1
00:00:12,920 --> 00:00:14,400
Χαίρομαι που επέστρεψα.

2
00:00:15,120 --> 00:00:17,760
Η επιστροφή φέρνει
νέα όνειρα, νέα ξεκινήματα.

3
00:00:22,360 --> 00:00:24,400
Η φιλία μας ήταν ένας κύκλος.

4
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
Και μετά ξαφνικά, μπαμ! Ο κύκλος έσπασε.

5
00:00:26,880 --> 00:00:28,080
ΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ

6
00:00:30,600 --> 00:00:31,960
ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

7
00:00:32,040 --> 00:00:34,640
-Θα έχουμε πολλές νέες ιστορίες.
-Θεέ μου!

8
00:00:34,720 --> 00:00:35,920
ΠΙΟ ΠΟΛΛΗ ΛΑΜΨΗ

9
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
Δεν φτάνουν.

10
00:00:39,640 --> 00:00:41,680
Πάντα κάποιος έχει περισσότερα.

11
00:00:41,760 --> 00:00:44,360
-Πόσα έχουμε στο τραπέζι;
-Πέντε εκατομμύρια.

12
00:00:49,440 --> 00:00:51,000
Θα πάμε στη Σαουδική Αραβία.

13
00:00:51,680 --> 00:00:52,760
ΝΕΟΙ ΟΡΙΖΟΝΤΕΣ

14
00:00:52,840 --> 00:00:55,480
Σ' αγαπώ, Ντάνια! Δεν με νοιάζει η Σάφα!

15
00:00:56,600 --> 00:00:58,160
Αυτή είναι η Αλ Ούλα.

16
00:00:59,200 --> 00:01:00,880
Δεν υπάρχει παρόμοιο μέρος.

17
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
Μουμπάι, ερχόμαστε!

18
00:01:07,480 --> 00:01:10,519
Περνάμε όμως
και στιγμές δύσκολες και άσχημες.

19
00:01:13,960 --> 00:01:15,680
Όταν σε κυριεύει η απληστία…

20
00:01:15,760 --> 00:01:17,880
Αγόρασα μόνη το αμάξι μου, με ρευστό.

21
00:01:17,960 --> 00:01:19,920
Δεν χρειάζομαι τον άντρα μου.

22
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
Όσο πιο πολλά πετυχαίνεις,
τόσα παραπάνω θες.

23
00:01:22,880 --> 00:01:24,200
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΔΡΑΜΑ

24
00:01:24,280 --> 00:01:27,000
Αν ήσουν εδώ, θα ήξερες τι περνάω!

25
00:01:27,080 --> 00:01:28,280
Τι κάνεις εδώ;

26
00:01:28,360 --> 00:01:31,200
-Θα σκάσουν από τη ζήλια.
-Τι μας νοιάζει;

27
00:01:31,280 --> 00:01:35,800
Ποια είναι η Ζέινα
για να μου πει με ποιον θα κάνω παρέα;

28
00:01:35,880 --> 00:01:37,320
Φεύγω εγώ, όχι εσείς.

29
00:01:37,400 --> 00:01:38,440
Μου έλειψες.

30
00:01:39,040 --> 00:01:40,560
Γιατί φεύγεις;

31
00:01:40,640 --> 00:01:41,680
Η φήμη ζορίζει.

32
00:01:41,760 --> 00:01:44,960
Αν δεν ξέρεις να τη χειριστείς,
θα σε φάει ζωντανό.

33
00:01:45,040 --> 00:01:46,280
ΕΝΤΟΝΕΣ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΙΣ

34
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
-Ζέινα!
-Θέλω να πέσεις!

35
00:01:47,760 --> 00:01:48,960
-Πες συγγνώμη.
-Συγγνώμη.

36
00:01:49,040 --> 00:01:50,400
Με είπες σκύλα!

37
00:01:50,480 --> 00:01:52,400
-Δεν θα κάνω τίποτα.
-Όχι.

38
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
Τώρα το παίζεις άντρας; Να δούμε!

39
00:01:54,520 --> 00:01:57,240
Με λένε Ιμπραχίμ.
Να η γλώσσα μου. Πρόσεχε.

40
00:01:58,360 --> 00:02:00,560
Με έχεις για εύκολο στόχο; Δεν είμαι!

41
00:02:00,640 --> 00:02:03,600
Τι να ζηλέψω;
Είσαι σαν φτηνή εκδοχή μου! Χαλάρωσε.

42
00:02:03,680 --> 00:02:06,840
Είναι γελοίο! Ντροπή! Ντροπή σας, παιδιά!

43
00:02:09,240 --> 00:02:14,039
Δεν υπάρχει χειρότερο
από το να πετυχαίνει άλλος τα όνειρά σου.

44
00:02:14,960 --> 00:02:16,520
Είστε τρελοί, παιδιά!

45
00:02:16,600 --> 00:02:18,840
Τι έκανες στη φιλία μας;

46
00:02:18,920 --> 00:02:20,960
-Παρακαλώ. Αρκετά!
-Φτάνει, Ζέινα.

47
00:02:21,040 --> 00:02:22,240
ΜΙΑ ΝΕΑ ΗΡΩΙΔΑ

48
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
Κάτι λάμπει στο βάθος.

49
00:02:23,920 --> 00:02:25,800
ΜΟΝΑ ΚΑΤΑΝ

50
00:02:27,200 --> 00:02:28,480
Μοιάζουμε με νύφες!

51
00:02:31,080 --> 00:02:33,080
Δεν πρέπει ποτέ να παραιτείσαι.

52
00:02:33,160 --> 00:02:36,200
Συνέχισε και πραγματοποίησε τα όνειρά σου.

53
00:02:36,280 --> 00:02:37,320
ΠΟΛΛΕΣ ΕΚΠΛΗΞΕΙΣ

54
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Όχι!

55
00:02:39,480 --> 00:02:40,960
Επιτέλους! Απίστευτο!

56
00:02:41,520 --> 00:02:43,960
Στο τέλος, ο ήρωας τα παίρνει όλα.

57
00:02:46,480 --> 00:02:48,200
Να φύγεις. Είσαι θλιβερή.

58
00:02:48,280 --> 00:02:49,120
Ζήτω οι γυναίκες.

59
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
Δεν θα φεύγεις πάντα.

60
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
Ποιος το σκάει μετά από ένα έγκλημα;

61
00:02:55,080 --> 00:02:56,160
Ο ένοχος.

62
00:03:01,760 --> 00:03:03,000
Θεέ μου.

63
00:03:03,880 --> 00:03:07,320
DUBAI BLING

64
00:03:27,160 --> 00:03:29,320
ΣΠΙΤΙ ΙΜΠΡΑΧΙΜ

65
00:03:29,400 --> 00:03:30,440
-Γεια.
-Τι κάνεις;

66
00:03:30,520 --> 00:03:31,480
-Καλά.
-Πώς είσαι;

67
00:03:31,560 --> 00:03:32,440
Ο γαμπρός μας.

68
00:03:32,520 --> 00:03:35,560
Κάνει πολύ κρύο στο Ντουμπάι. Είναι τρελό.

69
00:03:35,640 --> 00:03:39,600
Σήμερα, κάλεσα την Ντάνια στο σπίτι μου.
Έχουμε πολλά να πούμε.

70
00:03:42,240 --> 00:03:45,160
Είναι ρομαντικά. Η ατμόσφαιρα, εννοώ.

71
00:03:45,240 --> 00:03:47,240
Λατρεύω τη μνηστή σου, να ξέρεις.

72
00:03:47,320 --> 00:03:48,360
ΝΤΑΝΙΑ
ΒΛΟΓΚΕΡ

73
00:03:48,440 --> 00:03:49,280
-Τι γλυκιά.
-Ναι.

74
00:03:49,360 --> 00:03:54,440
Χαίρομαι που βρήκες τελικά
το κατάλληλο άτομο για σένα. Στ' αλήθεια.

75
00:03:54,520 --> 00:03:56,200
Άξιζε η αναμονή.

76
00:03:56,280 --> 00:03:57,120
-Έτσι;
-Σωστά.

77
00:03:57,720 --> 00:04:01,800
Βρήκα τον έρωτα της ζωής μου.
Και παντρευόμαστε.

78
00:04:01,880 --> 00:04:04,000
Με τη Χάμντα ήμασταν φίλοι.

79
00:04:04,080 --> 00:04:06,720
Αλλά σιγά σιγά δεθήκαμε.

80
00:04:06,800 --> 00:04:08,960
Μου αρέσει που την έχω στη ζωή μου.

81
00:04:09,520 --> 00:04:10,760
Μανούλα.

82
00:04:10,840 --> 00:04:13,520
-Ώρα καλή.
-Και σ' εσάς. Πώς είστε;

83
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
ΜΗΤΕΡΑ ΙΜΠΡΑΧΙΜ

84
00:04:14,720 --> 00:04:15,560
Χάρηκα.

85
00:04:18,600 --> 00:04:23,920
Είπα στη Χάμντα ότι έχω έναν όρο,
να μείνει μαζί μας η μητέρα μου.

86
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Φυσικά.

87
00:04:25,079 --> 00:04:27,520
Είπε ότι συμφωνεί, και θα τη φροντίσει.

88
00:04:27,600 --> 00:04:29,680
Οπότε, μετακομίζει στο Ντουμπάι.

89
00:04:29,760 --> 00:04:32,880
Η Χάμντα σέβεται τη μητέρα μου
σαν δική της.

90
00:04:32,960 --> 00:04:36,720
Της έχω πει τους όρους μου.
Ο ένας ήταν ότι θα μείνει μαζί μας.

91
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
Έτσι θα μείνω ήσυχος.

92
00:04:38,200 --> 00:04:39,720
Έχω υποχρέωση στη μητέρα

93
00:04:39,800 --> 00:04:42,520
ως ο τελευταίος ανύπαντρος
στην οικογένεια.

94
00:04:42,600 --> 00:04:45,760
-Πάντα θα είσαι η πρώτη κυρία.
-Η πρώτη σου αγάπη.

95
00:04:45,840 --> 00:04:48,000
Η Χάμντα είναι υπέροχη.

96
00:04:48,080 --> 00:04:51,720
Και θα είναι ωραίο
να την έχουμε στην οικογένειά μας.

97
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
-Πώς πάνε οι γαμήλιες ετοιμασίες;
-Αγχώνομαι.

98
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
Το μεγαλύτερό μου πρόβλημα
είναι οι καλεσμένοι.

99
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
Θέλω μικρό γάμο, μέχρι 500 άτομα.

100
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
Έφτιαξες τη λίστα;

101
00:05:02,560 --> 00:05:05,200
Προφανώς, είσαι η πρώτη στη λίστα.

102
00:05:05,280 --> 00:05:08,120
DJ Μπλις, Φαρχάνα, σίγουρα η Λοζέιν Ομράν.

103
00:05:08,680 --> 00:05:10,480
Μπριάνα και Κρις Φέιντ.

104
00:05:12,000 --> 00:05:15,200
Θες να τους καλέσεις;
Τον Κρις και την Μπριάνα;

105
00:05:15,280 --> 00:05:17,600
Θέλω, γιατί με κάλεσαν στον γάμο τους.

106
00:05:18,200 --> 00:05:23,520
Υπάρχουν πολλά
ανάμεσα στον Μπλις και τον Κρις,

107
00:05:24,120 --> 00:05:26,320
που γίνονται πάνω από 12 χρόνια τώρα.

108
00:05:28,360 --> 00:05:31,160
Και η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι ήταν

109
00:05:31,240 --> 00:05:33,080
ότι δεν μας κάλεσαν στον γάμο.

110
00:05:33,840 --> 00:05:38,440
Η ιστορία του Μπλις και του Κρις
παραμένει κρυφή για πολλά χρόνια.

111
00:05:38,520 --> 00:05:41,440
Ο Μπλις δεν το συζητάει,
αλλά ξέρω ότι πληγώθηκε.

112
00:05:42,400 --> 00:05:46,120
Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσεις στον Μπλις,
να το ξεκαθαρίσετε,

113
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
και να καταλάβεις πώς νιώθει.

114
00:05:48,280 --> 00:05:50,760
-Διορθώνεται;
-Δεν ξέρω. Είναι σοβαρό.

115
00:05:51,520 --> 00:05:53,240
Όταν μιλήσει με τον Μπλις

116
00:05:53,320 --> 00:05:57,800
και μάθει τις λεπτομέρειες
του τι συνέβη στον Μπλις,

117
00:05:57,880 --> 00:06:00,240
μετά ας αποφασίσει αν θέλει να καλέσει

118
00:06:00,320 --> 00:06:02,400
κάποιον που πλήγωσε τον φίλο του.

119
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
ΣΠΙΤΙ ΦΑΧΑΝΤ ΚΑΙ ΣΑΦΑ

120
00:06:16,400 --> 00:06:19,440
Σήμερα θα έρθει η Ζέινα,
και της έχω μια έκπληξη.

121
00:06:25,360 --> 00:06:27,400
-Θεέ μου.
-Σ' αρέσει;

122
00:06:27,480 --> 00:06:28,560
Τι έκανες;

123
00:06:29,960 --> 00:06:31,600
Αφού δεν πήραμε το διπλανό σπίτι,

124
00:06:31,680 --> 00:06:34,280
η Ζέινα πρότεινε να επεκτείνουμε αυτό.

125
00:06:34,360 --> 00:06:36,760
Έτσι, αποφασίσαμε να κάνουμε ανακαίνιση.

126
00:06:40,000 --> 00:06:44,280
Το σχέδιο είναι να κάνουμε την ανακαίνιση
το καλοκαίρι, που ταξιδεύουμε.

127
00:06:45,200 --> 00:06:47,440
Ας την ετοιμάσουμε για το μασάζ της.

128
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
-Δώσε της ένα φιλί!
-Φίλα την!

129
00:06:49,800 --> 00:06:50,920
Δώσε της ένα φιλί!

130
00:06:51,000 --> 00:06:52,560
Αγάπη μου! Ναι!

131
00:06:52,640 --> 00:06:54,840
Πες της, τι κάνει το μασάζ;

132
00:06:54,920 --> 00:06:57,280
Σε κάνει Ινδή και δυνατή.

133
00:06:57,360 --> 00:06:59,520
Ονομάσαμε το μωρό Αγιάνα.

134
00:06:59,600 --> 00:07:02,880
Και κάνει μασάζ, όπως κάνει κάθε μέρα.

135
00:07:02,960 --> 00:07:06,720
Είναι μια ινδική παράδοση
που μου έμαθε η οικογένεια του Φαχάντ.

136
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
Η Αγιάνα είναι μια μικρή Σάφα,

137
00:07:17,600 --> 00:07:21,360
με τη ρόμπα της και τα φτερά της,
να κάνει το μασάζ της.

138
00:07:21,440 --> 00:07:22,280
Θεέ μου.

139
00:07:22,360 --> 00:07:24,760
Είναι τόσο χαριτωμένα. Τι είναι αυτά;

140
00:07:25,320 --> 00:07:26,160
"Δώρο…

141
00:07:27,080 --> 00:07:27,960
Τοκετού;"

142
00:07:28,040 --> 00:07:31,040
Οι άντρες κάνουν δώρα
στις γυναίκες τους όταν γεννάνε.

143
00:07:31,120 --> 00:07:34,400
Της έβαλα τα παπούτσια
για να πιάσει το νόημα ο Φαχάντ.

144
00:07:34,480 --> 00:07:37,800
Όταν την κρατάει, φροντίζω να τα φοράει.
Θα το καταλάβει.

145
00:07:37,880 --> 00:07:41,560
Δεν θες μια σύζυγο που γκρινιάζει, σωστά;
Η ιδέα μου είναι

146
00:07:41,640 --> 00:07:44,800
να περνάω μηνύματα στον Φαχάντ
μέσω της μόδας.

147
00:07:44,880 --> 00:07:47,120
Το βραχιόλι γκρινιάζει, όχι εγώ.

148
00:07:47,200 --> 00:07:50,600
Δεν γκρινιάζω εγώ.
Το κοκαλάκι γκρινιάζει. Όχι εγώ.

149
00:08:02,240 --> 00:08:04,800
Επισκέπτομαι τη Σάφα
μετά την ανάρρωσή της,

150
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
να τη συγχαρώ για το μωρό.

151
00:08:06,560 --> 00:08:07,920
Αν και έχω δουλειές,

152
00:08:08,000 --> 00:08:10,680
έστω κι αν άργησα, δεν θα το παραλείψω.

153
00:08:11,920 --> 00:08:16,320
Ήρθε να δει το μωρό
μετά από δυόμισι μήνες.

154
00:08:16,400 --> 00:08:17,520
-Πώς είσαι;
-Καλά.

155
00:08:17,600 --> 00:08:18,560
Πώς είσαι;

156
00:08:18,640 --> 00:08:21,160
Ίσως είχε πολλές δουλειές. Δεν ξέρω.

157
00:08:21,240 --> 00:08:24,360
Μα κανείς δεν είναι τόσο πολυάσχολος
που να μην έρθει.

158
00:08:24,440 --> 00:08:27,360
Γιατί δεν βλέπεις το δώρο
που σου έφερε η ΛΟ;

159
00:08:27,440 --> 00:08:29,000
Βλέπω ωραία πράγματα.

160
00:08:29,080 --> 00:08:30,280
Γλυκιά μου!

161
00:08:30,360 --> 00:08:31,760
-Είδες;
-Σ' αρέσει;

162
00:08:31,840 --> 00:08:34,200
-Πολύ χαριτωμένη!
-Τη φοράς χιαστί.

163
00:08:34,280 --> 00:08:36,360
Όταν περπατήσει, θα τη φοράει.

164
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Κι η Αλέξα έχει.

165
00:08:37,520 --> 00:08:40,360
-Θεέ μου. Τι όμορφο.
-Μπορούν να τα φοράνε μαζί.

166
00:08:40,440 --> 00:08:42,320
Τα δώρα είναι τέλεια. Όμορφα.

167
00:08:42,400 --> 00:08:44,919
-Θα τη φυλάει από τα φίδια;
-Είσαι γλύκα.

168
00:08:45,000 --> 00:08:47,039
-Θα την προστατεύει;
-Θεός φυλάξοι.

169
00:08:47,120 --> 00:08:50,040
Πρέπει να προσέχουμε τα φίδια, ξέρετε.

170
00:08:50,600 --> 00:08:52,960
Μερικές φορές νιώθω λίγες ενοχές.

171
00:08:53,040 --> 00:08:55,280
Πόσο καιρό θέλω να έρθω να τη δω;

172
00:08:55,360 --> 00:08:58,720
Πήρα κι εσένα και σου είπα
"Πρέπει να πάμε να τη δούμε".

173
00:08:58,800 --> 00:08:59,840
Όμως δεν ήρθα.

174
00:08:59,920 --> 00:09:02,000
Περίμενες να πάει σχολείο, νόμιζα.

175
00:09:02,480 --> 00:09:05,240
Όχι, βέβαια.
Έχω πολλές δουλειές, τ' ορκίζομαι.

176
00:09:05,320 --> 00:09:08,200
Δεν θα τους δικαιολογηθώ
για το πόση δουλειά έχω,

177
00:09:08,280 --> 00:09:10,600
ούτε θα τους δείξω το πρόγραμμά μου.

178
00:09:10,680 --> 00:09:12,280
Δύο μηνών είναι. Όλα καλά.

179
00:09:12,840 --> 00:09:14,400
Ξέχασες τα γενέθλιά μου.

180
00:09:14,960 --> 00:09:18,280
Νιώθω ότι η ΛΟ,
τους τελευταίους τέσσερις, πέντε μήνες,

181
00:09:18,360 --> 00:09:20,080
έχει απομακρυνθεί αρκετά.

182
00:09:20,160 --> 00:09:23,800
Και προσέξαμε στα σόσιαλ
ότι κάνει πιο πολλή παρέα με κάποιους

183
00:09:23,880 --> 00:09:25,520
που δεν έκανε πριν.

184
00:09:25,600 --> 00:09:29,960
Επίσης, ο Ιμπραχίμ μιλάει για μένα
και τη Σάφα στα σόσιαλ.

185
00:09:30,040 --> 00:09:31,960
-Ίσως δεν το πρόσεξα.
-Καλά.

186
00:09:32,040 --> 00:09:34,280
-Μα όντως δεν το ήξερα.
-Δεν πειράζει.

187
00:09:34,360 --> 00:09:36,040
Ξέρω την αξία μου.

188
00:09:36,120 --> 00:09:38,640
Όσο κι αν με προκαλεί κάποιος,

189
00:09:38,720 --> 00:09:40,880
ακόμα και με το βλέμμα, ξέρετε…

190
00:09:40,960 --> 00:09:43,240
Δεν προκαλείς κάποιον μόνο με λόγια.

191
00:09:43,320 --> 00:09:46,040
Καλύτερα να κάνεις τον χαζό, όπως λένε.

192
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
-Πεινούσες πολύ;
-Ναι.

193
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
Νομίζω ότι τελείωσα. Δεν έχει άλλα μωρά.

194
00:09:51,320 --> 00:09:52,800
Έχω άλλα 10 κιλά να χάσω.

195
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
Είναι φυσιολογικό.
Εννιά μήνες είσαι έγκυος,

196
00:09:55,480 --> 00:09:58,280
άρα το σώμα και η μήτρα σου
θέλουν εννιά μήνες

197
00:09:58,360 --> 00:09:59,840
μέχρι να επανέλθουν.

198
00:09:59,920 --> 00:10:02,640
Θέλει χρόνο, λοιπόν. Άξιζε όμως ή όχι;

199
00:10:02,720 --> 00:10:04,880
Φυσικά. Ήταν δύσκολο, όμως.

200
00:10:06,320 --> 00:10:09,720
Ο τοκετός μου ήταν κρίσιμος,

201
00:10:09,800 --> 00:10:14,200
γιατί το μωρό δεν τα πήγαινε καλά.

202
00:10:14,280 --> 00:10:17,440
Μπήκα σε υποβοηθούμενο τοκετό,
πέρασαν 18 ώρες,

203
00:10:17,520 --> 00:10:19,160
και το μωρό δεν ερχόταν,

204
00:10:19,240 --> 00:10:22,200
και αυξανόταν ο κίνδυνος και για μένα.

205
00:10:22,280 --> 00:10:25,200
Ο γιατρός είπε
ότι αν δεν γεννούσα σε δύο ώρες,

206
00:10:25,280 --> 00:10:27,480
θα μου έκαναν καισαρική.

207
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
Κι έτσι έγινε.

208
00:10:35,360 --> 00:10:37,880
ΤΟ ΛΑΜΠΕΡΟ ΜΩΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ

209
00:10:37,960 --> 00:10:39,040
Πώς τη λένε;

210
00:10:47,800 --> 00:10:49,480
Δεν θα σε απασχολήσω άλλο.

211
00:10:49,560 --> 00:10:51,640
Θα πάμε στο Ρας Αλ Χαϊμά από βδομάδα.

212
00:10:52,480 --> 00:10:55,520
Μιας και είναι νέα χρονιά,
και δεν έχουμε βρεθεί,

213
00:10:55,600 --> 00:10:57,920
θα ήταν καλή ευκαιρία να μαζευτούμε.

214
00:10:58,720 --> 00:11:01,160
Είπα να διοργανώσω ένα ταξίδι για όλους.

215
00:11:01,240 --> 00:11:02,440
Εκτός Ντουμπάι.

216
00:11:02,520 --> 00:11:05,400
Να ξεφύγουν λίγο, να αλλάξουν παραστάσεις.

217
00:11:05,480 --> 00:11:08,680
-Είμαι έτοιμη για όλα.
-Δεν θα γίνει τίποτα.

218
00:11:08,760 --> 00:11:10,440
Αν με ρωτάς ποιοι θα έρθουν…

219
00:11:10,520 --> 00:11:11,960
Όταν με καλεί κάποιος,

220
00:11:12,040 --> 00:11:14,800
δεν με νοιάζει
αν κάλεσαν τον ίδιο τον διάβολο.

221
00:11:14,880 --> 00:11:17,280
Ξεπέρασα το θέμα
με την Ντάνια και τον Ιμπραχίμ.

222
00:11:17,360 --> 00:11:20,800
Δεν έχω κανένα πρόβλημα
να είμαι στον ίδιο χώρο μαζί τους.

223
00:11:20,880 --> 00:11:23,040
Ειλικρινά, τους λυπάμαι.

224
00:11:23,120 --> 00:11:26,360
Αυτοί θα τρέμουν που θα με δουν, όχι εγώ.

225
00:11:31,240 --> 00:11:33,040
ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΟΥΜΠΑΪ

226
00:11:45,600 --> 00:11:49,200
Τελευταία, δουλεύω με φίρμες
και σχεδιαστές.

227
00:11:49,280 --> 00:11:51,360
Εκφράζομαι μέσω της μόδας.

228
00:11:51,440 --> 00:11:53,480
Είναι μέρος της ζωής μου.

229
00:11:53,560 --> 00:11:54,480
Ωραία.

230
00:12:02,280 --> 00:12:05,800
Σήμερα θα πάω για υποστήριξη
στη φωτογράφιση της Ελ Τζέι.

231
00:12:05,880 --> 00:12:08,040
Εκτιμώ τη φιλία μου με την Ελ Τζέι.

232
00:12:08,120 --> 00:12:11,520
Χαίρομαι πολύ
που τα ξαναβρήκαμε κι έχουμε δεθεί.

233
00:12:12,120 --> 00:12:13,440
Γεια σου, πριγκίπισσα.

234
00:12:13,520 --> 00:12:15,160
-Θεέ μου. Είσαι…
-Γεια σου!

235
00:12:15,240 --> 00:12:17,200
-Τι κάνεις;
-…πανέμορφη.

236
00:12:17,280 --> 00:12:19,240
Και στροφή. Ναι, ωραία.

237
00:12:19,320 --> 00:12:22,760
Η πριγκίπισσα Ελ Τζέι…
Και η Ντι τη φωτογραφίζει…

238
00:12:25,080 --> 00:12:26,880
-Θέλω να σου μιλήσω.
-Πες μου.

239
00:12:26,960 --> 00:12:29,080
Νομίζω ότι είναι κάτι σημαντικό.

240
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
Όχι, αλλά είναι κάτι… Καλά, μη με κρίνεις.

241
00:12:32,240 --> 00:12:38,000
Οι φίλες μου πρότειναν
να πάω σε μια προξενήτρα.

242
00:12:38,080 --> 00:12:41,760
-Έτσι, πήγα σε μία. Θα σου πω.
-Πήγες σε προξενήτρα;

243
00:12:41,840 --> 00:12:45,880
Είναι πολύ καλή, και σκέφτηκα
"Γιατί να μην το δοκιμάσω;"

244
00:12:45,960 --> 00:12:48,600
Καιρός είναι να γνωρίσεις κάποιον.
Γιατί όχι;

245
00:12:48,680 --> 00:12:51,280
Ακριβώς. Σκέφτηκα "Τι έχω να χάσω;" Σωστά;

246
00:12:51,360 --> 00:12:55,040
Ίσως μου γνωρίσει τον άντρα
των ονείρων μου. Ποτέ δεν ξέρεις.

247
00:12:55,120 --> 00:12:59,120
Μου πήρε τουλάχιστον τρία χρόνια
να ξεπεράσω τον πρώην μου.

248
00:12:59,200 --> 00:13:00,560
Μα τώρα είμαι έτοιμη.

249
00:13:00,640 --> 00:13:02,880
Θέλω να παντρευτώ, να κάνω οικογένεια.

250
00:13:02,960 --> 00:13:06,120
-Μην περιμένεις πολλά, όμως.
-Σίγουρα όχι.

251
00:13:07,000 --> 00:13:08,360
Δεν έχω κάνει κάτι τέτοιο.

252
00:13:08,440 --> 00:13:13,400
Δεν είναι σαν να πηγαίνεις σε στυλίστα
για να διαλέξεις φόρεμα ή τσάντα.

253
00:13:13,480 --> 00:13:16,440
Είτε θα σου κάνει το κλικ είτε όχι.

254
00:13:17,840 --> 00:13:19,880
Ναι, μωρό μου. Πάμε.

255
00:13:19,960 --> 00:13:21,160
Οπωσδήποτε!

256
00:13:22,760 --> 00:13:24,640
Αλλά, ναι. Θα δούμε.

257
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
Γιατί αναρωτιόμουν…

258
00:13:31,760 --> 00:13:34,960
Δεν το είπα στη μαμά μου, γιατί δεν θέλω

259
00:13:35,040 --> 00:13:37,080
να την κουράζω με όλα αυτά.

260
00:13:37,160 --> 00:13:40,080
-Ναι. Φυσικά.
-Θα το πάω αργά και σταθερά.

261
00:13:40,640 --> 00:13:43,480
Στην κουλτούρα μας,
δεν πιστεύουμε στα ραντεβού.

262
00:13:43,560 --> 00:13:46,440
Θέλουν πάντα ο γάμος
να είναι από συνοικέσιο.

263
00:13:46,520 --> 00:13:47,640
Άρα, αυτό είναι…

264
00:13:47,720 --> 00:13:50,320
Φωτογραφιζόμουν, κι η Φαρχάνα όλο μιλούσε.

265
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
Δεν σταματούσε.

266
00:13:51,840 --> 00:13:54,520
-Ελπίζω να πάει καλά.
-Σταμάτα. Όλα καλά.

267
00:13:54,600 --> 00:13:56,760
Ίσως βρω κάποιον και για μένα.

268
00:13:56,840 --> 00:13:58,280
Το φαντάζεσαι;

269
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
Μιλάω με κάποιον λίγο καιρό τώρα.
Από απόσταση.

270
00:14:01,080 --> 00:14:04,440
Ακόμα γνωριζόμαστε.
Του δίνουμε λίγο χρόνο.

271
00:14:04,520 --> 00:14:06,640
Δεν ξέρουμε πώς θα εξελιχθεί.

272
00:14:25,760 --> 00:14:28,200
Σήμερα θα συναντήσω τη Σάφα
μετά από καιρό.

273
00:14:28,280 --> 00:14:32,320
Θέλω να της εκφράσω τις σκέψεις μου
και να ακούσω τις δικές της.

274
00:14:32,400 --> 00:14:35,560
Νομίζω ότι δεν είναι κακός άνθρωπος.

275
00:14:35,640 --> 00:14:38,800
Είναι τελείως διαφορετική χωρίς τη Ζέινα.

276
00:14:55,480 --> 00:14:58,240
Θα δω τον Ιμπραχίμ
και δεν το είπα στη Ζέινα.

277
00:14:58,320 --> 00:15:01,560
Απλώς θέλω να μάθω το γιατί.
Τι κάναμε εγώ κι η Ζέινα

278
00:15:01,640 --> 00:15:04,960
για να αξίζουμε
να μας επιτίθεται έτσι στα σόσιαλ;

279
00:15:05,040 --> 00:15:07,400
Αν θες κάτι να πεις, πες το στα ίσα.

280
00:15:08,320 --> 00:15:12,400
Έβαλα το λάτεξ μου, το όπλο μου,
δηλαδή το δαχτυλίδι με τον πάνθηρα.

281
00:15:12,480 --> 00:15:14,840
Είμαι έτοιμη για μπουνιές, αν χρειαστεί.

282
00:15:18,520 --> 00:15:19,640
-Γεια.
-Καλημέρα.

283
00:15:19,720 --> 00:15:20,680
ΛΙΜΑΝΙ ΝΤΟΥΜΠΑΪ ΚΡΙΚ

284
00:15:20,760 --> 00:15:22,120
-Πώς είσαι;
-Καλά. Εσύ;

285
00:15:22,200 --> 00:15:23,280
Ναι, καλά.

286
00:15:27,320 --> 00:15:29,360
Είναι λίγο αμήχανα.

287
00:15:30,200 --> 00:15:33,720
Νιώθω κάπως που σε βλέπω
και σου μιλάω μετά από τόσο καιρό.

288
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Δεν σου έλειψα;

289
00:15:35,360 --> 00:15:38,560
Δύσκολο να μου λείψεις
όταν μας κακολογείς στα σόσιαλ.

290
00:15:38,640 --> 00:15:42,400
Ο Ιμπραχίμ στα σόσιαλ
είναι αντιπαθέστατος.

291
00:15:42,480 --> 00:15:43,800
Πρέπει να χαλαρώσει.

292
00:15:43,880 --> 00:15:46,480
Μην προβάλλεσαι λέγοντας διάφορα για μας.

293
00:15:46,560 --> 00:15:48,920
Και αυτό μου θυμίζει κάποια γνωστή μου.

294
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
Μόνο η Ντάνια θα το καταλάβει.

295
00:15:52,880 --> 00:15:54,520
Δεν είμαι κακόβουλος.

296
00:15:54,600 --> 00:15:56,640
Δεν κάνω κακό σε κανέναν.

297
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
Με τη Ζέινα, καλά. Έχουμε έχθρα,

298
00:15:58,800 --> 00:16:00,760
έχουμε πρόβλημα, αλλά εσύ;

299
00:16:01,640 --> 00:16:03,760
Μα αν δεν τα πας καλά μαζί της,

300
00:16:03,840 --> 00:16:05,440
τότε δεν θα τα πάμε καλά.

301
00:16:06,640 --> 00:16:08,320
Είμαστε η Φάρχα και η Μάρχα.

302
00:16:08,400 --> 00:16:12,680
Αν δεν συμφιλιωθεί μαζί της,
δεν βλέπω πρόοδο ούτε μ' εμάς.

303
00:16:12,760 --> 00:16:17,000
Ειλικρινά, ως προσωπικότητα,
σε αγαπώ όπως είσαι.

304
00:16:17,080 --> 00:16:20,280
Αλλά μόλις βρεθείς με τη Ζέινα,
γίνεσαι άλλος άνθρωπος.

305
00:16:20,360 --> 00:16:23,800
Σου βγάζει τον χειρότερο εαυτό σου.

306
00:16:23,880 --> 00:16:25,760
Η Σάφα είναι καλή, η άλλη όχι.

307
00:16:25,840 --> 00:16:28,160
Η Ζέινα είναι εγωίστρια.

308
00:16:28,720 --> 00:16:30,640
Συμπαθεί μόνο τον εαυτό της.

309
00:16:30,720 --> 00:16:32,040
Τι νιώθεις για τη Ζέινα;

310
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
Δεν νιώθω μίσος ή εχθρότητα για εκείνη.

311
00:16:35,160 --> 00:16:39,000
Δεν μ' αρέσει που μιλάει
πίσω από την πλάτη των άλλων συνεχώς.

312
00:16:39,080 --> 00:16:41,800
-Εσύ μιλάς συνέχεια για εμάς.
-Δεν μιλάω.

313
00:16:41,880 --> 00:16:43,080
Και στα σόσιαλ,

314
00:16:43,160 --> 00:16:45,760
νομίζω ότι προσπαθείς
να κάνεις μεγάλο θέμα…

315
00:16:45,840 --> 00:16:46,680
Όχι, υπάρχει…

316
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
Μόνο για να ανεβάσεις κάτι
ή για να φανείς.

317
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
Δεν ξέρω τι κάνεις,

318
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
αλλά δεν πρέπει να πληγώνεις κόσμο.

319
00:16:52,600 --> 00:16:55,240
Δεν μ' αρέσουν τα δράματα.
Χώνονται διάφοροι,

320
00:16:55,320 --> 00:16:56,280
και γίνεται θέμα.

321
00:16:56,360 --> 00:16:58,520
Όλοι λένε τα δικά τους. Άλλοι γελάνε…

322
00:16:58,600 --> 00:17:00,640
Είσαι υποκριτής, γιατί εσύ άρχισες

323
00:17:00,720 --> 00:17:03,480
το δράμα με τη Ζέινα.
Και το συνέχισες μετά…

324
00:17:03,560 --> 00:17:06,040
Δεν βρήκαμε την ευκαιρία να μιλήσουμε.

325
00:17:06,120 --> 00:17:07,640
Σχετικά με τη Ζέινα,

326
00:17:07,720 --> 00:17:10,480
δεν θα είχα θέμα
να μιλήσουμε και να τα βρούμε,

327
00:17:10,560 --> 00:17:12,040
γιατί έχω κουραστεί.

328
00:17:12,119 --> 00:17:15,000
Το σημαντικότερο για μένα
είναι να συμφιλιωθούμε.

329
00:17:15,079 --> 00:17:17,200
Τι να κάνω; Να διαγράψω τα πάντα;

330
00:17:17,280 --> 00:17:18,240
Τι να κάνω;

331
00:17:18,319 --> 00:17:20,880
Νομίζω ότι το έχεις παρατραβήξει.

332
00:17:20,960 --> 00:17:22,119
Να 'σαι ειλικρινής.

333
00:17:22,200 --> 00:17:25,359
-Πιστεύεις ότι είμαι κακός άνθρωπος;
-Όχι.

334
00:17:25,440 --> 00:17:27,720
Γι' αυτό σε υπερασπίζομαι όσο μπορώ.

335
00:17:28,599 --> 00:17:31,720
Ο Ιμπραχίμ κατά βάθος
είναι ένα μεγάλο παιδί.

336
00:17:31,800 --> 00:17:36,520
Θέλω να βοηθήσω
να φτιάξει τη σχέση του με τη Ζέινα,

337
00:17:36,600 --> 00:17:39,000
αλλά δεν ξέρω πόσο δεκτική θα είναι.

338
00:17:39,480 --> 00:17:40,920
Ωραία ρούχα, πάντως.

339
00:17:41,000 --> 00:17:45,160
-Δεν είναι αρκετά επιβλητικά.
-Δεν συμφωνώ, αλλά εντάξει.

340
00:17:45,920 --> 00:17:48,440
Η αλήθεια είναι ότι πήγα με ύφος,

341
00:17:48,520 --> 00:17:50,120
έτοιμη για φασαρία.

342
00:17:50,200 --> 00:17:53,040
Όμως, για να πω την αλήθεια,
ήταν πολύ ήρεμος.

343
00:17:53,120 --> 00:17:56,760
Ξέρεις τι μου αρέσει περισσότερο
σ' εσένα; Το γέλιο σου.

344
00:17:58,680 --> 00:18:01,480
Έχεις καιρό να το δεις,
γιατί δεν τα πάμε καλά.

345
00:18:01,560 --> 00:18:06,320
Και δεν ξέρω
αν λύνεται το θέμα με τη Ζέινα.

346
00:18:06,840 --> 00:18:10,240
Στη ζωή, βάζουμε τα δυνατά μας.
Κάνουμε ό,τι μπορούμε.

347
00:18:10,320 --> 00:18:12,960
Αν κάποιος δεν θέλει κάτι, ας είναι.

348
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
Τώρα; Αγκαλιαζόμαστε;

349
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα, καλέ μου.

350
00:18:26,680 --> 00:18:30,760
Είναι σαν να έχουμε παράνομη σχέση.
Φιλική παράνομη σχέση.

351
00:18:31,320 --> 00:18:34,840
Δεν πρέπει να μάθει η Ζέινα
ότι βρεθήκαμε, ούτε η Ντάνια,

352
00:18:34,920 --> 00:18:37,640
για να μην πάρει έκταση το θέμα.

353
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Δεν ξέρω τι θα πω στη Ζέινα, θα δείξει.

354
00:18:41,040 --> 00:18:45,360
Τον άκουσα. Νομίζω ότι ήταν ειλικρινής.
Ελπίζω να θέλει να επανορθώσει.

355
00:18:45,440 --> 00:18:48,600
Κι ελπίζω να μην υπάρχει αμηχανία
στο ταξίδι της ΛΟ.

356
00:18:56,560 --> 00:18:58,200
ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΡΟΞΕΝΗΤΡΑΣ

357
00:18:58,280 --> 00:19:01,160
Σήμερα θα δω την Άζρα,
την προξενήτρα των ελίτ.

358
00:19:01,240 --> 00:19:02,480
Την έχω ήδη γνωρίσει.

359
00:19:03,040 --> 00:19:06,640
Η Άζρα θέλει να με συστήσει
σε κάποιους ελεύθερους φίλους της.

360
00:19:06,720 --> 00:19:08,240
Θα δούμε πώς θα πάει.

361
00:19:11,480 --> 00:19:15,360
-Ξανασυναντιόμαστε, λοιπόν, Φαρχάνα.
-Έχω πολύ άγχος. Θεέ μου.

362
00:19:15,440 --> 00:19:18,000
Είναι κάτι που δεν είχα
στο πλάνο μου ποτέ.

363
00:19:18,080 --> 00:19:22,240
Μα αυτό που κάνουμε εδώ είναι
ακριβώς ό,τι κάνουμε στην κουλτούρα μας.

364
00:19:22,320 --> 00:19:24,880
Προέρχομαι από πολύ αυστηρό περιβάλλον.

365
00:19:24,960 --> 00:19:28,360
Οπότε πρέπει να το λάβω κι αυτό υπόψη μου.

366
00:19:28,920 --> 00:19:31,800
Η πίστη και η πνευματικότητα
είναι σημαντικά.

367
00:19:31,880 --> 00:19:34,200
-Και για την οικογένειά μου…
-Φυσικά.

368
00:19:34,280 --> 00:19:37,600
Ξέρω ότι ίσως είναι δύσκολο,
μα το έχω ξεκαθαρίσει,

369
00:19:37,680 --> 00:19:42,200
και νιώθω ότι ο Θεός είναι με το μέρος μου
και θα βρεθεί ο σωστός άντρας.

370
00:19:42,280 --> 00:19:45,040
Τι έχεις ξεκαθαρίσει;
Εξήγησέ μου, σε παρακαλώ.

371
00:19:45,120 --> 00:19:46,320
Έχω ένα ημερολόγιο

372
00:19:46,440 --> 00:19:50,320
όπου γράφω όσα θέλω
να έχει ο μελλοντικός μου σύζυγος.

373
00:19:50,400 --> 00:19:52,560
-Ο καπνός διαλύεται. Να τος.
-Ναι.

374
00:19:52,640 --> 00:19:54,440
-Ωραίο αυτό.
-Ένα άσπρο άλογο.

375
00:19:55,200 --> 00:19:57,680
Οπότε, τώρα τι θα ήθελες;

376
00:19:57,760 --> 00:20:00,040
-Δεν θες τα ίδια με πριν.
-Δεν ξέρω.

377
00:20:00,120 --> 00:20:06,640
Πάντα ήθελα ο άντρας μου
να είναι πολύ όμορφος και ελκυστικός,

378
00:20:06,720 --> 00:20:10,840
με ανοιχτόχρωμα μάτια,
πολύ πετυχημένος και φιλόδοξος.

379
00:20:10,920 --> 00:20:14,640
Πρέπει να είναι ψηλός.
Πιο ψηλός από μένα, έστω.

380
00:20:14,720 --> 00:20:19,920
Πρέπει να έχει καλή συμπεριφορά,
ωραίο σώμα, στιλ, γοητεία…

381
00:20:20,000 --> 00:20:22,760
Είναι μεγάλη λίστα.
Μπορώ να συνεχίζω αιώνια.

382
00:20:23,280 --> 00:20:26,880
Θέλω να μπορούμε να συζητάμε,
γιατί συχνά γνωρίζεις κάποιον,

383
00:20:26,960 --> 00:20:28,880
και είναι τόσο εγωκεντρικός,

384
00:20:28,960 --> 00:20:32,440
που μιλάει μόνο για τον εαυτό του.

385
00:20:32,520 --> 00:20:34,680
-Σωστά.
-Δεν θέλω κάτι τέτοιο.

386
00:20:34,760 --> 00:20:39,320
-Θες να μιλάει για σένα;
-Φυσικά. Γιατί όχι;

387
00:20:39,400 --> 00:20:42,760
Ζητάω πολλά; Ελπίζω πως όχι.

388
00:20:43,800 --> 00:20:46,640
Επίσης, πρέπει
να επιστρέψεις στον πλανήτη Γη,

389
00:20:46,720 --> 00:20:49,360
γιατί κάθε φορά που μιλάς, νομίζω…

390
00:20:49,440 --> 00:20:50,360
Θεέ μου.

391
00:20:50,440 --> 00:20:52,480
…ότι η λίστα σου μεγαλώνει.

392
00:20:52,560 --> 00:20:54,680
-Ξέρω, είμαι πολύ επιλεκτική.
-Εννοώ…

393
00:20:54,760 --> 00:20:57,440
Είσαι ο χειρότερος εφιάλτης
κάθε προξενήτρας.

394
00:21:01,120 --> 00:21:04,720
Αυτό που θα κάνουμε είναι
να σου κανονίσω ένα ραντεβού.

395
00:21:04,840 --> 00:21:05,800
Εντάξει.

396
00:21:05,880 --> 00:21:09,280
Θα διοργανώσω κάποια δραστηριότητα,
για να μη βαριέστε.

397
00:21:09,360 --> 00:21:12,280
Ποτέ δεν έχω κάνει κάτι παρόμοιο.

398
00:21:12,360 --> 00:21:13,600
Θα 'ναι η πρώτη φορά.

399
00:21:29,320 --> 00:21:33,440
ΝΗΣΟΣ ΑΛ ΜΑΡΤΖΑΝ
ΕΜΙΡΑΤΟ ΡΑΣ ΑΛ ΧΑΪΜΑ

400
00:21:48,840 --> 00:21:51,320
Ήρθαμε στη Νήσο Αλ Μαρτζάν,
στο Ρας Αλ Χαϊμά.

401
00:21:51,840 --> 00:21:53,760
Έχουμε πολύ καιρό να βρεθούμε,

402
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
και σκέφτηκα ότι είναι τέλεια ευκαιρία

403
00:21:56,240 --> 00:21:58,560
να μαζευτούμε και να πούμε τα νέα μας.

404
00:22:05,240 --> 00:22:09,080
Προσκάλεσα τους πάντες,
και το εκτιμώ που ανταποκρίθηκαν θετικά.

405
00:22:09,160 --> 00:22:12,040
Όταν κάποιος σε σέβεται,
δέχεται την πρόσκληση.

406
00:22:12,120 --> 00:22:14,440
Θα έχει πλάκα. Ανυπομονώ.

407
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
Μόνο μη μαλλιοτραβηχτούμε.

408
00:22:17,200 --> 00:22:20,880
Χαίρομαι πολύ
που θα τους δω όλους στο ταξίδι.

409
00:22:22,520 --> 00:22:23,680
Εκτός από μία.

410
00:22:27,960 --> 00:22:30,000
Δεν δίστασα να πάω στο ταξίδι.

411
00:22:31,520 --> 00:22:35,240
Δέχτηκα ότι θα είναι εκεί
και κάποιοι που μπορεί να μη συμπαθώ,

412
00:22:35,320 --> 00:22:38,000
και που ούτε αυτοί με συμπαθούν.

413
00:22:38,080 --> 00:22:40,840
Δεν θα αλλάξω τα σχέδια μου για κανέναν.

414
00:22:45,680 --> 00:22:48,760
Φτάσαμε στη Νήσο Αλ Μαρτζάν.

415
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
Πηγαίνουμε στη βίλα.

416
00:22:50,720 --> 00:22:52,560
-Εντυπωσιακό.
-Ωραίο.

417
00:22:52,640 --> 00:22:54,800
Το μέρος είναι απίστευτο.

418
00:22:56,680 --> 00:22:58,720
Θεέ μου.

419
00:22:58,800 --> 00:23:02,360
Παιδιά, δείτε το σαλέ. Το λατρεύω.

420
00:23:06,160 --> 00:23:07,560
Το λατρεύω!

421
00:23:18,320 --> 00:23:22,160
Αυτό το μέρος
είναι τόσο γαλήνιο και χαλαρωτικό.

422
00:23:22,240 --> 00:23:24,920
Μετά την επίσκεψη
στην παραλία και τη βίλα,

423
00:23:25,000 --> 00:23:28,160
σκέφτηκα ότι αφού είναι εκεί
ο Μπλις κι ο Ιμπραχίμ,

424
00:23:28,240 --> 00:23:32,440
ο Μπλις θα μπορούσε να μιλήσει
στον Ιμπραχίμ για όσα έγιναν με τον Κρις.

425
00:23:32,520 --> 00:23:35,440
Βλέπαμε τους καλεσμένους
στον γάμο του Ιμπραχίμ.

426
00:23:35,520 --> 00:23:39,960
Και ανέφερε κάποιον που εσύ…
Ένα όνομα με το οποίο έχεις θέμα.

427
00:23:40,040 --> 00:23:42,560
Τον Κρις και την Μπριάνα, δηλαδή, κι είπα

428
00:23:42,640 --> 00:23:44,800
ότι δεν σου αρέσει να το συζητάς.

429
00:23:44,880 --> 00:23:48,560
Και ότι έχεις πονέσει αρκετά,
κι ας το κρατάς κρυφό.

430
00:23:49,120 --> 00:23:51,520
Δεν ξέρω πώς θα ένιωθες, εξαιτίας…

431
00:23:51,600 --> 00:23:54,960
Ξέρεις, που δεν μας κάλεσαν στον γάμο
έτσι αδικαιολόγητα.

432
00:23:55,040 --> 00:23:56,160
Μα ταξιδεύατε τότε.

433
00:23:56,240 --> 00:23:58,800
Ταξιδεύαμε, όμως η πρόθεση μετράει.

434
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Μα ήταν χρόνια πριν.

435
00:24:00,200 --> 00:24:01,720
Όταν κάνει κάτι τέτοιο,

436
00:24:01,800 --> 00:24:05,080
όταν τους καλεί όλους εκτός από εμάς,
κάτι θέλει να πει.

437
00:24:05,160 --> 00:24:08,400
Ίσως μας δεις έξω, να χαιρετιόμαστε,

438
00:24:08,480 --> 00:24:10,400
στο ίδιο δωμάτιο, με ίδια παρέα,

439
00:24:10,480 --> 00:24:13,680
όμως υπάρχει πρόβλημα
μ' εμένα και τον Κρις.

440
00:24:14,880 --> 00:24:17,000
Άρχισε όταν κάναμε ραδιόφωνο.

441
00:24:17,080 --> 00:24:20,120
Είχα μια πρωινή εκπομπή.
Αυτός ήταν νέος στο Ντουμπάι.

442
00:24:20,200 --> 00:24:22,920
Όταν έκανα εκπομπή
σε ραδιόφωνο και τηλεόραση,

443
00:24:23,000 --> 00:24:28,280
ήμουν ο μόνος
που τον ανταγωνιζόταν στα μίντια.

444
00:24:29,880 --> 00:24:32,080
Πάσχιζε να γίνει συμπαρουσιαστής μου,

445
00:24:32,160 --> 00:24:33,920
και είπα ότι δεν θα το δεχτώ.

446
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
Κι όταν δεν είχα κάποια εκπομπή,

447
00:24:35,680 --> 00:24:39,800
πάλι καλούσαν έναν από τους δυο μας
για να παρουσιάσει μια εκδήλωση,

448
00:24:39,880 --> 00:24:42,440
οπότε μέχρι και σήμερα
υπάρχει ανταγωνισμός.

449
00:24:42,960 --> 00:24:46,000
Όλοι θέλουν να συμφιλιωθούμε με τον Κρις.

450
00:24:46,080 --> 00:24:48,040
Εγώ δεν το καταλαβαίνω.

451
00:24:48,520 --> 00:24:52,320
Το καταλαβαίνω να με ζηλεύει.
Κι εγώ ζηλεύω άλλους ανθρώπους.

452
00:24:52,440 --> 00:24:55,760
Μα δεν τους εμποδίζω
να κάνουν τη δουλειά τους, να ζήσουν.

453
00:24:56,200 --> 00:24:59,480
-Το καλύτερο είναι να το συζητήσετε.
-Προσπάθησα.

454
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
Του έστειλα μήνυμα πριν δυο χρόνια.

455
00:25:01,640 --> 00:25:05,400
Στο WhatsApp, και είπε
ότι ήταν απασχολημένος εκείνη τη βδομάδα.

456
00:25:05,480 --> 00:25:06,760
Μετά το ανέβαλε.

457
00:25:06,840 --> 00:25:08,200
-Σε αγνοούσε.
-Ναι.

458
00:25:08,280 --> 00:25:11,560
Άλλο πώς ήταν δέκα χρόνια πριν,
άλλο πώς είναι σήμερα.

459
00:25:11,640 --> 00:25:13,520
Εγώ αλλάζω κάθε μήνα.

460
00:25:13,600 --> 00:25:15,800
Δεν άλλαξε. Ο γάμος του ήταν πέρυσι.

461
00:25:15,880 --> 00:25:17,240
Επίτηδες δεν μας κάλεσε.

462
00:25:17,320 --> 00:25:21,040
Η Μπριάνα δεν μου είπε
"Δεν τους καλώ, γιατί υπάρχει πρόβλημα".

463
00:25:21,120 --> 00:25:22,040
Ιμπραχίμ.

464
00:25:22,120 --> 00:25:27,000
Είπε ότι η Ντάνια έχει θέμα με τη Ζέινα,
και δεν ήθελε προβλήματα.

465
00:25:27,080 --> 00:25:28,720
-Μα το ίδιο κι εσύ.
-Κι εσύ.

466
00:25:29,440 --> 00:25:33,200
Όλος ο κόσμος, όπως και ο Ιμπραχίμ,
βλέπουν έναν άλλο Κρις.

467
00:25:33,280 --> 00:25:34,760
Είναι πολύ καλός σ' αυτό.

468
00:25:34,840 --> 00:25:38,400
Ο τύπος από το ραδιόφωνο,
πάντα χαμογελαστός, φασαριόζος.

469
00:25:38,480 --> 00:25:41,920
Μα η πλευρά του που ξέρω εγώ
είναι τελείως διαφορετική.

470
00:25:42,520 --> 00:25:45,120
-Θέλω απαντήσεις.
-Θέλει εξηγήσεις.

471
00:25:45,200 --> 00:25:48,600
Μιλήστε, λύστε το. Ναι; Θα σας στηρίξω.

472
00:25:48,680 --> 00:25:51,000
Ώρα να παραμερίσει ο συμφιλιωτής.

473
00:25:51,080 --> 00:25:53,880
Θα μιλήσουν τα γεγονότα
για να λάμψει η αλήθεια.

474
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
Σου αρέσει το θέρετρο;

475
00:26:06,280 --> 00:26:09,920
Είναι πολύ ωραίο,
αλλά δεν έχω δει κανέναν άλλο.

476
00:26:10,880 --> 00:26:12,720
Ποιοι ήρθαν; Είναι όλοι εδώ;

477
00:26:13,240 --> 00:26:15,840
-Δεν ξέρω. Η Ελ Τζέι έφτασε;
-Ναι. Νομίζω.

478
00:26:15,920 --> 00:26:18,520
-Ήρθε μόνη;
-Νομίζω πως ήρθε μόνη της.

479
00:26:18,600 --> 00:26:22,280
Ήξερα ότι η Ελ Τζέι
το πήγαινε σοβαρά με κάποιον.

480
00:26:22,360 --> 00:26:25,280
Άλλοτε εμφανίζεται μαζί του δημόσια,
άλλοτε όχι.

481
00:26:25,360 --> 00:26:27,760
Ίσως υπάρχουν σύννεφα στον ορίζοντα.

482
00:26:27,840 --> 00:26:31,480
ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΑΣΝΑΪΝ ΛΕΧΡΙ
ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΤΑΡ ΛΟΖΕΪΝ ΑΝΤΑΝΤΑ

483
00:26:31,560 --> 00:26:33,520
ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΤΟΥ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΗ

484
00:26:33,640 --> 00:26:35,720
Δεν το συζητάμε πολύ.

485
00:26:35,800 --> 00:26:39,640
-Είδες τη Φαρχάνα;
-Νομίζω ότι την είδα στο λόμπι.

486
00:26:39,720 --> 00:26:41,520
-Γιατί;
-Είδες την Birkin της;

487
00:26:42,320 --> 00:26:44,480
-Όχι.
-Προφανώς τη δανείστηκε.

488
00:26:47,640 --> 00:26:51,160
Δεν ξέρω. Η Φαρχάνα κυκλοφορεί
με την Birkin στη σακούλα.

489
00:26:51,240 --> 00:26:54,120
Δεν κρατάς έτσι μια Birkin.
Όχι, γλυκιά μου.

490
00:26:54,200 --> 00:26:57,280
Την κρατάς περήφανα. Θες να τη δουν όλοι.

491
00:26:59,160 --> 00:27:01,200
Είδες το δανεικό αμάξι του Μπλις;

492
00:27:01,280 --> 00:27:04,800
Τον είδα να σκαλίζει την κουκούλα.
Δεν ήξερε πώς κλείνει.

493
00:27:04,880 --> 00:27:08,280
-Γιατί είναι νοικιασμένο, προφανώς.
-Τι;

494
00:27:08,880 --> 00:27:13,160
Δεν τους καταλαβαίνω. Ειλικρινά.
Δεν μετράνε τα αμάξια, τα κοσμήματα.

495
00:27:13,240 --> 00:27:16,920
Αν κάποιος με σέβεται
επειδή το αμάξι μου είναι ακριβό,

496
00:27:17,000 --> 00:27:19,040
να πάει στον διάβολο.

497
00:27:19,120 --> 00:27:22,160
Σε ενοχλεί που θα δεις την Ντάνια
μετά από τόσο καιρό;

498
00:27:23,400 --> 00:27:26,160
-Πώς νιώθεις;
-Δεν με νοιάζει.

499
00:27:26,760 --> 00:27:28,440
Αλλά θα έχει ενδιαφέρον.

500
00:27:28,520 --> 00:27:29,800
-Ναι.
-Θα χαιρετίσουν;

501
00:27:29,880 --> 00:27:33,360
-Δεν θα χαιρετίσουν;
-Εσύ τι θα κάνεις αν χαιρετίσουν;

502
00:27:33,440 --> 00:27:36,680
Εξαρτάται πόσο ψεύτικο θα ακουστεί.

503
00:27:36,760 --> 00:27:38,200
Έχουν μεγάλο εγωισμό.

504
00:27:38,880 --> 00:27:41,920
Τους τυφλώνει το εγώ.
Αμφιβάλω αν θα με χαιρετίσουν.

505
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
Πραγματικά δεν καταλαβαίνω γιατί η ΛΟ…

506
00:27:46,280 --> 00:27:49,360
μας μαζεύει όλους έτσι,
ενώ ξέρει όσα ξέρει.

507
00:27:49,440 --> 00:27:50,880
-Δεν πειράζει.
-Ναι.

508
00:27:50,960 --> 00:27:53,200
Δεν λέω σε κανέναν
με ποιον να κάνει παρέα.

509
00:27:53,280 --> 00:27:54,720
Δεν είν' αυτό το ζήτημα.

510
00:27:54,800 --> 00:27:56,440
-Σκέφτομαι…
-Σ' εμένα το λες.

511
00:27:57,000 --> 00:27:59,080
-Άλλο εσύ.
-Πάντα έτσι μου κάνεις.

512
00:27:59,160 --> 00:28:03,160
"Γιατί είσαι φίλη με τον Ιμπραχίμ;
Γιατί χαιρέτισες την Ντάνια;"

513
00:28:03,240 --> 00:28:07,120
Είσ' ο πιο κοντινός μου άνθρωπος.
Δεν περιμένω το ίδιο από την ΛΟ.

514
00:28:07,200 --> 00:28:11,320
-Ναι.
-Συμμετείχες στο δράμα με τον Ιμπραχίμ.

515
00:28:11,920 --> 00:28:13,600
Αφότου είδα τον Ιμπραχίμ,

516
00:28:14,200 --> 00:28:17,040
νιώθω σαν να έκανα κάτι πολύ κακό, και…

517
00:28:17,120 --> 00:28:19,800
Αυτή η ενοχή. Θεέ μου. Νιώθω απαίσια.

518
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Ψοφάω να της το πω.

519
00:28:22,120 --> 00:28:25,120
Αλλά δεν νομίζω ότι θα δείξει κατανόηση.

520
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
ΛΟΖΕΪΝ ΟΜΡΑΝ

521
00:28:36,440 --> 00:28:38,920
Ώρα για το δείπνο
που διοργάνωσε για μας η ΛΟ.

522
00:28:40,120 --> 00:28:42,480
Χαίρομαι πολύ που θα έρθει η Χάνα.

523
00:28:52,040 --> 00:28:53,560
Γεια.

524
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Γεια.

525
00:28:59,000 --> 00:29:00,680
Καιρό έχω να σας δω όλους.

526
00:29:00,760 --> 00:29:03,760
Είχαμε μήνες να συναντηθούμε.

527
00:29:03,840 --> 00:29:04,680
Ωραία ήταν.

528
00:29:05,960 --> 00:29:07,680
Η μνηστή μου δεν ήρθε,

529
00:29:07,760 --> 00:29:10,000
γιατί είναι από συντηρητική οικογένεια

530
00:29:10,080 --> 00:29:13,760
και δεν της αρέσουν οι εκδηλώσεις
που συμμετέχουν και άντρες.

531
00:29:17,240 --> 00:29:19,080
-Γεια, Ιμπραχίμ.
-Γεια.

532
00:29:19,160 --> 00:29:20,200
Γεια.

533
00:29:20,280 --> 00:29:22,280
-Πώς είσαι;
-Καλά. Τι κάνετε;

534
00:29:22,360 --> 00:29:26,240
Όταν μπήκε ο Ιμπραχίμ,
δεν ήθελα να τον χαιρετίσω,

535
00:29:26,320 --> 00:29:29,840
γιατί όταν κρύβω κάτι, δεν το κάνω καλά.

536
00:29:29,920 --> 00:29:31,760
Οπότε δεν ήθελα να το ρισκάρω.

537
00:29:31,840 --> 00:29:33,400
-Γεια.
-Γεια.

538
00:29:34,760 --> 00:29:37,760
Νομίζω ότι ο Ιμπραχίμ
τα χάνει όταν με βλέπει.

539
00:29:37,840 --> 00:29:40,000
Με αποφεύγει, και τον καταλαβαίνω.

540
00:29:40,080 --> 00:29:42,000
Κι εγώ θα με απέφευγα.

541
00:29:50,200 --> 00:29:51,560
-Γεια!
-Θεέ μου!

542
00:29:51,640 --> 00:29:53,560
Τι ωραία που είναι. Πώς είστε;

543
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
Καλά. Εσύ;

544
00:29:57,160 --> 00:29:58,800
Ζέινα.

545
00:30:00,680 --> 00:30:02,080
Πώς ντύθηκε έτσι;

546
00:30:05,000 --> 00:30:10,160
Όταν μας προσκάλεσε η ΛΟ, μας είπε
να ντυθούμε γκλαμουράτα κι εντυπωσιακά.

547
00:30:10,240 --> 00:30:13,840
Μάλλον νόμιζε ότι έπρεπε να ντυθεί κλόουν.

548
00:30:13,920 --> 00:30:16,000
-Ώρα σας καλή.
-Γεια.

549
00:30:16,080 --> 00:30:17,400
-Γεια.
-Γεια σε όλους.

550
00:30:26,160 --> 00:30:28,520
Χαίρομαι πολύ που τους βλέπω όλους μαζί,

551
00:30:28,600 --> 00:30:32,200
αλλά έχω έναν αναπτήρα στην τσάντα μου,
για καλό και για κακό.

552
00:30:32,280 --> 00:30:33,760
Αν κάποιος δείξει ασέβεια,

553
00:30:33,840 --> 00:30:36,040
κι ανάψουν τα αίματα και ξεφύγουν,

554
00:30:36,120 --> 00:30:39,160
θα τους δώσω τον αναπτήρα.
Να καούν μεταξύ τους.

555
00:30:39,680 --> 00:30:42,680
-Γεια σας. Καλησπέρα σε όλους.
-Γεια.

556
00:30:42,760 --> 00:30:43,600
Γεια.

557
00:30:43,680 --> 00:30:45,400
-Ευχαριστώ που ήρθατε.
-Κούκλα.

558
00:30:45,480 --> 00:30:46,720
Ευχαριστώ.

559
00:30:46,800 --> 00:30:50,680
Η Λοζέιν Ομράν,
όταν κάνει είσοδο, εντυπωσιάζει.

560
00:30:50,760 --> 00:30:52,720
Θα κάτσω εδώ. Ευχαριστώ.

561
00:30:52,800 --> 00:30:55,440
Με όσα έχουν γίνει, έκατσα στη μέση,

562
00:30:55,520 --> 00:31:00,200
για να μη θεωρηθεί
ότι παίρνω το μέρος κάποιου.

563
00:31:00,280 --> 00:31:04,200
Είμαι φίλη με όλους
και τους σέβομαι εξίσου όλους.

564
00:31:05,560 --> 00:31:08,320
Αρχικά, θα ήθελα
να σας ευχαριστήσω που ήρθατε.

565
00:31:08,800 --> 00:31:11,720
Από την Πρωτοχρονιά δεν βρεθήκαμε ξανά.

566
00:31:11,800 --> 00:31:15,240
Και είναι μια νέα χρονιά,
με νέες βλέψεις, νέους στόχους

567
00:31:15,320 --> 00:31:20,520
και μια νέα εκδοχή μας,
καλύτερη από την προηγούμενη.

568
00:31:20,600 --> 00:31:22,280
Συμφωνείτε όλοι;

569
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
-Ναι.
-Το ελπίζω.

570
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
Μου άρεσα όπως ήμουν πέρυσι.

571
00:31:26,920 --> 00:31:28,440
Στο τέλος, είμαστε φίλοι.

572
00:31:29,280 --> 00:31:32,160
Δεν είμαστε όλοι φίλοι ή κολλητοί.

573
00:31:32,240 --> 00:31:36,520
Είμαστε μια ομάδα ανθρώπων
που συχνά ανέχονται ο ένας τον άλλο,

574
00:31:36,600 --> 00:31:40,160
γιατί κάποιοι κοινοί γνωστοί
το βρίσκουν καλή ιδέα

575
00:31:40,240 --> 00:31:42,360
να μας βάζουν όλους στο ίδιο μέρος.

576
00:31:42,440 --> 00:31:43,920
Ας είμαστε ειλικρινείς.

577
00:31:44,000 --> 00:31:49,440
Η Λοζέιν είναι στ' αλήθεια το μόνο άτομο
στο τραπέζι που την αγαπάνε όλοι.

578
00:31:49,520 --> 00:31:52,000
-Αν το κάναμε για όλους…
-Σας αγαπώ όλους.

579
00:31:52,080 --> 00:31:53,400
Ποιος δεν με αγαπάει;

580
00:31:55,440 --> 00:31:56,680
Ποιος άλλος θα έρθει;

581
00:31:56,760 --> 00:32:01,040
Θα έρθουν δύο καλοί φίλοι,
και φτάνουν από λεπτό σε λεπτό.

582
00:32:02,120 --> 00:32:04,600
Όχι. Ποιοι να είναι;

583
00:32:04,680 --> 00:32:08,560
Το μόνο που σκέφτομαι
είναι σε ποια ομάδα θα είναι,

584
00:32:08,640 --> 00:32:11,480
στη δική μας ή στη δική τους;

585
00:32:12,280 --> 00:32:14,480
Κάτι λάμπει στο βάθος.

586
00:32:19,640 --> 00:32:23,920
Είμαι η Μόνα Κατάν. Κατάγομαι από το Ιράκ.
Μεγάλωσα στις ΗΠΑ,

587
00:32:24,000 --> 00:32:26,520
αλλά ζω στο Ντουμπάι πάνω από 20 χρόνια.

588
00:32:27,720 --> 00:32:30,080
-Γεια!
-Τι κάνεις;

589
00:32:38,680 --> 00:32:42,080
Τη Μόνα τη γνωρίζω πιο καλά
απ' όλους στην παρέα.

590
00:32:42,160 --> 00:32:44,800
Αλλά είναι πάντα πολύ απασχολημένη.

591
00:32:45,640 --> 00:32:47,520
Βρεθήκαμε πρόσφατα, κι είπα

592
00:32:47,600 --> 00:32:49,480
"Γιατί να μη μαζευτούμε;"

593
00:32:49,560 --> 00:32:52,960
-Πώς είσαι;
-Με τη Μόνα είμαστε χρόνια φίλοι.

594
00:32:53,440 --> 00:32:57,080
Όσα έχουν πετύχει εκτός Ντουμπάι
η Μόνα κι η αδερφή της, η Χούντα,

595
00:32:57,160 --> 00:32:58,400
μου δίνουν έμπνευση.

596
00:33:07,680 --> 00:33:10,440
Πάντα ήθελα να γίνω επιχειρηματίας,

597
00:33:10,520 --> 00:33:13,320
κι η μετακόμιση στο Ντουμπάι
μου έδωσε ώθηση.

598
00:33:13,400 --> 00:33:17,120
Είμαι συνιδρύτρια της Huda Beauty,
της αυτοκρατορίας ομορφιάς μας,

599
00:33:17,200 --> 00:33:19,840
που πήρε το όνομα
της πανέμορφης αδερφής μου.

600
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
Ξεκινήσαμε το 2013.

601
00:33:23,360 --> 00:33:26,920
Το 2017 η αξία της εταιρείας
ήταν 1,2 δισεκατομμύρια δολάρια.

602
00:33:30,760 --> 00:33:34,960
Αυτήν τη στιγμή έχω αφοσιωθεί στον Kayali,
τον οίκο αρωμάτων μας.

603
00:33:35,040 --> 00:33:39,000
Το μωρό μου. Εγώ τον ίδρυσα.
Είναι το πάθος μου και το όνειρό μου.

604
00:33:41,640 --> 00:33:43,560
Με λένε πριγκίπισσα των αρωμάτων.

605
00:33:46,760 --> 00:33:47,680
Βήχω.

606
00:33:48,560 --> 00:33:50,480
Όλα καλά. Είμαι εντάξει.

607
00:33:52,240 --> 00:33:55,360
-Ξέρω χρόνια τη Μόνα.
-Κι εγώ.

608
00:33:55,440 --> 00:33:58,240
Έβγαινε πολύ και μετά σταμάτησε.

609
00:33:58,320 --> 00:34:01,400
Έχω πολύ καιρό να σε δω.

610
00:34:01,480 --> 00:34:03,520
Ξέρω. Μου αρέσει. Αγαπώ τον κόσμο,

611
00:34:03,600 --> 00:34:06,880
αλλά είμαι απασχολημένη
με τη δουλειά και τη νέα σχέση.

612
00:34:06,960 --> 00:34:08,720
Θέλω να περνάμε χρόνο μαζί.

613
00:34:08,800 --> 00:34:10,040
ΧΑΣΑΝ ΕΛΑΜΙΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑΣ

614
00:34:10,120 --> 00:34:12,840
Η προηγούμενη χρονιά
ήταν πολύ γεμάτη για μένα.

615
00:34:12,920 --> 00:34:15,639
Παντρεύτηκα τον τέλειο άντρα.

616
00:34:15,719 --> 00:34:19,360
Ο σύζυγός μου, ο Χασάν, με ηρεμεί πολύ.

617
00:34:19,440 --> 00:34:21,280
Είναι στ' αλήθεια ονειρεμένος.

618
00:34:21,360 --> 00:34:24,280
-Ευχαριστώ την όμορφη σύζυγό μου.
-Μωρό μου…

619
00:34:24,360 --> 00:34:27,920
Είμαστε παντρεμένοι σχεδόν έναν χρόνο,
και είναι μόνο η αρχή.

620
00:34:28,920 --> 00:34:30,719
-Μωρό μου, σ' αγαπώ.
-Τι ωραία.

621
00:34:30,800 --> 00:34:33,719
Όπως πάντα, ξέρεις ότι είμαι εδώ για σένα.

622
00:34:33,800 --> 00:34:35,120
Είσαι η ζωή μου.

623
00:34:41,159 --> 00:34:42,880
Πού είναι η Σάφα;

624
00:34:42,960 --> 00:34:44,320
-Στην τουαλέτα.
-Καλά.

625
00:34:44,400 --> 00:34:49,920
Στο δείπνο, συνειδητοποίησα ότι ήθελα
να δώσω ένα μήνυμα στον Φαχάντ.

626
00:34:50,800 --> 00:34:54,760
-Τελείωσες το φαγητό σου;
-Ναι.

627
00:34:56,360 --> 00:34:58,040
-Ναι; Λοιπόν;
-Τι;

628
00:34:58,120 --> 00:34:58,960
ΔΩΡΟ ΤΟΚΕΤΟΥ;

629
00:34:59,040 --> 00:35:00,080
Πάνε δύο μήνες.

630
00:35:00,159 --> 00:35:02,800
Περίμενα το δώρο τοκετού στο μαιευτήριο.

631
00:35:02,880 --> 00:35:05,280
Κι ο Φαχάντ δεν μου έδωσε τίποτα.

632
00:35:05,360 --> 00:35:07,640
Δεν περιμένω άλλο, θέλω το δώρο μου τώρα.

633
00:35:11,400 --> 00:35:14,800
Ο Φαχάντ, κλασικά, δεν πήρε χαμπάρι.
Απλώς κάθεται εκεί.

634
00:35:14,880 --> 00:35:17,000
Δεν τα προσέχει κάτι τέτοια.

635
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
Τι είναι αυτό;

636
00:35:19,840 --> 00:35:20,720
Τι στον…

637
00:35:23,800 --> 00:35:25,880
-Τι λέει;
-"Δώρο τοκετού".

638
00:35:25,960 --> 00:35:28,040
Επιτέλους, έπιασες το υπονοούμενο.

639
00:35:28,720 --> 00:35:31,360
Αν δεν το κάνω έτσι,
δεν θα το πιάσει ποτέ.

640
00:35:31,440 --> 00:35:34,440
Είμαι υλίστρια, αλλά είμαι και ευαίσθητη.

641
00:35:34,520 --> 00:35:36,760
Χρειάζομαι αυτό το δώρο τοκετού.

642
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
Ο χρόνος περνάει.

643
00:35:38,840 --> 00:35:41,000
Στάσου. Δεν της πήρες δώρο τοκετού;

644
00:35:41,080 --> 00:35:43,360
-Πόσοι μήνες έχουν περάσει;
-Δυόμισι.

645
00:35:43,440 --> 00:35:45,760
Δυόμισι μήνες και είσαι τόσο όμορφη;

646
00:35:45,840 --> 00:35:50,040
Να μου δώσεις συμβουλές.
Είναι καταπληκτικό.

647
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
Δεν ξέρω τι να σου πάρω.

648
00:35:52,680 --> 00:35:55,200
Δεν έχω ιδέα τι να της πάρω.

649
00:35:55,280 --> 00:35:57,880
Κοσμήματα; Έχει πάρα πολλά.

650
00:35:57,960 --> 00:36:01,760
Αυτοκίνητο… Έχουμε τόσα πολλά.
Επομένως, δεν ξέρω.

651
00:36:01,840 --> 00:36:03,800
Υπάρχει κάτι που να χρειάζεσαι;

652
00:36:03,880 --> 00:36:06,880
Γιατί δεν σκέφτεται κάτι;
Μην πεις διαμέρισμα πάλι.

653
00:36:06,960 --> 00:36:08,800
Εντάξει, όχι διαμέρισμα.

654
00:36:09,880 --> 00:36:11,480
Η Σάφα θέλει την προσοχή.

655
00:36:11,560 --> 00:36:13,760
Κι ο Φαχάντ ίσως είναι απασχολημένος.

656
00:36:13,840 --> 00:36:17,040
Ο καημένος ο Φαχάντ.
Για να αντέξει τα έξοδα της Σάφα,

657
00:36:17,120 --> 00:36:18,600
δουλεύει παραπάνω.

658
00:36:18,680 --> 00:36:21,320
-Δεν καθυστέρησε αρκετά;
-Μήνες το σκέφτομαι.

659
00:36:21,400 --> 00:36:25,560
Θέλει να είναι σίγουρος
ότι θα σου αρέσει το δώρο του.

660
00:36:26,120 --> 00:36:27,840
Είναι τόσο χαζό!

661
00:36:27,920 --> 00:36:31,280
Εδώ κατηγόρησε εμένα
που έκανα δύο μήνες να πάω να τη δω.

662
00:36:31,360 --> 00:36:33,880
Όχι. Δεν γίνεται αυτό, Φαχάντ.

663
00:36:33,960 --> 00:36:36,400
Η εγκυμοσύνη είναι πάρα πολύ δύσκολη.

664
00:36:36,480 --> 00:36:39,840
Αξίζουμε ένα δώρο
αφού οι άντρες δεν κάνουν τίποτα.

665
00:36:39,920 --> 00:36:41,840
Ο Φαχάντ έβγαλε το δόντι του.

666
00:36:41,920 --> 00:36:47,560
Και να φανταστείτε
ότι το σύγκρινε με την καισαρική μου.

667
00:36:47,640 --> 00:36:49,880
Μου λέει "Μωρό μου, πονάω".

668
00:36:50,400 --> 00:36:54,400
Εγώ δεν μπορούσα να κουνηθώ. Καθόλου.
Κι αυτός λέει ότι πονάει;

669
00:36:54,960 --> 00:36:57,560
-Είναι στα σχέδια σας;
-Ξέρετε τώρα…

670
00:36:57,640 --> 00:37:00,400
-Τι αμήχανο.
-Η απάντηση είναι "Εννοείται".

671
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Ναι.

672
00:37:05,680 --> 00:37:10,080
Τώρα έχω πολύ άγχος.
Πρέπει να οργανώσω τη ζωή μου.

673
00:37:10,160 --> 00:37:13,960
Ο Χασάν είναι ήδη έτοιμος
να γίνει μπαμπάς. Εγώ αγχώνομαι.

674
00:37:14,040 --> 00:37:18,960
Θέλω να περάσουμε κι άλλο χρόνο
ως σύζυγοι, να ανακαλύψουμε μαζί πράγματα.

675
00:37:35,480 --> 00:37:37,680
-Περνάς καλά;
-Πολύ. Σ' ευχαριστώ.

676
00:37:37,760 --> 00:37:39,200
Σ' ευχαριστώ, καλή μου.

677
00:37:39,280 --> 00:37:41,080
Πρέπει να σου πω κάτι. Έλα.

678
00:37:41,160 --> 00:37:42,040
-Ναι.
-Φαρχάνα.

679
00:37:42,120 --> 00:37:45,080
Δεν ήθελα να κάνω κανέναν
να ζηλέψει ή να θυμώσει.

680
00:37:45,160 --> 00:37:47,600
Τους έκανα νόημα, κι ήρθαν τρέχοντας.

681
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
Τους έχω μια έκπληξη.

682
00:37:49,840 --> 00:37:54,600
Εκείνη τη στιγμή σκέφτηκα
"Ιμπραχίμ, τι έκανες;

683
00:37:54,680 --> 00:37:58,280
Έλα, Ιμπραχίμ. Θυμήσου. Προσπάθησε".

684
00:38:05,480 --> 00:38:07,600
Λοιπόν, παιδιά, έχουμε έναν γαμπρό.

685
00:38:07,680 --> 00:38:09,960
-Ναι.
-Θέλουμε να τον τιμήσουμε.

686
00:38:10,040 --> 00:38:11,240
-Ναι.
-Όπως ξέρω εγώ.

687
00:38:11,320 --> 00:38:13,360
Έχω μια έκπληξη για τον Ιμπραχίμ.

688
00:38:13,440 --> 00:38:15,560
Ήθελα να του δώσω κάτι πριν τον γάμο.

689
00:38:15,640 --> 00:38:18,640
Ετοιμαστείτε, παιδιά.
Θα πάμε στη Σαουδική Αραβία.

690
00:38:19,400 --> 00:38:22,160
-Θεέ μου!
-Ναι, στη χώρα μου.

691
00:38:22,840 --> 00:38:24,040
Τι γίνεται εκεί;

692
00:38:25,760 --> 00:38:26,880
Τι γίνεται εκεί;

693
00:38:26,960 --> 00:38:30,120
Ποιος ξέρει τι λένε. Μήπως λένε για εμάς;

694
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Αυτό είναι… Θεέ μου. Είναι καταπληκτικό.

695
00:38:33,040 --> 00:38:34,200
Αληθινό όνειρο.

696
00:38:34,280 --> 00:38:36,480
Είναι ό,τι καλύτερο να πάμε με τη ΛΟ.

697
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
Είν' η χώρα της. Ξέρει τα κατατόπια.

698
00:38:38,760 --> 00:38:41,600
Αποκλείεται να μας απογοητεύσει.

699
00:38:41,680 --> 00:38:43,200
Θα πάμε στην Αλ Ούλα.

700
00:38:43,280 --> 00:38:44,720
-Θεέ μου!
-Τέλειο!

701
00:38:44,800 --> 00:38:47,040
Πάντα ήθελα να πάω.

702
00:38:47,120 --> 00:38:49,560
-Θα περάσουμε τέλεια.
-Καταπληκτικά.

703
00:38:49,640 --> 00:38:54,160
Θα γιορτάσουμε
τον γάμο του Ιμπραχίμ. Ανυπομονώ.

704
00:38:54,240 --> 00:38:57,120
-Νομίζω ότι ονειρεύομαι.
-Μη με κάνεις να κλάψω.

705
00:38:57,200 --> 00:39:00,120
Χαίρομαι τόσο πολύ
που θα κάνω ένα διάλειμμα.

706
00:39:00,200 --> 00:39:04,040
Με τις ετοιμασίες του γάμου…
Θέλω να πάρω μια απόσταση, να χαλαρώσω.

707
00:39:04,120 --> 00:39:05,960
Να το πούμε στην Ελ Τζέι;

708
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
Ελ Τζέι. Σε χρειαζόμαστε.

709
00:39:11,240 --> 00:39:13,960
-Ελ Τζέι.
-Ελ Τζέι, σε χρειαζόμαστε.

710
00:39:14,040 --> 00:39:16,880
Όπου και να πάω με φωνάζουν "Ελ Τζέι".

711
00:39:17,920 --> 00:39:20,760
Ήταν αναμενόμενο
να με φωνάξουν στην παρέα τους.

712
00:39:21,480 --> 00:39:26,400
Ακύρωσε τα πλάνα σου για την άλλη βδομάδα.
Θα σε πάμε στην Αλ Ούλα.

713
00:39:26,480 --> 00:39:29,120
-Αλήθεια; Ανυπομονώ.
-Μάντεψε τον λόγο.

714
00:39:29,200 --> 00:39:30,920
Πάντα ήθελα να πάω στην Αλ Ούλα.

715
00:39:31,000 --> 00:39:33,160
-Μα τι γιορτάζουμε;
-Μάντεψε.

716
00:39:33,240 --> 00:39:35,120
-Τι;
-Τον γαμπρό μας.

717
00:39:35,920 --> 00:39:37,840
Είδες; Έχασες εσύ, κέρδισε άλλη.

718
00:39:40,240 --> 00:39:43,040
Μα σε προτιμώ ως φίλη. Δες την…

719
00:39:43,120 --> 00:39:45,760
Δεν σκεφτόμουν καν τον Ιμπραχίμ.

720
00:39:45,840 --> 00:39:48,960
Το μόνο που σκεφτόμουν
ήταν "Τι θα φορέσω;"

721
00:39:50,360 --> 00:39:51,440
Είναι μεγάλη νύχτα.

722
00:39:51,520 --> 00:39:53,520
Έχω ετοιμάσει και κάτι άλλο,

723
00:39:53,600 --> 00:39:57,160
με διαφορετικό σκηνικό, ατμόσφαιρα,
κι ας πούμε, άλλη φάση.

724
00:40:00,960 --> 00:40:02,400
Τους πήγα στη βίλα μου,

725
00:40:02,480 --> 00:40:06,000
σε ένα αραβικό σκηνικό, με αναμμένη φωτιά.

726
00:40:11,160 --> 00:40:12,080
Παιδιά.

727
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
Με τις φίλες μου έχουμε μια παράδοση.

728
00:40:15,560 --> 00:40:19,320
Γράφουμε όλα τα πράγματα
για τα οποία μετανιώνουμε και τα καίμε,

729
00:40:19,400 --> 00:40:20,920
ώστε να μην ξανασυμβούν.

730
00:40:21,000 --> 00:40:25,800
Ο καθένας μας θα γράψει
ό,τι μετάνιωσε από πέρυσι,

731
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
και θα τα πετάξουμε στη φωτιά να καούν.

732
00:40:30,200 --> 00:40:33,680
Συνήθως αυτά τα παιχνίδια
τα παίζεις σε κλειστό κύκλο.

733
00:40:33,760 --> 00:40:38,800
Δεν ξέρω αν θέλω να μοιραστώ
όσα κρατώ καλά κρυμμένα.

734
00:40:38,880 --> 00:40:39,960
Ή όσα μετανιώνω.

735
00:40:47,720 --> 00:40:51,120
Μακάρι να μην πίεζα
τον εαυτό μου ή και τους δυο μας

736
00:40:51,200 --> 00:40:52,520
για να κάνουμε παιδί.

737
00:40:53,840 --> 00:40:58,040
Μετανιώνω περισσότερο που δεν πέρασα
αρκετό χρόνο με την οικογένειά μου.

738
00:41:00,040 --> 00:41:03,080
Δεν νομίζω ότι ο Κρις
μετανιώνει για όσα έχει κάνει.

739
00:41:03,160 --> 00:41:05,360
Αναρωτιέμαι αν ξέρει τι έχει κάνει.

740
00:41:05,440 --> 00:41:09,560
Μετανιώνω περισσότερο που δεν έδειξα
κι άλλη προσοχή στη σύζυγό μου.

741
00:41:13,160 --> 00:41:15,600
Φέτος, θέλω μου δώσω προτεραιότητα,

742
00:41:15,680 --> 00:41:19,400
να με αγαπήσω και να έχω αυτοεκτίμηση.
Αυτό μόνο. Ναι.

743
00:41:20,240 --> 00:41:22,680
Προσπάθησα να στηρίξω τα όνειρα άλλων,

744
00:41:22,760 --> 00:41:24,960
αλλά τώρα θα αφοσιωθώ στον εαυτό μου.

745
00:41:25,040 --> 00:41:28,320
Θέλω να δω πιο πολύ τα παιδιά μου.
Χρειάζονται τη μαμά τους.

746
00:41:28,400 --> 00:41:30,600
Κι επίσης, θέλω να δοκιμάσω κάτι νέο.

747
00:41:30,680 --> 00:41:33,720
Να κάνω πιο συχνά
όσα μ' αρέσουν και αγαπώ.

748
00:41:37,960 --> 00:41:40,160
Ήθελα να έκανα νωρίτερα την Αγιάνα.

749
00:41:41,560 --> 00:41:44,920
Είναι τρελό.
Τέτοια εποχή πέρυσι δεν ήθελα παιδί.

750
00:41:45,600 --> 00:41:49,760
Είναι απίστευτο
το πώς εξελίχθηκαν τα πράγματα.

751
00:41:49,840 --> 00:41:53,680
Μετανιώνω που δεν έκανα κι άλλο παιδί,

752
00:41:53,760 --> 00:41:56,600
για να έχει ένα αδερφάκι ο Αϊντίν.

753
00:41:58,920 --> 00:41:59,800
Φαχάντ.

754
00:42:00,320 --> 00:42:03,520
Σήμερα κλείνουν οχτώ χρόνια
από τον θάνατο της μαμάς μου.

755
00:42:04,040 --> 00:42:06,000
Ήταν άρρωστη σχεδόν δύο χρόνια.

756
00:42:06,080 --> 00:42:09,320
Έκανε αιμοκάθαρση. Ήταν δύσκολη περίοδος.

757
00:42:09,400 --> 00:42:12,280
Ταξίδευα πολύ.
Δεν πέρασα αρκετό χρόνο μαζί της.

758
00:42:12,360 --> 00:42:15,360
Αυτό μετανιώνω. Αυτό μόνο.

759
00:42:15,440 --> 00:42:16,840
Σ' αγαπάμε, αδερφέ.

760
00:42:18,360 --> 00:42:19,960
-Σ' αγαπώ, φίλε.
-Ευχαριστώ.

761
00:42:21,720 --> 00:42:23,680
Αν ήξερα, αν γινόταν να πάω πίσω,

762
00:42:23,760 --> 00:42:26,760
θα τα παρατούσα όλα
για να είμαι συνεχώς μαζί της.

763
00:42:26,840 --> 00:42:29,560
-Θεέ μου. Αυτό ήταν πολύ συγκινητικό.
-Ναι.

764
00:42:32,440 --> 00:42:34,120
Ο γλυκός μου ο Φαχάντ.

765
00:42:38,520 --> 00:42:41,920
Φέτος θα 'μαι στην κορυφή
της λίστας των προτεραιοτήτων μου.

766
00:42:42,000 --> 00:42:43,720
Μετά θα ακολουθούν οι άλλοι.

767
00:42:43,800 --> 00:42:46,960
Θα συνεχίσω να προσφέρω,
μα θα δίνω πρώτα σ' εμένα.

768
00:42:54,080 --> 00:42:57,200
Φέτος σκοπεύω να κάνω
κι άλλα όνειρά μου αληθινά

769
00:42:58,000 --> 00:43:01,160
και να περάσω
κι άλλον χρόνο με την οικογένειά μου.

770
00:43:01,840 --> 00:43:03,560
Όταν άκουσα όσα είπε η Ζέινα,

771
00:43:03,640 --> 00:43:05,600
ένιωσα ότι είχα πολλά να πω.

772
00:43:06,680 --> 00:43:13,040
Μετανιώνω που μπλέχτηκα σε δράματα
που δεν θα έπρεπε να ανακατευτώ.

773
00:43:13,960 --> 00:43:17,520
Και μετανιώνω που πήγα την Ντάνια
στο γραφείο της Ζέινα.

774
00:43:18,080 --> 00:43:19,600
Μακάρι να μην είχε γίνει.

775
00:43:19,680 --> 00:43:22,720
Ελπίζω τώρα να το διαγράψω μια και καλή.

776
00:43:24,000 --> 00:43:28,040
Ίσως η Ζέινα να μη θύμωνε
αν ήμασταν μόνοι μας.

777
00:43:28,120 --> 00:43:29,240
Γι' αυτό μετανιώνω.

778
00:43:30,440 --> 00:43:32,360
Είναι μόνο λόγια.

779
00:43:33,000 --> 00:43:36,240
Μετανιώνει μόνο για την εικόνα του.

780
00:43:36,960 --> 00:43:40,800
Δεν λυπάται στ' αλήθεια
που με πλήγωσε. Ούτε καν.

781
00:43:48,280 --> 00:43:51,320
Αφού είπαν όλοι για τι μετανιώνουν…

782
00:43:51,400 --> 00:43:52,520
Φαχάντ, έλα λίγο.

783
00:43:52,600 --> 00:43:54,400
Βοήθησέ με. Θέλω τουαλέτα.

784
00:43:54,480 --> 00:43:57,360
…ένιωσα απίστευτες τύψεις για κάτι,

785
00:43:57,440 --> 00:43:59,920
και δεν μπορώ να το κρατάω μυστικό πια.

786
00:44:00,000 --> 00:44:01,520
Θα το πω στον Φαχάντ.

787
00:44:02,480 --> 00:44:04,920
Θεέ μου, Φαχάντ. Νιώθω πολύ χάλια.

788
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
-Τι συνέβη;
-Είμαι πολύ στεναχωρημένη.

789
00:44:08,080 --> 00:44:09,240
Τι είναι, αγάπη μου;

790
00:44:12,200 --> 00:44:14,360
Βγήκα με τον Ιμπραχίμ.

791
00:44:16,080 --> 00:44:20,720
-Γιατί; Αυτός προκαλεί όλα τα προβλήματα.
-Ήθελε να ξέρει…

792
00:44:23,080 --> 00:44:25,840
Κοίτα, πρώτον, η Ζέινα δεν ξέρει τίποτα.

793
00:44:25,920 --> 00:44:29,960
Δεύτερον, ήθελα να τον ακούσω.
Αλλά τώρα νιώθω σκατά.

794
00:44:30,040 --> 00:44:32,400
-Πρέπει να της το πεις.
-Το ξέρω. Θέλω.

795
00:44:32,480 --> 00:44:36,720
Όμως νομίζω ότι θα αντιδράσει υπερβολικά.

796
00:44:37,240 --> 00:44:40,280
Έχει πρόβλημα
και που τον ακολουθώ στο Instagram.

797
00:44:40,360 --> 00:44:42,960
Φαντάσου να μάθει ότι τον συνάντησα.

798
00:44:43,040 --> 00:44:44,440
Δεν θέλω να της το πω,

799
00:44:44,520 --> 00:44:47,960
γιατί μερικές φορές
η Ζέινα είναι λίγο αυστηρή.

800
00:44:48,040 --> 00:44:50,640
Θα νιώσει ότι την πρόδωσα
κατά κάποιον τρόπο.

801
00:44:52,680 --> 00:44:54,160
Πρέπει να της μιλήσεις.

802
00:44:54,960 --> 00:44:57,560
Πρέπει. Αυτό είναι το σωστό.

803
00:45:02,720 --> 00:45:04,840
Τι σκατά; Γιατί ήταν εκεί αυτή;

804
00:45:04,920 --> 00:45:06,840
-Δεν ξέρω.
-Γιατί ήταν εκεί;

805
00:45:08,280 --> 00:45:10,200
-Λες να με άκουσε;
-Δεν ξέρω.

806
00:45:10,280 --> 00:45:14,160
Θα διαδώσει διάφορα,
χωρίς να ακουστεί η δική μου πλευρά.

807
00:45:14,240 --> 00:45:15,600
Και θα φανώ κακιά.

808
00:45:16,320 --> 00:45:20,840
Φαρχάνα, αν μαθευτεί αυτό,
θα έχεις να κάνεις μαζί μου.

809
00:45:56,120 --> 00:46:01,120
Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου

