1
00:00:06,105 --> 00:00:10,225
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:17,905 --> 00:00:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Virgin radio 104,4.</font>

3
00:00:19,705 --> 00:00:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Uživo smo u emisiji The Kris Fade Show.</font>

4
00:00:22,545 --> 00:00:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Priti Malik. Big Rossi. Spremni smo.</font>

5
00:00:25,825 --> 00:00:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Kris me nazvao.</font>

6
00:00:26,745 --> 00:00:28,145
<font face="sans-serif" size="71">ZEINA KHOURY
NEKRETNINE</font>

7
00:00:28,225 --> 00:00:30,225
<font face="sans-serif" size="71">I rekao da me želi u svojoj emisiji.</font>

8
00:00:30,305 --> 00:00:32,145
<font face="sans-serif" size="71">Pristala sam, zašto ne?</font>

9
00:00:32,945 --> 00:00:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Bok, mama i tata. Ovdje Virgin radio.</font>

10
00:00:35,825 --> 00:00:38,425
<font face="sans-serif" size="71">The Kris Fade Show diljem zemlje.</font>

11
00:00:38,505 --> 00:00:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

12
00:00:40,145 --> 00:00:41,345
<font face="sans-serif" size="71">RADIJSKI VODITELJ</font>

13
00:00:41,425 --> 00:00:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Danas je Valentinovo.</font>

14
00:00:44,025 --> 00:00:46,865
<font face="sans-serif" size="71">Slavit ćemo ga, ne samo ovdje u Emiratima</font>

15
00:00:46,945 --> 00:00:48,065
<font face="sans-serif" size="71">nego diljem svijeta.</font>

16
00:00:48,145 --> 00:00:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Želim vam predstaviti blisku prijateljicu.</font>

17
00:00:50,825 --> 00:00:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne poznajete Zeinu…</font>

18
00:00:52,425 --> 00:00:53,425
<font face="sans-serif" size="71">RADIJSKI VODITELJ</font>

19
00:00:53,505 --> 00:00:55,665
<font face="sans-serif" size="71">…ona je pionirka u biznisu nekretnina</font>

20
00:00:55,745 --> 00:00:57,265
<font face="sans-serif" size="71">u Dubaiju.</font>

21
00:00:57,345 --> 00:00:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Kako je sve počelo?</font>

22
00:00:59,745 --> 00:01:04,345
<font face="sans-serif" size="71">-Pogotovo to s nekretninama.
-Obećali su mi posao.</font>

23
00:01:04,425 --> 00:01:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Na prvom razgovoru za posao</font>

24
00:01:06,025 --> 00:01:08,745
<font face="sans-serif" size="71">vlasnik mi je rekao
da neću biti dobra trgovkinja.</font>

25
00:01:08,825 --> 00:01:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

26
00:01:09,905 --> 00:01:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Smiješna je priča
što je poslije pet godina ušao u ured</font>

27
00:01:13,705 --> 00:01:16,105
<font face="sans-serif" size="71">tvrtke u kojoj sam bila
glavna upraviteljica.</font>

28
00:01:16,185 --> 00:01:18,785
<font face="sans-serif" size="71">-Ne!
-Tako mu i treba.</font>

29
00:01:18,865 --> 00:01:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Danas je važan dan, Valentinovo.</font>

30
00:01:21,105 --> 00:01:22,945
<font face="sans-serif" size="71">Što ti je Hanna isplanirao?</font>

31
00:01:23,025 --> 00:01:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Kamo te vodi? Što ćete raditi?</font>

32
00:01:25,945 --> 00:01:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Hanna je u Libanonu, na skijanju s Joeom.</font>

33
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
<font face="sans-serif" size="71">-Čekaj.
-Stani.</font>

34
00:01:31,705 --> 00:01:33,905
<font face="sans-serif" size="71">-Otišao je na skijanje u Libanon?
-Da.</font>

35
00:01:34,745 --> 00:01:36,305
<font face="sans-serif" size="71">-Na Valentinovo?
-Da.</font>

36
00:01:36,385 --> 00:01:38,825
<font face="sans-serif" size="71">Valentinovo je, a on nije s njom.</font>

37
00:01:38,905 --> 00:01:40,585
<font face="sans-serif" size="71">To je najgore što možeš učiniti.</font>

38
00:01:40,665 --> 00:01:43,265
<font face="sans-serif" size="71">To je poseban dan i moramo nešto učiniti.</font>

39
00:01:43,345 --> 00:01:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Sad ću ga nazvati.</font>

40
00:01:45,905 --> 00:01:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Uznemiren si zbog nje?</font>

41
00:01:47,225 --> 00:01:50,265
<font face="sans-serif" size="71">-Pa Valentinovo je.
-Ali ona nije uznemirena.</font>

42
00:01:50,345 --> 00:01:51,505
<font face="sans-serif" size="71">-Halo?
-Hanna.</font>

43
00:01:52,905 --> 00:01:55,145
<font face="sans-serif" size="71">-Halo?
-Kris je, kako si?</font>

44
00:01:56,225 --> 00:01:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Hej, stari, kako si?</font>

45
00:01:57,705 --> 00:02:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Otišao si u Libanon sa sinom</font>

46
00:02:00,385 --> 00:02:02,505
<font face="sans-serif" size="71">na skijanje. Što se zbiva?</font>

47
00:02:04,585 --> 00:02:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Pokušavaš me uvaliti u nevolju.</font>

48
00:02:08,705 --> 00:02:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Kad si rezervirao skijanje,</font>

49
00:02:10,465 --> 00:02:13,345
<font face="sans-serif" size="71">znao si da je Valentinovo
ili si potpuno zaboravio?</font>

50
00:02:13,425 --> 00:02:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Znao sam da je na Valentinovo,</font>

51
00:02:15,584 --> 00:02:17,905
<font face="sans-serif" size="71">ali sinu su nam tada praznici.</font>

52
00:02:17,985 --> 00:02:19,985
<font face="sans-serif" size="71">U braku smo već deset godina.</font>

53
00:02:20,065 --> 00:02:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Potpuno se razumijemo.</font>

54
00:02:21,625 --> 00:02:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj opet pobjeći na Valentinovo.</font>

55
00:02:23,865 --> 00:02:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Iduće godine si ovdje, u redu?</font>

56
00:02:26,705 --> 00:02:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Može.</font>

57
00:02:28,905 --> 00:02:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Radije bih da nije sa mnom na Valentinovo</font>

58
00:02:31,985 --> 00:02:34,545
<font face="sans-serif" size="71">nego da me vara svake noći.</font>

59
00:02:34,625 --> 00:02:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Nije riječ o Valentinovu.</font>

60
00:02:36,745 --> 00:02:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Nego o nekome
tko te poštuje cijele godine.</font>

61
00:02:40,305 --> 00:02:41,945
<font face="sans-serif" size="71">To je za mene ljubav.</font>

62
00:02:56,505 --> 00:02:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Nakon onog događaja sa Safom i Zeinom…</font>

63
00:02:59,625 --> 00:03:00,545
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM AL SAMADI</font>

64
00:03:00,625 --> 00:03:03,865
<font face="sans-serif" size="71">…Bliss i ja otišli smo na plažu
da se opustim.</font>

65
00:03:05,385 --> 00:03:08,465
<font face="sans-serif" size="71">Nekidan sam bio na poslu,</font>

66
00:03:08,545 --> 00:03:11,305
<font face="sans-serif" size="71">kad se odjednom pojavila Safa,</font>

67
00:03:11,385 --> 00:03:14,385
<font face="sans-serif" size="71">a iza nje i Zeina.</font>

68
00:03:14,465 --> 00:03:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Bože.</font>

69
00:03:15,545 --> 00:03:17,745
<font face="sans-serif" size="71">Ušle su nabrijane,</font>

70
00:03:17,825 --> 00:03:19,385
<font face="sans-serif" size="71">a meni je odmah bilo slabo.</font>

71
00:03:19,465 --> 00:03:22,425
<font face="sans-serif" size="71">Odmah su počele: „Rekao si Farhani</font>

72
00:03:22,505 --> 00:03:24,905
<font face="sans-serif" size="71">o čemu smo razgovarali za večerom?”</font>

73
00:03:24,985 --> 00:03:26,345
<font face="sans-serif" size="71">To sam i mislio.</font>

74
00:03:26,425 --> 00:03:28,785
<font face="sans-serif" size="71">-Bili smo svi zajedno.
-Rekao sam da jesam.</font>

75
00:03:28,865 --> 00:03:30,785
<font face="sans-serif" size="71">Onda su se zapjenile.</font>

76
00:03:30,865 --> 00:03:34,465
<font face="sans-serif" size="71">-Napravile su scenu.
-Ebraheem je veoma iskren.</font>

77
00:03:34,545 --> 00:03:35,425
<font face="sans-serif" size="71">MARWAN AL-AWADHI</font>

78
00:03:35,505 --> 00:03:37,385
<font face="sans-serif" size="71">No ponekad i pretjera s tim.</font>

79
00:03:37,465 --> 00:03:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Ništa ne filtrira.
Što na umu, to na drumu.</font>

80
00:03:41,705 --> 00:03:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Zasmetalo mi je</font>

81
00:03:42,865 --> 00:03:45,185
<font face="sans-serif" size="71">što su mi upale na posao.</font>

82
00:03:45,265 --> 00:03:46,745
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Došle su mi na posao.</font>

83
00:03:46,825 --> 00:03:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš upasti
nekome na posao i raditi scenu.</font>

84
00:03:49,465 --> 00:03:51,425
<font face="sans-serif" size="71">Postoje neke granice poštovanja.</font>

85
00:03:51,505 --> 00:03:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš nekome upasti na posao
i napraviti scenu.</font>

86
00:03:55,465 --> 00:03:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Ondje su mu zaposlenici.</font>

87
00:03:59,025 --> 00:04:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Safa samo slijedi Zeinu.</font>

88
00:04:01,265 --> 00:04:06,265
<font face="sans-serif" size="71">A Zeina misli da je zabavno
svađati se s Farhanom.</font>

89
00:04:06,345 --> 00:04:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Problem je bio u tome
tko je lažnjak, a tko ne.</font>

90
00:04:09,265 --> 00:04:11,025
<font face="sans-serif" size="71">Tko je u našem društvu lažnjak?</font>

91
00:04:11,105 --> 00:04:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Tko je Dolce & Gabbana
a tko Dolce & Banana?</font>

92
00:04:16,225 --> 00:04:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Dobro jutro.</font>

93
00:04:17,465 --> 00:04:19,505
<font face="sans-serif" size="71">-Kul! Puno hvala.
-Hvala.</font>

94
00:04:19,585 --> 00:04:20,705
<font face="sans-serif" size="71">-Zeina!
-Lažnjak!</font>

95
00:04:21,944 --> 00:04:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Safa.</font>

96
00:04:23,504 --> 00:04:26,305
<font face="sans-serif" size="71">-Pola-pola.
-Jer se druži sa Zeinom?</font>

97
00:04:26,384 --> 00:04:28,705
<font face="sans-serif" size="71">-A da se ne druži sa Zeinom?
-Stvarna.</font>

98
00:04:28,785 --> 00:04:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što je učinila Zeina,
ali Ebraheem se zbilja ljuti na nju.</font>

99
00:04:32,665 --> 00:04:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Oni se…</font>

100
00:04:36,545 --> 00:04:37,785
<font face="sans-serif" size="71">udaraju glavama.</font>

101
00:04:37,865 --> 00:04:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Iza ovoga stoje Farhana i L. J.</font>

102
00:04:41,865 --> 00:04:44,745
<font face="sans-serif" size="71">Vrijeme je da i one progovore,</font>

103
00:04:44,825 --> 00:04:47,425
<font face="sans-serif" size="71">a ti si jedina poveznica među njima.</font>

104
00:04:47,505 --> 00:04:49,065
<font face="sans-serif" size="71">To je problem koji se širi.</font>

105
00:04:49,145 --> 00:04:51,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne središ li ga, bit će sve gore.</font>

106
00:04:51,385 --> 00:04:54,185
<font face="sans-serif" size="71">-Znam.
-Obećaj mi nešto.</font>

107
00:04:54,265 --> 00:04:56,345
<font face="sans-serif" size="71">Riješit ću problem s L. J. i Farhanom.</font>

108
00:04:56,425 --> 00:04:57,505
<font face="sans-serif" size="71">-Može?
-Može.</font>

109
00:04:57,585 --> 00:04:59,785
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Pravi sam mirotvorac.</font>

110
00:04:59,865 --> 00:05:02,065
<font face="sans-serif" size="71">Mir, ljubav i sreća.</font>

111
00:05:02,145 --> 00:05:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Tu sam za vas.</font>

112
00:05:03,865 --> 00:05:06,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bez drame. To!
-Da!</font>

113
00:05:20,625 --> 00:05:22,265
<font face="sans-serif" size="71">IMANJE LOJAIN OMRAN</font>

114
00:05:36,745 --> 00:05:39,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, Kiwi!
-Bok!</font>

115
00:05:39,385 --> 00:05:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Bok!</font>

116
00:05:40,785 --> 00:05:42,105
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Lijep sam.</font>

117
00:05:42,185 --> 00:05:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Jesi. Lijep si.</font>

118
00:05:43,945 --> 00:05:45,625
<font face="sans-serif" size="71">LOJAIN OMRAN
TV VODITELJICA</font>

119
00:05:45,705 --> 00:05:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Volim te, majmune.</font>

120
00:05:48,385 --> 00:05:50,385
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj to govoriti!</font>

121
00:05:55,185 --> 00:05:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Vidi imaju li još bijelog cvijeća,</font>

122
00:05:57,985 --> 00:06:00,505
<font face="sans-serif" size="71">jer ovo je drukčije i ne izgleda dobro.</font>

123
00:06:00,585 --> 00:06:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Novčanik mi je unutra, uzmi gotovine</font>

124
00:06:02,705 --> 00:06:05,265
<font face="sans-serif" size="71">i reci mu da ih odmah dođe zasaditi.</font>

125
00:06:08,745 --> 00:06:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Evo L. J.</font>

126
00:06:13,865 --> 00:06:17,345
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, draga. Kako si?
-Bok, ljubavi.</font>

127
00:06:17,425 --> 00:06:20,305
<font face="sans-serif" size="71">-Danas smo isto odjevene!
-Sretno Valentinovo.</font>

128
00:06:20,385 --> 00:06:21,705
<font face="sans-serif" size="71">-Isto smo odjevene.
-Da.</font>

129
00:06:21,785 --> 00:06:24,905
<font face="sans-serif" size="71">-Promijenila sam pojas.
-Došla sam ti pomoći.</font>

130
00:06:24,985 --> 00:06:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti, draga.</font>

131
00:06:26,785 --> 00:06:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Lojain organizira večeru za Valentinovo.</font>

132
00:06:29,385 --> 00:06:32,905
<font face="sans-serif" size="71">Došla sam joj pomoći s uređenjem.</font>

133
00:06:32,985 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">LOUJAIN ADADAH</font>

134
00:06:33,945 --> 00:06:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Puno ti hvala.</font>

135
00:06:35,225 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">-Predivno izgleda.
-Kako idu pripreme?</font>

136
00:06:37,905 --> 00:06:39,985
<font face="sans-serif" size="71">Počela sam još rano ujutro.</font>

137
00:06:40,065 --> 00:06:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Predivno.</font>

138
00:06:41,625 --> 00:06:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se, baš je lijepo.</font>

139
00:06:44,585 --> 00:06:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Radiš ovo svake godine?</font>

140
00:06:46,225 --> 00:06:48,345
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Lijepo.</font>

141
00:06:48,425 --> 00:06:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se to.</font>

142
00:06:50,425 --> 00:06:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Neki kažu da je Valentinovo za parove.</font>

143
00:06:55,985 --> 00:06:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Što je s onima koji imaju partnera</font>

144
00:06:58,665 --> 00:07:00,305
<font face="sans-serif" size="71">kojeg ne zanima Valentinovo</font>

145
00:07:00,385 --> 00:07:03,865
<font face="sans-serif" size="71">ili koji ima posla ili putuje?</font>

146
00:07:03,945 --> 00:07:06,225
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto ne bismo slavili?
-Naravno.</font>

147
00:07:06,305 --> 00:07:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Veoma se veselim večeri.</font>

148
00:07:08,105 --> 00:07:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Slavim s bliskim prijateljima</font>

149
00:07:10,545 --> 00:07:13,945
<font face="sans-serif" size="71">jer nema ništa ljepše od okupljanja ljudi</font>

150
00:07:14,025 --> 00:07:17,905
<font face="sans-serif" size="71">uz ljubav, sreću, iznenađenja i darove.</font>

151
00:07:19,185 --> 00:07:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Posljednje sam Valentinovo slavila</font>

152
00:07:22,865 --> 00:07:25,225
<font face="sans-serif" size="71">kad mi je suprug bio bolestan</font>

153
00:07:25,305 --> 00:07:27,345
<font face="sans-serif" size="71">i ležao u bolnici.</font>

154
00:07:27,425 --> 00:07:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Onda sam posljednji put slavila.</font>

155
00:07:29,705 --> 00:07:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Suosjećam s L. J.
U njezinom glasu osjećam bol i tugu.</font>

156
00:07:34,465 --> 00:07:36,345
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek govorim da možemo</font>

157
00:07:36,425 --> 00:07:40,025
<font face="sans-serif" size="71">pokopati sva tužna sjećanja
i zamijeniti ih novim, sretnim.</font>

158
00:07:40,105 --> 00:07:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Slavili smo ljubav, a onda je umro
mjesec dana nakon Laninog rođenja.</font>

159
00:07:44,785 --> 00:07:47,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bože.
-Doživjela sam šok.</font>

160
00:07:47,385 --> 00:07:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je to moje
posljednje Valentinovo s njim.</font>

161
00:07:50,745 --> 00:07:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je nabijeno emocijama.</font>

162
00:07:55,945 --> 00:07:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek se sjećam dobrih vremena.</font>

163
00:07:58,545 --> 00:08:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Bilo bi bolje</font>

164
00:08:00,945 --> 00:08:03,825
<font face="sans-serif" size="71">da sam s nekim na Valentinovo,
ali ovako je u redu.</font>

165
00:08:03,905 --> 00:08:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Navikla sam se. Lijepo mi je
kad sam s kćerima.</font>

166
00:08:07,825 --> 00:08:09,385
<font face="sans-serif" size="71">One su moje Valentinovo.</font>

167
00:08:22,505 --> 00:08:24,985
<font face="sans-serif" size="71">-Pozdrav.
-Bok.</font>

168
00:08:25,065 --> 00:08:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Zanimaju nas najbolje tkanine.</font>

169
00:08:26,665 --> 00:08:28,185
<font face="sans-serif" size="71">Napravit ću modnu reviju.</font>

170
00:08:28,265 --> 00:08:29,105
<font face="sans-serif" size="71">SAFA SIDDIQUI</font>

171
00:08:30,305 --> 00:08:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Pod stresom sam i žuri mi se.</font>

172
00:08:33,105 --> 00:08:36,025
<font face="sans-serif" size="71">Zato sam zamolila Zeinu za pomoć</font>

173
00:08:36,105 --> 00:08:37,865
<font face="sans-serif" size="71">pri odabiru tkanina.</font>

174
00:08:37,945 --> 00:08:39,865
<font face="sans-serif" size="71">-Ova ne.
-Pogledajte boje.</font>

175
00:08:39,945 --> 00:08:40,784
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

176
00:08:41,745 --> 00:08:43,664
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

177
00:08:43,745 --> 00:08:46,425
<font face="sans-serif" size="71">A ove? Dvostrane su.</font>

178
00:08:46,505 --> 00:08:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Kao mnogi naši prijatelji, dvolični.</font>

179
00:08:52,105 --> 00:08:55,265
<font face="sans-serif" size="71">-Što još imate?
-Daj nam još opcija, Yasere.</font>

180
00:08:55,345 --> 00:08:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Kolekcija mora biti dobra.</font>

181
00:08:58,265 --> 00:09:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

182
00:09:00,425 --> 00:09:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Ova je lijepa.</font>

183
00:09:01,545 --> 00:09:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Izgleda kao divan.</font>

184
00:09:05,065 --> 00:09:09,665
<font face="sans-serif" size="71">Želim da bude savršena.</font>

185
00:09:09,745 --> 00:09:11,385
<font face="sans-serif" size="71">U pitanju je moj ugled.</font>

186
00:09:11,465 --> 00:09:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je prvi put
da stvaram vlastitu kolekciju.</font>

187
00:09:15,785 --> 00:09:18,345
<font face="sans-serif" size="71">-To mi je…
-Veoma važno.</font>

188
00:09:18,425 --> 00:09:20,025
<font face="sans-serif" size="71">Da, kida mi živce.</font>

189
00:09:20,105 --> 00:09:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Što Fahad kaže na ovo? Valjda je sretan.</font>

190
00:09:22,545 --> 00:09:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Daje mi podršku, što me iznenadilo.</font>

191
00:09:24,905 --> 00:09:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Što ne želim drugo dijete.</font>

192
00:09:27,345 --> 00:09:28,665
<font face="sans-serif" size="71">-Rekla si mu?
-Da.</font>

193
00:09:28,745 --> 00:09:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Dobila si mjesečnicu?</font>

194
00:09:30,385 --> 00:09:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Ne još.</font>

195
00:09:31,625 --> 00:09:34,625
<font face="sans-serif" size="71">Nije napravila test? Nije radoznala?</font>

196
00:09:34,705 --> 00:09:37,905
<font face="sans-serif" size="71">-Moraš na pregled.
-Ne viči, Yaser će nas čuti.</font>

197
00:09:37,985 --> 00:09:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Neću raditi test. Ne trebam.</font>

198
00:09:40,505 --> 00:09:44,225
<font face="sans-serif" size="71">Znam svoje tijelo, pod stresom sam.
Brinem se o reviji i kući.</font>

199
00:09:44,305 --> 00:09:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Imam odgovornosti.
Naravno da će mi mjesečnica kasniti.</font>

200
00:09:48,385 --> 00:09:51,105
<font face="sans-serif" size="71">-I ovo je kao za mladu.
-Nije, predivna je.</font>

201
00:09:51,185 --> 00:09:54,225
<font face="sans-serif" size="71">-Neću se opet udavati.
-Smiri se.</font>

202
00:09:54,305 --> 00:09:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Sve je pod kontrolom.</font>

203
00:10:00,345 --> 00:10:03,225
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA KRISA FADEA</font>

204
00:10:06,585 --> 00:10:08,305
<font face="sans-serif" size="71">-Ljubavi!
-Da!</font>

205
00:10:09,345 --> 00:10:11,345
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li doći? Treba mi pomoć.</font>

206
00:10:16,345 --> 00:10:17,545
<font face="sans-serif" size="71">Što je to?</font>

207
00:10:17,625 --> 00:10:19,145
<font face="sans-serif" size="71">Sretno Valentinovo!</font>

208
00:10:19,785 --> 00:10:20,905
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Da.</font>

209
00:10:21,505 --> 00:10:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Šokirao me.</font>

210
00:10:22,865 --> 00:10:23,865
<font face="sans-serif" size="71">BRIANNA RAMIREZ</font>

211
00:10:23,945 --> 00:10:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala da planira takvo nešto.</font>

212
00:10:26,185 --> 00:10:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Najbolji dar koji sam ikad dobila.</font>

213
00:10:30,785 --> 00:10:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Valentinovo je,
pa sam Brianni kupio Teslu.</font>

214
00:10:34,745 --> 00:10:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Sretno Valentinovo, ljubavi.</font>

215
00:10:36,305 --> 00:10:39,465
<font face="sans-serif" size="71">Što? Sretno Valentinovo.</font>

216
00:10:40,785 --> 00:10:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Nakon što smo bili na terapiji,</font>

217
00:10:42,705 --> 00:10:46,145
<font face="sans-serif" size="71">naša nas je terapeutkinja
upoznala s jezikom ljubavi</font>

218
00:10:46,225 --> 00:10:48,705
<font face="sans-serif" size="71">kako bismo češće komunicirali.</font>

219
00:10:48,785 --> 00:10:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati.</font>

220
00:10:50,825 --> 00:10:55,185
<font face="sans-serif" size="71">Otkrili smo
da je njegov jezik ljubavi dodir,</font>

221
00:10:55,265 --> 00:10:58,865
<font face="sans-serif" size="71">a moj primanje darova.</font>

222
00:10:58,945 --> 00:11:01,545
<font face="sans-serif" size="71">-Moj je?
-Ne, moj je.</font>

223
00:11:01,625 --> 00:11:05,185
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno da jest. Samo tvoj.
-O, Bože!</font>

224
00:11:05,265 --> 00:11:08,785
<font face="sans-serif" size="71">Veoma je pažljiv i zna moj jezik ljubavi.</font>

225
00:11:08,865 --> 00:11:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Tako da je to pomoglo.</font>

226
00:11:10,305 --> 00:11:13,225
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam se kao
najsretnija djevojka na svijetu.</font>

227
00:11:13,305 --> 00:11:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Bože.</font>

228
00:11:15,785 --> 00:11:17,305
<font face="sans-serif" size="71">Ajme!</font>

229
00:11:17,385 --> 00:11:19,945
<font face="sans-serif" size="71">Moraš zatrubiti, to je tradicija.</font>

230
00:11:20,025 --> 00:11:22,665
<font face="sans-serif" size="71">-Moj je? Ne mogu vjerovati.
-Zatrubi.</font>

231
00:11:25,265 --> 00:11:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Nov novcati auto!</font>

232
00:11:36,905 --> 00:11:39,265
<font face="sans-serif" size="71">IMANJE LOJAIN OMRAN</font>

233
00:11:56,105 --> 00:12:00,425
<font face="sans-serif" size="71">Lojain Omran pozvala nas je
na žensku večeru za Valentinovo.</font>

234
00:12:00,505 --> 00:12:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Pozvala je sve slobodne žene.</font>

235
00:12:03,145 --> 00:12:06,865
<font face="sans-serif" size="71">Mene je pozvala jer Hanna nije ovdje.</font>

236
00:12:15,185 --> 00:12:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Dame u crvenom.</font>

237
00:12:16,825 --> 00:12:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Nema ništa ljepše.</font>

238
00:12:19,745 --> 00:12:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Moje bliske prijateljice.</font>

239
00:12:21,585 --> 00:12:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Želim da budu sretne
i da se kod mene lijepo provedu.</font>

240
00:12:27,105 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Mađioničar je ključni zabavljač.</font>

241
00:12:30,185 --> 00:12:31,505
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj malo.</font>

242
00:12:31,585 --> 00:12:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

243
00:12:36,305 --> 00:12:38,665
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi, vara li me muž?</font>

244
00:12:39,945 --> 00:12:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne?</font>

245
00:12:41,265 --> 00:12:43,825
<font face="sans-serif" size="71">ASEEL OMRAN
LOINA SESTRA I SLAVNA LIČNOST</font>

246
00:12:43,905 --> 00:12:45,945
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok, draga.</font>

247
00:12:46,025 --> 00:12:48,745
<font face="sans-serif" size="71">-U pravi čas.
-Napokon!</font>

248
00:12:49,465 --> 00:12:52,185
<font face="sans-serif" size="71">Aseel je moja dugoočekivana sestra.</font>

249
00:12:52,265 --> 00:12:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Glumica je i pjevačica.</font>

250
00:12:54,185 --> 00:12:56,225
<font face="sans-serif" size="71">I zaštitno lice mnogih brendova.</font>

251
00:12:56,305 --> 00:12:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek je zaposlena.
Mislila sam da neće stići, ali jest.</font>

252
00:13:08,425 --> 00:13:10,985
<font face="sans-serif" size="71">U vrećicama su narukvice.</font>

253
00:13:11,065 --> 00:13:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem ih je izradio.</font>

254
00:13:13,345 --> 00:13:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je od Ebraheema?</font>

255
00:13:14,505 --> 00:13:16,785
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Znao je da dolazim?</font>

256
00:13:16,865 --> 00:13:18,065
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

257
00:13:18,145 --> 00:13:20,505
<font face="sans-serif" size="71">-Poslao mi je crnu?
-Zašto?</font>

258
00:13:21,025 --> 00:13:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Narukvice su bile prekrasne.</font>

259
00:13:23,585 --> 00:13:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Svidjele su mi se.</font>

260
00:13:25,145 --> 00:13:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

261
00:13:27,705 --> 00:13:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Govor!</font>

262
00:13:30,385 --> 00:13:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Svake godine slavim Valentinovo
s obitelji i prijateljicama,</font>

263
00:13:34,185 --> 00:13:35,825
<font face="sans-serif" size="71">bile udane ili ne,</font>

264
00:13:35,905 --> 00:13:37,425
<font face="sans-serif" size="71">u vezi ili ne.</font>

265
00:13:37,505 --> 00:13:41,465
<font face="sans-serif" size="71">S onima čija je veza komplicirana,
rastavljenima ili udovicama,</font>

266
00:13:41,545 --> 00:13:45,105
<font face="sans-serif" size="71">onima koje su prevarene i ne znaju što bi.</font>

267
00:13:45,185 --> 00:13:47,425
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam Valentinovo.</font>

268
00:13:47,505 --> 00:13:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Nije me briga slavim li s muškarcem.</font>

269
00:13:52,945 --> 00:13:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Sad znamo svačiju priču.</font>

270
00:13:56,625 --> 00:13:58,425
<font face="sans-serif" size="71">I onu čiji je muž otputovao</font>

271
00:13:58,505 --> 00:14:01,585
<font face="sans-serif" size="71">potpuno ignorirajući Valentinovo.</font>

272
00:14:01,665 --> 00:14:05,585
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Vjerujem svom suprugu.</font>

273
00:14:05,665 --> 00:14:09,065
<font face="sans-serif" size="71">No prije nekoliko dana
nazvala me prijateljica</font>

274
00:14:09,145 --> 00:14:12,105
<font face="sans-serif" size="71">i oklijevala je reći mi</font>

275
00:14:12,185 --> 00:14:16,385
<font face="sans-serif" size="71">da je vidjela Hannin profil
na aplikaciji za spojeve Bumblebee.</font>

276
00:14:16,465 --> 00:14:18,745
<font face="sans-serif" size="71">-Što?
-U redu.</font>

277
00:14:18,825 --> 00:14:21,745
<font face="sans-serif" size="71">-Nazvao se „Gilles”.
-Ne!</font>

278
00:14:21,825 --> 00:14:23,105
<font face="sans-serif" size="71">-Ne!
-Ozbiljno?</font>

279
00:14:23,185 --> 00:14:24,185
<font face="sans-serif" size="71">Je li to istina?</font>

280
00:14:24,265 --> 00:14:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Sigurno postoji neko objašnjenje.</font>

281
00:14:26,625 --> 00:14:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Petsto posto nije istina.</font>

282
00:14:29,905 --> 00:14:33,465
<font face="sans-serif" size="71">Suočila si ga s tim? Čak i kroz šalu?</font>

283
00:14:33,545 --> 00:14:35,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ali baš me briga za to.</font>

284
00:14:35,745 --> 00:14:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Svatko može fotkati nešto
i objaviti ondje.</font>

285
00:14:38,265 --> 00:14:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Točno.</font>

286
00:14:39,345 --> 00:14:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Zeina je razgovor počela kao šalu,</font>

287
00:14:41,905 --> 00:14:44,785
<font face="sans-serif" size="71">ali mislim da je muči.</font>

288
00:14:44,865 --> 00:14:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Odmah su počela ogovaranja.</font>

289
00:14:49,025 --> 00:14:50,625
<font face="sans-serif" size="71">„Znaš Zeininog supruga?</font>

290
00:14:50,705 --> 00:14:54,065
<font face="sans-serif" size="71">-Ima profil na Bumblebeeju.”
-Našli su o čemu će pričati.</font>

291
00:14:54,145 --> 00:14:55,785
<font face="sans-serif" size="71">A sad je Valentinovo…</font>

292
00:14:55,865 --> 00:14:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne sumnjam u njega.</font>

293
00:14:58,145 --> 00:14:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Nakon svega!</font>

294
00:14:59,745 --> 00:15:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Nazdravimo Hanni
koji je s nama, iako nije.</font>

295
00:15:02,705 --> 00:15:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Za Hannu!</font>

296
00:15:05,185 --> 00:15:08,425
<font face="sans-serif" size="71">Ako netko želi biti s Hannom,
dostupan je na Bumblebeeju.</font>

297
00:15:08,505 --> 00:15:10,025
<font face="sans-serif" size="71">-On je „Gilles”.
-Nevjerojatno!</font>

298
00:15:12,185 --> 00:15:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Isuse, Zeina.</font>

299
00:15:13,705 --> 00:15:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Sve je pretvorila u šalu. Ne shvaćam.</font>

300
00:15:18,105 --> 00:15:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Neke žene znaju da ih muževi varaju.</font>

301
00:15:22,145 --> 00:15:25,745
<font face="sans-serif" size="71">-Bez obzira na tip varanja.
-Ali ona ga voli i ne pušta ga.</font>

302
00:15:25,825 --> 00:15:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Neke žene trebaju da ih muž financira,</font>

303
00:15:30,825 --> 00:15:35,265
<font face="sans-serif" size="71">a neke su zabrinute
radi prestiža u društvu.</font>

304
00:15:35,345 --> 00:15:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Smatraju muža „predmetom”,
misleći da ga je obavezno imati.</font>

305
00:15:40,305 --> 00:15:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Svi varaju. Neke uhvate, a neke ne.</font>

306
00:15:43,865 --> 00:15:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Nikad ne bih mogla tako živjeti.
Sumnjati i nervirati se.</font>

307
00:15:49,105 --> 00:15:51,785
<font face="sans-serif" size="71">Kad se okupe cure,</font>

308
00:15:51,865 --> 00:15:53,465
<font face="sans-serif" size="71">razgovaraju o dvije stvari,</font>

309
00:15:53,545 --> 00:15:56,865
<font face="sans-serif" size="71">o šminkanju i modi te o muškarcima.</font>

310
00:15:57,785 --> 00:16:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Čula sam da u mnogim zemljama</font>

311
00:16:02,025 --> 00:16:04,785
<font face="sans-serif" size="71">postoji poseban dogovor
između muža i žene.</font>

312
00:16:04,865 --> 00:16:07,745
<font face="sans-serif" size="71">-Kad jedno otkrije da ga drugo vara…
-Otvorena veza.</font>

313
00:16:07,825 --> 00:16:10,785
<font face="sans-serif" size="71">-Dogovore se za otvorenu vezu.
-To je glupost.</font>

314
00:16:10,865 --> 00:16:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Svatko radi što želi.</font>

315
00:16:12,545 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Ali pretvaramo se
da smo skladni pred drugima.</font>

316
00:16:15,545 --> 00:16:17,345
<font face="sans-serif" size="71">-„Zaljubljeni smo.”
-To je ružno.</font>

317
00:16:17,425 --> 00:16:20,865
<font face="sans-serif" size="71">Pogotovo ako imaju djecu.</font>

318
00:16:20,945 --> 00:16:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Djeca to primjećuju i boli ih
više nego nego njih.</font>

319
00:16:26,225 --> 00:16:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Hvala Bogu, nikad nisam varala,
niti me itko varao.</font>

320
00:16:30,105 --> 00:16:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Ako nisi sretna s mužem, rastani se.</font>

321
00:16:33,305 --> 00:16:34,425
<font face="sans-serif" size="71">Isto vrijedi i za muža.</font>

322
00:16:34,505 --> 00:16:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Ma kakav god problem imao s njom,
varanje nije prihvatljivo.</font>

323
00:16:43,825 --> 00:16:45,865
<font face="sans-serif" size="71">Imale smo predivnu predstavu.</font>

324
00:16:45,945 --> 00:16:48,345
<font face="sans-serif" size="71">U stilu burleske i Moulin Rougea.</font>

325
00:17:07,345 --> 00:17:11,944
<font face="sans-serif" size="71">Stalno sam mislila
na Hanninu fotku s aplikacije.</font>

326
00:17:12,025 --> 00:17:14,585
<font face="sans-serif" size="71">Moraš provjeriti je li to istina ili ne.</font>

327
00:17:15,464 --> 00:17:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Moram te nešto pitati, Zeina.</font>

328
00:17:17,345 --> 00:17:18,944
<font face="sans-serif" size="71">Da uđemo unutra?</font>

329
00:17:19,025 --> 00:17:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Lojain može s nama.</font>

330
00:17:21,105 --> 00:17:22,464
<font face="sans-serif" size="71">Da se maknemo?</font>

331
00:17:25,464 --> 00:17:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ovo moraš istražiti.</font>

332
00:17:27,865 --> 00:17:28,905
<font face="sans-serif" size="71">-Hanna?
-Da.</font>

333
00:17:28,985 --> 00:17:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Nije to neka poznata aplikacija.</font>

334
00:17:31,184 --> 00:17:34,705
<font face="sans-serif" size="71">L. J. ne poznaje Hannu tako dobro.
Nisam se uvrijedila.</font>

335
00:17:34,785 --> 00:17:38,225
<font face="sans-serif" size="71">Što mi je činiti?
Da napravim Bumblebee račun?</font>

336
00:17:38,305 --> 00:17:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Dobro poznajem Hannu.</font>

337
00:17:39,905 --> 00:17:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Od jedan do deset,</font>

338
00:17:41,345 --> 00:17:42,905
<font face="sans-serif" size="71">koliko mu vjeruješ?</font>

339
00:17:42,985 --> 00:17:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Dvadeset.</font>

340
00:17:44,065 --> 00:17:47,665
<font face="sans-serif" size="71">Potpuno razumijem ako mu vjeruješ.</font>

341
00:17:47,745 --> 00:17:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Samo istraži.</font>

342
00:17:49,305 --> 00:17:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Navikle su da muškarci varaju,</font>

343
00:17:52,505 --> 00:17:55,105
<font face="sans-serif" size="71">pa uvijek sumnjaju.</font>

344
00:17:55,625 --> 00:17:57,265
<font face="sans-serif" size="71">U redu je. Znam što imam.</font>

345
00:17:57,345 --> 00:17:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Ako žele govoriti o tome, ne smeta mi.</font>

346
00:18:02,825 --> 00:18:03,945
<font face="sans-serif" size="71">Zašto sjedite?</font>

347
00:18:04,025 --> 00:18:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Zabava nije gotova.
Trebamo plesati, slaviti i zabavljati se.</font>

348
00:18:46,465 --> 00:18:47,785
<font face="sans-serif" size="71">HUSSEIN
MENADŽER DJ BLISSA</font>

349
00:18:47,865 --> 00:18:50,105
<font face="sans-serif" size="71">-Što ima, Blisse?
-Što ima, stari?</font>

350
00:18:50,185 --> 00:18:52,985
<font face="sans-serif" size="71">-Sve pet.
-Idem u studio s Blissom.</font>

351
00:18:53,065 --> 00:18:54,065
<font face="sans-serif" size="71">DANYA MOHAMMED</font>

352
00:18:54,145 --> 00:18:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Pustit će mi novu pjesmu,</font>

353
00:18:56,025 --> 00:18:59,025
<font face="sans-serif" size="71">jer kad god snimi nešto,
traži moje mišljenje.</font>

354
00:19:01,705 --> 00:19:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne zna da imam iznenađenje za Valentinovo.</font>

355
00:19:06,625 --> 00:19:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Pusti.</font>

356
00:19:11,465 --> 00:19:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Hej</font>

357
00:19:13,145 --> 00:19:14,665
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj ritam, slušaj ritam</font>

358
00:19:18,225 --> 00:19:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Ti si najsjajnija jutarnja zvijezda</font>

359
00:19:21,625 --> 00:19:24,465
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što bih bez tebe</font>

360
00:19:24,545 --> 00:19:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Bez tebe</font>

361
00:19:27,305 --> 00:19:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Danya, zlato</font>

362
00:19:29,745 --> 00:19:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Ti si moj El Dorado</font>

363
00:19:31,545 --> 00:19:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Remek-djelo Van Gogha</font>

364
00:19:34,865 --> 00:19:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Danya</font>

365
00:19:36,745 --> 00:19:38,065
<font face="sans-serif" size="71">U mislima si mi</font>

366
00:19:38,145 --> 00:19:39,665
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je zbilja moja pjesma?</font>

367
00:19:39,745 --> 00:19:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Ti si moje nadahnuće…</font>

368
00:19:40,825 --> 00:19:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja izgovara moje ime?</font>

369
00:19:43,185 --> 00:19:46,745
<font face="sans-serif" size="71">Pjesma je bila o meni i bila sam šokirana.</font>

370
00:19:46,825 --> 00:19:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je posveta.</font>

371
00:19:49,305 --> 00:19:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Divi Dee. Hej!</font>

372
00:19:51,905 --> 00:19:53,985
<font face="sans-serif" size="71">-Što misliš?
-Sviđa mi se.</font>

373
00:19:54,065 --> 00:19:56,465
<font face="sans-serif" size="71">Isuse!</font>

374
00:19:56,545 --> 00:19:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Tako si drag!</font>

375
00:20:00,065 --> 00:20:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Najromantičniji dar koji sam ikad primila.</font>

376
00:20:03,945 --> 00:20:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Svidjela mi se.</font>

377
00:20:05,105 --> 00:20:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti. Volim te.</font>

378
00:20:06,505 --> 00:20:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Predivno.</font>

379
00:20:07,425 --> 00:20:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Diva Dee je sretna,
ja sam sretan. Savršeno.</font>

380
00:20:10,465 --> 00:20:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Od svega što si mi ikad poklonio,</font>

381
00:20:12,585 --> 00:20:14,625
<font face="sans-serif" size="71">ovo je najljepše.</font>

382
00:20:14,705 --> 00:20:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Imam i poklončić za tebe.</font>

383
00:20:17,705 --> 00:20:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Bože.</font>

384
00:20:21,625 --> 00:20:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Što si mi kupio?</font>

385
00:20:25,585 --> 00:20:26,425
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

386
00:20:26,505 --> 00:20:28,185
<font face="sans-serif" size="71">DANYA, TI SI MOJE ZLATO
VOLIM TE</font>

387
00:20:28,265 --> 00:20:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Predivna je.</font>

388
00:20:30,105 --> 00:20:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala kako reagirati.</font>

389
00:20:32,905 --> 00:20:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Onda, pokazao sam se
za Valentinovo ili ne?</font>

390
00:20:37,385 --> 00:20:41,025
<font face="sans-serif" size="71">Jesi. Bravo.</font>

391
00:20:41,105 --> 00:20:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Bliss ne voli slaviti Valentinovo.</font>

392
00:20:43,425 --> 00:20:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Ne zna baš biti romantičan.</font>

393
00:20:46,585 --> 00:20:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Stoga mi ova pjesma</font>

394
00:20:48,785 --> 00:20:50,865
<font face="sans-serif" size="71">mnogo znači, jer je njegova.</font>

395
00:20:51,785 --> 00:20:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, Marwane,</font>

396
00:20:53,665 --> 00:20:56,065
<font face="sans-serif" size="71">ne znam je li ovo pravi čas za razgovor.</font>

397
00:20:56,145 --> 00:20:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Zanimljivo,</font>

398
00:20:57,705 --> 00:20:59,825
<font face="sans-serif" size="71">jer ja sam htio s tobom razgovarati.</font>

399
00:20:59,905 --> 00:21:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Bože.</font>

400
00:21:01,465 --> 00:21:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Tu sam, ona je preda mnom. Pravi čas.</font>

401
00:21:03,905 --> 00:21:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi me pitaju</font>

402
00:21:05,945 --> 00:21:09,665
<font face="sans-serif" size="71">jesi li ljubomorna na moj posao</font>

403
00:21:09,745 --> 00:21:11,345
<font face="sans-serif" size="71">i ono što radim…</font>

404
00:21:11,425 --> 00:21:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisi htio razgovarati
sa mnom o tome.</font>

405
00:21:15,545 --> 00:21:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Svaki put kad bih započela tu temu,</font>

406
00:21:17,865 --> 00:21:20,105
<font face="sans-serif" size="71">rekao bi da sam ljubomorna,</font>

407
00:21:20,185 --> 00:21:22,385
<font face="sans-serif" size="71">da ne izvodim i ne dramim.</font>

408
00:21:22,465 --> 00:21:24,105
<font face="sans-serif" size="71">Zanemaruješ moje osjećaje.</font>

409
00:21:24,185 --> 00:21:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Toliko si puta to učinio</font>

410
00:21:26,985 --> 00:21:29,385
<font face="sans-serif" size="71">da je došlo do toga</font>

411
00:21:29,465 --> 00:21:32,025
<font face="sans-serif" size="71">da ti više ne govorim o svojim osjećajima</font>

412
00:21:32,105 --> 00:21:34,225
<font face="sans-serif" size="71">i pokušavam ih potisnuti.</font>

413
00:21:34,305 --> 00:21:37,905
<font face="sans-serif" size="71">To su stvari o kojima smo razgovarali
na početku braka,</font>

414
00:21:37,985 --> 00:21:42,185
<font face="sans-serif" size="71">ali nisam znao da potiskuje osjećaje</font>

415
00:21:42,265 --> 00:21:44,545
<font face="sans-serif" size="71">te da ih i dalje ima.</font>

416
00:21:44,625 --> 00:21:48,865
<font face="sans-serif" size="71">Ali ako ne radim ništa loše,
zašto sam optužen?</font>

417
00:21:48,945 --> 00:21:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne mariš za moje osjećaje.</font>

418
00:21:51,945 --> 00:21:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Osoba sam s osjećajima.</font>

419
00:21:53,745 --> 00:21:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Ti ih ne poštuješ.
Evo sad. Provjeravaš telefon.</font>

420
00:21:57,265 --> 00:21:59,185
<font face="sans-serif" size="71">Stavljam ga na tiho…</font>

421
00:21:59,265 --> 00:22:01,745
<font face="sans-serif" size="71">A govorim ti nešto veoma važno.</font>

422
00:22:01,825 --> 00:22:04,505
<font face="sans-serif" size="71">Stišćem „ne ometaj”. Kunem se.</font>

423
00:22:04,585 --> 00:22:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Dosta mi je potiskivanja.</font>

424
00:22:06,545 --> 00:22:08,585
<font face="sans-serif" size="71">Neću to više raditi i želim da zna.</font>

425
00:22:08,665 --> 00:22:10,345
<font face="sans-serif" size="71">Previše sam povrijeđena.</font>

426
00:22:10,425 --> 00:22:11,825
<font face="sans-serif" size="71">-Tko te povrijedio?
-Ti.</font>

427
00:22:11,905 --> 00:22:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam ništa skrivio.</font>

428
00:22:13,185 --> 00:22:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Nije mi bilo jasno.</font>

429
00:22:14,945 --> 00:22:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Što da sam ja DJ-ica</font>

430
00:22:17,345 --> 00:22:20,905
<font face="sans-serif" size="71">i da muškarci plešu oko mene?</font>

431
00:22:20,985 --> 00:22:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Ako radim sve kako treba,</font>

432
00:22:22,425 --> 00:22:24,465
<font face="sans-serif" size="71">ne razgovaram ni sa kim, dolazim doma,</font>

433
00:22:24,545 --> 00:22:25,785
<font face="sans-serif" size="71">samo radim svoj posao,</font>

434
00:22:25,865 --> 00:22:29,185
<font face="sans-serif" size="71">zašto uopće razgovaramo o ovoj temi?</font>

435
00:22:29,265 --> 00:22:30,465
<font face="sans-serif" size="71">Ne razumijem.</font>

436
00:22:30,545 --> 00:22:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Znam, u tome i jest problem.</font>

437
00:22:32,625 --> 00:22:37,185
<font face="sans-serif" size="71">-To je problem naše veze.
-Ali nije.</font>

438
00:22:37,265 --> 00:22:39,985
<font face="sans-serif" size="71">-Ljudi će uvijek ogovarati.
-Smijem li?</font>

439
00:22:40,065 --> 00:22:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što bih trebao. Sve sam poduzeo.</font>

440
00:22:44,185 --> 00:22:47,905
<font face="sans-serif" size="71">Nikad me ne komplimentiraš.
Nikad mi ne govoriš da sam lijepa.</font>

441
00:22:47,985 --> 00:22:51,265
<font face="sans-serif" size="71">Kao žena, voljela bih da me komplimentira.</font>

442
00:22:51,345 --> 00:22:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Danas si dobila pjesmu i nakit…</font>

443
00:22:54,585 --> 00:22:56,905
<font face="sans-serif" size="71">Ljubavi, znaš li koliko nakita imam?</font>

444
00:22:56,985 --> 00:22:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Neću se od toga osjećati bolje.</font>

445
00:23:00,345 --> 00:23:02,985
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li kako se osjećam kao žena?</font>

446
00:23:04,825 --> 00:23:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

447
00:23:11,345 --> 00:23:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Samo želim da znaš…</font>

448
00:23:14,665 --> 00:23:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Kad imaš neki osjećaj</font>

449
00:23:17,585 --> 00:23:19,225
<font face="sans-serif" size="71">i stalno ga potiskuješ,</font>

450
00:23:19,305 --> 00:23:21,945
<font face="sans-serif" size="71">jednom će samo eksplodirati.</font>

451
00:23:22,025 --> 00:23:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Posljednjih sedam godina</font>

452
00:23:23,625 --> 00:23:26,585
<font face="sans-serif" size="71">potiskujem svoje osjećaje.</font>

453
00:23:26,665 --> 00:23:29,105
<font face="sans-serif" size="71">No postoje granice</font>

454
00:23:29,745 --> 00:23:31,785
<font face="sans-serif" size="71">i to je sve što kažem.</font>

455
00:23:31,865 --> 00:23:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Mnogo bi mi značilo</font>

456
00:23:34,905 --> 00:23:37,145
<font face="sans-serif" size="71">da ne ideš na operaciju trbušnih mišića.</font>

457
00:23:38,025 --> 00:23:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

458
00:23:39,865 --> 00:23:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Djelomično se brine</font>

459
00:23:42,865 --> 00:23:45,185
<font face="sans-serif" size="71">i ne želi da idem na ikakvu operaciju.</font>

460
00:23:45,265 --> 00:23:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da ću je nagovoriti.</font>

461
00:23:48,665 --> 00:23:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Neću.</font>

462
00:23:50,185 --> 00:23:52,145
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti. Volim te.</font>

463
00:23:55,145 --> 00:23:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Najbolji si muž na svijetu.</font>

464
00:23:57,945 --> 00:24:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Ni za što te ne bih mijenjala.</font>

465
00:24:09,945 --> 00:24:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje je za mjesec dana,</font>

466
00:24:11,465 --> 00:24:14,425
<font face="sans-serif" size="71">pa smo se našli
s organizatoricom vjenčanja.</font>

467
00:24:14,505 --> 00:24:16,265
<font face="sans-serif" size="71">Pripreme idu odlično.</font>

468
00:24:17,905 --> 00:24:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Zanima me gdje ćemo postaviti stol.</font>

469
00:24:20,745 --> 00:24:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Zamislio sam ga ovdje.</font>

470
00:24:24,425 --> 00:24:25,705
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

471
00:24:25,785 --> 00:24:28,145
<font face="sans-serif" size="71">U pozadini je prelijepi Ain Dubai</font>

472
00:24:28,225 --> 00:24:31,305
<font face="sans-serif" size="71">i širi se prema ovamo.</font>

473
00:24:31,825 --> 00:24:33,745
<font face="sans-serif" size="71">-Ali…
-Imamo problem.</font>

474
00:24:33,825 --> 00:24:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje nema mnogo prostora za 30 stolova.</font>

475
00:24:37,185 --> 00:24:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Nema smisla imati…</font>

476
00:24:39,025 --> 00:24:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo u kvadratu.</font>

477
00:24:41,385 --> 00:24:42,585
<font face="sans-serif" size="71">KRISOVA ASISTENTICA</font>

478
00:24:42,665 --> 00:24:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Odjednom sam osjetio žensku moć.</font>

479
00:24:44,985 --> 00:24:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Bile su spremne za napad.</font>

480
00:24:47,345 --> 00:24:48,905
<font face="sans-serif" size="71">A ja sam bio spreman za bitku.</font>

481
00:24:48,985 --> 00:24:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Da nema toga, moglo bi i ovdje.</font>

482
00:24:52,585 --> 00:24:53,585
<font face="sans-serif" size="71">TASNEEM ALIBHAI</font>

483
00:24:53,665 --> 00:24:54,865
<font face="sans-serif" size="71">Ali i dalje se vidi.</font>

484
00:24:54,945 --> 00:24:57,505
<font face="sans-serif" size="71">Predivan je.</font>

485
00:24:57,585 --> 00:25:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne udajem se za kotač.</font>

486
00:25:00,705 --> 00:25:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Tri protiv jednoga, nema izbora.</font>

487
00:25:03,745 --> 00:25:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Mora nam vjerovati.</font>

488
00:25:06,945 --> 00:25:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Koliki je uobičajeni proračun?
Primjerice, prošla vjenčanja?</font>

489
00:25:10,745 --> 00:25:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Posljednje je stajalo između
100 i 200 000 dolara.</font>

490
00:25:14,385 --> 00:25:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Samo cvijeće?</font>

491
00:25:15,545 --> 00:25:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Samo cvijeće, ali tijekom tri dana.</font>

492
00:25:18,065 --> 00:25:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Tri dana.</font>

493
00:25:19,985 --> 00:25:23,625
<font face="sans-serif" size="71">Meni nije problem novac.</font>

494
00:25:23,705 --> 00:25:24,865
<font face="sans-serif" size="71">Imamo novca.</font>

495
00:25:24,945 --> 00:25:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Kris dobro zarađuje
i znam da si to može priuštiti.</font>

496
00:25:27,745 --> 00:25:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Želim da vjenčanje bude za pamćenje.</font>

497
00:25:30,105 --> 00:25:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Meni je to užasno bacanje novca.</font>

498
00:25:32,825 --> 00:25:34,505
<font face="sans-serif" size="71">Možemo imati nešto predivno.</font>

499
00:25:34,585 --> 00:25:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Radite izvrstan posao.</font>

500
00:25:36,785 --> 00:25:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim se stalno vraćati na proračun.</font>

501
00:25:39,345 --> 00:25:41,665
<font face="sans-serif" size="71">Svaki mi dan B. dolazi</font>

502
00:25:41,745 --> 00:25:45,305
<font face="sans-serif" size="71">s idejama o stolicama, tepisima…</font>

503
00:25:45,385 --> 00:25:47,505
<font face="sans-serif" size="71">-Nemaš ukusa.
-Točno.</font>

504
00:25:47,585 --> 00:25:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Jedino imam ukusa za žene.</font>

505
00:25:51,185 --> 00:25:53,705
<font face="sans-serif" size="71">-To ne možeš opovrgnuti.
-Da!</font>

506
00:26:10,785 --> 00:26:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Alina.</font>

507
00:26:13,345 --> 00:26:15,145
<font face="sans-serif" size="71">Bok, djeco!</font>

508
00:26:15,225 --> 00:26:18,065
<font face="sans-serif" size="71">Safa je rekla da vodi Alinu u parkić,</font>

509
00:26:18,145 --> 00:26:19,745
<font face="sans-serif" size="71">pa sam povela Joea i Alexu.</font>

510
00:26:19,825 --> 00:26:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Igrat će se zajedno dok popričam sa Safom.</font>

511
00:26:23,545 --> 00:26:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Maria, pripazi je, može?</font>

512
00:26:25,625 --> 00:26:27,985
<font face="sans-serif" size="71">Već sam ostala bez energije.</font>

513
00:26:29,225 --> 00:26:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Shayda, sad ti.</font>

514
00:26:32,865 --> 00:26:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu ovo svaki dan.</font>

515
00:26:36,465 --> 00:26:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Imam toliko posla</font>

516
00:26:38,905 --> 00:26:39,945
<font face="sans-serif" size="71">Alina!</font>

517
00:26:40,065 --> 00:26:41,505
<font face="sans-serif" size="71">-Učini to!
-Poludjet ću.</font>

518
00:26:41,585 --> 00:26:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Vratim se doma iscrpljena,
pa ih ne mogu nikamo odvesti.</font>

519
00:26:45,105 --> 00:26:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Maria mi je najveća podrška.</font>

520
00:26:48,145 --> 00:26:50,025
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što bih bez nje.</font>

521
00:26:50,945 --> 00:26:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Alexa u zadnje vrijeme ima problema.</font>

522
00:26:55,385 --> 00:26:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Jako je povezana s ocem i dadiljom.</font>

523
00:26:58,105 --> 00:27:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Ako su oni tu,</font>

524
00:27:01,025 --> 00:27:04,785
<font face="sans-serif" size="71">odbija biti sa mnom i govori:
„Neću mamu, bljak je.”</font>

525
00:27:04,865 --> 00:27:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Nakon toga svaki put plačem u sobi.</font>

526
00:27:09,945 --> 00:27:11,985
<font face="sans-serif" size="71">-Mama!
-Što?</font>

527
00:27:13,145 --> 00:27:15,025
<font face="sans-serif" size="71">Joe, što to radiš?</font>

528
00:27:15,105 --> 00:27:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Lulu, uhvatit ćemo te!</font>

529
00:27:17,265 --> 00:27:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Najviše pati moj obiteljski život.</font>

530
00:27:21,105 --> 00:27:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Najčešće se ne vraćam doma
prije njihovog spavanja.</font>

531
00:27:26,065 --> 00:27:28,985
<font face="sans-serif" size="71">No kad imam priliku,</font>

532
00:27:29,065 --> 00:27:34,505
<font face="sans-serif" size="71">provodim s njima kvalitetno vrijeme,
pokazujem im ljubav i podršku.</font>

533
00:27:35,865 --> 00:27:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Kako je bilo kod Lojain?</font>

534
00:27:38,025 --> 00:27:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Zabava?</font>

535
00:27:39,465 --> 00:27:41,705
<font face="sans-serif" size="71">-Za slobodne cure.
-Bilo je lijepo.</font>

536
00:27:42,265 --> 00:27:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarali smo o aplikacijama za spojeve.</font>

537
00:27:46,305 --> 00:27:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Dva dana prije</font>

538
00:27:50,065 --> 00:27:53,225
<font face="sans-serif" size="71">jedna me prijateljica upozorila</font>

539
00:27:53,305 --> 00:27:56,385
<font face="sans-serif" size="71">da je Hanna na jednoj od tih aplikacija.</font>

540
00:27:57,465 --> 00:27:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Što? Nemoguće.</font>

541
00:27:59,825 --> 00:28:01,985
<font face="sans-serif" size="71">-Nemoguće.
-Znam, točno.</font>

542
00:28:02,065 --> 00:28:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Nasmijala sam se kad su mi rekli.
Nema šanse.</font>

543
00:28:05,025 --> 00:28:07,585
<font face="sans-serif" size="71">Čak i da te želi varati,</font>

544
00:28:07,665 --> 00:28:09,585
<font face="sans-serif" size="71">ne bi to činio putem aplikacije.</font>

545
00:28:10,625 --> 00:28:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati da je priču
o Bumblebeeju ispričala curama.</font>

546
00:28:14,785 --> 00:28:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

547
00:28:16,105 --> 00:28:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Meni možeš reći, neću te osuđivati.</font>

548
00:28:18,305 --> 00:28:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Poznajem ga i znam da je to glupost.</font>

549
00:28:22,945 --> 00:28:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Alina, želiš li brata ili sestru?</font>

550
00:28:29,145 --> 00:28:32,785
<font face="sans-serif" size="71">Sad ćemo vidjeti
hoćeš li dobiti sestru ili brata.</font>

551
00:28:34,705 --> 00:28:38,025
<font face="sans-serif" size="71">Hajde, dosta mi je čekanja.</font>

552
00:28:38,105 --> 00:28:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Daj mi da se napijem.</font>

553
00:28:39,585 --> 00:28:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Došla je u park s testom za trudnoću.</font>

554
00:28:41,825 --> 00:28:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Gdje da ga napravim, u grmlju?</font>

555
00:28:44,545 --> 00:28:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Moram piti, ne piški mi se.</font>

556
00:28:48,825 --> 00:28:51,385
<font face="sans-serif" size="71">-Hajde.
-Nisam spremna za rezultat.</font>

557
00:28:52,865 --> 00:28:54,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne paničari.</font>

558
00:28:55,825 --> 00:29:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Nisam spremna ni za kakve velike vijesti.</font>

559
00:29:05,625 --> 00:29:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Što god bilo, podržat ću te.</font>

560
00:29:08,065 --> 00:29:11,145
<font face="sans-serif" size="71">I dijete ćeš mi roditi?</font>

561
00:29:11,225 --> 00:29:14,025
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ali organizirat ću
darivanje djeteta, obećavam.</font>

562
00:29:14,105 --> 00:29:16,145
<font face="sans-serif" size="71">Najbolje u gradu.</font>

563
00:29:16,225 --> 00:29:20,505
<font face="sans-serif" size="71">Više mi ne može pobjeći.
Sad ćemo sve saznati.</font>

564
00:29:24,225 --> 00:29:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, nisam htjela znati rezultat</font>

565
00:29:27,105 --> 00:29:29,985
<font face="sans-serif" size="71">jer očito nisam spremna za dijete.</font>

566
00:29:30,065 --> 00:29:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Što je? Pokaži mi.</font>

567
00:29:34,345 --> 00:29:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Što to znači?</font>

568
00:29:36,025 --> 00:29:37,505
<font face="sans-serif" size="71">To znači ne, zar ne?</font>

569
00:29:37,585 --> 00:29:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li pročitala upute? Uguglajmo.</font>

570
00:29:41,905 --> 00:29:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je negativan.</font>

571
00:29:43,305 --> 00:29:47,505
<font face="sans-serif" size="71">-Kad ima crtu i… Je li to plava…
-Gledam i negativan je.</font>

572
00:29:48,025 --> 00:29:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Da vidimo.</font>

573
00:29:49,465 --> 00:29:52,345
<font face="sans-serif" size="71">-Vidiš?
-Križić znači da si trudna.</font>

574
00:29:52,425 --> 00:29:53,625
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala Bogu.
-Negativan.</font>

575
00:29:53,705 --> 00:29:56,065
<font face="sans-serif" size="71">-Jesmo li sad gotove?
-Jesmo.</font>

576
00:29:56,145 --> 00:29:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam sebična.</font>

577
00:29:59,185 --> 00:30:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Da je bio pozitivan, bila bih sretna.</font>

578
00:30:03,225 --> 00:30:05,985
<font face="sans-serif" size="71">No uvelike bi mi promijenilo život.</font>

579
00:30:06,065 --> 00:30:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne znaš što je dok se ne dogodi.</font>

580
00:30:08,145 --> 00:30:11,305
<font face="sans-serif" size="71">-Lulu!
-Otkud ti ovdje?</font>

581
00:30:25,385 --> 00:30:29,145
<font face="sans-serif" size="71">U Burj Khalifi imali smo
kripto i NFT događanje Hacker House Dubai.</font>

582
00:30:29,225 --> 00:30:30,265
<font face="sans-serif" size="71">FADIE MUSALLET</font>

583
00:30:30,345 --> 00:30:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Pozvao sam L. J.</font>

584
00:30:32,665 --> 00:30:36,385
<font face="sans-serif" size="71">Želim je izvesti na spoj.</font>

585
00:30:37,305 --> 00:30:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

586
00:30:38,785 --> 00:30:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Bok, L. J., gdje si?</font>

587
00:30:40,265 --> 00:30:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Stižem.</font>

588
00:30:41,905 --> 00:30:43,865
<font face="sans-serif" size="71">-Tu si.
-Silazim niz pokretne stube.</font>

589
00:30:43,945 --> 00:30:45,465
<font face="sans-serif" size="71">-Vidim te.
-Tu si.</font>

590
00:30:48,625 --> 00:30:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Kao da gledam Pepeljugu u filmu.</font>

591
00:30:52,625 --> 00:30:55,505
<font face="sans-serif" size="71">-Izgledaš predivno.
-Hvala.</font>

592
00:30:55,585 --> 00:30:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam je li očijukao sa mnom,
ali ionako svi čine isto.</font>

593
00:31:00,305 --> 00:31:01,545
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Drago mi je.</font>

594
00:31:01,625 --> 00:31:04,665
<font face="sans-serif" size="71">-Mazen nas čeka.
-Veselim se.</font>

595
00:31:09,545 --> 00:31:10,945
<font face="sans-serif" size="71">Kripto je kao dolari?</font>

596
00:31:11,025 --> 00:31:13,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne, sve ono što je unutar kriptovaluta:</font>

597
00:31:13,785 --> 00:31:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Ethereum, Bitcoin, Solana, to su valute.</font>

598
00:31:17,225 --> 00:31:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Kao dolari, funte…</font>

599
00:31:20,145 --> 00:31:21,025
<font face="sans-serif" size="71">MAZEN OMRAN</font>

600
00:31:21,105 --> 00:31:22,425
<font face="sans-serif" size="71">-Dirhami, dinari.
-Jasno.</font>

601
00:31:22,505 --> 00:31:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Uopće nisam slušao što govore.</font>

602
00:31:26,545 --> 00:31:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Samo sam se pripremao pitati je</font>

603
00:31:29,705 --> 00:31:31,185
<font face="sans-serif" size="71">da se prošetamo vani.</font>

604
00:31:31,825 --> 00:31:34,025
<font face="sans-serif" size="71">L. J., bi li se prošetala?</font>

605
00:31:34,105 --> 00:31:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

606
00:31:35,345 --> 00:31:37,865
<font face="sans-serif" size="71">Kad se vratim doma,</font>

607
00:31:37,945 --> 00:31:41,385
<font face="sans-serif" size="71">razmišljat ću o NFT-jima, kriptu
i kako ući na tržište.</font>

608
00:31:41,465 --> 00:31:44,265
<font face="sans-serif" size="71">Maštat ćeš o novcu koji ti pada s neba.</font>

609
00:31:44,345 --> 00:31:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam užasno napet.</font>

610
00:31:45,465 --> 00:31:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Ili će me poljubiti ili me odbaciti.</font>

611
00:31:49,465 --> 00:31:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Užasno sam nervozan.</font>

612
00:31:52,585 --> 00:31:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

613
00:31:54,025 --> 00:31:55,425
<font face="sans-serif" size="71">Znam</font>

614
00:31:56,185 --> 00:31:59,585
<font face="sans-serif" size="71">da si to vjerojatno osjetila,</font>

615
00:31:59,665 --> 00:32:01,665
<font face="sans-serif" size="71">ali što te više viđam,</font>

616
00:32:01,745 --> 00:32:04,385
<font face="sans-serif" size="71">više mi se sviđaš…</font>

617
00:32:04,465 --> 00:32:05,545
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

618
00:32:05,625 --> 00:32:09,505
<font face="sans-serif" size="71">Zanimalo me
bismo li mogli izaći na večeru…</font>

619
00:32:10,625 --> 00:32:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Dovodiš me u nezgodnu situaciju.</font>

620
00:32:12,465 --> 00:32:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Nisam spremna za vezu.</font>

621
00:32:14,865 --> 00:32:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Meni je to velik korak.</font>

622
00:32:19,145 --> 00:32:22,785
<font face="sans-serif" size="71">I ako želim biti u vezi,
trebam biti potpuno uvjerena.</font>

623
00:32:22,865 --> 00:32:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je spoj malo previše intenzivan,</font>

624
00:32:26,465 --> 00:32:30,505
<font face="sans-serif" size="71">odveć romantičan i nisam takva osoba.</font>

625
00:32:30,585 --> 00:32:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Spojevi mi užasno idu.</font>

626
00:32:32,305 --> 00:32:34,905
<font face="sans-serif" size="71">Ma ne mora to biti spoj…</font>

627
00:32:34,985 --> 00:32:36,865
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja…
-Samo večera.</font>

628
00:32:36,945 --> 00:32:38,945
<font face="sans-serif" size="71">-Večera.
-Što kažeš na ovo?</font>

629
00:32:39,025 --> 00:32:41,425
<font face="sans-serif" size="71">-Reci.
-Izađimo na večeru.</font>

630
00:32:41,505 --> 00:32:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Povedimo sa sobom Zeinu i Hannu.</font>

631
00:32:44,025 --> 00:32:46,305
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-I možda još jedan par?</font>

632
00:32:46,385 --> 00:32:47,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ne smeta mi.
-Može?</font>

633
00:32:47,705 --> 00:32:49,905
<font face="sans-serif" size="71">Nije me odbila, a to je dobro.</font>

634
00:32:49,985 --> 00:32:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Nije me odbila,
ali nije ni jasno rekla „da”.</font>

635
00:32:52,945 --> 00:32:56,345
<font face="sans-serif" size="71">Vidiš? Upalila su se srca.</font>

636
00:32:56,425 --> 00:32:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Gdje?</font>

637
00:32:57,345 --> 00:33:00,545
<font face="sans-serif" size="71">Cijela je zgrada bila prekrivena srcima.
To je bio znak.</font>

638
00:33:00,625 --> 00:33:02,185
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam ništa vidjela.
-Vidiš?</font>

639
00:33:02,265 --> 00:33:04,465
<font face="sans-serif" size="71">-Istina.
-To je znak.</font>

640
00:33:05,705 --> 00:33:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Usrećilo bi me da netko
upali srca na Burj Khalifi.</font>

641
00:33:09,625 --> 00:33:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Ali to nije njegovo djelo, nego slučajnost</font>

642
00:33:12,265 --> 00:33:14,985
<font face="sans-serif" size="71">jer je bilo na Valentinovo.</font>

643
00:33:15,065 --> 00:33:16,985
<font face="sans-serif" size="71">-Uljepšala si mi dan.
-U redu.</font>

644
00:33:17,065 --> 00:33:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Živiš na 60. katu?</font>

645
00:33:19,145 --> 00:33:22,105
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Lijepo.</font>

646
00:33:22,945 --> 00:33:25,425
<font face="sans-serif" size="71">-Kakav je pogled?
-Sviđa mi se.</font>

647
00:33:35,665 --> 00:33:37,585
<font face="sans-serif" size="71">SREDIŠTE DUBAIJA</font>

648
00:33:43,105 --> 00:33:44,665
<font face="sans-serif" size="71">FAHAD SIDDIQUI
SAFIN SUPRUG</font>

649
00:33:44,745 --> 00:33:47,185
<font face="sans-serif" size="71">Iznenadit ću Safu zakašnjelim darom.</font>

650
00:33:47,265 --> 00:33:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je prvi put da joj darujem takvo što.</font>

651
00:33:50,145 --> 00:33:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Fahad se čudno ponašao.</font>

652
00:33:51,745 --> 00:33:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala što mu je.</font>

653
00:33:54,345 --> 00:33:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Možda nije popio svoj čaj.</font>

654
00:33:59,465 --> 00:34:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Odveo me u neki stan u zgradi.</font>

655
00:34:02,625 --> 00:34:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Pitala sam se zašto smo ondje.</font>

656
00:34:08,625 --> 00:34:10,625
<font face="sans-serif" size="71">Nije mjesto za sastanke, zar ne?</font>

657
00:34:16,304 --> 00:34:18,545
<font face="sans-serif" size="71">-Sviđa ti se?
-Da, ima lijep pogled.</font>

658
00:34:20,824 --> 00:34:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Kupio sam ti ga. Ovo je dar za tebe.</font>

659
00:34:23,505 --> 00:34:27,264
<font face="sans-serif" size="71">Zeina ga je predložila
i rekla da će biti bolje od nakita.</font>

660
00:34:27,344 --> 00:34:30,225
<font face="sans-serif" size="71">-Svake godine isti dar.
-Smjestit ćeš me ovdje?</font>

661
00:34:30,304 --> 00:34:34,304
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je tvoje iznenađenje?
Smjestit ćeš me ovdje?</font>

662
00:34:34,385 --> 00:34:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Preselit će me iz naše kuće</font>

663
00:34:36,304 --> 00:34:39,025
<font face="sans-serif" size="71">ovamo, umjesto u susjednu kuću?</font>

664
00:34:39,105 --> 00:34:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Šali se?</font>

665
00:34:41,145 --> 00:34:42,505
<font face="sans-serif" size="71">Neću se preseliti ovamo.</font>

666
00:34:42,585 --> 00:34:43,784
<font face="sans-serif" size="71">To je dar.</font>

667
00:34:43,865 --> 00:34:45,264
<font face="sans-serif" size="71">Ne govorim ti da se seliš.</font>

668
00:34:45,865 --> 00:34:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Nitko se neće seliti ovamo, ali…</font>

669
00:34:49,945 --> 00:34:52,304
<font face="sans-serif" size="71">-Kao dodatan dar?
-Da.</font>

670
00:34:53,545 --> 00:34:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Laknulo mi je.</font>

671
00:34:55,784 --> 00:34:57,304
<font face="sans-serif" size="71">Onda je slatko.</font>

672
00:34:57,385 --> 00:35:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Svejedno sam bila zbunjena
jer je sve njegovo ionako moje.</font>

673
00:35:01,705 --> 00:35:03,225
<font face="sans-serif" size="71">Kako je onda ovo dar?</font>

674
00:35:04,025 --> 00:35:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Dat ću ga Zeini da mi ga iznajmi.</font>

675
00:35:06,625 --> 00:35:09,625
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Kad nađe najmoprimca, imat ću najamninu.</font>

676
00:35:10,905 --> 00:35:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Jučer sam se vidjela s njom.
Bile smo u parkiću.</font>

677
00:35:13,985 --> 00:35:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Zabrijala je da sam trudna.</font>

678
00:35:16,945 --> 00:35:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Jer mi mjesečnica kasni dva tjedna.</font>

679
00:35:20,065 --> 00:35:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li?</font>

680
00:35:26,825 --> 00:35:29,225
<font face="sans-serif" size="71">-Što to znači?
-Nisam trudna.</font>

681
00:35:30,945 --> 00:35:31,945
<font face="sans-serif" size="71">Luda si.</font>

682
00:35:33,225 --> 00:35:35,705
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da imamo dobre vijesti, ali ne.</font>

683
00:35:36,665 --> 00:35:38,625
<font face="sans-serif" size="71">Samo se šalila.</font>

684
00:35:39,225 --> 00:35:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Tako si dramatična.</font>

685
00:35:40,505 --> 00:35:42,625
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto?
-„Moram ti nešto pokazati.”</font>

686
00:35:42,705 --> 00:35:44,945
<font face="sans-serif" size="71">Volim te, hvala ti na ovome stanu.</font>

687
00:35:45,025 --> 00:35:46,825
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se, sladak je.</font>

688
00:35:46,905 --> 00:35:49,185
<font face="sans-serif" size="71">-Najbolji si muž na svijetu.
-Hvala.</font>

689
00:35:49,265 --> 00:35:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je jer mu je lice bilo…</font>

690
00:35:53,985 --> 00:35:57,265
<font face="sans-serif" size="71">On mi je darovao stan,
a ja njemu lažnu nadu.</font>

691
00:35:58,505 --> 00:35:59,385
<font face="sans-serif" size="71">Zločesto je.</font>

692
00:36:05,145 --> 00:36:06,745
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEMOV BIZNIS</font>

693
00:36:14,985 --> 00:36:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Otišla sam do Ebraheema.</font>

694
00:36:16,505 --> 00:36:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Nazvao me i pitao hoću li se naći s njim</font>

695
00:36:20,625 --> 00:36:23,025
<font face="sans-serif" size="71">na kavi.</font>

696
00:36:24,305 --> 00:36:26,025
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si me pozvao?</font>

697
00:36:26,585 --> 00:36:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi.</font>

698
00:36:27,705 --> 00:36:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Uznemiren sam zbog tvog odnosa s…</font>

699
00:36:32,065 --> 00:36:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Bojim se reći njezino ime pred tobom.</font>

700
00:36:34,345 --> 00:36:35,185
<font face="sans-serif" size="71">Kim?</font>

701
00:36:36,345 --> 00:36:38,985
<font face="sans-serif" size="71">-Reci mi
-Farhanom.</font>

702
00:36:39,065 --> 00:36:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Opet ta priča.</font>

703
00:36:41,185 --> 00:36:45,225
<font face="sans-serif" size="71">Kad biste ti i ona napravile jedan korak
i dopustile mi</font>

704
00:36:45,305 --> 00:36:47,945
<font face="sans-serif" size="71">da ovo riješim, bio bih sretan.</font>

705
00:36:48,025 --> 00:36:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Ne bi se morala brinuti
hoćeš li je negdje pozdraviti.</font>

706
00:36:51,305 --> 00:36:52,305
<font face="sans-serif" size="71">Nikad se ne brinem.</font>

707
00:36:52,385 --> 00:36:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ona me uopće ne muči.</font>

708
00:36:55,465 --> 00:36:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Nije me briga je li ondje ili nije.</font>

709
00:37:00,905 --> 00:37:02,745
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo izgleda ukusno.
-I jest.</font>

710
00:37:02,825 --> 00:37:06,145
<font face="sans-serif" size="71">-Idem po nešto. Odmah se vraćam.
-Kamo ćeš?</font>

711
00:37:06,225 --> 00:37:08,905
<font face="sans-serif" size="71">-Idem po svoj poseban umak.
-U redu.</font>

712
00:37:08,985 --> 00:37:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Pozvao sam L. J. i Farhanu u kavanu.</font>

713
00:37:14,065 --> 00:37:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da je ovo pravo mjesto.</font>

714
00:37:16,705 --> 00:37:18,305
<font face="sans-serif" size="71">-Slušaj.
-Što se zbilo?</font>

715
00:37:18,385 --> 00:37:20,185
<font face="sans-serif" size="71">-Želim da se nađeš s nekim.
-U redu.</font>

716
00:37:20,265 --> 00:37:21,225
<font face="sans-serif" size="71">Opusti se.</font>

717
00:37:21,305 --> 00:37:22,265
<font face="sans-serif" size="71">FARHANA BODI</font>

718
00:37:22,345 --> 00:37:24,065
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Vjeruj mi.</font>

719
00:37:24,145 --> 00:37:25,185
<font face="sans-serif" size="71">Vjeruješ li mi?</font>

720
00:37:25,265 --> 00:37:27,505
<font face="sans-serif" size="71">-Što je ovo?
-Dođi.</font>

721
00:37:27,585 --> 00:37:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Zbunjena sam.</font>

722
00:37:29,025 --> 00:37:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Što se zbiva? Ništa mi nije rekao.</font>

723
00:37:33,785 --> 00:37:34,745
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

724
00:37:37,185 --> 00:37:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Opusti se.</font>

725
00:37:38,825 --> 00:37:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheeme, što se zbiva?</font>

726
00:37:40,465 --> 00:37:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Sjedni.</font>

727
00:37:43,345 --> 00:37:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Odlučio si me nasamariti?</font>

728
00:37:45,985 --> 00:37:48,065
<font face="sans-serif" size="71">-Ne shvaćam.
-Dao sam ti tri minute.</font>

729
00:37:48,705 --> 00:37:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Opustite se.</font>

730
00:37:51,185 --> 00:37:52,305
<font face="sans-serif" size="71">Skulirajte se.</font>

731
00:37:52,385 --> 00:37:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Šokiralo me kad sam je vidjela.</font>

732
00:37:54,705 --> 00:37:57,545
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja sad moram to proživljavati?</font>

733
00:37:58,985 --> 00:38:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš prvo pozvati mene, onda nju.</font>

734
00:38:02,985 --> 00:38:04,665
<font face="sans-serif" size="71">Što pokušavaš?</font>

735
00:38:04,745 --> 00:38:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Želim riješiti ovo.</font>

736
00:38:06,545 --> 00:38:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Zašto govori na arapskom? Govori engleski.</font>

737
00:38:08,905 --> 00:38:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Upali prevoditelja.</font>

738
00:38:11,185 --> 00:38:14,185
<font face="sans-serif" size="71">Znam da si se uznemirila</font>

739
00:38:14,265 --> 00:38:16,105
<font face="sans-serif" size="71">jer sam objavila ono na Instagramu.</font>

740
00:38:16,185 --> 00:38:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Ali bilo je bezazleno, smijala sam se.</font>

741
00:38:20,025 --> 00:38:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala da sam učinila nešto loše.</font>

742
00:38:23,945 --> 00:38:27,505
<font face="sans-serif" size="71">Mogla si me nazvati i pitati što se zbiva.
Smijati se sa mnom.</font>

743
00:38:27,585 --> 00:38:29,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisi trebala objaviti na Instagramu.</font>

744
00:38:29,545 --> 00:38:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Shvatila sam to na drugi…</font>

745
00:38:31,305 --> 00:38:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Užasno me pogodilo,</font>

746
00:38:32,665 --> 00:38:35,545
<font face="sans-serif" size="71">a tim iz Indije pitao me što je to…</font>

747
00:38:35,625 --> 00:38:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Smetalo mi je
što se još ne želi ispričati.</font>

748
00:38:39,025 --> 00:38:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Meni to nije bilo smiješno.</font>

749
00:38:40,785 --> 00:38:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno me pogodilo.</font>

750
00:38:42,705 --> 00:38:45,625
<font face="sans-serif" size="71">Što si učinila nakon toga?</font>

751
00:38:45,705 --> 00:38:47,585
<font face="sans-serif" size="71">-Što?
-Svima si govorila…</font>

752
00:38:47,665 --> 00:38:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Ljudima koji nisu znali za priču.</font>

753
00:38:49,425 --> 00:38:51,865
<font face="sans-serif" size="71">-Svima si je izbrbljala.
-Nisam.</font>

754
00:38:51,945 --> 00:38:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Zvali su me ljudi iz Londona.</font>

755
00:38:54,345 --> 00:38:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Čuj moje razloge.
Kad me pitaju mogu li pozvati Loujain,</font>

756
00:38:57,385 --> 00:38:59,185
<font face="sans-serif" size="71">kažem da nismo u dobrim odnosima.</font>

757
00:38:59,265 --> 00:39:00,945
<font face="sans-serif" size="71">-Ovo je…
-Samo malo.</font>

758
00:39:01,025 --> 00:39:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Pitaju te mogu li me pozvati?</font>

759
00:39:04,105 --> 00:39:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Kad je neka večera.</font>

760
00:39:05,865 --> 00:39:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

761
00:39:07,225 --> 00:39:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Samo malo.</font>

762
00:39:09,705 --> 00:39:12,745
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja misliš da ljudi
trebaju tvoje dopuštenje?</font>

763
00:39:12,825 --> 00:39:14,985
<font face="sans-serif" size="71">-Da mene pozovu na večeru?
-Ne.</font>

764
00:39:15,065 --> 00:39:16,705
<font face="sans-serif" size="71">Ako si ti pozvana, onda ja nisam.</font>

765
00:39:16,785 --> 00:39:19,225
<font face="sans-serif" size="71">-Farhana.
-Ne mogu ovo.</font>

766
00:39:19,305 --> 00:39:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Slušajte.</font>

767
00:39:20,225 --> 00:39:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Opusti se, riješimo ovo.</font>

768
00:39:22,785 --> 00:39:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Riješi to sam, meni je dosta.</font>

769
00:39:25,705 --> 00:39:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ja sam mirna
što se tiče ove priče.</font>

770
00:39:31,145 --> 00:39:35,345
<font face="sans-serif" size="71">Svaki put postaje sve gore i gore.</font>

771
00:39:35,425 --> 00:39:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim da vas itko podcjenjuje.</font>

772
00:39:39,025 --> 00:39:41,865
<font face="sans-serif" size="71">Da vas ponižava ili govori loše o vama.</font>

773
00:39:41,945 --> 00:39:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Samo želim da budemo u miru.</font>

774
00:39:43,465 --> 00:39:46,025
<font face="sans-serif" size="71">Da zajedno putujemo.</font>

775
00:39:46,105 --> 00:39:49,585
<font face="sans-serif" size="71">To mi i nije neki razlog za pomirbu.</font>

776
00:39:49,665 --> 00:39:51,945
<font face="sans-serif" size="71">Obje smo majke</font>

777
00:39:52,025 --> 00:39:54,065
<font face="sans-serif" size="71">i djeca nam se poznaju.</font>

778
00:39:54,145 --> 00:39:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Ne bismo smjele to činiti.</font>

779
00:39:56,305 --> 00:39:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Moje su kćeri bliske s tvojim sinom.</font>

780
00:39:59,025 --> 00:40:01,545
<font face="sans-serif" size="71">-Zaista ga vole…
-I Aidan voli njih.</font>

781
00:40:01,625 --> 00:40:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Pomirila bih se samo radi djece.</font>

782
00:40:05,465 --> 00:40:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Vjerujem da L. J. osjeća
da je izgubila dobru prijateljicu.</font>

783
00:40:09,545 --> 00:40:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Moj sin pita za njezine kćeri</font>

784
00:40:12,945 --> 00:40:15,705
<font face="sans-serif" size="71">jer su bili dobri prijatelji.</font>

785
00:40:15,785 --> 00:40:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Ustaj.</font>

786
00:40:17,185 --> 00:40:19,425
<font face="sans-serif" size="71">-Hajde.
-Ne želim…</font>

787
00:40:20,705 --> 00:40:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Stani.</font>

788
00:40:28,065 --> 00:40:30,145
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Odoh, obavio sam svoj dio.</font>

789
00:40:31,185 --> 00:40:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Dobro smo.</font>

790
00:40:32,985 --> 00:40:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Ostavimo prošlost iza sebe</font>

791
00:40:35,225 --> 00:40:38,785
<font face="sans-serif" size="71">i gledajmo naprijed u sjajnu budućnost.</font>

792
00:40:38,865 --> 00:40:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Možemo imati prekrasno prijateljstvo</font>

793
00:40:40,745 --> 00:40:44,025
<font face="sans-serif" size="71">ako ne slušamo druge
i ne dopustimo da nas rastavi drama.</font>

794
00:40:45,905 --> 00:40:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Čak i ako smo se pomirile,</font>

795
00:40:47,425 --> 00:40:52,625
<font face="sans-serif" size="71">to neće biti prijateljstvo
na koje se mogu osloniti.</font>

796
00:41:04,185 --> 00:41:07,225
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA KRISA FADEA</font>

797
00:41:10,065 --> 00:41:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Hej, ljubavi.</font>

798
00:41:11,865 --> 00:41:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Kako si?</font>

799
00:41:13,465 --> 00:41:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam baš od volje.</font>

800
00:41:15,185 --> 00:41:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

801
00:41:17,585 --> 00:41:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

802
00:41:19,785 --> 00:41:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Mnogo mi je toga na pameti</font>

803
00:41:22,425 --> 00:41:23,825
<font face="sans-serif" size="71">zbog vjenčanja.</font>

804
00:41:23,905 --> 00:41:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Znam da ima mnogo posla oko toga,</font>

805
00:41:25,865 --> 00:41:29,385
<font face="sans-serif" size="71">ali dogovorili smo se
da aktivno radiš za Fade Fit,</font>

806
00:41:29,465 --> 00:41:31,585
<font face="sans-serif" size="71">tvrtku koja nam donosi novac.</font>

807
00:41:32,265 --> 00:41:34,265
<font face="sans-serif" size="71">-Znam.
-To je tvoja uloga.</font>

808
00:41:34,345 --> 00:41:37,985
<font face="sans-serif" size="71">Upravo smo izgubili
posao od 28 000 dolara.</font>

809
00:41:38,065 --> 00:41:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Nećemo dobiti taj posao.
Klijent je uzrujan.</font>

810
00:41:40,545 --> 00:41:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Sad je sve odgođeno,
a to je bila tvoja dužnost.</font>

811
00:41:43,945 --> 00:41:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Brianna je naša
operativna menadžerica, naše srce.</font>

812
00:41:48,185 --> 00:41:49,665
<font face="sans-serif" size="71">Njezina je uloga zbilja važna.</font>

813
00:41:49,745 --> 00:41:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Samo što se sad posvetila vjenčanju.</font>

814
00:41:52,825 --> 00:41:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Ali vjenčanje ne smije zasjeniti posao.</font>

815
00:41:57,105 --> 00:41:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Posao treba održavati.</font>

816
00:41:58,865 --> 00:42:00,905
<font face="sans-serif" size="71">To je bila lijepa zarada.</font>

817
00:42:00,985 --> 00:42:02,785
<font face="sans-serif" size="71">Znam. U redu je.</font>

818
00:42:02,865 --> 00:42:04,625
<font face="sans-serif" size="71">-Nije.
-Bit će.</font>

819
00:42:04,705 --> 00:42:05,825
<font face="sans-serif" size="71">Nije u redu.</font>

820
00:42:05,905 --> 00:42:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da pretjeruje.</font>

821
00:42:07,425 --> 00:42:11,345
<font face="sans-serif" size="71">Pomogao bi mi kad bi mi unajmio pomoćnicu.</font>

822
00:42:11,425 --> 00:42:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Isplanirat ću ga za dva tjedna.</font>

823
00:42:13,225 --> 00:42:15,265
<font face="sans-serif" size="71">-Baš.
-Daj mi dva tjedna.</font>

824
00:42:15,345 --> 00:42:16,905
<font face="sans-serif" size="71">-Većina je gotova.
-Da bar.</font>

825
00:42:16,985 --> 00:42:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Imam sve kontakte.</font>

826
00:42:18,585 --> 00:42:20,785
<font face="sans-serif" size="71">-Sve sam pokrenuo.
-Tako si…</font>

827
00:42:20,865 --> 00:42:21,705
<font face="sans-serif" size="71">-Što?
-Arogantan.</font>

828
00:42:21,785 --> 00:42:23,025
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam.
-Jesi.</font>

829
00:42:23,105 --> 00:42:25,145
<font face="sans-serif" size="71">Ti si arogantna. Govoriš mi</font>

830
00:42:25,225 --> 00:42:28,465
<font face="sans-serif" size="71">da je sve u redu, a ja se trudim.</font>

831
00:42:28,545 --> 00:42:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Nisam superžena.</font>

832
00:42:30,385 --> 00:42:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Pokušavam biti. Dajem sve od sebe.</font>

833
00:42:33,905 --> 00:42:34,985
<font face="sans-serif" size="71">-Nisi.
-Rekao sam ti…</font>

834
00:42:35,065 --> 00:42:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Svaki put kad želim
razgovarati o vjenčanju,</font>

835
00:42:37,305 --> 00:42:40,625
<font face="sans-serif" size="71">ti si umoran ili zaposlen.</font>

836
00:42:40,705 --> 00:42:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim se svađati oko vjenčanja.
Dosta mi je.</font>

837
00:42:43,545 --> 00:42:45,225
<font face="sans-serif" size="71">Nije se ni odvilo, a meni je dosta.</font>

838
00:42:45,305 --> 00:42:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne tebe ni vjenčanja, nego ovog.</font>

839
00:42:48,985 --> 00:42:50,625
<font face="sans-serif" size="71">-Oboje se slažemo…
-Hvala ti.</font>

840
00:42:50,705 --> 00:42:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Sad se osjećam bolje.</font>

841
00:42:52,105 --> 00:42:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Upravljaš mnome.</font>

842
00:42:54,425 --> 00:42:56,505
<font face="sans-serif" size="71">-Nije istina.
-U redu.</font>

843
00:42:56,585 --> 00:42:58,425
<font face="sans-serif" size="71">-Nije sve…
-Razmišljam malo.</font>

844
00:42:58,505 --> 00:43:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Ti želiš upravljati mnome.</font>

845
00:43:00,265 --> 00:43:01,865
<font face="sans-serif" size="71">-Nemaš vremena.
-Imam.</font>

846
00:43:01,945 --> 00:43:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Samo mi reci kad.</font>

847
00:43:03,105 --> 00:43:04,665
<font face="sans-serif" size="71">-Nemaš vremena!
-Imam!</font>

848
00:43:04,745 --> 00:43:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Idem u teretanu. Dosta mi je.</font>

849
00:43:08,265 --> 00:43:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Točno.</font>

850
00:43:10,265 --> 00:43:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Točno ono što želim reći.</font>

851
00:43:24,105 --> 00:43:25,945
<font face="sans-serif" size="71">OVO JE MOJE SRETNO MJESTO</font>

852
00:43:28,705 --> 00:43:32,665
<font face="sans-serif" size="71">Počet ćemo sa disanjem. Udahnite.</font>

853
00:43:32,745 --> 00:43:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Izdahnite.</font>

854
00:43:35,265 --> 00:43:37,985
<font face="sans-serif" size="71">Nakon pomirbe s Farhanom,</font>

855
00:43:38,065 --> 00:43:41,465
<font face="sans-serif" size="71">predložila sam Lojain da idemo na jogu.</font>

856
00:43:41,545 --> 00:43:45,265
<font face="sans-serif" size="71">Savršeno mjesto za razgovor.</font>

857
00:43:46,465 --> 00:43:48,385
<font face="sans-serif" size="71">Bili smo na NFT događanju.</font>

858
00:43:48,465 --> 00:43:50,065
<font face="sans-serif" size="71">Vidjela sam Mazena.</font>

859
00:43:50,145 --> 00:43:52,905
<font face="sans-serif" size="71">-Da, bio je ondje.
-Naučio me o kriptovalutama.</font>

860
00:43:52,985 --> 00:43:56,985
<font face="sans-serif" size="71">Pozvao me, ali sam odbila
jer je on taj koji želi učiti.</font>

861
00:43:57,065 --> 00:44:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Dogovor je da mu dam novac
da uloži u tržište kriptovaluta.</font>

862
00:44:01,185 --> 00:44:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Kad je završilo,
Fadie me pozvao da porazgovaramo nasamo.</font>

863
00:44:06,505 --> 00:44:07,585
<font face="sans-serif" size="71">-Fadie?
-Da.</font>

864
00:44:07,665 --> 00:44:08,545
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

865
00:44:08,625 --> 00:44:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Rekao je da mu se sviđam.</font>

866
00:44:11,865 --> 00:44:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

867
00:44:12,945 --> 00:44:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Dobar je on momak.</font>

868
00:44:16,705 --> 00:44:20,665
<font face="sans-serif" size="71">-Ali nisi…
-Uvijek ih blokiram.</font>

869
00:44:22,425 --> 00:44:25,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne puštam ljude blizu.</font>

870
00:44:25,785 --> 00:44:28,105
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto?
-Ne znam.</font>

871
00:44:28,185 --> 00:44:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Bojiš se prepustiti vezi.</font>

872
00:44:30,505 --> 00:44:31,945
<font face="sans-serif" size="71">-Bojim se.
-Nisi spremna.</font>

873
00:44:32,025 --> 00:44:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Zapitaj se zašto.</font>

874
00:44:35,185 --> 00:44:37,745
<font face="sans-serif" size="71">L. J. mi je rekla da ju je majka napustila</font>

875
00:44:37,825 --> 00:44:40,105
<font face="sans-serif" size="71">kad je bila mala. Započela je novi život.</font>

876
00:44:40,185 --> 00:44:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Mora riješiti taj problem.</font>

877
00:44:45,225 --> 00:44:50,185
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih se htjela miješati,
ali ovisi o tebi.</font>

878
00:44:50,265 --> 00:44:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Stvar je u tome</font>

879
00:44:54,705 --> 00:44:56,505
<font face="sans-serif" size="71">da nisi imala majku.</font>

880
00:44:56,585 --> 00:44:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Život je prekratak.</font>

881
00:44:57,745 --> 00:45:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim da jednog dana žališ
jer nisi vezi dala priliku.</font>

882
00:45:03,585 --> 00:45:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Ali to ne ovisi o meni.</font>

883
00:45:05,945 --> 00:45:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Pokušala sam razgovarati s njom
da mi dopusti da joj pomognem.</font>

884
00:45:11,265 --> 00:45:12,425
<font face="sans-serif" size="71">Voljela bih to.</font>

885
00:45:13,745 --> 00:45:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da mi to utječe na veze?</font>

886
00:45:17,265 --> 00:45:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da utječe.</font>

887
00:45:18,985 --> 00:45:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Plaši te činjenica što nemaš majku.</font>

888
00:45:22,865 --> 00:45:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Činjenica je da si se udala
za svoju ljubav</font>

889
00:45:26,585 --> 00:45:28,865
<font face="sans-serif" size="71">i s njim dobila dvije predivne kćeri,</font>

890
00:45:28,945 --> 00:45:32,825
<font face="sans-serif" size="71">a onda te na neki način napustio, nema ga,</font>

891
00:45:32,905 --> 00:45:34,585
<font face="sans-serif" size="71">a ti si i dalje vezana za njega.</font>

892
00:45:34,665 --> 00:45:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Zato se bojiš veze i prepuštanja.</font>

893
00:45:40,545 --> 00:45:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj plakati!</font>

894
00:45:43,185 --> 00:45:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj!</font>

895
00:45:46,585 --> 00:45:48,705
<font face="sans-serif" size="71">Želim ti pomoći.</font>

896
00:45:48,785 --> 00:45:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim da budeš tužna.</font>

897
00:45:53,065 --> 00:45:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim ti se miješati, ali vrijeme leti</font>

898
00:45:56,665 --> 00:45:58,745
<font face="sans-serif" size="71">i u jednom ćeš trenutku</font>

899
00:45:58,825 --> 00:46:01,425
<font face="sans-serif" size="71">početi žaliti.</font>

900
00:46:03,985 --> 00:46:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Dopusti da ti pomognem.</font>

901
00:46:08,105 --> 00:46:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Bio je…</font>

902
00:46:10,465 --> 00:46:14,505
<font face="sans-serif" size="71">Bio je jedini koji me pokušao
ponovno spojiti s majkom, ali umro je.</font>

903
00:46:14,585 --> 00:46:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

904
00:46:20,705 --> 00:46:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Moj suprug, počivao u miru,</font>

905
00:46:22,265 --> 00:46:24,985
<font face="sans-serif" size="71">bio je jedini
koji ju je nagovorio da dođe.</font>

906
00:46:25,065 --> 00:46:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Posvađale smo se i to je bilo to.</font>

907
00:46:26,985 --> 00:46:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Otad je nisam vidjela.</font>

908
00:46:31,225 --> 00:46:32,265
<font face="sans-serif" size="71">Draga.</font>

909
00:46:32,865 --> 00:46:34,465
<font face="sans-serif" size="71">Vratit će se ona.</font>

910
00:46:35,225 --> 00:46:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Samo mi daj zeleno svjetlo.</font>

911
00:46:37,345 --> 00:46:39,345
<font face="sans-serif" size="71">I sve ću učiniti.</font>

912
00:46:39,425 --> 00:46:40,345
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

913
00:46:41,185 --> 00:46:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Prošla sam kroz okolnosti
koje su me spriječile u odgoju djece.</font>

914
00:46:46,505 --> 00:46:49,905
<font face="sans-serif" size="71">Poteškoće koje su mi narušile
komunikaciju s njima.</font>

915
00:46:49,985 --> 00:46:53,225
<font face="sans-serif" size="71">Znam kakav je osjećaj</font>

916
00:46:53,305 --> 00:46:56,065
<font face="sans-serif" size="71">kad je majka izopćena iz života djece.</font>

917
00:46:56,145 --> 00:46:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Nijedna majka ne želi napustiti djecu.</font>

918
00:46:58,785 --> 00:46:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Nikako.</font>

919
00:47:00,785 --> 00:47:01,625
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

920
00:47:03,025 --> 00:47:04,505
<font face="sans-serif" size="71">Imaš samo jednu majku</font>

921
00:47:04,585 --> 00:47:07,465
<font face="sans-serif" size="71">i ne možeš je zamijeniti.</font>

922
00:47:08,825 --> 00:47:12,305
<font face="sans-serif" size="71">Sve se drugo u životu može zamijeniti,
uvijek to govorim, Loujain.</font>

923
00:47:12,385 --> 00:47:14,985
<font face="sans-serif" size="71">Ali tvoja majka i otac
bili su ovdje prije tebe.</font>

924
00:47:15,065 --> 00:47:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš vratiti vrijeme i zamijeniti ih.</font>

925
00:47:18,785 --> 00:47:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Želim je spojiti s majkom,
ništa nije vrednije od majke.</font>

926
00:47:24,705 --> 00:47:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Živi u Americi?</font>

927
00:47:28,225 --> 00:47:30,065
<font face="sans-serif" size="71">-U kojoj državi?
-Ne znam.</font>

928
00:47:31,825 --> 00:47:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Razgovaramo preko Instagrama,
nemam broj ni adresu.</font>

929
00:47:35,025 --> 00:47:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Imaš račun.</font>

930
00:47:36,665 --> 00:47:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne razgovaramo baš.</font>

931
00:47:39,705 --> 00:47:44,305
<font face="sans-serif" size="71">Ne odgovara kad je nešto pitam
niti mi šalje fotografije.</font>

932
00:47:44,385 --> 00:47:48,145
<font face="sans-serif" size="71">-Udana je?
-Ne znam.</font>

933
00:47:50,425 --> 00:47:53,345
<font face="sans-serif" size="71">Mama me napustila
kad sam imala dvije godine</font>

934
00:47:53,425 --> 00:47:57,745
<font face="sans-serif" size="71">i nikad me nije odvela u trgovački centar.</font>

935
00:47:57,825 --> 00:48:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Niti na ručak.</font>

936
00:48:00,905 --> 00:48:03,465
<font face="sans-serif" size="71">Nemam takvih uspomena.</font>

937
00:48:03,545 --> 00:48:06,745
<font face="sans-serif" size="71">Živa je, ali nije prisutna u mom životu.</font>

938
00:48:07,305 --> 00:48:08,945
<font face="sans-serif" size="71">Daj mi njezin račun.</font>

939
00:48:10,345 --> 00:48:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Evo ga.</font>

940
00:48:13,945 --> 00:48:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Lajkaš joj fotke. Veganka je.</font>

941
00:48:17,225 --> 00:48:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

942
00:48:18,385 --> 00:48:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Ima empatije prema životinjama.</font>

943
00:48:21,585 --> 00:48:24,345
<font face="sans-serif" size="71">Ne želi ih jesti. „Životinje nisu hrana.”</font>

944
00:48:24,425 --> 00:48:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Imaš suosjećanja za životinje,</font>

945
00:48:29,585 --> 00:48:33,985
<font face="sans-serif" size="71">ali ne i za vlastitu kćer?</font>

946
00:48:34,865 --> 00:48:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Želim joj poslati našu fotku.</font>

947
00:48:36,705 --> 00:48:37,585
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

948
00:48:38,385 --> 00:48:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam kao da sam
u nekom akcijskom filmu. Uzbuđena sam.</font>

949
00:48:46,465 --> 00:48:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li je li vidjela?</font>

950
00:48:48,545 --> 00:48:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Vidi se.</font>

951
00:48:49,785 --> 00:48:51,705
<font face="sans-serif" size="71">„Aktivna prije četiri sata.”</font>

952
00:48:52,705 --> 00:48:55,305
<font face="sans-serif" size="71">„Ja sam Loujainina prijateljica.”</font>

953
00:48:55,385 --> 00:48:59,025
<font face="sans-serif" size="71">Htjeli smo vas pozdraviti.
Loujain je u dobrim rukama.</font>

954
00:49:00,585 --> 00:49:02,625
<font face="sans-serif" size="71">-I ti si meni draga.
-Draga moja.</font>

955
00:49:04,265 --> 00:49:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Zamišljam joj reakciju kad vidi ovo.</font>

956
00:49:08,825 --> 00:49:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Vidjet ćemo što će se dogoditi.</font>

957
00:49:11,385 --> 00:49:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Čekam njezin odgovor na poruku.</font>

958
00:49:14,425 --> 00:49:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se sretnom završetku.</font>

959
00:49:36,265 --> 00:49:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: F. D. Falak</font>

