1
00:00:06,105 --> 00:00:08,225
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:10,345 --> 00:00:12,785
<font face="sans-serif" size="71">ZEININO RADNO MJESTO</font>

3
00:00:13,265 --> 00:00:14,825
<font face="sans-serif" size="71">ZEINA KHOURY
NEKRETNINE</font>

4
00:00:14,905 --> 00:00:18,985
<font face="sans-serif" size="71">Možemo li pozvati nekoga da počisti
za tim nekulturnim ljudima?</font>

5
00:00:21,184 --> 00:00:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Bože, kakva sramota.</font>

6
00:00:27,025 --> 00:00:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati.</font>

7
00:00:33,265 --> 00:00:34,185
<font face="sans-serif" size="71">Na zvučniku je.</font>

8
00:00:34,265 --> 00:00:35,945
<font face="sans-serif" size="71">-Halo? Sve u redu?
-Bok.</font>

9
00:00:36,025 --> 00:00:38,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ispričat ću ti što se zbilo.
-U redu.</font>

10
00:00:38,705 --> 00:00:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem i Zeina
posvađali su se u njegovom uredu.</font>

11
00:00:43,825 --> 00:00:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Nazvao me i rekao da Zeini želi ponuditi</font>

12
00:00:47,145 --> 00:00:50,265
<font face="sans-serif" size="71">da joj otkupi tvrtku.
Rekla sam da idem s njim.</font>

13
00:00:50,345 --> 00:00:52,425
<font face="sans-serif" size="71">Zašto mi niste rekli za to?</font>

14
00:00:52,505 --> 00:00:53,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih vam to dopustio.</font>

15
00:00:53,985 --> 00:00:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem mi je prijatelj.
Išla sam s njim kao podrška.</font>

16
00:00:57,185 --> 00:01:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Prepirali smo se,
više se i ne sjećam što se zbilo.</font>

17
00:01:00,145 --> 00:01:02,705
<font face="sans-serif" size="71">-Ebraheem je rekao da odemo.
-Okrenuo sam se.</font>

18
00:01:02,785 --> 00:01:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj sad ovo.</font>

19
00:01:03,945 --> 00:01:05,345
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj se naljutiti.</font>

20
00:01:05,425 --> 00:01:06,465
<font face="sans-serif" size="71">-Smiri se.
-Ma daj.</font>

21
00:01:06,545 --> 00:01:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Nema veze sa mnom. Ne ljuti se.</font>

22
00:01:09,065 --> 00:01:12,185
<font face="sans-serif" size="71">MARWAN AL-AWADHI
„DJ BLISS”</font>

23
00:01:12,265 --> 00:01:13,105
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

24
00:01:13,185 --> 00:01:15,905
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem je krenuo van,
a ja sam pila kavu.</font>

25
00:01:15,985 --> 00:01:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Ostavila sam šalicu na njezinom stolu.</font>

26
00:01:20,785 --> 00:01:24,065
<font face="sans-serif" size="71">-Hej!
-Cure!</font>

27
00:01:24,265 --> 00:01:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što se zbilo poslije.</font>

28
00:01:25,985 --> 00:01:28,625
<font face="sans-serif" size="71">Nakon što me povukla za kosu,
ne sjećam se.</font>

29
00:01:28,705 --> 00:01:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam je vukla za perje.
Ne sjećam se jer sam bila tako bijesna.</font>

30
00:01:32,905 --> 00:01:33,745
<font face="sans-serif" size="71">Koji kurac?</font>

31
00:01:33,825 --> 00:01:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno?</font>

32
00:01:35,185 --> 00:01:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Kunem se.</font>

33
00:01:37,025 --> 00:01:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Mogla je drukčije to riješiti.</font>

34
00:01:40,425 --> 00:01:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Ali na kraju dana,
lav svejedno mora podržati obitelj.</font>

35
00:01:43,825 --> 00:01:45,905
<font face="sans-serif" size="71">Pobrinuti se da su lavica</font>

36
00:01:45,985 --> 00:01:49,385
<font face="sans-serif" size="71">i lavići dobro, te cijelo kraljevstvo.</font>

37
00:01:49,465 --> 00:01:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Što si je umislila?</font>

38
00:01:51,905 --> 00:01:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Uništit ću je.</font>

39
00:01:52,985 --> 00:01:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Dosta mi je nje, tako je lažna.</font>

40
00:01:55,185 --> 00:01:57,785
<font face="sans-serif" size="71">Neće doći na tvoju promociju. Govorim ti.</font>

41
00:01:57,865 --> 00:02:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Daj, tek sam se probudio.</font>

42
00:02:00,665 --> 00:02:04,545
<font face="sans-serif" size="71">Idući mi put reci što kaniš uraditi
da te zaustavim.</font>

43
00:02:05,385 --> 00:02:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Čeka me naporan tjedan.
Izlazi mi novi video.</font>

44
00:02:07,945 --> 00:02:09,625
<font face="sans-serif" size="71">To mi je najvažnija stvar.</font>

45
00:02:09,705 --> 00:02:11,505
<font face="sans-serif" size="71">Moram organizirati promociju.</font>

46
00:02:11,585 --> 00:02:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Zadnje što mi treba je dodatna drama.</font>

47
00:02:26,065 --> 00:02:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Užasno sam napet zbog tog videa.</font>

48
00:02:28,785 --> 00:02:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Ozbiljno.</font>

49
00:02:29,705 --> 00:02:30,705
<font face="sans-serif" size="71">HUSSEIN
MENADŽER</font>

50
00:02:30,785 --> 00:02:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je tako stresan tjedan.</font>

51
00:02:34,145 --> 00:02:36,025
<font face="sans-serif" size="71">Dugo mi nije bilo tako.</font>

52
00:02:36,105 --> 00:02:37,905
<font face="sans-serif" size="71">Baš je naporno.</font>

53
00:02:37,985 --> 00:02:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj se previše nervirati.</font>

54
00:02:40,305 --> 00:02:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Video treba biti spreman.</font>

55
00:02:42,185 --> 00:02:45,425
<font face="sans-serif" size="71">U kontaktu si sa svim zvijezdama.
Neka su one zadovoljne.</font>

56
00:02:45,505 --> 00:02:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Usredotoči se i sve ćemo riješiti.</font>

57
00:02:47,865 --> 00:02:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Promocija je na jahti.</font>

58
00:02:49,625 --> 00:02:52,465
<font face="sans-serif" size="71">I mora biti najbolja promocija na svijetu.</font>

59
00:02:52,545 --> 00:02:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Bit će, ne brini se.</font>

60
00:02:55,465 --> 00:02:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Radim na toj pjesmi.</font>

61
00:02:57,225 --> 00:02:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Gostuju Shaggy, Daffy i Flipperachi.</font>

62
00:02:59,665 --> 00:03:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da će postati hit</font>

63
00:03:02,625 --> 00:03:05,425
<font face="sans-serif" size="71">i da će svijet saznati za DJ Blissa.</font>

64
00:03:05,505 --> 00:03:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Gledam kako se povezati s njim.</font>

65
00:03:08,345 --> 00:03:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Odletjet ćemo u Miami</font>

66
00:03:10,025 --> 00:03:12,825
<font face="sans-serif" size="71">i ondje snimiti Shaggyjev dio.</font>

67
00:03:12,905 --> 00:03:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Video će biti svjetski,
jer će se dio snimati u Miamiju,</font>

68
00:03:16,945 --> 00:03:17,945
<font face="sans-serif" size="71">dio u Dubaiju.</font>

69
00:03:18,025 --> 00:03:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Čekamo poziv sa Shaggyjem</font>

70
00:03:20,505 --> 00:03:21,865
<font face="sans-serif" size="71">da sve utanačimo.</font>

71
00:03:21,945 --> 00:03:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Što ima, Blisse?</font>

72
00:03:23,985 --> 00:03:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Sve dobro?</font>

73
00:03:24,905 --> 00:03:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

74
00:03:26,065 --> 00:03:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Ove godine imam mnogo projekata.</font>

75
00:03:28,105 --> 00:03:29,345
<font face="sans-serif" size="71">SHAGGY
GLAZBENIK</font>

76
00:03:29,425 --> 00:03:31,425
<font face="sans-serif" size="71">Poznajem ga više od deset godina.</font>

77
00:03:31,505 --> 00:03:35,785
<font face="sans-serif" size="71">Upoznao sam ga na koncertu u Dubaiju,
gdje sam bio i DJ.</font>

78
00:03:35,865 --> 00:03:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Sprijateljili smo se
s njim i njegovim timom.</font>

79
00:03:38,785 --> 00:03:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Pod stresom sam.</font>

80
00:03:40,265 --> 00:03:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Za tri dana snimamo video u Dubaiju.</font>

81
00:03:42,745 --> 00:03:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam te pozvati ovamo.</font>

82
00:03:45,905 --> 00:03:48,145
<font face="sans-serif" size="71">Volim Dubai.</font>

83
00:03:48,225 --> 00:03:51,385
<font face="sans-serif" size="71">Odmah bih došao, ali imam previše obaveza.</font>

84
00:03:51,465 --> 00:03:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Komplicirano mi je…</font>

85
00:03:53,625 --> 00:03:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Od tebe samo želim čuti</font>

86
00:03:55,985 --> 00:03:58,465
<font face="sans-serif" size="71">da je pjesma sjajna
i da će sve biti u redu.</font>

87
00:03:58,545 --> 00:04:00,025
<font face="sans-serif" size="71">Pozitivne vibre.</font>

88
00:04:00,105 --> 00:04:01,665
<font face="sans-serif" size="71">To je ono što mi sad treba.</font>

89
00:04:01,745 --> 00:04:05,225
<font face="sans-serif" size="71">Odlučio sam sudjelovati zbog ritma.
Mislim da je odličan.</font>

90
00:04:05,305 --> 00:04:07,065
<font face="sans-serif" size="71">-Čestitam.
-Hvala.</font>

91
00:04:07,145 --> 00:04:10,225
<font face="sans-serif" size="71">Čim završim u Dubaiju,</font>

92
00:04:10,305 --> 00:04:13,625
<font face="sans-serif" size="71">dolazim u Miami da dovršimo video.</font>

93
00:04:14,385 --> 00:04:16,265
<font face="sans-serif" size="71">-U redu. Sve najbolje.
-Hvala.</font>

94
00:04:16,345 --> 00:04:18,225
<font face="sans-serif" size="71">-Drži se.
-U redu.</font>

95
00:04:18,305 --> 00:04:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam…</font>

96
00:04:20,865 --> 00:04:23,985
<font face="sans-serif" size="71">Da je sad posvuda pozitivna energija.</font>

97
00:04:24,064 --> 00:04:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Kao da mi je pao teret s leđa.</font>

98
00:04:26,184 --> 00:04:28,465
<font face="sans-serif" size="71">To je to, stari.</font>

99
00:04:28,545 --> 00:04:30,825
<font face="sans-serif" size="71">Pusti pjesmu.</font>

100
00:04:31,625 --> 00:04:35,265
<font face="sans-serif" size="71">DJ Bliss, Shaggy, Flipperachi, Daffy!</font>

101
00:04:35,345 --> 00:04:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Idemo!</font>

102
00:04:44,265 --> 00:04:46,825
<font face="sans-serif" size="71">SAFIN NOVI STAN</font>

103
00:04:49,185 --> 00:04:54,785
<font face="sans-serif" size="71">Nakon što mi je Fahad darovao stan,
pozvala sam onamo Farhanu, Zeinu i L. J.</font>

104
00:04:54,865 --> 00:04:55,985
<font face="sans-serif" size="71">SAFA SIDDIQUI
KUĆANICA</font>

105
00:04:56,065 --> 00:04:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Želim ga preurediti,</font>

106
00:04:57,385 --> 00:04:59,225
<font face="sans-serif" size="71">pa sam pozvala cure.</font>

107
00:04:59,305 --> 00:05:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Sve su pod velikim stresom,</font>

108
00:05:02,545 --> 00:05:04,665
<font face="sans-serif" size="71">pa smo zaključile da nam treba terapija.</font>

109
00:05:04,745 --> 00:05:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Ovo i jest neka vrsta terapije.</font>

110
00:05:10,505 --> 00:05:13,025
<font face="sans-serif" size="71">-Stvaram remek-djelo.
-Sviđa mi se.</font>

111
00:05:13,105 --> 00:05:16,465
<font face="sans-serif" size="71">Zbog nedavnih zbivanja
pod velikim sam stresom,</font>

112
00:05:16,545 --> 00:05:18,545
<font face="sans-serif" size="71">pa mi je ovo dobro došlo.</font>

113
00:05:18,625 --> 00:05:21,785
<font face="sans-serif" size="71">Dobar je osjećaj opustiti se
i poigrati bojama.</font>

114
00:05:27,625 --> 00:05:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Jedan, dva…</font>

115
00:05:30,145 --> 00:05:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Za ljude koji nisu odani…</font>

116
00:05:31,985 --> 00:05:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Za sve nas!</font>

117
00:05:39,945 --> 00:05:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Moraš nam ispričati što se zbilo
s tom tučnjavom.</font>

118
00:05:43,545 --> 00:05:45,305
<font face="sans-serif" size="71">Što se zbiva? Moram znati.</font>

119
00:05:45,385 --> 00:05:46,985
<font face="sans-serif" size="71">FARHANA BODI
INFLUENCERICA</font>

120
00:05:47,065 --> 00:05:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Čula sam za tučnjavu i pitala Zeinu.</font>

121
00:05:49,825 --> 00:05:52,625
<font face="sans-serif" size="71">Svakako sam htjela čuti
njezinu stranu priče.</font>

122
00:05:52,705 --> 00:05:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Trenutačno nemam energije
objašnjavati svoju stranu priče.</font>

123
00:05:59,345 --> 00:06:02,745
<font face="sans-serif" size="71">Kad budem spremna iznijeti dokaze
i poduprijeti argumente,</font>

124
00:06:02,825 --> 00:06:04,265
<font face="sans-serif" size="71">podijelit ću to s vama.</font>

125
00:06:06,185 --> 00:06:07,465
<font face="sans-serif" size="71">Zašto se ovo dogodilo?</font>

126
00:06:07,545 --> 00:06:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Dobro smo se slagali, sve je bilo u redu.</font>

127
00:06:10,145 --> 00:06:15,985
<font face="sans-serif" size="71">Trebam odlučiti kako pristupiti tome.</font>

128
00:06:16,465 --> 00:06:19,305
<font face="sans-serif" size="71">Zeina to neće ispričati
ispred Farhane i L. J.,</font>

129
00:06:19,385 --> 00:06:23,425
<font face="sans-serif" size="71">jer da bi podijelila trenutak
u kojem se osjećala tako omalovaženo,</font>

130
00:06:23,505 --> 00:06:24,705
<font face="sans-serif" size="71">treba imati povjerenje.</font>

131
00:06:24,785 --> 00:06:27,505
<font face="sans-serif" size="71">S godinama je stekla povjerenje u mene.</font>

132
00:06:28,905 --> 00:06:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Safa, imat ćeš dijete?</font>

133
00:06:31,225 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">-Bila sam kod liječnika.
-Što je rekao?</font>

134
00:06:33,945 --> 00:06:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Da više nemam
nikakvih zdravstvenih problema.</font>

135
00:06:36,745 --> 00:06:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Sad sam ga uvjerila
da ipak hoću to dijete.</font>

136
00:06:41,985 --> 00:06:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Ali treba mi još par godina.</font>

137
00:06:45,265 --> 00:06:47,985
<font face="sans-serif" size="71">I još par stanova.</font>

138
00:06:48,065 --> 00:06:49,185
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

139
00:06:49,265 --> 00:06:52,185
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je odvratan dar. Što će mi stan?</font>

140
00:06:52,265 --> 00:06:53,945
<font face="sans-serif" size="71">-Odvratan?
-Što ću s njim?</font>

141
00:06:55,065 --> 00:06:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Moramo porazgovarati.
Nije lijepo to što misliš.</font>

142
00:06:58,545 --> 00:07:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Govorila je o stanu kao da nije ništa</font>

143
00:07:01,545 --> 00:07:04,585
<font face="sans-serif" size="71">i smeta mi kad nisu zahvalne.</font>

144
00:07:04,665 --> 00:07:08,745
<font face="sans-serif" size="71">Što god da ti je muž kupio,
budi sretna i šuti.</font>

145
00:07:08,825 --> 00:07:11,385
<font face="sans-serif" size="71">-Trebala bi biti sretna.
-Navikla je na ovo.</font>

146
00:07:11,465 --> 00:07:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Jer želi još jedno dijete s tobom.</font>

147
00:07:13,545 --> 00:07:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Veoma sretna.</font>

148
00:07:14,945 --> 00:07:17,985
<font face="sans-serif" size="71">To ti je najveći kompliment od muža.</font>

149
00:07:18,545 --> 00:07:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam nesretna što želi dijete,
ali sad nisam spremna.</font>

150
00:07:22,185 --> 00:07:25,145
<font face="sans-serif" size="71">Što više odgađaš, to će mu dosadnije biti.</font>

151
00:07:26,505 --> 00:07:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Veoma uvredljiv komentar.</font>

152
00:07:28,385 --> 00:07:31,705
<font face="sans-serif" size="71">Dati mu dijete
nije moje najveće postignuće.</font>

153
00:07:31,785 --> 00:07:34,345
<font face="sans-serif" size="71">Nisu moji ciljevi isto što i tvoji.</font>

154
00:07:35,705 --> 00:07:38,505
<font face="sans-serif" size="71">Ako ne osjeća da ti osjećaš isto,</font>

155
00:07:38,585 --> 00:07:40,025
<font face="sans-serif" size="71">neće te nastaviti juriti.</font>

156
00:07:40,105 --> 00:07:42,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne trebam ga uvjeriti da ostane
tako što ću roditi.</font>

157
00:07:42,985 --> 00:07:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne, želim ti reći</font>

158
00:07:44,985 --> 00:07:46,505
<font face="sans-serif" size="71">da kad muškarac kaže da nije…</font>

159
00:07:46,585 --> 00:07:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Želi da žena osjeća isto što i on.</font>

160
00:07:50,145 --> 00:07:53,185
<font face="sans-serif" size="71">Ako te muž uporno traži da imate dijete,</font>

161
00:07:53,265 --> 00:07:54,465
<font face="sans-serif" size="71">a ti stalno odbijaš,</font>

162
00:07:54,545 --> 00:07:57,785
<font face="sans-serif" size="71">s vremenom ćeš mu možda dosaditi,
pa će se okrenuti drugoj.</font>

163
00:07:57,865 --> 00:08:00,705
<font face="sans-serif" size="71">Prvo želim stvoriti karijeru,
onda drugo dijete.</font>

164
00:08:00,785 --> 00:08:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Čudim se što me nije ostavio
kad sam bila trudna,</font>

165
00:08:04,145 --> 00:08:05,345
<font face="sans-serif" size="71">jer sam bila prava kuja.</font>

166
00:08:05,425 --> 00:08:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Nije da sam nezahvalna.</font>

167
00:08:08,065 --> 00:08:09,865
<font face="sans-serif" size="71">Muškarci vole kuje.</font>

168
00:08:24,825 --> 00:08:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Moji roditelji, George i Gilda,
došli su iz Australije.</font>

169
00:08:27,865 --> 00:08:30,625
<font face="sans-serif" size="71">Prvo što su htjeli napraviti po dolasku…</font>

170
00:08:30,705 --> 00:08:31,665
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE</font>

171
00:08:31,745 --> 00:08:33,265
<font face="sans-serif" size="71">…bio je posjet Madame Tussauds.</font>

172
00:08:38,305 --> 00:08:39,904
<font face="sans-serif" size="71">-Snimi me.
-Spremna?</font>

173
00:08:39,985 --> 00:08:43,024
<font face="sans-serif" size="71">Jedva sam čekala to vidjeti.</font>

174
00:08:43,105 --> 00:08:44,585
<font face="sans-serif" size="71">GILDA FAHD
MAJKA KRISA FADEA</font>

175
00:08:44,664 --> 00:08:49,465
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam emotivna
i ponosna na njegov uspjeh.</font>

176
00:08:50,145 --> 00:08:51,545
<font face="sans-serif" size="71">U ovoj je prostoriji.</font>

177
00:08:51,625 --> 00:08:52,465
<font face="sans-serif" size="71">BRIANNA RAMIREZ</font>

178
00:08:52,545 --> 00:08:53,745
<font face="sans-serif" size="71">Spremni?</font>

179
00:08:53,825 --> 00:08:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Preklani sam dobio e-mail.</font>

180
00:08:55,185 --> 00:08:58,505
<font face="sans-serif" size="71">U njemu je pisalo
da me Madame Tussauds London</font>

181
00:08:58,585 --> 00:09:01,065
<font face="sans-serif" size="71">odabrao za postavu u Dubaiju.</font>

182
00:09:01,145 --> 00:09:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Zato je ovo tako posebno.</font>

183
00:09:02,625 --> 00:09:05,665
<font face="sans-serif" size="71">Čekao sam dvije godine da vidite ovo.</font>

184
00:09:06,225 --> 00:09:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Moji roditelji</font>

185
00:09:07,425 --> 00:09:11,185
<font face="sans-serif" size="71">jedva su čekali vidjeti
voštanu figuru svog sina.</font>

186
00:09:11,265 --> 00:09:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Živčan sam.</font>

187
00:09:12,545 --> 00:09:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Volim vas.</font>

188
00:09:14,065 --> 00:09:15,145
<font face="sans-serif" size="71">Ovo mi mnogo znači.</font>

189
00:09:15,665 --> 00:09:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Tata se trudi ne zaplakati.</font>

190
00:09:17,345 --> 00:09:19,665
<font face="sans-serif" size="71">Nećeš se suzdržati? Volim te.</font>

191
00:09:19,745 --> 00:09:21,305
<font face="sans-serif" size="71">Pripremam se…</font>

192
00:09:21,385 --> 00:09:22,905
<font face="sans-serif" size="71">GEORGE FAHD
OTAC KRISA FADEA</font>

193
00:09:22,985 --> 00:09:23,945
<font face="sans-serif" size="71">…za taj trenutak</font>

194
00:09:24,025 --> 00:09:26,465
<font face="sans-serif" size="71">i znao sam da ću biti emotivan.</font>

195
00:09:27,425 --> 00:09:28,545
<font face="sans-serif" size="71">Evo ga.</font>

196
00:09:28,625 --> 00:09:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Gdje gledaš? Eno me.</font>

197
00:09:31,025 --> 00:09:34,185
<font face="sans-serif" size="71">Bože dragi.</font>

198
00:09:37,145 --> 00:09:39,145
<font face="sans-serif" size="71">-Izgleda mršavo.
-Plačeš!</font>

199
00:09:40,465 --> 00:09:43,945
<font face="sans-serif" size="71">-Izgleda mršavo.
-Mama kaže da sam mršav, tata plače.</font>

200
00:09:47,225 --> 00:09:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Previše ti je?</font>

201
00:09:49,145 --> 00:09:51,825
<font face="sans-serif" size="71">-Previše?
-Tako se ponosim tobom.</font>

202
00:09:52,385 --> 00:09:53,745
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je nestvarno.</font>

203
00:09:53,825 --> 00:09:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisam mogla zamisliti da će biti ondje.
Bio je to poseban trenutak u mom životu</font>

204
00:09:59,545 --> 00:10:02,785
<font face="sans-serif" size="71">koji nikad neću zaboraviti.</font>

205
00:10:04,305 --> 00:10:05,625
<font face="sans-serif" size="71">Sad imaš dvojicu.</font>

206
00:10:05,705 --> 00:10:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Tako.</font>

207
00:10:06,905 --> 00:10:08,225
<font face="sans-serif" size="71">Predivno.</font>

208
00:10:08,305 --> 00:10:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Gledati ih kako me gledaju</font>

209
00:10:09,865 --> 00:10:13,025
<font face="sans-serif" size="71">i da ja gledam njih,</font>

210
00:10:13,105 --> 00:10:14,345
<font face="sans-serif" size="71">bilo mi je nadrealno.</font>

211
00:10:14,425 --> 00:10:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih ovo postigao u Australiji.</font>

212
00:10:16,705 --> 00:10:19,425
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ovaj grad zdušno prigrli ljude</font>

213
00:10:19,505 --> 00:10:21,745
<font face="sans-serif" size="71">koji dođu iz inozemstva
i to je veoma važno.</font>

214
00:10:21,825 --> 00:10:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Nije znao jezik, bila je to druga zemlja.</font>

215
00:10:24,345 --> 00:10:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Nisam bila sigurna da treba otići
na tako dugo i tako daleko od Australije.</font>

216
00:10:30,745 --> 00:10:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Sretna si što sam otišao?</font>

217
00:10:32,425 --> 00:10:35,585
<font face="sans-serif" size="71">Sad jesam, veoma se ponosim tobom.</font>

218
00:10:35,665 --> 00:10:38,265
<font face="sans-serif" size="71">To mi je potvrda</font>

219
00:10:38,345 --> 00:10:42,585
<font face="sans-serif" size="71">da se upornim radom može uspjeti.
A to je samo jedna nagrada.</font>

220
00:10:43,625 --> 00:10:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Stiže nam veliki dan. Jesmo li spremni?</font>

221
00:10:46,465 --> 00:10:47,425
<font face="sans-serif" size="71">Za vjenčanje?</font>

222
00:10:47,505 --> 00:10:51,505
<font face="sans-serif" size="71">Spreman si za novi dio putovanja?</font>

223
00:10:51,585 --> 00:10:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Jedva čekam.</font>

224
00:10:52,545 --> 00:10:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Stižu Matty, Nadeem,</font>

225
00:10:57,025 --> 00:10:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Brent, moj kum.</font>

226
00:10:59,025 --> 00:11:00,945
<font face="sans-serif" size="71">Imam još jednog kuma.</font>

227
00:11:01,665 --> 00:11:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Tata, to ćeš biti ti.</font>

228
00:11:03,825 --> 00:11:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Želim da mi budeš kum.</font>

229
00:11:06,505 --> 00:11:07,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ozbiljno?
-Je li?</font>

230
00:11:08,265 --> 00:11:10,545
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Da. Bit ćeš…</font>

231
00:11:10,625 --> 00:11:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Zabrinuo sam se, ali bit ćeš mi kum.</font>

232
00:11:13,585 --> 00:11:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Privilegiran sam što sam uz njega.</font>

233
00:11:17,905 --> 00:11:19,425
<font face="sans-serif" size="71">Što bih više mogao poželjeti?</font>

234
00:11:19,985 --> 00:11:21,785
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja ništa.</font>

235
00:11:21,865 --> 00:11:23,025
<font face="sans-serif" size="71">Predivno.</font>

236
00:11:23,105 --> 00:11:24,185
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti.</font>

237
00:11:24,265 --> 00:11:26,185
<font face="sans-serif" size="71">-Spreman?
-Da, hvala.</font>

238
00:11:26,745 --> 00:11:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Kris želi sve drukčije,
ne što mu drugi govore.</font>

239
00:11:31,945 --> 00:11:33,545
<font face="sans-serif" size="71">Ali on drži govore.</font>

240
00:11:33,625 --> 00:11:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Ne može ti biti kum.</font>

241
00:11:35,785 --> 00:11:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne držim govore.</font>

242
00:11:37,345 --> 00:11:40,025
<font face="sans-serif" size="71">-Držiš.
-Jučer smo o tome razgovarali.</font>

243
00:11:40,105 --> 00:11:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Sad ćete se svađati?
Tek sam mu rekao da će biti kum.</font>

244
00:11:44,025 --> 00:11:46,745
<font face="sans-serif" size="71">Možda je malo ljubomorna.</font>

245
00:11:47,385 --> 00:11:49,105
<font face="sans-serif" size="71">To je bilo očito? Ne znam.</font>

246
00:11:51,305 --> 00:11:55,145
<font face="sans-serif" size="71">Neka počne to vjenčanje.
Htio bih da bude odmah.</font>

247
00:12:12,305 --> 00:12:16,585
<font face="sans-serif" size="71">Danas sam odlučio odvesti
L. J. na jahanje mojim konjima.</font>

248
00:12:16,665 --> 00:12:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Znao sam da će me pitati
za događaj sa Zeinom.</font>

249
00:12:23,745 --> 00:12:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi što ima novo. Što se zbiva?</font>

250
00:12:27,025 --> 00:12:29,385
<font face="sans-serif" size="71">-Sigurno si čula.
-Da, čula sam.</font>

251
00:12:29,945 --> 00:12:31,665
<font face="sans-serif" size="71">Zašto se stalno svađate?</font>

252
00:12:31,745 --> 00:12:33,585
<font face="sans-serif" size="71">Nisam htio da se to dogodi.</font>

253
00:12:33,665 --> 00:12:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Došli smo s dobrim namjerama.</font>

254
00:12:35,545 --> 00:12:39,585
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam se okrenuo i krenuo van,</font>

255
00:12:39,665 --> 00:12:41,465
<font face="sans-serif" size="71">uslijedio je Treći svjetski rat.</font>

256
00:12:41,545 --> 00:12:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Užasno mi je žao.</font>

257
00:12:44,505 --> 00:12:46,385
<font face="sans-serif" size="71">Rado bih to izbrisao iz glave.</font>

258
00:12:46,465 --> 00:12:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Zeina još nije spremna govoriti o tome,
pa sam pitala njega</font>

259
00:12:50,385 --> 00:12:54,145
<font face="sans-serif" size="71">jer me zanimaju obje strane
prije donošenja nekog suda.</font>

260
00:12:54,225 --> 00:12:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je užasno žao.
Na njezinom radnom mjestu…</font>

261
00:13:02,825 --> 00:13:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Svi su sad ljuti zbog toga,</font>

262
00:13:04,905 --> 00:13:07,745
<font face="sans-serif" size="71">ali nitko nije bio ljut
kad se pojavila na mom poslu.</font>

263
00:13:07,825 --> 00:13:11,185
<font face="sans-serif" size="71">Kad su se pojavile Zeina i Safa,
bio sam džentlmen,</font>

264
00:13:11,265 --> 00:13:15,265
<font face="sans-serif" size="71">ali Zeina se nije mogla kontrolirati
na svom radnom mjestu.</font>

265
00:13:15,345 --> 00:13:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Stvari su izmakle kontroli
jer je ona izgubila kontrolu.</font>

266
00:13:18,425 --> 00:13:20,305
<font face="sans-serif" size="71">Sve je počelo kad si rekao ono.</font>

267
00:13:20,385 --> 00:13:22,545
<font face="sans-serif" size="71">-„Želim otkupiti tvrtku.”
-Pa što onda?</font>

268
00:13:22,625 --> 00:13:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Ali nisi zato išao onamo.</font>

269
00:13:26,665 --> 00:13:28,985
<font face="sans-serif" size="71">-Oboje to znamo.
-Čuj…</font>

270
00:13:29,065 --> 00:13:32,385
<font face="sans-serif" size="71">Rekla je da je superiornija,
pa sam je morao ušutkati.</font>

271
00:13:32,465 --> 00:13:34,505
<font face="sans-serif" size="71">-Ali ne tako.
-Rekla je da je superiornija.</font>

272
00:13:35,105 --> 00:13:37,345
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je tako blesavo.</font>

273
00:13:37,425 --> 00:13:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Trebao si biti bolja osoba
i sve ignorirati.</font>

274
00:13:39,905 --> 00:13:41,265
<font face="sans-serif" size="71">I jesam, ali nastavila je.</font>

275
00:13:41,345 --> 00:13:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Poludjela je.</font>

276
00:13:43,105 --> 00:13:45,505
<font face="sans-serif" size="71">Nije prestajala.</font>

277
00:13:45,585 --> 00:13:46,585
<font face="sans-serif" size="71">Nije se zaustavljala.</font>

278
00:13:47,305 --> 00:13:49,705
<font face="sans-serif" size="71">„Ebraheem, Ebraheem…”
Sve je moja krivnja.</font>

279
00:13:50,225 --> 00:13:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto.</font>

280
00:13:51,665 --> 00:13:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Zeina i Safa rekle su mi
da si svašta govorio o meni.</font>

281
00:13:55,985 --> 00:13:57,225
<font face="sans-serif" size="71">-Ja?
-Da.</font>

282
00:13:57,305 --> 00:13:58,265
<font face="sans-serif" size="71">Kako to misliš?</font>

283
00:13:58,345 --> 00:14:02,505
<font face="sans-serif" size="71">Da nisi dovoljno star za mene…</font>

284
00:14:02,985 --> 00:14:04,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ja?
-Da.</font>

285
00:14:04,705 --> 00:14:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Sve se promijenilo
nakon što smo se sreli kod tebe.</font>

286
00:14:08,385 --> 00:14:12,545
<font face="sans-serif" size="71">Ako su Zeina i Safa uvjerile L. J.</font>

287
00:14:12,625 --> 00:14:15,705
<font face="sans-serif" size="71">da sam je ogovarao, je li to moj problem?</font>

288
00:14:15,785 --> 00:14:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Nije. Nije mi stalo do njih.</font>

289
00:14:18,065 --> 00:14:21,265
<font face="sans-serif" size="71">Nastavit ću svoj život i biznis
bez problema.</font>

290
00:14:21,945 --> 00:14:24,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim ni najmanje sumnjati</font>

291
00:14:26,625 --> 00:14:28,505
<font face="sans-serif" size="71">da si licemjer</font>

292
00:14:28,585 --> 00:14:31,585
<font face="sans-serif" size="71">jer se ne mogu s tim nositi.</font>

293
00:14:31,665 --> 00:14:34,505
<font face="sans-serif" size="71">Samo će vrijeme pokazati
jesam li licemjer.</font>

294
00:14:34,585 --> 00:14:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Vidjet ćeš.</font>

295
00:14:36,305 --> 00:14:38,105
<font face="sans-serif" size="71">S vremenom ćeš uvidjeti tko sam.</font>

296
00:14:38,185 --> 00:14:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Ako mi vjeruješ, odlično.
Ako ne, ondje su ti vrata.</font>

297
00:14:41,825 --> 00:14:44,505
<font face="sans-serif" size="71">-Jesi li gotova?
-Još ne.</font>

298
00:14:45,145 --> 00:14:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Reci onda.</font>

299
00:14:48,265 --> 00:14:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Ispadne li da si licemjer,
ti gubiš, a ne ja.</font>

300
00:14:51,905 --> 00:14:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Sad sam gotova.</font>

301
00:14:59,905 --> 00:15:01,065
<font face="sans-serif" size="71">ZEININO RADNO MJESTO</font>

302
00:15:08,425 --> 00:15:12,545
<font face="sans-serif" size="71">Nakon svega, ipak sam htio otići do Zeine.</font>

303
00:15:12,625 --> 00:15:15,345
<font face="sans-serif" size="71">Bili smo u dobrim odnosima prije ovoga.</font>

304
00:15:15,425 --> 00:15:19,185
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam da to bude znak pomirenja.</font>

305
00:15:19,865 --> 00:15:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Dok sam hodao kroz hodnik,
uhvatila me nervoza.</font>

306
00:15:23,545 --> 00:15:26,265
<font face="sans-serif" size="71">„Želim li uopće biti ovdje?
Što ću joj reći?</font>

307
00:15:26,345 --> 00:15:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Nisam pripremio nikakav govor.”</font>

308
00:15:29,625 --> 00:15:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam užasno živčan.</font>

309
00:15:33,705 --> 00:15:34,865
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Hej.</font>

310
00:15:34,945 --> 00:15:36,305
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Kako si?</font>

311
00:15:36,825 --> 00:15:38,025
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro.
-Smijem li ući?</font>

312
00:15:38,105 --> 00:15:39,025
<font face="sans-serif" size="71">Da, naprijed.</font>

313
00:15:41,185 --> 00:15:42,745
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Kako ide?</font>

314
00:15:43,465 --> 00:15:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

315
00:15:48,065 --> 00:15:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Nisam ga očekivala.</font>

316
00:15:49,625 --> 00:15:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Šutjela sam</font>

317
00:15:52,145 --> 00:15:53,905
<font face="sans-serif" size="71">i pustila ga da govori</font>

318
00:15:53,985 --> 00:15:56,065
<font face="sans-serif" size="71">da vidim što će reći.</font>

319
00:15:57,705 --> 00:16:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je ona neugodna tišina na početku.</font>

320
00:16:03,785 --> 00:16:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Kako si?</font>

321
00:16:05,705 --> 00:16:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

322
00:16:10,905 --> 00:16:11,825
<font face="sans-serif" size="71">Odakle ćemo početi?</font>

323
00:16:14,065 --> 00:16:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Samo izvoli…</font>

324
00:16:19,025 --> 00:16:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Da mislim da si ti kriva za sve,</font>

325
00:16:23,425 --> 00:16:24,785
<font face="sans-serif" size="71">ne bih došao ovamo.</font>

326
00:16:25,465 --> 00:16:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Da mislim da su oni krivi za sve,</font>

327
00:16:28,185 --> 00:16:31,425
<font face="sans-serif" size="71">došao bih ovamo ispričati se.</font>

328
00:16:32,105 --> 00:16:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Zanima me…</font>

329
00:16:34,185 --> 00:16:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Što ih je izazvalo da to učine?</font>

330
00:16:38,145 --> 00:16:40,305
<font face="sans-serif" size="71">Digla je ruku na mene.</font>

331
00:16:40,385 --> 00:16:45,065
<font face="sans-serif" size="71">Pobacala je moje stvari
i potrgala mi odjeću.</font>

332
00:16:45,145 --> 00:16:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Očito u njoj kulja neka frustracija,</font>

333
00:16:48,185 --> 00:16:50,585
<font face="sans-serif" size="71">pa ju je, nažalost, iskalila na meni.</font>

334
00:16:50,665 --> 00:16:54,545
<font face="sans-serif" size="71">Svima je žao što se to dogodilo. I njoj.</font>

335
00:16:54,625 --> 00:16:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam joj rekao
da mi ispriča svoju stranu priče,</font>

336
00:16:59,185 --> 00:17:02,265
<font face="sans-serif" size="71">kaže da joj se zacrnjelo
i da se ničega ne sjeća.</font>

337
00:17:02,345 --> 00:17:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Trebaš biti oprezan.</font>

338
00:17:04,665 --> 00:17:07,625
<font face="sans-serif" size="71">-Dakle…
-Ako se takvo ponašanje ponovi.</font>

339
00:17:07,705 --> 00:17:09,184
<font face="sans-serif" size="71">To je ljudska reakcija.</font>

340
00:17:09,865 --> 00:17:11,825
<font face="sans-serif" size="71">Ona ima ozbiljan problem.</font>

341
00:17:11,905 --> 00:17:15,424
<font face="sans-serif" size="71">Frustrirana je svojim manama,
zato se tako ponaša.</font>

342
00:17:15,505 --> 00:17:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Zna da si ovdje?</font>

343
00:17:17,184 --> 00:17:19,424
<font face="sans-serif" size="71">Zna da sam ovdje, da smo prijatelji</font>

344
00:17:19,505 --> 00:17:21,704
<font face="sans-serif" size="71">i da smo u dobrim odnosima.</font>

345
00:17:22,184 --> 00:17:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Ako se obostrano poštujete,</font>

346
00:17:27,105 --> 00:17:28,105
<font face="sans-serif" size="71">što bih rado…</font>

347
00:17:28,184 --> 00:17:29,865
<font face="sans-serif" size="71">Htjela bih to pojasniti.</font>

348
00:17:29,944 --> 00:17:33,545
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisam iskazivala
nepoštovanje Danyji.</font>

349
00:17:34,105 --> 00:17:34,985
<font face="sans-serif" size="71">Vidjet ćeš.</font>

350
00:17:35,505 --> 00:17:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem smatra da si ga omalovažila
dolaskom na njegov posao.</font>

351
00:17:39,905 --> 00:17:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Nije važno.</font>

352
00:17:41,265 --> 00:17:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Mi smo se osjećale omalovaženo
kad smo odlazile.</font>

353
00:17:46,865 --> 00:17:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Kako je sve započelo.</font>

354
00:17:48,145 --> 00:17:52,665
<font face="sans-serif" size="71">Da Safa i Zeina nisu otišle
kod Ebraheema u kavanu,</font>

355
00:17:53,505 --> 00:17:56,185
<font face="sans-serif" size="71">on i Danya ne bi otišli kod Zeine</font>

356
00:17:56,265 --> 00:17:57,505
<font face="sans-serif" size="71">i ovo se ne bi dogodilo.</font>

357
00:17:57,585 --> 00:17:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Došao je ovamo.</font>

358
00:17:59,905 --> 00:18:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Dobro za njega.</font>

359
00:18:00,985 --> 00:18:04,465
<font face="sans-serif" size="71">Dobro je i što mi se suprotstavio,
iako se tresao</font>

360
00:18:04,545 --> 00:18:07,185
<font face="sans-serif" size="71">i izrekao sve te gluposti.</font>

361
00:18:07,785 --> 00:18:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Odgovorila sam im</font>

362
00:18:09,185 --> 00:18:10,705
<font face="sans-serif" size="71">i sve podnijela zrelo.</font>

363
00:18:10,785 --> 00:18:13,225
<font face="sans-serif" size="71">No kako nisu isprovocirali
nikakvu reakciju,</font>

364
00:18:14,425 --> 00:18:16,865
<font face="sans-serif" size="71">htjeli su sve dodatno začiniti.</font>

365
00:18:19,785 --> 00:18:23,585
<font face="sans-serif" size="71">Pokazat ću ti snimku. Sâm pogledaj.</font>

366
00:18:23,665 --> 00:18:24,505
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

367
00:18:36,305 --> 00:18:39,265
<font face="sans-serif" size="71">To je bilo brzo.
Po priči mi se učinilo puno dulje.</font>

368
00:18:39,345 --> 00:18:42,385
<font face="sans-serif" size="71">-U svakom slučaju…
-Smijem li reći nešto o snimci?</font>

369
00:18:42,945 --> 00:18:45,505
<font face="sans-serif" size="71">-Reci.
-Ona mi ne dokazuje</font>

370
00:18:46,705 --> 00:18:49,665
<font face="sans-serif" size="71">da te prva fizički napala.</font>

371
00:18:49,745 --> 00:18:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Bolje da je nisam gledao.</font>

372
00:18:52,185 --> 00:18:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Povlačiš svoju…</font>

373
00:18:54,425 --> 00:18:56,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne, točno je ono što sam rekao po dolasku.</font>

374
00:18:56,945 --> 00:18:59,025
<font face="sans-serif" size="71">Nakon te snimke,</font>

375
00:18:59,105 --> 00:19:02,505
<font face="sans-serif" size="71">ne slažem se s tvojom pričom</font>

376
00:19:02,585 --> 00:19:05,105
<font face="sans-serif" size="71">da je moja žena bacila kavu na tebe
i napala te,</font>

377
00:19:05,185 --> 00:19:06,705
<font face="sans-serif" size="71">jer mi ne izgleda tako.</font>

378
00:19:06,785 --> 00:19:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Čak i da Danya griješi,
moram biti na strani supruge.</font>

379
00:19:10,185 --> 00:19:12,505
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala što si me primila.
-Hvala tebi.</font>

380
00:19:13,185 --> 00:19:15,785
<font face="sans-serif" size="71">Cijenim njegovu gestu.</font>

381
00:19:15,865 --> 00:19:18,825
<font face="sans-serif" size="71">Za mene je to isprika.</font>

382
00:19:26,585 --> 00:19:30,425
<font face="sans-serif" size="71">IMANJE LOJAIN OMRAN</font>

383
00:19:30,505 --> 00:19:32,145
<font face="sans-serif" size="71">-'Jutro, dušo.
-'Jutro.</font>

384
00:19:32,225 --> 00:19:33,585
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-A ti?</font>

385
00:19:33,665 --> 00:19:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Dobro sam, hvala.</font>

386
00:19:34,785 --> 00:19:35,745
<font face="sans-serif" size="71">LOJAIN OMRAN</font>

387
00:19:35,825 --> 00:19:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Mazen je u kasnim 20-ima
i još uvijek ne radi.</font>

388
00:19:38,265 --> 00:19:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Imao je tri intervjua
na polju kriptovaluta,</font>

389
00:19:41,465 --> 00:19:43,545
<font face="sans-serif" size="71">zato sam išla vidjeti kako je.</font>

390
00:19:43,625 --> 00:19:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Kako je prošao intervju?</font>

391
00:19:44,985 --> 00:19:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je neugodno.</font>

392
00:19:46,505 --> 00:19:47,345
<font face="sans-serif" size="71">MAZEN OMRAN</font>

393
00:19:47,425 --> 00:19:49,265
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto?
-Usred intervjua</font>

394
00:19:49,345 --> 00:19:54,625
<font face="sans-serif" size="71">pitali su me bi li se moja sestra Lojain
uključila kao ulagačica</font>

395
00:19:55,465 --> 00:19:57,065
<font face="sans-serif" size="71">i otvorila račun kod njih.</font>

396
00:19:57,145 --> 00:20:01,065
<font face="sans-serif" size="71">Upoznala sam mnogo ljudi koji bi rado</font>

397
00:20:01,145 --> 00:20:03,585
<font face="sans-serif" size="71">s vama podijelili vašu slavu.</font>

398
00:20:03,665 --> 00:20:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Učinili bi sve da postanu poznati.</font>

399
00:20:06,545 --> 00:20:09,905
<font face="sans-serif" size="71">To ti se učinilo kao uvjet
ili prijateljska molba</font>

400
00:20:09,985 --> 00:20:11,585
<font face="sans-serif" size="71">ili nekakav izazov, što?</font>

401
00:20:11,665 --> 00:20:13,945
<font face="sans-serif" size="71">Molba i izazov.</font>

402
00:20:14,025 --> 00:20:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Osjećao sam se iskorišteno.</font>

403
00:20:16,105 --> 00:20:19,145
<font face="sans-serif" size="71">Ako intervjuiraš mene, onda me prihvati</font>

404
00:20:19,665 --> 00:20:23,545
<font face="sans-serif" size="71">jer sam na nivou i dobar u svom poslu,</font>

405
00:20:23,625 --> 00:20:26,185
<font face="sans-serif" size="71">ali nemoj mi tako prilaziti.</font>

406
00:20:26,265 --> 00:20:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Onda je rekao
da možeš otvoriti račun kod njih,</font>

407
00:20:29,705 --> 00:20:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Investicijski, čak i ako
ne ostaviš depozit.</font>

408
00:20:32,825 --> 00:20:34,225
<font face="sans-serif" size="71">„Važno je da ga otvori.”</font>

409
00:20:34,305 --> 00:20:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Zašto bih otvarala račun bez depozita?</font>

410
00:20:36,225 --> 00:20:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Jer žele moje ime</font>

411
00:20:37,665 --> 00:20:40,825
<font face="sans-serif" size="71">vezati za svoju tvrtku
da se mogu reklamirati.</font>

412
00:20:40,905 --> 00:20:42,065
<font face="sans-serif" size="71">-Točno.
-Žao mi je.</font>

413
00:20:42,145 --> 00:20:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne treba ti posao s takvim ljudima.</font>

414
00:20:45,425 --> 00:20:47,025
<font face="sans-serif" size="71">Ne sviđa mi se taj pristup.</font>

415
00:20:47,105 --> 00:20:49,185
<font face="sans-serif" size="71">Istina je da sam u životu srela mnoge</font>

416
00:20:49,265 --> 00:20:52,225
<font face="sans-serif" size="71">koji su me iskorištavali
i nije mi smetalo,</font>

417
00:20:52,305 --> 00:20:54,625
<font face="sans-serif" size="71">ali pokušati to s članom moje obitelji?</font>

418
00:20:54,705 --> 00:20:57,425
<font face="sans-serif" size="71">Tu povlačim crtu. Ne.</font>

419
00:20:57,505 --> 00:20:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Koliko smo puta čuli glasine</font>

420
00:20:59,905 --> 00:21:03,825
<font face="sans-serif" size="71">u stilu: „Lojain Omran
ulaže u našu tvrtku,</font>

421
00:21:03,905 --> 00:21:06,465
<font face="sans-serif" size="71">pa uložite i vi
da budete uspješni kao ona.”</font>

422
00:21:06,545 --> 00:21:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Želim da se zna da nisam uložila novac</font>

423
00:21:09,625 --> 00:21:12,545
<font face="sans-serif" size="71">u nikakvu ulagačku
ili financijsku tvrtku na tržištu.</font>

424
00:21:12,625 --> 00:21:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Dobro znaš da to nije moje područje</font>

425
00:21:15,585 --> 00:21:20,745
<font face="sans-serif" size="71">niti želim da postane,</font>

426
00:21:20,825 --> 00:21:23,825
<font face="sans-serif" size="71">jer se bolje razumiješ u to.
Zato sam ti to prepustila</font>

427
00:21:23,905 --> 00:21:26,145
<font face="sans-serif" size="71">i rekla ti da uložiš po svom nahođenju.</font>

428
00:21:26,225 --> 00:21:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Zaradiš li dobar povrat od uloženog,</font>

429
00:21:30,145 --> 00:21:32,065
<font face="sans-serif" size="71">savršeno, dat ću ti još novca.</font>

430
00:21:32,145 --> 00:21:34,665
<font face="sans-serif" size="71">-Ali moraš početi učiti.
-Da.</font>

431
00:21:34,745 --> 00:21:37,465
<font face="sans-serif" size="71">Napravila sam dvogodišnji plan
za tvoju budućnost.</font>

432
00:21:37,545 --> 00:21:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Krene li ti dobro u tom poslu
i stekneš li iskustvo,</font>

433
00:21:41,225 --> 00:21:45,905
<font face="sans-serif" size="71">napravila sam plan za tebe i sebe,
čak cijelu obitelj.</font>

434
00:21:45,985 --> 00:21:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Sretna sam što sam odrasla
u obitelji punoj ljubavi.</font>

435
00:21:49,785 --> 00:21:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Navikli smo sve dijeliti jedni s drugima.</font>

436
00:21:52,545 --> 00:21:56,705
<font face="sans-serif" size="71">Želim biti sigurna
da Mazen ima uspješnu karijeru,</font>

437
00:21:56,785 --> 00:21:59,185
<font face="sans-serif" size="71">da se skrasio i da je neovisan.</font>

438
00:21:59,265 --> 00:22:01,265
<font face="sans-serif" size="71">-Dragi, bio si dobar danas.
-Hvala ti.</font>

439
00:22:01,345 --> 00:22:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Nazovi me ako ti što zatreba.</font>

440
00:22:03,225 --> 00:22:05,305
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala ti.
-Bilo što…</font>

441
00:22:05,385 --> 00:22:07,745
<font face="sans-serif" size="71">-Gladan si?
-Lojain me uvijek podržavala.</font>

442
00:22:07,825 --> 00:22:10,185
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek je prisutna i pomaže mi.</font>

443
00:22:10,265 --> 00:22:12,905
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ona mi je najbolji uzor.</font>

444
00:22:24,025 --> 00:22:25,465
<font face="sans-serif" size="71">Tako sam ljuta</font>

445
00:22:25,545 --> 00:22:30,025
<font face="sans-serif" size="71">da se moram ići ispuhati kod Farhane.</font>

446
00:22:30,105 --> 00:22:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Što ima?</font>

447
00:22:33,505 --> 00:22:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Što se dogodilo?</font>

448
00:22:34,865 --> 00:22:36,385
<font face="sans-serif" size="71">Čula si za dramu sa Zeinom?</font>

449
00:22:36,465 --> 00:22:39,505
<font face="sans-serif" size="71">-Da!
-Nije u tome stvar.</font>

450
00:22:39,585 --> 00:22:41,305
<font face="sans-serif" size="71">To se dogodilo i gotovo.</font>

451
00:22:41,865 --> 00:22:45,145
<font face="sans-serif" size="71">Ali onda je Bliss otišao k njoj u ured.</font>

452
00:22:45,225 --> 00:22:47,425
<font face="sans-serif" size="71">-Bože!
-Možeš li vjerovati?</font>

453
00:22:47,505 --> 00:22:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Znam da je htio izgladiti probleme.</font>

454
00:22:51,145 --> 00:22:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislim da nije smio ići onamo.</font>

455
00:22:54,305 --> 00:22:56,905
<font face="sans-serif" size="71">Rekao mi je da želi ići,
ali nisam se složila.</font>

456
00:22:56,985 --> 00:22:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Inzistirao je na razgovoru s njom.</font>

457
00:22:59,905 --> 00:23:00,905
<font face="sans-serif" size="71">Znaš kakav je.</font>

458
00:23:00,985 --> 00:23:04,745
<font face="sans-serif" size="71">-Uvijek želi mir.
-Da, želi riješiti problem.</font>

459
00:23:04,825 --> 00:23:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek je za mirnu opciju.</font>

460
00:23:08,385 --> 00:23:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne zanima me. Ako je netko nasilan,</font>

461
00:23:10,985 --> 00:23:15,065
<font face="sans-serif" size="71">zašto bi uopće imao posla s tom osobom?</font>

462
00:23:15,145 --> 00:23:16,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne trebamo je u životu.</font>

463
00:23:17,305 --> 00:23:21,985
<font face="sans-serif" size="71">-Ljuta sam i gladna.
-Idemo po sendvič s falafelima.</font>

464
00:23:22,065 --> 00:23:23,185
<font face="sans-serif" size="71">Može.</font>

465
00:23:31,265 --> 00:23:32,865
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

466
00:23:35,625 --> 00:23:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Uskoro je Aydinov rođendan?</font>

467
00:23:37,385 --> 00:23:39,265
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Tko je na popisu gostiju?</font>

468
00:23:40,225 --> 00:23:42,465
<font face="sans-serif" size="71">-Ti, Ebraheem…
-U redu.</font>

469
00:23:43,265 --> 00:23:44,665
<font face="sans-serif" size="71">A Zeina?</font>

470
00:23:45,145 --> 00:23:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, neće doći čak ni ako je pozovem.</font>

471
00:23:48,425 --> 00:23:51,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne voli ići na sponzorirane rođendane,</font>

472
00:23:52,065 --> 00:23:54,665
<font face="sans-serif" size="71">a ja ću sigurno surađivati
s mnogim brendovima.</font>

473
00:23:54,745 --> 00:23:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim je vidjeti, pa…</font>

474
00:23:56,185 --> 00:23:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Zamisli da dođe i počupa te za kosu.</font>

475
00:23:58,425 --> 00:23:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Zato je ne želim u blizini.</font>

476
00:23:59,945 --> 00:24:01,945
<font face="sans-serif" size="71">-Daj pet protiv drame.
-Bez drame.</font>

477
00:24:12,225 --> 00:24:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Danas idemo liječniku. Idem s Briannom.</font>

478
00:24:15,145 --> 00:24:18,345
<font face="sans-serif" size="71">I mama je htjela poći s nama,
pa smo otišli obiteljski.</font>

479
00:24:18,785 --> 00:24:19,745
<font face="sans-serif" size="71">DR. FERUZA GAFAROVA</font>

480
00:24:19,825 --> 00:24:21,185
<font face="sans-serif" size="71">-Bok. Drago mi je.
-Pozdrav.</font>

481
00:24:21,265 --> 00:24:23,465
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-Došla je cijela obitelj.</font>

482
00:24:23,545 --> 00:24:25,585
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je moja mama Gilda.</font>

483
00:24:26,825 --> 00:24:30,865
<font face="sans-serif" size="71">Danas idemo liječniku
provjeriti stanje moje Gravesove bolesti.</font>

484
00:24:30,945 --> 00:24:33,505
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da ću uskoro završiti terapiju,</font>

485
00:24:33,585 --> 00:24:35,465
<font face="sans-serif" size="71">pa da možda probam zatrudnjeti</font>

486
00:24:35,545 --> 00:24:37,065
<font face="sans-serif" size="71">nakon vjenčanja za Krisa.</font>

487
00:24:37,145 --> 00:24:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Posljednji nalazi krvi</font>

488
00:24:40,465 --> 00:24:42,745
<font face="sans-serif" size="71">pokazuju da je štitnjača stabilna.</font>

489
00:24:42,825 --> 00:24:45,345
<font face="sans-serif" size="71">No iako su dobri,</font>

490
00:24:45,425 --> 00:24:47,585
<font face="sans-serif" size="71">i dalje morate nastaviti terapiju</font>

491
00:24:47,665 --> 00:24:49,665
<font face="sans-serif" size="71">kako biste smanjili rizik</font>

492
00:24:49,745 --> 00:24:52,385
<font face="sans-serif" size="71">recidiva u kratkom vremenu.</font>

493
00:24:52,465 --> 00:24:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Zato je moramo dovršiti.</font>

494
00:24:54,585 --> 00:24:56,505
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, ništa od djece…</font>

495
00:24:56,585 --> 00:24:58,065
<font face="sans-serif" size="71">S ovom terapijom</font>

496
00:24:58,145 --> 00:25:01,785
<font face="sans-serif" size="71">idealno bi bilo čekati 12 do 18 mjeseci.</font>

497
00:25:01,865 --> 00:25:03,185
<font face="sans-serif" size="71">Što je dulje uzimate,</font>

498
00:25:03,265 --> 00:25:08,505
<font face="sans-serif" size="71">manje su šanse iznenadnog pogoršanja.</font>

499
00:25:10,345 --> 00:25:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Ništa od djece godinu dana.
No prvo imamo vjenčanje</font>

500
00:25:13,345 --> 00:25:17,265
<font face="sans-serif" size="71">pa ćemo te idućih četiri do pet mjeseci
skidati s terapije</font>

501
00:25:17,345 --> 00:25:19,705
<font face="sans-serif" size="71">i potom pokušati dobiti dijete.</font>

502
00:25:19,785 --> 00:25:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Bilo bi divno da dobijemo dječaka.</font>

503
00:25:25,185 --> 00:25:26,265
<font face="sans-serif" size="71">Mama ima trik.</font>

504
00:25:26,345 --> 00:25:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Kako se ono zvala? Shifflerova metoda?</font>

505
00:25:29,665 --> 00:25:30,505
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-Shettlesova.</font>

506
00:25:30,585 --> 00:25:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam je primijenila.</font>

507
00:25:32,905 --> 00:25:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Podijelili smo to s prijateljima
i na svima je upalilo.</font>

508
00:25:37,905 --> 00:25:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Kako već ima dvije kćeri,</font>

509
00:25:39,945 --> 00:25:43,025
<font face="sans-serif" size="71">bilo bi lijepo da za promjenu dobije sina.</font>

510
00:25:43,105 --> 00:25:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Samo moraš znati točan dan ovulacije.</font>

511
00:25:46,185 --> 00:25:50,145
<font face="sans-serif" size="71">Svaki dan moraš mjeriti temperaturu</font>

512
00:25:50,225 --> 00:25:53,465
<font face="sans-serif" size="71">i ne imati odnose</font>

513
00:25:53,545 --> 00:25:57,945
<font face="sans-serif" size="71">barem dva, tri tjedna prije.</font>

514
00:25:59,225 --> 00:26:01,985
<font face="sans-serif" size="71">Mora se prati sodom bikarbonom.</font>

515
00:26:02,065 --> 00:26:04,345
<font face="sans-serif" size="71">A cure octom.</font>

516
00:26:05,465 --> 00:26:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Morat ću proučiti tu metodu.</font>

517
00:26:08,105 --> 00:26:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarat ću s liječnicom
prije negoli pokušam.</font>

518
00:26:10,745 --> 00:26:12,545
<font face="sans-serif" size="71">-Ne bih to preporučila.
-Da.</font>

519
00:26:12,625 --> 00:26:14,825
<font face="sans-serif" size="71">-Kao liječnica…
-Prati se dolje octom.</font>

520
00:26:14,905 --> 00:26:17,705
<font face="sans-serif" size="71">Čini mi se malo opasno.</font>

521
00:26:29,185 --> 00:26:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je iza scene.</font>

522
00:26:30,385 --> 00:26:35,345
<font face="sans-serif" size="71">Nevjerojatno sam uzbuđen
zbog njegovog videa.</font>

523
00:26:38,265 --> 00:26:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Pjesma je genijalna. Iskreno sam sretna.</font>

524
00:26:42,865 --> 00:26:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Pokušajmo sad s glazbom.</font>

525
00:26:46,665 --> 00:26:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Danas želim samo pozitivnu energiju.</font>

526
00:26:48,865 --> 00:26:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je Steve ljut?</font>

527
00:26:50,945 --> 00:26:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Ne, Steve… Rekao sam mu
da mora imati takav izraz.</font>

528
00:26:54,305 --> 00:26:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Tjelohranitelj nas sve čuva.</font>

529
00:26:57,025 --> 00:27:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Razdvaja nas.</font>

530
00:27:00,305 --> 00:27:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Bez kave, vode, perja.</font>

531
00:27:05,665 --> 00:27:08,625
<font face="sans-serif" size="71">-Rekla ti je da sam bio kod Zeine?
-Naravno.</font>

532
00:27:08,705 --> 00:27:10,425
<font face="sans-serif" size="71">-Sve mu govorim.
-O, Bože!</font>

533
00:27:10,505 --> 00:27:14,585
<font face="sans-serif" size="71">Bila je uznemirena,
ali smirio sam je i rekao</font>

534
00:27:14,665 --> 00:27:17,945
<font face="sans-serif" size="71">da Bliss ima svoj karakter i da ga pusti.</font>

535
00:27:18,025 --> 00:27:21,305
<font face="sans-serif" size="71">Kao i ona svoj
kad je odlučila poći sa mnom.</font>

536
00:27:21,385 --> 00:27:23,705
<font face="sans-serif" size="71">Ako želiš ići, tvoja odluka.</font>

537
00:27:23,785 --> 00:27:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Niste mi to rekli.</font>

538
00:27:24,865 --> 00:27:26,385
<font face="sans-serif" size="71">To je ono što Bliss ne kuži.</font>

539
00:27:26,465 --> 00:27:29,945
<font face="sans-serif" size="71">Nismo mu rekli jer to nismo smatrali
nekim događajem.</font>

540
00:27:30,025 --> 00:27:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Samo smo htjeli
razgovarati sa Zeinom i otići.</font>

541
00:27:33,745 --> 00:27:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Nismo očekivali dramu.</font>

542
00:27:35,185 --> 00:27:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Zašto ne porazgovarate s njom?
Ne morate biti prijatelji.</font>

543
00:27:40,305 --> 00:27:43,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne moraju svi na svijetu biti prijatelji.</font>

544
00:27:43,145 --> 00:27:44,585
<font face="sans-serif" size="71">Zašto da razgovaram s njom?</font>

545
00:27:45,105 --> 00:27:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Što je ovo? Svi se nešto ogovaraju…</font>

546
00:27:48,145 --> 00:27:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ne shvaćaš situaciju.</font>

547
00:27:52,585 --> 00:27:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam ovdje žrtva.</font>

548
00:27:54,265 --> 00:27:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Povrijeđena sam emotivno i fizički.</font>

549
00:27:58,545 --> 00:28:01,785
<font face="sans-serif" size="71">I to je veoma teško oprostiti.</font>

550
00:28:01,865 --> 00:28:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Zašto bi vam ona bila problem?</font>

551
00:28:03,465 --> 00:28:05,825
<font face="sans-serif" size="71">-Mi nemamo problem.
-Ali ona to pokušava.</font>

552
00:28:05,905 --> 00:28:07,905
<font face="sans-serif" size="71">-Sad imamo.
-Nemamo.</font>

553
00:28:07,985 --> 00:28:09,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne sviđa mi se što si išao k njoj.</font>

554
00:28:09,985 --> 00:28:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Ni meni što si ti išla k njoj.</font>

555
00:28:13,105 --> 00:28:15,105
<font face="sans-serif" size="71">-Ali to je drukčije.
-Nije.</font>

556
00:28:15,185 --> 00:28:17,265
<font face="sans-serif" size="71">-Kad sam ja…
-Slušaj koja je razlika.</font>

557
00:28:17,345 --> 00:28:21,305
<font face="sans-serif" size="71">Da si poštovala moje mišljenje,
sad ne bismo govorili o ovome.</font>

558
00:28:22,025 --> 00:28:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne bi bila nesretna što idem onamo</font>

559
00:28:25,985 --> 00:28:27,625
<font face="sans-serif" size="71">jer do toga ne bi ni došlo.</font>

560
00:28:28,345 --> 00:28:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Da niste išli onamo,</font>

561
00:28:30,185 --> 00:28:33,585
<font face="sans-serif" size="71">ne bismo razgovarali o ovome
usred mog snimanja videa,</font>

562
00:28:33,665 --> 00:28:36,705
<font face="sans-serif" size="71">kad sam naglasio
da ne želim o tome govoriti.</font>

563
00:28:39,305 --> 00:28:41,225
<font face="sans-serif" size="71">Držim se onoga što sam rekao.</font>

564
00:28:41,305 --> 00:28:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Bila je loša ideja ići k Zeini.</font>

565
00:28:44,585 --> 00:28:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Da su to rekli bilo kome,
rekli bi im da je to loša ideja.</font>

566
00:28:49,625 --> 00:28:53,305
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam se krivim
što sam te doveo u tu situaciju.</font>

567
00:28:53,385 --> 00:28:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Želim te pitati nešto
i znam da će odgovor biti „ne”.</font>

568
00:28:56,665 --> 00:28:58,745
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ona ne zaslužuje ispriku,</font>

569
00:28:58,825 --> 00:29:02,705
<font face="sans-serif" size="71">ali, iako znam da to ne želiš učiniti…</font>

570
00:29:03,225 --> 00:29:04,745
<font face="sans-serif" size="71">-Reci mi.
-Otiđi k njoj.</font>

571
00:29:04,825 --> 00:29:07,665
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj reći da ti je žao
zbog zadnjeg događaja.</font>

572
00:29:07,745 --> 00:29:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Nego da ti je žao zbog cijele situacije.</font>

573
00:29:11,185 --> 00:29:14,225
<font face="sans-serif" size="71">I da nemamo zajedničke prijatelje,</font>

574
00:29:14,945 --> 00:29:18,225
<font face="sans-serif" size="71">ne bi mogla ni sanjati
da je s nama u istoj prostoriji.</font>

575
00:29:18,305 --> 00:29:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Čuj.</font>

576
00:29:19,545 --> 00:29:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Veoma ozbiljno uzimam sve što kažeš.</font>

577
00:29:22,145 --> 00:29:24,185
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Neću ti sad dati odgovor.</font>

578
00:29:24,265 --> 00:29:26,425
<font face="sans-serif" size="71">Neću ti reći ne.</font>

579
00:29:26,505 --> 00:29:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Neću ti reći ni da, nego ću razmisliti.</font>

580
00:29:28,905 --> 00:29:31,665
<font face="sans-serif" size="71">Nisam spremna sjesti sa Zeinom.</font>

581
00:29:31,745 --> 00:29:33,345
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim je u blizini.</font>

582
00:29:33,945 --> 00:29:35,705
<font face="sans-serif" size="71">I dalje imam njezino pero u autu.</font>

583
00:29:35,785 --> 00:29:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Bilo ti je na…</font>

584
00:29:36,945 --> 00:29:39,385
<font face="sans-serif" size="71">-Jakni.
-Bilo ga je posvuda.</font>

585
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
<font face="sans-serif" size="71">Posvuda.</font>

586
00:29:41,025 --> 00:29:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Valjda je to bila najjeftinija jakna…</font>

587
00:29:43,465 --> 00:29:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Navodno stoji oko 15 000 dolara.</font>

588
00:29:46,505 --> 00:29:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Obećaj da nećeš nikome reći.</font>

589
00:29:49,025 --> 00:29:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim je osramotiti.</font>

590
00:29:51,265 --> 00:29:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi.</font>

591
00:29:52,185 --> 00:29:53,185
<font face="sans-serif" size="71">Moji zaposlenici…</font>

592
00:29:53,265 --> 00:29:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da organiziramo događanja u tvrtci?</font>

593
00:29:56,185 --> 00:29:57,985
<font face="sans-serif" size="71">Bili su na kineskoj tržnici</font>

594
00:29:58,065 --> 00:30:00,625
<font face="sans-serif" size="71">po neke stvari za to
i vidjeli su je ondje.</font>

595
00:30:01,465 --> 00:30:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Daffy i DJ Bliss na set.
I plesači također.</font>

596
00:30:05,025 --> 00:30:06,065
<font face="sans-serif" size="71">Svi na mjesta.</font>

597
00:30:06,145 --> 00:30:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Tri, dva, jedan. Glazba.</font>

598
00:30:18,465 --> 00:30:20,905
<font face="sans-serif" size="71">DJ Bliss, skini majicu.</font>

599
00:30:22,385 --> 00:30:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne, molim te.</font>

600
00:30:24,705 --> 00:30:26,025
<font face="sans-serif" size="71">Gotovi smo!</font>

601
00:30:27,065 --> 00:30:28,905
<font face="sans-serif" size="71">Ponosimo se tobom.</font>

602
00:30:28,985 --> 00:30:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Svjetski!</font>

603
00:30:32,265 --> 00:30:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Unatoč onoj drami,
usredotočio sam se na video,</font>

604
00:30:36,585 --> 00:30:40,985
<font face="sans-serif" size="71">a sad je vrijeme
za moju popodnevnu brodsku zabavu</font>

605
00:30:41,065 --> 00:30:43,785
<font face="sans-serif" size="71">gdje će svi pjevati i plesati
na ovu pjesmu.</font>

606
00:30:54,185 --> 00:30:57,465
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA L. J.</font>

607
00:30:59,665 --> 00:31:00,505
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

608
00:31:00,585 --> 00:31:02,585
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, tata.
-Loulou.</font>

609
00:31:03,185 --> 00:31:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Danas sam odlučila zvati tatu.</font>

610
00:31:05,265 --> 00:31:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam mu reći za majku da zna</font>

611
00:31:09,185 --> 00:31:12,505
<font face="sans-serif" size="71">da mi Lojain pomaže da se spojim s njom.</font>

612
00:31:12,585 --> 00:31:14,985
<font face="sans-serif" size="71">On uvijek sve zna
i hoću njegovo mišljenje.</font>

613
00:31:15,065 --> 00:31:17,945
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam kod prijateljice
i spomenula sam mamu.</font>

614
00:31:18,025 --> 00:31:23,185
<font face="sans-serif" size="71">Lojain i ja poslale smo fotku i poruku,
ali ne znam je li odgovorila.</font>

615
00:31:23,745 --> 00:31:25,025
<font face="sans-serif" size="71">Želim imati odgovor.</font>

616
00:31:25,705 --> 00:31:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je neugodno razgovarati o tome.</font>

617
00:31:29,145 --> 00:31:30,825
<font face="sans-serif" size="71">Zašto, srce?</font>

618
00:31:30,905 --> 00:31:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Imaš pravo razgovarati s njom,
naći se i raspitati se kako je.</font>

619
00:31:35,985 --> 00:31:39,625
<font face="sans-serif" size="71">-To je potpuno normalno.
-Željela bih da je uz mene.</font>

620
00:31:39,705 --> 00:31:42,545
<font face="sans-serif" size="71">Nekoć nisam marila za to,</font>

621
00:31:42,625 --> 00:31:45,065
<font face="sans-serif" size="71">no sad sam došla do točke</font>

622
00:31:45,145 --> 00:31:48,425
<font face="sans-serif" size="71">kad zbilja želim razgovarati s majkom.</font>

623
00:31:48,505 --> 00:31:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Kao mlada, bila sam povrijeđena,
bijesna i tužna.</font>

624
00:31:52,825 --> 00:31:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Toliko sam puta bila ljuta</font>

625
00:31:57,785 --> 00:31:59,545
<font face="sans-serif" size="71">jer sam to smatrala nepoštenim.</font>

626
00:32:00,105 --> 00:32:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Siguran sam da joj nedostaješ,</font>

627
00:32:01,825 --> 00:32:04,625
<font face="sans-serif" size="71">da te želi vidjeti</font>

628
00:32:05,185 --> 00:32:07,185
<font face="sans-serif" size="71">i biti u tvojoj blizini.</font>

629
00:32:07,265 --> 00:32:08,425
<font face="sans-serif" size="71">Samo što je ona…</font>

630
00:32:08,945 --> 00:32:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da me voli?</font>

631
00:32:10,665 --> 00:32:12,865
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da te voli.</font>

632
00:32:13,505 --> 00:32:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Siguran sam da želi vidjeti tebe i cure</font>

633
00:32:16,105 --> 00:32:20,025
<font face="sans-serif" size="71">te provoditi vrijeme s tobom.</font>

634
00:32:20,985 --> 00:32:22,865
<font face="sans-serif" size="71">Netko treba učiniti prvi korak.</font>

635
00:32:22,945 --> 00:32:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Jedna od vas treba učiniti prvi korak.</font>

636
00:32:27,265 --> 00:32:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Prije nisam bila spremna.</font>

637
00:32:29,905 --> 00:32:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Osjećala sam</font>

638
00:32:31,985 --> 00:32:34,185
<font face="sans-serif" size="71">toliko bijesa.</font>

639
00:32:34,745 --> 00:32:36,025
<font face="sans-serif" size="71">Događa se.</font>

640
00:32:36,105 --> 00:32:39,465
<font face="sans-serif" size="71">Mnoge se obitelji raspadnu
pa se opet sjedine.</font>

641
00:32:40,025 --> 00:32:42,785
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da ćemo se i mi sjediniti.</font>

642
00:32:43,785 --> 00:32:44,825
<font face="sans-serif" size="71">I ja se nadam, tata.</font>

643
00:32:45,345 --> 00:32:47,545
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam sretna</font>

644
00:32:47,625 --> 00:32:50,985
<font face="sans-serif" size="71">jer mi je dao nadu
za izgradnju odnosa s mamom.</font>

645
00:32:51,065 --> 00:32:52,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne treba mi više od toga.</font>

646
00:32:52,785 --> 00:32:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Želim da znaš koliko te volim
i znam da si uvijek bio uza me.</font>

647
00:32:57,545 --> 00:32:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Odgojio si me, skrbio se za mene</font>

648
00:32:59,705 --> 00:33:02,625
<font face="sans-serif" size="71">i pružio mi sve što si mogao.</font>

649
00:33:02,705 --> 00:33:04,425
<font face="sans-serif" size="71">To nikad neću zaboraviti.</font>

650
00:33:22,145 --> 00:33:23,825
<font face="sans-serif" size="71">-Dobro došao?
-Kako si?</font>

651
00:33:23,905 --> 00:33:26,305
<font face="sans-serif" size="71">Danas sam htio okupiti cijelu ekipu.</font>

652
00:33:26,385 --> 00:33:28,745
<font face="sans-serif" size="71">One koji još međusobno razgovaraju,</font>

653
00:33:28,825 --> 00:33:30,625
<font face="sans-serif" size="71">na promociji svoje pjesme.</font>

654
00:33:30,705 --> 00:33:32,865
<font face="sans-serif" size="71">-Sviđa mi se!
-Kako si?</font>

655
00:33:41,705 --> 00:33:42,825
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok.</font>

656
00:33:46,905 --> 00:33:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Prije odlaska na zabavu</font>

657
00:33:50,185 --> 00:33:53,225
<font face="sans-serif" size="71">odlučila sam da neću razgovarati
s Danyjom i Ebraheemom</font>

658
00:33:53,305 --> 00:33:55,105
<font face="sans-serif" size="71">niti se uplitati u ikakvu dramu.</font>

659
00:33:55,185 --> 00:33:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Došla sam radi Blissa i svog muža.</font>

660
00:34:02,425 --> 00:34:03,505
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam se tako čudno.</font>

661
00:34:03,585 --> 00:34:06,745
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto?
-Jer mi se nije javila.</font>

662
00:34:07,585 --> 00:34:09,505
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravila je sve osim mene.</font>

663
00:34:09,585 --> 00:34:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Safa?</font>

664
00:34:10,545 --> 00:34:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ni neće.</font>

665
00:34:12,145 --> 00:34:14,465
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je onda došla? On mi je muž.</font>

666
00:34:16,905 --> 00:34:18,304
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto je uznemirena.</font>

667
00:34:18,385 --> 00:34:20,824
<font face="sans-serif" size="71">Ako itko treba biti uznemiren,
onda sam to ja.</font>

668
00:34:21,945 --> 00:34:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Volio bih da su svi mogli doći.</font>

669
00:34:25,505 --> 00:34:29,425
<font face="sans-serif" size="71">No probajmo uživati i ovako.</font>

670
00:34:29,505 --> 00:34:32,385
<font face="sans-serif" size="71">Budimo pozitivni i dobro se zabavimo.</font>

671
00:34:32,465 --> 00:34:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Želite li čuti pjesmu?</font>

672
00:34:34,225 --> 00:34:35,264
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

673
00:34:36,824 --> 00:34:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Dobro došla, ljubavi moja</font>

674
00:34:39,945 --> 00:34:42,304
<font face="sans-serif" size="71">Srce, ti si ona prava</font>

675
00:34:42,905 --> 00:34:44,824
<font face="sans-serif" size="71">Moje te srce doziva</font>

676
00:34:44,905 --> 00:34:46,905
<font face="sans-serif" size="71">Budi sa mnom</font>

677
00:34:51,824 --> 00:34:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Predivan je dan u Dubaiju.
Izašlo je sunce. Na jahti smo.</font>

678
00:34:55,185 --> 00:34:57,824
<font face="sans-serif" size="71">Prošli smo pored Palme
i panoramskog kotača.</font>

679
00:34:58,385 --> 00:35:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Svirala je pjesma i sve je bilo savršeno.</font>

680
00:35:02,105 --> 00:35:05,345
<font face="sans-serif" size="71">-Gdje si bila?
-Sklapao sam neki ugovor.</font>

681
00:35:07,545 --> 00:35:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je čudno
biti blizu Ebraheema i Danyje.</font>

682
00:35:10,025 --> 00:35:13,345
<font face="sans-serif" size="71">Predložila sam Fahadu
da odemo na drugu stranu broda.</font>

683
00:35:14,385 --> 00:35:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Nisam od volje.
Rekla sam ti da je bolje da ne dolazimo.</font>

684
00:35:17,745 --> 00:35:19,665
<font face="sans-serif" size="71">Rekao si da je Bliss naš prijatelj.</font>

685
00:35:19,745 --> 00:35:22,105
<font face="sans-serif" size="71">„Nije ništa zgriješio
i ispričao se Zeini.</font>

686
00:35:22,185 --> 00:35:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Što još možemo?”</font>

687
00:35:23,425 --> 00:35:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne krivim Blissa,
no ne želim se družiti s njegovom ženom.</font>

688
00:35:26,745 --> 00:35:28,065
<font face="sans-serif" size="71">Da se meni to dogodilo…</font>

689
00:35:28,145 --> 00:35:29,145
<font face="sans-serif" size="71">FAHAD SIDDIQUI</font>

690
00:35:29,225 --> 00:35:30,785
<font face="sans-serif" size="71">…htio bih to popraviti.</font>

691
00:35:30,865 --> 00:35:33,985
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne mogu jer je došlo
do točke nepopravljivosti.</font>

692
00:35:37,705 --> 00:35:39,145
<font face="sans-serif" size="71">-Bok, ljudi.
-Bok.</font>

693
00:35:40,025 --> 00:35:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Mogu li razgovarati sa Safom?</font>

694
00:35:42,305 --> 00:35:43,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim razgovarati.</font>

695
00:35:44,425 --> 00:35:46,785
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto si onda došla?
-Radi Blissa.</font>

696
00:35:46,865 --> 00:35:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Došla si radi mog muža,
a nećeš razgovarati sa mnom?</font>

697
00:35:49,625 --> 00:35:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim ni o čemu razgovarati.</font>

698
00:35:51,905 --> 00:35:53,105
<font face="sans-serif" size="71">-Što nije u redu?
-Ništa.</font>

699
00:35:53,185 --> 00:35:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne osjećam se dobro
i ne želim razgovarati.</font>

700
00:35:57,385 --> 00:36:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Ne želi razgovarati sa mnom?
Ovo je i moja zabava.</font>

701
00:36:00,545 --> 00:36:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Ako si toliko odana Zeini,
zašto si se uopće pojavila?</font>

702
00:36:03,825 --> 00:36:04,705
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si došla?</font>

703
00:36:07,145 --> 00:36:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Neću joj se objašnjavati.</font>

704
00:36:09,145 --> 00:36:10,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne zaslužuje to.</font>

705
00:36:11,505 --> 00:36:12,705
<font face="sans-serif" size="71">Nisam došla radi nje.</font>

706
00:36:13,785 --> 00:36:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što hoće od mene.</font>

707
00:36:15,745 --> 00:36:20,225
<font face="sans-serif" size="71">Kad su nečije namjere iskrene, osjetim ih.
To s njom ne osjećam.</font>

708
00:36:21,545 --> 00:36:23,465
<font face="sans-serif" size="71">-Danya, dobro si?
-Da.</font>

709
00:36:24,745 --> 00:36:26,465
<font face="sans-serif" size="71">-Što se zbilo?
-Ništa.</font>

710
00:36:26,545 --> 00:36:28,185
<font face="sans-serif" size="71">Pitala sam se gdje je Safa.</font>

711
00:36:28,265 --> 00:36:30,585
<font face="sans-serif" size="71">Odbrusila mi je da ne želi razgovarati.</font>

712
00:36:31,305 --> 00:36:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Safa je to rekla?</font>

713
00:36:32,505 --> 00:36:35,305
<font face="sans-serif" size="71">„Zašto si onda ovdje?” Radi Blissa.</font>

714
00:36:35,385 --> 00:36:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Ali Bliss mi je muž. Ne kužim.</font>

715
00:36:39,185 --> 00:36:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim dramu.</font>

716
00:36:42,145 --> 00:36:44,225
<font face="sans-serif" size="71">-Hoćeš da ja razgovaram s njom?
-Ne.</font>

717
00:36:44,305 --> 00:36:45,745
<font face="sans-serif" size="71">-A s Fahadom?
-Ne.</font>

718
00:36:45,825 --> 00:36:48,745
<font face="sans-serif" size="71">Zašto smo uopće došli?</font>

719
00:36:48,825 --> 00:36:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Ako nitko ni sa kim ne razgovara.</font>

720
00:36:57,905 --> 00:37:00,545
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam što ste danas došli,</font>

721
00:37:00,625 --> 00:37:04,105
<font face="sans-serif" size="71">ali osjećam da nam je društvo podijeljeno.</font>

722
00:37:05,385 --> 00:37:07,625
<font face="sans-serif" size="71">Želim reći</font>

723
00:37:07,705 --> 00:37:10,305
<font face="sans-serif" size="71">da se uvijek nadam popravku.</font>

724
00:37:10,385 --> 00:37:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Ljudi griješe i svašta se dogodi,</font>

725
00:37:13,585 --> 00:37:15,105
<font face="sans-serif" size="71">ali i to je dio života.</font>

726
00:37:15,185 --> 00:37:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Danas je moj dan. Izrežimo tu tortu.</font>

727
00:37:18,065 --> 00:37:18,905
<font face="sans-serif" size="71">-Idemo!
-U redu.</font>

728
00:37:24,065 --> 00:37:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih nikad rekla da bi Zeina to učinila.</font>

729
00:37:27,065 --> 00:37:27,905
<font face="sans-serif" size="71">Ali jest.</font>

730
00:37:27,985 --> 00:37:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Vjerojatno se osjećala uplašeno.</font>

731
00:37:31,305 --> 00:37:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Možda se htjela zaštititi.</font>

732
00:37:34,185 --> 00:37:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš to opravdati.</font>

733
00:37:36,825 --> 00:37:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Ti si isto bezobziran.</font>

734
00:37:38,825 --> 00:37:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš samo upasti u ured
s ponudom za otkupom.</font>

735
00:37:41,825 --> 00:37:44,065
<font face="sans-serif" size="71">Da želim kupiti nečiju tvrtku,</font>

736
00:37:44,145 --> 00:37:46,825
<font face="sans-serif" size="71">ne bih samo upala i rekla:</font>

737
00:37:46,905 --> 00:37:48,745
<font face="sans-serif" size="71">„Danas kupujem tvoju tvrtku.”</font>

738
00:37:48,825 --> 00:37:51,665
<font face="sans-serif" size="71">To je sve samo igra
i pokušava nas učiniti budalama.</font>

739
00:37:51,745 --> 00:37:53,465
<font face="sans-serif" size="71">Ali griješi, jer nismo glupi.</font>

740
00:37:53,545 --> 00:37:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Možda me smatraš glupom plavušom.</font>

741
00:37:56,705 --> 00:37:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Recimo da želiš kupiti neku tvrtku.</font>

742
00:37:58,865 --> 00:38:00,185
<font face="sans-serif" size="71">-Proučiš je.
-Nisi glupa.</font>

743
00:38:00,265 --> 00:38:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Saznaš njezinu vrijednost.</font>

744
00:38:03,105 --> 00:38:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Imaš razlog zašto je želiš kupiti
i tek onda daš ponudu.</font>

745
00:38:07,425 --> 00:38:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je drago što je to govorila</font>

746
00:38:10,985 --> 00:38:12,625
<font face="sans-serif" size="71">jer je imalo smisla.</font>

747
00:38:12,705 --> 00:38:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Koliko tvrtki imaš?</font>

748
00:38:13,905 --> 00:38:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Imam dionice u Four Seasons.</font>

749
00:38:16,905 --> 00:38:19,225
<font face="sans-serif" size="71">Znam što treba kad želiš nešto kupiti.</font>

750
00:38:19,305 --> 00:38:21,145
<font face="sans-serif" size="71">Imam dionice u Mercedes-Benzu.</font>

751
00:38:21,225 --> 00:38:22,865
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj o poslu sa mnom.</font>

752
00:38:22,945 --> 00:38:26,425
<font face="sans-serif" size="71">Ne moraš znati što imam.</font>

753
00:38:26,505 --> 00:38:27,905
<font face="sans-serif" size="71">To je osobna stvar.</font>

754
00:38:27,985 --> 00:38:31,985
<font face="sans-serif" size="71">-Smiri se. Prijatelji smo.
-Nije ugodno.</font>

755
00:38:32,065 --> 00:38:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Odjednom se gđica L. J.
odlučila umiješati.</font>

756
00:38:37,945 --> 00:38:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Uletjela mi je na posao.</font>

757
00:38:41,545 --> 00:38:42,945
<font face="sans-serif" size="71">Napravila je scenu.</font>

758
00:38:43,025 --> 00:38:44,945
<font face="sans-serif" size="71">Podigla je glas i bezobrazno…</font>

759
00:38:45,025 --> 00:38:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Zanima me scena u tvom uredu.</font>

760
00:38:47,905 --> 00:38:49,785
<font face="sans-serif" size="71">-Počni ispočetka.
-Došla je.</font>

761
00:38:49,865 --> 00:38:51,345
<font face="sans-serif" size="71">-S kim?
-Ona…</font>

762
00:38:51,425 --> 00:38:52,265
<font face="sans-serif" size="71">S nekim.</font>

763
00:38:52,345 --> 00:38:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Zašto imaš problem sa mnom?</font>

764
00:38:56,025 --> 00:38:58,665
<font face="sans-serif" size="71">Želim čuti sve detalje.
Ispričaj cijelu priču.</font>

765
00:38:58,745 --> 00:39:01,865
<font face="sans-serif" size="71">Safa, ti si bila ondje?
Ispričaj mi. Želim znati.</font>

766
00:39:01,945 --> 00:39:03,265
<font face="sans-serif" size="71">Taj sam dan bila sa Zeinom.</font>

767
00:39:03,345 --> 00:39:05,825
<font face="sans-serif" size="71">Nisi mi rekao da ćeš mi otkupiti kuću.</font>

768
00:39:05,905 --> 00:39:07,545
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam imao problem s tobom.
-Jer?</font>

769
00:39:07,625 --> 00:39:11,185
<font face="sans-serif" size="71">Znam da nemaš karakter
i da je samo slijediš.</font>

770
00:39:11,265 --> 00:39:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Možda nemam karakter,
ali barem ti nešto mogu reći.</font>

771
00:39:14,145 --> 00:39:15,945
<font face="sans-serif" size="71">-Ti si jebeni idiot.
-Što?</font>

772
00:39:16,025 --> 00:39:18,545
<font face="sans-serif" size="71">Nisam se htio
kačiti s njom u takvom stanju.</font>

773
00:39:18,625 --> 00:39:20,825
<font face="sans-serif" size="71">„Zašto nisi razgovarao sa mnom?”</font>

774
00:39:20,905 --> 00:39:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Nisam razgovarao s tobom!</font>

775
00:39:22,345 --> 00:39:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Ne kupuješ kroasan ni torbu.</font>

776
00:39:25,505 --> 00:39:28,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne kupuješ sat. Kupuješ tvrtku.</font>

777
00:39:28,345 --> 00:39:30,905
<font face="sans-serif" size="71">-Ne razumijem zašto ste tako…
-To su dionice.</font>

778
00:39:30,985 --> 00:39:33,745
<font face="sans-serif" size="71">-Tvrtka je u dionicama.
-Dosta je! Ljudi!</font>

779
00:39:33,825 --> 00:39:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Nešto je krenulo po zlu.</font>

780
00:39:37,265 --> 00:39:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Brod samo što nije udario u dramu.</font>

781
00:39:40,825 --> 00:39:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Uznemiren si jer sam iskrena s tobom.</font>

782
00:39:43,865 --> 00:39:46,905
<font face="sans-serif" size="71">Govoriš o Zeini kao da je čudovište.</font>

783
00:39:46,985 --> 00:39:48,265
<font face="sans-serif" size="71">Nije čudovište.</font>

784
00:39:48,345 --> 00:39:50,945
<font face="sans-serif" size="71">-Dvaput me napala.
-Nije.</font>

785
00:39:51,025 --> 00:39:54,025
<font face="sans-serif" size="71">-Ti si nju napala.
-Nisam. Poludjela si?</font>

786
00:39:54,105 --> 00:39:57,945
<font face="sans-serif" size="71">Ista je kao i njezina prijateljica.
Obje su lažljivice i zato se vole.</font>

787
00:39:58,025 --> 00:40:00,505
<font face="sans-serif" size="71">-Bacila si kavu na nju?
-Jesam, priznajem.</font>

788
00:40:00,585 --> 00:40:01,825
<font face="sans-serif" size="71">Jer je ona prva to htjela.</font>

789
00:40:01,905 --> 00:40:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Reći ću vam ovo,</font>

790
00:40:03,785 --> 00:40:06,025
<font face="sans-serif" size="71">Danya i Safa, bile ste dobre prijateljice.</font>

791
00:40:06,105 --> 00:40:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto ste se posvađale.</font>

792
00:40:07,945 --> 00:40:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu biti s ljudima koji se tuku.</font>

793
00:40:10,185 --> 00:40:11,825
<font face="sans-serif" size="71">I ona se tukla.</font>

794
00:40:11,905 --> 00:40:15,945
<font face="sans-serif" size="71">Zato ti se i ne želim približiti!</font>

795
00:40:16,025 --> 00:40:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Bojim se da me ne baciš preko palube!</font>

796
00:40:18,425 --> 00:40:20,225
<font face="sans-serif" size="71">Užasno si bezobrazna, Safa.</font>

797
00:40:20,305 --> 00:40:21,585
<font face="sans-serif" size="71">Ja ću joj reći.</font>

798
00:40:21,665 --> 00:40:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Kako se usuđuješ? Zeina me napala.</font>

799
00:40:24,985 --> 00:40:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Briga me i da ti je sestra.</font>

800
00:40:26,985 --> 00:40:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Činjenica da podupireš Zeinu
govori mnogo o tebi.</font>

801
00:40:29,505 --> 00:40:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Ostat ćeš uz nju ma koliko griješila.</font>

802
00:40:32,265 --> 00:40:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Podržala sam surogat-majčinstvo.</font>

803
00:40:33,905 --> 00:40:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Pokušavala sam ti pomoći. Pozvala si me…</font>

804
00:40:36,305 --> 00:40:37,345
<font face="sans-serif" size="71">Kako se usuđuješ?</font>

805
00:40:37,425 --> 00:40:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Lažna si prijateljica.</font>

806
00:40:42,145 --> 00:40:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim biti s njom. Lažna je.</font>

807
00:41:08,865 --> 00:41:13,865
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: F. D. Falak</font>

