1
00:00:06,105 --> 00:00:08,025
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SOROZATA</font>

2
00:00:14,825 --> 00:00:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem nyilvánosan bocsánatot kért,</font>

3
00:00:17,065 --> 00:00:19,665
<font face="sans-serif" size="71">de Zeina még nem jutott szóhoz.</font>

4
00:00:19,745 --> 00:00:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, elfogadja-e a bocsánatkérést.</font>

5
00:00:30,425 --> 00:00:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Hála istennek!</font>

6
00:00:32,905 --> 00:00:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Könnyes a szemem.</font>

7
00:00:38,745 --> 00:00:39,945
<font face="sans-serif" size="71">ÜZLETEMBER</font>

8
00:00:40,025 --> 00:00:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Megkönnyebbültem. Boldog voltam.</font>

9
00:00:41,985 --> 00:00:43,145
<font face="sans-serif" size="71">ELŐKELŐSÉG</font>

10
00:00:43,225 --> 00:00:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Akár meg is veheted a céget.</font>

11
00:00:50,265 --> 00:00:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

12
00:00:53,065 --> 00:00:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt szép megjegyzés.</font>

13
00:00:55,305 --> 00:00:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Ne már, csak viccelek, Safa.</font>

14
00:00:57,825 --> 00:01:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Mindent olyan komolyan veszel.</font>

15
00:01:00,345 --> 00:01:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Ez vicc volt.</font>

16
00:01:02,545 --> 00:01:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Örülök a bocsánatkérésednek.</font>

17
00:01:04,905 --> 00:01:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

18
00:01:06,265 --> 00:01:07,785
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon bátor volt tőled.</font>

19
00:01:08,465 --> 00:01:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Mert remegtél.</font>

20
00:01:10,025 --> 00:01:11,745
<font face="sans-serif" size="71">A mosolyok boldoggá tettek,</font>

21
00:01:11,825 --> 00:01:13,465
<font face="sans-serif" size="71">de Zeina még nem szólt.</font>

22
00:01:13,545 --> 00:01:16,665
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem, nagyra tartom, amit ma tettél,</font>

23
00:01:17,265 --> 00:01:20,585
<font face="sans-serif" size="71">de azért négyszemközt is kell beszélnünk.</font>

24
00:01:20,665 --> 00:01:22,225
<font face="sans-serif" size="71">INGATLANOS VEZÉRIGAZGATÓ</font>

25
00:01:22,305 --> 00:01:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Egyébként haboztam,</font>

26
00:01:23,865 --> 00:01:26,345
<font face="sans-serif" size="71">de anyám azt mondta: „Apád mindent megold,</font>

27
00:01:26,425 --> 00:01:29,545
<font face="sans-serif" size="71">legyél olyan,
amilyen ő lenne ebben a helyzetben.”</font>

28
00:01:29,625 --> 00:01:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Mintha azt mondta volna,</font>

29
00:01:31,545 --> 00:01:34,665
<font face="sans-serif" size="71">hogy csak az anyja
beszélte rá a bocsánatkérésre.</font>

30
00:01:34,745 --> 00:01:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Én teszem a magamét,</font>

31
00:01:35,985 --> 00:01:40,825
<font face="sans-serif" size="71">de nagyon szeretném,
ha Danya és Zeina is dűlőre jutna.</font>

32
00:01:40,905 --> 00:01:44,265
<font face="sans-serif" size="71">Talán megtanulhatná tőled
a barátod a bocsánatkérést.</font>

33
00:01:44,345 --> 00:01:45,465
<font face="sans-serif" size="71">Na mondom…</font>

34
00:01:46,585 --> 00:01:47,745
<font face="sans-serif" size="71">„Felejtsük el.”</font>

35
00:01:47,825 --> 00:01:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem adok esélyt olyannak,</font>

36
00:01:49,825 --> 00:01:52,785
<font face="sans-serif" size="71">aki láthatólag nem akar esélyt. Ez egy.</font>

37
00:01:52,865 --> 00:01:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Kettő, nem akarok leülni Danyával.</font>

38
00:01:55,865 --> 00:01:58,585
<font face="sans-serif" size="71">- Danyának nem volt dolga.
- Egyetértesz a tettével?</font>

39
00:01:58,665 --> 00:02:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Kiborult.</font>

40
00:02:00,705 --> 00:02:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Mitől borult ki? Mi történt vele?</font>

41
00:02:02,945 --> 00:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Mi juttatta idáig?</font>

42
00:02:05,865 --> 00:02:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Az első agresszív tett a pöckölés.</font>

43
00:02:08,225 --> 00:02:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Ha felé megy…</font>

44
00:02:10,145 --> 00:02:12,545
<font face="sans-serif" size="71">- Oké, végeztem.
- Igen, végeztem.</font>

45
00:02:12,625 --> 00:02:14,545
<font face="sans-serif" size="71">- Oké.
- Végeztem.</font>

46
00:02:14,625 --> 00:02:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Szép volt.</font>

47
00:02:15,584 --> 00:02:17,625
<font face="sans-serif" size="71">Újabb remek előadás.</font>

48
00:02:17,705 --> 00:02:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem is bocsánatkérés.</font>

49
00:02:20,145 --> 00:02:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Mi értelme? Mi értelme leülni?</font>

50
00:02:22,745 --> 00:02:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Jó, bocsánatot kértél, kösz.
Ez nem volt őszinte.</font>

51
00:02:27,705 --> 00:02:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Bénán is bocsátottam meg.</font>

52
00:02:29,905 --> 00:02:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Elmondtam, amit kellett. Őszinte voltam.</font>

53
00:02:32,545 --> 00:02:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Ha elhiszed, ha nem,
ez hozzád vezethető vissza.</font>

54
00:02:36,305 --> 00:02:40,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem teszel hozzá az életemhez,
nem is veszel el belőle.</font>

55
00:02:40,985 --> 00:02:42,305
<font face="sans-serif" size="71">Miért kérsz bocsánatot?</font>

56
00:02:42,385 --> 00:02:44,825
<font face="sans-serif" size="71">Mert szeretem lezárni a dolgokat,</font>

57
00:02:44,905 --> 00:02:46,905
<font face="sans-serif" size="71">és nem akarok ellenségeket itt.</font>

58
00:02:46,985 --> 00:02:48,945
<font face="sans-serif" size="71">A magad kedvéért csináltad hát.</font>

59
00:02:49,025 --> 00:02:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Próbál rossz embernek beállítani.</font>

60
00:02:51,825 --> 00:02:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Danya tettéért nem kérhetek bocsánatot.</font>

61
00:02:54,825 --> 00:02:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Fenntartom a véleményem,
ha tetszik neki, ha nem.</font>

62
00:03:00,465 --> 00:03:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Sehová sem jutottunk.
Nem ismerte el a hibáját.</font>

63
00:03:03,705 --> 00:03:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Az egója megakadályozta benne.</font>

64
00:03:07,385 --> 00:03:09,865
<font face="sans-serif" size="71">- Szerinted bekajáltam?
- Azt hittem!</font>

65
00:03:09,945 --> 00:03:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt őszinte bocsánatkérés.</font>

66
00:03:11,865 --> 00:03:15,465
<font face="sans-serif" size="71">„Anyám mondta,
hogy kérjek bocsánatot.” Elég!</font>

67
00:03:16,025 --> 00:03:19,665
<font face="sans-serif" size="71">Úgy érzem, sok ez nekem. Szokatlan.</font>

68
00:03:19,745 --> 00:03:23,065
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom,
úgy vagyok vele, hogy: „Nem, Safa.”</font>

69
00:03:23,625 --> 00:03:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Felületes bocsánatkérés volt. Jó.</font>

70
00:03:25,865 --> 00:03:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Elfogadtam, megköszöntem neki.</font>

71
00:03:27,945 --> 00:03:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Ne mondja, hogy bocsánatot kér,
ha aztán meg nem.</font>

72
00:03:31,465 --> 00:03:34,225
<font face="sans-serif" size="71">- És csak ül ott.
- Oké, felejtsd el!</font>

73
00:03:34,305 --> 00:03:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Ki vagyok bukva, mert kamuzik nekünk.</font>

74
00:03:37,105 --> 00:03:39,225
<font face="sans-serif" size="71">Hol állsz, Ebraheem?</font>

75
00:03:39,305 --> 00:03:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Mi az álláspontod?</font>

76
00:03:41,985 --> 00:03:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Tisztázd!</font>

77
00:03:43,505 --> 00:03:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek.</font>

78
00:03:45,025 --> 00:03:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Nem kell neked más barát, csak én.</font>

79
00:03:47,065 --> 00:03:50,425
<font face="sans-serif" size="71">- Kinek kell több barát?
- Nem kell neked senki.</font>

80
00:03:50,505 --> 00:03:53,345
<font face="sans-serif" size="71">- Farha és Marha.
- Te húsz barát vagy egyben.</font>

81
00:03:53,425 --> 00:03:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem számomra csak ismerős.</font>

82
00:03:55,745 --> 00:03:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Ha egy helyen járunk, köszönök neki.</font>

83
00:03:58,985 --> 00:04:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnék továbblépni.</font>

84
00:04:15,785 --> 00:04:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Anya vagyok,
de sosem tartottam anyák napját.</font>

85
00:04:18,305 --> 00:04:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Most tortát sütök,
és rendezvényt szervezek.</font>

86
00:04:21,105 --> 00:04:22,825
<font face="sans-serif" size="71">EBRAHEEM KÁVÉZÓJÁNAK KONYHÁJA</font>

87
00:04:22,905 --> 00:04:24,944
<font face="sans-serif" size="71">Ma tortát sütök</font>

88
00:04:25,025 --> 00:04:27,465
<font face="sans-serif" size="71">anyák napjára a barátaimnak.</font>

89
00:04:27,545 --> 00:04:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Őszintén büszke vagyok rád.</font>

90
00:04:29,865 --> 00:04:32,265
<font face="sans-serif" size="71">- Kösz.
- Tudod, mennyire szeretem anyát.</font>

91
00:04:32,345 --> 00:04:34,385
<font face="sans-serif" size="71">- Igen. Isten áldja!
- Köszönöm.</font>

92
00:04:34,465 --> 00:04:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Segíteni akarok neked,</font>

93
00:04:37,065 --> 00:04:39,705
<font face="sans-serif" size="71">hogy hozzájárulhassak az eseményhez.</font>

94
00:04:41,025 --> 00:04:42,825
<font face="sans-serif" size="71">Ez kedves tőled. Köszönöm.</font>

95
00:04:42,905 --> 00:04:44,625
<font face="sans-serif" size="71">- Sziasztok!
- Helló!</font>

96
00:04:45,185 --> 00:04:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Üdv!</font>

97
00:04:46,505 --> 00:04:48,785
<font face="sans-serif" size="71">LJ mindkettőnket meghívott</font>

98
00:04:48,865 --> 00:04:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Ebraheem konyhájába
anyák napját ünnepelni.</font>

99
00:04:52,185 --> 00:04:53,905
<font face="sans-serif" size="71">Úgy örülök, jót tesz ez neki.</font>

100
00:04:53,985 --> 00:04:55,145
<font face="sans-serif" size="71">TÉVÉS MŰSORVEZETŐ</font>

101
00:04:55,225 --> 00:04:56,385
<font face="sans-serif" size="71">Tudjátok,</font>

102
00:04:56,465 --> 00:05:00,185
<font face="sans-serif" size="71">részben azért beszéltem a színpadon…</font>

103
00:05:00,265 --> 00:05:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

104
00:05:01,185 --> 00:05:04,145
<font face="sans-serif" size="71">- Amúgy beszéltem Zeinával.
- Anyám miatt.</font>

105
00:05:04,225 --> 00:05:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Anya mondta, hogy nem én</font>

106
00:05:06,025 --> 00:05:07,545
<font face="sans-serif" size="71">balhézom és veszekszem.</font>

107
00:05:07,625 --> 00:05:09,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem számít, kinek nincs igaza,</font>

108
00:05:09,945 --> 00:05:11,985
<font face="sans-serif" size="71">kinek van, és amúgy mi történt,</font>

109
00:05:12,065 --> 00:05:15,225
<font face="sans-serif" size="71">nőttél a szememben,
amikor a színpadon bocsánatot kértél.</font>

110
00:05:15,705 --> 00:05:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Bocsánatot kért.</font>

111
00:05:17,145 --> 00:05:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Jó szándékú bocsánatkérés volt.</font>

112
00:05:20,065 --> 00:05:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Ahhoz, hogy minden olyan legyen,</font>

113
00:05:22,865 --> 00:05:24,985
<font face="sans-serif" size="71">mint régen, nem lesz elég</font>

114
00:05:25,065 --> 00:05:26,145
<font face="sans-serif" size="71">egy bocsánatkérés.</font>

115
00:05:31,185 --> 00:05:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Hölgyeim, ha nem gond.</font>

116
00:05:33,385 --> 00:05:36,545
<font face="sans-serif" size="71">Van egy gyors megbeszélésem,
aztán jövök is vissza.</font>

117
00:05:36,625 --> 00:05:39,625
<font face="sans-serif" size="71">- Jó, sok szerencsét!
- Viszlát, Ebraheem!</font>

118
00:05:39,705 --> 00:05:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Amikor Ebraheem megbeszélésre ment,</font>

119
00:05:42,105 --> 00:05:45,105
<font face="sans-serif" size="71">eljött az alkalom,
hogy végre beszámoljak LJ-nek</font>

120
00:05:45,185 --> 00:05:46,225
<font face="sans-serif" size="71">az anyjáról.</font>

121
00:05:46,305 --> 00:05:47,825
<font face="sans-serif" size="71">- Amúgy LJ.
- Igen?</font>

122
00:05:47,905 --> 00:05:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Ha már kettesben vagyunk,</font>

123
00:05:51,705 --> 00:05:55,425
<font face="sans-serif" size="71">meg akartalak lepni valamivel.</font>

124
00:05:55,505 --> 00:05:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Mivel nem jött össze, elmondom, mi az.</font>

125
00:05:57,825 --> 00:06:00,625
<font face="sans-serif" size="71">- Mi az?
- Beszéltem anyukáddal.</font>

126
00:06:00,705 --> 00:06:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Három-négy naponta felhívtam.</font>

127
00:06:03,385 --> 00:06:04,265
<font face="sans-serif" size="71">Ne már!</font>

128
00:06:04,345 --> 00:06:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Negyven percet, egy órát is beszéltünk.
Ha megszakadt, visszahívtam.</font>

129
00:06:08,465 --> 00:06:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Olyasmiket mondott,
hogy találkozni akarok vele.</font>

130
00:06:13,505 --> 00:06:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Féltékeny voltam, amikor Lojain</font>

131
00:06:15,625 --> 00:06:16,945
<font face="sans-serif" size="71">anyukámról mesélt.</font>

132
00:06:17,025 --> 00:06:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Úgy voltam vele:</font>

133
00:06:18,065 --> 00:06:20,865
<font face="sans-serif" size="71">„Miért tud róla olyanokat, amiket én nem?”</font>

134
00:06:21,825 --> 00:06:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Féltékeny lettem.</font>

135
00:06:23,625 --> 00:06:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Úgy terveztük, hogy eljön, és meglep.</font>

136
00:06:27,185 --> 00:06:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Mindent megszerveztünk.</font>

137
00:06:29,705 --> 00:06:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Aztán felhívott azzal,</font>

138
00:06:31,705 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">hogy új állást kapott,</font>

139
00:06:33,945 --> 00:06:36,425
<font face="sans-serif" size="71">egy hónapja sincs ott, és nem jöhet el.</font>

140
00:06:39,585 --> 00:06:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Megértem. A körülmények.</font>

141
00:06:42,505 --> 00:06:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem jelenti, hogy nem akar jönni.
Majd legközelebb.</font>

142
00:06:46,265 --> 00:06:50,505
<font face="sans-serif" size="71">Mondtam neki, hogy miután
végeztünk a forgatással, szívesen</font>

143
00:06:50,585 --> 00:06:52,345
<font face="sans-serif" size="71">tölteném a nyarat LA-ben,</font>

144
00:06:52,425 --> 00:06:54,705
<font face="sans-serif" size="71">és akkor találkozhatunk is.</font>

145
00:06:54,785 --> 00:06:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, te előbb elmehetsz hozzá,</font>

146
00:06:58,385 --> 00:06:59,905
<font face="sans-serif" size="71">ha nincs más dolgod.</font>

147
00:06:59,985 --> 00:07:01,545
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, Lojain.</font>

148
00:07:02,145 --> 00:07:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Szívesen meghívom,
és intézek neki mindent.</font>

149
00:07:06,905 --> 00:07:08,825
<font face="sans-serif" size="71">De neki kell kezdeményeznie.</font>

150
00:07:08,905 --> 00:07:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Nem nekem.</font>

151
00:07:10,905 --> 00:07:13,905
<font face="sans-serif" size="71">- Próbálj kapcsolatba lépni vele.
- Próbálok.</font>

152
00:07:13,985 --> 00:07:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Lojain sokat tett.</font>

153
00:07:15,465 --> 00:07:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon hálás vagyok neki.</font>

154
00:07:18,065 --> 00:07:19,945
<font face="sans-serif" size="71">- Köszönöm.
- Drágaságom!</font>

155
00:07:20,025 --> 00:07:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Isten áldja, és találkozzatok hamar!</font>

156
00:07:22,345 --> 00:07:24,545
<font face="sans-serif" size="71">- Isten áldja a szüleidet is!
- Kösz.</font>

157
00:07:27,105 --> 00:07:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Együk meg a sütit!</font>

158
00:07:28,905 --> 00:07:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

159
00:07:34,745 --> 00:07:36,705
<font face="sans-serif" size="71">- Öntsük a formába?
- Nem.</font>

160
00:07:36,785 --> 00:07:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Adunk hozzá vajat.</font>

161
00:07:38,185 --> 00:07:39,905
<font face="sans-serif" size="71">- Úristen!
- Még vajat?</font>

162
00:07:39,985 --> 00:07:42,185
<font face="sans-serif" size="71">- Még vajat.
- Még vajat, drágám.</font>

163
00:07:42,265 --> 00:07:44,625
<font face="sans-serif" size="71">- Ez egy kiló.
- Nem mondjuk el senkinek.</font>

164
00:08:05,585 --> 00:08:06,905
<font face="sans-serif" size="71">Találkozom Fadie-val…</font>

165
00:08:06,985 --> 00:08:07,825
<font face="sans-serif" size="71">INFLUENSZER</font>

166
00:08:07,905 --> 00:08:10,785
<font face="sans-serif" size="71">…mert szeretnénk vele
megcsinálni egy rendezvényt</font>

167
00:08:10,865 --> 00:08:13,825
<font face="sans-serif" size="71">a jelenlegi projektemhez,
a „GoldPesa”-hoz.</font>

168
00:08:14,905 --> 00:08:17,825
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy vagy? Rég találkoztunk.
- Igen, rég volt.</font>

169
00:08:17,905 --> 00:08:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Jól vagyok, csak sok a dolgom.</font>

170
00:08:20,265 --> 00:08:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, találkoznunk kell…</font>

171
00:08:22,145 --> 00:08:24,145
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- …mert van egy vállalkozás,</font>

172
00:08:24,225 --> 00:08:26,665
<font face="sans-serif" size="71">ahová nemrég beszálltam</font>

173
00:08:26,745 --> 00:08:29,905
<font face="sans-serif" size="71">marketingigazgatóként.
Aranyfedezetű kriptovaluta.</font>

174
00:08:29,985 --> 00:08:31,385
<font face="sans-serif" size="71">De nem kriptopénz.</font>

175
00:08:31,465 --> 00:08:33,945
<font face="sans-serif" size="71">Gyorsan beszélsz, biztos izgatott vagy.</font>

176
00:08:34,025 --> 00:08:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Ez jó.</font>

177
00:08:35,225 --> 00:08:39,264
<font face="sans-serif" size="71">Meglepődtem. Gondoltam,
az agya is felér a testéhez.</font>

178
00:08:39,345 --> 00:08:40,264
<font face="sans-serif" size="71">Lenyűgözött.</font>

179
00:08:40,345 --> 00:08:43,545
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik, amit csinál,
az irány, ahová tart.</font>

180
00:08:43,625 --> 00:08:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Alkotnom kell valamit,
ami kiemel a tömegből.</font>

181
00:08:47,144 --> 00:08:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Mit alkothatok,
amit más női influenszerek nem csinálnak?</font>

182
00:08:51,105 --> 00:08:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Hidd el nekem, egyedülálló anyukaként</font>

183
00:08:53,625 --> 00:08:55,425
<font face="sans-serif" size="71">nagyon nem könnyű.</font>

184
00:08:55,505 --> 00:08:57,545
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Folyton melózom, és…</font>

185
00:08:57,625 --> 00:08:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Ezt becsülöm.</font>

186
00:08:59,145 --> 00:09:01,545
<font face="sans-serif" size="71">- …keményen dolgozom.
- Vigyázok a gyerekre.</font>

187
00:09:02,105 --> 00:09:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Farhana innen, ide jutott nálam.</font>

188
00:09:04,865 --> 00:09:07,385
<font face="sans-serif" size="71">A nők erősek ebben a világban.</font>

189
00:09:07,465 --> 00:09:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Ha elszánják magukat valamire,</font>

190
00:09:10,105 --> 00:09:12,025
<font face="sans-serif" size="71">átvehetik a hatalmat a világban.</font>

191
00:09:12,105 --> 00:09:14,385
<font face="sans-serif" size="71">Hogy a nők erősebbek legyenek,</font>

192
00:09:14,465 --> 00:09:17,305
<font face="sans-serif" size="71">többnek kellene a kriptóval foglalkoznia.</font>

193
00:09:17,385 --> 00:09:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Legyen egy rendezvény!</font>

194
00:09:18,585 --> 00:09:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Dubajban csináljuk meg,
mert ez a menő hely.</font>

195
00:09:21,505 --> 00:09:22,905
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki ide akar jönni.</font>

196
00:09:22,985 --> 00:09:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Legyen bármilyen esemény, ha Dubajban van,</font>

197
00:09:25,505 --> 00:09:27,145
<font face="sans-serif" size="71">- minden elintézve.
- Igen.</font>

198
00:09:27,225 --> 00:09:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Bármi kell Farhanának,</font>

199
00:09:29,265 --> 00:09:31,505
<font face="sans-serif" size="71">események, celebek,</font>

200
00:09:31,585 --> 00:09:32,985
<font face="sans-serif" size="71">satöbbi, megoldhatom.</font>

201
00:09:33,065 --> 00:09:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Nincs ember az USA-ban,</font>

202
00:09:34,905 --> 00:09:36,745
<font face="sans-serif" size="71">akivel nem léphetek kapcsolatba.</font>

203
00:09:36,825 --> 00:09:38,385
<font face="sans-serif" size="71">A Bitcoin az új arany,</font>

204
00:09:38,465 --> 00:09:40,625
<font face="sans-serif" size="71">de az arany kiállta az idő próbáját.</font>

205
00:09:40,705 --> 00:09:42,425
<font face="sans-serif" size="71">- Az arany az egyetlen.
- Az.</font>

206
00:09:42,505 --> 00:09:44,065
<font face="sans-serif" size="71">Látni akarom ezt az aranyat.</font>

207
00:09:44,145 --> 00:09:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Lássuk az aranyat!</font>

208
00:09:45,785 --> 00:09:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Megnézem, hogy tudok segíteni.</font>

209
00:09:50,425 --> 00:09:52,705
<font face="sans-serif" size="71">- Megérkezett az arany.
- Ez komoly.</font>

210
00:09:52,785 --> 00:09:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Kinyithatjuk?</font>

211
00:09:54,785 --> 00:09:57,265
<font face="sans-serif" size="71">- Gondoskodtunk a biztonságról.
- Igen.</font>

212
00:09:57,865 --> 00:10:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon nehéz. Ez az igazi cucc.</font>

213
00:10:00,425 --> 00:10:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Hűha!</font>

214
00:10:04,905 --> 00:10:08,745
<font face="sans-serif" size="71">Amikor megláttam az aranyat,
tudtam, hogy ez komoly.</font>

215
00:10:08,825 --> 00:10:10,305
<font face="sans-serif" size="71">Tudják, mit csinálnak.</font>

216
00:10:10,385 --> 00:10:13,225
<font face="sans-serif" size="71">Van úgy 1-1,4 milliód abban a zsákban.</font>

217
00:10:13,305 --> 00:10:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Kitettük az asztalra az aranyat.</font>

218
00:10:15,465 --> 00:10:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Ez már valami!</font>

219
00:10:17,185 --> 00:10:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Ez már valami!</font>

220
00:10:18,585 --> 00:10:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Lássák a lányok is,
akik kamunak gondolnak,</font>

221
00:10:21,785 --> 00:10:24,665
<font face="sans-serif" size="71">akik szerint kamu az életem.</font>

222
00:10:24,745 --> 00:10:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Amikor találkoztunk a sivatagban…</font>

223
00:10:26,865 --> 00:10:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Balhé volt.</font>

224
00:10:27,945 --> 00:10:30,345
<font face="sans-serif" size="71">- Balhé volt, mi?
- Mindig az van.</font>

225
00:10:30,425 --> 00:10:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Őt hittem a bajkeverőnek.</font>

226
00:10:32,385 --> 00:10:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Több vagyok,</font>

227
00:10:33,745 --> 00:10:37,265
<font face="sans-serif" size="71">mint a Farhana,
aki képeket posztol közösségi oldalakon.</font>

228
00:10:37,345 --> 00:10:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Ha rendezek valamit, mindenki eljön.</font>

229
00:10:39,585 --> 00:10:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Ezért van, hogy több márka</font>

230
00:10:41,385 --> 00:10:44,025
<font face="sans-serif" size="71">szívesen dolgozik velem, mert tudják,</font>

231
00:10:44,105 --> 00:10:46,905
<font face="sans-serif" size="71">hogy ha Farhana VIP-ket hív meg,
azok jönnek is.</font>

232
00:10:46,985 --> 00:10:48,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem járnak ám el bárhová,</font>

233
00:10:48,745 --> 00:10:51,785
<font face="sans-serif" size="71">de nekem nagyon jó kapcsolatom van velük.</font>

234
00:10:51,865 --> 00:10:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Nézd csak, amit most mutattam neked.</font>

235
00:10:55,665 --> 00:10:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Látni fogják. Az új projektemre!</font>

236
00:10:58,865 --> 00:11:01,545
<font face="sans-serif" size="71">- Csirió!
- Szintet fogunk lépni.</font>

237
00:11:02,105 --> 00:11:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Ideje megmutatni a világnak
a valódi Farhanát.</font>

238
00:11:16,025 --> 00:11:18,145
<font face="sans-serif" size="71">Safa egy ideje már keres</font>

239
00:11:18,225 --> 00:11:20,625
<font face="sans-serif" size="71">egy nagyobb házat nagyobb gardróbbal.</font>

240
00:11:20,705 --> 00:11:24,065
<font face="sans-serif" size="71">A korábban kinézett házak
nem voltak eladók.</font>

241
00:11:24,145 --> 00:11:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Találtam valamit, amit látnia kellett.</font>

242
00:11:28,465 --> 00:11:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Zeina azzal hívott, hogy talált egy házat.</font>

243
00:11:31,025 --> 00:11:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Türelmetlen vagyok.</font>

244
00:11:32,505 --> 00:11:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Indulás előtt mondtam Fahadnak:</font>

245
00:11:34,225 --> 00:11:35,505
<font face="sans-serif" size="71">„Vedd meg nekem a házat!”</font>

246
00:11:38,985 --> 00:11:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Szia! Hogy vagy?</font>

247
00:11:41,625 --> 00:11:42,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ő Nasrin.
- Szia!</font>

248
00:11:42,825 --> 00:11:44,545
<font face="sans-serif" size="71">- Örvendek.
- Safa és Fahad.</font>

249
00:11:44,625 --> 00:11:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Azért nézzük meg az ingatlant,
hogy Safának örömet szerezzünk.</font>

250
00:11:48,265 --> 00:11:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Nem lesz könnyű utánozni,</font>

251
00:11:50,025 --> 00:11:52,545
<font face="sans-serif" size="71">vagy bármi hasonlót szerezni a mostanihoz.</font>

252
00:11:54,225 --> 00:11:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem sok minden
elérhető most Palm Jumeirah-n,</font>

253
00:11:57,185 --> 00:12:00,505
<font face="sans-serif" size="71">és ennek az ingatlannak nagyon jó az ára.</font>

254
00:12:00,585 --> 00:12:04,025
<font face="sans-serif" size="71">A telek 1300 négyzetméter,
közel ezer van beépítve.</font>

255
00:12:04,105 --> 00:12:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Csak vezess körbe.</font>

256
00:12:06,305 --> 00:12:08,905
<font face="sans-serif" size="71">Látom, hoztál egy táska pénzt.</font>

257
00:12:08,985 --> 00:12:11,545
<font face="sans-serif" size="71">Ezért szeretek üzletelni veled, Fahad.</font>

258
00:12:15,385 --> 00:12:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Ez a fő háló?</font>

259
00:12:16,705 --> 00:12:18,505
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
- Bővíteni akarnád?</font>

260
00:12:18,585 --> 00:12:20,825
<font face="sans-serif" size="71">- A gardróbnak?
- Ez jó gardrób lehet.</font>

261
00:12:23,985 --> 00:12:24,945
<font face="sans-serif" size="71">Tetszik.</font>

262
00:12:28,505 --> 00:12:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Szép nagy a medence is
a mindenféle bulikhoz.</font>

263
00:12:33,505 --> 00:12:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Őszintén szólva a ház nem pont olyan,
mint szeretném,</font>

264
00:12:37,105 --> 00:12:40,505
<font face="sans-serif" size="71">de a tökéleteset úgysem találom meg.</font>

265
00:12:40,585 --> 00:12:43,225
<font face="sans-serif" size="71">De ez jó lesz kiindulási alapnak.</font>

266
00:12:44,585 --> 00:12:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Gyönyörű, látni a burdzsokat.</font>

267
00:12:47,145 --> 00:12:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Látni a Szemet, látni mindent.</font>

268
00:12:49,425 --> 00:12:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk, Fahad!</font>

269
00:12:51,385 --> 00:12:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Fahad! Hoci a letétet!</font>

270
00:12:52,985 --> 00:12:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Safa azzal a szándékkal jött,</font>

271
00:12:55,345 --> 00:12:56,625
<font face="sans-serif" size="71">hogy azonnal megveszi,</font>

272
00:12:56,705 --> 00:12:58,465
<font face="sans-serif" size="71">ha tetszik neki, ha nem.</font>

273
00:12:58,545 --> 00:13:00,825
<font face="sans-serif" size="71">„Csak adjatok egy nagyobb házat.”</font>

274
00:13:01,585 --> 00:13:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Én ugye nagyon kötődöm a mostani házhoz.</font>

275
00:13:05,385 --> 00:13:06,785
<font face="sans-serif" size="71">Az a helyzet,</font>

276
00:13:06,865 --> 00:13:09,345
<font face="sans-serif" size="71">hogy hajlandó voltam eljönni.</font>

277
00:13:09,425 --> 00:13:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Itt is vagyok, és tetszik a hely. Szép.</font>

278
00:13:12,665 --> 00:13:14,425
<font face="sans-serif" size="71">De az lenne a legjobb…</font>

279
00:13:14,945 --> 00:13:18,065
<font face="sans-serif" size="71">- Ha közel maradhatnál.
- Ha ott terjeszkedhetnénk.</font>

280
00:13:18,145 --> 00:13:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem is tudom…</font>

281
00:13:19,705 --> 00:13:21,305
<font face="sans-serif" size="71">Farad ilyen.</font>

282
00:13:21,385 --> 00:13:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Mindig jót akar nekem,
aztán úgy lesz, ahogy ő akarja.</font>

283
00:13:24,825 --> 00:13:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondta, még kötődik a régi házunkhoz.</font>

284
00:13:28,025 --> 00:13:29,065
<font face="sans-serif" size="71">De akkor miért?</font>

285
00:13:29,145 --> 00:13:32,505
<font face="sans-serif" size="71">Miért ad hamis reményt,
hogy megnézhetjük a piacot,</font>

286
00:13:32,585 --> 00:13:34,585
<font face="sans-serif" size="71">ha nem akar komolyan vásárolni?</font>

287
00:13:34,665 --> 00:13:37,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem szeretem az időt vesztegetni,
de most ez van.</font>

288
00:13:37,825 --> 00:13:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Add oda neki a letétet, amíg eldöntjük.</font>

289
00:13:40,265 --> 00:13:43,545
<font face="sans-serif" size="71">Nem adok letétet olyanért, ami nem kell.</font>

290
00:13:43,625 --> 00:13:45,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem bírom, amikor ezt csinálod velem.</font>

291
00:13:45,825 --> 00:13:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Miért csinálod?</font>

292
00:13:47,425 --> 00:13:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Ha az a lényeg, hogy ebben akarsz élni,</font>

293
00:13:49,785 --> 00:13:51,705
<font face="sans-serif" size="71">és nagyobb dolgokat akarsz, nem.</font>

294
00:13:51,785 --> 00:13:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem lehet…</font>

295
00:13:53,305 --> 00:13:55,985
<font face="sans-serif" size="71">Szó sem lehet róla, hogy itt éljünk.</font>

296
00:13:58,465 --> 00:13:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Légy már belátással!</font>

297
00:13:59,785 --> 00:14:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem igazság! Akkor miért jöttél ide?</font>

298
00:14:02,945 --> 00:14:05,945
<font face="sans-serif" size="71">- Miért jött ide?
- Látni akarja, mi van a piacon.</font>

299
00:14:06,025 --> 00:14:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Safában tombolnak a hormonok.</font>

300
00:14:08,345 --> 00:14:10,305
<font face="sans-serif" size="71">Lazíts, szívem!</font>

301
00:14:10,385 --> 00:14:13,625
<font face="sans-serif" size="71">A nagyobb gardróbra az a megoldás,</font>

302
00:14:13,705 --> 00:14:17,305
<font face="sans-serif" size="71">ha kibővítitek a mostani házat.</font>

303
00:14:17,385 --> 00:14:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Elmehetünk egy építészhez,
és mondhatjuk, hogy:</font>

304
00:14:20,265 --> 00:14:21,425
<font face="sans-serif" size="71">„Jól van…”</font>

305
00:14:23,385 --> 00:14:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Terjeszkedjünk!</font>

306
00:14:26,425 --> 00:14:30,385
<font face="sans-serif" size="71">- „Csináljon több helyet!”
- Safa!</font>

307
00:14:31,385 --> 00:14:36,345
<font face="sans-serif" size="71">A korlátokat figyelembe véve
területbeépítést javasoltam.</font>

308
00:14:36,425 --> 00:14:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Így maradhatnak a házban,
és Safának több helye lesz.</font>

309
00:14:40,425 --> 00:14:42,785
<font face="sans-serif" size="71">- Meddig tart telket venni?
- Beépíteni?</font>

310
00:14:42,865 --> 00:14:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Úgy három hónap, fél év.</font>

311
00:14:44,505 --> 00:14:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted lehet benne lift is?</font>

312
00:14:47,385 --> 00:14:48,425
<font face="sans-serif" size="71">Mindent lehet,</font>

313
00:14:48,505 --> 00:14:51,825
<font face="sans-serif" size="71">a lényeg, hogy olyan otthonotok legyen,</font>

314
00:14:51,905 --> 00:14:53,705
<font face="sans-serif" size="71">ahol mindketten boldogok vagytok.</font>

315
00:14:53,785 --> 00:14:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Látom, mit akar elérni.</font>

316
00:14:55,385 --> 00:14:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Értékesebb is lesz a ház.</font>

317
00:14:57,385 --> 00:14:58,545
<font face="sans-serif" size="71">De én nem ezt akarom.</font>

318
00:14:58,625 --> 00:15:00,705
<font face="sans-serif" size="71">Szóval gondolkodnom kell.</font>

319
00:15:00,785 --> 00:15:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Ha a kompromisszum egy emelet,
az az enyém lesz.</font>

320
00:15:03,785 --> 00:15:05,625
<font face="sans-serif" size="71">- Oké.
- Köszönjük nektek.</font>

321
00:15:05,705 --> 00:15:07,225
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon köszönjük.</font>

322
00:15:18,385 --> 00:15:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Búcsúebédre megyünk
Farhanával és Ebraheemmel,</font>

323
00:15:22,065 --> 00:15:23,225
<font face="sans-serif" size="71">mert Bliss-szel…</font>

324
00:15:23,305 --> 00:15:24,665
<font face="sans-serif" size="71">DJ BLISS FELESÉGE</font>

325
00:15:24,745 --> 00:15:28,105
<font face="sans-serif" size="71">…elmegyünk Shaggy klipjét
forgatni Miamiba.</font>

326
00:15:28,185 --> 00:15:30,865
<font face="sans-serif" size="71">Várjuk, hogy
elszabadulhassunk a sok balhétól,</font>

327
00:15:30,945 --> 00:15:35,385
<font face="sans-serif" size="71">és kettesben lehessünk
a hetedik évfordulónkon.</font>

328
00:15:38,185 --> 00:15:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Zaklatott vagyok,
mert a barátaink, Danya és Bliss</font>

329
00:15:41,505 --> 00:15:44,185
<font face="sans-serif" size="71">nem lesznek ott Kris és Brianna esküvőjén.</font>

330
00:15:45,985 --> 00:15:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Hihetetlen, hogy
jó darabig nem találkozunk.</font>

331
00:15:49,585 --> 00:15:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Nem is hívjuk egymást.</font>

332
00:15:51,425 --> 00:15:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Hogyhogy nem hívjuk egymást? Én hívlak.</font>

333
00:15:53,705 --> 00:15:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Ja, persze.</font>

334
00:15:54,745 --> 00:15:56,465
<font face="sans-serif" size="71">- Mész Kris esküvőjére?
- Igen.</font>

335
00:15:56,545 --> 00:15:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Meghívtak, aztán mégsem kaptam meghívót.</font>

336
00:16:00,545 --> 00:16:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Kris kérdezte, beszéltem-e Briannával.</font>

337
00:16:03,665 --> 00:16:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam, meghívtak-e.</font>

338
00:16:05,505 --> 00:16:09,105
<font face="sans-serif" size="71">A jelek szerint visszavonták,
mert Zeina bekavart. Ennyi.</font>

339
00:16:10,265 --> 00:16:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Kris hallotta</font>

340
00:16:11,385 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Zeina minden hazugságát,
hogy Ebraheem ilyen meg olyan,</font>

341
00:16:15,545 --> 00:16:17,345
<font face="sans-serif" size="71">kétszínű, és így tovább.</font>

342
00:16:17,425 --> 00:16:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Végül győz az igazság.</font>

343
00:16:19,465 --> 00:16:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Ez a gond, Zeina a hátunk mögött beszél.</font>

344
00:16:23,145 --> 00:16:26,865
<font face="sans-serif" size="71">Tükröm, tükröm, mondd meg nékem,
ki kamuzik a vidéken?</font>

345
00:16:28,705 --> 00:16:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Zeina.</font>

346
00:16:30,585 --> 00:16:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Vallomással tartozom.
Kihasználtam a nőnapi szitut</font>

347
00:16:34,225 --> 00:16:37,265
<font face="sans-serif" size="71">és Lojain Omran árverését.</font>

348
00:16:37,345 --> 00:16:39,905
<font face="sans-serif" size="71">Előre megírtam a beszédet,</font>

349
00:16:39,985 --> 00:16:43,665
<font face="sans-serif" size="71">hogy lezárhassam ezt Zeinával,</font>

350
00:16:43,745 --> 00:16:45,265
<font face="sans-serif" size="71">és bocsánatot kérjek.</font>

351
00:16:45,345 --> 00:16:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Mit akarsz mondani? Ennek semmi értelme.</font>

352
00:16:47,825 --> 00:16:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted úgy fogadták,</font>

353
00:16:51,145 --> 00:16:52,825
<font face="sans-serif" size="71">ahogyan vártad tőlük?</font>

354
00:16:52,905 --> 00:16:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Zeina eleinte igen.</font>

355
00:16:54,425 --> 00:16:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Aztán Safa elővette a dolgot,
és szarakodni kezdtek.</font>

356
00:16:57,825 --> 00:17:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Közölték, hogy nem fogadják el
a bocsánatkérést,</font>

357
00:17:00,665 --> 00:17:03,505
<font face="sans-serif" size="71">ha nem ítélem el Danyát.</font>

358
00:17:03,585 --> 00:17:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Örülök, hogy látta, milyen gonoszak</font>

359
00:17:07,225 --> 00:17:09,545
<font face="sans-serif" size="71">ezek az emberek valójában.</font>

360
00:17:09,625 --> 00:17:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Volt bátorsága kiállni annyi ember elé,
és azt mondani:</font>

361
00:17:14,944 --> 00:17:18,305
<font face="sans-serif" size="71">„Felelősséget vállalok,</font>

362
00:17:18,385 --> 00:17:20,985
<font face="sans-serif" size="71">elnézést kérek a történtekért.”</font>

363
00:17:21,065 --> 00:17:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Hát nem becsülik, hogy megtette?</font>

364
00:17:23,345 --> 00:17:26,944
<font face="sans-serif" size="71">Hát nem becsülik,
hogy Bliss elment Zeina irodájába?</font>

365
00:17:27,505 --> 00:17:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Még válaszokat várunk.</font>

366
00:17:29,224 --> 00:17:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Sok bocsánatkérésre
és magyarázatra lesz még szükség.</font>

367
00:17:32,704 --> 00:17:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem hinném,
hogy másokra kéne vesztegetni az erőnket.</font>

368
00:17:36,665 --> 00:17:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Szép gesztus volt tőled.</font>

369
00:17:38,785 --> 00:17:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Büszke voltam rá.
Azt hiszem, a Bakok ilyenek.</font>

370
00:17:43,105 --> 00:17:46,385
<font face="sans-serif" size="71">Tudunk bocsánatot kérni,
hogy helyrehozzuk a dolgokat</font>

371
00:17:46,465 --> 00:17:48,785
<font face="sans-serif" size="71">az emberek között, mert a harag nem jó.</font>

372
00:17:48,865 --> 00:17:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon megbocsátó vagy.</font>

373
00:17:50,385 --> 00:17:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Az voltál az exeddel, de Zeinával is,</font>

374
00:17:52,985 --> 00:17:55,585
<font face="sans-serif" size="71">miután akkora paraszt volt veled.</font>

375
00:17:55,665 --> 00:17:56,665
<font face="sans-serif" size="71">LJ.</font>

376
00:17:56,745 --> 00:17:59,065
<font face="sans-serif" size="71">LJ-vel is gondod volt, megbocsátottál.</font>

377
00:17:59,145 --> 00:18:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Sorozatban csinálod.</font>

378
00:18:00,865 --> 00:18:02,225
<font face="sans-serif" size="71">Gyorsan megbocsátasz.</font>

379
00:18:02,305 --> 00:18:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Eljutottam egy pontra,
ahol nem akarok már zűrt.</font>

380
00:18:05,505 --> 00:18:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Szeretem Ebraheemet és Danyát is.</font>

381
00:18:07,985 --> 00:18:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem kell melléjük állnom,</font>

382
00:18:09,705 --> 00:18:12,345
<font face="sans-serif" size="71">csak mert bajuk van Zeinával és Safával.</font>

383
00:18:12,425 --> 00:18:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Farhana, azért vigyázz,
mert Safa igen jó barátom volt.</font>

384
00:18:16,505 --> 00:18:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Családi barátok voltunk.</font>

385
00:18:18,385 --> 00:18:21,745
<font face="sans-serif" size="71">Közel álltunk,
aztán seperc alatt nekem esett.</font>

386
00:18:21,825 --> 00:18:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Néha az emberek
kimutatják a foguk fehérjét.</font>

387
00:18:26,265 --> 00:18:27,825
<font face="sans-serif" size="71">És Safa most kimutatta.</font>

388
00:18:27,905 --> 00:18:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Kamuember és kamubarát.</font>

389
00:18:30,825 --> 00:18:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek benneteket,
nem feledem ezt a napot.</font>

390
00:18:33,505 --> 00:18:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Várjunk csak!</font>

391
00:18:34,745 --> 00:18:36,785
<font face="sans-serif" size="71">Kell rá egy kis só!</font>

392
00:18:38,105 --> 00:18:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Az enyémre nem!</font>

393
00:18:59,585 --> 00:19:02,425
<font face="sans-serif" size="71">LJ nagy eseményt szervezett anyák napjára.</font>

394
00:19:02,505 --> 00:19:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Olyan jól nézett ki!</font>

395
00:19:03,865 --> 00:19:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Egy elzárt kis kertben voltunk.</font>

396
00:19:06,745 --> 00:19:07,665
<font face="sans-serif" size="71">Legyen egy évente.</font>

397
00:19:13,785 --> 00:19:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Az anyák napja különleges.</font>

398
00:19:15,625 --> 00:19:18,545
<font face="sans-serif" size="71">Az egyik legszebb, amit egy nő átélhet.</font>

399
00:19:18,625 --> 00:19:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Áldás, hogy Aydin anyukája lehetek.</font>

400
00:19:30,865 --> 00:19:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Magamnak szerzek örömet azzal,</font>

401
00:19:33,505 --> 00:19:36,545
<font face="sans-serif" size="71">hogy meghívom
a barátaim közül az anyukákat.</font>

402
00:19:36,625 --> 00:19:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Meg akartam ünnepelni, hogy anya vagyok.</font>

403
00:19:39,385 --> 00:19:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Igen, magamat ünneplem.</font>

404
00:19:42,105 --> 00:19:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Lojain sajnos nem ér rá eljönni.</font>

405
00:19:44,945 --> 00:19:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Szerettem volna,
ha a barátnőm is velünk van.</font>

406
00:19:50,385 --> 00:19:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Annyira furcsa,</font>

407
00:19:51,625 --> 00:19:53,705
<font face="sans-serif" size="71">ki akartam tenni egy fotót anyuval,</font>

408
00:19:53,785 --> 00:19:56,385
<font face="sans-serif" size="71">de rájöttem, hogy nincs közös képünk.</font>

409
00:19:56,465 --> 00:19:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Ezen változtatni kell.</font>

410
00:19:58,905 --> 00:20:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Remélem. Igen.</font>

411
00:20:00,665 --> 00:20:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Nincs friss képem,
de tudom, hogy anya szép volt.</font>

412
00:20:04,905 --> 00:20:06,585
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy élénk szeme van,</font>

413
00:20:07,225 --> 00:20:08,585
<font face="sans-serif" size="71">és hogy hasonlítok rá.</font>

414
00:20:09,745 --> 00:20:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Kimegyek, hangüzenetet
küldenék anyukámnak.</font>

415
00:20:13,105 --> 00:20:14,225
<font face="sans-serif" size="71">- Oké.
- Igen?</font>

416
00:20:14,305 --> 00:20:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt jövök.</font>

417
00:20:15,785 --> 00:20:18,865
<font face="sans-serif" size="71">Abban a pillanatban
csak beszélni akartam vele.</font>

418
00:20:25,705 --> 00:20:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Szia, anyu! Boldog anyák napját!</font>

419
00:20:32,465 --> 00:20:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Szia, anyu! Hogy vagy?</font>

420
00:20:34,865 --> 00:20:38,345
<font face="sans-serif" size="71">Azt szeretném elmondani, hogy…</font>

421
00:20:38,425 --> 00:20:40,545
<font face="sans-serif" size="71">sosem ünnepeltük együtt anyák napját.</font>

422
00:20:41,105 --> 00:20:42,305
<font face="sans-serif" size="71">És…</font>

423
00:20:42,385 --> 00:20:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem küldöm el.</font>

424
00:20:43,985 --> 00:20:45,265
<font face="sans-serif" size="71">Ideges voltam.</font>

425
00:20:45,345 --> 00:20:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Vannak köztünk határok, amikor beszélünk.</font>

426
00:20:48,265 --> 00:20:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Talán nem érti, mit érzek,
mert nem álltunk közel.</font>

427
00:20:54,585 --> 00:20:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Szia, anyu!</font>

428
00:20:55,905 --> 00:20:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Boldog anyák napját kívánok.</font>

429
00:20:58,265 --> 00:21:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Jó lenne ma együtt ünnepelni.</font>

430
00:21:02,825 --> 00:21:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Életemben először</font>

431
00:21:04,665 --> 00:21:07,105
<font face="sans-serif" size="71">felköszöntöttem anyámat anyák napján.</font>

432
00:21:07,185 --> 00:21:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Kibékültem magammal vele kapcsolatban.</font>

433
00:21:10,785 --> 00:21:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Valahol megkönnyebbültem.</font>

434
00:21:13,265 --> 00:21:15,825
<font face="sans-serif" size="71">Tudnod kell, hogy ha néha</font>

435
00:21:17,345 --> 00:21:18,505
<font face="sans-serif" size="71">haragszom is,</font>

436
00:21:19,585 --> 00:21:22,545
<font face="sans-serif" size="71">amiért nem voltál és nem vagy velem,</font>

437
00:21:23,065 --> 00:21:24,065
<font face="sans-serif" size="71">azért szeretlek.</font>

438
00:21:24,625 --> 00:21:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Mindegy, nem nyújtom.</font>

439
00:21:26,225 --> 00:21:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Még beszélünk.</font>

440
00:21:28,425 --> 00:21:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Arra jutottam,
hogy megbocsátok neki és magamnak is,</font>

441
00:21:31,665 --> 00:21:35,625
<font face="sans-serif" size="71">így kaphatunk egy második esélyt.</font>

442
00:21:35,705 --> 00:21:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, nemsokára találkozunk.</font>

443
00:21:38,465 --> 00:21:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Így új fejezet kezdődik az életemben.</font>

444
00:21:40,865 --> 00:21:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Visszajöttem.</font>

445
00:21:42,585 --> 00:21:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Milyen volt?</font>

446
00:21:44,225 --> 00:21:45,225
<font face="sans-serif" size="71">Hogy van anyukád?</font>

447
00:21:45,305 --> 00:21:47,825
<font face="sans-serif" size="71">- Ébren volt?
- Csak hangüzenetet küldtem.</font>

448
00:21:47,905 --> 00:21:49,265
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem most alszik.</font>

449
00:21:50,425 --> 00:21:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon fog örülni neki.</font>

450
00:21:52,905 --> 00:21:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

451
00:21:54,025 --> 00:21:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Haladás, hogy beszél az anyjával.</font>

452
00:21:56,105 --> 00:21:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Legalább keresi a kapcsolatot.</font>

453
00:21:58,665 --> 00:22:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Boldogabb ember lesz tőle,</font>

454
00:22:01,225 --> 00:22:04,505
<font face="sans-serif" size="71">és a gyerekei is,
mindenkinek szüksége van az anyukájára.</font>

455
00:22:06,065 --> 00:22:09,985
<font face="sans-serif" size="71">Most már kezdődhet a műsor!</font>

456
00:22:15,345 --> 00:22:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Lányok, kezdhetitek!</font>

457
00:22:26,025 --> 00:22:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Csak ülök ott,</font>

458
00:22:27,785 --> 00:22:30,505
<font face="sans-serif" size="71">van egy szaxofonos, egy hárfás,</font>

459
00:22:30,585 --> 00:22:33,105
<font face="sans-serif" size="71">fantasztikus az étel,</font>

460
00:22:33,185 --> 00:22:35,745
<font face="sans-serif" size="71">szépek a balerinák. Nagyon kellemes volt.</font>

461
00:22:38,705 --> 00:22:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Először is köszönöm, hogy eljöttetek.</font>

462
00:22:43,065 --> 00:22:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Anyának lenni nem könnyű.</font>

463
00:22:45,185 --> 00:22:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Amikor elvesztettem a férjem,</font>

464
00:22:47,945 --> 00:22:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Lana egy hónapos volt.</font>

465
00:22:50,065 --> 00:22:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Sokszor gondoltam,
hogy elhagyom a gyerekeket.</font>

466
00:22:55,625 --> 00:22:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarom felnevelni őket.</font>

467
00:22:57,185 --> 00:23:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Úgy éreztem, nem bírok el a felelősséggel.</font>

468
00:23:01,945 --> 00:23:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem is bírtam.</font>

469
00:23:03,185 --> 00:23:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Az anyaság nem könnyű. Rengeteg munka.</font>

470
00:23:06,385 --> 00:23:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Nagy felelősség.</font>

471
00:23:07,825 --> 00:23:10,065
<font face="sans-serif" size="71">A gyerekeim a legfontosabbak.</font>

472
00:23:10,145 --> 00:23:14,745
<font face="sans-serif" size="71">Akármit csinálok,
ha velük, ha nélkülük, az róluk szól.</font>

473
00:23:15,385 --> 00:23:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Azt gondoltam:
„Nem, erősnek kell maradnom.</font>

474
00:23:18,585 --> 00:23:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Akármilyen gyengének is érzem magam,
akármilyen nehéz…</font>

475
00:23:24,145 --> 00:23:25,625
<font face="sans-serif" size="71">erősnek kell maradnom.”</font>

476
00:23:25,705 --> 00:23:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Úgy érzem, most az igazi, nyers,</font>

477
00:23:29,185 --> 00:23:30,665
<font face="sans-serif" size="71">kendőzetlen LJ-t láttuk.</font>

478
00:23:30,745 --> 00:23:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan sok erő kellett hozzá.</font>

479
00:23:32,705 --> 00:23:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Aki először találkozik LJ-vel,
divatos nőnek találja,</font>

480
00:23:37,705 --> 00:23:40,265
<font face="sans-serif" size="71">aki tökéletes életet él.</font>

481
00:23:40,825 --> 00:23:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Felfedeztem, hogy nagy titkot rejteget.</font>

482
00:23:43,465 --> 00:23:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Túl nagy teher ez
egy fiatal és szép anyának,</font>

483
00:23:49,105 --> 00:23:51,225
<font face="sans-serif" size="71">aki elvesztette a férjét.</font>

484
00:23:51,305 --> 00:23:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Ráébredtem, hogy erősebb vagy,</font>

485
00:23:56,545 --> 00:23:58,865
<font face="sans-serif" size="71">mint hiszed, vagy mint mi hisszük rólad.</font>

486
00:24:01,705 --> 00:24:05,225
<font face="sans-serif" size="71">Szereted a gyerekeidet,
minden nap mellettük állsz.</font>

487
00:24:05,785 --> 00:24:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Az anyai szeretet
az egyetlen feltétel nélküli szeretet.</font>

488
00:24:09,865 --> 00:24:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Szívem mélyéből remélem,</font>

489
00:24:13,105 --> 00:24:15,865
<font face="sans-serif" size="71">hogy megtapasztalod ezt a szeretetet.</font>

490
00:24:16,465 --> 00:24:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Soha nem késő.</font>

491
00:24:18,865 --> 00:24:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Nagy erő kell hozzá,
hogy leélhessünk egy életet</font>

492
00:24:22,345 --> 00:24:24,705
<font face="sans-serif" size="71">anyai gyengédség nélkül.</font>

493
00:24:24,785 --> 00:24:28,425
<font face="sans-serif" size="71">LJ nagy volt. Büszke vagyok rá.</font>

494
00:24:28,505 --> 00:24:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Ezúttal tényleg készen áll,</font>

495
00:24:31,025 --> 00:24:33,465
<font face="sans-serif" size="71">hogy visszafogadja az anyját az életébe.</font>

496
00:24:33,545 --> 00:24:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Gyertek, vágjátok fel velem a tortát!</font>

497
00:24:38,425 --> 00:24:41,345
<font face="sans-serif" size="71">Boldog anyák napját!</font>

498
00:24:43,745 --> 00:24:48,865
<font face="sans-serif" size="71">Lányok, meg kell kóstolnotok a sütit,
amit tegnap készítettünk.</font>

499
00:24:48,945 --> 00:24:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Semmi vaj nincs benne.</font>

500
00:24:54,545 --> 00:24:56,105
<font face="sans-serif" size="71">- Annyira jó!
- Finom, mi?</font>

501
00:24:56,185 --> 00:24:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Diétás.</font>

502
00:25:08,985 --> 00:25:12,985
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE ÉS BRIANNA ESKÜVŐJÉNEK NAPJA</font>

503
00:25:16,185 --> 00:25:19,105
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE OTTHONA</font>

504
00:25:24,745 --> 00:25:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Az esküvő napja.</font>

505
00:25:26,145 --> 00:25:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Visszaszámoltam a mai napig,
és itt vagyunk.</font>

506
00:25:28,945 --> 00:25:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Itt a tökéletes pillanat,
hogy azt mondjuk:</font>

507
00:25:31,865 --> 00:25:33,265
<font face="sans-serif" size="71">„Csináljuk! Mehet!”</font>

508
00:25:34,145 --> 00:25:36,065
<font face="sans-serif" size="71">- Nagy nap.
- Felkészültél?</font>

509
00:25:36,145 --> 00:25:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Készen állok.</font>

510
00:25:39,185 --> 00:25:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Emlékszel az esküvődre?
Nem fehér zakó volt rajtad?</font>

511
00:25:42,465 --> 00:25:44,545
<font face="sans-serif" size="71">- Nem, tiszta fekete.
- Fekete?</font>

512
00:25:44,625 --> 00:25:47,585
<font face="sans-serif" size="71">- Azt hittem, fehér.
- Mintha tegnap lett volna.</font>

513
00:25:47,665 --> 00:25:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

514
00:25:49,945 --> 00:25:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Kris volt már nős.</font>

515
00:25:51,625 --> 00:25:52,905
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE APJA</font>

516
00:25:56,105 --> 00:25:57,585
<font face="sans-serif" size="71">Akkor nem voltunk ott.</font>

517
00:25:59,945 --> 00:26:01,585
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, hagyd abba!</font>

518
00:26:01,665 --> 00:26:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Öt perc alatt kellett nősülnie,</font>

519
00:26:04,865 --> 00:26:06,865
<font face="sans-serif" size="71">mert el akarta hozni a lányt Dubajba.</font>

520
00:26:06,945 --> 00:26:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Otthagyott bennünket,
hogy itt dolgozhasson.</font>

521
00:26:10,665 --> 00:26:15,065
<font face="sans-serif" size="71">A legfontosabb,
hogy az előttetek álló évek során</font>

522
00:26:15,865 --> 00:26:18,265
<font face="sans-serif" size="71">tudjatok megbocsátani és megegyezni,</font>

523
00:26:18,345 --> 00:26:22,465
<font face="sans-serif" size="71">mindig béküljetek ki,
és bármi áron maradjatok együtt.</font>

524
00:26:22,545 --> 00:26:23,665
<font face="sans-serif" size="71">Úgy lesz. Szeretlek.</font>

525
00:26:24,465 --> 00:26:27,425
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm, hogy az az ember lettem,
aki ma vagyok.</font>

526
00:26:27,505 --> 00:26:28,505
<font face="sans-serif" size="71">Drágám!</font>

527
00:26:28,585 --> 00:26:30,465
<font face="sans-serif" size="71">- Szeretlek. Menjünk!
- Szeretlek.</font>

528
00:26:30,545 --> 00:26:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Szép pillanat volt. Ezért…</font>

529
00:26:32,385 --> 00:26:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Ezért is lett apám az egyik vőfélyem.</font>

530
00:26:36,385 --> 00:26:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Atyaég!</font>

531
00:26:39,505 --> 00:26:42,065
<font face="sans-serif" size="71">Jaj de szép az öltönyöd!</font>

532
00:26:42,145 --> 00:26:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Megríkatsz.</font>

533
00:26:43,505 --> 00:26:44,585
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

534
00:26:45,225 --> 00:26:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Hű de szépek vagytok!</font>

535
00:26:48,505 --> 00:26:49,585
<font face="sans-serif" size="71">A mindenit!</font>

536
00:26:49,665 --> 00:26:51,225
<font face="sans-serif" size="71">- Jó, hogy apu nősül?
- Igen.</font>

537
00:26:51,305 --> 00:26:53,785
<font face="sans-serif" size="71">Mindig szeretni foglak benneteket.</font>

538
00:26:53,865 --> 00:26:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Bármi kell, számíthattok rám.</font>

539
00:26:55,705 --> 00:26:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Dupla pörgés.</font>

540
00:26:57,825 --> 00:26:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Jóbarátok vagyunk a lányokkal.</font>

541
00:26:59,905 --> 00:27:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Az, hogy kiköltöztek, készen az esküvőmre…</font>

542
00:27:03,465 --> 00:27:05,265
<font face="sans-serif" size="71">Csodálatos érzés.</font>

543
00:27:11,465 --> 00:27:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Itt a bátyám, apám, anyám,
mindenki összejött. Tökéletes!</font>

544
00:27:21,105 --> 00:27:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Mi azért vagyunk boldogok, mert ő is az.</font>

545
00:27:24,985 --> 00:27:26,545
<font face="sans-serif" size="71">A gyerekeinkért élünk.</font>

546
00:27:26,625 --> 00:27:28,185
<font face="sans-serif" size="71">KRIS FADE ANYJA</font>

547
00:27:28,265 --> 00:27:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Látnunk kell, hogy a gyerekeink boldogok.</font>

548
00:27:31,825 --> 00:27:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Ez számomra a legfontosabb.</font>

549
00:27:33,905 --> 00:27:34,905
<font face="sans-serif" size="71">És láttam.</font>

550
00:27:51,145 --> 00:27:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Kicsit izgulok.</font>

551
00:27:52,145 --> 00:27:53,305
<font face="sans-serif" size="71">KRIS MENYASSZONYA</font>

552
00:27:53,385 --> 00:27:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Ez normális.</font>

553
00:27:54,305 --> 00:27:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Csak érezd ma jól magad.</font>

554
00:27:57,785 --> 00:27:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Eljött hát a nap.</font>

555
00:27:59,305 --> 00:28:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Inkább ideges vagyok, mint izgatott.</font>

556
00:28:02,905 --> 00:28:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Van, aki sokat utazott,</font>

557
00:28:04,985 --> 00:28:08,065
<font face="sans-serif" size="71">akár több ezer mérföldet is,
hogy ünnepeljen minket.</font>

558
00:28:08,145 --> 00:28:10,785
<font face="sans-serif" size="71">Alig várom hát, hogy velük ünnepelhessek.</font>

559
00:28:13,385 --> 00:28:15,025
<font face="sans-serif" size="71">- Szia!
- Szia, Brianna!</font>

560
00:28:15,865 --> 00:28:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Jól nézel ki.</font>

561
00:28:17,145 --> 00:28:18,465
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy vagy?
- Imádom.</font>

562
00:28:18,545 --> 00:28:20,105
<font face="sans-serif" size="71">- Szép vagy.
- Köszönöm.</font>

563
00:28:20,185 --> 00:28:21,465
<font face="sans-serif" size="71">BRIANNA APJA</font>

564
00:28:21,545 --> 00:28:22,385
<font face="sans-serif" size="71">- Szeretlek.
- Na?</font>

565
00:28:22,465 --> 00:28:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Csodás,</font>

566
00:28:23,985 --> 00:28:28,185
<font face="sans-serif" size="71">hogy apám el tudott jönni,
és ő fog oltárhoz kísérni.</font>

567
00:28:28,265 --> 00:28:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Úgy örülök, hogy ott lesz velem.</font>

568
00:28:31,305 --> 00:28:32,265
<font face="sans-serif" size="71">- Hűha!
- Igen.</font>

569
00:28:32,345 --> 00:28:33,705
<font face="sans-serif" size="71">- Tetszik?
- Igen.</font>

570
00:28:34,865 --> 00:28:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Örülök, hogy az igazihoz mész hozzá.</font>

571
00:28:38,025 --> 00:28:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

572
00:28:40,145 --> 00:28:41,625
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok a szavak embere.</font>

573
00:28:41,705 --> 00:28:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Tudom.</font>

574
00:28:43,585 --> 00:28:45,505
<font face="sans-serif" size="71">- Nem baj.
- Ezt átugorhatnánk.</font>

575
00:28:46,825 --> 00:28:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Nehezen fejezed ki magad,</font>

576
00:28:48,985 --> 00:28:52,425
<font face="sans-serif" size="71">és nekem sem volt könnyű soha.</font>

577
00:28:54,425 --> 00:28:56,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem volt anyám,</font>

578
00:28:56,465 --> 00:28:59,105
<font face="sans-serif" size="71">és ezzel meg kellett küzdenem.</font>

579
00:28:59,185 --> 00:29:02,305
<font face="sans-serif" size="71">Nyilván jó lenne,
ha anya itt lehetne az esküvőmön,</font>

580
00:29:02,385 --> 00:29:06,065
<font face="sans-serif" size="71">de nem így alakult a történetem,
és elfogadtam.</font>

581
00:29:08,505 --> 00:29:10,545
<font face="sans-serif" size="71">- Imádkozol értem?
- Igen.</font>

582
00:29:11,145 --> 00:29:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Imádkozom érted.</font>

583
00:29:14,865 --> 00:29:16,385
<font face="sans-serif" size="71">Felemelem hozzád őt, Uram!</font>

584
00:29:16,465 --> 00:29:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Imádkozom, hogy ma legyél vele.</font>

585
00:29:19,265 --> 00:29:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Adj neki bölcsességet,
hogy olyan feleség legyen,</font>

586
00:29:23,465 --> 00:29:25,145
<font face="sans-serif" size="71">amilyennek lennie kell.</font>

587
00:29:25,225 --> 00:29:26,865
<font face="sans-serif" size="71">- A nevedben, ámen.
- Ámen!</font>

588
00:29:27,705 --> 00:29:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

589
00:29:29,905 --> 00:29:31,225
<font face="sans-serif" size="71">- Szeretlek.
- Én is.</font>

590
00:29:33,305 --> 00:29:34,585
<font face="sans-serif" size="71">Szeretem a kezed fogni.</font>

591
00:29:48,345 --> 00:29:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Ma Kris és Brianna esküvőjére jöttünk.</font>

592
00:29:51,945 --> 00:29:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Isten adjon nekik boldogságot!</font>

593
00:29:53,785 --> 00:29:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Osztozunk az örömükben.</font>

594
00:29:57,665 --> 00:30:00,985
<font face="sans-serif" size="71">Brianna visszavonta
a meghívómat az esküvőre.</font>

595
00:30:01,065 --> 00:30:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Pár napra rá felhívott,
és megint meghívott.</font>

596
00:30:13,145 --> 00:30:16,465
<font face="sans-serif" size="71">Megérkezem a helyszínre. Mesés.</font>

597
00:30:17,185 --> 00:30:21,265
<font face="sans-serif" size="71">A berendezés, a virágok…
Örülök, hogy a részese lehetek.</font>

598
00:30:29,945 --> 00:30:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Eljött a nagy nap,</font>

599
00:30:31,385 --> 00:30:34,225
<font face="sans-serif" size="71">Kris és Brianna várva várt pillanata.</font>

600
00:30:34,905 --> 00:30:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Örülök, hogy egymásra találtak,</font>

601
00:30:37,025 --> 00:30:39,425
<font face="sans-serif" size="71">ez igaz, feltétel nélküli szeretet.</font>

602
00:30:40,625 --> 00:30:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Az esküvőkön elérzékenyülök.</font>

603
00:30:43,265 --> 00:30:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Ugyanis nekem nem volt esküvőm.</font>

604
00:30:45,505 --> 00:30:46,545
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

605
00:30:46,625 --> 00:30:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Én sem nősültem meg.</font>

606
00:30:47,705 --> 00:30:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Isten minden tettének tudja az okát.</font>

607
00:30:50,425 --> 00:30:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Talán még vár rám a meseszerű esküvő,</font>

608
00:30:53,065 --> 00:30:54,745
<font face="sans-serif" size="71">és ezért alakult így.</font>

609
00:30:54,825 --> 00:30:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Eljön a te időd is.</font>

610
00:30:56,665 --> 00:30:58,825
<font face="sans-serif" size="71">- Most is jól nézel ki.
- Köszönöm.</font>

611
00:30:58,905 --> 00:30:59,985
<font face="sans-serif" size="71">Isten segítsen!</font>

612
00:31:00,065 --> 00:31:03,425
<font face="sans-serif" size="71">Az esküvői hangulattól elérzékenyültem.</font>

613
00:31:03,505 --> 00:31:06,745
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan újra férjhez megyek.</font>

614
00:31:27,905 --> 00:31:29,505
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek benneteket.</font>

615
00:31:31,505 --> 00:31:32,505
<font face="sans-serif" size="71">Sziasztok!</font>

616
00:31:34,625 --> 00:31:38,345
<font face="sans-serif" size="71">Ez új fejezet az életemben,
és gondoskodni fogok róla,</font>

617
00:31:38,425 --> 00:31:42,825
<font face="sans-serif" size="71">hogy Briannával boldogan éljünk,
amíg meg nem halunk.</font>

618
00:31:50,465 --> 00:31:54,185
<font face="sans-serif" size="71">A csillogó kis gyémántjaim
az oltár felé tartanak,</font>

619
00:31:54,265 --> 00:31:55,745
<font face="sans-serif" size="71">és gyönyörűek.</font>

620
00:31:55,825 --> 00:31:57,465
<font face="sans-serif" size="71">Felbecsülhetetlen.</font>

621
00:32:10,785 --> 00:32:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Nyolc éve vagyunk együtt.</font>

622
00:32:12,745 --> 00:32:15,985
<font face="sans-serif" size="71">A szívemben már Mrs. Fade vagyok,</font>

623
00:32:16,065 --> 00:32:18,545
<font face="sans-serif" size="71">de most hivatalossá tesszük</font>

624
00:32:18,625 --> 00:32:22,145
<font face="sans-serif" size="71">sok száz ember előtt,
és ez gyönyörű pillanat.</font>

625
00:32:28,145 --> 00:32:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

626
00:32:32,065 --> 00:32:33,465
<font face="sans-serif" size="71">Ahogy Brianna bevonult,</font>

627
00:32:33,545 --> 00:32:35,065
<font face="sans-serif" size="71">egyszerűen meseszép volt.</font>

628
00:32:35,145 --> 00:32:38,425
<font face="sans-serif" size="71">Micsoda pillanat! Sosem fogom elfelejteni.</font>

629
00:32:41,425 --> 00:32:43,985
<font face="sans-serif" size="71">„Brianna, hiszek a sorsban,</font>

630
00:32:45,225 --> 00:32:48,825
<font face="sans-serif" size="71">és hiszem, hogy az Instagram
a találkozásunkért jött létre.</font>

631
00:32:50,345 --> 00:32:54,825
<font face="sans-serif" size="71">Szerencsés és büszke vagyok,
amiért itt állhatok ma melletted.</font>

632
00:32:55,345 --> 00:32:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Nem azt kell elvenni, akivel élni tudunk.</font>

633
00:32:57,905 --> 00:32:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Azt kell elvenni,</font>

634
00:33:00,945 --> 00:33:02,465
<font face="sans-serif" size="71">aki nélkül nem tudunk élni.”</font>

635
00:33:03,945 --> 00:33:05,065
<font face="sans-serif" size="71">És ez te vagy.</font>

636
00:33:08,345 --> 00:33:11,585
<font face="sans-serif" size="71">„Nyolc év után is
őrülten szerelmes vagyok beléd.</font>

637
00:33:11,665 --> 00:33:14,505
<font face="sans-serif" size="71">Most, hogy ehhez a fejezethez érkeztünk,</font>

638
00:33:14,585 --> 00:33:15,905
<font face="sans-serif" size="71">alig várom a következőt.</font>

639
00:33:15,985 --> 00:33:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Ígérem, még több</font>

640
00:33:17,745 --> 00:33:21,065
<font face="sans-serif" size="71">ragaszkodást és figyelmet kapsz,
mert szükséged van rá.</font>

641
00:33:23,345 --> 00:33:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Ígérem, hogy ölelni foglak</font>

642
00:33:25,985 --> 00:33:28,145
<font face="sans-serif" size="71">ma és életünk minden napján.</font>

643
00:33:28,785 --> 00:33:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Miattad vagyok az, aki.</font>

644
00:33:32,945 --> 00:33:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Ma férj és feleség leszünk,
és egyben család is.</font>

645
00:33:37,385 --> 00:33:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Esküszöm, hogy
szeretni foglak életed végéig,</font>

646
00:33:40,545 --> 00:33:42,625
<font face="sans-serif" size="71">és esküszöm,</font>

647
00:33:43,185 --> 00:33:46,225
<font face="sans-serif" size="71">hogy a gyerekeidnek is
segítek elérni az álmaikat,</font>

648
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
<font face="sans-serif" size="71">hogy…</font>

649
00:33:49,385 --> 00:33:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Irányt mutatok nekik.”</font>

650
00:33:56,585 --> 00:33:57,545
<font face="sans-serif" size="71">Jól van.</font>

651
00:33:59,065 --> 00:34:00,745
<font face="sans-serif" size="71">„Irányt mutatok, ha kell,</font>

652
00:34:00,825 --> 00:34:03,385
<font face="sans-serif" size="71">és megkapják a feltétlen szeretetemet.”</font>

653
00:34:03,465 --> 00:34:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek benneteket.</font>

654
00:34:06,025 --> 00:34:08,705
<font face="sans-serif" size="71">„Tiéd a szívem, a lelkem,
most és mindörökké.”</font>

655
00:34:13,865 --> 00:34:14,824
<font face="sans-serif" size="71">Olyan szép volt…</font>

656
00:34:14,905 --> 00:34:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Látszott, mennyire szeretik egymást.</font>

657
00:34:17,025 --> 00:34:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Libabőrös lettem, olyan szép volt.</font>

658
00:34:20,824 --> 00:34:25,105
<font face="sans-serif" size="71">„Én, Kristan Fahd
feleségül veszlek téged, Brianna Ramirez.”</font>

659
00:34:26,425 --> 00:34:31,985
<font face="sans-serif" size="71">Én, Kristan Fahd
feleségül veszlek téged, Brianna Ramirez.</font>

660
00:34:32,065 --> 00:34:33,425
<font face="sans-serif" size="71">„Jóban, rosszban.”</font>

661
00:34:33,505 --> 00:34:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Jóban, rosszban.</font>

662
00:34:34,784 --> 00:34:36,145
<font face="sans-serif" size="71">„Gazdagon, szegényen.”</font>

663
00:34:36,225 --> 00:34:37,744
<font face="sans-serif" size="71">Gazdagon, gazdagon.</font>

664
00:34:39,025 --> 00:34:40,705
<font face="sans-serif" size="71">„Betegségben, egészségben.”</font>

665
00:34:40,784 --> 00:34:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Betegségben, egészségben.</font>

666
00:34:44,744 --> 00:34:47,824
<font face="sans-serif" size="71">Én, Brianna Ramirez
elfogadlak téged, Kristan Fahd…</font>

667
00:34:47,905 --> 00:34:49,425
<font face="sans-serif" size="71">„Férjemül.”</font>

668
00:34:49,985 --> 00:34:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Férjemül.</font>

669
00:34:51,225 --> 00:34:52,744
<font face="sans-serif" size="71">„Míg a halál el nem választ.”</font>

670
00:34:52,824 --> 00:34:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Míg a halál el nem választ.</font>

671
00:34:54,264 --> 00:34:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Mr. és Mrs. Fade, férj és feleség!</font>

672
00:34:59,225 --> 00:35:03,345
<font face="sans-serif" size="71">Kris, csókold meg a szép menyasszonyodat!</font>

673
00:35:22,785 --> 00:35:26,745
<font face="sans-serif" size="71">Annyi év után újranősültem.</font>

674
00:35:28,225 --> 00:35:31,065
<font face="sans-serif" size="71">És őt már nem vesztem el.</font>

675
00:35:31,705 --> 00:35:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Ez örökre szól, és alig várom.</font>

676
00:35:34,785 --> 00:35:35,985
<font face="sans-serif" size="71">Isten segedelmével</font>

677
00:35:36,465 --> 00:35:39,705
<font face="sans-serif" size="71">Briannának és nekem lehet közös gyerekünk.</font>

678
00:35:54,905 --> 00:35:57,345
<font face="sans-serif" size="71">Örülsz, hogy mindenki itt van?</font>

679
00:35:57,425 --> 00:35:58,625
<font face="sans-serif" size="71">A kedvenc embereim.</font>

680
00:35:58,705 --> 00:36:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Jó, hogy Danya nincs itt.</font>

681
00:36:00,865 --> 00:36:02,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ne legyél ilyen!
- Elutazott.</font>

682
00:36:03,305 --> 00:36:06,265
<font face="sans-serif" size="71">- Vakációzik.
- Nem kérdeztem, hová ment.</font>

683
00:36:06,345 --> 00:36:07,425
<font face="sans-serif" size="71">Safa gonosz.</font>

684
00:36:07,505 --> 00:36:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Szemét.</font>

685
00:36:08,785 --> 00:36:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Pici, de nagy zűrt csinál.</font>

686
00:36:33,145 --> 00:36:35,985
<font face="sans-serif" size="71">A mariachi banda fantasztikus.</font>

687
00:36:36,665 --> 00:36:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Autentikus zenét játszanak,
imádom minden pillanatát.</font>

688
00:36:49,145 --> 00:36:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Arab, libanoni zene szól,</font>

689
00:36:52,345 --> 00:36:54,505
<font face="sans-serif" size="71">úgy jöttem elő, mint egy harcos.</font>

690
00:36:54,585 --> 00:36:57,345
<font face="sans-serif" size="71">A fiúk a hátam mögött meg a törzsem.</font>

691
00:37:13,225 --> 00:37:16,705
<font face="sans-serif" size="71">Mindenhonnan érkeztek emberek,
sokan még nem láttak ilyet.</font>

692
00:37:16,785 --> 00:37:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Csak néztek, hogy: „Mi ez?”</font>

693
00:37:19,785 --> 00:37:22,625
<font face="sans-serif" size="71">Mexikóiak és libanoniak jöttek össze.</font>

694
00:37:22,705 --> 00:37:24,305
<font face="sans-serif" size="71">Csináljuk!</font>

695
00:37:36,265 --> 00:37:42,225
<font face="sans-serif" size="71">Úgy döntöttem, ma este elfelejtek
minden rossz dolgot, amin átmentem.</font>

696
00:37:42,825 --> 00:37:44,065
<font face="sans-serif" size="71">És…</font>

697
00:37:44,145 --> 00:37:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon jól éreztem magam.</font>

698
00:37:52,625 --> 00:37:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Csak táncolni akartam a zenére.</font>

699
00:37:56,105 --> 00:37:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Főleg, hogy jó volt a társaság,</font>

700
00:38:00,305 --> 00:38:01,985
<font face="sans-serif" size="71">mert a szerelmet ünnepeltük.</font>

701
00:38:05,225 --> 00:38:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Danya küldött képeket meg videókat,
én pedig megígértem, hogy felhívom.</font>

702
00:38:13,905 --> 00:38:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Halló?</font>

703
00:38:14,905 --> 00:38:16,145
<font face="sans-serif" size="71">Szia, barinőm!</font>

704
00:38:16,225 --> 00:38:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Hogy vagy?</font>

705
00:38:17,465 --> 00:38:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Szomorúan.</font>

706
00:38:18,945 --> 00:38:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

707
00:38:19,865 --> 00:38:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Nem ugyanaz nélkületek.</font>

708
00:38:21,465 --> 00:38:26,225
<font face="sans-serif" size="71">Jó volt, de szerettem volna,
ha Danya és Bliss is velem van.</font>

709
00:38:26,305 --> 00:38:28,025
<font face="sans-serif" size="71">A te esküvődön ott leszünk.</font>

710
00:38:28,105 --> 00:38:29,385
<font face="sans-serif" size="71">Isten segedelmével.</font>

711
00:38:29,465 --> 00:38:31,865
<font face="sans-serif" size="71">Képzeld, Safa meg azt mondta:</font>

712
00:38:32,745 --> 00:38:35,825
<font face="sans-serif" size="71">„Itt vannak, akiket szeretek,
hála isten Danya nincs.”</font>

713
00:38:35,905 --> 00:38:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Gondoltam, Danya jól szórakozik.</font>

714
00:38:39,145 --> 00:38:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Tudomást sem veszek a létezéséről.</font>

715
00:38:42,225 --> 00:38:45,985
<font face="sans-serif" size="71">Őszintén, Ebraheem,
egyszerűen levegőnek nézem.</font>

716
00:38:46,065 --> 00:38:50,785
<font face="sans-serif" size="71">Megtiszteltetés, hogy Safa
teljes flancban rám gondol egy esküvőn.</font>

717
00:38:50,865 --> 00:38:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Az én nevem jut először eszébe. Azta!</font>

718
00:38:55,025 --> 00:38:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Alig várom, hogy találkozzunk!</font>

719
00:38:57,825 --> 00:39:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Küldj még képeket! Szeretlek benneteket.</font>

720
00:39:00,665 --> 00:39:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Érezzétek jól magatokat! Rászolgáltatok.</font>

721
00:39:03,785 --> 00:39:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Olyan édes vagy.</font>

722
00:39:04,905 --> 00:39:07,465
<font face="sans-serif" size="71">Találkozunk, és tök jók leszünk.</font>

723
00:39:07,545 --> 00:39:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Tájékoztattam.</font>

724
00:39:08,945 --> 00:39:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Képmutatónak érezném magam,
ha nem szólnék nekik, hogy velük vagyok.</font>

725
00:39:28,785 --> 00:39:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Ez a sok butaság, ami történt,</font>

726
00:39:31,465 --> 00:39:33,625
<font face="sans-serif" size="71">egyáltalán nem is számít, Ebraheem.</font>

727
00:39:34,785 --> 00:39:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Nem számít.</font>

728
00:39:35,825 --> 00:39:39,265
<font face="sans-serif" size="71">És ha ennyire megijeszted az embereket,</font>

729
00:39:39,345 --> 00:39:41,345
<font face="sans-serif" size="71">ha ezt hozod ki belőlük,</font>

730
00:39:41,425 --> 00:39:46,385
<font face="sans-serif" size="71">mert egy sikeres,
erős, magabiztos valakit látnak,</font>

731
00:39:46,465 --> 00:39:48,505
<font face="sans-serif" size="71">az nem az én gondom.</font>

732
00:39:48,585 --> 00:39:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Az ő bajuk, és sajnálom őket.</font>

733
00:39:50,985 --> 00:39:52,705
<font face="sans-serif" size="71">Úgy érzem, Zeina meggyógyult,</font>

734
00:39:52,785 --> 00:39:54,865
<font face="sans-serif" size="71">de a sebei még megmaradtak.</font>

735
00:39:54,945 --> 00:39:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Nem tud mindent elfelejteni.</font>

736
00:39:59,545 --> 00:40:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Azért résen lesz,
hogy kit enged be az életébe.</font>

737
00:40:03,345 --> 00:40:06,065
<font face="sans-serif" size="71">Olyan jó barátom voltál,</font>

738
00:40:06,145 --> 00:40:08,545
<font face="sans-serif" size="71">miközben annyi minden történt.</font>

739
00:40:08,625 --> 00:40:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Megmutattad, milyen értékes egy jó ember.</font>

740
00:40:12,425 --> 00:40:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Felnézek rád.</font>

741
00:40:13,905 --> 00:40:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Drágám, annyira szeretlek.</font>

742
00:40:15,745 --> 00:40:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Én is téged.</font>

743
00:40:16,825 --> 00:40:17,905
<font face="sans-serif" size="71">Én jobban.</font>

744
00:40:17,985 --> 00:40:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Safa igaz barát.</font>

745
00:40:20,065 --> 00:40:23,585
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon fontos,
hogy jelen van az életemben. Erős nő.</font>

746
00:40:23,665 --> 00:40:28,345
<font face="sans-serif" size="71">És nagyra tartom
az erős embereket az életemben.</font>

747
00:40:28,425 --> 00:40:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Engem is erősebbé tesznek.</font>

748
00:40:32,025 --> 00:40:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Csak hangpróba.</font>

749
00:40:35,745 --> 00:40:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Nagy tapsot kérek!</font>

750
00:40:42,065 --> 00:40:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Oly szép vagy fehérben</font>

751
00:40:43,945 --> 00:40:46,385
<font face="sans-serif" size="71">A gyűrűd az ujjamon</font>

752
00:40:47,145 --> 00:40:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Ezt az életet</font>

753
00:40:49,265 --> 00:40:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Csak Dubajban láthatom</font>

754
00:40:52,105 --> 00:40:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Ma elveszlek téged</font>

755
00:40:54,185 --> 00:40:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Feleségem leszel</font>

756
00:40:57,025 --> 00:40:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Ma elveszlek téged</font>

757
00:40:58,705 --> 00:41:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Feleségem leszel</font>

758
00:41:06,905 --> 00:41:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Szeretlek.</font>

759
00:41:07,825 --> 00:41:10,025
<font face="sans-serif" size="71">- Megcsináltam.
- Tudom.</font>

760
00:41:11,425 --> 00:41:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Rendben volt?</font>

761
00:41:13,745 --> 00:41:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Gyönyörű dal volt.</font>

762
00:41:15,305 --> 00:41:18,465
<font face="sans-serif" size="71">A szívéből jött, és nagyon aranyos volt.</font>

763
00:41:18,545 --> 00:41:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Borzasztóan örülök neki.</font>

764
00:41:21,105 --> 00:41:23,105
<font face="sans-serif" size="71">FRISS HÁZASOK</font>

765
00:41:31,185 --> 00:41:32,265
<font face="sans-serif" size="71">Ain Dubaj.</font>

766
00:41:33,425 --> 00:41:36,865
<font face="sans-serif" size="71">A világ legnagyobb óriáskereke.</font>

767
00:41:37,425 --> 00:41:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Mint egy filmben.</font>

768
00:41:39,265 --> 00:41:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Brianna és Kris Fade!</font>

769
00:41:44,865 --> 00:41:46,545
<font face="sans-serif" size="71">A Fade-esküvő!</font>

770
00:41:51,505 --> 00:41:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Ha tanácsolhatok valamit,
hozzátok ki a legtöbbet az esküvőből,</font>

771
00:41:56,345 --> 00:42:00,465
<font face="sans-serif" size="71">mert amikor eljön a pillanat,
így minden megvan.</font>

772
00:42:04,505 --> 00:42:05,385
<font face="sans-serif" size="71">Keményebben!</font>

773
00:42:11,225 --> 00:42:16,345
<font face="sans-serif" size="71">Rég vártam ezt, a legjobb barátomhoz,
a lelki társamhoz mentem hozzá.</font>

774
00:42:16,425 --> 00:42:19,385
<font face="sans-serif" size="71">A következő lépés az lesz,</font>

775
00:42:19,465 --> 00:42:21,705
<font face="sans-serif" size="71">hogy családot alapítunk, vagyis bővítjük.</font>

776
00:42:21,785 --> 00:42:24,345
<font face="sans-serif" size="71">Alig várom, hogy elkezdjük ezt az életet.</font>

777
00:42:28,665 --> 00:42:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Amikor megérkeztem Dubajba,
igen nagyot álmodtam.</font>

778
00:42:32,385 --> 00:42:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Tudtam, hogy nem könnyű az út,
de sosem tértem le róla.</font>

779
00:42:37,025 --> 00:42:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Szem előtt tartottam a célt.</font>

780
00:42:41,425 --> 00:42:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Hálás vagyok, hogy Fahad mellettem van,</font>

781
00:42:43,985 --> 00:42:45,985
<font face="sans-serif" size="71">hálás vagyok, hogy megérti</font>

782
00:42:46,065 --> 00:42:47,905
<font face="sans-serif" size="71">és eltűri az őrültségemet.</font>

783
00:42:47,985 --> 00:42:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Olyan támogató férj.</font>

784
00:42:49,625 --> 00:42:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Kivirágzom mellette feleségként.</font>

785
00:42:51,945 --> 00:42:55,225
<font face="sans-serif" size="71">Azért mentem hozzá,
mert nagy csapat vagyunk.</font>

786
00:42:55,305 --> 00:42:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Segítek, ő segít nekem.</font>

787
00:43:02,985 --> 00:43:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Boldog vagyok,
mert új barátokat szereztem,</font>

788
00:43:06,345 --> 00:43:09,025
<font face="sans-serif" size="71">és emberek igaz valóját ismertem meg.</font>

789
00:43:09,105 --> 00:43:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Már tudom, mi kamu, mi valódi.</font>

790
00:43:15,665 --> 00:43:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Az élet utazás.</font>

791
00:43:17,185 --> 00:43:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Akármilyen nehéz is,
ha mellettem van a családom,</font>

792
00:43:20,745 --> 00:43:24,625
<font face="sans-serif" size="71">önbizalmat és biztonságot kínálnak,
akkor nincs mitől félnem.</font>

793
00:43:27,625 --> 00:43:30,185
<font face="sans-serif" size="71">Itt lenni több, mint drága ruhákat venni,</font>

794
00:43:30,265 --> 00:43:31,865
<font face="sans-serif" size="71">és jó helyekre eljutni.</font>

795
00:43:31,945 --> 00:43:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Szabad nő vagyok,
és felkészültem, hogy meghódítsak</font>

796
00:43:35,345 --> 00:43:38,865
<font face="sans-serif" size="71">még magasabb csúcsokat
a magam és a fiam kedvéért.</font>

797
00:43:42,945 --> 00:43:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Sok minden történt,
amióta a gyerekekkel Dubajba költöztem.</font>

798
00:43:47,225 --> 00:43:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Az egyik legfontosabb anyám dolga.</font>

799
00:43:50,465 --> 00:43:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Válaszolt nekem,
tovább keresem vele a kapcsolatot,</font>

800
00:43:54,585 --> 00:43:55,905
<font face="sans-serif" size="71">próbálok közeledni.</font>

801
00:43:55,985 --> 00:43:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Számomra ez a fejezet
csak most kezdődött el.</font>

802
00:44:21,185 --> 00:44:22,465
<font face="sans-serif" size="71">FAHAD ÉS SAFA OTTHONA</font>

803
00:44:23,785 --> 00:44:26,185
<font face="sans-serif" size="71">Mondani akartam valamit Fahadnak.</font>

804
00:44:26,265 --> 00:44:28,785
<font face="sans-serif" size="71">Végül Alina fogja elmondani.</font>

805
00:44:33,465 --> 00:44:34,745
<font face="sans-serif" size="71">Lina!</font>

806
00:44:34,825 --> 00:44:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Szia!</font>

807
00:44:40,505 --> 00:44:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Beviszem Hello Kittyt a medencébe.</font>

808
00:44:44,505 --> 00:44:46,625
<font face="sans-serif" size="71">- Beviszed a medencébe?
- Igen!</font>

809
00:44:47,305 --> 00:44:48,865
<font face="sans-serif" size="71">Fahad olyan vicces.</font>

810
00:44:48,945 --> 00:44:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Mióta hord Alina ilyen egyszerű pólókat?</font>

811
00:44:53,305 --> 00:44:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Nem hord ilyet.</font>

812
00:44:54,265 --> 00:44:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Már az, hogy a pólója
nem illett a Gucci szoknyájához,</font>

813
00:44:57,785 --> 00:45:00,265
<font face="sans-serif" size="71">felkelthette volna a gyanúját.</font>

814
00:45:00,745 --> 00:45:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Óvatosan, ne menj a vízbe!</font>

815
00:45:02,625 --> 00:45:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Meleg van.</font>

816
00:45:03,705 --> 00:45:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Mi van a pólómon?</font>

817
00:45:05,985 --> 00:45:07,945
<font face="sans-serif" size="71">SZIA, APU! NAGYTESÓ LESZEK!</font>

818
00:45:08,825 --> 00:45:11,185
<font face="sans-serif" size="71">Anyuci, építsünk homokvárat!</font>

819
00:45:13,985 --> 00:45:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

820
00:45:19,585 --> 00:45:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Megkönnyebbültem.</font>

821
00:45:23,385 --> 00:45:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Hűha!</font>

822
00:45:25,785 --> 00:45:27,425
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

823
00:45:28,105 --> 00:45:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Nem álltam készen a babára,</font>

824
00:45:30,505 --> 00:45:34,065
<font face="sans-serif" size="71">még sincs nagyobb boldogság,
mint gyereket szülni.</font>

825
00:45:35,985 --> 00:45:37,865
<font face="sans-serif" size="71">- Örülsz?
- Hát persze.</font>

826
00:45:39,505 --> 00:45:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Ő adta át az üzenetet.</font>

827
00:45:51,665 --> 00:45:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem várhatnék többet az élettől.</font>

828
00:45:53,745 --> 00:45:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Azt kell mondjam, ez igazi áldás.</font>

829
00:45:57,425 --> 00:45:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Csak ennyi. Igazi áldás.</font>

830
00:46:06,225 --> 00:46:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Szívesen teljesítem Fahad kívánságát,</font>

831
00:46:08,345 --> 00:46:10,625
<font face="sans-serif" size="71">mert mindent megérdemel.</font>

832
00:46:10,705 --> 00:46:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Olyan szigorú voltam magammal és vele is.</font>

833
00:46:14,785 --> 00:46:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Az a helyzet,
hogy végső soron ember tervez,</font>

834
00:46:18,185 --> 00:46:20,625
<font face="sans-serif" size="71">Isten meg közli, hogy: „Na, akkor ez van.”</font>

835
00:46:21,465 --> 00:46:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy az első gyerekem, Fahad.</font>

836
00:46:23,625 --> 00:46:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Rám is figyelned kell.</font>

837
00:46:25,625 --> 00:46:27,745
<font face="sans-serif" size="71">- Te vagy az első gyerekem.
- Szeretlek.</font>

838
00:46:28,345 --> 00:46:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Isten adott téged, Alinát és őt is.</font>

839
00:46:30,505 --> 00:46:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Három gyerek elég is.</font>

840
00:46:33,065 --> 00:46:35,065
<font face="sans-serif" size="71">DE A SZOBÁMON NEM OSZTOZOM!</font>

841
00:46:59,945 --> 00:47:04,945
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Kamper Gergely</font>

