültem bármilyen nagy hírre.</font>

555
00:29:05,625 --> 00:29:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Lesz, ahogy lesz, számíthatsz rám.</font>

556
00:29:08,065 --> 00:29:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Meg is szülöd nekem a gyereket?</font>

557
00:29:11,225 --> 00:29:14,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem, de megszervezem a babaváróbulit.</font>

558
00:29:14,105 --> 00:29:16,145
<font face="sans-serif" size="71">A város legjobb babavárója lesz.</font>

559
00:29:16,225 --> 00:29:20,505
<font face="sans-serif" size="71">Már nem menekül,
megtudjuk, hogy terhes-e vagy sem.</font>

560
00:29:24,225 --> 00:29:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem igazán voltam kíváncsi a válaszra,</font>

561
00:29:27,105 --> 00:29:29,985
<font face="sans-serif" size="71">mert nyilván nem állok készen gyerekre.</font>

562
00:29:30,065 --> 00:29:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Na? Mutasd!</font>

563
00:29:34,345 --> 00:29:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Ezt mit jelent?</font>

564
00:29:36,025 --> 00:29:37,505
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, nemet, igaz?</font>

565
00:29:37,585 --> 00:29:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem olvastad el a használati utasítást?
Keressünk rá!</font>

566
00:29:41,905 --> 00:29:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, ez nem.</font>

567
00:29:43,305 --> 00:29:47,505
<font face="sans-serif" size="71">- Ha van egy vonal, az a kék…
- Nézem, e szerint nem.</font>

568
00:29:48,025 --> 00:29:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Lássuk!</font>

569
00:29:49,465 --> 00:29:52,345
<font face="sans-serif" size="71">- Látod?
- A kereszt terhességet jelent.</font>

570
00:29:52,425 --> 00:29:53,625
<font face="sans-serif" size="71">- Hálisten!
- Nem az.</font>

571
00:29:53,705 --> 00:29:56,065
<font face="sans-serif" size="71">- Most már befejeznétek?
- Végeztünk.</font>

572
00:29:56,145 --> 00:29:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok önző.</font>

573
00:29:59,185 --> 00:30:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Ha úgy alakult volna,
akkor is boldog lennék.</font>

574
00:30:03,225 --> 00:30:05,985
<font face="sans-serif" size="71">De ez az ember egész életére kihat.</font>

575
00:30:06,065 --> 00:30:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Csak az tudja, aki átélte.</font>

576
00:30:08,145 --> 00:30:11,305
<font face="sans-serif" size="71">- Lulu!
- Mi szél hozott?</font>

577
00:30:22,665 --> 00:30:24,745
<font face="sans-serif" size="71">BURDZS KALIFA</font>

578
00:30:25,385 --> 00:30:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Vot egy kriptós meg NFT-s rendezvényem
a Burdzs Kalifában.</font>

579
00:30:29,225 --> 00:30:30,265
<font face="sans-serif" size="71">VÁLLALKOZÓ</font>

580
00:30:30,345 --> 00:30:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Meghívtam LJ-t.</font>

581
00:30:32,665 --> 00:30:36,385
<font face="sans-serif" size="71">Meg akarom kérdezni tőle,
eljön-e velem randira.</font>

582
00:30:37,305 --> 00:30:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Halló?</font>

583
00:30:38,785 --> 00:30:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Szia, LJ, hol vagy?</font>

584
00:30:40,265 --> 00:30:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt odaérek.</font>

585
00:30:41,905 --> 00:30:43,865
<font face="sans-serif" size="71">- Megvagy!
- A mozgólépcsőn jövök.</font>

586
00:30:43,945 --> 00:30:45,465
<font face="sans-serif" size="71">- Látlak!
- Itt vagy!</font>

587
00:30:48,625 --> 00:30:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Mintha Hamupipőkét látnám meg egy filmben.</font>

588
00:30:52,625 --> 00:30:55,505
<font face="sans-serif" size="71">- Gyönyörű vagy!
- Köszönöm.</font>

589
00:30:55,585 --> 00:30:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, flörtölt-e velem,
de megszoktam, mindenki ezt csinálja.</font>

590
00:31:00,305 --> 00:31:01,545
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy vagy?
- Jó látni.</font>

591
00:31:01,625 --> 00:31:04,665
<font face="sans-serif" size="71">- Mazen vár ránk.
- Várom ezt.</font>

592
00:31:09,545 --> 00:31:10,945
<font face="sans-serif" size="71">A kripto az dollár?</font>

593
00:31:11,025 --> 00:31:13,705
<font face="sans-serif" size="71">Amik idetartoznak,</font>

594
00:31:13,785 --> 00:31:17,145
<font face="sans-serif" size="71">az Ethereum, Bitcoin, Solana
mind kriptovaluták.</font>

595
00:31:17,225 --> 00:31:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Szóval mint a dollár meg a font. Oké.</font>

596
00:31:20,145 --> 00:31:21,025
<font face="sans-serif" size="71">LO TESTVÉRE</font>

597
00:31:21,105 --> 00:31:22,425
<font face="sans-serif" size="71">A dirham, a dinár.</font>

598
00:31:22,505 --> 00:31:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Oda sem figyelek a beszélgetésükre.</font>

599
00:31:26,545 --> 00:31:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Csak próbálok felkészülni, hogy elhívjam</font>

600
00:31:29,705 --> 00:31:31,185
<font face="sans-serif" size="71">egy sétára odakint.</font>

601
00:31:31,825 --> 00:31:34,025
<font face="sans-serif" size="71">LJ, sétálnál egyet velem?</font>

602
00:31:34,105 --> 00:31:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Persze.</font>

603
00:31:35,345 --> 00:31:37,865
<font face="sans-serif" size="71">Mazen, amint hazaérek,</font>

604
00:31:37,945 --> 00:31:41,385
<font face="sans-serif" size="71">kigondolom, hogyan jussunk be
az NFT meg a kripto piacára.</font>

605
00:31:41,465 --> 00:31:44,265
<font face="sans-serif" size="71">Pénzesőről fogsz álmodni.</font>

606
00:31:44,345 --> 00:31:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Síkideg voltam.</font>

607
00:31:45,465 --> 00:31:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Most vagy rám pattan, vagy lepattint.</font>

608
00:31:49,465 --> 00:31:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Na mindegy, ideges vagyok.</font>

609
00:31:52,585 --> 00:31:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

610
00:31:54,025 --> 00:31:55,425
<font face="sans-serif" size="71">Mert… Tudom, hogy…</font>

611
00:31:56,185 --> 00:31:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy vártad ezt,</font>

612
00:31:59,665 --> 00:32:01,665
<font face="sans-serif" size="71">de minél többet találkozunk,</font>

613
00:32:01,745 --> 00:32:04,385
<font face="sans-serif" size="71">annál jobban tetszel, szóval…</font>

614
00:32:04,465 --> 00:32:05,545
<font face="sans-serif" size="71">Mi van?</font>

615
00:32:05,625 --> 00:32:09,505
<font face="sans-serif" size="71">Azt szeretném kérdezni,
eljössz-e velem vacsorázni, és tudod…</font>

616
00:32:10,625 --> 00:32:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz helyzetbe hozol.</font>

617
00:32:12,465 --> 00:32:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem állok készen elköteleződni.</font>

618
00:32:14,865 --> 00:32:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Nem is tudom,
nekem nagy lépés kapcsolatban lenni.</font>

619
00:32:19,145 --> 00:32:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Ahhoz, hogy belemenjek,
biztosnak kell lennem a dolgomban.</font>

620
00:32:22,865 --> 00:32:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Egy randi nekem kicsit húzós most,</font>

621
00:32:26,465 --> 00:32:30,505
<font face="sans-serif" size="71">túl romantikus, nem nekem való.</font>

622
00:32:30,585 --> 00:32:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok jó randizó.</font>

623
00:32:32,305 --> 00:32:34,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne is tekintsd randinak.</font>

624
00:32:34,985 --> 00:32:36,865
<font face="sans-serif" size="71">- De igazából…
- Csak vacsora.</font>

625
00:32:36,945 --> 00:32:38,945
<font face="sans-serif" size="71">- Csak vacsora.
- Mit szólnál, ha…</font>

626
00:32:39,025 --> 00:32:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Mi lenne, ha csak vacsoráznánk,</font>

627
00:32:41,505 --> 00:32:43,945
<font face="sans-serif" size="71">és eljönne mondjuk Zeina meg Hanna is.</font>

628
00:32:44,025 --> 00:32:46,305
<font face="sans-serif" size="71">- Az jó.
- Esetleg egy másik pár.</font>

629
00:32:46,385 --> 00:32:47,625
<font face="sans-serif" size="71">- Úgy jó lesz.
- Igen?</font>

630
00:32:47,705 --> 00:32:49,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem utasított vissza, ami jó.</font>

631
00:32:49,985 --> 00:32:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Azért nem is mondott egyértelmű igent.</font>

632
00:32:52,945 --> 00:32:56,345
<font face="sans-serif" size="71">És ezt nézd!
Szívecskék gyulladtak ki rajta!</font>

633
00:32:56,425 --> 00:32:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Hol?</font>

634
00:32:57,345 --> 00:33:00,545
<font face="sans-serif" size="71">Az egész épület csupa szívecske volt.
Ez jel lesz.</font>

635
00:33:00,625 --> 00:33:02,185
<font face="sans-serif" size="71">- Nem láttam semmit.
- Nézd!</font>

636
00:33:02,265 --> 00:33:04,465
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg.
- Ez jel.</font>

637
00:33:05,705 --> 00:33:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Örülnék, ha valaki
szívet vetítene nekem a Burdzs Kalifára,</font>

638
00:33:09,625 --> 00:33:12,185
<font face="sans-serif" size="71">de szerintem ez csak véletlen volt</font>

639
00:33:12,265 --> 00:33:14,985
<font face="sans-serif" size="71">a Valentin-nap miatt.</font>

640
00:33:15,065 --> 00:33:16,985
<font face="sans-serif" size="71">- Feldobtad a napom.
- Oké.</font>

641
00:33:17,065 --> 00:33:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg a 60. emeleten laksz?</font>

642
00:33:19,145 --> 00:33:22,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ott lakom.
- Szép.</font>

643
00:33:22,945 --> 00:33:25,425
<font face="sans-serif" size="71">- Milyen a kilátás onnan?
- Imádom.</font>

644
00:33:35,665 --> 00:33:37,585
<font face="sans-serif" size="71">DUBAJ BELVÁROSA</font>

645
00:33:43,105 --> 00:33:44,665
<font face="sans-serif" size="71">SAFA FÉRJE</font>

646
00:33:44,745 --> 00:33:47,185
<font face="sans-serif" size="71">Megkésett ajándékkal lepem meg Safát.</font>

647
00:33:47,265 --> 00:33:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Most először kap ilyet.</font>

648
00:33:50,145 --> 00:33:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Fahad furcsán viselkedett.</font>

649
00:33:51,745 --> 00:33:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam, mi van vele.</font>

650
00:33:54,345 --> 00:33:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Talán nem itta meg a teáját.</font>

651
00:33:59,465 --> 00:34:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Elvitt egy lakóházhoz.</font>

652
00:34:02,625 --> 00:34:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam, miért vagyunk ott.</font>

653
00:34:08,625 --> 00:34:10,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem ilyen helyeken vannak találkozók.</font>

654
00:34:16,304 --> 00:34:18,545
<font face="sans-serif" size="71">- Tetszik?
- Szép a kilátás.</font>

655
00:34:20,824 --> 00:34:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Megvettem neked. Ajándék.</font>

656
00:34:23,505 --> 00:34:27,264
<font face="sans-serif" size="71">Zeina szerint jobb, mintha ékszert kapnál.</font>

657
00:34:27,344 --> 00:34:30,225
<font face="sans-serif" size="71">- Minden évben ugyanaz.
- Ideköltöztetsz?</font>

658
00:34:30,304 --> 00:34:34,304
<font face="sans-serif" size="71">Ez a meglepetés? Hogy ideköltöztet?</font>

659
00:34:34,385 --> 00:34:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Kitesz a házunkból,</font>

660
00:34:36,304 --> 00:34:39,025
<font face="sans-serif" size="71">és iderak a szomszéd helyett?</font>

661
00:34:39,105 --> 00:34:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Szórakozik velem?</font>

662
00:34:41,145 --> 00:34:42,505
<font face="sans-serif" size="71">Nem költözöm ide.</font>

663
00:34:42,585 --> 00:34:43,784
<font face="sans-serif" size="71">Ez ajándék.</font>

664
00:34:43,865 --> 00:34:45,264
<font face="sans-serif" size="71">Nem a költözés a lényeg.</font>

665
00:34:45,865 --> 00:34:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Senki sem költözik ide, csak talán…</font>

666
00:34:49,945 --> 00:34:52,304
<font face="sans-serif" size="71">- Plusz ajándék?
- Igen.</font>

667
00:34:53,545 --> 00:34:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Megkönnyebbültem.</font>

668
00:34:55,784 --> 00:34:57,304
<font face="sans-serif" size="71">Jó, mondom, ez aranyos.</font>

669
00:34:57,385 --> 00:35:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Azért nem értettem,
mert ami az övé, az úgyis az enyém is.</font>

670
00:35:01,705 --> 00:35:03,225
<font face="sans-serif" size="71">És ez mennyiben ajándék?</font>

671
00:35:04,025 --> 00:35:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Talán szólok Zeinának, hogy adja ki.</font>

672
00:35:06,625 --> 00:35:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Keríthet egy lakót, és enyém a pénz.</font>

673
00:35:10,905 --> 00:35:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Tegnap találkoztam Zeinával a parkban.</font>

674
00:35:13,985 --> 00:35:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Pszichopata egy barát,
szerinte terhes vagyok.</font>

675
00:35:16,945 --> 00:35:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Mert két hetet késett a menstruációm.</font>

676
00:35:20,065 --> 00:35:22,065
<font face="sans-serif" size="71">És terhes vagy?</font>

677
00:35:26,825 --> 00:35:29,225
<font face="sans-serif" size="71">- Mit jelent ez?
- Nem vagyok terhes.</font>

678
00:35:30,945 --> 00:35:31,945
<font face="sans-serif" size="71">Pszichopata.</font>

679
00:35:33,225 --> 00:35:35,705
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, jó hírt kaptunk, de nem.</font>

680
00:35:36,665 --> 00:35:38,625
<font face="sans-serif" size="71">Csak piszkoskodott velem.</font>

681
00:35:39,225 --> 00:35:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Olyan színpadias vagy.</font>

682
00:35:40,505 --> 00:35:42,625
<font face="sans-serif" size="71">- Miért?
- „Mutatni akarok valamit.”</font>

683
00:35:42,705 --> 00:35:44,945
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek. Köszönöm a házat.</font>

684
00:35:45,025 --> 00:35:46,825
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik, nagyon aranyos.</font>

685
00:35:46,905 --> 00:35:49,185
<font face="sans-serif" size="71">- A világ legjobb férje vagy.
- Köszönöm.</font>

686
00:35:49,265 --> 00:35:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Rossz érzés, mert az arca…</font>

687
00:35:53,985 --> 00:35:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Ezt adta nekem,
én meg hamis reményt adtam cserébe.</font>

688
00:35:58,505 --> 00:35:59,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt szép.</font>

689
00:36:05,185 --> 00:36:06,745
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM CÉGE</font>

690
00:36:14,985 --> 00:36:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Elmentem Ebraheemhez.</font>

691
00:36:16,505 --> 00:36:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Felhívott, kért, hogy találkozzunk,</font>

692
00:36:20,625 --> 00:36:23,025
<font face="sans-serif" size="71">és beszélgessünk egy kávé fölött.</font>

693
00:36:24,305 --> 00:36:26,025
<font face="sans-serif" size="71">Találkozni akartál. Miért?</font>

694
00:36:26,585 --> 00:36:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Áruld el!</font>

695
00:36:27,705 --> 00:36:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Zavar, ami történik közted meg…</font>

696
00:36:32,065 --> 00:36:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Félek kimondani előtted a nevét.</font>

697
00:36:34,345 --> 00:36:35,185
<font face="sans-serif" size="71">Kire gondolsz?</font>

698
00:36:36,345 --> 00:36:38,985
<font face="sans-serif" size="71">- Mondd ki!
- Az F-betűs szó. Farhana.</font>

699
00:36:39,065 --> 00:36:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Megint kezdődik!</font>

700
00:36:41,185 --> 00:36:45,225
<font face="sans-serif" size="71">Ha te is teszel egy lépést,
ő is tesz egy lépést, és engeditek,</font>

701
00:36:45,305 --> 00:36:47,945
<font face="sans-serif" size="71">hogy megoldjam ezt, nagyon boldog lennék.</font>

702
00:36:48,025 --> 00:36:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem kéne azon rágódni,
hogyan ne köszönj neki valahol.</font>

703
00:36:51,305 --> 00:36:52,305
<font face="sans-serif" size="71">Sosem rágódom.</font>

704
00:36:52,385 --> 00:36:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Igazság szerint sosem foglalkozom vele.</font>

705
00:36:55,465 --> 00:36:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem érdekel, ott van-e vagy nem.</font>

706
00:37:00,905 --> 00:37:02,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ez finomnak néz ki.
- Az is.</font>

707
00:37:02,825 --> 00:37:06,145
<font face="sans-serif" size="71">- Hozok valamit. Mindjárt jövök.
- Hová mész?</font>

708
00:37:06,225 --> 00:37:08,905
<font face="sans-serif" size="71">- A spéci szószomért.
- Oké.</font>

709
00:37:08,985 --> 00:37:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Úgy döntöttem, összehozom
LJ-t és Farhanát a kávézóban.</font>

710
00:37:14,065 --> 00:37:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Úgy gondoltam, ez lesz a megfelelő hely.</font>

711
00:37:16,705 --> 00:37:18,305
<font face="sans-serif" size="71">- Figyelj!
- Mi történt?</font>

712
00:37:18,385 --> 00:37:20,185
<font face="sans-serif" size="71">- Összehoználak valakivel.
- Oké.</font>

713
00:37:20,265 --> 00:37:21,225
<font face="sans-serif" size="71">Jó, csak nyugi.</font>

714
00:37:21,305 --> 00:37:22,265
<font face="sans-serif" size="71">INFLUENSZER</font>

715
00:37:22,345 --> 00:37:24,065
<font face="sans-serif" size="71">- Oké?
- Bízz bennem, jó?</font>

716
00:37:24,145 --> 00:37:25,185
<font face="sans-serif" size="71">Ugye bízol bennem?</font>

717
00:37:25,265 --> 00:37:27,505
<font face="sans-serif" size="71">- Mi ez?
- Csak gyere!</font>

718
00:37:27,585 --> 00:37:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem nagyon értem.</font>

719
00:37:29,025 --> 00:37:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Mi történik? Nem mondott semmit.</font>

720
00:37:33,785 --> 00:37:34,745
<font face="sans-serif" size="71">Mi van?</font>

721
00:37:37,185 --> 00:37:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Csak lazíts!</font>

722
00:37:38,825 --> 00:37:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem, mi történik?</font>

723
00:37:40,465 --> 00:37:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Előbb ülj le, kérlek.</font>

724
00:37:43,345 --> 00:37:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Szóval ma át akarsz verni?</font>

725
00:37:45,985 --> 00:37:48,065
<font face="sans-serif" size="71">- Nem értem.
- Kaptál három percet.</font>

726
00:37:48,705 --> 00:37:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Csak nyugi!</font>

727
00:37:51,185 --> 00:37:52,305
<font face="sans-serif" size="71">Lazíts!</font>

728
00:37:52,385 --> 00:37:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Döbbenet volt ott látni.</font>

729
00:37:54,705 --> 00:37:57,545
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg át kell ezen most mennem?</font>

730
00:37:58,985 --> 00:38:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Olyan nincs,
hogy idehozod, aztán rám uszítod őt.</font>

731
00:38:02,985 --> 00:38:04,665
<font face="sans-serif" size="71">Miben mesterkedsz?</font>

732
00:38:04,745 --> 00:38:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Csak szeretném ezt megoldani.</font>

733
00:38:06,545 --> 00:38:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Mit mond arabul? Beszélj angolul!</font>

734
00:38:08,905 --> 00:38:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Használd a fordítót!</font>

735
00:38:11,185 --> 00:38:14,185
<font face="sans-serif" size="71">Figyu, Farhana, értem, hogy kiakadtál rám,</font>

736
00:38:14,265 --> 00:38:16,105
<font face="sans-serif" size="71">mert kitettem azt az Instára.</font>

737
00:38:16,185 --> 00:38:19,465
<font face="sans-serif" size="71">És amikor posztoltam, jót nevettem rajta.</font>

738
00:38:20,025 --> 00:38:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Akkor az jutott eszembe, hogy:
„Hű! Rosszat tettem volna?”</font>

739
00:38:23,945 --> 00:38:27,505
<font face="sans-serif" size="71">Ha felhívsz, hogy mi van,
együtt nevethettünk volna.</font>

740
00:38:27,585 --> 00:38:29,465
<font face="sans-serif" size="71">De nem volt muszáj posztolnod.</font>

741
00:38:29,545 --> 00:38:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg új szintre…</font>

742
00:38:31,305 --> 00:38:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Erősen hatott rám,</font>

743
00:38:32,665 --> 00:38:35,545
<font face="sans-serif" size="71">mert az indiai csapatom írt, hogy mi van.</font>

744
00:38:35,625 --> 00:38:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Az húzott fel,
hogy továbbra sem akart bocsánatot kérni.</font>

745
00:38:39,025 --> 00:38:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Számomra ez nem volt vicc.</font>

746
00:38:40,785 --> 00:38:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon komolyan vettem.</font>

747
00:38:42,705 --> 00:38:45,625
<font face="sans-serif" size="71">Mit csináltál utána, Farhana?</font>

748
00:38:45,705 --> 00:38:47,585
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy mit?
- Egyre mondogattad…</font>

749
00:38:47,665 --> 00:38:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Gondoskodtál róla, hogy</font>

750
00:38:49,425 --> 00:38:51,865
<font face="sans-serif" size="71">- mindenki hallja a sztorit.
- Nem igaz.</font>

751
00:38:51,945 --> 00:38:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Jó ég, még Londonból is hívtak.</font>

752
00:38:54,345 --> 00:38:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Elmondom. Ha megkérdezik,
hogy meghívják-e Loujaint,</font>

753
00:38:57,385 --> 00:38:59,185
<font face="sans-serif" size="71">azt mondom, nem vagyunk jóban.</font>

754
00:38:59,265 --> 00:39:00,945
<font face="sans-serif" size="71">- Ez…
- Várj egy kicsit!</font>

755
00:39:01,025 --> 00:39:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Tőled kérdezik, hogy meghívhatnak-e engem?</font>

756
00:39:04,105 --> 00:39:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Mondjuk vacsorára.</font>

757
00:39:05,865 --> 00:39:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan beszélsz?</font>

758
00:39:07,225 --> 00:39:09,625
<font face="sans-serif" size="71">- Nem…
- Egy pillanat.</font>

759
00:39:09,705 --> 00:39:12,745
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg azt hiszed,
hogy tőled kérnek engedélyt,</font>

760
00:39:12,825 --> 00:39:14,985
<font face="sans-serif" size="71">- hogy meghívjanak engem?
- Nem.</font>

761
00:39:15,065 --> 00:39:16,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem hívnak meg, ha ott vagy.</font>

762
00:39:16,785 --> 00:39:19,225
<font face="sans-serif" size="71">- Farhana!
- Ez nekem nem hiányzik.</font>

763
00:39:19,305 --> 00:39:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Figyeljetek!</font>

764
00:39:20,225 --> 00:39:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Azért jöttünk, hogy ezt megoldjuk.</font>

765
00:39:22,785 --> 00:39:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Oldd meg egyedül, én nem csinálom.</font>

766
00:39:25,705 --> 00:39:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Ami engem illet, békében vagyok.</font>

767
00:39:31,145 --> 00:39:35,345
<font face="sans-serif" size="71">Mindig megijedek, ha ez szóba kerül,
mert tovább romlik a helyzet.</font>

768
00:39:35,425 --> 00:39:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom, hogy bárki bekeverjen,
és alábecsüljön benneteket.</font>

769
00:39:39,025 --> 00:39:41,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom,
hogy rosszat mondjanak rólatok.</font>

770
00:39:41,945 --> 00:39:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Én békét szeretnék.</font>

771
00:39:43,465 --> 00:39:46,025
<font face="sans-serif" size="71">Jó lenne együtt elutazni
egy kellemes helyre.</font>

772
00:39:46,105 --> 00:39:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Részemről ez nem ok a békére.</font>

773
00:39:49,665 --> 00:39:51,945
<font face="sans-serif" size="71">Ő is anyuka, én is az vagyok,</font>

774
00:39:52,025 --> 00:39:54,065
<font face="sans-serif" size="71">a gyerekeink ismerik egymást.</font>

775
00:39:54,145 --> 00:39:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem kéne ezt csinálni miattuk sem.</font>

776
00:39:56,305 --> 00:39:58,945
<font face="sans-serif" size="71">A lányaim jóban vannak a fiaddal,</font>

777
00:39:59,025 --> 00:40:01,545
<font face="sans-serif" size="71">- nagyon szeretik…
- Aydin is szereti őket.</font>

778
00:40:01,625 --> 00:40:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Csakis miattuk fogok békét kötni.</font>

779
00:40:05,465 --> 00:40:09,465
<font face="sans-serif" size="71">LJ tényleg úgy érzi,
hogy jó barátot vesztett el velem.</font>

780
00:40:09,545 --> 00:40:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Közben a lányai a fiamról kérdezősködtek,</font>

781
00:40:12,945 --> 00:40:15,705
<font face="sans-serif" size="71">ami érthető, mert jó barátok.</font>

782
00:40:15,785 --> 00:40:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Állj fel!</font>

783
00:40:17,185 --> 00:40:19,425
<font face="sans-serif" size="71">- Gyerünk!
- Nem akarok.</font>

784
00:40:20,705 --> 00:40:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Állj!</font>

785
00:40:28,065 --> 00:40:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Kiszálltam, én megtettem a dolgom.</font>

786
00:40:31,185 --> 00:40:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Rendben vagyunk.</font>

787
00:40:32,985 --> 00:40:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Felejtsük el a múltat,</font>

788
00:40:35,225 --> 00:40:38,785
<font face="sans-serif" size="71">és nézzünk szebb jövő elé.</font>

789
00:40:38,865 --> 00:40:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem jó barátok lehetünk,</font>

790
00:40:40,745 --> 00:40:44,025
<font face="sans-serif" size="71">ha nem hagyjuk,
hogy egy balhé közénk álljon.</font>

791
00:40:45,905 --> 00:40:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Ha ki is békültünk,</font>

792
00:40:47,425 --> 00:40:52,625
<font face="sans-serif" size="71">erre a barátságra
nem támaszkodhatom igazán.</font>

793
00:41:04,185 --> 00:41:07,225
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE OTTHONA</font>

794
00:41:10,065 --> 00:41:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Szia, kicsim!</font>

795
00:41:11,865 --> 00:41:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Szia! Hogy vagy?</font>

796
00:41:13,465 --> 00:41:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem valami jól.</font>

797
00:41:15,185 --> 00:41:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

798
00:41:17,585 --> 00:41:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, azt hiszem…</font>

799
00:41:19,785 --> 00:41:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Csak sok minden jár a fejemben az esküvő</font>

800
00:41:22,425 --> 00:41:23,825
<font face="sans-serif" size="71">meg minden miatt.</font>

801
00:41:23,905 --> 00:41:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Tudtam, hogy az esküvő húzós lesz,</font>

802
00:41:25,865 --> 00:41:29,385
<font face="sans-serif" size="71">de megegyeztünk,
hogy részt veszel a Fade Fitben,</font>

803
00:41:29,465 --> 00:41:31,585
<font face="sans-serif" size="71">a cégben, ami a pénzt hozza.</font>

804
00:41:32,265 --> 00:41:34,265
<font face="sans-serif" size="71">- Tudom.
- Ez a dolgod.</font>

805
00:41:34,345 --> 00:41:37,985
<font face="sans-serif" size="71">Elvesztettünk
egy 28 000 dolláros megrendelést.</font>

806
00:41:38,065 --> 00:41:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Ez elúszott, az ügyfél ideges.</font>

807
00:41:40,545 --> 00:41:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Minden csúszik,
és ez miattad van, nem miattam.</font>

808
00:41:43,945 --> 00:41:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Brianna az ügyvivő,
az igazgató, a cég szíve.</font>

809
00:41:48,185 --> 00:41:49,665
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon fontos a szerepe,</font>

810
00:41:49,745 --> 00:41:52,745
<font face="sans-serif" size="71">csak most fontosabb neki az esküvő.</font>

811
00:41:52,825 --> 00:41:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Én meg mondom neki,
hogy a cégnél nem lehet fontosabb,</font>

812
00:41:57,105 --> 00:41:58,785
<font face="sans-serif" size="71">azt fenn kell tartani.</font>

813
00:41:58,865 --> 00:42:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Rengeteg pénz. Nem kevés.</font>

814
00:42:00,985 --> 00:42:02,785
<font face="sans-serif" size="71">Világos. Semmi gond.</font>

815
00:42:02,865 --> 00:42:04,625
<font face="sans-serif" size="71">- De van gond.
- Nem lesz.</font>

816
00:42:04,705 --> 00:42:05,825
<font face="sans-serif" size="71">Van gond.</font>

817
00:42:05,905 --> 00:42:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem túlreagálja.</font>

818
00:42:07,425 --> 00:42:11,345
<font face="sans-serif" size="71">Felvehetne valakit, aki segít nekem.</font>

819
00:42:11,425 --> 00:42:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Két hét elég esküvőt tervezni.</font>

820
00:42:13,225 --> 00:42:15,265
<font face="sans-serif" size="71">- Ja persze.
- Adj két hetet!</font>

821
00:42:15,345 --> 00:42:16,905
<font face="sans-serif" size="71">- A java megvan.
- Bárcsak!</font>

822
00:42:16,985 --> 00:42:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Minden kapcsolatom dolgozik,</font>

823
00:42:18,585 --> 00:42:20,785
<font face="sans-serif" size="71">- teszik a dolgukat.
- Annyira…</font>

824
00:42:20,865 --> 00:42:21,705
<font face="sans-serif" size="71">arrogáns vagy.</font>

825
00:42:21,785 --> 00:42:23,025
<font face="sans-serif" size="71">- Nem vagyok az!
- De!</font>

826
00:42:23,105 --> 00:42:25,145
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy arrogáns! Te jössz azzal,</font>

827
00:42:25,225 --> 00:42:28,465
<font face="sans-serif" size="71">hogy minden jó, ahogy van,
csak én próbálkozom.</font>

828
00:42:28,545 --> 00:42:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok szupernő.</font>

829
00:42:30,385 --> 00:42:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Igyekszem, megteszem, ami tudok.</font>

830
00:42:33,905 --> 00:42:34,985
<font face="sans-serif" size="71">- Nem.
- Megmondtam…</font>

831
00:42:35,065 --> 00:42:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Ahányszor az esküvőről beszélnék:</font>

832
00:42:37,305 --> 00:42:40,625
<font face="sans-serif" size="71">„Nem, fáradt vagyok, nem érek rá.”</font>

833
00:42:40,705 --> 00:42:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarok az esküvőn vitatkozni.
Túl vagyok ezen,</font>

834
00:42:43,545 --> 00:42:45,225
<font face="sans-serif" size="71">pedig még nem is volt esküvő.</font>

835
00:42:45,305 --> 00:42:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem rajtad meg a házasságon,
hanem ezen az egészen.</font>

836
00:42:48,985 --> 00:42:50,625
<font face="sans-serif" size="71">- Egyetértünk, hogy…
- Kösz.</font>

837
00:42:50,705 --> 00:42:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon jólesik.</font>

838
00:42:52,105 --> 00:42:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Csak mikromenedzselsz ezzel.</font>

839
00:42:54,425 --> 00:42:56,505
<font face="sans-serif" size="71">- Nem mikromenedzsellek.
- Oké.</font>

840
00:42:56,585 --> 00:42:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem egy kicsit igen.</font>

841
00:42:58,505 --> 00:43:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Próbálkozol vele.</font>

842
00:43:00,265 --> 00:43:01,865
<font face="sans-serif" size="71">- Nincs rá időd.
- De van.</font>

843
00:43:01,945 --> 00:43:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Halljam, mikor!</font>

844
00:43:03,105 --> 00:43:04,665
<font face="sans-serif" size="71">- Nincs rá időd!
- De van.</font>

845
00:43:04,745 --> 00:43:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Megyek a terembe, ezt nem bírom. Végeztem.</font>

846
00:43:08,265 --> 00:43:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Pontosan.</font>

847
00:43:10,265 --> 00:43:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Erről beszéltem.</font>

848
00:43:24,105 --> 00:43:25,945
<font face="sans-serif" size="71">EZ AZ ÉN BOLDOG HELYEM</font>

849
00:43:28,705 --> 00:43:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Légzőgyakorlattal kezdjük. Beszív.</font>

850
00:43:32,745 --> 00:43:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Kifúj.</font>

851
00:43:35,265 --> 00:43:37,985
<font face="sans-serif" size="71">Miután kibékültünk Farhanával,</font>

852
00:43:38,065 --> 00:43:41,465
<font face="sans-serif" size="71">beszéltem Lojainnal, és jógázni hívott.</font>

853
00:43:41,545 --> 00:43:45,265
<font face="sans-serif" size="71">A tökéletes hely,
ahol beszélhetünk, és megnyílhatok.</font>

854
00:43:46,465 --> 00:43:48,385
<font face="sans-serif" size="71">Az NFT-s rendezvényen</font>

855
00:43:48,465 --> 00:43:50,065
<font face="sans-serif" size="71">találkoztam Mazennel.</font>

856
00:43:50,145 --> 00:43:52,905
<font face="sans-serif" size="71">- Igen, ott volt.
- Sokat tanított a kriptóról.</font>

857
00:43:52,985 --> 00:43:56,985
<font face="sans-serif" size="71">Engem is hívott,
de nem mentem, mert ő akar tanulni.</font>

858
00:43:57,065 --> 00:44:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Abban maradtunk,
hogy adok pénzt, ő meg kriptóba fekteti.</font>

859
00:44:01,185 --> 00:44:06,425
<font face="sans-serif" size="71">A végén Fadie félrehívott beszélgetni.</font>

860
00:44:06,505 --> 00:44:07,585
<font face="sans-serif" size="71">- Fadie?
- Igen.</font>

861
00:44:07,665 --> 00:44:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

862
00:44:08,625 --> 00:44:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, bejövök neki.</font>

863
00:44:11,865 --> 00:44:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

864
00:44:12,945 --> 00:44:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Rendes srác meg minden.</font>

865
00:44:16,705 --> 00:44:20,665
<font face="sans-serif" size="71">- De te nem…
- Én mindig hárítok, és…</font>

866
00:44:22,425 --> 00:44:25,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem ez az első alkalom. Kizárok embereket.</font>

867
00:44:25,785 --> 00:44:28,105
<font face="sans-serif" size="71">- De miért?
- Nem tudom.</font>

868
00:44:28,185 --> 00:44:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Tartasz az elköteleződéstől.</font>

869
00:44:30,505 --> 00:44:31,945
<font face="sans-serif" size="71">- Félek.
- Nem vagy kész.</font>

870
00:44:32,025 --> 00:44:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Kérdezd meg magadtól, miért.</font>

871
00:44:35,185 --> 00:44:37,745
<font face="sans-serif" size="71">LJ mondta, hogy az anyja kiskorában</font>

872
00:44:37,825 --> 00:44:40,105
<font face="sans-serif" size="71">elhagyta, és új életet kezdett.</font>

873
00:44:40,185 --> 00:44:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Előbb ezeket kell megoldania.</font>

874
00:44:45,225 --> 00:44:50,185
<font face="sans-serif" size="71">Te jutottál eszembe. Nem szívesen
avatkozom bele, de rajtad áll.</font>

875
00:44:50,265 --> 00:44:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Az a helyzet, hogy…</font>

876
00:44:54,705 --> 00:44:56,505
<font face="sans-serif" size="71">anyukád elhagyott.</font>

877
00:44:56,585 --> 00:44:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Az élet túl rövid.</font>

878
00:44:57,745 --> 00:45:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem lenne jó, ha egy nap megbánnád,
hogy nem adtál a kapcsolatnak egy esélyt.</font>

879
00:45:03,585 --> 00:45:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, de nem rajtam múlik.</font>

880
00:45:05,945 --> 00:45:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Beszélgettünk, és megengedi,
hogy segítsek neki.</font>

881
00:45:11,265 --> 00:45:12,425
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnék.</font>

882
00:45:13,745 --> 00:45:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted ez kihat a kapcsolataimra?</font>

883
00:45:17,265 --> 00:45:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Hát persze.</font>

884
00:45:18,985 --> 00:45:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Félsz, mert nincs melletted anyukád.</font>

885
00:45:22,865 --> 00:45:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Meg hát hozzámentél ahhoz, akit szerettél,</font>

886
00:45:26,585 --> 00:45:28,865
<font face="sans-serif" size="71">két szép lányotok született,</font>

887
00:45:28,945 --> 00:45:32,825
<font face="sans-serif" size="71">és igaz, hogy nem úgy hagyott el,
de már nincsen,</font>

888
00:45:32,905 --> 00:45:34,585
<font face="sans-serif" size="71">te pedig még kötődsz hozzá.</font>

889
00:45:34,665 --> 00:45:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Félelmetes lesz
elköteleződnöd egy új kapcsolatban.</font>

890
00:45:40,545 --> 00:45:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne sírj, kérlek!</font>

891
00:45:43,185 --> 00:45:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

892
00:45:46,585 --> 00:45:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Segíteni próbálok.</font>

893
00:45:48,785 --> 00:45:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom, hogy szomorkodj.</font>

894
00:45:53,065 --> 00:45:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem szeretek beleszólni,
de nem akarom, hogy teljen az idő,</font>

895
00:45:56,665 --> 00:45:58,745
<font face="sans-serif" size="71">és eljuss egy pontra,</font>

896
00:45:58,825 --> 00:46:01,425
<font face="sans-serif" size="71">amikor elemészt a bánat.</font>

897
00:46:03,985 --> 00:46:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Ha engeded,
hogy segítsek, szívesen teszem.</font>

898
00:46:08,105 --> 00:46:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Egyedül…</font>

899
00:46:10,465 --> 00:46:14,505
<font face="sans-serif" size="71">ő próbált összehozni anyámmal, de meghalt.</font>

900
00:46:14,585 --> 00:46:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Tudom.</font>

901
00:46:20,705 --> 00:46:22,185
<font face="sans-serif" size="71">A megboldogult férjem</font>

902
00:46:22,265 --> 00:46:24,985
<font face="sans-serif" size="71">volt az egyetlen, aki el tudta hozni.</font>

903
00:46:25,065 --> 00:46:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Összevesztünk, és ennyi.</font>

904
00:46:26,985 --> 00:46:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Azóta nem láttam.</font>

905
00:46:31,225 --> 00:46:32,265
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, drágám!</font>

906
00:46:32,865 --> 00:46:34,465
<font face="sans-serif" size="71">Vissza fog jönni.</font>

907
00:46:35,225 --> 00:46:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Csak adj zöld utat!</font>

908
00:46:37,345 --> 00:46:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Adj zöld utat, és mindent megteszek.</font>

909
00:46:39,425 --> 00:46:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

910
00:46:41,185 --> 00:46:46,425
<font face="sans-serif" size="71">A körülmények hátráltattak
a gyereknevelésben.</font>

911
00:46:46,505 --> 00:46:49,905
<font face="sans-serif" size="71">A nehézségek megnehezítették,
hogy megértsük egymást.</font>

912
00:46:49,985 --> 00:46:53,225
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, milyen érzés, amikor egy anyának</font>

913
00:46:53,305 --> 00:46:56,065
<font face="sans-serif" size="71">nem jut hely a gyerekei életében.</font>

914
00:46:56,145 --> 00:46:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Egy anya sem hagyná el önként a gyerekeit.</font>

915
00:46:58,785 --> 00:46:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Az kizárt.</font>

916
00:47:00,785 --> 00:47:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

917
00:47:03,025 --> 00:47:04,505
<font face="sans-serif" size="71">Anya csak egy van,</font>

918
00:47:04,585 --> 00:47:07,465
<font face="sans-serif" size="71">pótolhatatlan.</font>

919
00:47:08,825 --> 00:47:12,305
<font face="sans-serif" size="71">Mindig azt mondom,
hogy az életben minden pótolható.</font>

920
00:47:12,385 --> 00:47:14,985
<font face="sans-serif" size="71">De a szüleid előbb voltak, mint te.</font>

921
00:47:15,065 --> 00:47:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem lehet visszamenni az időben,
és lecserélni őket.</font>

922
00:47:18,785 --> 00:47:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Össze akarom hozni az anyjával,
egy anyánál semmi sem fontosabb.</font>

923
00:47:24,705 --> 00:47:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Amerikában él, igaz? Oké.</font>

924
00:47:28,225 --> 00:47:30,065
<font face="sans-serif" size="71">- Melyik államban?
- Nem tudom.</font>

925
00:47:31,825 --> 00:47:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Az Instagramon beszélek vele.
Nincs meg a száma.</font>

926
00:47:35,025 --> 00:47:36,185
<font face="sans-serif" size="71">De a profilt ismered.</font>

927
00:47:36,665 --> 00:47:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Igen, csak alig beszélünk.</font>

928
00:47:39,705 --> 00:47:44,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem felel, ha kérdezem, nem küld képeket.</font>

929
00:47:44,385 --> 00:47:48,145
<font face="sans-serif" size="71">- Férjnél van?
- Nem tudom.</font>

930
00:47:50,425 --> 00:47:53,345
<font face="sans-serif" size="71">Anyám kétéves koromban elhagyott,</font>

931
00:47:53,425 --> 00:47:57,745
<font face="sans-serif" size="71">és nincs olyan emlékem,
hogy plázázni vitt volna.</font>

932
00:47:57,825 --> 00:48:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Még olyan sincs, hogy ebédelni vitt volna.</font>

933
00:48:00,905 --> 00:48:03,465
<font face="sans-serif" size="71">Semmi efféle emlékem nincsen.</font>

934
00:48:03,545 --> 00:48:06,745
<font face="sans-serif" size="71">Él, de nincs jelen.</font>

935
00:48:07,305 --> 00:48:08,945
<font face="sans-serif" size="71">Jó, add meg a profilját.</font>

936
00:48:10,345 --> 00:48:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Ez az.</font>

937
00:48:13,945 --> 00:48:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Reagálsz a képeire.
Várjunk csak, anyád vegán.</font>

938
00:48:17,225 --> 00:48:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Vegán, igen.</font>

939
00:48:18,385 --> 00:48:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Olyan empatikus az állatokkal,</font>

940
00:48:21,585 --> 00:48:24,345
<font face="sans-serif" size="71">hogy nem eszi őket. „Az állat nem étel.”</font>

941
00:48:24,425 --> 00:48:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Együttérez, empatikus,</font>

942
00:48:29,585 --> 00:48:33,985
<font face="sans-serif" size="71">fontosak neki az állatok,
de mi a helyzet a lányával?</font>

943
00:48:34,865 --> 00:48:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Küldök neki egy közös képet.</font>

944
00:48:36,705 --> 00:48:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

945
00:48:38,385 --> 00:48:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Mintha egy akciófilmben lennék,
annyira izgalmas.</font>

946
00:48:46,465 --> 00:48:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Tudjuk, ha látta?</font>

947
00:48:48,545 --> 00:48:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Kiderül.</font>

948
00:48:49,785 --> 00:48:51,705
<font face="sans-serif" size="71">„Aktív: 4 órával ezelőtt.”</font>

949
00:48:52,705 --> 00:48:55,305
<font face="sans-serif" size="71">„Loujain barátja vagyok.”</font>

950
00:48:55,385 --> 00:48:59,025
<font face="sans-serif" size="71">Csak köszönni akartunk.
Loujain jó kezekben van.</font>

951
00:49:00,585 --> 00:49:02,625
<font face="sans-serif" size="71">- Te is fontos vagy nekem.
- Drágám!</font>

952
00:49:04,265 --> 00:49:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Istenem, elképzelem,
hogy reagál, ha látja.</font>

953
00:49:08,825 --> 00:49:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Meglátjuk, mi történik.</font>

954
00:49:11,385 --> 00:49:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Várom, hogy válaszoljon az üzenetre.</font>

955
00:49:14,425 --> 00:49:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Happy endben reménykedem.</font>

956
00:49:36,265 --> 00:49:41,265
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Kamper Gergely</font>

