1
00:00:06,105 --> 00:00:08,025
<font face="sans-serif" size="71">СЕРІАЛ NETFLIX</font>

2
00:00:14,825 --> 00:00:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагім вибачився публічно,</font>

3
00:00:17,065 --> 00:00:19,665
<font face="sans-serif" size="71">але Зейну досі переповнюють почуття.</font>

4
00:00:19,745 --> 00:00:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю, чи Зейна прийме його вибачення.</font>

5
00:00:30,425 --> 00:00:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Слава Богу.</font>

6
00:00:32,905 --> 00:00:34,265
<font face="sans-serif" size="71">У мене сльози на очах.</font>

7
00:00:38,745 --> 00:00:39,945
<font face="sans-serif" size="71">ІБРАГІМ АЛЬ САМАДІ
БІЗНЕСМЕН</font>

8
00:00:40,025 --> 00:00:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Мені полегшало. Я щасливий.</font>

9
00:00:41,985 --> 00:00:43,145
<font face="sans-serif" size="71">ЛОДЖЕН АДАДА
СВІТСЬКА ЛЕВИЦЯ</font>

10
00:00:43,225 --> 00:00:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Я згодна, якщо хочеш купити компанію.</font>

11
00:00:50,265 --> 00:00:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

12
00:00:53,065 --> 00:00:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Це був недоречний коментар.</font>

13
00:00:55,305 --> 00:00:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Облиш. Сафо, я просто жартую.</font>

14
00:00:57,825 --> 00:01:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Ти все так серйозно сприймаєш.</font>

15
00:01:00,345 --> 00:01:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Це ж жарт.</font>

16
00:01:02,545 --> 00:01:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Я ціную твоє вибачення.</font>

17
00:01:04,905 --> 00:01:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Дуже дякую.</font>

18
00:01:06,265 --> 00:01:07,785
<font face="sans-serif" size="71">Це був хоробрий жест.</font>

19
00:01:08,465 --> 00:01:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Бо ти трусився.</font>

20
00:01:10,025 --> 00:01:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Усмішки людей мене потішили,</font>

21
00:01:11,825 --> 00:01:13,465
<font face="sans-serif" size="71">але я хотів, щоб Зейна заговорила.</font>

22
00:01:13,545 --> 00:01:16,665
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагіме, я вдячна за те,
що ти сьогодні зробив.</font>

23
00:01:17,265 --> 00:01:20,585
<font face="sans-serif" size="71">Але відчуваю, що ми маємо
сісти й поговорити віч-на-віч.</font>

24
00:01:20,665 --> 00:01:22,225
<font face="sans-serif" size="71">ЗЕЙНА ХУРІ
ГЕНДИРЕКТОРКА</font>

25
00:01:22,305 --> 00:01:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Я ставився нейтрально,</font>

26
00:01:23,865 --> 00:01:26,345
<font face="sans-serif" size="71">але мама сказала:
«Тато завжди розв'язує проблеми,</font>

27
00:01:26,425 --> 00:01:29,545
<font face="sans-serif" size="71">вчини в цій ситуації так,
як вчинив би він».</font>

28
00:01:29,625 --> 00:01:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Він ніби казав,</font>

29
00:01:31,545 --> 00:01:34,665
<font face="sans-serif" size="71">що не хотів вибачатися,
але мама його вмовила.</font>

30
00:01:34,745 --> 00:01:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Я виконую свою частину.</font>

31
00:01:35,985 --> 00:01:40,825
<font face="sans-serif" size="71">І дуже хочу,
щоб Данія та Зейна дійшли висновку.</font>

32
00:01:40,905 --> 00:01:44,265
<font face="sans-serif" size="71">Може, ти б навчив подругу вибачатися.</font>

33
00:01:44,345 --> 00:01:45,465
<font face="sans-serif" size="71">Я такий:</font>

34
00:01:46,585 --> 00:01:47,745
<font face="sans-serif" size="71">«Забудь про неї».</font>

35
00:01:47,825 --> 00:01:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Я не дам шансу тому,</font>

36
00:01:49,825 --> 00:01:52,785
<font face="sans-serif" size="71">хто вдає, що цього не хоче. Це перше.</font>

37
00:01:52,865 --> 00:01:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Друге — я не хочу говорити з Данією.</font>

38
00:01:55,865 --> 00:01:58,585
<font face="sans-serif" size="71">-Данія була ні до чого.
-Ти згодний з її вчинком?</font>

39
00:01:58,665 --> 00:02:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Вона була засмучена.</font>

40
00:02:00,705 --> 00:02:02,865
<font face="sans-serif" size="71">Чому вона така засмучена?
Що з нею сталося?</font>

41
00:02:02,945 --> 00:02:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Що її до цього довело?</font>

42
00:02:05,865 --> 00:02:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Перший акт агресії спрацював.</font>

43
00:02:08,225 --> 00:02:10,065
<font face="sans-serif" size="71">А якщо це щодо неї…</font>

44
00:02:10,145 --> 00:02:12,545
<font face="sans-serif" size="71">-Гаразд, з мене годі.
-Так, думаю, з мене теж.</font>

45
00:02:12,625 --> 00:02:14,545
<font face="sans-serif" size="71">-Добре.
-Годі.</font>

46
00:02:14,625 --> 00:02:15,505
<font face="sans-serif" size="71">Дуже гарно.</font>

47
00:02:15,584 --> 00:02:17,625
<font face="sans-serif" size="71">І знову чудове шоу.</font>

48
00:02:17,705 --> 00:02:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Це вибачення — навіть не вибачення.</font>

49
00:02:20,145 --> 00:02:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Який сенс? Який сенс сидіти там?</font>

50
00:02:22,745 --> 00:02:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Ти вибачився — дякую.
Твоє вибачення нещире.</font>

51
00:02:27,705 --> 00:02:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Моє прощення теж було паршиве.</font>

52
00:02:29,905 --> 00:02:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Я сказав те, що мусив. Я говорив щиро.</font>

53
00:02:32,545 --> 00:02:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Віриш чи ні — це вже твоя справа.</font>

54
00:02:36,305 --> 00:02:40,905
<font face="sans-serif" size="71">Ти в моєму житті
не додаєш йому цінності й не забираєш її.</font>

55
00:02:40,985 --> 00:02:42,305
<font face="sans-serif" size="71">-Нащо вибачатися?
-Який сенс?</font>

56
00:02:42,385 --> 00:02:44,825
<font face="sans-serif" size="71">Бо я не люблю нерозв'язаних проблем</font>

57
00:02:44,905 --> 00:02:46,905
<font face="sans-serif" size="71">і не хочу ворогів у місті, яке люблю.</font>

58
00:02:46,985 --> 00:02:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Отже, ти вибачився заради себе.</font>

59
00:02:49,025 --> 00:02:51,745
<font face="sans-serif" size="71">Вона намагається
виставити мене поганою людиною.</font>

60
00:02:51,825 --> 00:02:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу вибачитися за вчинок Данії.</font>

61
00:02:54,825 --> 00:02:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Я залишаюся при своїй думці.
Подобається це їй чи ні.</font>

62
00:03:00,465 --> 00:03:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Ми ні до чого не дійдемо.
Він не визнає, що погано вчинив.</font>

63
00:03:03,705 --> 00:03:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Гадаю, его заважає йому це зробити.</font>

64
00:03:07,385 --> 00:03:09,865
<font face="sans-serif" size="71">-Думаєш, я повірила?
-Я так і знала!</font>

65
00:03:09,945 --> 00:03:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Він вибачався нещиро.</font>

66
00:03:11,865 --> 00:03:15,465
<font face="sans-serif" size="71">«Я вибачаюся,
бо мені так мама сказала». Годі.</font>

67
00:03:16,025 --> 00:03:19,665
<font face="sans-serif" size="71">Мене переповнюють почуття. Це незвично.</font>

68
00:03:19,745 --> 00:03:23,065
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю. Я відчула: «Ні, Сафо».</font>

69
00:03:23,625 --> 00:03:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Він вибачився нещиро. Гаразд.</font>

70
00:03:25,865 --> 00:03:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Я привітала й подякувала йому.</font>

71
00:03:27,945 --> 00:03:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Не кажи: «Я вибачуся»,
а потім ти не вибачаєшся.</font>

72
00:03:31,465 --> 00:03:34,225
<font face="sans-serif" size="71">-І ти там сидиш!
-Пусте. Забудь про це.</font>

73
00:03:34,305 --> 00:03:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Я розлючена, годі годувати нас дурнею!</font>

74
00:03:37,105 --> 00:03:39,225
<font face="sans-serif" size="71">Що ти сам думаєш, Ібрагіме.</font>

75
00:03:39,305 --> 00:03:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Де твоя позиція в цьому?</font>

76
00:03:41,985 --> 00:03:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Скажи чітко.</font>

77
00:03:43,505 --> 00:03:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе люблю.</font>

78
00:03:45,025 --> 00:03:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Тобі не треба інші друзі. У тебе є я.</font>

79
00:03:47,065 --> 00:03:50,425
<font face="sans-serif" size="71">-Справді. Кому треба інші друзі?
-Тобі ніхто не потрібен.</font>

80
00:03:50,505 --> 00:03:53,345
<font face="sans-serif" size="71">-Фарха й Марха.
-Ти — ніби 20 друзів в одному.</font>

81
00:03:53,425 --> 00:03:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагім для мене — знайомий.</font>

82
00:03:55,745 --> 00:03:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Якщо ми будемо
в одному місці, я привітаюся.</font>

83
00:03:58,985 --> 00:04:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу залишити це позаду.</font>

84
00:04:15,785 --> 00:04:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Я — мама, але ніколи
не святкувала День матері.</font>

85
00:04:18,305 --> 00:04:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Я печу тарти
й організовую захід на День матері.</font>

86
00:04:21,105 --> 00:04:22,825
<font face="sans-serif" size="71">ЦЕНТРАЛЬНА КУХНЯ В КАФЕ ІБРАГІМА</font>

87
00:04:22,905 --> 00:04:24,944
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні я спечу</font>

88
00:04:25,025 --> 00:04:27,465
<font face="sans-serif" size="71">торт на День матері для друзів.</font>

89
00:04:27,545 --> 00:04:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Я дуже тобою пишаюся, чесно.</font>

90
00:04:29,865 --> 00:04:32,265
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Ти знаєш, як я люблю маму.</font>

91
00:04:32,345 --> 00:04:34,385
<font face="sans-serif" size="71">-Так. Благослови її Боже.
-Дякую.</font>

92
00:04:34,465 --> 00:04:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Тому я хочу допомогти тобі</font>

93
00:04:37,065 --> 00:04:39,705
<font face="sans-serif" size="71">зробити внесок у цей захід.</font>

94
00:04:41,025 --> 00:04:42,825
<font face="sans-serif" size="71">Дуже мило з твого боку. Дякую.</font>

95
00:04:42,905 --> 00:04:44,625
<font face="sans-serif" size="71">-Привіт.
-Привіт.</font>

96
00:04:45,185 --> 00:04:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Ласкаво прошу.</font>

97
00:04:46,505 --> 00:04:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Ел-Джей запросила нас на центральну кухню</font>

98
00:04:48,865 --> 00:04:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагіма, щоб відсвяткувати День матері.</font>

99
00:04:52,185 --> 00:04:53,905
<font face="sans-serif" size="71">Я така щаслива. Це для неї корисно.</font>

100
00:04:53,985 --> 00:04:55,145
<font face="sans-serif" size="71">ЛОДЖЕН ОМРАН
ТЕЛЕВЕДУЧА</font>

101
00:04:55,225 --> 00:04:56,385
<font face="sans-serif" size="71">Ти знаєш, що</font>

102
00:04:56,465 --> 00:05:00,185
<font face="sans-serif" size="71">одна з причин,
чому я говорив на сцені, і я…</font>

103
00:05:00,265 --> 00:05:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

104
00:05:01,185 --> 00:05:04,145
<font face="sans-serif" size="71">-До речі, я розмовляла з Зейною.
-Це була моя мама.</font>

105
00:05:04,225 --> 00:05:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Мама сказала, що мені не слід</font>

106
00:05:06,025 --> 00:05:07,545
<font face="sans-serif" size="71">сваритися, сперечатися.</font>

107
00:05:07,625 --> 00:05:09,865
<font face="sans-serif" size="71">Незважаючи на те, хто помиляється,</font>

108
00:05:09,945 --> 00:05:11,985
<font face="sans-serif" size="71">хто має рацію і що сталося.</font>

109
00:05:12,065 --> 00:05:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Я високо тебе оцінила,
коли ти вийшов на сцену й вибачився.</font>

110
00:05:15,705 --> 00:05:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Я думаю, він вибачився.</font>

111
00:05:17,145 --> 00:05:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Його вибачення було з гарними намірами.</font>

112
00:05:20,065 --> 00:05:22,785
<font face="sans-serif" size="71">Але все не повернеться</font>

113
00:05:22,865 --> 00:05:24,985
<font face="sans-serif" size="71">до того, як було раніше,</font>

114
00:05:25,065 --> 00:05:26,145
<font face="sans-serif" size="71">через одне вибачення.</font>

115
00:05:31,185 --> 00:05:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Леді, перепрошую.</font>

116
00:05:33,385 --> 00:05:36,545
<font face="sans-serif" size="71">У мене коротка зустріч,
а потім я повернуся, гаразд?</font>

117
00:05:36,625 --> 00:05:39,625
<font face="sans-serif" size="71">-Так. Удачі.
-Бувай, Ібрагіме. Побачимося.</font>

118
00:05:39,705 --> 00:05:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Коли Ібрагім сказав, що в нього зустріч,</font>

119
00:05:42,105 --> 00:05:45,105
<font face="sans-serif" size="71">я подумала — це мій шанс
нарешті розповісти Ел-Джей</font>

120
00:05:45,185 --> 00:05:46,225
<font face="sans-serif" size="71">про її матір.</font>

121
00:05:46,305 --> 00:05:47,825
<font face="sans-serif" size="71">-До речі, Ел-Джей.
-Так.</font>

122
00:05:47,905 --> 00:05:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Оскільки ми тепер самі,</font>

123
00:05:51,705 --> 00:05:55,425
<font face="sans-serif" size="71">я хотіла дещо зробити, влаштувати сюрприз.</font>

124
00:05:55,505 --> 00:05:57,745
<font face="sans-serif" size="71">У мене не вийшло,
тому розкажу, що й до чого.</font>

125
00:05:57,825 --> 00:06:00,625
<font face="sans-serif" size="71">-У чому річ?
-Я розмовляла з твоєю мамою.</font>

126
00:06:00,705 --> 00:06:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Я дзвонила їй майже кожні три-чотири дні.</font>

127
00:06:03,385 --> 00:06:04,265
<font face="sans-serif" size="71">Жартуєш.</font>

128
00:06:04,345 --> 00:06:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Ми говорили по 40 хвилин, по годині.
Нас роз'єднували — я передзвонювала.</font>

129
00:06:08,465 --> 00:06:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Вона сказала те,
через що я захотіла її побачити.</font>

130
00:06:13,505 --> 00:06:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Я трохи ревнувала, коли Лоджен розповіла</font>

131
00:06:15,625 --> 00:06:16,945
<font face="sans-serif" size="71">про мою маму.</font>

132
00:06:17,025 --> 00:06:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Я подумала:</font>

133
00:06:18,065 --> 00:06:20,865
<font face="sans-serif" size="71">«Чому вона знає про маму більше, ніж я?»</font>

134
00:06:21,825 --> 00:06:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Я трохи ревнувала.</font>

135
00:06:23,625 --> 00:06:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Ми планували, що вона приїде,
щоб влаштувати тобі сюрприз.</font>

136
00:06:27,185 --> 00:06:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Ми вже все організовували.</font>

137
00:06:29,705 --> 00:06:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Але потім вона подзвонила й сказала,</font>

138
00:06:31,705 --> 00:06:33,865
<font face="sans-serif" size="71">що знайшла нову роботу</font>

139
00:06:33,945 --> 00:06:36,425
<font face="sans-serif" size="71">менш як місяць тому, тож не може поїхати.</font>

140
00:06:39,585 --> 00:06:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Я розумію. У неї свої обставини.</font>

141
00:06:42,505 --> 00:06:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Це не означає,
що вона не хоче приїхати. Може, пізніше.</font>

142
00:06:46,265 --> 00:06:50,505
<font face="sans-serif" size="71">Я пообіцяла,
що влітку, коли закінчу зйомки,</font>

143
00:06:50,585 --> 00:06:52,345
<font face="sans-serif" size="71">залюбки проведу літо в Лос-Анджелесі.</font>

144
00:06:52,425 --> 00:06:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Я сказала, що ми повинні там зустрітися.</font>

145
00:06:54,785 --> 00:06:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Сподіваюся, ти зможеш
полетіти до неї перша,</font>

146
00:06:58,385 --> 00:06:59,905
<font face="sans-serif" size="71">якщо не маєш інших справ.</font>

147
00:06:59,985 --> 00:07:01,545
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, Лоджен.</font>

148
00:07:02,145 --> 00:07:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Я щаслива запросити її
і подбати про організацію всього.</font>

149
00:07:06,905 --> 00:07:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Просто ініціатива від неї</font>

150
00:07:08,905 --> 00:07:10,825
<font face="sans-serif" size="71">має йти. Не від мене.</font>

151
00:07:10,905 --> 00:07:13,905
<font face="sans-serif" size="71">-І спробуй ще з нею зв'язатися.
-Я спробую ще раз.</font>

152
00:07:13,985 --> 00:07:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Лоджен багато зробила.</font>

153
00:07:15,465 --> 00:07:17,985
<font face="sans-serif" size="71">І я дуже їй вдячна.</font>

154
00:07:18,065 --> 00:07:19,945
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Люба!</font>

155
00:07:20,025 --> 00:07:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Благослови її Боже,
нехай ви скоро зустрінетеся.</font>

156
00:07:22,345 --> 00:07:24,545
<font face="sans-serif" size="71">-Благослови Боже і твоїх батьків.
-Дякую.</font>

157
00:07:27,105 --> 00:07:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Закінчуймо торти.</font>

158
00:07:28,905 --> 00:07:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

159
00:07:34,745 --> 00:07:36,705
<font face="sans-serif" size="71">-Виливаємо у форму?
-Ні.</font>

160
00:07:36,785 --> 00:07:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Додаємо трохи масла.</font>

161
00:07:38,185 --> 00:07:39,905
<font face="sans-serif" size="71">-Боже!
-Ще масла?</font>

162
00:07:39,985 --> 00:07:42,185
<font face="sans-serif" size="71">-Ще масла.
-Ще масла, люба.</font>

163
00:07:42,265 --> 00:07:44,625
<font face="sans-serif" size="71">-Тут кілограм!
-Ми нікому не скажемо, добре?</font>

164
00:08:05,585 --> 00:08:06,905
<font face="sans-serif" size="71">Я зустрінуся з Фаді…</font>

165
00:08:06,985 --> 00:08:07,825
<font face="sans-serif" size="71">ФАРХАНА БОДІ</font>

166
00:08:07,905 --> 00:08:10,785
<font face="sans-serif" size="71">…щоб запропонувати захід,
який би хотіла зробити з ним</font>

167
00:08:10,865 --> 00:08:13,825
<font face="sans-serif" size="71">для свого проєкту під назвою «GoldPesa».</font>

168
00:08:14,905 --> 00:08:17,825
<font face="sans-serif" size="71">-Як ти? Давно не бачилися.
-Так, давненько.</font>

169
00:08:17,905 --> 00:08:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре. Я була дуже зайнята.</font>

170
00:08:20,265 --> 00:08:22,065
<font face="sans-serif" size="71">Я маю надолужити з тобою…</font>

171
00:08:22,145 --> 00:08:24,145
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-…бо вирішила, знаєш,</font>

172
00:08:24,225 --> 00:08:26,665
<font face="sans-serif" size="71">відкрити бізнес,
я недавно приєдналася до них</font>

173
00:08:26,745 --> 00:08:29,905
<font face="sans-serif" size="71">як директор з маркетингу.
Це криптовалюта, забезпечена золотом.</font>

174
00:08:29,985 --> 00:08:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Але це не стабільна валюта.</font>

175
00:08:31,465 --> 00:08:33,945
<font face="sans-serif" size="71">Ти так швидко говориш,
видно, що ти захоплена.</font>

176
00:08:34,025 --> 00:08:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Це добре.</font>

177
00:08:35,225 --> 00:08:39,264
<font face="sans-serif" size="71">Я був здивований. Подумав:
«Її розум такий само граний, як її тіло».</font>

178
00:08:39,345 --> 00:08:40,264
<font face="sans-serif" size="71">Я дуже вражений.</font>

179
00:08:40,345 --> 00:08:43,545
<font face="sans-serif" size="71">І мені подобається, що вона робить
і в якому напрямку рухається.</font>

180
00:08:43,625 --> 00:08:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Мені потрібно було
створити те, що б мене виділило.</font>

181
00:08:47,144 --> 00:08:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Що я можу створити,
чого не роблять інші інфлюенсери?</font>

182
00:08:51,105 --> 00:08:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Бо, повір мені, бути мамою-одиначкою</font>

183
00:08:53,625 --> 00:08:55,425
<font face="sans-serif" size="71">не дуже просто.</font>

184
00:08:55,505 --> 00:08:57,545
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Я вічно метушуся</font>

185
00:08:57,625 --> 00:08:59,065
<font face="sans-serif" size="71">-і я…
-Я це поважаю.</font>

186
00:08:59,145 --> 00:09:01,545
<font face="sans-serif" size="71">-…дуже важко працюю…
-Я пропонував побути нянькою.</font>

187
00:09:02,105 --> 00:09:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Для мене Фархана піднялася звідси сюди.</font>

188
00:09:04,865 --> 00:09:07,385
<font face="sans-serif" size="71">Я відчуваю,
що жінки дуже впливові у світі.</font>

189
00:09:07,465 --> 00:09:10,025
<font face="sans-serif" size="71">І якщо вони
докладуть свій розум до якоїсь справи,</font>

190
00:09:10,105 --> 00:09:12,025
<font face="sans-serif" size="71">то справді можуть завоювати світ.</font>

191
00:09:12,105 --> 00:09:14,385
<font face="sans-serif" size="71">Заради розширення
прав і можливостей жінок,</font>

192
00:09:14,465 --> 00:09:17,305
<font face="sans-serif" size="71">у сфері криптовалют
повинно бути більше жінок.</font>

193
00:09:17,385 --> 00:09:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Попрацюймо над заходом.</font>

194
00:09:18,585 --> 00:09:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Проведемо його в Дубаї, це найкраще місце.</font>

195
00:09:21,505 --> 00:09:22,905
<font face="sans-serif" size="71">Усі хочуть сюди приїхати.</font>

196
00:09:22,985 --> 00:09:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Хай який захід
хочеш провести, вибери Дубай,</font>

197
00:09:25,505 --> 00:09:27,145
<font face="sans-serif" size="71">-і все готово, правда ж?
-Так.</font>

198
00:09:27,225 --> 00:09:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Усе, чого хоче Фархана —</font>

199
00:09:29,265 --> 00:09:31,505
<font face="sans-serif" size="71">заходи, знаменитості й так далі —</font>

200
00:09:31,585 --> 00:09:32,985
<font face="sans-serif" size="71">я можу забезпечити.</font>

201
00:09:33,065 --> 00:09:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Певно, в США немає людей,</font>

202
00:09:34,905 --> 00:09:36,745
<font face="sans-serif" size="71">з якими б я не міг зв'язатися особисто.</font>

203
00:09:36,825 --> 00:09:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Знаю, біткойн — це нове золото,</font>

204
00:09:38,465 --> 00:09:40,625
<font face="sans-serif" size="71">але золото пройшло перевірку часом.</font>

205
00:09:40,705 --> 00:09:42,425
<font face="sans-serif" size="71">-Думаю, золото — це головне.
-Так.</font>

206
00:09:42,505 --> 00:09:44,065
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу побачити це золото.</font>

207
00:09:44,145 --> 00:09:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Подивімося на золото.</font>

208
00:09:45,785 --> 00:09:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Хочу подивитися, чим можу вам допомогти.</font>

209
00:09:50,425 --> 00:09:52,705
<font face="sans-serif" size="71">-Отже, золото прибуло.
-Це серйозно.</font>

210
00:09:52,785 --> 00:09:54,705
<font face="sans-serif" size="71">То що, відкриємо?</font>

211
00:09:54,785 --> 00:09:57,265
<font face="sans-serif" size="71">-У нас є охорона.
-Так, є.</font>

212
00:09:57,865 --> 00:10:00,345
<font face="sans-serif" size="71">Боже. Яке важке. Оце реальна справа.</font>

213
00:10:00,425 --> 00:10:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Ого.</font>

214
00:10:04,905 --> 00:10:08,745
<font face="sans-serif" size="71">Коли я побачив перед собою золото,
впевнився, що цим людям можна довіряти.</font>

215
00:10:08,825 --> 00:10:10,305
<font face="sans-serif" size="71">Вони знають, що роблять.</font>

216
00:10:10,385 --> 00:10:13,225
<font face="sans-serif" size="71">Отже, тут десь мільйон, 1,4 млн.</font>

217
00:10:13,305 --> 00:10:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Ми принесли золото, Фаді.</font>

218
00:10:15,465 --> 00:10:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Оце вже розмова.</font>

219
00:10:17,185 --> 00:10:18,505
<font face="sans-serif" size="71">Оце вже розмова.</font>

220
00:10:18,585 --> 00:10:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Так. І це всім дівчатам,
які вважають, що я фальшива,</font>

221
00:10:21,785 --> 00:10:24,665
<font face="sans-serif" size="71">що в мене фальшивий
стиль життя і все таке.</font>

222
00:10:24,745 --> 00:10:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Коли ми вперше зустрілися в пустелі…</font>

223
00:10:26,865 --> 00:10:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Там була драма.</font>

224
00:10:27,945 --> 00:10:30,345
<font face="sans-serif" size="71">-Там була драма, правда ж?
-Вона завжди є.</font>

225
00:10:30,425 --> 00:10:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Я подумав, що вона проблемна.</font>

226
00:10:32,385 --> 00:10:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Є значно більше,</font>

227
00:10:33,745 --> 00:10:37,265
<font face="sans-serif" size="71">ніж просто Фархана,
яка постить фото в соцмережах.</font>

228
00:10:37,345 --> 00:10:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Коли я влаштовую захід, приходять усі.</font>

229
00:10:39,585 --> 00:10:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Ось чому багато брендів</font>

230
00:10:41,385 --> 00:10:44,025
<font face="sans-serif" size="71">хочуть проводити
зі мною заходи, бо вони знають:</font>

231
00:10:44,105 --> 00:10:46,905
<font face="sans-serif" size="71">коли Фархана
запрошує VIP-дівчат, вони прийдуть,</font>

232
00:10:46,985 --> 00:10:48,665
<font face="sans-serif" size="71">адже не ходять на будь-які заходи,</font>

233
00:10:48,745 --> 00:10:51,785
<font face="sans-serif" size="71">просто в мене з ними хороші стосунки.</font>

234
00:10:51,865 --> 00:10:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Глянь на те, що я тобі представила.</font>

235
00:10:55,665 --> 00:10:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Вони побачать.
Тож випиймо за мій новий проєкт.</font>

236
00:10:58,865 --> 00:11:01,545
<font face="sans-serif" size="71">-Будьмо.
-Переведемо це на наступний рівень.</font>

237
00:11:02,105 --> 00:11:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Час показати світу справжню Фархану.</font>

238
00:11:16,025 --> 00:11:18,145
<font face="sans-serif" size="71">Сафа давно шукає</font>

239
00:11:18,225 --> 00:11:20,625
<font face="sans-serif" size="71">більший будинок,
щоб мати більший гардероб.</font>

240
00:11:20,705 --> 00:11:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Будинки, про які вона просила,
вже не продаються.</font>

241
00:11:24,145 --> 00:11:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Я знайшла будинок.
Думаю, їй варто подивитися.</font>

242
00:11:28,465 --> 00:11:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Зейна подзвонила мені.
Вона знайшла будинок.</font>

243
00:11:31,025 --> 00:11:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Я дуже нетерпляча.</font>

244
00:11:32,505 --> 00:11:34,145
<font face="sans-serif" size="71">І перед виходом сказала Фахаду:</font>

245
00:11:34,225 --> 00:11:35,505
<font face="sans-serif" size="71">«Негайно купи мені дім!»</font>

246
00:11:38,985 --> 00:11:41,545
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, як ти?</font>

247
00:11:41,625 --> 00:11:42,745
<font face="sans-serif" size="71">-Це Насрін.
-Привіт.</font>

248
00:11:42,825 --> 00:11:44,545
<font face="sans-serif" size="71">-Привіт. Рада зустрічі.
-Сафа й Фахад.</font>

249
00:11:44,625 --> 00:11:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Ми йдемо дивитися цей будинок,
щоб Сафа була щаслива.</font>

250
00:11:48,265 --> 00:11:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Буде нелегко відтворити</font>

251
00:11:50,025 --> 00:11:52,545
<font face="sans-serif" size="71">або й дістати
щось схоже на те, що ми маємо.</font>

252
00:11:54,225 --> 00:11:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Зараз на Пальмі Джумейрі
небагато варіантів,</font>

253
00:11:57,185 --> 00:12:00,505
<font face="sans-serif" size="71">а цей будинок суперовий
з точки зору бюджету.</font>

254
00:12:00,585 --> 00:12:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Площа ділянки 1300 квадратних метрів,
забудовано близько 1000.</font>

255
00:12:04,105 --> 00:12:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Добре, покажи нам тут усе.</font>

256
00:12:06,305 --> 00:12:08,905
<font face="sans-serif" size="71">Бачу, ви вже й сумку готівки принесли.</font>

257
00:12:08,985 --> 00:12:11,545
<font face="sans-serif" size="71">Фахаде, ось чому
я люблю вести з тобою справи.</font>

258
00:12:15,385 --> 00:12:16,625
<font face="sans-serif" size="71">Це головна спальня?</font>

259
00:12:16,705 --> 00:12:18,505
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Хочеш розширити?</font>

260
00:12:18,585 --> 00:12:20,825
<font face="sans-serif" size="71">-Заради гардеробу?
-Міг би бути гарний гардероб.</font>

261
00:12:23,985 --> 00:12:24,945
<font face="sans-serif" size="71">Мені подобається.</font>

262
00:12:28,505 --> 00:12:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Гарний великий басейн.
Для всіх ваших вечірок і заходів.</font>

263
00:12:33,505 --> 00:12:37,025
<font face="sans-serif" size="71">Якщо чесно, цей будинок —
не зовсім те, чого я хочу.</font>

264
00:12:37,105 --> 00:12:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Але я ніколи не знайду ідеальний.</font>

265
00:12:40,585 --> 00:12:43,225
<font face="sans-serif" size="71">Але цей був хороший.
З ним можна щось зробити.</font>

266
00:12:44,585 --> 00:12:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Прекрасно. Видно
Бурдж-ель-Араб і Бурдж Халіфу.</font>

267
00:12:47,145 --> 00:12:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Видно Око Дубая. Видно все.</font>

268
00:12:49,425 --> 00:12:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо, Фахаде.</font>

269
00:12:51,385 --> 00:12:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Фахаде. Внеси депозит.</font>

270
00:12:52,985 --> 00:12:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Сафа прийшла з наміром</font>

271
00:12:55,345 --> 00:12:56,625
<font face="sans-serif" size="71">купити дім одразу,</font>

272
00:12:56,705 --> 00:12:58,465
<font face="sans-serif" size="71">подобається він їй, чи ні.</font>

273
00:12:58,545 --> 00:13:00,825
<font face="sans-serif" size="71">«Просто знайди мені більший будинок».</font>

274
00:13:01,585 --> 00:13:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Ти знаєш, наскільки
я прив'язаний до нашого дому.</font>

275
00:13:05,385 --> 00:13:06,785
<font face="sans-serif" size="71">річ у тому,</font>

276
00:13:06,865 --> 00:13:09,345
<font face="sans-serif" size="71">я не відмовлявся, не казав: «Ні, не піду».</font>

277
00:13:09,425 --> 00:13:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Я прийшов, будинок мені сподобався.
Він дуже гарний.</font>

278
00:13:12,665 --> 00:13:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Але мій пріоритет…</font>

279
00:13:14,945 --> 00:13:18,065
<font face="sans-serif" size="71">-Жити близько до твого дому.
-Так, або розширитися.</font>

280
00:13:18,145 --> 00:13:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю. Ну…</font>

281
00:13:19,705 --> 00:13:21,305
<font face="sans-serif" size="71">У цьому проблема Фахада.</font>

282
00:13:21,385 --> 00:13:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Він намагається мене вдовольнити,
але завжди отримує своє.</font>

283
00:13:24,825 --> 00:13:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Він сказав, що досі має
сентиментальні почуття щодо нашого дому.</font>

284
00:13:28,025 --> 00:13:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Але навіщо він</font>

285
00:13:29,145 --> 00:13:32,505
<font face="sans-serif" size="71">давав мені фальшиву надію на те,
що ми можемо пошукати на ринку,</font>

286
00:13:32,585 --> 00:13:34,585
<font face="sans-serif" size="71">якщо не збирався купувати?</font>

287
00:13:34,665 --> 00:13:37,745
<font face="sans-serif" size="71">Я не люблю марнувати час.
Ми змарнували багато часу, Фахаде.</font>

288
00:13:37,825 --> 00:13:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Просто внеси депозит, поки ми вирішуємо!</font>

289
00:13:40,265 --> 00:13:43,545
<font face="sans-serif" size="71">Я не вноситиму депозит
за те, чого не хочу.</font>

290
00:13:43,625 --> 00:13:45,745
<font face="sans-serif" size="71">Я не витримую, коли ти так зі мною чиниш.</font>

291
00:13:45,825 --> 00:13:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Чому ти це робиш?</font>

292
00:13:47,425 --> 00:13:49,705
<font face="sans-serif" size="71">Якщо вся ідея в тому,
що ти хочеш тут жити,</font>

293
00:13:49,785 --> 00:13:51,705
<font face="sans-serif" size="71">хочеш мати більше речей — тоді ні.</font>

294
00:13:51,785 --> 00:13:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу…</font>

295
00:13:53,305 --> 00:13:55,985
<font face="sans-serif" size="71">Якщо хочеш тут жити,
про це не може бути й мови.</font>

296
00:13:58,465 --> 00:13:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Люба, будь розсудливою.</font>

297
00:13:59,785 --> 00:14:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Ні, це нечесно! Чому тоді ти прийшов?</font>

298
00:14:02,945 --> 00:14:05,945
<font face="sans-serif" size="71">-Чому він сюди прийшов?
-Він хоче подивитися, що на ринку.</font>

299
00:14:06,025 --> 00:14:08,265
<font face="sans-serif" size="71">У Сафі вирують гормони.</font>

300
00:14:08,345 --> 00:14:10,305
<font face="sans-serif" size="71">Сафо, люба, ти маєш заспокоїтися.</font>

301
00:14:10,385 --> 00:14:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Просторіший гардероб</font>

302
00:14:13,705 --> 00:14:17,305
<font face="sans-serif" size="71">можна добудувати
у твоєму теперішньому будинку.</font>

303
00:14:17,385 --> 00:14:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Ми можемо піти
до генерального забудовника і сказати:</font>

304
00:14:20,265 --> 00:14:21,425
<font face="sans-serif" size="71">«Дозвольте нам…»</font>

305
00:14:23,385 --> 00:14:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Розширитися.</font>

306
00:14:26,425 --> 00:14:30,385
<font face="sans-serif" size="71">-«Дозвольте розширити простір».
-Сафо.</font>

307
00:14:31,385 --> 00:14:36,345
<font face="sans-serif" size="71">Зважаючи на всі обмеження, я запропонувала
придбати площу для забудови.</font>

308
00:14:36,425 --> 00:14:40,345
<font face="sans-serif" size="71">Так вони зможуть залишитися у своєму
будинку, а в Сафи буде додаткова кімната.</font>

309
00:14:40,425 --> 00:14:42,785
<font face="sans-serif" size="71">-Скільки піде на придбання?
-На забудову?</font>

310
00:14:42,865 --> 00:14:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Від трьох до шести місяців.</font>

311
00:14:44,505 --> 00:14:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Як гадаєш, ми зможемо вбудувати ліфт?</font>

312
00:14:47,385 --> 00:14:48,425
<font face="sans-serif" size="71">Ми можемо все,</font>

313
00:14:48,505 --> 00:14:51,825
<font face="sans-serif" size="71">головне мати будинок,</font>

314
00:14:51,905 --> 00:14:53,705
<font face="sans-serif" size="71">в якому ви обоє будете щасливі.</font>

315
00:14:53,785 --> 00:14:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Я бачу, до чого вона веде.</font>

316
00:14:55,385 --> 00:14:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Наш будинок також стане дорожчим.</font>

317
00:14:57,385 --> 00:14:58,545
<font face="sans-serif" size="71">Але я хочу іншого.</font>

318
00:14:58,625 --> 00:15:00,705
<font face="sans-serif" size="71">Я мушу про це подумати.</font>

319
00:15:00,785 --> 00:15:03,705
<font face="sans-serif" size="71">Якщо я піду на компроміс
заради поверху, він буде моїм.</font>

320
00:15:03,785 --> 00:15:05,625
<font face="sans-serif" size="71">-Добре.
-Дякую, Насрін і Зейно.</font>

321
00:15:05,705 --> 00:15:07,225
<font face="sans-serif" size="71">-Дуже дякую.
-Дякую.</font>

322
00:15:18,385 --> 00:15:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Ми йдемо на прощальний обід
з Фарханою та Ібрагімом,</font>

323
00:15:22,065 --> 00:15:23,225
<font face="sans-serif" size="71">бо ми з Бліссом…</font>

324
00:15:23,305 --> 00:15:24,665
<font face="sans-serif" size="71">ДАНІЯ МОХАМЕД
ДРУЖИНА БЛІССА</font>

325
00:15:24,745 --> 00:15:28,105
<font face="sans-serif" size="71">…їдемо знімати кліп з Шеґґі в Маямі.</font>

326
00:15:28,185 --> 00:15:30,865
<font face="sans-serif" size="71">Ми такі раді, що залишимо всю драму позаду</font>

327
00:15:30,945 --> 00:15:35,385
<font face="sans-serif" size="71">і наодинці відсвяткуємо
нашу річницю — сім років.</font>

328
00:15:38,185 --> 00:15:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Я засмучений,
бо моїх дорогих друзів, Данії та Блісса,</font>

329
00:15:41,505 --> 00:15:44,185
<font face="sans-serif" size="71">не буде на весіллі Кріса та Бріанни.</font>

330
00:15:45,985 --> 00:15:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Чорт. Не віриться,
що ми довго не побачимося.</font>

331
00:15:49,585 --> 00:15:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Ніяких дзвінків, зустрічей.</font>

332
00:15:51,425 --> 00:15:53,625
<font face="sans-serif" size="71">Як це — ніяких дзвінків? Я вам дзвонитиму.</font>

333
00:15:53,705 --> 00:15:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Так, авжеж.</font>

334
00:15:54,745 --> 00:15:56,465
<font face="sans-serif" size="71">-Ти йдеш на весілля Кріса?
-Так.</font>

335
00:15:56,545 --> 00:15:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Вони мене запросили.
Але я не отримав запрошення.</font>

336
00:16:00,545 --> 00:16:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Тож Кріс сказав:
«Ти розмовляв із Бріанною?»</font>

337
00:16:03,665 --> 00:16:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Я не знав, що запрошений.</font>

338
00:16:05,505 --> 00:16:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Вочевидь, мене викреслили,
бо Зейна зробила з цього проблему. І все.</font>

339
00:16:10,265 --> 00:16:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Кріс чув</font>

340
00:16:11,385 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">усі брехні Зейни про те,
що Ібрагім такий-сякий,</font>

341
00:16:15,545 --> 00:16:17,345
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагім дволикий і так далі.</font>

342
00:16:17,425 --> 00:16:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Урешті-решт, правда восторжествує.</font>

343
00:16:19,465 --> 00:16:22,505
<font face="sans-serif" size="71">У цьому проблема.
Зейна й далі говорить за нашими спинами.</font>

344
00:16:23,145 --> 00:16:26,865
<font face="sans-serif" size="71">Дзеркальце, скажи на милість,
хто із них найбільш фальшивий?</font>

345
00:16:28,705 --> 00:16:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Зейна.</font>

346
00:16:30,585 --> 00:16:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Мушу зізнатися.
Я використав ситуацію на День жінок</font>

347
00:16:34,225 --> 00:16:37,265
<font face="sans-serif" size="71">й аукціон Лоджен Омран,</font>

348
00:16:37,345 --> 00:16:39,905
<font face="sans-serif" size="71">я витратив час, щоб написати промову,</font>

349
00:16:39,985 --> 00:16:43,665
<font face="sans-serif" size="71">щоб закрити розділ із Зейною</font>

350
00:16:43,745 --> 00:16:45,265
<font face="sans-serif" size="71">і вибачитися.</font>

351
00:16:45,345 --> 00:16:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Навіщо? Для мене в цьому немає сенсу.</font>

352
00:16:47,825 --> 00:16:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Ти відчуваєш, що вони сприйняли це так,</font>

353
00:16:51,145 --> 00:16:52,825
<font face="sans-serif" size="71">як ти від них очікував?</font>

354
00:16:52,905 --> 00:16:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Зейна спершу сприйняла.</font>

355
00:16:54,425 --> 00:16:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Але потім Сафа знову про це
заговорила, й вони почали свою дурню,</font>

356
00:16:57,825 --> 00:17:00,585
<font face="sans-serif" size="71">типу: «Твоє вибачення не приймається,</font>

357
00:17:00,665 --> 00:17:03,505
<font face="sans-serif" size="71">якщо ти не проти Данії».</font>

358
00:17:03,585 --> 00:17:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Я рада, що він побачив справжнє лице</font>

359
00:17:07,225 --> 00:17:09,545
<font face="sans-serif" size="71">тих людей, які вони лихі.</font>

360
00:17:09,625 --> 00:17:14,865
<font face="sans-serif" size="71">Він мав сміливість
стати перед багатьма людьми й сказати:</font>

361
00:17:14,944 --> 00:17:18,305
<font face="sans-serif" size="71">«Як чоловік, я хочу взяти відповідальність</font>

362
00:17:18,385 --> 00:17:20,985
<font face="sans-serif" size="71">і вибачитися за те, що сталося».</font>

363
00:17:21,065 --> 00:17:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Вони могли оцінити його вчинок?</font>

364
00:17:23,345 --> 00:17:26,944
<font face="sans-serif" size="71">Вони могли оцінити те,
що Блісс поїхав в офіс Зейни?</font>

365
00:17:27,505 --> 00:17:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Нам усе одно потрібні відповіді.</font>

366
00:17:29,224 --> 00:17:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Ще має відбутися
багато вибачень і пояснень.</font>

367
00:17:32,704 --> 00:17:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Але я не думаю,
що треба витрачати нашу енергію на інших.</font>

368
00:17:36,665 --> 00:17:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Це був гарний жест з твого боку.</font>

369
00:17:38,785 --> 00:17:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Я ним дуже пишалася…
Не знаю, чи це фішка козерогів.</font>

370
00:17:43,105 --> 00:17:46,385
<font face="sans-serif" size="71">Ми легко вибачаємося
і залагоджуємо проблеми</font>

371
00:17:46,465 --> 00:17:48,785
<font face="sans-serif" size="71">між усіма, бо не любимо тримати образ.</font>

372
00:17:48,865 --> 00:17:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Ми дуже великодушні.</font>

373
00:17:50,385 --> 00:17:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Як ти поводилася з колишнім, із Зейною,</font>

374
00:17:52,985 --> 00:17:55,585
<font face="sans-serif" size="71">після того, як зневажливо
вона з тобою повелася.</font>

375
00:17:55,665 --> 00:17:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Ел-Джей.</font>

376
00:17:56,745 --> 00:17:59,065
<font face="sans-serif" size="71">У тебе була проблема
з Ел-Джей, ти їй пробачила.</font>

377
00:17:59,145 --> 00:18:00,785
<font face="sans-serif" size="71">-Ніби…
-Ти була в ударі.</font>

378
00:18:00,865 --> 00:18:02,225
<font face="sans-serif" size="71">Ти дуже великодушна.</font>

379
00:18:02,305 --> 00:18:05,425
<font face="sans-serif" size="71">Я дійшла до точки в житті,
коли не хочу підігрівати драму.</font>

380
00:18:05,505 --> 00:18:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю Ібрагіма й люблю Данію,</font>

381
00:18:07,985 --> 00:18:09,625
<font face="sans-serif" size="71">але не мушу ставати на їхній бік</font>

382
00:18:09,705 --> 00:18:12,345
<font face="sans-serif" size="71">лише тому, що в них
проблема із Зейною та Сафою.</font>

383
00:18:12,425 --> 00:18:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Фархано, стережися,
бо Сафа була моєю хорошою подругою.</font>

384
00:18:16,505 --> 00:18:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Вона була другом сім'ї.</font>

385
00:18:18,385 --> 00:18:21,745
<font face="sans-serif" size="71">Ми були дуже близькі,
а вона за секунду відвернулася від мене.</font>

386
00:18:21,825 --> 00:18:25,745
<font face="sans-serif" size="71">У певних ситуаціях
люди показують своє справжнє лице.</font>

387
00:18:26,265 --> 00:18:27,825
<font face="sans-serif" size="71">І Сафа його показала.</font>

388
00:18:27,905 --> 00:18:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Вона фальшива людина й фальшива подруга.</font>

389
00:18:30,825 --> 00:18:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Я вас люблю.
Я запам'ятаю цей день назавжди.</font>

390
00:18:33,505 --> 00:18:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Стій, чекай.</font>

391
00:18:34,745 --> 00:18:36,785
<font face="sans-serif" size="71">Зажди. Посоли, бро.</font>

392
00:18:38,105 --> 00:18:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Не на мій напій!</font>

393
00:18:59,585 --> 00:19:02,425
<font face="sans-serif" size="71">Ел-Джей влаштувала
справді великий захід на День матері.</font>

394
00:19:02,505 --> 00:19:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Було так гарно.</font>

395
00:19:03,865 --> 00:19:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Ми були в усамітненому садочку.</font>

396
00:19:06,745 --> 00:19:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Сподіваюся, це буде щороку.</font>

397
00:19:13,785 --> 00:19:15,545
<font face="sans-serif" size="71">День матері — особливий день.</font>

398
00:19:15,625 --> 00:19:18,545
<font face="sans-serif" size="71">Це найпрекрасніше, що може пережити жінка.</font>

399
00:19:18,625 --> 00:19:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Бути мамою Ейдена — таке благословення.</font>

400
00:19:30,865 --> 00:19:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу потішити себе,</font>

401
00:19:33,505 --> 00:19:36,545
<font face="sans-serif" size="71">запросивши усіх подруг-мам.</font>

402
00:19:36,625 --> 00:19:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Я відчула, що материнство
треба відсвяткувати.</font>

403
00:19:39,385 --> 00:19:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Так, я хочу привітати себе.</font>

404
00:19:42,105 --> 00:19:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Лоджен не змогла прийти, в неї справи.</font>

405
00:19:44,945 --> 00:19:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Я була б рада,
якби вона сьогодні була поряд.</font>

406
00:19:50,385 --> 00:19:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Так дивно, сьогодні</font>

407
00:19:51,625 --> 00:19:53,705
<font face="sans-serif" size="71">я хотіла викласти фото з мамою,</font>

408
00:19:53,785 --> 00:19:56,385
<font face="sans-serif" size="71">а потім зрозуміла,
що в нас нема спільних фото.</font>

409
00:19:56,465 --> 00:19:58,825
<font face="sans-serif" size="71">-Знаєш…
-Треба це змінити, так?</font>

410
00:19:58,905 --> 00:20:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Сподіваюся. Так.</font>

411
00:20:00,665 --> 00:20:04,345
<font face="sans-serif" size="71">У мене немає нових фото,
але я знаю, що моя мама дуже вродлива.</font>

412
00:20:04,905 --> 00:20:06,585
<font face="sans-serif" size="71">Знаю, що в неї яскраві очі,</font>

413
00:20:07,225 --> 00:20:08,585
<font face="sans-serif" size="71">і що я на неї схожа.</font>

414
00:20:09,745 --> 00:20:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Вибачте на хвилину.
Я запишу голосове мамі.</font>

415
00:20:13,105 --> 00:20:14,225
<font face="sans-serif" size="71">-Добре.
-Так?</font>

416
00:20:14,305 --> 00:20:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Я скоро.</font>

417
00:20:15,785 --> 00:20:18,865
<font face="sans-serif" size="71">Тієї миті — не знаю,
я просто хотіла з нею поговорити.</font>

418
00:20:25,705 --> 00:20:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, мамо. Вітаю з Днем матері.</font>

419
00:20:32,465 --> 00:20:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, мамо. Як ти?</font>

420
00:20:34,865 --> 00:20:38,345
<font face="sans-serif" size="71">Я відправляю тобі
повідомлення, щоб сказати…</font>

421
00:20:38,425 --> 00:20:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Ми ніколи не святкували День матері разом.</font>

422
00:20:41,105 --> 00:20:42,305
<font face="sans-serif" size="71">І…</font>

423
00:20:42,385 --> 00:20:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Ні, я не хочу його посилати.</font>

424
00:20:43,985 --> 00:20:45,265
<font face="sans-serif" size="71">Я нервувалася.</font>

425
00:20:45,345 --> 00:20:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Відчула, що те,
як ми спілкуємося, нас обмежує.</font>

426
00:20:48,265 --> 00:20:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Може, вона не зрозуміє,
що я відчуваю, бо ми не дуже близькі.</font>

427
00:20:54,585 --> 00:20:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, мамо.</font>

428
00:20:55,905 --> 00:20:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Хочу побажати тобі щасливого Дня матері.</font>

429
00:20:58,265 --> 00:21:02,265
<font face="sans-serif" size="71">Я б хотіла, щоб ми
сьогодні відсвяткували разом.</font>

430
00:21:02,825 --> 00:21:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Уперше в житті</font>

431
00:21:04,665 --> 00:21:07,105
<font face="sans-serif" size="71">я сказала «з Днем матері» моїй мамі.</font>

432
00:21:07,185 --> 00:21:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Я примирилася із собою щодо мами.</font>

433
00:21:10,785 --> 00:21:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Я відчула полегшення.</font>

434
00:21:13,265 --> 00:21:15,825
<font face="sans-serif" size="71">Хочу, щоб ти знала: навіть якщо іноді</font>

435
00:21:17,345 --> 00:21:18,505
<font face="sans-serif" size="71">я сильно злюся,</font>

436
00:21:19,585 --> 00:21:22,545
<font face="sans-serif" size="71">що тебе не було й немає поряд,</font>

437
00:21:23,065 --> 00:21:24,065
<font face="sans-serif" size="71">я все одно тебе люблю.</font>

438
00:21:24,625 --> 00:21:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Хай там як, я на хвилину.</font>

439
00:21:26,225 --> 00:21:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Будьмо на зв'язку.</font>

440
00:21:28,425 --> 00:21:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Я вирішила пробачити їй, пробачити собі</font>

441
00:21:31,665 --> 00:21:35,625
<font face="sans-serif" size="71">й дати нам обом другий шанс.</font>

442
00:21:35,705 --> 00:21:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Сподіваюся, ми зустрінемося,
якщо не зараз, то скоро.</font>

443
00:21:38,465 --> 00:21:40,785
<font face="sans-serif" size="71">Це для мене новий розділ у житті.</font>

444
00:21:40,865 --> 00:21:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Усе, я повернулася.</font>

445
00:21:42,585 --> 00:21:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Як минуло?</font>

446
00:21:44,225 --> 00:21:45,225
<font face="sans-serif" size="71">Як вона?</font>

447
00:21:45,305 --> 00:21:47,825
<font face="sans-serif" size="71">-Вона прокинулася?
-Ні, я послала їй голосове.</font>

448
00:21:47,905 --> 00:21:49,265
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, вона ще спить.</font>

449
00:21:50,425 --> 00:21:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Вона буде щаслива його почути.</font>

450
00:21:52,905 --> 00:21:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

451
00:21:54,025 --> 00:21:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Вона спілкується з мамою, і це прогрес.</font>

452
00:21:56,105 --> 00:21:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Принаймні вона хоче підтримувати зв'язок.</font>

453
00:21:58,665 --> 00:22:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Це зробить її щасливішою,</font>

454
00:22:01,225 --> 00:22:04,505
<font face="sans-serif" size="71">і діти будуть щасливіші, і всі решта,
адже всім потрібна мама.</font>

455
00:22:06,065 --> 00:22:09,985
<font face="sans-serif" size="71">Дівчата, думаю, час почати розважатися.</font>

456
00:22:15,345 --> 00:22:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Леді, прошу.</font>

457
00:22:26,025 --> 00:22:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Я сиджу там.</font>

458
00:22:27,785 --> 00:22:30,505
<font face="sans-serif" size="71">Грає саксофоніст, арфістка.</font>

459
00:22:30,585 --> 00:22:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Там чудова їжа.</font>

460
00:22:33,185 --> 00:22:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Прекрасні балерини.
Це був такий гарний захід.</font>

461
00:22:38,705 --> 00:22:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Перш за все,
хочу подякувати вам за те, що ви прийшли.</font>

462
00:22:43,065 --> 00:22:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Бути мамою нелегко.</font>

463
00:22:45,185 --> 00:22:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Коли я втратила чоловіка,</font>

464
00:22:47,945 --> 00:22:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Лані був лише місяць.</font>

465
00:22:50,065 --> 00:22:54,265
<font face="sans-serif" size="71">І я багато разів думала, що покину дітей.</font>

466
00:22:55,625 --> 00:22:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу їх ростити.</font>

467
00:22:57,185 --> 00:23:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Бо я відчувала,
що не впораюся з відповідальністю.</font>

468
00:23:01,945 --> 00:23:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Я не могла.</font>

469
00:23:03,185 --> 00:23:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Материнство — нелегке завдання.
Це велика робота.</font>

470
00:23:06,385 --> 00:23:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Це велика відповідальність.</font>

471
00:23:07,825 --> 00:23:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Мої діти — найважливіше в житті.</font>

472
00:23:10,145 --> 00:23:14,745
<font face="sans-serif" size="71">Хай що я роблю, байдуже,
чи я поряд, чи ні, це все заради них.</font>

473
00:23:15,385 --> 00:23:17,865
<font face="sans-serif" size="71">Я подумала: «Ні, я мушу бути сильною.</font>

474
00:23:18,585 --> 00:23:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Хай якою слабкою
я почуваюся, хай як мені важко…</font>

475
00:23:24,145 --> 00:23:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Я мушу бути сильною».</font>

476
00:23:25,705 --> 00:23:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Гадаю, тоді ми побачили справжню</font>

477
00:23:29,185 --> 00:23:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Ел-Джей без фільтрів.</font>

478
00:23:30,745 --> 00:23:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Певно, на це пішло багато сил.</font>

479
00:23:32,705 --> 00:23:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Коли вперше зустрічаєш Ел-Джей,
вважаєш її модницею,</font>

480
00:23:37,705 --> 00:23:40,265
<font face="sans-serif" size="71">яка живе ідеальним життям.</font>

481
00:23:40,825 --> 00:23:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Я виявила, що вона ховає великий секрет.</font>

482
00:23:43,465 --> 00:23:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Це завеликий тягар
для молодої і вродливої матері,</font>

483
00:23:49,105 --> 00:23:51,225
<font face="sans-serif" size="71">яка втратила чоловіка.</font>

484
00:23:51,305 --> 00:23:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Я зрозуміла, що ти сильніша,</font>

485
00:23:56,545 --> 00:23:58,865
<font face="sans-serif" size="71">ніж думаєш сама й ніж думаємо ми…</font>

486
00:24:01,705 --> 00:24:05,225
<font face="sans-serif" size="71">Твоя любов до дітей змушує
тебе щодня стояти поряд з ними.</font>

487
00:24:05,785 --> 00:24:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Материнська любов —
єдина безумовна любов у житті.</font>

488
00:24:09,865 --> 00:24:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Тому я від усієї душі сподіваюся,</font>

489
00:24:13,105 --> 00:24:15,865
<font face="sans-serif" size="71">що ти відчуєш цю любов.</font>

490
00:24:16,465 --> 00:24:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Ніколи не пізно.</font>

491
00:24:18,865 --> 00:24:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Потрібно багато сил,
щоб прожити ціле життя</font>

492
00:24:22,345 --> 00:24:24,705
<font face="sans-serif" size="71">без материнської ніжності.</font>

493
00:24:24,785 --> 00:24:28,425
<font face="sans-serif" size="71">Ел-Джей чудово впоралася.
Я дуже нею пишаюся.</font>

494
00:24:28,505 --> 00:24:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, цього разу вона справді готова</font>

495
00:24:31,025 --> 00:24:33,465
<font face="sans-serif" size="71">прийняти маму назад у своє життя.</font>

496
00:24:33,545 --> 00:24:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Запрошую всіх розрізати зі мною торт.</font>

497
00:24:38,425 --> 00:24:41,345
<font face="sans-serif" size="71">-З Днем матері.
-З Днем матері!</font>

498
00:24:43,745 --> 00:24:48,865
<font face="sans-serif" size="71">До речі, леді, ви маєте
скуштувати тарти, які ми вчора спекли.</font>

499
00:24:48,945 --> 00:24:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Вони без масла, взагалі без масла.</font>

500
00:24:54,545 --> 00:24:56,105
<font face="sans-serif" size="71">-Смакота.
-Смачно, правда?</font>

501
00:24:56,185 --> 00:24:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Вони дієтичні.</font>

502
00:25:08,985 --> 00:25:12,985
<font face="sans-serif" size="71">ДЕНЬ ВЕСІЛЛЯ КРІСА ФЕЙДА І БРІАННИ</font>

503
00:25:16,185 --> 00:25:19,105
<font face="sans-serif" size="71">БУДИНОК КРІСА ФЕЙДА</font>

504
00:25:24,745 --> 00:25:26,065
<font face="sans-serif" size="71">День весілля.</font>

505
00:25:26,145 --> 00:25:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Я вже лічив до нього дні, й от він настав.</font>

506
00:25:28,945 --> 00:25:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Тож зараз ідеальна мить
сказати: «Знаєш, що?</font>

507
00:25:31,865 --> 00:25:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Зробімо це. Ми готові».</font>

508
00:25:34,145 --> 00:25:36,065
<font face="sans-serif" size="71">-Важливий день.
-Ти готовий?</font>

509
00:25:36,145 --> 00:25:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Готовий.</font>

510
00:25:39,185 --> 00:25:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш свій день весілля?
Ти був у білому піджаку?</font>

511
00:25:42,465 --> 00:25:44,545
<font face="sans-serif" size="71">-Ні, в чорному.
-Він був чорний?</font>

512
00:25:44,625 --> 00:25:47,585
<font face="sans-serif" size="71">-Я думав, білий.
-Пам'ятаю, ніби це було вчора.</font>

513
00:25:47,665 --> 00:25:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Справді?</font>

514
00:25:49,945 --> 00:25:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Кріс уже був одружений.</font>

515
00:25:51,625 --> 00:25:52,905
<font face="sans-serif" size="71">ДЖОРДЖ ФАХД
БАТЬКО КРІСА</font>

516
00:25:56,105 --> 00:25:57,585
<font face="sans-serif" size="71">Але нас не було на весіллі.</font>

517
00:25:59,945 --> 00:26:01,585
<font face="sans-serif" size="71">Боже, припини.</font>

518
00:26:01,665 --> 00:26:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Він мусив одружитися за п'ять хвилин,</font>

519
00:26:04,865 --> 00:26:06,865
<font face="sans-serif" size="71">бо хотів привезти свою наречену в Дубай.</font>

520
00:26:06,945 --> 00:26:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Він поїхав від нас, щоб працювати тут.</font>

521
00:26:10,665 --> 00:26:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Найважливіше, що з роками</font>

522
00:26:15,865 --> 00:26:18,265
<font face="sans-serif" size="71">ти вчишся пробачати, йти на компроміс</font>

523
00:26:18,345 --> 00:26:22,465
<font face="sans-serif" size="71">і завжди миритися й бути разом,
незважаючи ні на що, синку.</font>

524
00:26:22,545 --> 00:26:23,665
<font face="sans-serif" size="71">Так і буде. Я тебе люблю.</font>

525
00:26:24,465 --> 00:26:27,425
<font face="sans-serif" size="71">Дякую, що виростив мене таким,
як я є сьогодні.</font>

526
00:26:27,505 --> 00:26:28,505
<font face="sans-serif" size="71">Мій любий.</font>

527
00:26:28,585 --> 00:26:30,465
<font face="sans-serif" size="71">-Я тебе люблю. Готовий? Ходімо.
-І я тебе.</font>

528
00:26:30,545 --> 00:26:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Просто прекрасна мить. Це була…</font>

529
00:26:32,385 --> 00:26:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Це була одна з причин,
чому я обрав тата дружбою.</font>

530
00:26:36,385 --> 00:26:38,385
<font face="sans-serif" size="71">О, Боже.</font>

531
00:26:39,505 --> 00:26:42,065
<font face="sans-serif" size="71">Такий гарний костюм!</font>

532
00:26:42,145 --> 00:26:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Ти доведеш мене до сліз.</font>

533
00:26:43,505 --> 00:26:44,585
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

534
00:26:45,225 --> 00:26:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Боже, які ви красуні.</font>

535
00:26:48,505 --> 00:26:49,585
<font face="sans-serif" size="71">Господи.</font>

536
00:26:49,665 --> 00:26:51,225
<font face="sans-serif" size="71">-Щасливі, що тато одружується?
-Так.</font>

537
00:26:51,305 --> 00:26:53,785
<font face="sans-serif" size="71">Я вічно вас любитиму.
Татко завжди буде поряд,</font>

538
00:26:53,865 --> 00:26:55,625
<font face="sans-serif" size="71">завжди з вами, хай що знадобиться.</font>

539
00:26:55,705 --> 00:26:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Подвійний оберт.</font>

540
00:26:57,825 --> 00:26:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Ми з доньками мов найкращі друзі.</font>

541
00:26:59,905 --> 00:27:02,625
<font face="sans-serif" size="71">Бачити їх у сукнях,
готових до мого весілля,</font>

542
00:27:03,465 --> 00:27:05,265
<font face="sans-serif" size="71">це просто… Прекрасне відчуття.</font>

543
00:27:11,465 --> 00:27:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Брат, батько, мама — всі
зібралися на наше свято, і це ідеально.</font>

544
00:27:21,105 --> 00:27:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Якщо він щасливий — то й ми щасливі.</font>

545
00:27:24,985 --> 00:27:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Ми живемо заради дітей.</font>

546
00:27:26,625 --> 00:27:28,185
<font face="sans-serif" size="71">ҐІЛДА ФАХД
МАТИ КРІСА ФЕЙДА</font>

547
00:27:28,265 --> 00:27:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Ми маємо бачити щастя наших дітей.</font>

548
00:27:31,825 --> 00:27:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Це для мене найважливіше.</font>

549
00:27:33,905 --> 00:27:34,905
<font face="sans-serif" size="71">І я його бачила.</font>

550
00:27:40,585 --> 00:27:41,425
<font face="sans-serif" size="71">«РІТЦ-КАРЛТОН»</font>

551
00:27:44,825 --> 00:27:46,145
<font face="sans-serif" size="71">БРІАННА</font>

552
00:27:51,145 --> 00:27:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Я трохи нервуюся.</font>

553
00:27:52,145 --> 00:27:53,305
<font face="sans-serif" size="71">БРІАННА РАМІРЕС
НАРЕЧЕНА</font>

554
00:27:53,385 --> 00:27:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Це нормально.</font>

555
00:27:54,305 --> 00:27:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Просто повеселися сьогодні, гаразд?</font>

556
00:27:57,785 --> 00:27:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Отже, цей день нарешті настав.</font>

557
00:27:59,305 --> 00:28:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Гадаю, я зараз більш нервуюся, ніж радію.</font>

558
00:28:02,905 --> 00:28:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Люди проїхали</font>

559
00:28:04,985 --> 00:28:08,065
<font face="sans-serif" size="71">тисячі кілометрів заради нас,
щоб відсвяткувати наше кохання.</font>

560
00:28:08,145 --> 00:28:10,785
<font face="sans-serif" size="71">Тож я не можу дочекатися,
щоб святкувати з ними.</font>

561
00:28:13,385 --> 00:28:15,025
<font face="sans-serif" size="71">-Привіт.
-Привіт, Бріанно.</font>

562
00:28:15,865 --> 00:28:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Який ти гарний.</font>

563
00:28:17,145 --> 00:28:18,465
<font face="sans-serif" size="71">-Як ти?
-Я в захваті.</font>

564
00:28:18,545 --> 00:28:20,105
<font face="sans-serif" size="71">-Ти красуня.
-Дякую.</font>

565
00:28:20,185 --> 00:28:21,465
<font face="sans-serif" size="71">ДЖЕЙМІ РАМІРЕС
БАТЬКО БРІАННИ</font>

566
00:28:21,545 --> 00:28:22,385
<font face="sans-serif" size="71">-Люблю тебе.
-Готова?</font>

567
00:28:22,465 --> 00:28:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Це прекрасний момент,</font>

568
00:28:23,985 --> 00:28:28,185
<font face="sans-serif" size="71">що мій батько зміг приїхати в цей важливий
день, щоб повести мене до вівтаря,</font>

569
00:28:28,265 --> 00:28:31,225
<font face="sans-serif" size="71">і я така щаслива, що він буде поряд.</font>

570
00:28:31,305 --> 00:28:32,265
<font face="sans-serif" size="71">-Ого.
-Так.</font>

571
00:28:32,345 --> 00:28:33,705
<font face="sans-serif" size="71">-Подобається?
-Так.</font>

572
00:28:34,865 --> 00:28:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Я такий радий,
що ти виходиш за хорошого хлопця.</font>

573
00:28:38,025 --> 00:28:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

574
00:28:40,145 --> 00:28:41,625
<font face="sans-serif" size="71">Я не дуже вмію говорити.</font>

575
00:28:41,705 --> 00:28:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю.</font>

576
00:28:43,585 --> 00:28:45,505
<font face="sans-serif" size="71">-Це нічого.
-Можемо це пропустити.</font>

577
00:28:46,825 --> 00:28:48,905
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, що тобі важко це висловити,</font>

578
00:28:48,985 --> 00:28:52,425
<font face="sans-serif" size="71">та й мені теж, це ніколи не було просто.</font>

579
00:28:54,425 --> 00:28:56,385
<font face="sans-serif" size="71">Мами не було поряд,</font>

580
00:28:56,465 --> 00:28:59,105
<font face="sans-serif" size="71">і я завжди мусила з цим миритися.</font>

581
00:28:59,185 --> 00:29:02,305
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, я б хотіла,
щоб моя мама була поряд на весіллі.</font>

582
00:29:02,385 --> 00:29:06,065
<font face="sans-serif" size="71">Але моя історія
пішла не так, і це нормально.</font>

583
00:29:08,505 --> 00:29:10,545
<font face="sans-serif" size="71">-Помолишся за мене?
-Так.</font>

584
00:29:11,145 --> 00:29:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, я помолюся за тебе.</font>

585
00:29:14,865 --> 00:29:16,385
<font face="sans-serif" size="71">Боже, я підношу тобі дочку.</font>

586
00:29:16,465 --> 00:29:18,625
<font face="sans-serif" size="71">І молюся, щоб цього дня ти був з нею.</font>

587
00:29:19,265 --> 00:29:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Я молюся, щоб ти
дав їй мудрість бути дружиною,</font>

588
00:29:23,465 --> 00:29:25,145
<font face="sans-serif" size="71">якою вона має бути.</font>

589
00:29:25,225 --> 00:29:26,865
<font face="sans-serif" size="71">-У твоє ім'я, амінь.
-Амінь.</font>

590
00:29:27,705 --> 00:29:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

591
00:29:29,905 --> 00:29:31,225
<font face="sans-serif" size="71">-Я тебе люблю.
-І я тебе.</font>

592
00:29:33,305 --> 00:29:34,585
<font face="sans-serif" size="71">Люблю, коли тримаєш мою руку.</font>

593
00:29:48,345 --> 00:29:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні ми йдемо
на весілля Кріса та Бріанни.</font>

594
00:29:51,945 --> 00:29:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Хай Бог дарує їм щасливе життя.</font>

595
00:29:53,785 --> 00:29:55,785
<font face="sans-serif" size="71">Ми щасливі розділити їхню радість.</font>

596
00:29:57,665 --> 00:30:00,985
<font face="sans-serif" size="71">Словом, Бріанна викреслила мене зі списку.</font>

597
00:30:01,065 --> 00:30:03,705
<font face="sans-serif" size="71">За кілька днів Бріанна
подзвонила і я отримав запрошення.</font>

598
00:30:13,145 --> 00:30:16,465
<font face="sans-serif" size="71">Я прибула на місце проведення.
Воно чарівне.</font>

599
00:30:17,185 --> 00:30:21,265
<font face="sans-serif" size="71">Прикраси, квіти…
Я щаслива, що ми беремо в цьому участь.</font>

600
00:30:26,145 --> 00:30:27,865
<font face="sans-serif" size="71">БРІАННА
КРІС ФЕЙД</font>

601
00:30:29,945 --> 00:30:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Це важливий день,</font>

602
00:30:31,385 --> 00:30:34,225
<font face="sans-serif" size="71">важливий момент для Кріса й Бріанни.</font>

603
00:30:34,905 --> 00:30:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Я щаслива, бо вони знайшли одне одного,</font>

604
00:30:37,025 --> 00:30:39,425
<font face="sans-serif" size="71">і це справжнє, щире, безумовне кохання.</font>

605
00:30:40,625 --> 00:30:42,665
<font face="sans-serif" size="71">На весіллях я розчулююся.</font>

606
00:30:43,265 --> 00:30:45,425
<font face="sans-serif" size="71">Бо в мене весілля не було.</font>

607
00:30:45,505 --> 00:30:46,545
<font face="sans-serif" size="71">-Справді?
-Так.</font>

608
00:30:46,625 --> 00:30:47,625
<font face="sans-serif" size="71">Я не одружувався.</font>

609
00:30:47,705 --> 00:30:50,345
<font face="sans-serif" size="71">знаєш, що? Бог робить усе не просто так.</font>

610
00:30:50,425 --> 00:30:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Може, в мене ще буде казкове весілля,</font>

611
00:30:53,065 --> 00:30:54,745
<font face="sans-serif" size="71">і тому сталося як сталося.</font>

612
00:30:54,825 --> 00:30:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Твій час ще прийде.</font>

613
00:30:56,665 --> 00:30:58,825
<font face="sans-serif" size="71">-Ти досі красуня.
-Дуже тобі дякую.</font>

614
00:30:58,905 --> 00:30:59,985
<font face="sans-serif" size="71">Дай Боже.</font>

615
00:31:00,065 --> 00:31:03,425
<font face="sans-serif" size="71">Весільна атмосфера мене розчулила.</font>

616
00:31:03,505 --> 00:31:06,745
<font face="sans-serif" size="71">І це ніби…
Я обов'язково ще раз вийду заміж.</font>

617
00:31:27,905 --> 00:31:29,505
<font face="sans-serif" size="71">Боже. Я вас люблю.</font>

618
00:31:31,505 --> 00:31:32,505
<font face="sans-serif" size="71">Привіт.</font>

619
00:31:34,625 --> 00:31:38,345
<font face="sans-serif" size="71">Це новий розділ у моєму житті, і я подбаю,</font>

620
00:31:38,425 --> 00:31:42,825
<font face="sans-serif" size="71">щоб ми з Бріанною жили довго й щасливо.</font>

621
00:31:50,465 --> 00:31:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Я дивився, як мої
блискучі діамантики йшли до вівтаря,</font>

622
00:31:54,265 --> 00:31:55,745
<font face="sans-serif" size="71">і вони були прекрасні.</font>

623
00:31:55,825 --> 00:31:57,465
<font face="sans-serif" size="71">Це безцінно.</font>

624
00:32:10,785 --> 00:32:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Ми разом уже вісім років.</font>

625
00:32:12,745 --> 00:32:15,985
<font face="sans-serif" size="71">У душі я вже місіс Фейд,</font>

626
00:32:16,065 --> 00:32:18,545
<font face="sans-serif" size="71">але це відбувається офіційно,</font>

627
00:32:18,625 --> 00:32:22,145
<font face="sans-serif" size="71">перед сотнями людей,
і це такий чарівний для мене момент.</font>

628
00:32:28,145 --> 00:32:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

629
00:32:32,065 --> 00:32:33,465
<font face="sans-serif" size="71">Коли вийшла Бріанна,</font>

630
00:32:33,545 --> 00:32:35,065
<font face="sans-serif" size="71">вона була така вродлива.</font>

631
00:32:35,145 --> 00:32:38,425
<font face="sans-serif" size="71">Яка мить. Цю мить я пам'ятатиму довіку.</font>

632
00:32:41,425 --> 00:32:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Бріанно, я вірю в долю,</font>

633
00:32:45,225 --> 00:32:48,825
<font face="sans-serif" size="71">і вірю, що «Інстаграм» створили
лише для того, щоб ми познайомилися.</font>

634
00:32:50,345 --> 00:32:54,825
<font face="sans-serif" size="71">Стояти поряд з тобою
сьогодні — це щастя, гордість, честь.</font>

635
00:32:55,345 --> 00:32:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Одружуються не з людьми,
з якими можна жити.</font>

636
00:32:57,905 --> 00:32:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Одружуються з тими,</font>

637
00:33:00,945 --> 00:33:02,465
<font face="sans-serif" size="71">без кого жити неможливо.</font>

638
00:33:03,945 --> 00:33:05,065
<font face="sans-serif" size="71">І це ти.</font>

639
00:33:08,345 --> 00:33:11,585
<font face="sans-serif" size="71">Минуло вісім років,
а я досі шалено в тебе закохана.</font>

640
00:33:11,665 --> 00:33:14,505
<font face="sans-serif" size="71">Ми дійшли до цього розділу в житті,</font>

641
00:33:14,585 --> 00:33:15,905
<font face="sans-serif" size="71">і я вже чекаю наступного.</font>

642
00:33:15,985 --> 00:33:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Обіцяю щедріше дарувати</font>

643
00:33:17,745 --> 00:33:21,065
<font face="sans-serif" size="71">свою любов й увагу,
бо я знаю, що це тобі потрібно.</font>

644
00:33:23,345 --> 00:33:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Обіцяю щодня торкатися твоїх ніг,</font>

645
00:33:25,985 --> 00:33:28,145
<font face="sans-serif" size="71">сьогодні й решту життя.</font>

646
00:33:28,785 --> 00:33:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Я стала такою завдяки тобі.</font>

647
00:33:32,945 --> 00:33:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні ми об'єднуємо наші життя
як чоловік і дружина, і стаємо сім'єю.</font>

648
00:33:37,385 --> 00:33:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Я присягаюся любити
й підтримувати тебе решту життя</font>

649
00:33:40,545 --> 00:33:42,625
<font face="sans-serif" size="71">й обіцяю</font>

650
00:33:43,185 --> 00:33:46,225
<font face="sans-serif" size="71">підтримувати твоїх дітей в їхніх мріях,</font>

651
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
<font face="sans-serif" size="71">давати їм…</font>

652
00:33:49,385 --> 00:33:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Давати їм настанови.</font>

653
00:33:56,585 --> 00:33:57,545
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

654
00:33:59,065 --> 00:34:00,745
<font face="sans-serif" size="71">Давати настанови, коли це потрібно,</font>

655
00:34:00,825 --> 00:34:03,385
<font face="sans-serif" size="71">і вільно дарувати їм безумовну любов.</font>

656
00:34:03,465 --> 00:34:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Люблю вас, дівчата.</font>

657
00:34:06,025 --> 00:34:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Моє серце й душа з тобою віднині й навіки.</font>

658
00:34:13,865 --> 00:34:14,824
<font face="sans-serif" size="71">Це було так красиво…</font>

659
00:34:14,905 --> 00:34:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Було видно, як сильно вони кохають.</font>

660
00:34:17,025 --> 00:34:19,105
<font face="sans-serif" size="71">У мене мурашки по тілу. Так, було чудово.</font>

661
00:34:20,824 --> 00:34:25,105
<font face="sans-serif" size="71">«Я, Крістан Фахд,
беру тебе, Бріанну Рамірес, за дружину».</font>

662
00:34:26,425 --> 00:34:31,985
<font face="sans-serif" size="71">Я, Крістан Фахд,
беру тебе, Бріанну Рамірес, за дружину.</font>

663
00:34:32,065 --> 00:34:33,425
<font face="sans-serif" size="71">«У радості й горі».</font>

664
00:34:33,505 --> 00:34:34,705
<font face="sans-serif" size="71">У радості й горі.</font>

665
00:34:34,784 --> 00:34:36,145
<font face="sans-serif" size="71">«У багатстві й бідності».</font>

666
00:34:36,225 --> 00:34:37,744
<font face="sans-serif" size="71">У багатстві й бідності.</font>

667
00:34:39,025 --> 00:34:40,705
<font face="sans-serif" size="71">«У хворобі і здоров'ї».</font>

668
00:34:40,784 --> 00:34:43,385
<font face="sans-serif" size="71">У хворобі і здоров'ї.</font>

669
00:34:44,744 --> 00:34:47,824
<font face="sans-serif" size="71">Я, Бріанна Рамірес,
беру тебе, Крістане Фахд…</font>

670
00:34:47,905 --> 00:34:49,425
<font face="sans-serif" size="71">«За чоловіка».</font>

671
00:34:49,985 --> 00:34:51,145
<font face="sans-serif" size="71">За чоловіка.</font>

672
00:34:51,225 --> 00:34:52,744
<font face="sans-serif" size="71">«Поки смерть не розлучить нас».</font>

673
00:34:52,824 --> 00:34:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Поки смерть не розлучить нас.</font>

674
00:34:54,264 --> 00:34:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Містер і місіс Фейд, чоловік і дружина!</font>

675
00:34:59,225 --> 00:35:03,345
<font face="sans-serif" size="71">Можете поцілувати свою прекрасну наречену.</font>

676
00:35:22,785 --> 00:35:26,745
<font face="sans-serif" size="71">Після стількох років я знову одружився.</font>

677
00:35:28,225 --> 00:35:31,065
<font face="sans-serif" size="71">І цього разу я її не втрачу.</font>

678
00:35:31,705 --> 00:35:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Це навіки, і я не можу дочекатися, коли,</font>

679
00:35:34,785 --> 00:35:35,985
<font face="sans-serif" size="71">дай Боже,</font>

680
00:35:36,465 --> 00:35:39,705
<font face="sans-serif" size="71">ми з Бріанною зможемо…
Зможемо народити дитину.</font>

681
00:35:54,905 --> 00:35:57,345
<font face="sans-serif" size="71">То що, ви щасливі, що всі тут,</font>

682
00:35:57,425 --> 00:35:58,625
<font face="sans-serif" size="71">усі мої улюблені люди?</font>

683
00:35:58,705 --> 00:36:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Я щаслива, що Данії нема.</font>

684
00:36:00,865 --> 00:36:02,745
<font face="sans-serif" size="71">-Не будь такою.
-Вона подорожує.</font>

685
00:36:03,305 --> 00:36:06,265
<font face="sans-serif" size="71">-У неї відпустка.
-Я не питала, куди вона поїхала.</font>

686
00:36:06,345 --> 00:36:07,425
<font face="sans-serif" size="71">Сафа лиха.</font>

687
00:36:07,505 --> 00:36:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Вона зла.</font>

688
00:36:08,785 --> 00:36:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Вона крихітна,
але створює великі проблеми.</font>

689
00:36:33,145 --> 00:36:35,985
<font face="sans-serif" size="71">Чарівний гурт маріачі</font>

690
00:36:36,665 --> 00:36:40,465
<font face="sans-serif" size="71">грає автентичну музику,
я в захваті від кожної миті.</font>

691
00:36:49,145 --> 00:36:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Заграла арабська, ліванська музика,</font>

692
00:36:52,345 --> 00:36:54,505
<font face="sans-serif" size="71">і я вийшов, наче воїн.</font>

693
00:36:54,585 --> 00:36:57,345
<font face="sans-serif" size="71">А хлопці за мною — мої одноплеменці.</font>

694
00:37:13,225 --> 00:37:16,705
<font face="sans-serif" size="71">До нас приїхали гості з усього світу.
Дехто такого ніколи не бачив.</font>

695
00:37:16,785 --> 00:37:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Вони такі: «Що це?»</font>

696
00:37:19,785 --> 00:37:22,625
<font face="sans-serif" size="71">Мексиканці й ліванці зійшлися разом.</font>

697
00:37:22,705 --> 00:37:24,305
<font face="sans-serif" size="71">Зробімо це!</font>

698
00:37:36,265 --> 00:37:42,225
<font face="sans-serif" size="71">Цього вечора я вирішила
забути все погане, що я пережила.</font>

699
00:37:42,825 --> 00:37:44,065
<font face="sans-serif" size="71">І…</font>

700
00:37:44,145 --> 00:37:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Я чудово провела час.</font>

701
00:37:52,625 --> 00:37:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Я просто хотіла танцювати під музику.</font>

702
00:37:56,105 --> 00:37:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Особливо в хорошій компанії,
а вона такою була,</font>

703
00:38:00,305 --> 00:38:01,985
<font face="sans-serif" size="71">бо ми святкували кохання.</font>

704
00:38:05,225 --> 00:38:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Данія надсилала мені фото й відео,
тому я вирішив подзвонити їй.</font>

705
00:38:13,905 --> 00:38:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Алло.</font>

706
00:38:14,905 --> 00:38:16,145
<font face="sans-serif" size="71">Алло, подружко!</font>

707
00:38:16,225 --> 00:38:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Як ти?</font>

708
00:38:17,465 --> 00:38:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Мені сумно.</font>

709
00:38:18,945 --> 00:38:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Чому?</font>

710
00:38:19,865 --> 00:38:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Без вас усе не так.</font>

711
00:38:21,465 --> 00:38:26,225
<font face="sans-serif" size="71">Я святкував, але хотів,
щоб Данія і Блісс були поряд.</font>

712
00:38:26,305 --> 00:38:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Ми будемо на твоєму весіллі.</font>

713
00:38:28,105 --> 00:38:29,385
<font face="sans-serif" size="71">Дай Боже.</font>

714
00:38:29,465 --> 00:38:31,865
<font face="sans-serif" size="71">І, знаєш, Сафа, така…</font>

715
00:38:32,745 --> 00:38:35,825
<font face="sans-serif" size="71">«Усі, кого я люблю, тут.
Слава Богу, Данії немає».</font>

716
00:38:35,905 --> 00:38:39,065
<font face="sans-serif" size="71">А я сказав, що Данія чудово проводить час.</font>

717
00:38:39,145 --> 00:38:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, мені до неї байдуже.</font>

718
00:38:42,225 --> 00:38:45,985
<font face="sans-serif" size="71">Серйозно, Ібрагіме,
вона для мене неважлива.</font>

719
00:38:46,065 --> 00:38:50,785
<font face="sans-serif" size="71">Мені лестить, що Сафа думає
про мене на весіллі, вся така виряджена.</font>

720
00:38:50,865 --> 00:38:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Перше, що спало
їй на думку, це моє ім'я. Отакої.</font>

721
00:38:55,025 --> 00:38:57,745
<font face="sans-serif" size="71">Хай там як, хочу вже швидше вас побачити.</font>

722
00:38:57,825 --> 00:39:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Надсилай мені фото. Я дуже вас люблю.</font>

723
00:39:00,665 --> 00:39:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Хочу, щоб ви повеселилися.
Ви цього заслуговуєте.</font>

724
00:39:03,785 --> 00:39:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Ти такий милий.</font>

725
00:39:04,905 --> 00:39:07,465
<font face="sans-serif" size="71">Ми з тобою зустрінемося.
І розважимося на повну.</font>

726
00:39:07,545 --> 00:39:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Я розповів їй новини.</font>

727
00:39:08,945 --> 00:39:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Я б почувався лицеміром,
якби був з ними й не розповів їй.</font>

728
00:39:28,785 --> 00:39:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, що? Усі ці дурниці, що трапилися,</font>

729
00:39:31,465 --> 00:39:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Ібрагім, усе це так неважливо.</font>

730
00:39:34,785 --> 00:39:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Абсолютно.</font>

731
00:39:35,825 --> 00:39:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Якщо ти аж так лякаєш людей,</font>

732
00:39:39,345 --> 00:39:41,345
<font face="sans-serif" size="71">або проявляється такий їхній бік,</font>

733
00:39:41,425 --> 00:39:46,385
<font face="sans-serif" size="71">бо вони зустріли успішну,
владну, впевнену людину,</font>

734
00:39:46,465 --> 00:39:48,505
<font face="sans-serif" size="71">це не моя проблема.</font>

735
00:39:48,585 --> 00:39:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Це їхня проблема, і мені їх шкода.</font>

736
00:39:50,985 --> 00:39:52,705
<font face="sans-serif" size="71">Я відчула, що Зейна зцілилася,</font>

737
00:39:52,785 --> 00:39:54,865
<font face="sans-serif" size="71">але шрами від того, що сталося, ще є.</font>

738
00:39:54,945 --> 00:39:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Я відчуваю, що вона не може зовсім забути.</font>

739
00:39:59,545 --> 00:40:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Але вона буде обережнішою
з людьми, яких впускає в життя.</font>

740
00:40:03,345 --> 00:40:06,065
<font face="sans-serif" size="71">Ти була мені такою хорошою подругою,</font>

741
00:40:06,145 --> 00:40:08,545
<font face="sans-serif" size="71">коли я стільки всього пережила.</font>

742
00:40:08,625 --> 00:40:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Ти справді показала мені
цінність доброї людини.</font>

743
00:40:12,425 --> 00:40:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Я рівняюся на тебе.</font>

744
00:40:13,905 --> 00:40:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Люба, я так тебе люблю.</font>

745
00:40:15,745 --> 00:40:16,745
<font face="sans-serif" size="71">І я тебе люблю.</font>

746
00:40:16,825 --> 00:40:17,905
<font face="sans-serif" size="71">А я — більше.</font>

747
00:40:17,985 --> 00:40:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Сафа — справжня подруга.</font>

748
00:40:20,065 --> 00:40:23,585
<font face="sans-serif" size="71">Вона дуже важлива в моєму житті.
Вона сильна жінка.</font>

749
00:40:23,665 --> 00:40:28,345
<font face="sans-serif" size="71">А я ціную сильних людей поряд.</font>

750
00:40:28,425 --> 00:40:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Вони роблять мене сильнішою.</font>

751
00:40:32,025 --> 00:40:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Просто перевіряю.</font>

752
00:40:35,745 --> 00:40:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Так, пошуміть.</font>

753
00:40:42,065 --> 00:40:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Ти прекрасна в білому</font>

754
00:40:43,945 --> 00:40:46,385
<font face="sans-serif" size="71">А в мене обручка на пальці</font>

755
00:40:47,145 --> 00:40:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Дехто каже</font>

756
00:40:49,265 --> 00:40:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Що це блиск Дубая</font>

757
00:40:52,105 --> 00:40:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні ми побралися</font>

758
00:40:54,185 --> 00:40:56,145
<font face="sans-serif" size="71">Я назвав тебе дружиною</font>

759
00:40:57,025 --> 00:40:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні ми побралися</font>

760
00:40:58,705 --> 00:41:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Я назвав тебе дружиною</font>

761
00:41:06,905 --> 00:41:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе кохаю.</font>

762
00:41:07,825 --> 00:41:10,025
<font face="sans-serif" size="71">-Я це зробив.
-Я знаю!</font>

763
00:41:11,425 --> 00:41:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Було нормально?</font>

764
00:41:13,745 --> 00:41:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Прекрасна пісня.</font>

765
00:41:15,305 --> 00:41:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Він написав її від душі,
й це було супермило і приємно.</font>

766
00:41:18,545 --> 00:41:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Тож я дуже щаслива.</font>

767
00:41:21,105 --> 00:41:23,105
<font face="sans-serif" size="71">МОЛОДЯТА</font>

768
00:41:31,185 --> 00:41:32,265
<font face="sans-serif" size="71">Око Дубая.</font>

769
00:41:33,425 --> 00:41:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Боже, найбільше колесо огляду в світі!</font>

770
00:41:37,425 --> 00:41:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Ми ніби в кіно.</font>

771
00:41:39,265 --> 00:41:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Бріанна й Кріс Фейд!</font>

772
00:41:44,865 --> 00:41:46,545
<font face="sans-serif" size="71">Весілля Фейда!</font>

773
00:41:51,505 --> 00:41:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Якби я мав дати пораду,
робіть на весіллі все, що можете,</font>

774
00:41:56,345 --> 00:42:00,465
<font face="sans-serif" size="71">бо коли ця мить настає,
ви справді маєте все.</font>

775
00:42:04,505 --> 00:42:05,385
<font face="sans-serif" size="71">Сильніше!</font>

776
00:42:11,225 --> 00:42:16,345
<font face="sans-serif" size="71">Я так довго чекала цього дня, весілля
з найкращим другом, з моєю половинкою.</font>

777
00:42:16,425 --> 00:42:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, наступним розділом буде</font>

778
00:42:19,465 --> 00:42:21,705
<font face="sans-serif" size="71">початок нашої сім'ї або її розширення.</font>

779
00:42:21,785 --> 00:42:24,345
<font face="sans-serif" size="71">Не можу дочекатися
цієї частини нашого життя.</font>

780
00:42:28,665 --> 00:42:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Коли я приїхала в Дубай,
я мала велику мрію.</font>

781
00:42:32,385 --> 00:42:36,945
<font face="sans-serif" size="71">Я знала, що шлях не буде простим,
але я завжди була зосередженою.</font>

782
00:42:37,025 --> 00:42:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Мої очі вже бачили приз.</font>

783
00:42:41,425 --> 00:42:43,905
<font face="sans-serif" size="71">Я дуже вдячна мати поряд Фахада</font>

784
00:42:43,985 --> 00:42:45,985
<font face="sans-serif" size="71">і вдячна за те, що він розуміє</font>

785
00:42:46,065 --> 00:42:47,905
<font face="sans-serif" size="71">і терпить моє безумство.</font>

786
00:42:47,985 --> 00:42:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Він дуже мене підтримує.</font>

787
00:42:49,625 --> 00:42:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Завдяки йому я росту й цвіту як дружина.</font>

788
00:42:51,945 --> 00:42:55,225
<font face="sans-serif" size="71">І саме тому я вийшла за нього,
бо ми чудова команда.</font>

789
00:42:55,305 --> 00:42:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Я допомагаю йому. Він — мені.</font>

790
00:43:02,985 --> 00:43:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Я щасливий, бо знайшов нових друзів</font>

791
00:43:06,345 --> 00:43:09,025
<font face="sans-serif" size="71">і знаю, які люди насправді.</font>

792
00:43:09,105 --> 00:43:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Тепер я можу відрізнити
справжніх від фальшивок.</font>

793
00:43:15,665 --> 00:43:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Життя — це подорож.</font>

794
00:43:17,185 --> 00:43:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Байдуже, як тяжко, поки поряд моя сім'я,</font>

795
00:43:20,745 --> 00:43:24,625
<font face="sans-serif" size="71">поки дає мені
впевненість і підтримку, чого боятися?</font>

796
00:43:27,625 --> 00:43:30,185
<font face="sans-serif" size="71">Бути тут означає більше,
ніж сукні, які я можу купити,</font>

797
00:43:30,265 --> 00:43:31,865
<font face="sans-serif" size="71">і місця, куди я можу поїхати.</font>

798
00:43:31,945 --> 00:43:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Я вільна жінка, готова завойовувати</font>

799
00:43:35,345 --> 00:43:38,865
<font face="sans-serif" size="71">і йти далі заради себе й мого сина.</font>

800
00:43:42,945 --> 00:43:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Відколи ми з дітьми переїхали в Дубай,
в нашому житті багато чого сталося.</font>

801
00:43:47,225 --> 00:43:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Одним із найважливішого
була проблема з мамою.</font>

802
00:43:50,465 --> 00:43:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Мама відповіла мені, і я й далі
намагаюся підтримувати зв'язок</font>

803
00:43:54,585 --> 00:43:55,905
<font face="sans-serif" size="71">і зближуватися з нею.</font>

804
00:43:55,985 --> 00:43:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Бо для мене цей розділ лише почався.</font>

805
00:44:21,185 --> 00:44:22,465
<font face="sans-serif" size="71">МАЄТОК ФАХАДА Й САФИ</font>

806
00:44:23,785 --> 00:44:26,185
<font face="sans-serif" size="71">Я хотіла дещо сказати Фахаду.</font>

807
00:44:26,265 --> 00:44:28,785
<font face="sans-serif" size="71">І це зробить Аліна.</font>

808
00:44:33,465 --> 00:44:34,745
<font face="sans-serif" size="71">Ліно!</font>

809
00:44:34,825 --> 00:44:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Привіт!</font>

810
00:44:40,505 --> 00:44:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, я прийшла з Hello Kitty в басейн.</font>

811
00:44:44,505 --> 00:44:46,625
<font face="sans-serif" size="71">-Ти прийшла з Hello Kitty в басейн?
-Так!</font>

812
00:44:47,305 --> 00:44:48,865
<font face="sans-serif" size="71">Фахад такий кумедний.</font>

813
00:44:48,945 --> 00:44:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Відколи це Аліна
носить таку просту футболку?</font>

814
00:44:53,305 --> 00:44:54,185
<font face="sans-serif" size="71">Вона не носить.</font>

815
00:44:54,265 --> 00:44:57,705
<font face="sans-serif" size="71">Те, що вона була у простій футболці,
яка не пасує до спіднички Gucci,</font>

816
00:44:57,785 --> 00:45:00,265
<font face="sans-serif" size="71">мало б насторожити його,
щоб він перевірив, що діється.</font>

817
00:45:00,745 --> 00:45:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Обережно. Не йди у воду.</font>

818
00:45:02,625 --> 00:45:03,625
<font face="sans-serif" size="71">Вона гаряча.</font>

819
00:45:03,705 --> 00:45:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Що написано на моїй футболці?</font>

820
00:45:05,985 --> 00:45:07,945
<font face="sans-serif" size="71">ПРИВІТ, ТАТКУ! Я СТАНУ СТАРШОЮ СЕСТРОЮ!</font>

821
00:45:08,825 --> 00:45:11,185
<font face="sans-serif" size="71">Мамо, я хочу піщаний замок.</font>

822
00:45:13,985 --> 00:45:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Справді?</font>

823
00:45:19,585 --> 00:45:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Мені полегшало.</font>

824
00:45:23,385 --> 00:45:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Ого.</font>

825
00:45:25,785 --> 00:45:27,425
<font face="sans-serif" size="71">-Серйозно?
-Так.</font>

826
00:45:28,105 --> 00:45:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, я не була готова до дитини,</font>

827
00:45:30,505 --> 00:45:34,065
<font face="sans-serif" size="71">але для мене немає нічого кращого,
ніж народити дитину.</font>

828
00:45:35,985 --> 00:45:37,865
<font face="sans-serif" size="71">-Ти радий?
-Авжеж.</font>

829
00:45:39,505 --> 00:45:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Ти зробила її посланницею?</font>

830
00:45:51,665 --> 00:45:53,665
<font face="sans-serif" size="71">Більшого я й просити не міг.</font>

831
00:45:53,745 --> 00:45:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Усе, що я можу сказати — це благословення.</font>

832
00:45:57,425 --> 00:45:59,625
<font face="sans-serif" size="71">Більше нічого. Це благословення.</font>

833
00:46:06,225 --> 00:46:08,265
<font face="sans-serif" size="71">Я дуже щаслива
дати Фахаду те, чого він хоче,</font>

834
00:46:08,345 --> 00:46:10,625
<font face="sans-serif" size="71">бо він заслуговує всього.
Він заслуговує всього.</font>

835
00:46:10,705 --> 00:46:14,705
<font face="sans-serif" size="71">А я так жорстоко
ставилася до себе й до нього.</font>

836
00:46:14,785 --> 00:46:18,105
<font face="sans-serif" size="71">І я відчуваю, що врешті-решт, ти плануєш,</font>

837
00:46:18,185 --> 00:46:20,625
<font face="sans-serif" size="71">але Бог каже: «Ось тобі».</font>

838
00:46:21,465 --> 00:46:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Ти — моя перша дитина, Фахаде.</font>

839
00:46:23,625 --> 00:46:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Мені теж потрібна увага.</font>

840
00:46:25,625 --> 00:46:27,745
<font face="sans-serif" size="71">-Кохаю, ти моя перша дитина.
-Кохаю тебе.</font>

841
00:46:28,345 --> 00:46:30,425
<font face="sans-serif" size="71">Бог послав мені тебе, Аліну, а тепер іще.</font>

842
00:46:30,505 --> 00:46:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Трьох дітей достатньо.</font>

843
00:46:33,065 --> 00:46:35,065
<font face="sans-serif" size="71">АЛЕ КІМНАТОЮ НЕ ДІЛИТИМУСЯ!</font>

844
00:46:59,945 --> 00:47:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Переклад субтитрів: Яна Філоненко</font>

