1
00:00:06,105 --> 00:00:08,225
<font face="sans-serif" size="71">‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)</font>

2
00:00:10,345 --> 00:00:12,785
<font face="sans-serif" size="71">‎(ที่ทำงานของเซนา)</font>

3
00:00:13,265 --> 00:00:14,825
<font face="sans-serif" size="71">‎(เซนา คูรี
‎ซีอีโออสังหาฯ)</font>

4
00:00:14,905 --> 00:00:18,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ช่วยส่งคนมาทำความสะอาดความเลอะเทอะ
‎ที่คนป่าเถื่อนพวกนี้ก่อไว้หน่อย</font>

5
00:00:21,184 --> 00:00:23,345
<font face="sans-serif" size="71">‎พระเจ้าช่วย น่าไม่อายจริงๆ</font>

6
00:00:27,025 --> 00:00:29,705
<font face="sans-serif" size="71">‎น่าไม่อายจริงๆ ไม่อยากเชื่อเลย</font>

7
00:00:33,265 --> 00:00:34,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ลำโพงเปิดอยู่</font>

8
00:00:34,265 --> 00:00:35,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฮัลโหล เรียบร้อยดีไหม
‎- ไง บลิส</font>

9
00:00:36,025 --> 00:00:38,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันจะบอกให้นะว่าเกิดอะไรขึ้น
‎- ได้</font>

10
00:00:38,705 --> 00:00:43,745
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีมกับเซนาทะเลาะกันที่ฟอร์เอฟเวอร์โรส</font>

11
00:00:43,825 --> 00:00:47,065
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาเลยโทรหาฉันบอกว่า
‎"ฉันอยากยื่นข้อเสนอให้เซนา"</font>

12
00:00:47,145 --> 00:00:50,265
<font face="sans-serif" size="71">‎"ฉันอยากซื้อบริษัทของเซนา"
‎แล้วฉันก็บอกว่าฉันจะไปด้วย</font>

13
00:00:50,345 --> 00:00:52,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมไม่บอกผมก่อนว่าจะทำแบบนี้กัน</font>

14
00:00:52,505 --> 00:00:53,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคงไม่ปล่อยให้ไป</font>

15
00:00:53,985 --> 00:00:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีมเป็นเพื่อนฉัน ฉันไปช่วยหนุนหลังเขา</font>

16
00:00:57,185 --> 00:01:00,065
<font face="sans-serif" size="71">‎มีปากเสียงกัน ฉันจำไม่ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น</font>

17
00:01:00,145 --> 00:01:02,705
<font face="sans-serif" size="71">‎- อีบราฮีมบอก "ไปเถอะ"
‎- ฉันเลยหันหลังกลับ</font>

18
00:01:02,785 --> 00:01:03,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนนี้คุณต้องได้ยิน…</font>

19
00:01:03,945 --> 00:01:05,345
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าโกรธนะ</font>

20
00:01:05,425 --> 00:01:06,465
<font face="sans-serif" size="71">‎- ใจเย็น
‎- ไม่เอาน่า</font>

21
00:01:06,545 --> 00:01:08,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ได้เกี่ยวด้วย โอเคไหม อย่าโกรธ</font>

22
00:01:09,065 --> 00:01:12,185
<font face="sans-serif" size="71">‎(มาร์วัน อัล อวาดี
‎"ดีเจบลิส")</font>

23
00:01:12,265 --> 00:01:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค</font>

24
00:01:13,185 --> 00:01:15,905
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีมหันหลังจะไป ฉันกำลังดื่มกาแฟ</font>

25
00:01:15,985 --> 00:01:19,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็แบบ "ฉันจะทิ้งกาแฟไว้ที่นี่นะ"
‎บนโต๊ะของนาง</font>

26
00:01:20,785 --> 00:01:24,065
<font face="sans-serif" size="71">‎- เฮ้ย
‎- ทุกคน</font>

27
00:01:24,265 --> 00:01:25,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจำไม่ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น</font>

28
00:01:25,985 --> 00:01:28,625
<font face="sans-serif" size="71">‎หลังจากนางดึงผมฉัน ฉันจำไม่ได้แล้ว</font>

29
00:01:28,705 --> 00:01:32,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันดึงขนนกเสื้อนาง ฉันจำไม่ได้ ฉันโกรธมาก</font>

30
00:01:32,905 --> 00:01:33,745
<font face="sans-serif" size="71">‎อะไรกันเนี่ย</font>

31
00:01:33,825 --> 00:01:35,105
<font face="sans-serif" size="71">‎พูดจริงหรือเปล่าเนี่ย</font>

32
00:01:35,185 --> 00:01:36,945
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันสาบานว่ามันเกิดขึ้นแบบนี้จริงๆ</font>

33
00:01:37,025 --> 00:01:39,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคิดว่าเธอน่าจะรับมือกับสถานการณ์อีกแบบ</font>

34
00:01:40,425 --> 00:01:43,745
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่สุดท้ายแล้ว พ่อสิงโตก็ต้องดูแลครอบครัว</font>

35
00:01:43,825 --> 00:01:45,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ดูว่าแม่สิงโตไม่เป็นไร</font>

36
00:01:45,985 --> 00:01:49,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ดูว่าลูกสิงโตไม่เป็นไรและดูแลอาณาจักร</font>

37
00:01:49,465 --> 00:01:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‎นางคิดว่านางเป็นใคร</font>

38
00:01:51,905 --> 00:01:52,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจะทำลายนาง</font>

39
00:01:52,985 --> 00:01:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากยุ่งกับนางอีก นางปลอมมาก</font>

40
00:01:55,185 --> 00:01:57,785
<font face="sans-serif" size="71">‎นางจะไม่ถูกเชิญไปปาร์ตี้คุณ ฉันบอกเลย</font>

41
00:01:57,865 --> 00:02:00,585
<font face="sans-serif" size="71">‎พระเจ้าช่วย ถามจริง ผมเพิ่งตื่นนะเนี่ย</font>

42
00:02:00,665 --> 00:02:04,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ครั้งหน้าบอกด้วยว่าจะทำอะไร
‎ผมจะได้บอกว่าไม่ควรทำ</font>

43
00:02:05,385 --> 00:02:07,865
<font face="sans-serif" size="71">‎อาทิตย์นี้หนักหนามาก มีมิวสิกวิดีโอต้องทำ</font>

44
00:02:07,945 --> 00:02:09,625
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นงานใหญ่ที่สุดที่ผมมีตอนนี้</font>

45
00:02:09,705 --> 00:02:11,505
<font face="sans-serif" size="71">‎มีปาร์ตี้เปิดตัวต้องจัด</font>

46
00:02:11,585 --> 00:02:14,345
<font face="sans-serif" size="71">‎สิ่งสุดท้ายที่ผมอยากได้คือมีดราม่าเพิ่มเข้ามา</font>

47
00:02:26,065 --> 00:02:28,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันกังวลกับมิวสิกวิดีโอนี้มาก</font>

48
00:02:28,785 --> 00:02:29,625
<font face="sans-serif" size="71">‎จริงๆ</font>

49
00:02:29,705 --> 00:02:30,705
<font face="sans-serif" size="71">‎(ฮุสเซน - ผู้จัดการ)</font>

50
00:02:30,785 --> 00:02:32,825
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่เป็นอาทิตย์ที่เครียดที่สุดเลย</font>

51
00:02:32,905 --> 00:02:34,065
<font face="sans-serif" size="71">‎(บลิส)</font>

52
00:02:34,145 --> 00:02:36,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่เคยเครียดแบบนี้มานานแล้ว</font>

53
00:02:36,105 --> 00:02:37,905
<font face="sans-serif" size="71">‎เครียดมาก</font>

54
00:02:37,985 --> 00:02:40,225
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าเครียดมากเกินไป</font>

55
00:02:40,305 --> 00:02:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎แค่ต้องให้แน่ใจว่ามีของพร้อม</font>

56
00:02:42,185 --> 00:02:45,425
<font face="sans-serif" size="71">‎นายเป็นคนติดต่อกับคนดัง
‎ทำให้พวกเขาพอใจ</font>

57
00:02:45,505 --> 00:02:47,785
<font face="sans-serif" size="71">‎โฟกัสกับงาน เราจะจัดการฝ่ายปฏิบัติการ</font>

58
00:02:47,865 --> 00:02:49,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ปาร์ตี้เปิดตัวจะจัดบนเรือยอชต์</font>

59
00:02:49,625 --> 00:02:52,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากให้เป็นปาร์ตี้เปิดตัวที่ดีที่สุดที่เคยมีมา</font>

60
00:02:52,545 --> 00:02:55,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ได้เลย จัดการได้ ไม่ต้องห่วง</font>

61
00:02:55,465 --> 00:02:57,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมทำเพลงนี้มาได้สักพักแล้ว</font>

62
00:02:57,225 --> 00:02:59,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นเพลงที่ทำร่วมกับ
‎แชกกี้ ดาฟฟี่ กับฟลิปเปอราชี</font>

63
00:02:59,665 --> 00:03:02,545
<font face="sans-serif" size="71">‎หวังว่าพอปล่อยออกไป ทุกคนจะร้องเพลงนี้</font>

64
00:03:02,625 --> 00:03:05,425
<font face="sans-serif" size="71">‎และโลกจะรู้จักว่าดีเจบลิสเป็นใคร</font>

65
00:03:05,505 --> 00:03:08,265
<font face="sans-serif" size="71">‎เราจะดูว่าจะติดต่อกับเขาได้ไหม</font>

66
00:03:08,345 --> 00:03:09,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เราจะบินไปไมแอมี</font>

67
00:03:10,025 --> 00:03:12,825
<font face="sans-serif" size="71">‎และถ่ายส่วนของแชกกี้ที่ไมแอมี</font>

68
00:03:12,905 --> 00:03:16,865
<font face="sans-serif" size="71">‎มันก็จะยิ่งสากลเข้าไปใหญ่
‎ที่ส่วนหนึ่งของมิวสิกวิดีโออยู่ในไมแอมี</font>

69
00:03:16,945 --> 00:03:17,945
<font face="sans-serif" size="71">‎และอีกส่วนอยู่ที่นี่</font>

70
00:03:18,025 --> 00:03:20,425
<font face="sans-serif" size="71">‎เรากำลังจะโทรคุยกับแชกกี้</font>

71
00:03:20,505 --> 00:03:21,865
<font face="sans-serif" size="71">‎และคุยกับเขาเรื่องนี้</font>

72
00:03:21,945 --> 00:03:23,905
<font face="sans-serif" size="71">‎- โย่
‎- ว่าไง บลิส</font>

73
00:03:23,985 --> 00:03:24,825
<font face="sans-serif" size="71">‎สบายดีไหม</font>

74
00:03:24,905 --> 00:03:25,985
<font face="sans-serif" size="71">‎สบายดี</font>

75
00:03:26,065 --> 00:03:28,025
<font face="sans-serif" size="71">‎มีหลายโปรเจกต์เลยที่จะออกมาปีนี้</font>

76
00:03:28,105 --> 00:03:29,345
<font face="sans-serif" size="71">‎(แชกกี้ - ศิลปินเพลง)</font>

77
00:03:29,425 --> 00:03:31,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้จักแชกกี้มาสิบกว่าปีแล้ว</font>

78
00:03:31,505 --> 00:03:35,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมเจอเขาครั้งแรกตอนที่เขาแสดงที่ดูไบ
‎และผมก็เป็นดีเจที่งานนั้นด้วย</font>

79
00:03:35,865 --> 00:03:38,705
<font face="sans-serif" size="71">‎เรากลายมาเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน
‎ทั้งกับเขาและทั้งทีมของเขา</font>

80
00:03:38,785 --> 00:03:40,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฟังนะ ฉันเครียด</font>

81
00:03:40,265 --> 00:03:42,665
<font face="sans-serif" size="71">‎เรากำลังถ่ายมิวสิกวิดีโอที่ดูไบสามวัน</font>

82
00:03:42,745 --> 00:03:45,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากให้นายมาดูไบ</font>

83
00:03:45,905 --> 00:03:48,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันชอบดูไบมาตลอด</font>

84
00:03:48,225 --> 00:03:51,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไปตอนนี้ยังได้เลย แต่ตอนนี้งานฉันยุ่งมาก</font>

85
00:03:51,465 --> 00:03:53,545
<font face="sans-serif" size="71">‎คงจะยากหน่อย…</font>

86
00:03:53,625 --> 00:03:55,905
<font face="sans-serif" size="71">‎โย่ แชกกี้ ฉันแค่อยากได้ยินนายพูดว่า</font>

87
00:03:55,985 --> 00:03:58,465
<font face="sans-serif" size="71">‎"เพลงนี้ดีมาก ทุกอย่างจะเรียบร้อย"</font>

88
00:03:58,545 --> 00:04:00,025
<font face="sans-serif" size="71">‎พลังบวก</font>

89
00:04:00,105 --> 00:04:01,665
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่แหละที่ฉันต้องการตอนนี้</font>

90
00:04:01,745 --> 00:04:05,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเข้ามาแจมเพราะฉันชอบทำนอง
‎ฉันคิดว่ามันเจ๋งมาก</font>

91
00:04:05,305 --> 00:04:07,065
<font face="sans-serif" size="71">‎- ยินดีด้วย
‎- ขอบใจเพื่อน</font>

92
00:04:07,145 --> 00:04:10,225
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค ให้ฉันทำส่วนของดูไบให้เสร็จก่อน</font>

93
00:04:10,305 --> 00:04:13,625
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วฉันจะไปเจอนายที่ไมแอมีเร็วๆ นี้
‎เพื่อถ่ายมิวสิกวิดีโอให้เสร็จ</font>

94
00:04:14,385 --> 00:04:16,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- ได้เลย เพื่อน โชคดี
‎- ขอบใจ เพื่อน</font>

95
00:04:16,345 --> 00:04:18,225
<font face="sans-serif" size="71">‎- พระเจ้าอวยพร
‎- โอเค</font>

96
00:04:18,305 --> 00:04:20,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกเหมือน…</font>

97
00:04:20,865 --> 00:04:23,985
<font face="sans-serif" size="71">‎พลังบวกมีอยู่ทั่วทุกที่แล้วตอนนี้</font>

98
00:04:24,064 --> 00:04:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้สึกเหมือนยกภูเขาออกจากอกแล้ว</font>

99
00:04:26,184 --> 00:04:28,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกว่านี่แหละ</font>

100
00:04:28,545 --> 00:04:30,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เล่นเพลงเลย กลับมาสู่โหมดฮึกเหิม</font>

101
00:04:31,625 --> 00:04:35,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ดีเจบลิส แชกกี้ ฟลิปเปอราชี ดาฟฟี่</font>

102
00:04:35,345 --> 00:04:36,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ลุยเลย</font>

103
00:04:44,265 --> 00:04:46,825
<font face="sans-serif" size="71">‎(อะพาร์ตเมนต์ใหม่ของซาฟา)</font>

104
00:04:49,185 --> 00:04:54,785
<font face="sans-serif" size="71">‎หลังจากที่ฟาฮัดให้อะพาร์ตเมนต์เป็นของขวัญฉัน
‎ฟาร์ฮานา เซนา แอลเจ กับฉันก็ไปที่นั่น</font>

105
00:04:54,865 --> 00:04:55,985
<font face="sans-serif" size="71">‎(ซาฟา ซิดดิกี - แม่บ้าน)</font>

106
00:04:56,065 --> 00:04:57,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากระบายสีใส่มัน</font>

107
00:04:57,385 --> 00:04:59,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันชวนพวกสาวๆ มา</font>

108
00:04:59,305 --> 00:05:02,465
<font face="sans-serif" size="71">‎พวกนางเครียดกันหมด
‎กับทุกอย่างและดราม่าที่เกิดขึ้น</font>

109
00:05:02,545 --> 00:05:04,665
<font face="sans-serif" size="71">‎เราเลยแบบ "เราทุกคนต้องบำบัดกันแล้ว"</font>

110
00:05:04,745 --> 00:05:06,305
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่ก็เป็นการบำบัดรูปแบบหนึ่ง</font>

111
00:05:07,465 --> 00:05:08,705
<font face="sans-serif" size="71">‎(ปราด้า)</font>

112
00:05:10,505 --> 00:05:13,025
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันกำลังสร้างชิ้นงานศิลปะ
‎- ชอบมาก</font>

113
00:05:13,105 --> 00:05:16,465
<font face="sans-serif" size="71">‎จากเรื่องที่เกิดขึ้นกับฉัน
‎ระดับความเครียดฉันสูงมาก</font>

114
00:05:16,545 --> 00:05:18,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็เลยสนุกกับกิจกรรมนี้</font>

115
00:05:18,625 --> 00:05:21,785
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้สึกดีที่ได้ปลดปล่อยและเล่นกับสี</font>

116
00:05:27,625 --> 00:05:28,945
<font face="sans-serif" size="71">‎หนึ่ง สอง…</font>

117
00:05:30,145 --> 00:05:31,905
<font face="sans-serif" size="71">‎สำหรับคนที่ไม่ซื่อสัตย์</font>

118
00:05:31,985 --> 00:05:33,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เพื่อเราทุกคน</font>

119
00:05:39,945 --> 00:05:43,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ เธอต้องบอกเราว่าเกิดอะไรขึ้น
‎กับเธอและที่ทะเลาะกัน</font>

120
00:05:43,545 --> 00:05:45,305
<font face="sans-serif" size="71">‎เกิดอะไรขึ้น ฉันจำเป็นต้องรู้</font>

121
00:05:45,385 --> 00:05:46,985
<font face="sans-serif" size="71">‎(ฟาร์ฮานา บอดิ
‎อินฟลูเอนเซอร์)</font>

122
00:05:47,065 --> 00:05:49,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันได้ยินเรื่องที่ทะเลาะกัน ฉันถามเซนา</font>

123
00:05:49,825 --> 00:05:52,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากฟังความข้างนางบ้าง</font>

124
00:05:52,705 --> 00:05:59,265
<font face="sans-serif" size="71">‎จุดนี้ ฉันไม่มีแรงจะมาอธิบายมุมมองของฉัน</font>

125
00:05:59,345 --> 00:06:02,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าฉันพร้อมจะแสดงหลักฐาน
‎เพื่อยืนยันข้อโต้แย้งของฉันเมื่อไหร่</font>

126
00:06:02,825 --> 00:06:04,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจะบอกพวกเธอเอง</font>

127
00:06:06,185 --> 00:06:07,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมถึงเกิดเรื่องแบบนี้</font>

128
00:06:07,545 --> 00:06:10,065
<font face="sans-serif" size="71">‎เราก็เข้ากันได้ดี ทุกอย่างก็ไปได้สวย</font>

129
00:06:10,145 --> 00:06:15,985
<font face="sans-serif" size="71">‎จุดนี้ ฉันอยากตัดสินใจว่า
‎จะจัดการกับเรื่องนี้ยังไง</font>

130
00:06:16,465 --> 00:06:19,305
<font face="sans-serif" size="71">‎เซนาจะไม่พูดต่อหน้าฟาร์ฮานากับแอลเจ</font>

131
00:06:19,385 --> 00:06:23,425
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะการบอกเล่าช่วงเวลา
‎ที่นางรู้สึกว่ามีคนหยามนางขนาดนี้</font>

132
00:06:23,505 --> 00:06:24,705
<font face="sans-serif" size="71">‎นางต้องการความเชื่อใจ</font>

133
00:06:24,785 --> 00:06:27,505
<font face="sans-serif" size="71">‎แน่นอนว่าหลายปีมานี้
‎ความเชื่อใจนั้นมันก่อตัวขึ้นกับฉัน</font>

134
00:06:28,905 --> 00:06:31,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ซาฟา เธอกำลังจะมีลูกหรือเปล่า</font>

135
00:06:31,225 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันไปหาหมอมา
‎- หมอว่าไงบ้าง</font>

136
00:06:33,945 --> 00:06:36,665
<font face="sans-serif" size="71">‎บอกว่าปัญหาที่ฉันมีก่อนหน้านี้หายไปหมดแล้ว</font>

137
00:06:36,745 --> 00:06:41,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนนี้ฉันเลยโน้มน้าวฟาฮัดว่า
‎ฉันมีลูกอีกได้นะ</font>

138
00:06:41,985 --> 00:06:44,465
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ก็ต้องให้เวลาฉันก่อนสักสองสามปี</font>

139
00:06:45,265 --> 00:06:47,985
<font face="sans-serif" size="71">‎- ก็เลย…
‎- กับอะพาร์ตเมนต์สักสองสามที่</font>

140
00:06:48,065 --> 00:06:49,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ใช่</font>

141
00:06:49,265 --> 00:06:52,185
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่เป็นของขวัญที่ห่วยแตกมาก
‎ฉันสนอะไรกับอะพาร์ตเมนต์</font>

142
00:06:52,265 --> 00:06:53,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- ห่วยแตกเหรอ
‎- ให้ทำอะไรกับมันล่ะ</font>

143
00:06:55,065 --> 00:06:58,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอกับฉันต้องคุยกันแล้วนะ
‎ที่เธอคิดอยู่ไม่ถูกนะ</font>

144
00:06:58,545 --> 00:07:01,465
<font face="sans-serif" size="71">‎นางทำให้มันดูเหมือนว่ามันไม่มีค่าอะไร</font>

145
00:07:01,545 --> 00:07:04,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ชอบเวลามีคนที่ไม่เห็นคุณค่า</font>

146
00:07:04,665 --> 00:07:08,745
<font face="sans-serif" size="71">‎จะอะไรก็ตามที่สามีเอาให้
‎ควรจะดีใจและเงียบๆ ไว้</font>

147
00:07:08,825 --> 00:07:11,385
<font face="sans-serif" size="71">‎- เธอควรดีใจนะ
‎- นางชินแล้ว</font>

148
00:07:11,465 --> 00:07:13,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่เขาอยากมีลูกอีกคนกับเธอ</font>

149
00:07:13,545 --> 00:07:14,865
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอควรจะดีใจมากๆ</font>

150
00:07:14,945 --> 00:07:17,985
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่คือคำชมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เธอได้จากสามีเธอ</font>

151
00:07:18,545 --> 00:07:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ได้ไม่ดีใจที่เขาอยากมีลูกอีกคน
‎ฉันแค่ยังไม่พร้อมตอนนี้</font>

152
00:07:22,185 --> 00:07:25,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ยิ่งเธอรอนานเท่าไหร่ เขาก็จะยิ่งเบื่อ</font>

153
00:07:26,505 --> 00:07:28,305
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นความเห็นที่หยาบคายมาก</font>

154
00:07:28,385 --> 00:07:31,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน
‎ไม่ใช่การผลิตลูกให้เขา</font>

155
00:07:31,785 --> 00:07:34,345
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าเอาความสำเร็จของฉัน
‎ไปเทียบกับความสำเร็จของเธอ</font>

156
00:07:35,705 --> 00:07:38,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าเขาไม่รู้สึกว่าเธอรู้สึกเหมือนกันกับเขา</font>

157
00:07:38,585 --> 00:07:40,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาจะไม่ไล่ตามเธอหรอก</font>

158
00:07:40,105 --> 00:07:42,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่จำเป็นต้องโน้มน้าวเขา
‎ให้อยู่ต่อโดยการมีลูก</font>

159
00:07:42,985 --> 00:07:44,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ ที่ฉันพยายามจะบอกคือ</font>

160
00:07:44,985 --> 00:07:46,505
<font face="sans-serif" size="71">‎เวลาผู้ชายบอกว่าเขาไม่…</font>

161
00:07:46,585 --> 00:07:49,345
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาอยากรู้สึกว่าเมียเขาก็รู้สึกเหมือนกัน</font>

162
00:07:50,145 --> 00:07:53,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าสามีคุณขอจะมีลูกกับคุณตลอด</font>

163
00:07:53,265 --> 00:07:54,465
<font face="sans-serif" size="71">‎และคุณก็ปฏิเสธตลอด</font>

164
00:07:54,545 --> 00:07:57,785
<font face="sans-serif" size="71">‎สุดท้ายเขาอาจจะเบื่อคุณและหันไปหาคนอื่น</font>

165
00:07:57,865 --> 00:08:00,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากมีอาชีพแล้วค่อยมีลูกอีกคน</font>

166
00:08:00,785 --> 00:08:04,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันแปลกใจที่เขาไม่ทิ้งฉันตอนที่ฉันท้อง</font>

167
00:08:04,145 --> 00:08:05,345
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะฉันเป็นนางมารร้าย</font>

168
00:08:05,425 --> 00:08:07,985
<font face="sans-serif" size="71">‎นางมารร้ายของจริง นี่ไม่ได้เรียกว่าเนรคุณ</font>

169
00:08:08,065 --> 00:08:09,865
<font face="sans-serif" size="71">‎- นี่คือ…
‎- ผู้ชายรักนางมารร้าย</font>

170
00:08:19,905 --> 00:08:21,945
<font face="sans-serif" size="71">‎(มาดามทุสโซ ดูไบ)</font>

171
00:08:22,025 --> 00:08:23,425
<font face="sans-serif" size="71">‎(มาดามทุสโซ ดูไบ)</font>

172
00:08:24,825 --> 00:08:27,785
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อแม่ผม จอร์จกับกิลดา
‎บินมาจากออสเตรเลียเพื่อมาร่วมงานแต่ง</font>

173
00:08:27,865 --> 00:08:30,625
<font face="sans-serif" size="71">‎สิ่งแรกๆ ที่พ่อแม่ผมอยากทำตอนมาถึงดูไบ…</font>

174
00:08:30,705 --> 00:08:31,665
<font face="sans-serif" size="71">‎(คริส เฟด
‎ดีเจวิทยุ)</font>

175
00:08:31,745 --> 00:08:33,265
<font face="sans-serif" size="71">‎คือไปมาดามทุสโซ</font>

176
00:08:38,305 --> 00:08:39,904
<font face="sans-serif" size="71">‎- ถ่ายรูป
‎- พร้อมนะ</font>

177
00:08:39,985 --> 00:08:43,024
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันตื่นเต้นที่จะได้เจอเขาที่มาดามทุสโซ</font>

178
00:08:43,105 --> 00:08:44,585
<font face="sans-serif" size="71">‎(กิลดา ฟาห์ด
‎แม่ของคริส)</font>

179
00:08:44,664 --> 00:08:49,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นช่วงเวลาที่ตื้นตันใจและน่าภาคภูมิใจ
‎ที่ได้เห็นความสำเร็จของลูกชายฉัน</font>

180
00:08:50,145 --> 00:08:51,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาอยู่ในห้องนี้</font>

181
00:08:51,625 --> 00:08:52,465
<font face="sans-serif" size="71">‎(บรีอันนา รามิเรซ)</font>

182
00:08:52,545 --> 00:08:53,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- พร้อมไหม
‎- พร้อมไหม</font>

183
00:08:53,825 --> 00:08:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎สามปีก่อนผมได้รับอีเมล</font>

184
00:08:55,185 --> 00:08:58,505
<font face="sans-serif" size="71">‎บอกว่ามาดามทุสโซที่ลอนดอนเลือกผม</font>

185
00:08:58,585 --> 00:09:01,065
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นหุ่นขี้ผึ้งสำหรับเปิดตัวสาขาที่ดูไบ</font>

186
00:09:01,145 --> 00:09:02,545
<font face="sans-serif" size="71">‎มันถึงได้พิเศษมาก</font>

187
00:09:02,625 --> 00:09:05,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรอมาเกือบสองปีให้พ่อกับแม่ได้มาเห็น</font>

188
00:09:06,225 --> 00:09:07,345
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อแม่ผม</font>

189
00:09:07,425 --> 00:09:11,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ตื่นเต้นมากที่จะได้เห็นหุ่นขี้ผึ้งของลูกชายตัวเอง</font>

190
00:09:11,265 --> 00:09:12,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมตื่นเต้น</font>

191
00:09:12,545 --> 00:09:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรักพ่อกับแม่</font>

192
00:09:14,065 --> 00:09:15,145
<font face="sans-serif" size="71">‎มันมีความหมายกับผมมาก</font>

193
00:09:15,665 --> 00:09:17,265
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อพยายามกลั้นน้ำตา</font>

194
00:09:17,345 --> 00:09:19,665
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อกลั้นไว้เหรอ รักนะครับ</font>

195
00:09:19,745 --> 00:09:21,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมเตรียมตัวมา…</font>

196
00:09:21,385 --> 00:09:22,905
<font face="sans-serif" size="71">‎(จอร์จ ฟาห์ด
‎พ่อของคริส)</font>

197
00:09:22,985 --> 00:09:23,945
<font face="sans-serif" size="71">‎สำหรับช่วงเวลานั้น</font>

198
00:09:24,025 --> 00:09:26,465
<font face="sans-serif" size="71">‎และผมรู้ว่ามันจะต้องตื้นตันใจมากๆ</font>

199
00:09:27,425 --> 00:09:28,545
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่ไง</font>

200
00:09:28,625 --> 00:09:30,945
<font face="sans-serif" size="71">‎มองอะไรอยู่ ผมอยู่ตรงนั้นไง</font>

201
00:09:31,025 --> 00:09:34,185
<font face="sans-serif" size="71">‎คุณพระช่วย</font>

202
00:09:37,145 --> 00:09:39,145
<font face="sans-serif" size="71">‎- ผอมมากเลย
‎- พ่อร้องไห้</font>

203
00:09:40,465 --> 00:09:43,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- เขาดูผอมนะ
‎- แม่บอกว่าผมผอมมาก พ่อร้องไห้</font>

204
00:09:47,225 --> 00:09:48,545
<font face="sans-serif" size="71">‎มันมากเกินไปสำหรับแม่เหรอ</font>

205
00:09:49,145 --> 00:09:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- มากเกินไปเหรอ
‎- แม่ภูมิใจในตัวลูกมากก็แค่นั้น</font>

206
00:09:52,385 --> 00:09:53,745
<font face="sans-serif" size="71">‎เหมือนฝันเลย</font>

207
00:09:53,825 --> 00:09:59,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่เคยนึกเคยฝันว่าเขาจะได้อยู่ที่นั่น
‎แต่เป็นช่วงเวลาที่พิเศษในชีวิตฉัน</font>

208
00:09:59,545 --> 00:10:02,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่ฉันจะทะนุถนอมไปตลอดชีวิต</font>

209
00:10:04,305 --> 00:10:05,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนนี้พ่อแม่มีผมสองคนแล้ว</font>

210
00:10:05,705 --> 00:10:06,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ใช่แล้ว</font>

211
00:10:06,905 --> 00:10:08,225
<font face="sans-serif" size="71">‎เยี่ยมเลย</font>

212
00:10:08,305 --> 00:10:09,785
<font face="sans-serif" size="71">‎แค่ได้เห็นพ่อแม่ผมมองผม</font>

213
00:10:09,865 --> 00:10:13,025
<font face="sans-serif" size="71">‎และผมดูพ่อแม่ดูผมได้</font>

214
00:10:13,105 --> 00:10:14,345
<font face="sans-serif" size="71">‎มันเป็นช่วงเวลาที่เหมือนฝัน</font>

215
00:10:14,425 --> 00:10:16,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคงทำแบบนี้ไม่ได้ที่ออสเตรเลีย</font>

216
00:10:16,705 --> 00:10:19,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้สึกเหมือนเมืองอ้าแขนรับคนอย่างเรา</font>

217
00:10:19,505 --> 00:10:21,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่มาจากต่างประเทศซึ่งเป็นเรื่องสำคัญมาก</font>

218
00:10:21,825 --> 00:10:24,265
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาพูดภาษาไม่ได้ มันเป็นอีกประเทศ</font>

219
00:10:24,345 --> 00:10:30,665
<font face="sans-serif" size="71">‎แม่ไม่แน่ใจว่า
‎เขาควรไปไกลจากออสเตรเลียขนาดนั้นไหม</font>

220
00:10:30,745 --> 00:10:32,345
<font face="sans-serif" size="71">‎แม่ดีใจไหมที่ผมมา</font>

221
00:10:32,425 --> 00:10:35,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนนี้ดีใจ แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก แน่นอน</font>

222
00:10:35,665 --> 00:10:38,265
<font face="sans-serif" size="71">‎สำหรับผม
‎มันเป็นตราประทับส่วนบุคคลที่บอกว่า</font>

223
00:10:38,345 --> 00:10:42,585
<font face="sans-serif" size="71">‎"คริส นายทุ่มเทกับงาน นี่คือรางวัลอย่างหนึ่ง"</font>

224
00:10:43,625 --> 00:10:45,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ทีนี้ก็มีวันสำคัญรออยู่ พร้อมกันหรือยังครับ</font>

225
00:10:46,465 --> 00:10:47,425
<font face="sans-serif" size="71">‎พร้อมสำหรับงานแต่งไหม</font>

226
00:10:47,505 --> 00:10:51,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ลูกพร้อมสำหรับการเดินทางส่วนต่อไปแล้วใช่ไหม</font>

227
00:10:51,585 --> 00:10:52,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรอไม่ไหวแล้ว</font>

228
00:10:52,545 --> 00:10:56,945
<font face="sans-serif" size="71">‎แมทตี้ก็จะมา นาดีมลูกพี่ลูกน้องผมก็จะมา</font>

229
00:10:57,025 --> 00:10:58,185
<font face="sans-serif" size="71">‎เบรนท์ เพื่อนเจ้าบ่าว</font>

230
00:10:59,025 --> 00:11:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‎มีเพื่อนเจ้าบ่าวอีกคน</font>

231
00:11:01,665 --> 00:11:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‎คือพ่อครับ</font>

232
00:11:03,825 --> 00:11:06,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมอยากให้พ่อเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวผมที่งานแต่ง</font>

233
00:11:06,505 --> 00:11:07,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- ถามจริง
‎- จริงเหรอ</font>

234
00:11:08,265 --> 00:11:10,545
<font face="sans-serif" size="71">‎- จริงเหรอ
‎- ครับ พ่อจะได้…</font>

235
00:11:10,625 --> 00:11:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ครับ ผมกังวล แต่พ่อจะเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวผม</font>

236
00:11:13,585 --> 00:11:17,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้สึกพิเศษมาก
‎ที่จะได้ยืนข้างๆ ลูกชายผม</font>

237
00:11:17,905 --> 00:11:19,425
<font face="sans-serif" size="71">‎จะมีอะไรอีกที่อยากได้</font>

238
00:11:19,985 --> 00:11:21,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่อยากได้อะไรมากไปกว่านี้แล้ว</font>

239
00:11:21,865 --> 00:11:23,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ดีมาก</font>

240
00:11:23,105 --> 00:11:24,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ขอบใจนะลูก</font>

241
00:11:24,265 --> 00:11:26,185
<font face="sans-serif" size="71">‎- พ่อพร้อมไหม
‎- พร้อม ขอบใจ</font>

242
00:11:26,745 --> 00:11:30,985
<font face="sans-serif" size="71">‎คริสอยากให้ทุกอย่างต่างไปจากเดิม
‎เขาไม่อยากทำตามแบบที่ทุกคนบอก</font>

243
00:11:31,945 --> 00:11:33,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ตายแล้ว เขาจะต้องพูดกล่าวในงาน</font>

244
00:11:33,625 --> 00:11:34,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวไม่ได้</font>

245
00:11:35,785 --> 00:11:37,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมไม่พูดนะ</font>

246
00:11:37,345 --> 00:11:40,025
<font face="sans-serif" size="71">‎- พูดสิ
‎- เราคุยกันเรื่องนี้ไปแล้วเมื่อวาน</font>

247
00:11:40,105 --> 00:11:43,945
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อกับแม่จะเถียงกันตอนนี้เหรอ
‎ผมเพิ่งบอกให้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าวไปเอง</font>

248
00:11:44,025 --> 00:11:46,745
<font face="sans-serif" size="71">‎เธออาจจะอิจฉานิดหน่อย</font>

249
00:11:47,385 --> 00:11:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎มันชัดเจนขนาดนั้นไหม ไม่รู้สิ</font>

250
00:11:51,305 --> 00:11:55,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ไปกันเลย เริ่มงานแต่งกัน
‎ผมอยากแต่งมันตอนนี้เลย</font>

251
00:12:12,305 --> 00:12:16,585
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้ผมชวนแอลเจมาขี่ม้าที่สนามม้าของผม</font>

252
00:12:16,665 --> 00:12:20,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้ว่าแอลเจจะต้องถามผม
‎เรื่องที่เกิดขึ้นกับเซนา</font>

253
00:12:23,745 --> 00:12:26,465
<font face="sans-serif" size="71">‎มีเรื่องอะไรใหม่ๆ บ้าง
‎บอกหน่อย เกิดอะไรขึ้น</font>

254
00:12:27,025 --> 00:12:29,385
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันแน่ใจว่าเธอได้ยินแล้ว
‎- ใช่ ฉันได้ยินแล้ว</font>

255
00:12:29,945 --> 00:12:31,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมต้องทะเลาะกันแบบนี้ด้วย ตายแล้ว</font>

256
00:12:31,745 --> 00:12:33,585
<font face="sans-serif" size="71">‎แน่นอนว่าฉันไม่ได้อยากให้มันเกิดขึ้น</font>

257
00:12:33,665 --> 00:12:35,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เราเข้าไปพร้อมกับเจตนาดี</font>

258
00:12:35,545 --> 00:12:39,585
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วจากนั้นฉันหันหลังจะกลับแล้ว</font>

259
00:12:39,665 --> 00:12:41,465
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วสงครามโลกครั้งที่สามก็เกิดขึ้น</font>

260
00:12:41,545 --> 00:12:44,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเสียใจนะที่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น
‎จริงๆ นะ อีบราฮีม</font>

261
00:12:44,505 --> 00:12:46,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็อยากลบมันออกจากหัวได้</font>

262
00:12:46,465 --> 00:12:50,305
<font face="sans-serif" size="71">‎เซนาไม่สบายใจที่จะคุยเรื่องนี้
‎ฉันเลยถามอีบราฮีม</font>

263
00:12:50,385 --> 00:12:54,145
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะฉันอยากได้ยินความทั้งสองข้าง
‎ก่อนจะตัดสินสถานการณ์</font>

264
00:12:54,225 --> 00:12:59,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกแย่มากกับเรื่องที่เกิดขึ้น
‎ฉันรู้สึกโกรธ ในที่ทำงานของนางเนี่ยนะ</font>

265
00:13:02,825 --> 00:13:04,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ทุกคนโกรธแทนเซนากันหมด</font>

266
00:13:04,905 --> 00:13:07,745
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ไม่มีใครพูดอะไรเลย
‎ตอนที่เซนาทำแบบนั้นกับฉันในที่ทำงานฉัน</font>

267
00:13:07,825 --> 00:13:11,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนที่เซนากับซาฟามาหาผม
‎ผมพูดแบบสุภาพบุรุษ</font>

268
00:13:11,265 --> 00:13:15,265
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่เพราะเซนาอยู่ที่ทำงานของตัวเอง
‎เธอเลยควบคุมตัวเองไม่ได้</font>

269
00:13:15,345 --> 00:13:18,345
<font face="sans-serif" size="71">‎เรื่องมันเลยเลยเถิดเพราะเธอทำให้มันเลยเถิด</font>

270
00:13:18,425 --> 00:13:20,305
<font face="sans-serif" size="71">‎มันเริ่มเพราะนายบอกนางว่า</font>

271
00:13:20,385 --> 00:13:22,545
<font face="sans-serif" size="71">‎- "ฉันอยากซื้อบริษัทของเธอ"
‎- แล้วไง</font>

272
00:13:22,625 --> 00:13:25,265
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลที่นายไปที่นั่น</font>

273
00:13:26,665 --> 00:13:28,985
<font face="sans-serif" size="71">‎- เราต่างก็รู้อยู่แก่ใจ
‎- ฟังนะ</font>

274
00:13:29,065 --> 00:13:32,385
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาบอกว่าเขาเหนือกว่า
‎ฉันเลยอยากให้เขาได้รู้จักที่ของตัวเอง</font>

275
00:13:32,465 --> 00:13:34,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- แต่ไม่ใช่แบบนี้
‎- เขาบอกว่าเขาเหนือกว่า</font>

276
00:13:35,105 --> 00:13:37,345
<font face="sans-serif" size="71">‎มันเป็นอะไรที่งี่เง่ามาก</font>

277
00:13:37,425 --> 00:13:39,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำตัวเป็นคนที่ดีกว่า
‎แล้วเมินเรื่องทั้งหมดนี้ไปก็ได้นี่</font>

278
00:13:39,905 --> 00:13:41,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็เมินแล้ว แต่เขาเอาอีกไง</font>

279
00:13:41,345 --> 00:13:43,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาบ้าขึ้น</font>

280
00:13:43,105 --> 00:13:45,505
<font face="sans-serif" size="71">‎เถียงฉอดๆ</font>

281
00:13:45,585 --> 00:13:46,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ยอมหยุด</font>

282
00:13:47,305 --> 00:13:49,705
<font face="sans-serif" size="71">‎"อีบราฮีมๆ…"
‎ทุกอย่างเป็นความผิดของผม</font>

283
00:13:50,225 --> 00:13:51,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่รู้ทำไม</font>

284
00:13:51,665 --> 00:13:55,905
<font face="sans-serif" size="71">‎วันก่อนเซนากับซาฟาบอกฉันว่า
‎นายพูดถึงฉันเยอะมาก</font>

285
00:13:55,985 --> 00:13:57,225
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันเหรอ
‎- ใช่</font>

286
00:13:57,305 --> 00:13:58,265
<font face="sans-serif" size="71">‎หมายความว่าไง</font>

287
00:13:58,345 --> 00:14:02,505
<font face="sans-serif" size="71">‎นายพูดประมาณว่า
‎นายแก่ไม่พอสำหรับฉันแล้วก็…</font>

288
00:14:02,985 --> 00:14:04,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันเหรอ
‎- ใช่</font>

289
00:14:04,705 --> 00:14:08,305
<font face="sans-serif" size="71">‎แอลเจ หลังจากฉันเจอเธอที่บ้านเธอ
‎ทุกอย่างก็เปลี่ยนไปนะ</font>

290
00:14:08,385 --> 00:14:12,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าเซนากับซาฟาโน้มน้าวแอลเจสำเร็จ</font>

291
00:14:12,625 --> 00:14:15,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ว่าผมพูดถึงแอลเจ มันสำคัญกับผมไหม</font>

292
00:14:15,785 --> 00:14:17,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่สำคัญ ผมไม่สนพวกนั้นอยู่แล้ว</font>

293
00:14:18,065 --> 00:14:21,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ชีวิตผมกับธุรกิจจะยังดำเนินต่อไปได้ปกติดี</font>

294
00:14:21,945 --> 00:14:24,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากต้องสงสัย</font>

295
00:14:26,625 --> 00:14:28,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ว่านายเป็นคนสองหน้ารึเปล่า</font>

296
00:14:28,585 --> 00:14:31,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะนี่เป็นเรื่องที่ฉันรับไม่ได้</font>

297
00:14:31,665 --> 00:14:34,505
<font face="sans-serif" size="71">‎เดี๋ยวเวลาก็จะเป็นตัวตัดสินว่า
‎ฉันสองหน้าหรือเปล่า</font>

298
00:14:34,585 --> 00:14:35,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอจะเห็นเอง</font>

299
00:14:36,305 --> 00:14:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‎เวลาจะทำให้เธอเห็นตัวตนของฉัน</font>

300
00:14:38,185 --> 00:14:41,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าเชื่อใจผมก็ดีไป แต่ถ้าไม่เชื่อ เชิญที่ประตู</font>

301
00:14:41,825 --> 00:14:44,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- พูดจบยัง
‎- ไม่ ฉันยังพูดไม่จบ</font>

302
00:14:45,145 --> 00:14:48,185
<font face="sans-serif" size="71">‎งั้นก็พูดมา พูดเลย พูดเรื่องที่อยู่ในใจ</font>

303
00:14:48,265 --> 00:14:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าปรากฏว่านายเป็นคนสองหน้า
‎นายเองที่จะสูญเสีย ไม่ใช่ฉัน</font>

304
00:14:51,905 --> 00:14:52,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันพูดจบแล้ว</font>

305
00:14:59,905 --> 00:15:01,065
<font face="sans-serif" size="71">‎(ที่ทำงานของเซนา)</font>

306
00:15:08,425 --> 00:15:12,545
<font face="sans-serif" size="71">‎หลังจากเรื่องที่เกิดขึ้น
‎ผมแบบ "ขอไปหาเซนาหน่อยดีกว่า"</font>

307
00:15:12,625 --> 00:15:15,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ก่อนที่จะเกิดเรื่องนี้ขึ้น ผมกับเซนายังดีกันอยู่</font>

308
00:15:15,425 --> 00:15:19,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมเลยคิดว่า
‎นี่จะเป็นสัญญาณของการสร้างสันติ</font>

309
00:15:19,865 --> 00:15:23,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนผมกำลังเดินเข้าไป ท้องผมปั่นป่วนไปหมด</font>

310
00:15:23,545 --> 00:15:26,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคิด "ฉันอยากมาที่นี่จริงๆ เหรอ
‎แล้วจะพูดอะไร"</font>

311
00:15:26,345 --> 00:15:28,385
<font face="sans-serif" size="71">‎"ไม่ได้เตรียมอะไรมาพูดเลย"</font>

312
00:15:29,625 --> 00:15:30,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมประหม่ามาก</font>

313
00:15:33,705 --> 00:15:34,865
<font face="sans-serif" size="71">‎- หวัดดี
‎- ไง</font>

314
00:15:34,945 --> 00:15:36,305
<font face="sans-serif" size="71">‎- หวัดดี
‎- เป็นไงบ้าง</font>

315
00:15:36,825 --> 00:15:38,025
<font face="sans-serif" size="71">‎- ดี
‎- ขอเข้าไปได้ไหม</font>

316
00:15:38,105 --> 00:15:39,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เข้ามาสิ</font>

317
00:15:41,185 --> 00:15:42,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- สบายดีนะ
‎- เป็นไงบ้าง</font>

318
00:15:43,465 --> 00:15:44,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็โอเค</font>

319
00:15:48,065 --> 00:15:49,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่นึกว่าเขาจะมา</font>

320
00:15:49,625 --> 00:15:51,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันคิดว่าฉันไม่ควรพูดอะไรทั้งนั้น</font>

321
00:15:52,145 --> 00:15:53,905
<font face="sans-serif" size="71">‎และให้เขาพูดสิ่งที่เขาคิด</font>

322
00:15:53,985 --> 00:15:56,065
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วดูว่าเขามีอะไรจะพูด</font>

323
00:15:57,705 --> 00:16:02,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ช่วงแรกคงจะเป็นช่วงที่เงียบอึดอัด</font>

324
00:16:03,785 --> 00:16:04,625
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นไงบ้าง</font>

325
00:16:05,705 --> 00:16:06,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็ดี</font>

326
00:16:10,905 --> 00:16:11,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เริ่มจากตรงไหนดี</font>

327
00:16:14,065 --> 00:16:15,185
<font face="sans-serif" size="71">‎จะพูดก็พูดมาเลย</font>

328
00:16:19,025 --> 00:16:23,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ฟังนะ ถ้าฉันคิดว่าเธอ…
‎เป็นความผิดของเธอทั้งหมด</font>

329
00:16:23,425 --> 00:16:24,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันคงไม่มาที่นี่</font>

330
00:16:25,465 --> 00:16:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎และถ้าฉันคิดว่า
‎เป็นความผิดของสองคนนั้นทั้งหมด</font>

331
00:16:28,185 --> 00:16:31,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันคงจะมาที่นี่และขอโทษเธอ</font>

332
00:16:32,105 --> 00:16:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่จริงๆ…</font>

333
00:16:34,185 --> 00:16:38,065
<font face="sans-serif" size="71">‎อะไรขับเคลื่อนให้คนคนนึงทำแบบนี้</font>

334
00:16:38,145 --> 00:16:40,305
<font face="sans-serif" size="71">‎นางยกมือใส่ฉัน</font>

335
00:16:40,385 --> 00:16:45,065
<font face="sans-serif" size="71">‎นางโยนของใส่ฉันและฉีกเสื้อผ้าฉัน</font>

336
00:16:45,145 --> 00:16:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‎มีความคับแค้นใจอยู่ในใจนาง</font>

337
00:16:48,185 --> 00:16:50,585
<font face="sans-serif" size="71">‎และนางเอามาลงที่ฉัน ฉันก็ซวยไป</font>

338
00:16:50,665 --> 00:16:54,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เราทุกคนไม่อยากให้มันเกิด
‎ดาเนียก็ไม่ได้อยากให้มันเกิด</font>

339
00:16:54,625 --> 00:16:57,665
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วพอฉันบอกเขา "บอกเรื่องส่วนของคุณมา"</font>

340
00:16:59,185 --> 00:17:02,265
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาบอกว่าเขาสติหลุดไป
‎เขาจำอะไรไม่ได้แล้วก็…</font>

341
00:17:02,345 --> 00:17:04,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะงั้นนายก็ควรระวังให้มาก</font>

342
00:17:04,665 --> 00:17:07,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- ก็…
‎- ถ้านางทำตัวป่าเถื่อนแบบนี้</font>

343
00:17:07,705 --> 00:17:09,184
<font face="sans-serif" size="71">‎มันก็เป็นพฤติกรรมของมนุษย์</font>

344
00:17:09,865 --> 00:17:11,825
<font face="sans-serif" size="71">‎นางมีปัญหาร้ายแรง</font>

345
00:17:11,905 --> 00:17:15,424
<font face="sans-serif" size="71">‎นางมีปมด้อยที่ทำให้นางทำตัวแบบนี้</font>

346
00:17:15,505 --> 00:17:17,105
<font face="sans-serif" size="71">‎นางรู้ไหมว่านายมาที่นี่</font>

347
00:17:17,184 --> 00:17:19,424
<font face="sans-serif" size="71">‎เขารู้ว่าฉันมาที่นี่และรู้ว่าเราเป็นเพื่อนกัน</font>

348
00:17:19,505 --> 00:17:21,704
<font face="sans-serif" size="71">‎และรู้ว่าเรายังดีกันอยู่</font>

349
00:17:22,184 --> 00:17:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ตราบใดที่ไม่มีการไม่ให้เกียรติกัน
‎จากทั้งสองฝ่ายอีก</font>

350
00:17:27,105 --> 00:17:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ซึ่งฉัน…</font>

351
00:17:28,184 --> 00:17:29,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากอธิบายตรงนี้ก่อน</font>

352
00:17:29,944 --> 00:17:33,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ได้มีการไม่ให้เกียรติจากฝั่งฉันต่อดาเนีย</font>

353
00:17:34,105 --> 00:17:34,985
<font face="sans-serif" size="71">‎เวลาจะเป็นตัวตัดสิน</font>

354
00:17:35,505 --> 00:17:39,825
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีมรู้สึกว่าการที่เธอไปที่ทำงานเขา
‎เป็นการไม่ให้เกียรติกันมาก</font>

355
00:17:39,905 --> 00:17:41,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่เกี่ยว</font>

356
00:17:41,265 --> 00:17:45,425
<font face="sans-serif" size="71">‎เราต่างหากที่รู้สึกว่าเขาไม่ให้เกียรติเรา
‎ตอนออกจากที่ทำงานเขา</font>

357
00:17:46,865 --> 00:17:48,065
<font face="sans-serif" size="71">‎เรื่องทั้งหมดเริ่มขึ้นได้ยังไง</font>

358
00:17:48,145 --> 00:17:52,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าซาฟากับเซนา
‎ไม่ได้ไปหาอีบราฮีมที่คาเฟ่ของเขา</font>

359
00:17:53,505 --> 00:17:56,185
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีมกับดาเนียคงไม่ไปที่ออฟฟิศของเซนา</font>

360
00:17:56,265 --> 00:17:57,505
<font face="sans-serif" size="71">‎เรื่องทั้งหมดนี้คงไม่เกิดขึ้น</font>

361
00:17:57,585 --> 00:17:58,785
<font face="sans-serif" size="71">‎เขามาที่นี่</font>

362
00:17:59,905 --> 00:18:00,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็ดีกับเขาไป</font>

363
00:18:00,985 --> 00:18:04,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็ดีกับเขาไปที่เผชิญหน้าฉันทั้งที่ตัวสั่น</font>

364
00:18:04,545 --> 00:18:07,185
<font face="sans-serif" size="71">‎และพูดจาเหลวไหลแบบนั้น</font>

365
00:18:07,785 --> 00:18:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‎และฉันก็ตอบกลับ</font>

366
00:18:09,185 --> 00:18:10,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันตอบโต้แบบผู้ใหญ่</font>

367
00:18:10,785 --> 00:18:13,225
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่พอฉันไม่ตอบสนองอะไร</font>

368
00:18:14,425 --> 00:18:16,865
<font face="sans-serif" size="71">‎พวกนางก็เล่นแรงขึ้นอีก</font>

369
00:18:19,785 --> 00:18:23,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเอาภาพบันทึกกล้องให้นายดูได้ไหม
‎ดูเอาเองเลยแล้วกัน</font>

370
00:18:23,665 --> 00:18:24,505
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค</font>

371
00:18:36,305 --> 00:18:39,265
<font face="sans-serif" size="71">‎เกิดขึ้นเร็วนะ ตอนที่ได้ยินเรื่องนี้
‎เหมือนนานเป็นชั่วโมง</font>

372
00:18:39,345 --> 00:18:42,385
<font face="sans-serif" size="71">‎- แต่เอาเถอะ
‎- ขอพูดอะไรเกี่ยวกับวิดีโอนี้ได้ไหม</font>

373
00:18:42,945 --> 00:18:45,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- ว่ามา
‎- วิดีโอนี้ไม่ได้ให้คำตอบฉัน</font>

374
00:18:46,705 --> 00:18:49,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ว่าดาเนียทำร้ายร่างกายเธอก่อน</font>

375
00:18:49,745 --> 00:18:51,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่น่าดูวิดีโอเลย</font>

376
00:18:52,185 --> 00:18:54,345
<font face="sans-serif" size="71">‎งั้นนายก็ถอนคำพูดที่…</font>

377
00:18:54,425 --> 00:18:56,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ เหมือนตามที่ฉันพูดตอนที่เข้ามา</font>

378
00:18:56,945 --> 00:18:59,025
<font face="sans-serif" size="71">‎หลังจากดูภาพบันทึกแล้ว</font>

379
00:18:59,105 --> 00:19:02,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่เห็นด้วยกับเรื่องของเธอที่บอกว่า</font>

380
00:19:02,585 --> 00:19:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎เมียฉันขว้างกาแฟใส่และทำร้ายเธอ</font>

381
00:19:05,185 --> 00:19:06,705
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะจากที่เห็นมันไม่ใช่</font>

382
00:19:06,785 --> 00:19:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ถึงดาเนียจะผิด ผมก็ต้องดูแลเมียผม</font>

383
00:19:10,185 --> 00:19:12,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- ขอบคุณที่ให้คุยด้วย
‎- ขอบคุณ</font>

384
00:19:13,185 --> 00:19:15,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกขอบคุณที่เขาเข้ามาหาฉัน</font>

385
00:19:15,865 --> 00:19:18,825
<font face="sans-serif" size="71">‎สำหรับฉัน มันคือคำขอโทษ</font>

386
00:19:26,585 --> 00:19:30,425
<font face="sans-serif" size="71">‎(บ้านโลเจน อมราน)</font>

387
00:19:30,505 --> 00:19:32,145
<font face="sans-serif" size="71">‎- อรุณสวัสดิ์
‎- อรุณสวัสดิ์</font>

388
00:19:32,225 --> 00:19:33,585
<font face="sans-serif" size="71">‎- เป็นไงบ้าง
‎- เป็นไง</font>

389
00:19:33,665 --> 00:19:34,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ดีมาก ขอบใจที่ถาม</font>

390
00:19:34,785 --> 00:19:35,745
<font face="sans-serif" size="71">‎(โลเจน อมราน
‎พิธีกรทีวี)</font>

391
00:19:35,825 --> 00:19:38,185
<font face="sans-serif" size="71">‎มาเซนอายุ 20 ปลายๆ
‎และเขาก็ยังไม่ได้ทำงาน</font>

392
00:19:38,265 --> 00:19:41,385
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาไปสัมภาษณ์งานมาแล้ว
‎ในสายงานคริปโตเคอร์เรนซี</font>

393
00:19:41,465 --> 00:19:43,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็เลยอยากไปถามไถ่เขาซะหน่อย</font>

394
00:19:43,625 --> 00:19:44,905
<font face="sans-serif" size="71">‎สัมภาษณ์งานเป็นไงบ้าง</font>

395
00:19:44,985 --> 00:19:46,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้สึกอึดอัด</font>

396
00:19:46,505 --> 00:19:47,345
<font face="sans-serif" size="71">‎(มาเซน อมราน)</font>

397
00:19:47,425 --> 00:19:49,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- ทำไม
‎- ระหว่างสัมภาษณ์</font>

398
00:19:49,345 --> 00:19:54,625
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาถามว่า "คิดว่าโลเจนพี่สาวคุณ
‎จะเข้าร่วมเป็นผู้ลงทุน</font>

399
00:19:55,465 --> 00:19:57,065
<font face="sans-serif" size="71">‎และเปิดบัญชีกับบริษัทของเราไหม"</font>

400
00:19:57,145 --> 00:20:01,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเจอมาหลายคนที่ชอบหาผลประโยชน์
‎ที่อยากได้ผลบุญ</font>

401
00:20:01,145 --> 00:20:03,585
<font face="sans-serif" size="71">‎อยากให้รัศมีของฉันแผ่ไปถึง</font>

402
00:20:03,665 --> 00:20:06,465
<font face="sans-serif" size="71">‎คนพวกนี้จะยอมทำทุกอย่างเพื่อให้มีชื่อเสียง</font>

403
00:20:06,545 --> 00:20:09,905
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาทำเป็นเหมือนเงื่อนไข
‎หรือแค่ขอแบบเป็นมิตร</font>

404
00:20:09,985 --> 00:20:11,585
<font face="sans-serif" size="71">‎หรือท้าหรือเป็นอะไรกันแน่</font>

405
00:20:11,665 --> 00:20:13,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เหมือนทั้งขอและท้า</font>

406
00:20:14,025 --> 00:20:16,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมรู้สึกเหมือนถูกใช้หาผลประโยชน์</font>

407
00:20:16,105 --> 00:20:19,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าคุณจะสัมภาษณ์ผม คุณก็ควรจะยอมรับผม</font>

408
00:20:19,665 --> 00:20:23,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะคุณสมบัติผมถึงเกณฑ์
‎และดีพอสำหรับตำแหน่งนี้</font>

409
00:20:23,625 --> 00:20:26,185
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่อย่าใช้วิธีนี้</font>

410
00:20:26,265 --> 00:20:29,145
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วเขาก็บอก "ให้พี่คุณมาเปิดบัญชีที่นี่ได้</font>

411
00:20:29,705 --> 00:20:32,745
<font face="sans-serif" size="71">‎เปิดบัญชีลงทุนไว้ก่อน ยังไม่ต้องฝากเงินก็ได้"</font>

412
00:20:32,825 --> 00:20:34,225
<font face="sans-serif" size="71">‎"ที่สำคัญคือให้มาเปิดก่อน"</font>

413
00:20:34,305 --> 00:20:36,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมฉันจะต้องเปิดบัญชีโดยที่ไม่ฝากเงิน</font>

414
00:20:36,225 --> 00:20:37,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะเขาอยากได้ชื่อฉัน</font>

415
00:20:37,665 --> 00:20:40,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ไปโยงกับบริษัทของเขา
‎เพื่อที่เขาจะได้เอาไปใช้ทำการตลาด</font>

416
00:20:40,905 --> 00:20:42,065
<font face="sans-serif" size="71">‎- ใช่
‎- งั้นก็ขอโทษด้วย</font>

417
00:20:42,145 --> 00:20:45,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันขอไม่เห็นนายทำงาน
‎กับคนที่คิดแบบนี้จะดีกว่า</font>

418
00:20:45,425 --> 00:20:47,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ชอบวิธีแบบนี้</font>

419
00:20:47,105 --> 00:20:49,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็จริงอยู่ที่ฉันเจอคนมาหลากหลายในชีวิต</font>

420
00:20:49,265 --> 00:20:52,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่หาผลประโยชน์และใช้ฉันเยอะมาก
‎แต่ฉันก็โอเคกับมัน</font>

421
00:20:52,305 --> 00:20:54,625
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ถ้าจะพยายามหาผลประโยชน์
‎จากคนในครอบครัวฉัน</font>

422
00:20:54,705 --> 00:20:57,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ยอม ไม่ได้</font>

423
00:20:57,505 --> 00:20:59,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เราได้ยินข่าวลือมาเยอะแค่ไหนแล้ว</font>

424
00:20:59,905 --> 00:21:03,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่ว่า "โลเจน อมรานลงทุนกับบริษัทของเรา</font>

425
00:21:03,905 --> 00:21:06,465
<font face="sans-serif" size="71">‎คุณควรลงทุนกับเรา
‎เพื่อจะได้ประสบความสำเร็จแบบเธอ"</font>

426
00:21:06,545 --> 00:21:09,545
<font face="sans-serif" size="71">‎คนควรได้รู้ว่าฉันไม่ได้เอาเงินไปลงทุน</font>

427
00:21:09,625 --> 00:21:12,545
<font face="sans-serif" size="71">‎กับบริษัทลงทุนหรือบริษัททางการเงิน
‎ที่ไหนเลยในตลาด</font>

428
00:21:12,625 --> 00:21:15,505
<font face="sans-serif" size="71">‎นายรู้อยู่แล้วว่านี่ไม่ใช่เรื่องที่ฉันเชี่ยวชาญ</font>

429
00:21:15,585 --> 00:21:20,745
<font face="sans-serif" size="71">‎และฉันก็ไม่ได้ตั้งใจจะเชี่ยวชาญเรื่องนี้ด้วย</font>

430
00:21:20,825 --> 00:21:23,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะนายรู้เรื่องนี้ดีกว่าฉัน
‎ดังนั้นฉันปล่อยให้นายจัดการ</font>

431
00:21:23,905 --> 00:21:26,145
<font face="sans-serif" size="71">‎และบอกให้นายลงทุนตามที่เห็นสมควร</font>

432
00:21:26,225 --> 00:21:30,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าฉันได้ผลตอบแทนดีจากการลงทุนของนาย</font>

433
00:21:30,145 --> 00:21:32,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็เยี่ยมเลย ฉันจะให้เงินนายอีก</font>

434
00:21:32,145 --> 00:21:34,665
<font face="sans-serif" size="71">‎- แต่นายต้องเริ่มเรียนรู้
‎- ใช่</font>

435
00:21:34,745 --> 00:21:37,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเริ่มวางแผนสองปีให้อนาคตฉันแล้ว</font>

436
00:21:37,545 --> 00:21:41,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้านายประสบความสำเร็จในวงการนี้
‎และเริ่มมีประสบการณ์</font>

437
00:21:41,225 --> 00:21:45,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันวางแผนให้นายกับฉันและทั้งครอบครัวด้วย</font>

438
00:21:45,985 --> 00:21:49,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกโชคดีที่โตมาในครอบครัว
‎ที่ทุกคนสนิทและรักกัน</font>

439
00:21:49,785 --> 00:21:52,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เราชินกับการแบ่งปันทุกอย่างให้กันและกัน</font>

440
00:21:52,545 --> 00:21:56,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากรู้สึกมั่นใจว่า
‎อาชีพของมาเซนน้องรักฉันประสบความสำเร็จ</font>

441
00:21:56,785 --> 00:21:59,185
<font face="sans-serif" size="71">‎และเขาลงหลักปักฐานและพึ่งตัวเองได้</font>

442
00:21:59,265 --> 00:22:01,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- ที่รัก วันนี้นายทำได้ดีมาก
‎- ขอบคุณ</font>

443
00:22:01,345 --> 00:22:03,145
<font face="sans-serif" size="71">‎โทรมานะถ้ามีอะไร</font>

444
00:22:03,225 --> 00:22:05,305
<font face="sans-serif" size="71">‎- ขอบคุณ
‎- ได้หมดทุกเรื่อง</font>

445
00:22:05,385 --> 00:22:07,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- หิวไหม
‎- โลเจนคอยช่วยเหลือผมเสมอ</font>

446
00:22:07,825 --> 00:22:10,185
<font face="sans-serif" size="71">‎เธออยู่กับผมตลอดและช่วยผมทุกอย่าง</font>

447
00:22:10,265 --> 00:22:12,905
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอเป็นเหมือนแบบอย่างให้กับผม</font>

448
00:22:24,025 --> 00:22:25,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันโมโหมาก</font>

449
00:22:25,545 --> 00:22:30,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันต้องไปหาฟาร์ฮานาตอนนี้และระบายกับนาง</font>

450
00:22:30,105 --> 00:22:31,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เป็นไงบ้าง</font>

451
00:22:33,505 --> 00:22:34,785
<font face="sans-serif" size="71">‎เกิดอะไรขึ้น</font>

452
00:22:34,865 --> 00:22:36,385
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้เรื่องดราม่ากับเซนาใช่ไหม</font>

453
00:22:36,465 --> 00:22:39,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- ตายแล้ว รู้สิ
‎- นั่นไม่ใช่ประเด็น</font>

454
00:22:39,585 --> 00:22:41,305
<font face="sans-serif" size="71">‎คือมันก็เกิดขึ้นแหละ</font>

455
00:22:41,865 --> 00:22:45,145
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วบลิสก็ไปหานางที่ออฟฟิศ</font>

456
00:22:45,225 --> 00:22:47,425
<font face="sans-serif" size="71">‎- ตายแล้ว
‎- เชื่อไหมล่ะ</font>

457
00:22:47,505 --> 00:22:51,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเข้าใจว่าเขาไปที่นั่นเพื่อเคลียร์ปัญหานั่นนี่</font>

458
00:22:51,145 --> 00:22:54,225
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ฉันคิดว่าเขาไม่ควรไปออฟฟิศนาง</font>

459
00:22:54,305 --> 00:22:56,905
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาบอก "ผมอยากไปหาเซนา"
‎ฉันก็แบบ "ไม่ดีนะ"</font>

460
00:22:56,985 --> 00:22:59,825
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วเขาก็แบบ
‎"ไม่ ผมต้องไป ผมต้องคุยกับเซนา"</font>

461
00:22:59,905 --> 00:23:00,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็รู้ว่าเขาเป็นยังไง</font>

462
00:23:00,985 --> 00:23:04,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- เขาเป็นคนที่สร้างสันติตลอด
‎- เขาอยากเคลียร์ปัญหา แน่นอน</font>

463
00:23:04,825 --> 00:23:08,305
<font face="sans-serif" size="71">‎การที่เขาเป็นบลิส เขาชอบสร้างสันติตลอด</font>

464
00:23:08,385 --> 00:23:10,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่สน ถ้ามีคนใช้ความรุนแรง</font>

465
00:23:10,985 --> 00:23:15,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมจะต้องอยากไปมีความสัมพันธ์
‎กับคนแบบนี้ ทำไม</font>

466
00:23:15,145 --> 00:23:16,705
<font face="sans-serif" size="71">‎เราไม่ต้องการนางในชีวิต</font>

467
00:23:17,305 --> 00:23:21,985
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันโมโหและฉันหิว ดังนั้นฉันโมโหหิว
‎- ไปกินแซนด์วิชฟาลาเฟลดีกว่า</font>

468
00:23:22,065 --> 00:23:23,185
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค ไปกันเถอะ</font>

469
00:23:31,265 --> 00:23:32,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ขอบคุณค่ะ</font>

470
00:23:35,625 --> 00:23:37,305
<font face="sans-serif" size="71">‎วันเกิดเอเดนใกล้จะถึงแล้วนี่ใช่ไหม</font>

471
00:23:37,385 --> 00:23:39,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- ใช่
‎- ชวนใครไปบ้าง</font>

472
00:23:40,225 --> 00:23:42,465
<font face="sans-serif" size="71">‎- เธอ อีบราฮีม
‎- โอเค</font>

473
00:23:43,265 --> 00:23:44,665
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วเซนาล่ะ</font>

474
00:23:45,145 --> 00:23:48,345
<font face="sans-serif" size="71">‎เอาจริงๆ ถึงฉันจะชวนนาง
‎นางก็คงไม่มา จริงไหม</font>

475
00:23:48,425 --> 00:23:51,985
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะนางบอกว่า
‎นางไม่ชอบไปงานวันเกิดที่ได้รับสปอนเซอร์</font>

476
00:23:52,065 --> 00:23:54,665
<font face="sans-serif" size="71">‎และฉันก็จะต้องคอลแลบส์กับหลายๆ แบรนด์</font>

477
00:23:54,745 --> 00:23:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากเจอนาง</font>

478
00:23:56,185 --> 00:23:58,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้านางมาแล้วดึงผมเธอล่ะ</font>

479
00:23:58,425 --> 00:23:59,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากอยู่ใกล้นาง</font>

480
00:23:59,945 --> 00:24:01,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- แปะมือให้กับการไม่มีดราม่า
‎- ไม่มีดราม่าจ้ะ</font>

481
00:24:12,225 --> 00:24:15,065
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้เราไปหาหมอ ผมกับบรีอันนา</font>

482
00:24:15,145 --> 00:24:18,345
<font face="sans-serif" size="71">‎แม่อยากไปกับเรา
‎เราก็บอก "ไปกันเลย" เรื่องครอบครัว</font>

483
00:24:18,785 --> 00:24:19,745
<font face="sans-serif" size="71">‎(พญ.เฟรูซา กาฟาโรวา)</font>

484
00:24:19,825 --> 00:24:21,185
<font face="sans-serif" size="71">‎- ดีใจที่ได้เจอ
‎- หวัดดีครับหมอ</font>

485
00:24:21,265 --> 00:24:23,465
<font face="sans-serif" size="71">‎- เช่นกันครับ
‎- มากันทั้งครอบครัวเลย</font>

486
00:24:23,545 --> 00:24:25,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ครับหมอ นี่แม่ผม กิลดา</font>

487
00:24:26,825 --> 00:24:30,865
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้เราไปหาหมอเพื่อดูสถานะโรคเกรฟส์ของฉัน</font>

488
00:24:30,945 --> 00:24:33,505
<font face="sans-serif" size="71">‎หวังว่าฉันจะได้หยุดกินยาเร็วๆ นี้</font>

489
00:24:33,585 --> 00:24:35,465
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วก็อาจจะลองมีลูก</font>

490
00:24:35,545 --> 00:24:37,065
<font face="sans-serif" size="71">‎หลังจากแต่งงานกับคริส</font>

491
00:24:37,145 --> 00:24:40,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ดูจากผลเลือดล่าสุดของคุณ</font>

492
00:24:40,465 --> 00:24:42,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ไทรอยด์ของคุณตอนนี้ค่อนข้างคงที่แล้ว</font>

493
00:24:42,825 --> 00:24:45,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ถึงผลเลือดจะปกติแล้ว</font>

494
00:24:45,425 --> 00:24:47,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เราก็ยังต้องกินยาต่อ</font>

495
00:24:47,665 --> 00:24:49,665
<font face="sans-serif" size="71">‎เพื่อลดความเสี่ยง</font>

496
00:24:49,745 --> 00:24:52,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ของการกลับมาเป็นใหม่ในช่วงสั้นๆ</font>

497
00:24:52,465 --> 00:24:54,505
<font face="sans-serif" size="71">‎เราถึงต้องรักษาให้ครบระยะ</font>

498
00:24:54,585 --> 00:24:56,505
<font face="sans-serif" size="71">‎งั้นยังมีลูกไม่ได้ไปจน…</font>

499
00:24:56,585 --> 00:24:58,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ปกติยาชุดนี้</font>

500
00:24:58,145 --> 00:25:01,785
<font face="sans-serif" size="71">‎คุณจำเป็นต้องกินอย่างน้อย 12-18 เดือน</font>

501
00:25:01,865 --> 00:25:03,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ยิ่งคุณกินนาน</font>

502
00:25:03,265 --> 00:25:08,505
<font face="sans-serif" size="71">‎โอกาสที่จะกลับมาเป็นใหม่ก็จะน้อยลง</font>

503
00:25:10,345 --> 00:25:13,265
<font face="sans-serif" size="71">‎มีลูกไม่ได้ไปอีกปี
‎แต่ผมบอก "เรามาแต่งงานกัน"</font>

504
00:25:13,345 --> 00:25:17,265
<font face="sans-serif" size="71">‎"กินยาไปอีกสี่ห้าเดือน หยุดยา</font>

505
00:25:17,345 --> 00:25:19,705
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วลองมีลูก"</font>

506
00:25:19,785 --> 00:25:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนที่เราจะลองมีลูก ถ้าให้ดีเราอยากได้ลูกชาย</font>

507
00:25:25,185 --> 00:25:26,265
<font face="sans-serif" size="71">‎แม่รู้วิธี</font>

508
00:25:26,345 --> 00:25:29,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เรียกว่าอะไรนะ วิธีเชกู… ชิฟเลอร์หรืออะไร</font>

509
00:25:29,665 --> 00:25:30,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- ใช่
‎- วิธีเชทเทิลส์</font>

510
00:25:30,585 --> 00:25:32,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- เชทเทิลส์
‎- เชทเทิลส์ แม่ใช้วิธีนั้น</font>

511
00:25:32,905 --> 00:25:37,825
<font face="sans-serif" size="71">‎และเราเริ่มบอกเพื่อนๆ ของเรา
‎และมันก็ได้ผลกับทุกคน</font>

512
00:25:37,905 --> 00:25:39,865
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะเขามีลูกสาวสองคนแล้ว</font>

513
00:25:39,945 --> 00:25:43,025
<font face="sans-serif" size="71">‎คงจะดีถ้ามีลูกชายบ้างให้หลากหลาย</font>

514
00:25:43,105 --> 00:25:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎แค่ต้องรู้วันตกไข่</font>

515
00:25:46,185 --> 00:25:50,145
<font face="sans-serif" size="71">‎วัดอุณหภูมิทุกวัน</font>

516
00:25:50,225 --> 00:25:53,465
<font face="sans-serif" size="71">‎และต้องไม่มีเซ็กซ์</font>

517
00:25:53,545 --> 00:25:57,945
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่างน้อยสองสามอาทิตย์ก่อนลอง</font>

518
00:25:59,225 --> 00:26:01,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ต้องล้างด้วยเบกกิ้งโซดา</font>

519
00:26:02,065 --> 00:26:04,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าผู้หญิง ต้องใช้น้ำส้มสายชู</font>

520
00:26:05,465 --> 00:26:08,025
<font face="sans-serif" size="71">‎สำหรับวิธีนี้ ฉันจะต้องขอคิดดูก่อน</font>

521
00:26:08,105 --> 00:26:10,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจะคุยกับหมอก่อนที่จะลอง</font>

522
00:26:10,745 --> 00:26:12,545
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันไม่แนะนำนะคะ
‎- ค่ะ</font>

523
00:26:12,625 --> 00:26:14,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- ถ้าพูดตามหลักการของหมอ
‎- น้ำส้มสายชูล้างไอ้นั่น</font>

524
00:26:14,905 --> 00:26:17,705
<font face="sans-serif" size="71">‎มันดูอันตราย ไม่รู้สิคะ</font>

525
00:26:29,185 --> 00:26:30,305
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่คือเบื้องหลัง</font>

526
00:26:30,385 --> 00:26:35,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมตื่นเต้นมากๆ
‎กับมิวสิกวิดีโอเพลงใหม่ของดีเจบลิส</font>

527
00:26:38,265 --> 00:26:41,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เพลงสุดยอดมาก ฉันดีใจจากใจจริงๆ เลย</font>

528
00:26:42,865 --> 00:26:44,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ทีนี้มาลองกับดนตรีดู</font>

529
00:26:46,665 --> 00:26:48,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ทุกคน วันนี้จะต้องมีแต่พลังบวก</font>

530
00:26:48,865 --> 00:26:50,225
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค ทำไมสตีฟโกรธ</font>

531
00:26:50,945 --> 00:26:54,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ สตีฟ ฉันบอกเขาว่าเขาต้องมีลุคแบบนี้</font>

532
00:26:54,305 --> 00:26:56,945
<font face="sans-serif" size="71">‎บอดี้การ์ดอยู่ที่นี่เพื่อเราทุกคน</font>

533
00:26:57,025 --> 00:27:00,225
<font face="sans-serif" size="71">‎แยกทุกอย่างออกจากกัน</font>

534
00:27:00,305 --> 00:27:05,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ห้ามมีกาแฟ ห้ามมีน้ำ
‎ห้ามดึงขนนก ห้ามมีอะไรเลย</font>

535
00:27:05,665 --> 00:27:08,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- ดาเนียบอกนายไหมที่ฉันไปหาเซนา
‎- แน่นอน</font>

536
00:27:08,705 --> 00:27:10,425
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันบอกเขาทุกอย่าง
‎- พระเจ้า</font>

537
00:27:10,505 --> 00:27:14,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ดาเนียไม่พอใจที่นายไปที่นั่น
‎และฉันก็ปลอบดาเนียว่า</font>

538
00:27:14,665 --> 00:27:17,945
<font face="sans-serif" size="71">‎บลิสมีความคิดในแบบของเขา ปล่อยเขาไป</font>

539
00:27:18,025 --> 00:27:21,305
<font face="sans-serif" size="71">‎เหมือนที่นายมีความคิดของนาย
‎ตอนที่ดาเนียตกลงไปกับฉัน</font>

540
00:27:21,385 --> 00:27:23,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้านายจะไป ก็เป็นความคิดของนาย</font>

541
00:27:23,785 --> 00:27:24,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่เห็นบอกกันเลย</font>

542
00:27:24,865 --> 00:27:26,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ตรงนี้ที่บลิสไม่เข้าใจ</font>

543
00:27:26,465 --> 00:27:29,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เหตุผลที่เราไม่ได้บอกเขา
‎เพราะเราไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องใหญ่</font>

544
00:27:30,025 --> 00:27:33,265
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะแค่ไปคุยกับเซนาแล้วก็กลับ</font>

545
00:27:33,745 --> 00:27:35,105
<font face="sans-serif" size="71">‎มันไม่ควรจะเป็นเรื่องใหญ่</font>

546
00:27:35,185 --> 00:27:38,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมไม่คุยกับเซนาล่ะ
‎ไม่จำเป็นต้องเป็นเพื่อนกัน</font>

547
00:27:40,305 --> 00:27:43,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่จำเป็นต้องเป็นเพื่อนกับทุกคน</font>

548
00:27:43,145 --> 00:27:44,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมอยากให้ฉันคุยกับนาง</font>

549
00:27:45,105 --> 00:27:48,065
<font face="sans-serif" size="71">‎นี่มันอะไรกัน ทุกคนบอกกัน…</font>

550
00:27:48,145 --> 00:27:52,505
<font face="sans-serif" size="71">‎มาร์วัน ฉันว่าคุณไม่เข้าใจสถานการณ์</font>

551
00:27:52,585 --> 00:27:54,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเป็นเหยื่อ</font>

552
00:27:54,265 --> 00:27:57,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันถูกทำร้ายทั้งทางจิตใจและร่างกาย</font>

553
00:27:58,545 --> 00:28:01,785
<font face="sans-serif" size="71">‎มันยากมากที่จะให้อภัยคนที่ทำแบบนี้กับเรา</font>

554
00:28:01,865 --> 00:28:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมปล่อยให้เซนามาแทรกกลาง</font>

555
00:28:03,465 --> 00:28:05,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- เราไม่ได้มีปัญหากัน
‎- แต่เซนาพยายามมี</font>

556
00:28:05,905 --> 00:28:07,905
<font face="sans-serif" size="71">‎- ไม่ ตอนนี้เรามีปัญหาแล้ว
‎- ไม่มี</font>

557
00:28:07,985 --> 00:28:09,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่พอใจนะที่คุณไปหานาง</font>

558
00:28:09,985 --> 00:28:12,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่คุณไปหาเซนา ผมก็ไม่พอใจเหมือนกัน</font>

559
00:28:13,105 --> 00:28:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- แต่มันไม่เหมือนกัน
‎- เหมือนสิ</font>

560
00:28:15,185 --> 00:28:17,265
<font face="sans-serif" size="71">‎- ตอนที่ฉันไป…
‎- จะบอกให้ต่างกันตรงไหน</font>

561
00:28:17,345 --> 00:28:21,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าคุณเคารพสิ่งที่ผมไม่พอใจด้วย
‎เราคงไม่ต้องได้มาคุยกันแบบนี้</font>

562
00:28:22,025 --> 00:28:25,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคงไม่ต้องทำให้คุณไม่พอใจที่ไปที่นั่น</font>

563
00:28:25,985 --> 00:28:27,625
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะมันเริ่มจากตรงนั้น</font>

564
00:28:28,345 --> 00:28:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎จริงๆ นะ ถ้าคุณกับอีบราฮีมไม่ได้ไปที่นั่น</font>

565
00:28:30,185 --> 00:28:33,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เราคงไม่ต้องมาคุยกันแบบนี้
‎กลางกองถ่ายมิวสิกวิดีโอของผม</font>

566
00:28:33,665 --> 00:28:36,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่ซึ่งผมบอกแล้วว่าไม่อยากคุยเรื่องนี้ ไม่พูดแล้ว</font>

567
00:28:39,305 --> 00:28:41,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมยังยืนหยัดสิ่งที่ผมพูด</font>

568
00:28:41,305 --> 00:28:44,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมว่าเป็นความคิดที่ไม่ดีเลยที่พวกเขาไปหาเซนา</font>

569
00:28:44,585 --> 00:28:49,545
<font face="sans-serif" size="71">‎และถ้าพวกเขาบอกคนอื่น
‎คนอื่นก็จะบอกพวกเขาว่าเป็นความคิดที่ไม่ดี</font>

570
00:28:49,625 --> 00:28:53,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกผิด
‎ที่ทำให้เธอตกอยู่ในสถานการณ์แบบนี้</font>

571
00:28:53,385 --> 00:28:56,585
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ฉันอยากถามเธอ ฉันรู้คำตอบคือ "ไม่"</font>

572
00:28:56,665 --> 00:28:58,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันเชื่อว่าเซนาไม่สมควรได้รับการให้อภัย</font>

573
00:28:58,825 --> 00:29:02,705
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ฉันเชื่อ ฉันรู้ว่าเธอไม่อยากทำ ฉันรู้</font>

574
00:29:03,225 --> 00:29:04,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- ถามมา
‎- แค่ไปที่โต๊ะ</font>

575
00:29:04,825 --> 00:29:07,665
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าพูดว่า "ฉันขอโทษกับสิ่งที่เกิดขึ้น"</font>

576
00:29:07,745 --> 00:29:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎บอกว่า "ฉันขอโทษที่เรื่องแบบนี้เกิดขึ้น"</font>

577
00:29:11,185 --> 00:29:14,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าไม่ได้เห็นแก่เพื่อนที่เรามีร่วมกัน กลุ่มของเรา</font>

578
00:29:14,945 --> 00:29:18,225
<font face="sans-serif" size="71">‎เซนาคงจะไม่มีทาง
‎อยากมาอยู่ห้องเดียวกับฉันและเธอ</font>

579
00:29:18,305 --> 00:29:19,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ฟังนะ อีบราฮีม</font>

580
00:29:19,545 --> 00:29:22,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจริงจังกับทุกอย่างที่นายพูด</font>

581
00:29:22,145 --> 00:29:24,185
<font face="sans-serif" size="71">‎- โอเค
‎- ฉันจะยังไม่ให้คำตอบตอนนี้</font>

582
00:29:24,265 --> 00:29:26,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจะไม่ปฏิเสธ โอเคไหม</font>

583
00:29:26,505 --> 00:29:28,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันจะไม่ตอบตกลง แต่ฉันจะเอาไปคิด</font>

584
00:29:28,905 --> 00:29:31,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่พร้อมจะนั่งกับเซนา</font>

585
00:29:31,745 --> 00:29:33,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากอยู่ใกล้นาง</font>

586
00:29:33,945 --> 00:29:35,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันยังมีขนนกนางในรถฉันอยู่เลย</font>

587
00:29:35,785 --> 00:29:36,865
<font face="sans-serif" size="71">‎มันอยู่บน…</font>

588
00:29:36,945 --> 00:29:39,385
<font face="sans-serif" size="71">‎- เสื้อแจ็กเก็ตฉัน
‎- ให้ตายเถอะ ติดเต็มเลย</font>

589
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
<font face="sans-serif" size="71">‎ติดเต็มเลย</font>

590
00:29:41,025 --> 00:29:43,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ต้องเป็นเสื้อที่ถูกที่สุดแน่ๆ</font>

591
00:29:43,465 --> 00:29:46,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่รู้สิ ราคา 15,000 ดอลลาร์มั้ง</font>

592
00:29:46,505 --> 00:29:48,945
<font face="sans-serif" size="71">‎สัญญาก่อนว่าจะไม่บอกใคร</font>

593
00:29:49,025 --> 00:29:51,185
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าบอกคนอื่น ฉันไม่อยากให้เซนาอับอาย</font>

594
00:29:51,265 --> 00:29:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค ว่ามา</font>

595
00:29:52,185 --> 00:29:53,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันมีพนักงาน</font>

596
00:29:53,265 --> 00:29:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอรู้ใช่ไหมว่าเราจัดงานให้บริษัทเรา</font>

597
00:29:56,185 --> 00:29:57,985
<font face="sans-serif" size="71">‎พนักงานฉันไปตลาดจีน</font>

598
00:29:58,065 --> 00:30:00,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ไปซื้อของมาจัดงานและเห็นเซนาที่นั่น</font>

599
00:30:01,465 --> 00:30:04,945
<font face="sans-serif" size="71">‎ดาฟฟี่กับดีเจบลิสเข้าฉากแล้ว แดนเซอร์ก็ด้วย</font>

600
00:30:05,025 --> 00:30:06,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ประจำตำแหน่ง</font>

601
00:30:06,145 --> 00:30:08,265
<font face="sans-serif" size="71">‎สาม สอง หนึ่ง เพลงมา</font>

602
00:30:18,465 --> 00:30:20,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ดีเจบลิส ถอดเสื้อ</font>

603
00:30:22,385 --> 00:30:23,865
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าๆ</font>

604
00:30:24,705 --> 00:30:26,025
<font face="sans-serif" size="71">‎คัต ปิดกล้อง</font>

605
00:30:27,065 --> 00:30:28,905
<font face="sans-serif" size="71">‎เราภูมิใจในตัวนาย</font>

606
00:30:28,985 --> 00:30:32,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ดังทั่วโลกแน่</font>

607
00:30:32,265 --> 00:30:36,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ถึงจะมีดราม่า ผมก็โฟกัสกับมิวสิกวิดีโอ</font>

608
00:30:36,585 --> 00:30:40,985
<font face="sans-serif" size="71">‎และตอนนี้ก็ได้เวลา
‎ไปปาร์ตี้สนุกๆ บนเรือช่วงบ่าย</font>

609
00:30:41,065 --> 00:30:43,785
<font face="sans-serif" size="71">‎และทุกคนก็จะร้องและเต้นไปกับเพลงนี้</font>

610
00:30:54,185 --> 00:30:57,465
<font face="sans-serif" size="71">‎(บ้านแอลเจ)</font>

611
00:30:59,665 --> 00:31:00,505
<font face="sans-serif" size="71">‎ฮัลโหล</font>

612
00:31:00,585 --> 00:31:02,585
<font face="sans-serif" size="71">‎- หวัดดีค่ะพ่อ
‎- ลูลู</font>

613
00:31:03,185 --> 00:31:05,185
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้ฉันโทรหาพ่อ</font>

614
00:31:05,265 --> 00:31:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากคุยเรื่องแม่ พ่อจะได้รู้ว่า</font>

615
00:31:09,185 --> 00:31:12,505
<font face="sans-serif" size="71">‎โลเจนช่วยให้ฉันได้มีความสัมพันธ์ใหม่กับแม่</font>

616
00:31:12,585 --> 00:31:14,985
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อฉันรู้ดีที่สุด ฉันเลยอยากฟังความเห็นพ่อ</font>

617
00:31:15,065 --> 00:31:17,945
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนั้นหนูอยู่ที่บ้านเพื่อน
‎และเราก็เริ่มคุยกันเรื่องแม่</font>

618
00:31:18,025 --> 00:31:23,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันกับโลเจนส่งรูปกับข้อความไป
‎แต่ไม่รู้ว่าแม่ตอบข้อความหรือเปล่า</font>

619
00:31:23,745 --> 00:31:25,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากได้คำตอบ</font>

620
00:31:25,705 --> 00:31:29,065
<font face="sans-serif" size="71">‎หนูรู้สึกอึดอัดนิดหน่อยที่พูดถึงเรื่องนี้</font>

621
00:31:29,145 --> 00:31:30,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมอึดอัดล่ะลูก</font>

622
00:31:30,905 --> 00:31:35,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ลูกมีสิทธิ์คุยกับแม่ เจอแม่
‎ดูว่าแม่เป็นยังไงบ้าง</font>

623
00:31:35,985 --> 00:31:39,625
<font face="sans-serif" size="71">‎- เป็นเรื่องปกติ
‎- หนูอยากให้แม่อยู่ข้างๆ หนู</font>

624
00:31:39,705 --> 00:31:42,545
<font face="sans-serif" size="71">‎หนูเคยคิดว่าไม่เป็นไร</font>

625
00:31:42,625 --> 00:31:45,065
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ตอนนี้หนูมาถึงจุดที่</font>

626
00:31:45,145 --> 00:31:48,425
<font face="sans-serif" size="71">‎มันไม่โอเคแล้วที่หนูไม่ได้ติดต่อกับแม่</font>

627
00:31:48,505 --> 00:31:52,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันเสียใจ โกรธ และเศร้า</font>

628
00:31:52,825 --> 00:31:57,185
<font face="sans-serif" size="71">‎และหลายครั้ง ฉันโกรธ</font>

629
00:31:57,785 --> 00:31:59,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะฉันคิดว่ามันไม่ยุติธรรม</font>

630
00:32:00,105 --> 00:32:01,745
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อมั่นใจว่าแม่คิดถึงลูก</font>

631
00:32:01,825 --> 00:32:04,625
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อมั่นใจว่าแม่อยากเจอลูก</font>

632
00:32:05,185 --> 00:32:07,185
<font face="sans-serif" size="71">‎และไม่อยากอยู่ห่างลูก</font>

633
00:32:07,265 --> 00:32:08,425
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่แม่เขาแค่…</font>

634
00:32:08,945 --> 00:32:10,585
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อคิดว่าแม่รักหนูไหม</font>

635
00:32:10,665 --> 00:32:12,865
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อมั่นใจว่าแม่รักลูก</font>

636
00:32:13,505 --> 00:32:16,025
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อมั่นใจว่าแม่อยากเจอลูกและลูกๆ ของลูก</font>

637
00:32:16,105 --> 00:32:20,025
<font face="sans-serif" size="71">‎และอยากใช้เวลาอยู่กับลูก แม่เขาแค่…</font>

638
00:32:20,985 --> 00:32:22,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ต้องมีคนเริ่มก่อน</font>

639
00:32:22,945 --> 00:32:25,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ลูกก็แม่ที่ต้องเริ่มก่อน</font>

640
00:32:27,265 --> 00:32:29,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ก่อนหน้านี้หนูไม่พร้อม</font>

641
00:32:29,905 --> 00:32:31,905
<font face="sans-serif" size="71">‎หนูเคยรู้สึก</font>

642
00:32:31,985 --> 00:32:34,185
<font face="sans-serif" size="71">‎โกรธมากก่อนหน้านี้</font>

643
00:32:34,745 --> 00:32:36,025
<font face="sans-serif" size="71">‎เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้</font>

644
00:32:36,105 --> 00:32:39,465
<font face="sans-serif" size="71">‎หลายๆ ครอบครัวแยกกันแล้วก็กลับมารวมตัวกัน</font>

645
00:32:40,025 --> 00:32:42,785
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อหวังว่าเราจะได้กลับมารวมตัวกัน</font>

646
00:32:43,785 --> 00:32:44,825
<font face="sans-serif" size="71">‎หนูก็หวังอย่างนั้นค่ะพ่อ</font>

647
00:32:45,345 --> 00:32:47,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกดีใจมาก</font>

648
00:32:47,625 --> 00:32:50,985
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะพ่อให้ความหวังฉัน
‎เรื่องสร้างความสัมพันธ์ครั้งใหม่กับแม่</font>

649
00:32:51,065 --> 00:32:52,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ต้องการอะไรมากไปกว่านี้แล้ว</font>

650
00:32:52,785 --> 00:32:56,945
<font face="sans-serif" size="71">‎หนูอยากให้พ่อรู้ว่าหนูรักพ่อมาก
‎และหนูรู้ว่าพ่อจะอยู่ข้างหนูเสมอ</font>

651
00:32:57,545 --> 00:32:59,625
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อเลี้ยงหนูมาและดูแลหนู</font>

652
00:32:59,705 --> 00:33:02,625
<font face="sans-serif" size="71">‎พ่อให้ทุกอย่างกับหนูที่พ่อให้ได้</font>

653
00:33:02,705 --> 00:33:04,425
<font face="sans-serif" size="71">‎และนี่คือสิ่งที่หนูจะไม่มีวันลืมเลย</font>

654
00:33:13,585 --> 00:33:15,465
<font face="sans-serif" size="71">‎(ดูไบมารีนา)</font>

655
00:33:22,145 --> 00:33:23,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- ยินดีต้อนรับ เพื่อน
‎- เป็นไงเพื่อน</font>

656
00:33:23,905 --> 00:33:26,305
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้ผมพาชาวแก๊งมารวมตัวกัน</font>

657
00:33:26,385 --> 00:33:28,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ใครก็ตามที่ยังคุยกันอยู่</font>

658
00:33:28,825 --> 00:33:30,625
<font face="sans-serif" size="71">‎มาที่งานเปิดตัวเพลงของผม</font>

659
00:33:30,705 --> 00:33:32,865
<font face="sans-serif" size="71">‎- ชอบจังเลย
‎- เป็นไงบ้าง</font>

660
00:33:41,705 --> 00:33:42,825
<font face="sans-serif" size="71">‎- หวัดดีจ้ะ
‎- ไง</font>

661
00:33:46,905 --> 00:33:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันตั้งใจไว้แล้วก่อนเข้าไปในงาน</font>

662
00:33:50,185 --> 00:33:53,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ว่าอย่างแรกเลย
‎ฉันจะไม่คุยกับดาเนียหรืออีบราฮีม</font>

663
00:33:53,305 --> 00:33:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎หรือเข้าไปยุ่งกับดราม่า</font>

664
00:33:55,185 --> 00:33:57,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันมาเพื่อบลิสและสามีฉัน</font>

665
00:34:02,425 --> 00:34:03,505
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้สึกอึดอัดมากเลย</font>

666
00:34:03,585 --> 00:34:06,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- ทำไม
‎- เพราะนางไม่ทักฉัน</font>

667
00:34:07,585 --> 00:34:09,505
<font face="sans-serif" size="71">‎นางทักทุกคนยกเว้นฉัน</font>

668
00:34:09,585 --> 00:34:10,465
<font face="sans-serif" size="71">‎ซาฟา</font>

669
00:34:10,545 --> 00:34:12,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันว่านางจะไม่ทัก</font>

670
00:34:12,145 --> 00:34:14,465
<font face="sans-serif" size="71">‎งั้นนางมาทำไม นี่งานสามีฉัน</font>

671
00:34:16,905 --> 00:34:18,304
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่รู้ว่าทำไมนางไม่พอใจ</font>

672
00:34:18,385 --> 00:34:20,824
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าจะมีใครไม่พอใจ คนนั้นควรเป็นฉัน</font>

673
00:34:21,945 --> 00:34:25,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากให้ทุกคนมานะ</font>

674
00:34:25,505 --> 00:34:29,425
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ก็เอาตามที่เรามีอยู่วันนี้แล้วกัน</font>

675
00:34:29,505 --> 00:34:32,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ให้มีแต่พลังบวก มาสนุกกัน</font>

676
00:34:32,465 --> 00:34:34,145
<font face="sans-serif" size="71">‎อยากได้ยินเพลงไหม</font>

677
00:34:34,225 --> 00:34:35,264
<font face="sans-serif" size="71">‎- อยาก
‎- อยาก</font>

678
00:34:36,824 --> 00:34:39,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ยินดีต้อนรับ ที่รัก</font>

679
00:34:39,945 --> 00:34:42,304
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน</font>

680
00:34:42,905 --> 00:34:44,824
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอคือคนที่หัวใจฉันเรียกหา</font>

681
00:34:44,905 --> 00:34:46,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ใช้เวลาอยู่กับฉัน</font>

682
00:34:51,824 --> 00:34:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้ที่ดูไบอากาศดีมาก
‎แดดออก เราอยู่บนเรือยอชต์</font>

683
00:34:55,185 --> 00:34:57,824
<font face="sans-serif" size="71">‎เราล่องเรือผ่านหมู่เกาะต้นปาล์ม
‎เราเห็นดูไบอาย</font>

684
00:34:58,385 --> 00:35:02,025
<font face="sans-serif" size="71">‎มีเพลงเปิด ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้ว</font>

685
00:35:02,105 --> 00:35:05,345
<font face="sans-serif" size="71">‎- ไปอยู่ไหนมา
‎- ต้องปิดดีลออฟฟิศที่ใหญ่ขึ้น</font>

686
00:35:07,545 --> 00:35:09,945
<font face="sans-serif" size="71">‎มันอึดอัดมากที่ต้องอยู่กับอีบราฮีมและดาเนีย</font>

687
00:35:10,025 --> 00:35:13,345
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันบอกฟาฮัดให้ลงไปข้างล่าง
‎และนั่งอีกฝั่งของเรือ</font>

688
00:35:14,385 --> 00:35:17,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่มีอารมณ์จะมาคุยเรื่องนี้
‎บอกแล้วว่ามานี่ไม่ใช่ความคิดที่ดี</font>

689
00:35:17,745 --> 00:35:19,665
<font face="sans-serif" size="71">‎คุณบอก "ไม่ บลิสเป็นเพื่อนเรา"</font>

690
00:35:19,745 --> 00:35:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎"เขาไม่ได้ทำอะไรผิด เขาขอโทษเซนาแล้ว"</font>

691
00:35:22,185 --> 00:35:23,345
<font face="sans-serif" size="71">‎"จะให้เราทำยังไงได้อีก"</font>

692
00:35:23,425 --> 00:35:26,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันโทษบลิสไม่ได้
‎แต่ทำไมฉันจะต้องไปยุ่งเกี่ยวกับเมียเขาด้วย</font>

693
00:35:26,745 --> 00:35:28,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าทางออกอยู่ในมือผม…</font>

694
00:35:28,145 --> 00:35:29,145
<font face="sans-serif" size="71">‎(ฟาฮัด ซิดดิกี)</font>

695
00:35:29,225 --> 00:35:30,785
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมคงเลือกที่จะแก้ไขปัญหานี้</font>

696
00:35:30,865 --> 00:35:33,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมทำไม่ได้ มันมาถึงจุดที่แก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว</font>

697
00:35:37,705 --> 00:35:39,145
<font face="sans-serif" size="71">‎- หวัดดี
‎- หวัดดี</font>

698
00:35:40,025 --> 00:35:41,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันขอคุยกับซาฟาได้ไหม</font>

699
00:35:42,305 --> 00:35:43,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากคุยจ้ะ</font>

700
00:35:44,425 --> 00:35:46,785
<font face="sans-serif" size="71">‎- แล้วมาทำไมล่ะ
‎- ฉันมาเพื่อบลิส</font>

701
00:35:46,865 --> 00:35:49,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอมาหาสามีฉัน แต่เธอไม่อยากคุยกับฉันเหรอ</font>

702
00:35:49,625 --> 00:35:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากคุยอะไรทั้งนั้นตอนนี้</font>

703
00:35:51,905 --> 00:35:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- มีปัญหาอะไร
‎- เปล่า</font>

704
00:35:53,185 --> 00:35:55,625
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี ฉันไม่อยากคุย</font>

705
00:35:57,385 --> 00:36:00,465
<font face="sans-serif" size="71">‎นางไม่อยากคุยกับฉัน นี่ปาร์ตี้ของฉันนะ</font>

706
00:36:00,545 --> 00:36:03,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าเธอจะภักดีกับเซนาขนาดนี้
‎เธอก็ไม่ควรมาตั้งแต่แรก</font>

707
00:36:03,825 --> 00:36:04,705
<font face="sans-serif" size="71">‎มาทำไม</font>

708
00:36:07,145 --> 00:36:09,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อธิบายนางหรอกนะ</font>

709
00:36:09,145 --> 00:36:10,785
<font face="sans-serif" size="71">‎นางไม่สมควรได้ฟังคำอธิบาย</font>

710
00:36:11,505 --> 00:36:12,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ได้มาเพื่อนาง</font>

711
00:36:13,785 --> 00:36:15,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่รู้ว่านางต้องการอะไรจากฉัน</font>

712
00:36:15,745 --> 00:36:20,225
<font face="sans-serif" size="71">‎เวลาที่ใครมีเจตนาดี ฉันรู้สึกได้
‎แต่กับนางฉันไม่รู้สึก</font>

713
00:36:21,545 --> 00:36:23,465
<font face="sans-serif" size="71">‎- ดาเนีย โอเคไหม
‎- อืม</font>

714
00:36:24,745 --> 00:36:26,465
<font face="sans-serif" size="71">‎- เกิดอะไรขึ้น
‎- เปล่า</font>

715
00:36:26,545 --> 00:36:28,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากรู้ว่าซาฟาอยู่ไหน</font>

716
00:36:28,265 --> 00:36:30,585
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วนางก็แบบ "ฉันไม่อยากคุยกับเธอ"</font>

717
00:36:31,305 --> 00:36:32,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ซาฟาพูดแบบนั้นเหรอ</font>

718
00:36:32,505 --> 00:36:35,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันถาม "แล้วมาทำไม" นางบอกว่ามาเพื่อบลิส</font>

719
00:36:35,385 --> 00:36:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันก็แบบบลิสเป็นสามีฉัน ฉันไม่เข้าใจ</font>

720
00:36:39,185 --> 00:36:41,385
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมไม่อยากให้มีดราม่านะ</font>

721
00:36:42,145 --> 00:36:44,225
<font face="sans-serif" size="71">‎- อยากให้ผมคุยกับซาฟาไหม
‎- ไม่</font>

722
00:36:44,305 --> 00:36:45,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- อยากให้ผมคุยกับฟาฮัดไหม
‎- ไม่</font>

723
00:36:45,825 --> 00:36:48,745
<font face="sans-serif" size="71">‎ทำไมทุกคนไปที่นั่น ฉันไม่เข้าใจ</font>

724
00:36:48,825 --> 00:36:51,585
<font face="sans-serif" size="71">‎เรามาที่นี่ทำไมถ้าไม่มีใครอยากคุยกับใคร</font>

725
00:36:56,265 --> 00:36:57,825
<font face="sans-serif" size="71">‎(ฮาลา วาลา - ยินดีด้วย)</font>

726
00:36:57,905 --> 00:37:00,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากขอบคุณทุกคนที่มา</font>

727
00:37:00,625 --> 00:37:04,105
<font face="sans-serif" size="71">‎และฉันรู้สึกว่ากลุ่มของเรามีการแบ่งแยก</font>

728
00:37:05,385 --> 00:37:07,625
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ขอบอกว่า</font>

729
00:37:07,705 --> 00:37:10,305
<font face="sans-serif" size="71">‎ยังมีหวังที่ทุกอย่างจะดีขึ้น</font>

730
00:37:10,385 --> 00:37:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‎คนทำผิดพลาดกันได้ เรื่องแย่ๆ เกิดขึ้นได้</font>

731
00:37:13,585 --> 00:37:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎และมันเป็นเรื่องปกติ ชีวิตก็แบบนี้</font>

732
00:37:15,185 --> 00:37:17,985
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนี้เป็นวันของฉัน ดาฟฟี่ มาตัดเค้กนี่กัน มา</font>

733
00:37:18,065 --> 00:37:18,905
<font face="sans-serif" size="71">‎- เอาเลย
‎- โอเค</font>

734
00:37:24,065 --> 00:37:26,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันนึกไม่ถึงว่าเซนาจะทำอะไรแบบนี้</font>

735
00:37:27,065 --> 00:37:27,905
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่นางทำ</font>

736
00:37:27,985 --> 00:37:31,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้สึกว่านางรู้สึกว่านางโดนขู่ให้กลัว</font>

737
00:37:31,305 --> 00:37:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎แล้วอยากปกป้องตัวเอง</font>

738
00:37:34,185 --> 00:37:36,745
<font face="sans-serif" size="71">‎แอลเจ เธอหาเหตุผล
‎มาแก้ต่างให้นางไม่ได้หรอก</font>

739
00:37:36,825 --> 00:37:38,745
<font face="sans-serif" size="71">‎อีบราฮีม นายมุทะลุมาก</font>

740
00:37:38,825 --> 00:37:41,745
<font face="sans-serif" size="71">‎นายจะเดินเข้าไปออฟฟิศคนอื่น
‎แล้วบอกจะขอซื้อไม่ได้นะ</font>

741
00:37:41,825 --> 00:37:44,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ถ้าฉันอยากไปที่ไหนสักที่และซื้อบริษัท</font>

742
00:37:44,145 --> 00:37:46,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันคงไม่เดินเข้าไปแล้วบอก "นี่ ฟังนะ"</font>

743
00:37:46,905 --> 00:37:48,745
<font face="sans-serif" size="71">‎"ฉันจะซื้อบริษัทคุณวันนี้"</font>

744
00:37:48,825 --> 00:37:51,665
<font face="sans-serif" size="71">‎มันเป็นแค่การแสดงละคร
‎และเขาพยายามทำให้เราดูโง่</font>

745
00:37:51,745 --> 00:37:53,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาผิด เราไม่ได้โง่</font>

746
00:37:53,545 --> 00:37:56,625
<font face="sans-serif" size="71">‎โอเค นายอาจคิดว่า
‎ฉันก็แค่ผู้หญิงผมบลอนด์โง่ๆ คนนึง</font>

747
00:37:56,705 --> 00:37:58,785
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่ฉันรู้ ถ้านายอยากซื้อบริษัท</font>

748
00:37:58,865 --> 00:38:00,185
<font face="sans-serif" size="71">‎- นายต้องศึกษา
‎- เธอไม่ได้โง่</font>

749
00:38:00,265 --> 00:38:03,025
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้มูลค่าของมัน</font>

750
00:38:03,105 --> 00:38:06,185
<font face="sans-serif" size="71">‎อยากซื้อไปทำไม แล้วก็ค่อยเสนอ</font>

751
00:38:07,425 --> 00:38:10,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ตอนที่แอลเจเริ่มพูด ฉันแบบ "ดีมาก</font>

752
00:38:10,985 --> 00:38:12,625
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะเธอพูดมีเหตุผล"</font>

753
00:38:12,705 --> 00:38:13,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอเป็นเจ้าของกี่บริษัท</font>

754
00:38:13,905 --> 00:38:16,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันถือหุ้นโฟร์ซีซันส์</font>

755
00:38:16,905 --> 00:38:19,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไงเวลาจะซื้ออะไรสักอย่าง</font>

756
00:38:19,305 --> 00:38:21,145
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันถือหุ้นเมอร์เซเดส-เบนซ์</font>

757
00:38:21,225 --> 00:38:22,865
<font face="sans-serif" size="71">‎อย่าแม้แต่จะมาเริ่มเรื่องนี้กับฉัน</font>

758
00:38:22,945 --> 00:38:26,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันมีอะไร ฉันไม่จำเป็นต้องบอกให้นายรู้</font>

759
00:38:26,505 --> 00:38:27,905
<font face="sans-serif" size="71">‎มันเป็นเรื่องส่วนตัว</font>

760
00:38:27,985 --> 00:38:31,985
<font face="sans-serif" size="71">‎- แอลเจ ใจเย็น เราเป็นเพื่อนกัน
‎- ไม่ มันไม่ดี</font>

761
00:38:32,065 --> 00:38:37,305
<font face="sans-serif" size="71">‎อยู่ๆ นางสาวแอลเจก็เข้ามามีส่วนร่วม</font>

762
00:38:37,945 --> 00:38:41,465
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาเข้ามาในที่ทำงานฉัน
‎ที่ที่ฉันทำงาน ที่ที่ฉันมีธุรกิจ</font>

763
00:38:41,545 --> 00:38:42,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาเอะอะโวยวาย</font>

764
00:38:43,025 --> 00:38:44,945
<font face="sans-serif" size="71">‎เขาขึ้นเสียง เขาไม่ให้เกียรติ…</font>

765
00:38:45,025 --> 00:38:47,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่ออฟฟิศนาย</font>

766
00:38:47,905 --> 00:38:49,785
<font face="sans-serif" size="71">‎- เริ่มตั้งแต่ต้นเลย
‎- เขาเข้ามา</font>

767
00:38:49,865 --> 00:38:51,345
<font face="sans-serif" size="71">‎- กับใคร
‎- เขา…</font>

768
00:38:51,425 --> 00:38:52,265
<font face="sans-serif" size="71">‎กับอีกคน</font>

769
00:38:52,345 --> 00:38:55,945
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่… อีบราฮีม ทำไมนายมีปัญหากับฉัน</font>

770
00:38:56,025 --> 00:38:58,665
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยากรู้รายละเอียด บอกมาให้หมด</font>

771
00:38:58,745 --> 00:39:01,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ซาฟา เธออยู่ที่นั่นใช่ไหม
‎บอกรายละเอียดมา ฉันอยากรู้</font>

772
00:39:01,945 --> 00:39:03,265
<font face="sans-serif" size="71">‎วันนั้นฉันอยู่กับเซนา</font>

773
00:39:03,345 --> 00:39:05,825
<font face="sans-serif" size="71">‎นายไม่ได้มาบอกฉันว่า
‎จะขอซื้อบ้านหรืออะไรก็ตามแต่</font>

774
00:39:05,905 --> 00:39:07,545
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันไม่ได้มีปัญหากับเธอ
‎- ทำไม</font>

775
00:39:07,625 --> 00:39:11,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่แน่ๆ ฉันรู้ว่าเธอไม่มีความคิดเป็นของตัวเอง
‎เธอแค่ทำตามเขา</font>

776
00:39:11,265 --> 00:39:14,065
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่มีความคิดเป็นของตัวเอง
‎อย่างน้อยฉันก็บอกต่อหน้านายได้</font>

777
00:39:14,145 --> 00:39:15,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- ว่านายมันโง่
‎- ฉันอะไรนะ</font>

778
00:39:16,025 --> 00:39:18,545
<font face="sans-serif" size="71">‎ผมไม่อยากคุยด้วยตอนที่เธอหงุดหงิด</font>

779
00:39:18,625 --> 00:39:20,825
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอแบบ "ทำไมไม่มาพูดกับฉัน"</font>

780
00:39:20,905 --> 00:39:22,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่ได้คุยกับเธอ</font>

781
00:39:22,345 --> 00:39:25,425
<font face="sans-serif" size="71">‎นายไม่ได้จะซื้อครัวซองต์นะ ไม่ได้จะซื้อกระเป๋า</font>

782
00:39:25,505 --> 00:39:28,265
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ได้จะซื้อนาฬิกา นั่นมันซื้อบริษัทนะ</font>

783
00:39:28,345 --> 00:39:30,905
<font face="sans-serif" size="71">‎- ไม่เข้าใจทำไมพวกเธอถึงได้…
‎- มันมีหุ้นส่วน</font>

784
00:39:30,985 --> 00:39:33,745
<font face="sans-serif" size="71">‎- บริษัทมีหุ้นส่วน
‎- ทุกคน ขอเวลานอก</font>

785
00:39:33,825 --> 00:39:37,185
<font face="sans-serif" size="71">‎มีบางอย่างผิดพลาดแล้ว</font>

786
00:39:37,265 --> 00:39:40,745
<font face="sans-serif" size="71">‎รู้สึกเหมือนเรือลำนี้กำลังจะพุ่งชนดราม่า</font>

787
00:39:40,825 --> 00:39:43,785
<font face="sans-serif" size="71">‎นายไม่พอใจเพราะฉันพูดความจริง</font>

788
00:39:43,865 --> 00:39:46,905
<font face="sans-serif" size="71">‎นายพูดถึงเซนาเหมือนนางเป็นปีศาจ</font>

789
00:39:46,985 --> 00:39:48,265
<font face="sans-serif" size="71">‎นางไม่ใช่ปีศาจ</font>

790
00:39:48,345 --> 00:39:50,945
<font face="sans-serif" size="71">‎- นางเป็นปีศาจ นางทำร้ายฉันสองครั้ง
‎- ไม่ได้เป็น</font>

791
00:39:51,025 --> 00:39:54,025
<font face="sans-serif" size="71">‎- ฉันว่าเธอทำร้ายนาง
‎- ฉันไม่ได้ทำ จะบ้าเหรอ</font>

792
00:39:54,105 --> 00:39:57,945
<font face="sans-serif" size="71">‎นางก็เหมือนเพื่อนนาง
‎โกหกทั้งสองคน ถึงได้รักกันมากไงล่ะ</font>

793
00:39:58,025 --> 00:40:00,505
<font face="sans-serif" size="71">‎- เธอโยนกาแฟเหรอ
‎- ฉันยอมรับว่าโยนกาแฟ</font>

794
00:40:00,585 --> 00:40:01,825
<font face="sans-serif" size="71">‎นางจะโยนใส่ฉันก่อน</font>

795
00:40:01,905 --> 00:40:03,705
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่ฉันอยากพูดคือ</font>

796
00:40:03,785 --> 00:40:06,025
<font face="sans-serif" size="71">‎ดาเนียกับซาฟา
‎เธอสองคนเคยเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน</font>

797
00:40:06,105 --> 00:40:07,865
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่เข้าใจทำไมสองคนนี้ถึงแตกคอกัน</font>

798
00:40:07,945 --> 00:40:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยู่กับคนที่ลงไม้ลงมือไม่ได้</font>

799
00:40:10,185 --> 00:40:11,825
<font face="sans-serif" size="71">‎แต่เซนาก็ลงไม้ลงมือ</font>

800
00:40:11,905 --> 00:40:15,945
<font face="sans-serif" size="71">‎ก็แบบนี้ไงฉันถึงไม่เข้าใกล้เธอ
‎ถ้าเธอมาหาฉัน ฉันจะไม่เข้าใกล้</font>

801
00:40:16,025 --> 00:40:18,345
<font face="sans-serif" size="71">‎เพราะฉันกลัว เธออาจผลักฉันตกเรือก็ได้</font>

802
00:40:18,425 --> 00:40:20,225
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอหยาบคายมาก ซาฟา</font>

803
00:40:20,305 --> 00:40:21,585
<font face="sans-serif" size="71">‎ไม่ ให้ฉันพูดกับซาฟา</font>

804
00:40:21,665 --> 00:40:24,905
<font face="sans-serif" size="71">‎กล้าดียังไง เซนาลงไม้ลงมือกับฉัน</font>

805
00:40:24,985 --> 00:40:26,905
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่สนว่านางจะเป็นเพื่อนสนิทเธอ</font>

806
00:40:26,985 --> 00:40:29,425
<font face="sans-serif" size="71">‎ที่เธอหนุนหลังเซนา
‎ก็บอกอะไรหลายอย่างเกี่ยวกับเธอแล้ว</font>

807
00:40:29,505 --> 00:40:32,185
<font face="sans-serif" size="71">‎ว่าเธอจะยังอยู่กับนางไม่ว่าจะผิดแค่ไหน</font>

808
00:40:32,265 --> 00:40:33,825
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันอยู่ข้างเธอเรื่องอุ้มบุญ</font>

809
00:40:33,905 --> 00:40:36,225
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันพยายามจะช่วยเธอ เธอเชิญฉันไป</font>

810
00:40:36,305 --> 00:40:37,345
<font face="sans-serif" size="71">‎กล้าดียังไง ซาฟา</font>

811
00:40:37,425 --> 00:40:40,545
<font face="sans-serif" size="71">‎เธอมันเพื่อนจอมปลอม</font>

812
00:40:42,145 --> 00:40:43,985
<font face="sans-serif" size="71">‎ฉันไม่อยากอยู่กับนาง นางปลอมมาก</font>

813
00:41:08,865 --> 00:41:13,865
<font face="sans-serif" size="71">‎คำบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ</font>

