1
00:00:06,105 --> 00:00:08,185
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:10,385 --> 00:00:13,865
<font face="sans-serif" size="71">Nadao sam se da ćemo se svi okupiti</font>

3
00:00:13,945 --> 00:00:16,625
<font face="sans-serif" size="71">i zajedno družiti.</font>

4
00:00:16,705 --> 00:00:18,305
<font face="sans-serif" size="71">MARWAN AL-AWADHI
„DJ BLISS”</font>

5
00:00:18,385 --> 00:00:22,425
<font face="sans-serif" size="71">Ali ako će biti ovako, u redu.</font>

6
00:00:23,505 --> 00:00:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Da sam ti, popravio bih stvari
umjesto da ih pogoršavam.</font>

7
00:00:26,785 --> 00:00:28,745
<font face="sans-serif" size="71">Možeš biti poveznica.</font>

8
00:00:28,825 --> 00:00:31,025
<font face="sans-serif" size="71">Budemo li dodavali još ulja na vatru,</font>

9
00:00:31,105 --> 00:00:32,625
<font face="sans-serif" size="71">imat ćemo pravi požar.</font>

10
00:00:32,705 --> 00:00:34,145
<font face="sans-serif" size="71">SAFA SIDDIQUI
KUĆANICA</font>

11
00:00:36,585 --> 00:00:38,185
<font face="sans-serif" size="71">DANYA MOHAMMED
SUPRUGA DJ BLISSA</font>

12
00:00:38,265 --> 00:00:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Imao sam iznenađenje za Danyu.</font>

13
00:00:40,825 --> 00:00:43,665
<font face="sans-serif" size="71">Čekao sam pravi trenutak
da joj ga pokažem.</font>

14
00:00:43,745 --> 00:00:45,305
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM AL SAMADI
PODUZETNIK</font>

15
00:00:45,385 --> 00:00:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Nažalost, sve se vrtjelo
oko problema sa Zeinom.</font>

16
00:00:51,185 --> 00:00:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Prvo pročitaj ovo.</font>

17
00:00:54,025 --> 00:00:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, nije me bilo briga.</font>

18
00:00:56,145 --> 00:00:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Važno mi je samo da je Danya dobro.</font>

19
00:00:58,905 --> 00:01:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Ipak sam je ja pozvao kod Zeine.</font>

20
00:01:02,985 --> 00:01:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Zbije li se nešto loše,
moraš se ispričati.</font>

21
00:01:05,185 --> 00:01:08,065
<font face="sans-serif" size="71">„Najboljoj prijateljici.
Ne mogu promijeniti prošlost,</font>

22
00:01:08,145 --> 00:01:10,145
<font face="sans-serif" size="71">ali mogu obećati…”</font>

23
00:01:14,265 --> 00:01:18,145
<font face="sans-serif" size="71">Dirnulo me što je napisao
da sam mu najbolja prijateljica,</font>

24
00:01:18,225 --> 00:01:20,625
<font face="sans-serif" size="71">da zna što sam doživjela</font>

25
00:01:20,705 --> 00:01:23,145
<font face="sans-serif" size="71">i da će biti uz mene.</font>

26
00:01:23,225 --> 00:01:26,345
<font face="sans-serif" size="71">Toliko mi znači što je to rekao.</font>

27
00:01:26,425 --> 00:01:29,305
<font face="sans-serif" size="71">To me je pismo</font>

28
00:01:29,385 --> 00:01:33,905
<font face="sans-serif" size="71">toliko emotivno dirnulo
jer pokazuje koliki je prijatelj.</font>

29
00:01:34,905 --> 00:01:36,425
<font face="sans-serif" size="71">Divan si, Ebraheeme.</font>

30
00:01:36,985 --> 00:01:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam te upoznao,
podsjetila si me na moju sestru.</font>

31
00:01:42,385 --> 00:01:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti.</font>

32
00:01:44,265 --> 00:01:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam htio da se Danya uznemiri.</font>

33
00:01:47,185 --> 00:01:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Pripremio sam joj iznenađenje,</font>

34
00:01:52,145 --> 00:01:54,505
<font face="sans-serif" size="71">uspomenu na naše prijateljstvo.</font>

35
00:01:56,505 --> 00:01:58,265
<font face="sans-serif" size="71">Otišlo je predaleko</font>

36
00:01:58,825 --> 00:02:00,985
<font face="sans-serif" size="71">i neugodno je. Ne sviđa mi se.</font>

37
00:02:01,065 --> 00:02:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Bliss je neovisna osoba.</font>

38
00:02:03,385 --> 00:02:04,825
<font face="sans-serif" size="71">FAHAD SIDDIQUI
SAFIN SUPRUG</font>

39
00:02:04,905 --> 00:02:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Priče njegove supruge ne utječu</font>

40
00:02:06,905 --> 00:02:08,825
<font face="sans-serif" size="71">na to s kim će se družiti.</font>

41
00:02:08,905 --> 00:02:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Ali Safa se ne može
pojaviti tako ratoborna.</font>

42
00:02:12,425 --> 00:02:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Znam da su prijateljice.</font>

43
00:02:13,705 --> 00:02:15,265
<font face="sans-serif" size="71">Znam</font>

44
00:02:15,345 --> 00:02:18,185
<font face="sans-serif" size="71">da Safa neće trpjeti ništa ni od koga.</font>

45
00:02:18,265 --> 00:02:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem svašta zlobno komentira.</font>

46
00:02:21,105 --> 00:02:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Misli da je dovitljiv,</font>

47
00:02:22,265 --> 00:02:24,945
<font face="sans-serif" size="71">ali ne shvaća u kakvo je govno ugazio.</font>

48
00:02:25,865 --> 00:02:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Došli smo radi Blissa. To je to.</font>

49
00:02:29,025 --> 00:02:31,505
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim nikakvu dramu.</font>

50
00:02:32,105 --> 00:02:36,585
<font face="sans-serif" size="71">To ne mora utjecati na naš odnos.</font>

51
00:02:38,225 --> 00:02:40,905
<font face="sans-serif" size="71">Fahad ima poštovanja.</font>

52
00:02:40,985 --> 00:02:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da će podržati ženu
i zato ga poštujem.</font>

53
00:02:44,465 --> 00:02:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Ali hvala Bogu da smo Fahad i ja kul.</font>

54
00:02:51,225 --> 00:02:54,985
<font face="sans-serif" size="71">Ono što se zbilo na brodu je glupost.</font>

55
00:02:55,065 --> 00:02:56,585
<font face="sans-serif" size="71">„L. J.” LOUJAIN ADADAH</font>

56
00:02:56,665 --> 00:02:59,945
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je previše drame.
Nisam bila raspoložena za to.</font>

57
00:03:02,545 --> 00:03:03,945
<font face="sans-serif" size="71">-Želiš moj savjet?
-Da.</font>

58
00:03:04,025 --> 00:03:05,905
<font face="sans-serif" size="71">-Pomiri se sa Zeinom.
-Idemo.</font>

59
00:03:07,385 --> 00:03:10,745
<font face="sans-serif" size="71">Govorim ti to kao prijateljica. Pomiri se.</font>

60
00:03:10,825 --> 00:03:12,825
<font face="sans-serif" size="71">Da si mi to barem jučer rekla.</font>

61
00:03:12,905 --> 00:03:15,345
<font face="sans-serif" size="71">-Nismo razgovarali o tome.
-Trebali smo.</font>

62
00:03:16,265 --> 00:03:18,265
<font face="sans-serif" size="71">-Vidimo se poslije.
-Čuvaj se.</font>

63
00:03:43,025 --> 00:03:45,065
<font face="sans-serif" size="71">L. J. već neko vrijeme igra tenis.</font>

64
00:03:45,145 --> 00:03:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Draža mi je košarka,
ali odlučila sam ići s njom.</font>

65
00:03:47,785 --> 00:03:48,785
<font face="sans-serif" size="71">DIREKTORICA
NEKRETNINE</font>

66
00:03:48,865 --> 00:03:50,785
<font face="sans-serif" size="71">Obratila sam se treneru.</font>

67
00:03:50,865 --> 00:03:53,025
<font face="sans-serif" size="71">-Prvi mi je put.
-Prvi put igraš tenis?</font>

68
00:03:53,105 --> 00:03:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Imate pet minuta
da me pretvorite u profesionalku</font>

69
00:03:56,025 --> 00:03:58,505
<font face="sans-serif" size="71">jer se cura koja dolazi voli natjecati.</font>

70
00:03:59,065 --> 00:04:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Bravo.</font>

71
00:04:03,625 --> 00:04:05,065
<font face="sans-serif" size="71">Volim igrati tenis.</font>

72
00:04:05,145 --> 00:04:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne primijetim vrijeme.</font>

73
00:04:06,705 --> 00:04:08,905
<font face="sans-serif" size="71">Mogu igrati satima i vrijeme proleti.</font>

74
00:04:12,825 --> 00:04:14,185
<font face="sans-serif" size="71">Došla si me pobijediti?</font>

75
00:04:14,825 --> 00:04:16,345
<font face="sans-serif" size="71">-Prvi mi je put.
-Već odustaješ?</font>

76
00:04:16,425 --> 00:04:17,545
<font face="sans-serif" size="71">Prvi mi je put.</font>

77
00:04:22,225 --> 00:04:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Aut, u redu.</font>

78
00:04:23,504 --> 00:04:24,345
<font face="sans-serif" size="71">Usredotoči se.</font>

79
00:04:24,425 --> 00:04:25,425
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

80
00:04:29,505 --> 00:04:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Safa mi je u poruci s broda napisala</font>

81
00:04:31,705 --> 00:04:33,505
<font face="sans-serif" size="71">da me L. J. gorljivo brani.</font>

82
00:04:33,585 --> 00:04:34,865
<font face="sans-serif" size="71">„Podržava te.”</font>

83
00:04:34,945 --> 00:04:38,305
<font face="sans-serif" size="71">Čujem da, osim što si dobra u tenisu,</font>

84
00:04:38,865 --> 00:04:40,585
<font face="sans-serif" size="71">gorljivo braniš prijateljice.</font>

85
00:04:41,105 --> 00:04:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Moglo bi se reći.</font>

86
00:04:42,745 --> 00:04:43,825
<font face="sans-serif" size="71">Tako sam čula.</font>

87
00:04:44,665 --> 00:04:48,105
<font face="sans-serif" size="71">-Čuj, Zeina.
-Što, draga?</font>

88
00:04:48,185 --> 00:04:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam malo zločesta prema Ebraheemu.</font>

89
00:04:52,825 --> 00:04:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Stojiš iza svojih riječi?</font>

90
00:04:54,785 --> 00:04:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Govorila sam zdravorazumski.</font>

91
00:04:57,025 --> 00:05:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Branila sam je jer je to bilo ispravno.</font>

92
00:05:00,945 --> 00:05:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Tko bi pomislio da će doći kupiti tvrtku?</font>

93
00:05:03,865 --> 00:05:06,345
<font face="sans-serif" size="71">To je bila samo izlika da dođe u ured.</font>

94
00:05:06,945 --> 00:05:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Nije me branila jer sam joj prijateljica.</font>

95
00:05:11,025 --> 00:05:14,665
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da bi učinila isto i za druge.</font>

96
00:05:14,745 --> 00:05:16,785
<font face="sans-serif" size="71">Zato je još više poštujem.</font>

97
00:05:16,865 --> 00:05:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, nisi trebala otići u njegov ured.</font>

98
00:05:20,985 --> 00:05:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Odnosno kavanu.</font>

99
00:05:22,585 --> 00:05:24,745
<font face="sans-serif" size="71">-To je javno mjesto.
-Sama si kriva.</font>

100
00:05:24,825 --> 00:05:27,505
<font face="sans-serif" size="71">Trebala sam ga odvesti
u neku drugu kavanu?</font>

101
00:05:27,585 --> 00:05:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Razlika je u tome da ono što smo mi rekle</font>

102
00:05:30,185 --> 00:05:32,305
<font face="sans-serif" size="71">nije ni slično onome što je on rekao.</font>

103
00:05:32,385 --> 00:05:33,905
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem je pogriješio,</font>

104
00:05:33,985 --> 00:05:35,585
<font face="sans-serif" size="71">no i Safa i Zeina su pogriješile.</font>

105
00:05:35,665 --> 00:05:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam iskrena.</font>

106
00:05:37,105 --> 00:05:40,145
<font face="sans-serif" size="71">Ako se ne zauzimamo za pravdu,
nemamo glas.</font>

107
00:05:40,225 --> 00:05:41,745
<font face="sans-serif" size="71">A ja imam glas.</font>

108
00:05:42,905 --> 00:05:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Ideš li na Farhaninu zabavu?</font>

109
00:05:45,145 --> 00:05:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Nisam sigurna. Razmišljam.</font>

110
00:05:47,545 --> 00:05:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Pitala sam je dolazi li
na rođendan Farhaninog sina.</font>

111
00:05:51,265 --> 00:05:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Moglo bi biti napeto,
ali smatrala sam da mora ići.</font>

112
00:05:57,185 --> 00:05:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da trebam ići?</font>

113
00:05:58,385 --> 00:06:01,505
<font face="sans-serif" size="71">Zašto ne? Nemaš problem s Farhanom.</font>

114
00:06:01,585 --> 00:06:05,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Sve smo riješile i dobre smo si.</font>

115
00:06:05,705 --> 00:06:09,145
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam hoću li ići na Aydinov rođendan.</font>

116
00:06:09,225 --> 00:06:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Zbog Danye i Ebraheema. Vidjet ću.</font>

117
00:06:13,745 --> 00:06:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Bravo, Zeina!</font>

118
00:06:15,665 --> 00:06:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Iscrpljena sam.</font>

119
00:06:16,705 --> 00:06:17,825
<font face="sans-serif" size="71">Bravo, treneru.</font>

120
00:06:17,905 --> 00:06:19,665
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala. Eezi.
-Bravo.</font>

121
00:06:30,145 --> 00:06:32,145
<font face="sans-serif" size="71">IMANJE LOJAIN OMRAN</font>

122
00:06:32,225 --> 00:06:33,345
<font face="sans-serif" size="71">DOBRO DOŠLI</font>

123
00:06:38,585 --> 00:06:41,425
<font face="sans-serif" size="71">-Pozdrav.
-Kako si?</font>

124
00:06:41,505 --> 00:06:42,345
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

125
00:06:42,425 --> 00:06:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Pozvala sam cure da se malo družimo.</font>

126
00:06:44,945 --> 00:06:46,745
<font face="sans-serif" size="71">Čekala sam da se sve okupe</font>

127
00:06:46,825 --> 00:06:48,545
<font face="sans-serif" size="71">da im kažem zašto sam ih pozvala.</font>

128
00:06:48,625 --> 00:06:53,065
<font face="sans-serif" size="71">Uskoro je Dan žena</font>

129
00:06:53,145 --> 00:06:56,185
<font face="sans-serif" size="71">i htjela sam organizirati nešto lijepo.</font>

130
00:06:56,265 --> 00:06:57,465
<font face="sans-serif" size="71">Ako Bog da.</font>

131
00:06:57,545 --> 00:07:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Aukciju. Za potporu obrazovanja žena.</font>

132
00:07:01,705 --> 00:07:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Izvrsno.</font>

133
00:07:02,705 --> 00:07:05,025
<font face="sans-serif" size="71">Ove godine surađujemo s Dubai Cares</font>

134
00:07:05,105 --> 00:07:09,345
<font face="sans-serif" size="71">jer podupiru obrazovanje djevojaka
diljem svijeta.</font>

135
00:07:09,425 --> 00:07:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Tog dana želim učiniti nešto konkretno,
ne samo razgovarati.</font>

136
00:07:14,505 --> 00:07:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Zarada bi otišla za obrazovanje
djevojaka u siromašnim zemljama.</font>

137
00:07:18,545 --> 00:07:23,145
<font face="sans-serif" size="71">To je najvažnija stvar. Podržavati mlade.</font>

138
00:07:23,225 --> 00:07:25,145
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno.
-Počevši od obrazovanja.</font>

139
00:07:25,225 --> 00:07:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Bit će to dobrotvorna priredba,
pa se pripremite.</font>

140
00:07:29,065 --> 00:07:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Cilj je sjajan.</font>

141
00:07:30,185 --> 00:07:31,745
<font face="sans-serif" size="71">BRIANNA RAMIREZ
KRISOVA ZARUČNICA</font>

142
00:07:31,825 --> 00:07:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Moramo osnaživati žene.</font>

143
00:07:33,865 --> 00:07:35,825
<font face="sans-serif" size="71">Čini izvrsnu stvar.</font>

144
00:07:35,905 --> 00:07:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Što želiš da radimo?
Budemo hostese, licitiramo…</font>

145
00:07:40,545 --> 00:07:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Trebamo donirati neku svoju odjeću.</font>

146
00:07:43,065 --> 00:07:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Nešto vrijedno.</font>

147
00:07:44,225 --> 00:07:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Ako se ne možete odvojiti od nečega,
kupite nešto.</font>

148
00:07:47,585 --> 00:07:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Ali trebalo bi biti nešto vrijedno.</font>

149
00:07:50,385 --> 00:07:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Divna ideja. Slažem se.</font>

150
00:07:52,105 --> 00:07:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Uzbuđena sam jer volim filantropiju</font>

151
00:07:56,905 --> 00:08:00,865
<font face="sans-serif" size="71">i vjerujem da se dobrim djelima
postiže prava sreća.</font>

152
00:08:00,945 --> 00:08:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja lijepo.</font>

153
00:08:02,025 --> 00:08:06,145
<font face="sans-serif" size="71">Osnaživanje žena
predivna je akcija i mislim</font>

154
00:08:06,225 --> 00:08:09,225
<font face="sans-serif" size="71">da žene uvijek trebaju
podržavati druge žene.</font>

155
00:08:09,305 --> 00:08:10,865
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad smo u drugom planu.</font>

156
00:08:10,945 --> 00:08:12,665
<font face="sans-serif" size="71">-Zbog muškaraca.
-Da.</font>

157
00:08:12,745 --> 00:08:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Arapkinje su najsnažnije</font>

158
00:08:14,385 --> 00:08:16,265
<font face="sans-serif" size="71">i najpametnije žene diljem svijeta</font>

159
00:08:16,345 --> 00:08:18,225
<font face="sans-serif" size="71">jer imamo mnogo samopouzdanja.</font>

160
00:08:18,305 --> 00:08:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Majka mi je uvijek govorila
da se ne oslanjam na muškarca.</font>

161
00:08:21,785 --> 00:08:22,865
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno.
-Moja mama…</font>

162
00:08:22,945 --> 00:08:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Nepouzdani su.</font>

163
00:08:36,905 --> 00:08:39,144
<font face="sans-serif" size="71">Danas je Aydinov šesti rođendan</font>

164
00:08:39,664 --> 00:08:41,904
<font face="sans-serif" size="71">i pripremila sam mu nešto posebno.</font>

165
00:08:41,985 --> 00:08:43,024
<font face="sans-serif" size="71">FARHANA
INFLUENCERICA</font>

166
00:08:43,585 --> 00:08:46,545
<font face="sans-serif" size="71">Snimanje, tortu i tulum.</font>

167
00:08:46,625 --> 00:08:48,425
<font face="sans-serif" size="71">Sve sam pozvala.</font>

168
00:08:49,945 --> 00:08:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Sad možemo i koju solo.</font>

169
00:08:53,825 --> 00:08:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav.</font>

170
00:08:55,425 --> 00:08:57,385
<font face="sans-serif" size="71">-Zdravo! Kako si?
-Bok.</font>

171
00:08:57,465 --> 00:08:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Donijeli smo ti dar.</font>

172
00:08:59,545 --> 00:09:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Hvala. Daj poljubac.</font>

173
00:09:04,585 --> 00:09:06,785
<font face="sans-serif" size="71">-Pozdrav!
-Bok!</font>

174
00:09:06,865 --> 00:09:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Tako je slatko.</font>

175
00:09:15,025 --> 00:09:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav svima.</font>

176
00:09:16,825 --> 00:09:18,025
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

177
00:09:19,785 --> 00:09:20,625
<font face="sans-serif" size="71">Bok, stari.</font>

178
00:09:20,705 --> 00:09:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Safa mi je nebitna.</font>

179
00:09:22,745 --> 00:09:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravila sam Fahada, ali ne i Safu.</font>

180
00:09:25,505 --> 00:09:27,825
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam hoće li doći Zeina.</font>

181
00:09:29,865 --> 00:09:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je tako čudno biti u njihovom društvu</font>

182
00:09:32,825 --> 00:09:36,465
<font face="sans-serif" size="71">nakon onoga na brodu.
Nisam uspostavljala kontakt očima.</font>

183
00:09:39,585 --> 00:09:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Pravim se da Safa ne postoji.</font>

184
00:09:45,785 --> 00:09:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Došao je i Aydinov otac, moj bivši suprug.</font>

185
00:09:48,585 --> 00:09:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Uvijek će biti dijelom moga života.</font>

186
00:09:50,745 --> 00:09:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Hvala na pozivu, cijenim to.</font>

187
00:09:53,625 --> 00:09:54,625
<font face="sans-serif" size="71">HEROIES HAVEWALLA</font>

188
00:09:54,705 --> 00:09:56,305
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala što si došao.
-Naravno.</font>

189
00:09:56,905 --> 00:10:00,665
<font face="sans-serif" size="71">Vidjet ćemo se iduće godine
na njegovom rođendanu.</font>

190
00:10:01,265 --> 00:10:05,705
<font face="sans-serif" size="71">Ne bih rekla da sam zaljubljena u njega,
ali nisam ga ni potpuno preboljela.</font>

191
00:10:05,785 --> 00:10:08,945
<font face="sans-serif" size="71">Zadnje dvije godine
bile su užasno toksične</font>

192
00:10:09,025 --> 00:10:12,945
<font face="sans-serif" size="71">i ne bih se vraćala na staro.</font>

193
00:10:13,025 --> 00:10:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Aydine, nasmiješi se.</font>

194
00:10:15,945 --> 00:10:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Nasmij se.</font>

195
00:10:17,025 --> 00:10:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Presretna sam što smo dosegli razinu</font>

196
00:10:20,185 --> 00:10:24,705
<font face="sans-serif" size="71">gdje možemo na civilizirani način
dijeliti roditeljstvo.</font>

197
00:10:24,785 --> 00:10:25,825
<font face="sans-serif" size="71">-Tatice.
-Tatice.</font>

198
00:10:25,905 --> 00:10:27,225
<font face="sans-serif" size="71">-Volim te.
-Volim te.</font>

199
00:10:27,305 --> 00:10:28,705
<font face="sans-serif" size="71">-Više nego.
-Više nego.</font>

200
00:10:28,785 --> 00:10:30,105
<font face="sans-serif" size="71">-Mamu!
-Mamu!</font>

201
00:10:30,185 --> 00:10:32,465
<font face="sans-serif" size="71">-To!
-Zagrli i mene.</font>

202
00:10:36,345 --> 00:10:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Hajde.</font>

203
00:10:37,265 --> 00:10:38,825
<font face="sans-serif" size="71">Ringe ringe raja</font>

204
00:10:38,905 --> 00:10:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Puna zdjela jaja</font>

205
00:10:40,505 --> 00:10:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Ringe ringe raja</font>

206
00:10:41,705 --> 00:10:43,065
<font face="sans-serif" size="71">Puna zdjela jaja</font>

207
00:10:56,265 --> 00:10:57,225
<font face="sans-serif" size="71">…čuć!</font>

208
00:10:58,305 --> 00:10:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Čuć, Yojo!</font>

209
00:10:59,425 --> 00:11:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Danas je rođendan mog sina.</font>

210
00:11:12,065 --> 00:11:13,065
<font face="sans-serif" size="71">Zlica od Opaka.</font>

211
00:11:14,985 --> 00:11:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Kao da je netko
isisao energiju iz prostorije.</font>

212
00:11:18,705 --> 00:11:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Tko je to?</font>

213
00:11:20,825 --> 00:11:21,825
<font face="sans-serif" size="71">Kako si?</font>

214
00:11:25,185 --> 00:11:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Blagi Bože!</font>

215
00:11:28,065 --> 00:11:30,185
<font face="sans-serif" size="71">Zlica od Opaka.</font>

216
00:11:33,145 --> 00:11:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Bože dragi! To je Zeina.</font>

217
00:11:37,665 --> 00:11:39,705
<font face="sans-serif" size="71">Nije me impresionirala.</font>

218
00:11:40,225 --> 00:11:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Nisam te prepoznala.</font>

219
00:11:42,825 --> 00:11:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se frizura.</font>

220
00:11:44,785 --> 00:11:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam da ne voli
sponzorirane događaje,</font>

221
00:11:47,145 --> 00:11:49,585
<font face="sans-serif" size="71">ali mislim da joj ne smeta</font>

222
00:11:49,665 --> 00:11:51,425
<font face="sans-serif" size="71">biti u društvu influencera</font>

223
00:11:51,505 --> 00:11:53,665
<font face="sans-serif" size="71">na nekom rođendanu.</font>

224
00:11:54,465 --> 00:11:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je uživala.</font>

225
00:11:58,545 --> 00:11:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Želi pozornost.</font>

226
00:12:01,625 --> 00:12:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Došla si na dječakov rođendan. Saberi se.</font>

227
00:12:09,345 --> 00:12:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Saberi se!</font>

228
00:12:13,785 --> 00:12:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Ne zanima me
jesu li Danya i Ebraheem ondje.</font>

229
00:12:17,105 --> 00:12:19,185
<font face="sans-serif" size="71">Imam druge prijatelje.</font>

230
00:12:19,265 --> 00:12:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Došla sam biti s njima.</font>

231
00:12:22,865 --> 00:12:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Idemo na zabavu uz bazen.</font>

232
00:12:37,745 --> 00:12:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Farhana nas je pozvala na sinov rođendan.</font>

233
00:12:40,305 --> 00:12:42,745
<font face="sans-serif" size="71">Mene, Basela i njegove kćeri,
Latinu i Larinu.</font>

234
00:12:42,825 --> 00:12:45,505
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam u društvu djece,
ponašam se kao dijete.</font>

235
00:12:52,065 --> 00:12:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Idemo na tri.</font>

236
00:12:53,625 --> 00:12:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Jedan, dva, tri…</font>

237
00:12:55,705 --> 00:12:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan!</font>

238
00:12:59,145 --> 00:13:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Dubai je malena sredina.
Priče se brzo šire.</font>

239
00:13:02,985 --> 00:13:04,985
<font face="sans-serif" size="71">Čula sam što se zbilo na brodu.</font>

240
00:13:06,625 --> 00:13:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Bila si junakinja događaja.</font>

241
00:13:09,345 --> 00:13:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Nisam se trudila biti,
iznosila sam svoje mišljenje.</font>

242
00:13:12,305 --> 00:13:14,465
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je nepravedno i nisam mogla šutjeti.</font>

243
00:13:14,545 --> 00:13:16,305
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarala si s njima otad?</font>

244
00:13:16,385 --> 00:13:18,385
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo se pozdravili.</font>

245
00:13:18,465 --> 00:13:20,985
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam im i da si ti pogriješila.</font>

246
00:13:21,065 --> 00:13:23,225
<font face="sans-serif" size="71">Da nisi smjela ići kod njega u kavanu.</font>

247
00:13:23,305 --> 00:13:26,185
<font face="sans-serif" size="71">Osvetio mi se svojim dolaskom u moj ured.</font>

248
00:13:26,265 --> 00:13:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Ali deseterostruko.</font>

249
00:13:29,865 --> 00:13:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Priđite bliže.</font>

250
00:13:31,705 --> 00:13:34,745
<font face="sans-serif" size="71">Zeina okolo govori
kako Ebraheem sklapa poslove</font>

251
00:13:34,825 --> 00:13:37,905
<font face="sans-serif" size="71">za kave i kroasane,
a ona dogovara poslove za…</font>

252
00:13:37,985 --> 00:13:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam, nekretnine vrijedne milijarde.</font>

253
00:13:40,465 --> 00:13:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Zar ne možeš biti bolja osoba</font>

254
00:13:43,065 --> 00:13:44,625
<font face="sans-serif" size="71">i pomiriti se s njom?</font>

255
00:13:44,705 --> 00:13:47,185
<font face="sans-serif" size="71">Prvo se treba ispričati Danyi.
Ne zanima me.</font>

256
00:13:47,265 --> 00:13:49,145
<font face="sans-serif" size="71">Znam da si mi najbolji prijatelj.</font>

257
00:13:49,225 --> 00:13:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Neće mi smetati razgovaraš li s njom.</font>

258
00:13:51,785 --> 00:13:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Odluči na osnovu onoga što ti želiš.</font>

259
00:13:55,345 --> 00:13:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Vidjet ćemo što će biti.</font>

260
00:13:57,225 --> 00:13:59,425
<font face="sans-serif" size="71">Ali ne želim odmah odlučiti.</font>

261
00:14:00,065 --> 00:14:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da se Ebraheem
ne treba ispričavati Zeini.</font>

262
00:14:04,185 --> 00:14:08,985
<font face="sans-serif" size="71">Khadejah uvijek želi mir,
ali ne zna koliko su zločesti.</font>

263
00:14:11,385 --> 00:14:15,865
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan ti</font>

264
00:14:15,945 --> 00:14:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan ti</font>

265
00:14:19,985 --> 00:14:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem mi je prišao i rekao mi</font>

266
00:14:22,545 --> 00:14:25,385
<font face="sans-serif" size="71">da su djeca sjajna jer nisu zlopamtila.</font>

267
00:14:25,465 --> 00:14:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Činilo mi se kao da šalje poruku.</font>

268
00:14:28,105 --> 00:14:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Je li Zeina spremna prihvatiti ispriku</font>

269
00:14:31,385 --> 00:14:34,265
<font face="sans-serif" size="71">ili je nespremna i uvrijeđena?</font>

270
00:14:34,745 --> 00:14:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Sretan rođendan ti</font>

271
00:14:37,865 --> 00:14:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Bravo!</font>

272
00:14:43,825 --> 00:14:45,105
<font face="sans-serif" size="71">KRISOVO RADNO MJESTO</font>

273
00:14:47,625 --> 00:14:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Naša tvrtka proizvodi grickalice.
Imali smo sastanak prije vjenčanja.</font>

274
00:14:51,745 --> 00:14:54,145
<font face="sans-serif" size="71">Brianna je operativna upraviteljica.</font>

275
00:14:54,225 --> 00:14:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Njezina je uloga važna.</font>

276
00:14:55,945 --> 00:14:58,865
<font face="sans-serif" size="71">A obnaša je jer joj vjerujem.</font>

277
00:15:00,305 --> 00:15:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Ostali će doći na sastanak
za desetak minuta.</font>

278
00:15:06,345 --> 00:15:08,105
<font face="sans-serif" size="71">-Možemo li sve…
-Deset minuta?</font>

279
00:15:08,185 --> 00:15:09,945
<font face="sans-serif" size="71">-Rekla sam ti.
-Što?</font>

280
00:15:10,025 --> 00:15:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Imam kušanje hrane za vjenčanje.</font>

281
00:15:12,185 --> 00:15:14,625
<font face="sans-serif" size="71">-Sinoć sam dobila jelovnik.
-Odgodi ga.</font>

282
00:15:15,705 --> 00:15:16,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu.</font>

283
00:15:17,465 --> 00:15:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Kris zna raditi više stvari odjednom.</font>

284
00:15:19,465 --> 00:15:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Drukčiji smo ljudi i meni to baš ne ide.</font>

285
00:15:23,505 --> 00:15:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje mi je prioritet.</font>

286
00:15:26,945 --> 00:15:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Ovaj je sastanak dogovoren prije 24 dana.</font>

287
00:15:31,425 --> 00:15:32,945
<font face="sans-serif" size="71">Pokušavali smo ih dobiti.</font>

288
00:15:33,025 --> 00:15:34,625
<font face="sans-serif" size="71">Imamo sastanak, a ti imaš…</font>

289
00:15:34,705 --> 00:15:36,905
<font face="sans-serif" size="71">-Što imaš?
-Kušanje hrane?</font>

290
00:15:36,985 --> 00:15:38,105
<font face="sans-serif" size="71">-Zaboravi.
-Jelovnik.</font>

291
00:15:38,185 --> 00:15:39,105
<font face="sans-serif" size="71">-Dobar je.
-Što?</font>

292
00:15:39,185 --> 00:15:41,065
<font face="sans-serif" size="71">-Naše vjenčanje…
-Hrana je dobra.</font>

293
00:15:41,145 --> 00:15:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje je za nekoliko dana.</font>

294
00:15:43,425 --> 00:15:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Moram ići na kušanje.</font>

295
00:15:44,985 --> 00:15:47,465
<font face="sans-serif" size="71">-Neću otkazati.
-Pošalji organizatoricu.</font>

296
00:15:47,545 --> 00:15:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Zašto mi moramo kušati hranu?</font>

297
00:15:49,185 --> 00:15:52,705
<font face="sans-serif" size="71">O čemu ti? Pa nije
njezino vjenčanje, nego naše.</font>

298
00:15:52,785 --> 00:15:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne može organizatorica kušati hranu.</font>

299
00:15:55,745 --> 00:15:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje mi je prioritet.
Moje puno radno vrijeme.</font>

300
00:15:58,785 --> 00:15:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje je važno.</font>

301
00:15:59,945 --> 00:16:01,065
<font face="sans-serif" size="71">Ali traje jedan dan.</font>

302
00:16:01,145 --> 00:16:03,225
<font face="sans-serif" size="71">Smijem li nešto reći?</font>

303
00:16:03,305 --> 00:16:04,985
<font face="sans-serif" size="71">-Ovdje nam je cijeli tim.
-Da.</font>

304
00:16:05,065 --> 00:16:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Želim da budeš ovdje. Ti si dio ovoga.</font>

305
00:16:07,225 --> 00:16:09,545
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam samo ja…
-Ali…</font>

306
00:16:09,625 --> 00:16:12,305
<font face="sans-serif" size="71">-Tvrtka neće propasti.
-I hrana će biti dobra.</font>

307
00:16:12,385 --> 00:16:15,705
<font face="sans-serif" size="71">S jedne strane jedva čekam to vjenčanje,</font>

308
00:16:15,785 --> 00:16:17,305
<font face="sans-serif" size="71">s druge jedva čekam kraj.</font>

309
00:16:18,025 --> 00:16:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Ima važnijeg posla za vjenčanje.</font>

310
00:16:20,505 --> 00:16:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Ali mislim da nam naš biznis omogućava</font>

311
00:16:22,865 --> 00:16:25,265
<font face="sans-serif" size="71">lagodan život u Dubaiju.</font>

312
00:16:25,345 --> 00:16:28,185
<font face="sans-serif" size="71">Pod velikim sam stresom. Umorna sam.</font>

313
00:16:28,265 --> 00:16:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da ne mogu spavati
zbog toliko obaveza,</font>

314
00:16:31,665 --> 00:16:35,425
<font face="sans-serif" size="71">ti mi prigovaraš, pokušavam sve uskladiti,</font>

315
00:16:35,505 --> 00:16:38,025
<font face="sans-serif" size="71">i previše mi je, pa ne mogu spavati.</font>

316
00:16:38,105 --> 00:16:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Želim da sudjeluješ u ovom putovanju.</font>

317
00:16:40,545 --> 00:16:43,145
<font face="sans-serif" size="71">Mnogo toga obavlja i pritišće mene</font>

318
00:16:43,225 --> 00:16:45,545
<font face="sans-serif" size="71">jer misli da mogu što i on, ali ne mogu.</font>

319
00:16:45,625 --> 00:16:47,425
<font face="sans-serif" size="71">Želim da vjenčanje bude savršeno.</font>

320
00:16:47,505 --> 00:16:50,985
<font face="sans-serif" size="71">To je zasad moj glavni posao.</font>

321
00:16:51,065 --> 00:16:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Što će biti kad dobijemo dijete?
Da kucnem.</font>

322
00:16:53,705 --> 00:16:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Što? Koji vrag…</font>

323
00:16:55,385 --> 00:16:57,785
<font face="sans-serif" size="71">Kakve to sad ima veze?</font>

324
00:16:57,865 --> 00:17:00,185
<font face="sans-serif" size="71">-Pokušavam…
-Bože.</font>

325
00:17:00,265 --> 00:17:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Trebamo li već planirati?</font>

326
00:17:02,185 --> 00:17:04,705
<font face="sans-serif" size="71">Kad rodiš, opet ćemo prolaziti kroz ovo.</font>

327
00:17:04,785 --> 00:17:07,945
<font face="sans-serif" size="71">-I dijete će biti pravi posao.
-To ti i govorim.</font>

328
00:17:08,025 --> 00:17:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da će majčinstvo
prilično utjecati na nju.</font>

329
00:17:13,464 --> 00:17:15,184
<font face="sans-serif" size="71">A mislim da joj treba poticaj.</font>

330
00:17:15,265 --> 00:17:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Hoće li moći balansirati oboje? Ne znam.</font>

331
00:17:17,865 --> 00:17:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Ako svaki put imamo važan događaj…</font>

332
00:17:20,625 --> 00:17:23,745
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje, neku prekretnicu, dijete…</font>

333
00:17:23,825 --> 00:17:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Želiš da radim dok sam trudna i rađam?</font>

334
00:17:26,745 --> 00:17:29,464
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da je pretjerao.
Znam da je uznemiren.</font>

335
00:17:29,545 --> 00:17:34,345
<font face="sans-serif" size="71">Ali voljela bih da cijeni
sve što radim za vjenčanje.</font>

336
00:17:34,425 --> 00:17:38,425
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto misli da sam superžena
koja može obavljati milijun stvari.</font>

337
00:17:38,505 --> 00:17:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Rekla sam ti da mi je ovo prioritet.</font>

338
00:17:41,905 --> 00:17:42,865
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

339
00:17:45,585 --> 00:17:48,585
<font face="sans-serif" size="71">Usput, vjenčanje je za dva tjedna.</font>

340
00:17:50,505 --> 00:17:52,945
<font face="sans-serif" size="71">Znam, ja ga plaćam.</font>

341
00:17:53,705 --> 00:17:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ne shvaća ozbiljnost situacije</font>

342
00:17:57,985 --> 00:18:00,545
<font face="sans-serif" size="71">iako ima posla oko vjenčanja.</font>

343
00:18:00,625 --> 00:18:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Vjenčanje ne smije ometati biznis.</font>

344
00:18:03,825 --> 00:18:06,265
<font face="sans-serif" size="71">To mi je zbilja zasmetalo.</font>

345
00:18:15,385 --> 00:18:16,905
<font face="sans-serif" size="71">ZEININO GRADILIŠTE</font>

346
00:18:18,025 --> 00:18:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Saznala sam da Lojain
voli nekretnine i ulaže u njih.</font>

347
00:18:22,745 --> 00:18:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Zato sam je pozvala na gradilište
luksuzne zgrade.</font>

348
00:18:26,465 --> 00:18:27,905
<font face="sans-serif" size="71">Mora je vidjeti.</font>

349
00:18:29,025 --> 00:18:30,825
<font face="sans-serif" size="71">-Bojiš se visine?
-Ne.</font>

350
00:18:32,025 --> 00:18:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Promijenila sam mnogo toga u projektu.</font>

351
00:18:37,825 --> 00:18:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Ponosim se ženama poput Zeine
i želim ih podržati.</font>

352
00:18:44,545 --> 00:18:46,065
<font face="sans-serif" size="71">Pazi kamo staješ.</font>

353
00:18:47,985 --> 00:18:48,825
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

354
00:18:48,905 --> 00:18:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo na 24. od 30 katova.</font>

355
00:18:51,785 --> 00:18:52,825
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo je.</font>

356
00:18:52,905 --> 00:18:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Pogled je divan.</font>

357
00:18:53,905 --> 00:18:55,185
<font face="sans-serif" size="71">Prelijepo je.</font>

358
00:18:56,145 --> 00:18:58,305
<font face="sans-serif" size="71">-Pazi, molim te.
-Ne brini se.</font>

359
00:18:58,385 --> 00:19:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Zgrabim li ovo, obje ćemo pasti.</font>

360
00:19:01,105 --> 00:19:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Ti ćeš pasti, ja neću.</font>

361
00:19:05,585 --> 00:19:09,985
<font face="sans-serif" size="71">Svi misle da muškarci
više kupuju nekretnine.</font>

362
00:19:10,065 --> 00:19:11,225
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da ne!</font>

363
00:19:11,305 --> 00:19:14,345
<font face="sans-serif" size="71">U posljednje je vrijeme pola-pola.</font>

364
00:19:16,785 --> 00:19:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala da toliko voliš nekretnine.</font>

365
00:19:19,785 --> 00:19:22,345
<font face="sans-serif" size="71">-Da, sviđaju mi se.
-Bravo.</font>

366
00:19:22,425 --> 00:19:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja ih volim. Pružaju sigurnost.</font>

367
00:19:25,185 --> 00:19:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Žena se osjeća sigurno.</font>

368
00:19:26,625 --> 00:19:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Zato potičem žene
da hrabro ulažu u nekretnine.</font>

369
00:19:31,425 --> 00:19:33,145
<font face="sans-serif" size="71">Pokazat ćeš mi nacrte?</font>

370
00:19:33,225 --> 00:19:35,225
<font face="sans-serif" size="71">-Onda zovemo Safu i Farhanu.
-Da.</font>

371
00:19:35,305 --> 00:19:36,425
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo kod Farhane…</font>

372
00:19:36,505 --> 00:19:41,025
<font face="sans-serif" size="71">-Opet ćemo se svađati.
-Ne, bez drame!</font>

373
00:19:41,105 --> 00:19:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Na rođendanu njezinog sina…</font>

374
00:19:44,545 --> 00:19:45,625
<font face="sans-serif" size="71">Aydina.</font>

375
00:19:45,705 --> 00:19:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Kad mi je Ebraheem prišao,</font>

376
00:19:47,425 --> 00:19:50,585
<font face="sans-serif" size="71">rekao mi je da su djeca sjajna
jer nisu zlopamtila.</font>

377
00:19:50,665 --> 00:19:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Jer opraštaju i zaboravljaju.</font>

378
00:19:53,425 --> 00:19:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Shvatila sam to kao poruku za tebe.</font>

379
00:19:57,465 --> 00:19:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Nitko se nije ispričao.</font>

380
00:19:59,465 --> 00:20:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Neki se ne mogu izravno ispričati,</font>

381
00:20:01,545 --> 00:20:05,305
<font face="sans-serif" size="71">pa rade ili govore nešto lijepo</font>

382
00:20:05,385 --> 00:20:08,265
<font face="sans-serif" size="71">kako bi naglasili da znaju da griješe</font>

383
00:20:08,345 --> 00:20:09,505
<font face="sans-serif" size="71">i da se kaju.</font>

384
00:20:09,585 --> 00:20:12,825
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da se iskreno kaje.</font>

385
00:20:13,545 --> 00:20:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Dobre su mi namjere važnije od isprike.</font>

386
00:20:17,625 --> 00:20:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se.</font>

387
00:20:18,705 --> 00:20:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Ako se ispriča, da oprostim i zaboravim?</font>

388
00:20:22,105 --> 00:20:23,745
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, ali nemoj zaboraviti.</font>

389
00:20:24,385 --> 00:20:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Ako želiš da to prijateljstvo traje,</font>

390
00:20:29,145 --> 00:20:30,545
<font face="sans-serif" size="71">razgovarajte o svemu.</font>

391
00:20:30,625 --> 00:20:32,985
<font face="sans-serif" size="71">Kažu da se zrelija osoba prva ispriča.</font>

392
00:20:33,065 --> 00:20:35,585
<font face="sans-serif" size="71">Ali sudim prema onome što je preda mnom</font>

393
00:20:36,145 --> 00:20:38,105
<font face="sans-serif" size="71">i što je Bogu iduće u planu.</font>

394
00:20:38,185 --> 00:20:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da će riješiti nerazmirice.</font>

395
00:20:40,425 --> 00:20:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Na kraju ipak ovisi o tebi.</font>

396
00:20:43,345 --> 00:20:47,385
<font face="sans-serif" size="71">-Ali poznajem te. Oprostit ćeš.
-Moja će me dobrota dokrajčiti.</font>

397
00:20:47,465 --> 00:20:48,945
<font face="sans-serif" size="71">To mi je slabost.</font>

398
00:21:06,305 --> 00:21:08,185
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA KRISA FADEA</font>

399
00:21:14,505 --> 00:21:17,105
<font face="sans-serif" size="71">-Trebaš pomoć?
-Da.</font>

400
00:21:17,185 --> 00:21:18,865
<font face="sans-serif" size="71">Moji roditelji, George i Gilda</font>

401
00:21:19,465 --> 00:21:23,025
<font face="sans-serif" size="71">kažu da im ja i Dubai život značimo.</font>

402
00:21:23,105 --> 00:21:24,705
<font face="sans-serif" size="71">Veoma im se sviđa ovdje.</font>

403
00:21:25,185 --> 00:21:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Jedna od stvari koja mi nedostaje
otkad sam se odselio…</font>

404
00:21:29,785 --> 00:21:30,985
<font face="sans-serif" size="71">GEORGE FAHD
KRISOV OTAC</font>

405
00:21:31,065 --> 00:21:32,265
<font face="sans-serif" size="71">…jest tvoje kuhanje.</font>

406
00:21:32,345 --> 00:21:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Bon appétit, dragi!</font>

407
00:21:34,425 --> 00:21:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Momci?</font>

408
00:21:36,185 --> 00:21:38,705
<font face="sans-serif" size="71">-Spremno je?
-Da.</font>

409
00:21:38,785 --> 00:21:39,905
<font face="sans-serif" size="71">GILDA FAHD
KRISOVA MAJKA</font>

410
00:21:39,985 --> 00:21:41,785
<font face="sans-serif" size="71">Jeste li spremne?</font>

411
00:21:41,865 --> 00:21:43,425
<font face="sans-serif" size="71">-Da, hvala.
-Gladne smo.</font>

412
00:21:43,505 --> 00:21:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Primijetio sam da Bree baš i ne kuha.</font>

413
00:21:48,825 --> 00:21:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Brianna kuha?</font>

414
00:21:53,225 --> 00:21:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Za predjelo imamo razne tortilje.</font>

415
00:21:56,105 --> 00:21:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Da ubacim nešto libanonsko? Falafele?</font>

416
00:21:58,545 --> 00:22:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Falafele, hummus…</font>

417
00:22:00,385 --> 00:22:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Poslije idem na kušanje hrane,</font>

418
00:22:02,745 --> 00:22:05,825
<font face="sans-serif" size="71">a kako potječemo iz različitih kultura,</font>

419
00:22:05,905 --> 00:22:07,745
<font face="sans-serif" size="71">ja sam Meksikanka, a on Libanonac,</font>

420
00:22:07,825 --> 00:22:11,545
<font face="sans-serif" size="71">htjela sam mišljenje o jelovniku
koji bi predstavljao obje kulture.</font>

421
00:22:11,625 --> 00:22:12,745
<font face="sans-serif" size="71">Kibbeh nayyeh.</font>

422
00:22:13,825 --> 00:22:16,425
<font face="sans-serif" size="71">-Sirova janjetina.
-Sirova? U redu.</font>

423
00:22:16,505 --> 00:22:19,345
<font face="sans-serif" size="71">To je tradicionalno jelo?</font>

424
00:22:19,425 --> 00:22:21,665
<font face="sans-serif" size="71">-Da, može biti i predjelo.
-Sirovo meso?</font>

425
00:22:22,185 --> 00:22:23,025
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

426
00:22:23,585 --> 00:22:24,865
<font face="sans-serif" size="71">Tabuleh.</font>

427
00:22:25,505 --> 00:22:28,985
<font face="sans-serif" size="71">Tabuleh je najvažnije jelo.</font>

428
00:22:29,625 --> 00:22:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Moramo misliti i na goste
koji su vegetarijanci.</font>

429
00:22:32,625 --> 00:22:34,745
<font face="sans-serif" size="71">-Točno.
-Koji ne konzumiraju gluten.</font>

430
00:22:34,825 --> 00:22:36,465
<font face="sans-serif" size="71">-Da!
-Odmah sam ogladnjela.</font>

431
00:22:36,545 --> 00:22:38,505
<font face="sans-serif" size="71">-Znam. Tako sam gladna.
-I ja.</font>

432
00:22:38,585 --> 00:22:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Kraljica i princeza. Stigla je vaša hrana.</font>

433
00:22:42,065 --> 00:22:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Baš smo sretnice!</font>

434
00:22:43,305 --> 00:22:44,545
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarali smo</font>

435
00:22:44,625 --> 00:22:47,705
<font face="sans-serif" size="71">o tome da možda kreneš na tečaj kuhanja.</font>

436
00:22:49,385 --> 00:22:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

437
00:22:50,745 --> 00:22:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Ovo su tvoje salvete…</font>

438
00:22:52,585 --> 00:22:56,305
<font face="sans-serif" size="71">Pričale smo o tradicionalnim predjelima.
Imamo drukčija mišljenja.</font>

439
00:22:56,385 --> 00:22:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Ti želiš zaffe, a ja mariače.</font>

440
00:22:58,425 --> 00:23:00,425
<font face="sans-serif" size="71">-Tradicionalne meksičke…
-Želim oboje.</font>

441
00:23:00,505 --> 00:23:01,665
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

442
00:23:01,745 --> 00:23:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Već sam sve osmislio.</font>

443
00:23:03,745 --> 00:23:04,745
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

444
00:23:04,825 --> 00:23:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Bilo bi genijalno</font>

445
00:23:07,945 --> 00:23:10,305
<font face="sans-serif" size="71">da uđeš s mariačima</font>

446
00:23:10,385 --> 00:23:12,785
<font face="sans-serif" size="71">i kad si na plesnom podiju,</font>

447
00:23:12,865 --> 00:23:14,465
<font face="sans-serif" size="71">počne zaffe.</font>

448
00:23:14,545 --> 00:23:17,345
<font face="sans-serif" size="71">Potom ti se ja pridružim.</font>

449
00:23:17,425 --> 00:23:20,305
<font face="sans-serif" size="71">Pridružit ću se
svojoj ženi na plesnom podiju.</font>

450
00:23:21,625 --> 00:23:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Ali što ću ondje raditi sama?</font>

451
00:23:23,985 --> 00:23:25,665
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što ću raditi.</font>

452
00:23:25,745 --> 00:23:27,625
<font face="sans-serif" size="71">-Hodaj!
-Kamo?</font>

453
00:23:27,705 --> 00:23:29,185
<font face="sans-serif" size="71">-Na plesni podij!
-I?</font>

454
00:23:29,265 --> 00:23:30,385
<font face="sans-serif" size="71">Jadnice!</font>

455
00:23:31,865 --> 00:23:33,385
<font face="sans-serif" size="71">Ovi dani prije vjenčanja…</font>

456
00:23:35,305 --> 00:23:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Zamotat ću kosu oko vrata i…</font>

457
00:23:38,665 --> 00:23:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Mučno je i vidim
da je sve što kažem pogrešno.</font>

458
00:23:42,745 --> 00:23:45,585
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da biste trebali ovako…</font>

459
00:23:45,665 --> 00:23:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Da oni idu prvi.</font>

460
00:23:48,105 --> 00:23:50,265
<font face="sans-serif" size="71">-Sviraju…
-I onda ja?</font>

461
00:23:50,345 --> 00:23:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Ljudi će gledati tko ulazi.</font>

462
00:23:53,065 --> 00:23:55,785
<font face="sans-serif" size="71">-Potom dolazi Brianna…
-Da, to mi se sviđa.</font>

463
00:23:55,865 --> 00:23:57,865
<font face="sans-serif" size="71">-Neće hodati zajedno.
-To mi je draže.</font>

464
00:23:57,945 --> 00:24:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Tipično za moju mamu. Odmah se uvrijedi.</font>

465
00:24:01,185 --> 00:24:03,185
<font face="sans-serif" size="71">-Ti si kraljica.
-Ne!</font>

466
00:24:03,265 --> 00:24:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Oni idu iza tebe i sviraju.</font>

467
00:24:06,025 --> 00:24:08,665
<font face="sans-serif" size="71">Pitali su me za mišljenje.</font>

468
00:24:09,705 --> 00:24:13,745
<font face="sans-serif" size="71">Jest pomalo tradicionalno
i neće mu škoditi.</font>

469
00:24:13,825 --> 00:24:16,105
<font face="sans-serif" size="71">-Tako bi trebalo biti.
-Ne.</font>

470
00:24:16,185 --> 00:24:17,905
<font face="sans-serif" size="71">-To je moje vjenčanje.
-Ne!</font>

471
00:24:18,385 --> 00:24:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Ja nisam posebno tradicionalna,
ali otac će je predati</font>

472
00:24:22,345 --> 00:24:24,585
<font face="sans-serif" size="71">pa je Kris treba dopratiti.</font>

473
00:24:25,945 --> 00:24:28,505
<font face="sans-serif" size="71">Čim te uvedu i na plesnom si podiju,</font>

474
00:24:28,585 --> 00:24:29,665
<font face="sans-serif" size="71">zaustaviš se.</font>

475
00:24:29,745 --> 00:24:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Ugase se svjetla. Tišina.</font>

476
00:24:31,665 --> 00:24:32,505
<font face="sans-serif" size="71">A onda…</font>

477
00:24:38,985 --> 00:24:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Počne zaffe i ja uđem.</font>

478
00:24:40,865 --> 00:24:41,985
<font face="sans-serif" size="71">Skinem košulju.</font>

479
00:24:42,585 --> 00:24:43,745
<font face="sans-serif" size="71">-Molim?
-Da!</font>

480
00:24:43,825 --> 00:24:46,385
<font face="sans-serif" size="71">-Ozbiljno?
-Šalim se.</font>

481
00:24:46,465 --> 00:24:47,945
<font face="sans-serif" size="71">Neću skinuti košulju.</font>

482
00:24:49,425 --> 00:24:50,465
<font face="sans-serif" size="71">Bit će tako.</font>

483
00:24:51,025 --> 00:24:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Znam da će joj se svidjeti.</font>

484
00:24:54,865 --> 00:24:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Slušaj me.</font>

485
00:24:56,185 --> 00:24:58,305
<font face="sans-serif" size="71">-Slušam.
-Slušaj svoju mamu.</font>

486
00:24:59,265 --> 00:25:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Ne slušaš. Boli te glava od mene?</font>

487
00:25:02,225 --> 00:25:03,785
<font face="sans-serif" size="71">-U redu.
-Od razgovora.</font>

488
00:25:03,865 --> 00:25:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Želi to uraditi na svoj način.</font>

489
00:25:05,825 --> 00:25:09,225
<font face="sans-serif" size="71">Dajem mu savjete o onome što ja znam.</font>

490
00:25:09,825 --> 00:25:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Uzmi ili ostavi.</font>

491
00:25:14,785 --> 00:25:16,865
<font face="sans-serif" size="71">Gdje sjedi moja obitelj? Ovdje?</font>

492
00:25:16,945 --> 00:25:18,465
<font face="sans-serif" size="71">-Dakle…
-Gdje je pozornica?</font>

493
00:25:18,545 --> 00:25:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Da vidim.</font>

494
00:25:19,705 --> 00:25:21,865
<font face="sans-serif" size="71">Ne trebamo te sad, mama.</font>

495
00:25:21,945 --> 00:25:22,985
<font face="sans-serif" size="71">Volim te.</font>

496
00:25:23,065 --> 00:25:24,665
<font face="sans-serif" size="71">Ali sad ne trebaš…</font>

497
00:25:24,745 --> 00:25:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj niti gledati.</font>

498
00:25:41,865 --> 00:25:43,505
<font face="sans-serif" size="71">MEĐUNARODNA ZRAČNA LUKA AL MAKTOUM</font>

499
00:25:45,785 --> 00:25:48,625
<font face="sans-serif" size="71">Lojain je pozvala mamu iz Bahreina
u posjet Dubaiju.</font>

500
00:25:48,705 --> 00:25:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Htjela je da Safa i ja
idemo s njom po nju.</font>

501
00:25:59,505 --> 00:26:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav!</font>

502
00:26:00,905 --> 00:26:02,425
<font face="sans-serif" size="71">Bok!</font>

503
00:26:02,505 --> 00:26:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Draga!</font>

504
00:26:03,705 --> 00:26:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Danas idemo u Bahrein.</font>

505
00:26:05,505 --> 00:26:09,425
<font face="sans-serif" size="71">Idemo sa Safom, Zeinom,
Baselom, njegovim kćerima i Mazen</font>

506
00:26:09,505 --> 00:26:11,985
<font face="sans-serif" size="71">po moju majku,
koja će ostati ovdje tjedan dana.</font>

507
00:26:12,065 --> 00:26:14,585
<font face="sans-serif" size="71">Veseliš se susretu s mamom?</font>

508
00:26:14,665 --> 00:26:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Bilo nam je baš drago što idemo s njom.</font>

509
00:26:17,265 --> 00:26:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Koliko traje putovanje?</font>

510
00:26:19,225 --> 00:26:22,065
<font face="sans-serif" size="71">-Manje od sat vremena. 45 minuta.
-Super.</font>

511
00:26:22,705 --> 00:26:24,225
<font face="sans-serif" size="71">-Uzbuđena si?
-Jesam.</font>

512
00:26:25,185 --> 00:26:28,025
<font face="sans-serif" size="71">-Slatka si! Nedostaje mi moja mama.
-Baš slatko.</font>

513
00:26:38,905 --> 00:26:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, moram do zahoda.</font>

514
00:26:45,145 --> 00:26:48,705
<font face="sans-serif" size="71">-Vidjela si L. J.?
-Nakon rođendana?</font>

515
00:26:48,785 --> 00:26:49,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

516
00:26:50,065 --> 00:26:51,225
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

517
00:26:51,305 --> 00:26:52,385
<font face="sans-serif" size="71">A ti?</font>

518
00:26:53,265 --> 00:26:55,705
<font face="sans-serif" size="71">Nešto me muči.</font>

519
00:26:56,665 --> 00:27:00,865
<font face="sans-serif" size="71">-Radovala sam se njezinoj majci.
-Da.</font>

520
00:27:04,105 --> 00:27:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Komunicirala sam s njom
i potvrdila je svoj dolazak.</font>

521
00:27:09,545 --> 00:27:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Trebale smo to proslaviti.</font>

522
00:27:11,985 --> 00:27:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Ali nešto se zbilo i ne može doći.</font>

523
00:27:13,985 --> 00:27:16,105
<font face="sans-serif" size="71">-Tužno!
-Da.</font>

524
00:27:17,105 --> 00:27:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam kako to reći L. J.</font>

525
00:27:20,945 --> 00:27:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Njezina majka ima namjeru doći,</font>

526
00:27:25,345 --> 00:27:27,945
<font face="sans-serif" size="71">no trenutačno je spriječena.</font>

527
00:27:28,025 --> 00:27:31,065
<font face="sans-serif" size="71">-Zna li ona za to?
-Znaš li što me muči?</font>

528
00:27:31,145 --> 00:27:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam tako uzbuđena
i govorila joj da se strpi.</font>

529
00:27:34,625 --> 00:27:35,905
<font face="sans-serif" size="71">„Sve u svoje vrijeme.”</font>

530
00:27:35,985 --> 00:27:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam sigurna da dolazi,</font>

531
00:27:37,385 --> 00:27:40,345
<font face="sans-serif" size="71">pa sam joj govorila da bude strpljiva.</font>

532
00:27:40,425 --> 00:27:42,505
<font face="sans-serif" size="71">„Misli pozitivno.”</font>

533
00:27:42,585 --> 00:27:44,225
<font face="sans-serif" size="71">Sad se osjećam loše.</font>

534
00:27:44,305 --> 00:27:48,265
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da sam tužna.
Htjela sam je iznenaditi.</font>

535
00:27:48,345 --> 00:27:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam kako ću joj reći.</font>

536
00:27:50,185 --> 00:27:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Dobro je što su se
uopće odlučile pomiriti.</font>

537
00:27:54,785 --> 00:27:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Ako joj majka ne može doći…</font>

538
00:27:57,625 --> 00:27:59,185
<font face="sans-serif" size="71">Poslala sam joj novu poruku.</font>

539
00:28:01,025 --> 00:28:05,585
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da će je čuti, postupiti ispravno</font>

540
00:28:07,465 --> 00:28:08,665
<font face="sans-serif" size="71">i popraviti situaciju.</font>

541
00:28:08,745 --> 00:28:11,825
<font face="sans-serif" size="71">-Pričekajmo to.
-I dalje imam…</font>

542
00:28:12,305 --> 00:28:14,665
<font face="sans-serif" size="71">-Tračak nade.
-Točno.</font>

543
00:28:21,905 --> 00:28:25,385
<font face="sans-serif" size="71">-Stigli smo!
-To!</font>

544
00:28:25,465 --> 00:28:26,625
<font face="sans-serif" size="71">ZRAČNA LUKA BAHREIN</font>

545
00:28:26,705 --> 00:28:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Uzbuđena si?</font>

546
00:28:28,505 --> 00:28:29,865
<font face="sans-serif" size="71">-Da.
-A ti?</font>

547
00:28:29,945 --> 00:28:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

548
00:28:34,945 --> 00:28:36,465
<font face="sans-serif" size="71">Evo mame!</font>

549
00:28:46,665 --> 00:28:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Bok!</font>

550
00:28:49,305 --> 00:28:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Dušo moja!</font>

551
00:28:52,145 --> 00:28:53,865
<font face="sans-serif" size="71">Toliko mi je nedostajala.</font>

552
00:28:53,945 --> 00:28:57,425
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam tako sretna
što će provesti tjedan s nama.</font>

553
00:28:58,025 --> 00:28:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Srce moje!</font>

554
00:28:59,145 --> 00:29:00,745
<font face="sans-serif" size="71">Majka mi je sve.</font>

555
00:29:00,825 --> 00:29:02,905
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je svih koji je nemaju.</font>

556
00:29:03,505 --> 00:29:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Zakinuti su za sreću, smijeh i spokoj.</font>

557
00:29:08,185 --> 00:29:09,425
<font face="sans-serif" size="71">LOINA MAJKA</font>

558
00:29:09,505 --> 00:29:12,265
<font face="sans-serif" size="71">-Zeina i Safa.
-Dođi, dušo.</font>

559
00:29:12,345 --> 00:29:13,345
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je.</font>

560
00:29:13,425 --> 00:29:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Kad upoznam mamu s nekim,
želim da je to netko kime se ponosim.</font>

561
00:29:17,345 --> 00:29:21,385
<font face="sans-serif" size="71">„Mama, ovo mi je prijateljica.”</font>

562
00:29:21,465 --> 00:29:22,305
<font face="sans-serif" size="71">S ponosom.</font>

563
00:29:24,945 --> 00:29:27,065
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je poklon od Zeine i mene.</font>

564
00:29:27,825 --> 00:29:28,905
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo od vas!</font>

565
00:29:28,985 --> 00:29:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Hvala!</font>

566
00:29:30,185 --> 00:29:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da vam se sviđa.</font>

567
00:29:33,945 --> 00:29:35,385
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo!</font>

568
00:29:35,465 --> 00:29:36,545
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam od srca.</font>

569
00:29:36,625 --> 00:29:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Predrage ste.</font>

570
00:29:38,185 --> 00:29:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Bog vas blagoslovio.</font>

571
00:29:40,465 --> 00:29:45,225
<font face="sans-serif" size="71">I meni nedostaje majka
i dugo je nisam vidjela.</font>

572
00:29:45,865 --> 00:29:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Majčina je nježnost nešto posebno.</font>

573
00:29:48,825 --> 00:29:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Sasvim drukčije.</font>

574
00:29:50,185 --> 00:29:51,905
<font face="sans-serif" size="71">I</font>

575
00:29:51,985 --> 00:29:54,825
<font face="sans-serif" size="71">dirnulo me jer to je bio predivan susret.</font>

576
00:30:20,145 --> 00:30:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Danas je Krisova momačka večer.</font>

577
00:30:22,505 --> 00:30:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Uzbuđen sam jer mi je to
prva momačka u Dubaiju.</font>

578
00:30:28,345 --> 00:30:31,545
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što ćemo raditi,
ali hvala što si organizirao zabavu.</font>

579
00:30:31,625 --> 00:30:33,345
<font face="sans-serif" size="71">-To je iznenađenje.
-Iznenađenje?</font>

580
00:30:33,425 --> 00:30:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Ništa nisi planirao.</font>

581
00:30:34,865 --> 00:30:37,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne, Fadie je zadužen za to.</font>

582
00:30:37,465 --> 00:30:38,865
<font face="sans-serif" size="71">Fadie još nije ni stigao.</font>

583
00:30:38,945 --> 00:30:40,625
<font face="sans-serif" size="71">Tip koji sve organizira.</font>

584
00:30:40,705 --> 00:30:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Fadie je iz Miamija.</font>

585
00:30:42,825 --> 00:30:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Lik zna tulumariti.</font>

586
00:30:45,265 --> 00:30:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Doći će s nečim.</font>

587
00:30:47,705 --> 00:30:50,145
<font face="sans-serif" size="71">Glazbom… Ne trebaju mi cure.</font>

588
00:30:50,225 --> 00:30:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim to. Nije moj stil.</font>

589
00:30:52,105 --> 00:30:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Ali htio sam da nešto donese.</font>

590
00:30:54,585 --> 00:30:57,105
<font face="sans-serif" size="71">-Gdje ti je posluga?
-Koji je ovo vrag?</font>

591
00:30:57,185 --> 00:30:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Što radimo?</font>

592
00:30:58,505 --> 00:31:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Mi nosimo hranu, Fadie nešto drugo.</font>

593
00:31:00,905 --> 00:31:04,705
<font face="sans-serif" size="71">Brzo su se ustali,
pa me zanimalo što imaju za mene.</font>

594
00:31:04,785 --> 00:31:08,945
<font face="sans-serif" size="71">Vratili su se s kolačima i oraščićima.</font>

595
00:31:09,025 --> 00:31:10,345
<font face="sans-serif" size="71">Nije bilo iznenađenja.</font>

596
00:31:23,385 --> 00:31:24,545
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

597
00:31:24,625 --> 00:31:27,265
<font face="sans-serif" size="71">Kad se družimo,</font>

598
00:31:27,345 --> 00:31:29,265
<font face="sans-serif" size="71">ne razgovaramo o svojim suprugama.</font>

599
00:31:29,345 --> 00:31:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Odnos među ljudima više neće biti isti.</font>

600
00:31:31,985 --> 00:31:34,665
<font face="sans-serif" size="71">To je jedini način
na koji se može sve popraviti</font>

601
00:31:34,745 --> 00:31:37,865
<font face="sans-serif" size="71">i da ne bude neugodno svima u društvu.</font>

602
00:31:38,825 --> 00:31:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Dakle?</font>

603
00:31:40,585 --> 00:31:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Fadie je navodno organizirao aktivnosti.</font>

604
00:31:44,305 --> 00:31:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Nema glazbe, nema hrane.</font>

605
00:31:46,505 --> 00:31:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Ima čipsa i suhog voća.</font>

606
00:31:50,905 --> 00:31:53,305
<font face="sans-serif" size="71">Promet u luci je užasan!</font>

607
00:31:53,385 --> 00:31:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno jedan od tri najluđa trenutka</font>

608
00:31:55,745 --> 00:31:58,625
<font face="sans-serif" size="71">najčudnije zabave na kojoj sam bio.</font>

609
00:31:59,305 --> 00:32:02,185
<font face="sans-serif" size="71">-Gdje je iznenađenje?
-Zašto su ovdje samo muškarci?</font>

610
00:32:02,265 --> 00:32:03,225
<font face="sans-serif" size="71">Zašto kasniš?</font>

611
00:32:03,305 --> 00:32:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da ti donosiš iznenađenje.</font>

612
00:32:05,385 --> 00:32:07,825
<font face="sans-serif" size="71">Hrpa oženjenih tipova.</font>

613
00:32:07,905 --> 00:32:10,345
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si?
-Fadie je napokon došao.</font>

614
00:32:10,425 --> 00:32:11,505
<font face="sans-serif" size="71">Sjeo je za stol</font>

615
00:32:11,585 --> 00:32:13,705
<font face="sans-serif" size="71">kao da je tek stigao
s košarkaške utakmice.</font>

616
00:32:13,785 --> 00:32:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Sjedimo tako i pitam se…</font>

617
00:32:16,985 --> 00:32:17,905
<font face="sans-serif" size="71">Što se zbiva?</font>

618
00:32:18,465 --> 00:32:19,585
<font face="sans-serif" size="71">FADIE MUSALLET</font>

619
00:32:19,665 --> 00:32:22,905
<font face="sans-serif" size="71">-Što se radi?
-Kažu da si ti sve isplanirao.</font>

620
00:32:23,505 --> 00:32:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Želim pobjeći s ove užasne momačke.</font>

621
00:32:27,905 --> 00:32:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Nema glazbe.</font>

622
00:32:28,945 --> 00:32:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Trebamo nekako začiniti ovaj tulum.</font>

623
00:32:31,545 --> 00:32:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Pjevat ću ako treba.</font>

624
00:32:33,345 --> 00:32:34,865
<font face="sans-serif" size="71">Zgrabi ga za nogu!</font>

625
00:32:35,865 --> 00:32:37,065
<font face="sans-serif" size="71">-Podigni ga…
-Čekajte.</font>

626
00:32:37,145 --> 00:32:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Nećete me baciti unutra!</font>

627
00:32:38,985 --> 00:32:40,745
<font face="sans-serif" size="71">-Zgrabi jednu nogu.
-Čekajte…</font>

628
00:32:40,825 --> 00:32:42,185
<font face="sans-serif" size="71">-Ustani!
-Ne mogu!</font>

629
00:32:42,265 --> 00:32:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Zgrabi drugu stranu!</font>

630
00:32:46,225 --> 00:32:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Zgrabi jednu nogu. Hajde!</font>

631
00:32:49,185 --> 00:32:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Jedan… dva…</font>

632
00:32:52,305 --> 00:32:53,145
<font face="sans-serif" size="71">Sranje!</font>

633
00:32:55,185 --> 00:32:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Momačka u dvije riječi?</font>

634
00:32:57,305 --> 00:32:59,265
<font face="sans-serif" size="71">Dosadna, bolna.</font>

635
00:33:00,585 --> 00:33:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Može li biti gora?</font>

636
00:33:03,545 --> 00:33:04,385
<font face="sans-serif" size="71">Jadan tip.</font>

637
00:33:11,785 --> 00:33:13,265
<font face="sans-serif" size="71">KUĆA FAHADA I SAFE</font>

638
00:33:32,065 --> 00:33:34,225
<font face="sans-serif" size="71">Bliži se proslava Dana žena kod Lojain,</font>

639
00:33:34,305 --> 00:33:36,545
<font face="sans-serif" size="71">gdje će održati aukciju.</font>

640
00:33:36,625 --> 00:33:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Razmišljam što donirati.</font>

641
00:33:38,985 --> 00:33:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Pitala sam Farhanu i Zeinu</font>

642
00:33:41,345 --> 00:33:42,585
<font face="sans-serif" size="71">da mi dođu pomoći.</font>

643
00:33:42,665 --> 00:33:46,905
<font face="sans-serif" size="71">Odvela sam ih na najskuplje mjesto u kući,
a to je moja garderoba.</font>

644
00:33:50,065 --> 00:33:51,905
<font face="sans-serif" size="71">Napomena momcima.</font>

645
00:33:51,985 --> 00:33:55,545
<font face="sans-serif" size="71">Ako žele curi darovati torbu,
mora biti Chanel.</font>

646
00:33:55,625 --> 00:33:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Zeina i ja nedavno smo se pomirile.</font>

647
00:33:57,905 --> 00:34:01,825
<font face="sans-serif" size="71">Bile smo veoma ljute jedna na drugu.</font>

648
00:34:01,905 --> 00:34:03,265
<font face="sans-serif" size="71">Prebrodile smo to.</font>

649
00:34:03,345 --> 00:34:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Polako se vraćamo u normalu.</font>

650
00:34:06,265 --> 00:34:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Zašto ne doniraš neku Birkinsicu?</font>

651
00:34:09,785 --> 00:34:11,585
<font face="sans-serif" size="71">Neku malu.</font>

652
00:34:14,545 --> 00:34:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li koliko ih je teško nabaviti?</font>

653
00:34:16,625 --> 00:34:18,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ne gledajte ovamo.
-Ne, ozbiljno.</font>

654
00:34:19,505 --> 00:34:21,905
<font face="sans-serif" size="71">-Gledajte onamo.
-Radije ću dati vjenčanicu.</font>

655
00:34:21,985 --> 00:34:23,304
<font face="sans-serif" size="71">Ovo su moja djeca.</font>

656
00:34:24,264 --> 00:34:26,225
<font face="sans-serif" size="71">-Prestani gledati.
-Jednu malu.</font>

657
00:34:26,304 --> 00:34:28,585
<font face="sans-serif" size="71">-Narančastu.
-Manje su još rjeđe.</font>

658
00:34:33,264 --> 00:34:36,385
<font face="sans-serif" size="71">-Nazvat ću tipa i…
-Odlazi!</font>

659
00:34:36,465 --> 00:34:38,705
<font face="sans-serif" size="71">I najveća ponuda…</font>

660
00:34:40,304 --> 00:34:42,425
<font face="sans-serif" size="71">Želiš se tako igrati?</font>

661
00:34:43,105 --> 00:34:45,065
<font face="sans-serif" size="71">Ne smije imati ni ogrebotinu.</font>

662
00:34:45,945 --> 00:34:46,945
<font face="sans-serif" size="71">Zeina!</font>

663
00:34:49,625 --> 00:34:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Safa je puknula.</font>

664
00:34:52,985 --> 00:34:55,985
<font face="sans-serif" size="71">Popet ću se na tebe. Skočit ću na tebe.</font>

665
00:34:56,545 --> 00:34:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Isuse Bože!</font>

666
00:34:59,625 --> 00:35:00,985
<font face="sans-serif" size="71">Dijete u meni</font>

667
00:35:01,065 --> 00:35:03,505
<font face="sans-serif" size="71">nikako se nije htjelo odvojiti od torbe.</font>

668
00:35:04,265 --> 00:35:05,505
<font face="sans-serif" size="71">Gledajte onamo.</font>

669
00:35:06,185 --> 00:35:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Voli sve što ima,</font>

670
00:35:08,105 --> 00:35:10,225
<font face="sans-serif" size="71">pa će biti teško</font>

671
00:35:10,305 --> 00:35:12,225
<font face="sans-serif" size="71">odabrati nešto iz njezine garderobe.</font>

672
00:35:13,425 --> 00:35:17,945
<font face="sans-serif" size="71">Ova je haljina posebna jer…</font>

673
00:35:18,025 --> 00:35:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Prije Fahada bila sam zaručena par puta.</font>

674
00:35:20,185 --> 00:35:21,185
<font face="sans-serif" size="71">Što si rekla?</font>

675
00:35:21,265 --> 00:35:23,465
<font face="sans-serif" size="71">-Bila sam zaručena…
-Par puta?</font>

676
00:35:23,545 --> 00:35:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Prekinula sam jer nije išlo.</font>

677
00:35:26,985 --> 00:35:28,505
<font face="sans-serif" size="71">Kupila sam ovu haljinu</font>

678
00:35:28,585 --> 00:35:31,545
<font face="sans-serif" size="71">i upoznala Fahada par dana poslije.</font>

679
00:35:32,465 --> 00:35:35,065
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da sam zbog nje našla muža.</font>

680
00:35:36,865 --> 00:35:38,705
<font face="sans-serif" size="71">-Lijepa je!
-Predivna!</font>

681
00:35:38,785 --> 00:35:39,905
<font face="sans-serif" size="71">Što mislite?</font>

682
00:35:39,985 --> 00:35:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Lijepa je, ali teško je kupiti haljinu.</font>

683
00:35:43,065 --> 00:35:46,025
<font face="sans-serif" size="71">Bi li ti licitirala za nju?</font>

684
00:35:46,105 --> 00:35:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Da, samo da je nova.</font>

685
00:35:48,825 --> 00:35:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da mi je ta haljina donijela sreću.</font>

686
00:35:51,945 --> 00:35:56,185
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da će je donijeti
i nekome tko je kupi.</font>

687
00:36:11,625 --> 00:36:14,265
<font face="sans-serif" size="71">Za Dan žena organizirala sam aukciju</font>

688
00:36:14,345 --> 00:36:18,505
<font face="sans-serif" size="71">gdje će svi prihodi ići na obrazovanje
djevojaka u siromašnim zemljama.</font>

689
00:36:29,585 --> 00:36:31,505
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav!</font>

690
00:36:31,585 --> 00:36:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Vidi tu predivnu seksi djevojku.</font>

691
00:36:33,505 --> 00:36:35,905
<font face="sans-serif" size="71">-Pozdrav, ljepotice.
-Divna haljina!</font>

692
00:36:35,985 --> 00:36:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti. Bok!</font>

693
00:36:37,185 --> 00:36:39,145
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si? Divno izgledaš.
-Dobro.</font>

694
00:36:39,225 --> 00:36:40,145
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti.</font>

695
00:36:42,585 --> 00:36:45,745
<font face="sans-serif" size="71">Pozvan sam na Lojaininu aukciju.</font>

696
00:36:46,265 --> 00:36:52,825
<font face="sans-serif" size="71">Ugledao sam priliku da kažem što mislim.</font>

697
00:36:53,825 --> 00:36:55,745
<font face="sans-serif" size="71">Kako idu pripreme? Dobro?</font>

698
00:36:56,705 --> 00:36:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Izgledaš predivno.</font>

699
00:37:08,985 --> 00:37:12,025
<font face="sans-serif" size="71">-Ne, ja sam veoma dosljedan.
-Pozdrav.</font>

700
00:37:12,105 --> 00:37:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav.</font>

701
00:37:14,225 --> 00:37:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Lijepa kandora.</font>

702
00:37:16,145 --> 00:37:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Nije mi smetalo što je za stolom.</font>

703
00:37:18,545 --> 00:37:21,945
<font face="sans-serif" size="71">Njemu treba biti neugodno
jer je autsajder.</font>

704
00:37:33,825 --> 00:37:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Svi izgledaju predivno!</font>

705
00:37:40,385 --> 00:37:41,665
<font face="sans-serif" size="71">Zašto smo za ovim stolom?</font>

706
00:37:42,825 --> 00:37:43,785
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

707
00:37:44,465 --> 00:37:47,665
<font face="sans-serif" size="71">Sjedile smo za istim stolom
kao i Ebraheem.</font>

708
00:37:49,025 --> 00:37:51,785
<font face="sans-serif" size="71">Bio je iznenađujuće tih.</font>

709
00:37:51,865 --> 00:37:54,585
<font face="sans-serif" size="71">Kao da je učenik u novoj školi.</font>

710
00:37:54,665 --> 00:37:57,865
<font face="sans-serif" size="71">A mama mu je sjedila za drugim stolom.</font>

711
00:37:57,945 --> 00:37:59,425
<font face="sans-serif" size="71">„Mama, ne ostavljaj me.”</font>

712
00:38:00,785 --> 00:38:01,665
<font face="sans-serif" size="71">Očito.</font>

713
00:38:04,705 --> 00:38:05,705
<font face="sans-serif" size="71">Lijepo.</font>

714
00:38:05,785 --> 00:38:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Svi su se stišali znajući da počinjemo.</font>

715
00:38:09,105 --> 00:38:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Dobra večer i hvala vam
što ste se odazvali na ovaj poseban dan,</font>

716
00:38:12,545 --> 00:38:14,345
<font face="sans-serif" size="71">međunarodni Dan žena.</font>

717
00:38:14,425 --> 00:38:17,425
<font face="sans-serif" size="71">Temelj i prvi korak</font>

718
00:38:17,505 --> 00:38:21,825
<font face="sans-serif" size="71">u potpori ženama jest obrazovanje.</font>

719
00:38:22,425 --> 00:38:25,865
<font face="sans-serif" size="71">Jer, kako su nas oduvijek učili,
obrazovanje je naše oružje.</font>

720
00:38:25,945 --> 00:38:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Ovaj događaj ne bi bio moguć
bez Dubai Caresa.</font>

721
00:38:31,185 --> 00:38:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam.</font>

722
00:38:35,105 --> 00:38:38,305
<font face="sans-serif" size="71">Započnimo.</font>

723
00:38:38,385 --> 00:38:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Neću biti sama ovdje.</font>

724
00:38:40,785 --> 00:38:43,385
<font face="sans-serif" size="71">S nama je aukcionar Carl.</font>

725
00:38:43,945 --> 00:38:46,585
<font face="sans-serif" size="71">Hvala. Dobra večer, dame i gospodo.</font>

726
00:38:46,665 --> 00:38:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Krenimo s prvim predmetom.</font>

727
00:38:49,345 --> 00:38:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Ovom predivnom ogrlicom</font>

728
00:38:51,825 --> 00:38:54,185
<font face="sans-serif" size="71">za 4000 dirhama.</font>

729
00:38:54,265 --> 00:38:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Ima li ponuda za 4000?</font>

730
00:38:55,705 --> 00:38:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Ova ljupka dama. Hvala.</font>

731
00:38:58,505 --> 00:39:00,065
<font face="sans-serif" size="71">Imamo li 4500?</font>

732
00:39:02,225 --> 00:39:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Tko nudi 6000? Hvala, gospodine.</font>

733
00:39:06,745 --> 00:39:11,225
<font face="sans-serif" size="71">Aukcija simbolizira želju za pomoći.
Ohrabruje ljude.</font>

734
00:39:11,305 --> 00:39:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Dama otraga za 4500!
Idemo na 4600. Još sto?</font>

735
00:39:14,865 --> 00:39:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Još, gospodine? Pristanite!</font>

736
00:39:17,865 --> 00:39:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Kakav aukcionar!</font>

737
00:39:19,345 --> 00:39:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Ne usuđuj se dati ponudu
koju nisi spreman dignuti.</font>

738
00:39:22,585 --> 00:39:25,345
<font face="sans-serif" size="71">Sto dirhama, 150, 250…</font>

739
00:39:25,425 --> 00:39:31,705
<font face="sans-serif" size="71">Da, molim! 9000? 9500.
10 000, 10 500 dirhama?</font>

740
00:39:31,785 --> 00:39:34,945
<font face="sans-serif" size="71">Nevjerojatan je!</font>

741
00:39:35,025 --> 00:39:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Prvi do jedanaest?</font>

742
00:39:36,585 --> 00:39:38,145
<font face="sans-serif" size="71">Za 12 000?</font>

743
00:39:38,225 --> 00:39:40,145
<font face="sans-serif" size="71">Licitacije su bile kompetitivne.</font>

744
00:39:40,225 --> 00:39:41,225
<font face="sans-serif" size="71">Tako sam uzbuđena.</font>

745
00:39:42,065 --> 00:39:48,145
<font face="sans-serif" size="71">Prodano za 18 000. Pogledaj, za 5500.
Veliki pljesak ponuđaču br. 24.</font>

746
00:39:48,225 --> 00:39:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

747
00:39:49,785 --> 00:39:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Hvala na dolasku i velikodušnosti.</font>

748
00:39:52,825 --> 00:39:54,065
<font face="sans-serif" size="71">Bili ste sjajni.</font>

749
00:39:55,345 --> 00:39:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Ključni je trenutak
uvijek na kraju događanja,</font>

750
00:39:58,145 --> 00:40:02,505
<font face="sans-serif" size="71">a to je objava iznosa
prikupljenih prihoda.</font>

751
00:40:02,585 --> 00:40:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Prikupili smo 151 000. Hvala svima.</font>

752
00:40:11,065 --> 00:40:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Ovo će pomoći obrazovanju 280 djevojaka</font>

753
00:40:15,265 --> 00:40:17,825
<font face="sans-serif" size="71">u siromašnim zemljama,
jednu cijelu godinu.</font>

754
00:40:17,905 --> 00:40:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Sad mogu opušteno ići kući.</font>

755
00:40:19,425 --> 00:40:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Hvala vam.</font>

756
00:40:36,145 --> 00:40:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne volim javno istupati,</font>

757
00:40:38,345 --> 00:40:42,905
<font face="sans-serif" size="71">ali ovo sam morao učiniti.</font>

758
00:40:52,745 --> 00:40:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Moralo se vrtjeti oko njega.</font>

759
00:40:55,665 --> 00:40:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Nije mogao baš toliko dugo šutjeti.</font>

760
00:40:58,585 --> 00:40:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Mora nešto reći.</font>

761
00:41:01,225 --> 00:41:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav.</font>

762
00:41:02,345 --> 00:41:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Što je s ovim?</font>

763
00:41:04,465 --> 00:41:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Pozdrav.</font>

764
00:41:06,025 --> 00:41:07,425
<font face="sans-serif" size="71">Probaj bez mikrofona.</font>

765
00:41:08,145 --> 00:41:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Pusti ga.</font>

766
00:41:09,425 --> 00:41:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem želi prenijeti poruku,</font>

767
00:41:11,385 --> 00:41:13,905
<font face="sans-serif" size="71">ali ne shvaćam njegove namjere.</font>

768
00:41:15,945 --> 00:41:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Dame i gospodo, iznimno mi je zadovoljstvo
biti ovdje večeras</font>

769
00:41:19,545 --> 00:41:21,465
<font face="sans-serif" size="71">među uglednim gostima.</font>

770
00:41:21,545 --> 00:41:23,505
<font face="sans-serif" size="71">Prvo bih zahvalio Lojain Omran.</font>

771
00:41:24,345 --> 00:41:27,585
<font face="sans-serif" size="71">Također bih htio zahvaliti svojoj majci,</font>

772
00:41:28,185 --> 00:41:31,465
<font face="sans-serif" size="71">ženi koja me uvijek učila
da budem skroman, pristojan</font>

773
00:41:31,945 --> 00:41:33,985
<font face="sans-serif" size="71">i dobar prema svima, bez predrasuda.</font>

774
00:41:34,065 --> 00:41:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Shvatio sam da nisam savršen.</font>

775
00:41:38,185 --> 00:41:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Čovjek sam koji griješi.</font>

776
00:41:40,305 --> 00:41:43,705
<font face="sans-serif" size="71">Iskreno, ne znam što mu bi…</font>

777
00:41:44,345 --> 00:41:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Kao što znate, nedavno sam se
sukobio sa Zeinom,</font>

778
00:41:47,785 --> 00:41:49,625
<font face="sans-serif" size="71">što je dovelo do nemilog ishoda.</font>

779
00:41:49,705 --> 00:41:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Bože mili!</font>

780
00:41:52,185 --> 00:41:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Želim naglasiti da ne odobravam nasilje,</font>

781
00:41:55,385 --> 00:41:56,745
<font face="sans-serif" size="71">pogotovo nad ženama.</font>

782
00:41:57,305 --> 00:42:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Zato joj se želim javno ispričati
zbog onoga što se dogodilo.</font>

783
00:42:02,025 --> 00:42:03,625
<font face="sans-serif" size="71">O, moj Bože.</font>

784
00:42:03,705 --> 00:42:08,585
<font face="sans-serif" size="71">Iako je ja nisam napao,
moje srce veće je od bilo kojeg ega.</font>

785
00:42:09,625 --> 00:42:12,825
<font face="sans-serif" size="71">Ako se Zeina približi jedan korak,
ja ću deset koraka.</font>

786
00:42:14,905 --> 00:42:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Priznajem da je hrabar potez</font>

787
00:42:17,545 --> 00:42:22,025
<font face="sans-serif" size="71">ispričati se pred prepunom dvoranom.</font>

788
00:43:00,745 --> 00:43:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: F. D. Falak</font>

