1
00:00:07,800 --> 00:00:10,480
（哈伊马角酋长国 阿尔马里安岛）

2
00:00:17,200 --> 00:00:20,280
这里太美了 看啊
我们今天要在泳池里用早餐

3
00:00:20,360 --> 00:00:21,800
-美好的早餐
-哇

4
00:00:22,520 --> 00:00:24,240
今天我们在哈伊马角醒来

5
00:00:24,320 --> 00:00:27,320
说实话 这天气
真的让人想把脚泡在泳池里

6
00:00:27,400 --> 00:00:28,440
（电视主持人及名人）

7
00:00:28,520 --> 00:00:31,880
我们聊了很多闺中密语
这种聊天非常让人放松

8
00:00:31,960 --> 00:00:35,880
昨晚真是太好玩了
我很开心莫娜和哈桑来了

9
00:00:35,960 --> 00:00:37,119
真是最棒的惊喜

10
00:00:37,200 --> 00:00:39,160
对了 要去欧拉让我很兴奋

11
00:00:39,240 --> 00:00:40,440
（视频博主）

12
00:00:40,560 --> 00:00:43,360
-这次旅行会非常好玩的
-没错 欧拉

13
00:00:43,440 --> 00:00:45,920
-我们要准备行头
-我们要准备行头

14
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
对了 法赫德 昨晚…真是太可怜了

15
00:00:48,480 --> 00:00:50,040
-他说起自己的妈妈
-我都哭了

16
00:00:50,120 --> 00:00:52,360
-真是让我心碎
-我哭了 实在忍不住

17
00:00:52,440 --> 00:00:54,600
-太令人难过了
-是啊 太伤心了

18
00:00:55,120 --> 00:00:58,640
大家坐在篝火边时 我去了次卫生间

19
00:00:58,720 --> 00:01:03,600
刚从卫生间出来
我就听到了萨法和法赫德的对话

20
00:01:03,680 --> 00:01:07,120
说实话 我没太听清楚他们说什么

21
00:01:07,200 --> 00:01:11,280
就听到一句“我没有告诉她”
类似这样的话

22
00:01:12,320 --> 00:01:15,440
LJ 你昨晚说想要尝试一些新东西

23
00:01:15,520 --> 00:01:16,400
-是什么？
-对

24
00:01:16,480 --> 00:01:19,240
去年 我觉得自己
一直在做一成不变的事情

25
00:01:19,320 --> 00:01:22,200
感觉想要尝试一些新东西

26
00:01:22,280 --> 00:01:25,080
比如经商 我要从…

27
00:01:25,680 --> 00:01:26,640
做雇员开始做起

28
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
我以前从没做过雇员

29
00:01:30,720 --> 00:01:34,120
所以想尝试做第一份工作

30
00:01:34,200 --> 00:01:35,480
说真的 我很期待

31
00:01:35,560 --> 00:01:37,000
-透露一下吧
-说说吧

32
00:01:37,080 --> 00:01:38,640
-时尚界？
-银行界？

33
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
-也许吧
-和媒体相关的？

34
00:01:40,800 --> 00:01:43,680
-不是的
-是在公开场合还是私人办公室？

35
00:01:43,760 --> 00:01:45,080
公开场合的

36
00:01:45,160 --> 00:01:47,240
我觉得LJ在经历中年危机

37
00:01:47,320 --> 00:01:51,960
我不理解她为什么想要找份正式工作
为什么呢？

38
00:01:52,480 --> 00:01:54,600
为努力自爱和关爱自己干杯

39
00:01:54,680 --> 00:01:55,920
-没错
-来吧

40
00:01:59,280 --> 00:02:01,440
《璀璨迪拜》

41
00:02:01,520 --> 00:02:03,680
咱们这样玩 打和平球

42
00:02:06,520 --> 00:02:07,400
我联系了哈桑

43
00:02:07,520 --> 00:02:10,400
他要和男生们一起去海滩玩

44
00:02:10,480 --> 00:02:13,160
我就说：“我们也去吧”

45
00:02:13,639 --> 00:02:14,600
这太差劲了

46
00:02:14,680 --> 00:02:18,120
克里斯也在那里
我和克里斯之间有矛盾

47
00:02:18,200 --> 00:02:21,000
我想和他谈谈
因为可能现在不谈就没机会谈了

48
00:02:23,200 --> 00:02:27,600
法赫德 我看到萨法
昨天跟你要生产礼物了

49
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
-是啊 哥们
-那是怎么回事？

50
00:02:29,720 --> 00:02:31,960
我不知道该给她买什么 太难了

51
00:02:32,680 --> 00:02:35,000
大家不断地提到生产礼物这个话题…

52
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
（商人）

53
00:02:36,000 --> 00:02:38,040
…也难怪 因为我完全没有头绪

54
00:02:38,600 --> 00:02:41,720
给她升级一下婚戒吧？

55
00:02:42,320 --> 00:02:44,520
她的订婚戒指花了我一百万美元

56
00:02:44,600 --> 00:02:46,760
他的婚戒已经是兰博基尼级别了

57
00:02:46,840 --> 00:02:49,240
-没错
-那现在就升级成布加迪

58
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
对 布加迪版本的

59
00:02:51,080 --> 00:02:54,200
法赫德 说实话
能买的你都给她买了

60
00:02:54,280 --> 00:02:56,840
-你准备怎么办呢？
-有朋友建议我买艘游艇

61
00:02:56,920 --> 00:02:59,400
-不行 不要给她买游艇
-好主意 没错

62
00:02:59,480 --> 00:03:00,600
不要

63
00:03:00,680 --> 00:03:03,280
要是她不喜欢怎么办？那我就完了

64
00:03:03,360 --> 00:03:06,280
游艇的利用率有多大？
她会喜欢吗？

65
00:03:06,360 --> 00:03:10,560
我觉得她不会喜欢
一艘游艇作为生产礼物

66
00:03:11,360 --> 00:03:14,600
我给你在胳膊上弄个
她名字的假文身吧？怎么样？

67
00:03:14,680 --> 00:03:17,480
-好啊 我们试试
-你觉得她会喜欢吗？

68
00:03:17,560 --> 00:03:20,040
我了解我妻子 她不会喜欢的

69
00:03:20,760 --> 00:03:22,960
她不是十几岁的女孩子
那种恋爱脑…

70
00:03:23,040 --> 00:03:26,040
那倒是 但这样
可以表明你对她忠贞不渝

71
00:03:27,160 --> 00:03:30,840
不管那是不是真正的生产礼物
我只是想恶搞萨法一下

72
00:03:32,920 --> 00:03:36,320
-什么都别给她买
-你会害他离婚的

73
00:03:36,960 --> 00:03:39,480
生产礼物…我都听够了

74
00:03:39,560 --> 00:03:43,760
我们眼下只有一件事需要谈

75
00:03:43,840 --> 00:03:45,880
就是我和克里斯之间的事
我不知道问题出在哪里

76
00:03:45,960 --> 00:03:48,280
一切都始于大约12年前

77
00:03:49,280 --> 00:03:51,640
我需要答案 需要听到解释

78
00:03:52,240 --> 00:03:53,360
是时候了

79
00:03:53,880 --> 00:03:55,840
-说到生产礼物…
-怎么？

80
00:03:55,920 --> 00:03:58,560
你和布里安娜计划今年要孩子吗？

81
00:03:58,640 --> 00:04:00,680
她想要孩子有段时间了

82
00:04:00,760 --> 00:04:03,200
我们相识的时候 她并不想要孩子

83
00:04:03,280 --> 00:04:06,720
但几年过去 她的母性萌发了

84
00:04:06,800 --> 00:04:09,680
我看得出来 她真的很想要个孩子

85
00:04:09,760 --> 00:04:13,360
我人坐在那里 但心思并不在

86
00:04:14,000 --> 00:04:16,480
我觉得如果心理压力过大

87
00:04:16,560 --> 00:04:19,360
或是过于关注某件事
可能就无法成功 我说不好

88
00:04:19,440 --> 00:04:22,399
所以我就告诉她我们会继续尝试

89
00:04:22,480 --> 00:04:23,640
我们在努力…

90
00:04:24,360 --> 00:04:26,839
我在脑子里想着要怎么办

91
00:04:26,920 --> 00:04:29,920
等待合适的时机

92
00:04:30,000 --> 00:04:32,160
真的要由我提起这件事吗？

93
00:04:32,240 --> 00:04:36,560
不应该是由他来提起吗？
所有这些想法充斥着我的脑海

94
00:04:36,640 --> 00:04:41,080
最后一刻 我终于
抓住机会转换了话题

95
00:04:41,160 --> 00:04:43,240
就当他是无辜的吧

96
00:04:44,640 --> 00:04:48,200
法赫德 听起来你手边
有些可调用的现金 我有个想法

97
00:04:48,280 --> 00:04:50,960
-我根本没有可以调用的现金
-是投资

98
00:04:51,040 --> 00:04:53,240
我正在筹备一个活动
是一场大型音乐会

99
00:04:53,320 --> 00:04:55,560
在找赞助商 你觉得如何？

100
00:04:57,800 --> 00:04:59,160
我爸爸曾教导我

101
00:04:59,240 --> 00:05:01,960
要看顾自己身边的人

102
00:05:02,040 --> 00:05:05,480
因为如果可以做到关心朋友家人

103
00:05:05,560 --> 00:05:07,720
时时想到他们

104
00:05:07,800 --> 00:05:09,840
他们也会一直做我的后盾

105
00:05:09,920 --> 00:05:11,640
所以我很愿意参与

106
00:05:11,720 --> 00:05:13,480
-谢谢你 非常感谢
-加油

107
00:05:14,720 --> 00:05:17,440
然后我深吸了一口气 准备…

108
00:05:20,680 --> 00:05:24,440
“先撒点鱼饵 看鱼儿会不会上钩”

109
00:05:24,520 --> 00:05:26,760
克里斯 既然你在电台工作

110
00:05:26,840 --> 00:05:29,760
我正在找人来主持活动 人们…

111
00:05:29,840 --> 00:05:30,880
什么活动？

112
00:05:30,960 --> 00:05:33,560
是DJ极乐第一次现场直播音乐会

113
00:05:33,640 --> 00:05:36,680
我很快就要宣布消息了

114
00:05:36,800 --> 00:05:39,600
我想或许可以请你一起参加这个活动

115
00:05:41,160 --> 00:05:43,040
可以看一下怎么操作

116
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
-那就太好了
-等等看怎么操作一下

117
00:05:47,240 --> 00:05:49,440
已经整整12年了

118
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
整整12年的“等着看看吧”

119
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
你等着看吧

120
00:05:57,840 --> 00:06:00,200
你 克里斯 你等着看吧

121
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
再玩一局？

122
00:06:02,040 --> 00:06:03,800
-好啊
-来吧

123
00:06:03,880 --> 00:06:05,840
-这次要认真打
-好 来吧

124
00:06:07,320 --> 00:06:11,880
我不知道极乐的活动是什么
但目前我很忙

125
00:06:11,960 --> 00:06:14,560
参与这些不是我该做的

126
00:06:16,160 --> 00:06:19,960
事实上 我不需要法赫德的钱
不需要任何人的钱

127
00:06:20,040 --> 00:06:22,680
我只是放线钓鱼而已

128
00:06:36,320 --> 00:06:39,400
我们在这家美丽的度假村里醒来

129
00:06:39,480 --> 00:06:42,720
现在我要去和萨法、泽娜
还有布里安娜一起吃早餐

130
00:06:42,800 --> 00:06:44,160
-这里太美了
-布置得真美

131
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
昨晚结束得比我预计的晚了点

132
00:06:48,280 --> 00:06:50,200
对吧？法赫德的愧疚 你们怎么看？

133
00:06:50,280 --> 00:06:52,560
-真是可怜的宝宝
-是啊 太可怜了

134
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
-那是发自内心的愧疚
-打动了我

135
00:06:54,480 --> 00:06:58,240
他谈到自己的真实感受时
总是面无表情

136
00:06:58,320 --> 00:06:59,920
特别是在谈到他妈妈时

137
00:07:00,000 --> 00:07:01,360
法赫德不太情绪化

138
00:07:01,440 --> 00:07:03,480
他对我显露出情绪时 我就…

139
00:07:03,560 --> 00:07:04,400
（家庭主妇）

140
00:07:04,920 --> 00:07:07,720
…很激动 因为我不常见到他那样

141
00:07:07,800 --> 00:07:10,760
易卜拉欣的懊悔…他看起来并不懊悔

142
00:07:10,840 --> 00:07:11,680
（地产公司CEO）

143
00:07:11,760 --> 00:07:13,760
-不知道 他很…
-你觉得他懊悔吗？

144
00:07:13,840 --> 00:07:16,600
他的懊悔很不稳定

145
00:07:16,680 --> 00:07:20,840
和易卜拉欣见面并且…之后
我不知道法哈娜听到了什么

146
00:07:20,920 --> 00:07:24,160
我要告诉泽娜
但我还在等待合适的时机

147
00:07:24,240 --> 00:07:26,560
我不知道 有时候就想要相信他

148
00:07:26,640 --> 00:07:30,120
有时候他看起来非常懊悔
有时候又只是…

149
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
第二天他又是另外一副样子

150
00:07:32,080 --> 00:07:36,440
萨法 出于某些原因
在易卜拉欣做那些恶心事时

151
00:07:36,520 --> 00:07:38,080
她有时候会给他找借口

152
00:07:38,160 --> 00:07:42,200
我觉得就好像…我感觉不到任何感情

153
00:07:42,280 --> 00:07:44,080
你是感觉不到还是看不到任何感情？

154
00:07:44,160 --> 00:07:50,640
因为有时候 你不想看到任何感情

155
00:07:51,200 --> 00:07:53,800
-你觉得我不想看到感情？
-我是在问你

156
00:07:53,880 --> 00:07:56,160
不是的 他说话的那种方式…

157
00:07:56,240 --> 00:07:58,600
-让你觉得全是在装假？
-是的

158
00:07:58,680 --> 00:08:03,280
有时候我觉得泽娜有点固执
我想让她冷静下来

159
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
发生那种事
却导致了好事发生 所以…

160
00:08:06,360 --> 00:08:07,760
我很期待你的新实业

161
00:08:07,840 --> 00:08:10,760
我一直有这个想法 因为我也很期待

162
00:08:10,840 --> 00:08:12,360
那些事情其实是个契机

163
00:08:12,440 --> 00:08:16,200
但我觉得它提醒了我认清自己

164
00:08:16,280 --> 00:08:21,200
我决定要让自己的夙愿成真

165
00:08:21,280 --> 00:08:25,320
和易卜拉欣吵过那次架之后
我坐下来开始想

166
00:08:25,400 --> 00:08:29,560
“我该如何摆脱这种糟糕的局面
变得比过去更强大？”

167
00:08:29,640 --> 00:08:33,360
所以我决定创建一个时尚品牌
名叫“我即品牌”

168
00:08:33,440 --> 00:08:37,960
来代表在生命中的某个阶段

169
00:08:38,039 --> 00:08:39,600
被人告知“你不行”的那些人

170
00:08:39,679 --> 00:08:42,600
我觉得我找到了自己想要传达的信息

171
00:08:43,360 --> 00:08:46,760
从16、17岁左右开始
我就一直在画服装草图

172
00:08:46,840 --> 00:08:50,680
进军这个领域是我的夙愿

173
00:08:50,760 --> 00:08:53,360
然后机会就突然自己送上门来了

174
00:08:53,440 --> 00:08:55,760
-我很期待开业活动
-我也是

175
00:08:55,840 --> 00:08:57,760
形式会很简单

176
00:08:57,840 --> 00:09:00,440
没有很多发言 只是个聚会而已

177
00:09:00,520 --> 00:09:04,960
我超级期待
非常想要有朋友们陪伴我

178
00:09:05,040 --> 00:09:08,080
-你邀请了易卜拉欣吗？
-没有

179
00:09:08,160 --> 00:09:11,400
我个人觉得你们两个需要单独谈谈

180
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
好解决你们之间的问题

181
00:09:12,760 --> 00:09:15,720
我说不好 你做主吧 我没法说

182
00:09:15,800 --> 00:09:19,720
如果我觉得他足够成熟
当然会邀请他

183
00:09:20,320 --> 00:09:22,560
我觉得泽娜会怪我

184
00:09:23,400 --> 00:09:24,960
-走吧 姑娘们
-走吧

185
00:09:25,640 --> 00:09:28,640
早饭吃好了 我要去收拾行李

186
00:09:28,720 --> 00:09:30,880
然后回迪拜去继续工作

187
00:09:30,960 --> 00:09:32,200
我要做的事情太多了

188
00:09:36,200 --> 00:09:40,000
（阿拉伯联合酋长国 迪拜）

189
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
（哈桑和莫娜的家）

190
00:09:55,720 --> 00:09:58,760
昨天 在哈伊马角
我没有机会和莫娜叙旧

191
00:09:58,840 --> 00:10:01,160
所以今天回到迪拜

192
00:10:01,240 --> 00:10:03,000
我就去了莫娜的家

193
00:10:03,080 --> 00:10:05,480
我们想要好好叙叙旧

194
00:10:05,560 --> 00:10:07,520
好好聊一聊

195
00:10:09,720 --> 00:10:11,680
-嗨
-克里斯 天啊

196
00:10:11,760 --> 00:10:14,600
-你来了 我好开心 我很想你
-我知道

197
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
-度假还开心吗？
-开心 玩得很好

198
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
我想要回来…

199
00:10:22,000 --> 00:10:24,760
或许单独和哈桑放松一下 就像…

200
00:10:24,840 --> 00:10:28,560
他在宴席上说准备好了要孩子
简直是扔下了一颗炸弹

201
00:10:28,640 --> 00:10:31,440
-我知道
-这是我意料之外的

202
00:10:31,520 --> 00:10:33,200
你准备好接受他想要孩子了吗？

203
00:10:33,280 --> 00:10:35,720
-他绝对是个合适的伴侣
-是的

204
00:10:35,800 --> 00:10:38,440
我就是不确定现在时机是否合适

205
00:10:39,680 --> 00:10:42,960
哈桑一直很想要做父亲
从我遇见他那天开始就是这样

206
00:10:44,160 --> 00:10:48,840
说实话 我不知道
是否能接受今年就要宝宝

207
00:10:48,920 --> 00:10:53,200
今年我的压力尤其大
发生了很多事情

208
00:10:54,560 --> 00:10:58,320
我好像没跟你说过
但我在我们的大楼里买下了一整层

209
00:10:58,400 --> 00:11:00,120
现在正在进行装修

210
00:11:00,200 --> 00:11:04,560
我创办了一个新公司
完全是属于我一个人的

211
00:11:04,640 --> 00:11:09,720
我创办的是一个创意孵化器机构
给其他的创业公司投资

212
00:11:10,520 --> 00:11:13,080
这是我第一个自己做的项目
没有家人帮助

213
00:11:13,160 --> 00:11:14,760
-可真不错
-责任很重大

214
00:11:14,840 --> 00:11:18,560
风险也很大 涉及许多投资
今年对我来说非常重要

215
00:11:18,640 --> 00:11:21,120
我觉得你给自己太大压力了

216
00:11:22,040 --> 00:11:24,880
布里安娜现在…
我觉得她现在和哈桑一样

217
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
-她昨天就说想要宝宝
-真的吗？

218
00:11:27,040 --> 00:11:27,880
是啊

219
00:11:27,960 --> 00:11:30,000
布里安娜发现
自己患了格雷夫斯病之后

220
00:11:30,080 --> 00:11:32,800
就一直在用药控制病情

221
00:11:32,880 --> 00:11:35,680
今年 她完全不用服药了

222
00:11:35,760 --> 00:11:38,360
准备好要宝宝了
她会是个伟大的母亲

223
00:11:38,440 --> 00:11:41,320
我昨天回到家
有人送来包裹 我就拆开了

224
00:11:41,400 --> 00:11:44,040
我以为是给我的东西
结果发现是排卵试纸

225
00:11:44,120 --> 00:11:45,480
她跟我说过

226
00:11:45,560 --> 00:11:48,280
现在这变成了一个苦差事

227
00:11:48,360 --> 00:11:50,440
-“就现在” 我就觉得…
-是啊

228
00:11:52,040 --> 00:11:57,160
下班回到家 发现还有工作要做

229
00:11:57,240 --> 00:12:00,240
我不希望这样 我们还是新婚

230
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
享受当下不好吗？

231
00:12:02,320 --> 00:12:07,560
她觉得如果现在不要宝宝的话
那就太迟了

232
00:12:07,640 --> 00:12:09,640
-而我…
-但我能理解

233
00:12:09,720 --> 00:12:12,680
-她刚满35岁
-她还很年轻

234
00:12:12,760 --> 00:12:14,320
-她觉得…
-她比我年轻

235
00:12:14,400 --> 00:12:16,520
-是 可她…
-别让我觉得自己很老 我37了

236
00:12:17,040 --> 00:12:18,480
我一定会和她谈谈

237
00:12:18,560 --> 00:12:22,560
继续努力 如果六个月后还没有消息
我把我医生的联系方式给你

238
00:12:22,640 --> 00:12:24,440
-他是最好的医生
-就这么办 好的

239
00:12:30,920 --> 00:12:33,880
（酋长国咖啡烘焙工坊）

240
00:12:38,880 --> 00:12:42,520
我和达尼娅就像家人一样
我们非常爱对方

241
00:12:42,600 --> 00:12:45,360
我们决定一起开一家咖啡店

242
00:12:45,440 --> 00:12:47,360
我想要她分享我的成功

243
00:12:51,000 --> 00:12:53,880
-来感受一下 想想我们会赚的钱
-好的

244
00:12:53,960 --> 00:12:56,080
-钱啊钱啊钱
-钱啊钱啊钱

245
00:12:56,160 --> 00:13:00,840
今天我和达尼娅在烘焙工坊见面
我们一起品尝准备在

246
00:13:00,920 --> 00:13:03,920
我们的“闺蜜咖啡店”使用的咖啡豆

247
00:13:05,080 --> 00:13:07,560
-真好闻 沉浸其中
-尽情享受

248
00:13:07,640 --> 00:13:09,880
我们的闺蜜咖啡店里就会是这样的

249
00:13:09,960 --> 00:13:13,880
易卜拉欣知道如何开一家咖啡店

250
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
而我的投入就是我的知识

251
00:13:17,040 --> 00:13:19,640
比如店面设计方面
我们是个很好的团队

252
00:13:19,720 --> 00:13:23,000
易卜拉欣
我超级期待 真的要开张了

253
00:13:23,080 --> 00:13:24,720
咖啡豆就在这里…

254
00:13:24,800 --> 00:13:27,360
我们才刚刚开始 情况会变得困难

255
00:13:27,440 --> 00:13:29,280
我们要冲破许多藩篱

256
00:13:29,360 --> 00:13:31,280
面对很多敌意和难关

257
00:13:31,360 --> 00:13:34,960
第一次起步做事情总是很困难的

258
00:13:35,040 --> 00:13:39,440
你想要有人支持你
让你相信自己不会失败

259
00:13:39,520 --> 00:13:41,760
我和极乐说这件事 他的反应是

260
00:13:41,840 --> 00:13:44,960
“你在干什么？
为什么要见易卜拉欣？”

261
00:13:45,040 --> 00:13:46,760
他没有认真对待

262
00:13:46,840 --> 00:13:50,240
希望他会在这件事上给我更多支持

263
00:13:50,320 --> 00:13:54,000
我需要极乐在我创业期间
给我更多支持

264
00:13:54,080 --> 00:13:56,600
但他并没有

265
00:13:58,640 --> 00:14:00,720
闻到这味道了吗？太迷人了

266
00:14:02,520 --> 00:14:06,000
-哇 我想要试试这个
-来试试这个吧

267
00:14:10,200 --> 00:14:12,480
太好了 哇

268
00:14:13,960 --> 00:14:16,000
对了 法哈娜给我发短信了

269
00:14:16,080 --> 00:14:18,360
她告诉我那位“奥达”要举办活动

270
00:14:19,600 --> 00:14:24,040
“奥达”的意思是“大人物”
我不想说她的名字 因为…

271
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
她的名字…

272
00:14:27,840 --> 00:14:29,040
很难说出口

273
00:14:29,120 --> 00:14:31,440
-她要举办活动？
-为了推广她的品牌

274
00:14:31,520 --> 00:14:32,720
什么品牌？

275
00:14:33,680 --> 00:14:35,640
“我即品牌”

276
00:14:41,440 --> 00:14:44,240
怎么回事…？
大家怎么都开始做服装设计了？

277
00:14:44,320 --> 00:14:46,600
-是啊
-我很开心是我们给了她灵感

278
00:14:46,680 --> 00:14:50,880
我觉得我才是
我即品牌公司的创意总监

279
00:14:50,960 --> 00:14:51,920
我一直就这么说

280
00:14:52,000 --> 00:14:54,760
希望这次这家公司真的是她自己的

281
00:14:54,840 --> 00:14:55,880
她终于拥有一些东西了

282
00:15:05,240 --> 00:15:09,120
（洛贾恩·奥姆兰的家）

283
00:15:25,200 --> 00:15:28,480
为了帮我减重及产后恢复

284
00:15:28,560 --> 00:15:34,120
LO邀请我、泽娜和莫娜
去她家做肌肉电刺激

285
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
-准备好迎接…新体验了吗？
-来吧

286
00:15:38,040 --> 00:15:42,000
萨法告诉我她对自己的体重不满意
我就提议来做电刺激

287
00:15:42,080 --> 00:15:44,560
我保证 我这人从不食言

288
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
-我想再减掉六公斤
-真的吗？

289
00:15:47,760 --> 00:15:49,480
我是个占有欲极强的人

290
00:15:49,560 --> 00:15:52,760
不想要丈夫觉得自己错过了什么

291
00:15:53,400 --> 00:15:56,280
所以我越快恢复成以前的样子

292
00:15:56,360 --> 00:15:57,960
对我们的婚姻就越好

293
00:15:59,080 --> 00:16:02,400
-可你看起来很性感啊
-这次怀孕导致我臀部变形

294
00:16:02,480 --> 00:16:05,200
上次是其他地方 这次就是这里

295
00:16:05,280 --> 00:16:08,160
我想要在孕期前减重

296
00:16:08,240 --> 00:16:11,640
在我怀孕前 我想要减掉…

297
00:16:11,720 --> 00:16:14,640
因为现在我比自己期望的重九公斤

298
00:16:15,320 --> 00:16:18,600
从13岁开始 我就知道

299
00:16:18,680 --> 00:16:20,760
我对自己的身材不满意

300
00:16:20,840 --> 00:16:24,080
我经历过很多不同的起起伏伏
有过强迫症

301
00:16:24,160 --> 00:16:25,720
有过疯狂地节食

302
00:16:25,800 --> 00:16:29,000
但要做母亲的话
体重增长就更可怕了 对吧？

303
00:16:29,080 --> 00:16:31,600
我不想在现在的基础上再增加体重

304
00:16:32,080 --> 00:16:35,400
-我们做这个是为了萨法
-是的

305
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
所以你要专注于她

306
00:16:37,560 --> 00:16:39,320
-哇
-有什么感觉吗？

307
00:16:39,400 --> 00:16:40,520
当然有感觉

308
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
-确定吗？
-确定

309
00:16:41,680 --> 00:16:43,160
让我想笑…

310
00:16:44,360 --> 00:16:46,880
-感觉有人在咬我
-太晚了

311
00:16:48,280 --> 00:16:50,440
不要 这有点过了 真的不要了

312
00:16:52,160 --> 00:16:54,480
这有什么好玩的？

313
00:16:55,800 --> 00:16:59,360
我真的想在怀孕前减掉九公斤

314
00:16:59,440 --> 00:17:00,760
这就是我的目标

315
00:17:01,680 --> 00:17:05,000
说实话 我觉得
你不应该给自己制定这些目标

316
00:17:05,480 --> 00:17:08,080
我觉得我想做的事几乎都做不到

317
00:17:08,600 --> 00:17:14,280
不知道那些上班族妈妈怎么做的
因为我现在的定位就是这样

318
00:17:14,359 --> 00:17:18,520
一边养孩子
一边努力打造自己的帝国

319
00:17:18,599 --> 00:17:21,640
还要让它发展壮大…真的太可怕了

320
00:17:22,760 --> 00:17:24,400
我觉得我还没准备好

321
00:17:24,480 --> 00:17:26,599
你知道根本就没有什么
最合适的时机吗？

322
00:17:28,880 --> 00:17:31,760
我和汉纳也是一直这样说
后来他给了我最后通牒

323
00:17:31,839 --> 00:17:32,880
他给了你最后通牒？

324
00:17:32,960 --> 00:17:35,840
我们结婚五年了
每年我都说：“今年不行”

325
00:17:35,920 --> 00:17:38,640
“我会没法工作的” 然后他说

326
00:17:39,840 --> 00:17:42,600
-“我结婚是为了有个家庭”
-哇

327
00:17:42,680 --> 00:17:44,720
“你的生意和成功不会跑掉的”

328
00:17:44,800 --> 00:17:46,280
“你还是你”

329
00:17:46,360 --> 00:17:48,200
“拥有的机会也一样”

330
00:17:48,280 --> 00:17:50,480
好 停下

331
00:17:56,440 --> 00:18:00,600
我不能请人来家里
只用茶和咖啡来招待他们

332
00:18:00,680 --> 00:18:03,720
我用来招待他们的东西
有健康的 也有不健康的 随意自取

333
00:18:05,160 --> 00:18:08,640
那天短途旅行时 宴席上有点尴尬

334
00:18:08,720 --> 00:18:09,560
怎么了？

335
00:18:09,640 --> 00:18:12,640
我很喜欢你想要
让所有人都聚在一起的想法

336
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
-但真的有点尴尬
-怎么会呢？

337
00:18:14,840 --> 00:18:17,160
你不觉得那张桌子上有两派人吗？

338
00:18:17,240 --> 00:18:19,320
当然了 我绝对不会让你

339
00:18:19,400 --> 00:18:22,240
和令你觉得不舒服的人坐在一起

340
00:18:22,320 --> 00:18:24,880
任何明白何为礼貌和尊敬的人

341
00:18:24,960 --> 00:18:26,800
都会知道我那样做是出于礼貌

342
00:18:26,880 --> 00:18:29,840
总之呢 那些人那样对我
你怎么想？

343
00:18:30,320 --> 00:18:32,600
你们双方的说辞我都听过

344
00:18:32,680 --> 00:18:35,520
但要我介入 说出我对此的观点…

345
00:18:37,000 --> 00:18:40,080
这不是我的问题
我不会介入 也不会插手

346
00:18:40,160 --> 00:18:42,200
我总是说每个人
都有自己待人处事的原则

347
00:18:42,280 --> 00:18:45,160
一旦我了解你的原则就会顺势而行

348
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
不然我就会退开

349
00:18:46,920 --> 00:18:50,680
所以就要在他过生日的时候
带他出去旅行 好好招待他？

350
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
不是的

351
00:18:52,280 --> 00:18:53,840
我太了解泽娜了

352
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
只要易卜拉欣还尊重我

353
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
我当然会参加他的生日活动
与他一起庆祝

354
00:18:59,320 --> 00:19:00,680
那你为什么要带他出去？

355
00:19:02,560 --> 00:19:04,880
不是我 是法哈娜邀请了我

356
00:19:04,960 --> 00:19:08,200
她说：“我们出去旅行
庆祝易卜拉欣的生日吧”

357
00:19:08,280 --> 00:19:09,760
我对他没有意见

358
00:19:10,960 --> 00:19:13,800
我很喜欢易卜拉欣
他内心深处就是个孩子

359
00:19:13,880 --> 00:19:17,960
这个孩子和其他所有孩子一样
很容易犯错误

360
00:19:18,520 --> 00:19:22,280
我和他这样坐下来谈过
就像你我现在这样面对面谈过

361
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
他说：“是真的 我犯了个错误”

362
00:19:24,720 --> 00:19:27,120
所以你还要我怎么做呢？
揍他一顿？

363
00:19:27,200 --> 00:19:28,040
不是的

364
00:19:28,120 --> 00:19:30,160
我和泽娜 我们是好朋友

365
00:19:30,240 --> 00:19:32,640
但泽娜 或是其他人

366
00:19:32,720 --> 00:19:35,000
凭什么对我指指点点
告诉我是否该和某人在一起？

367
00:19:35,680 --> 00:19:38,560
所以 我之前不想
告诉泽娜我要去欧拉

368
00:19:38,640 --> 00:19:41,480
相反 我选了那些易卜拉欣喜欢的人
我是个自由的女人

369
00:19:42,160 --> 00:19:47,400
因为信任问题 我曾失去过
交往了10年、15年的朋友

370
00:19:48,480 --> 00:19:52,640
我告诉萨法 我要给她…
她现在是我最后的机会

371
00:19:53,920 --> 00:19:56,760
如果她搞砸了 那麻烦就大了

372
00:19:56,840 --> 00:19:59,200
每次我看到她 我就觉得

373
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
不知道该什么时候告诉她

374
00:20:03,280 --> 00:20:05,080
别忘了我明天的活动

375
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
-好的
-我都等不及了

376
00:20:07,200 --> 00:20:10,240
为健康和好友干杯
不要再有狗血剧情了

377
00:20:10,320 --> 00:20:11,840
-没错
-还有美好时光

378
00:20:11,920 --> 00:20:14,280
-不要脂肪团 不要肥肉
-没错

379
00:20:20,680 --> 00:20:24,160
（迪拜派拉蒙酒店 工作日）

380
00:20:27,960 --> 00:20:30,520
桌上这些值多少钱？

381
00:20:30,600 --> 00:20:32,520
差不多五百万美元

382
00:20:32,600 --> 00:20:34,840
我和克里斯联系了一下 我们想

383
00:20:34,920 --> 00:20:37,000
“帮萨法准备生产礼物吧”

384
00:20:37,080 --> 00:20:40,680
这些都是限量版的
因为我和萨法聊过

385
00:20:40,760 --> 00:20:43,000
几个月来我一直在跟她聊

386
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
所以我知道她喜欢什么

387
00:20:45,040 --> 00:20:50,440
珠宝商比法赫德更了解她的品位
她的品位超凡脱俗

388
00:20:51,720 --> 00:20:53,920
-这一款很经典
-这个粉色的？

389
00:20:54,000 --> 00:20:56,480
-你可以看一下
-里面这颗是粉色的 对吗？

390
00:20:56,560 --> 00:20:58,600
-非常罕见
-这个多少钱？

391
00:20:58,680 --> 00:21:00,200
一百多万美元

392
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
一百万美元…买个戒指

393
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
这个真是璀璨夺目

394
00:21:09,600 --> 00:21:12,760
我觉得她找这种已经找了很久了

395
00:21:12,840 --> 00:21:16,560
-这个全价是多少？
-这个是…三十万美元

396
00:21:17,720 --> 00:21:19,080
很多钱啊

397
00:21:19,160 --> 00:21:21,680
不过话说回来 法赫德说
“没错 她会喜欢这个的”

398
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
她当然会喜欢 我不知道

399
00:21:23,840 --> 00:21:26,440
世界上有哪个人会不喜欢

400
00:21:26,520 --> 00:21:29,240
我也喜欢那些钻石
给我买点钻石吧 法赫德

401
00:21:29,720 --> 00:21:30,960
我也要

402
00:21:31,040 --> 00:21:33,040
-我喜欢那一个
-这个？

403
00:21:33,120 --> 00:21:34,840
你知道萨法手的尺寸 对吧？

404
00:21:34,920 --> 00:21:37,720
这个会让萨法觉得惊艳吗？
她会开心吗？

405
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
她有个比这个小一点的
能有个更大的 她会开心的

406
00:21:40,920 --> 00:21:44,440
我想要买下那个手镯
但还想看看其他的选择

407
00:21:45,200 --> 00:21:48,280
极乐寻求投资帮助 你怎么看？

408
00:21:48,360 --> 00:21:51,800
我不知道他需要多少投资

409
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
他说得很模糊

410
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
极乐不羞于开口寻求帮助

411
00:21:56,280 --> 00:21:59,520
但他必须说清楚想要多少

412
00:21:59,600 --> 00:22:03,000
下次我们见面时再谈细节

413
00:22:03,080 --> 00:22:04,840
我明白 如果他找你寻求帮助

414
00:22:04,920 --> 00:22:07,640
或许是知道你可以给他提供平台

415
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
我对他没有那么了解

416
00:22:09,240 --> 00:22:11,560
不能马上和他建立业务联系 所以…

417
00:22:11,640 --> 00:22:13,920
我根本没有考虑这件事 我不了解他

418
00:22:14,600 --> 00:22:18,840
我不想和他个人发生任何关系
现在就是这种情况

419
00:22:18,920 --> 00:22:22,800
-你觉得这个礼物怎么样？
-非常美

420
00:22:22,880 --> 00:22:25,960
我还是想用假文身恶搞她一下

421
00:22:26,040 --> 00:22:29,880
我觉得她会用刀捅我的
“你真的文身了？等着”

422
00:22:29,960 --> 00:22:32,760
文个“永远的萨法”

423
00:22:32,840 --> 00:22:36,880
我想要法赫德弄一个
有萨法名字的假文身

424
00:22:36,960 --> 00:22:40,480
希望能劝动他这样做
看看会有什么反应

425
00:22:44,440 --> 00:22:47,680
（迪拜范思哲酒店）

426
00:22:48,280 --> 00:22:51,360
今天是我即品牌开业的日子

427
00:22:51,440 --> 00:22:54,560
我经历过那些事之后

428
00:22:54,640 --> 00:22:58,120
决定要将那种状态变成积极的东西
而我做到了

429
00:22:58,200 --> 00:23:02,760
我即品牌 因为我就是品牌

430
00:23:11,080 --> 00:23:14,000
我在这个项目上倾注了全部的热情

431
00:23:14,080 --> 00:23:16,960
一直压力很大 但同时也很开心

432
00:23:22,680 --> 00:23:26,640
我很期待泽娜的活动 很为她骄傲

433
00:23:27,200 --> 00:23:31,880
看到她在逆境中达成的成就

434
00:23:31,960 --> 00:23:33,560
让我非常高兴

435
00:23:33,640 --> 00:23:35,080
-我…
-嗨

436
00:23:35,160 --> 00:23:37,280
-我即品牌
-你的确是

437
00:23:50,040 --> 00:23:52,240
这样说吧 明年这时候

438
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
所有人都会在眼周贴上闪光亮片

439
00:23:55,880 --> 00:23:58,680
我给大家带来各种灵感
我没法控制 他们…

440
00:23:58,760 --> 00:24:01,000
人人都想跟萨法学

441
00:24:01,080 --> 00:24:04,040
LO 你尽管尝试
但你不行 亲爱的

442
00:24:12,000 --> 00:24:13,680
-你好
-恭喜恭喜

443
00:24:13,760 --> 00:24:14,720
亲爱的

444
00:24:15,520 --> 00:24:16,480
你好吗？

445
00:24:16,560 --> 00:24:20,480
瓦迪·埃尔纳加
是迪拜社交圈的知名人士

446
00:24:20,560 --> 00:24:24,720
经常出入豪华度假村的人
没有不认识瓦迪的

447
00:24:24,800 --> 00:24:26,560
他是个非常非常贴心的人

448
00:24:27,840 --> 00:24:29,760
你认识瓦迪吗？大家都认识他

449
00:24:30,720 --> 00:24:34,760
我刚搬来迪拜就认识瓦迪了
我们有很多共同的朋友

450
00:24:35,400 --> 00:24:37,520
当我在泽娜的活动上见到他时

451
00:24:37,600 --> 00:24:42,400
就想或许可以和他聊聊
我想要从事的事业

452
00:24:42,480 --> 00:24:46,480
我想到和瓦迪聊
因为他有丰富的餐旅服务经验

453
00:24:46,560 --> 00:24:48,080
我想要和你谈谈…

454
00:24:48,160 --> 00:24:50,920
有件事我想了一段时间了

455
00:24:51,000 --> 00:24:54,440
我意识到自己想要尝试一些新东西

456
00:24:54,520 --> 00:24:57,800
所以想做一份挑战自己的工作

457
00:24:57,880 --> 00:24:58,720
好啊

458
00:24:58,800 --> 00:25:01,120
然后我就想到要做女招待

459
00:25:02,480 --> 00:25:03,760
这我可没想到

460
00:25:05,160 --> 00:25:08,200
女招待？我真的震惊了

461
00:25:08,280 --> 00:25:11,840
说实话 我可没法想象
LJ做这种工作

462
00:25:11,920 --> 00:25:13,040
她是那种…

463
00:25:13,120 --> 00:25:15,920
她喜欢被人服侍 可不能服侍人

464
00:25:16,000 --> 00:25:17,320
你为什么想做这个呢？

465
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
我知道大家都想不到

466
00:25:19,880 --> 00:25:24,440
我确定很多人都会说
“LJ 怎么会呢？”

467
00:25:25,320 --> 00:25:27,800
就连我自己想的时候

468
00:25:27,880 --> 00:25:30,600
都没法相信自己要走这一步

469
00:25:30,800 --> 00:25:33,960
我想要做餐饮业的女企业家

470
00:25:34,040 --> 00:25:35,200
但入行之前

471
00:25:35,280 --> 00:25:39,880
我需要掌握餐馆里的第一手经验
那就是做女招待

472
00:25:39,960 --> 00:25:43,680
-我真的可以帮你
-真的吗？拜托帮帮我

473
00:25:43,760 --> 00:25:45,560
-我会的
-好啊

474
00:25:45,640 --> 00:25:47,920
我觉得LJ来找我寻求帮助

475
00:25:48,000 --> 00:25:50,680
是因为她很清楚我在餐旅业工作

476
00:25:50,760 --> 00:25:54,200
我也真的很喜欢LJ
所以我会努力帮她找工作

477
00:25:54,280 --> 00:25:57,200
你支持我对我来说意义重大

478
00:25:57,280 --> 00:25:59,520
我会尽力帮忙的

479
00:25:59,600 --> 00:26:01,920
我不知道是否应该相信她

480
00:26:02,000 --> 00:26:05,520
不知道她是否是认真的

481
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
-我太感激了
-亲爱的

482
00:26:07,680 --> 00:26:09,320
女士们 先生们

483
00:26:09,840 --> 00:26:13,440
首先 我们来为这个特别的夜晚

484
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
欢呼一下吧

485
00:26:16,200 --> 00:26:17,240
万岁

486
00:26:17,320 --> 00:26:22,040
有请我即品牌的创始人
创意人、灵感来源

487
00:26:22,120 --> 00:26:26,400
泽娜·库利！

488
00:26:28,320 --> 00:26:32,400
今天我们聚集在一起
庆祝我即品牌的成立

489
00:26:32,480 --> 00:26:35,240
我即品牌不仅仅是一个时尚品牌

490
00:26:35,320 --> 00:26:38,520
这是一首颂歌
献给那些敢于梦想的人

491
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
今夜我们是否为她而骄傲？

492
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
我很开心 也很感激

493
00:26:48,560 --> 00:26:53,240
得到了身边这么多人的支持

494
00:26:53,320 --> 00:26:56,400
我可以将自己经受的
一次不开心的意外

495
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
转变成为美好的东西

496
00:27:06,840 --> 00:27:10,560
我非常想要告诉泽娜
我和易卜拉欣见面的事

497
00:27:10,640 --> 00:27:12,080
但我必须再等等

498
00:27:12,160 --> 00:27:15,880
这是属于她的时刻
是她为之那么努力的时刻

499
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
所以还要再等合适的时机

500
00:27:18,240 --> 00:27:22,480
我要和法哈娜谈谈
我要知道她到底听到了多少？

501
00:27:22,560 --> 00:27:25,320
那天你为什么
要偷听我和法赫德说话？

502
00:27:25,400 --> 00:27:28,440
我偷听你和法赫德说话？没有的事

503
00:27:28,520 --> 00:27:30,800
没搞错吧

504
00:27:31,400 --> 00:27:33,720
开什么玩笑？我们在参加活动

505
00:27:33,800 --> 00:27:36,000
现在谈这个合适吗？

506
00:27:36,080 --> 00:27:37,240
当时我去卫生间

507
00:27:37,320 --> 00:27:39,920
出来的时候 看到你们在说话

508
00:27:40,000 --> 00:27:42,720
你看到我离开了
我为什么要偷听呢？

509
00:27:42,800 --> 00:27:46,320
不知道 反正很奇怪
因为当时是我们夫妻在说话

510
00:27:46,400 --> 00:27:48,960
-这样可不好 宝贝
-所以你什么都没听到？

511
00:27:49,040 --> 00:27:52,880
当然没有 我甚至都没听到…
我什么都没听到

512
00:27:52,960 --> 00:27:57,080
说实话 我们在篝火边那晚

513
00:27:57,160 --> 00:28:01,440
我听到了法赫德和萨法在说话

514
00:28:01,520 --> 00:28:06,080
她说了一句
“要是泽娜知道了 会很伤心的”

515
00:28:06,160 --> 00:28:08,920
我不知道 我觉得
她在犹豫要不要告诉泽娜

516
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
我没有听到全部谈话

517
00:28:10,560 --> 00:28:13,240
我听到一句“我该怎么告诉她呢？”

518
00:28:13,320 --> 00:28:16,280
“我该跟她说什么呢？”
类似这样的话 仅此而已

519
00:28:16,360 --> 00:28:18,520
我当然没有偷听 亲爱的

520
00:28:18,600 --> 00:28:23,360
说实话 我不知道
她们在说什么…完全没有概念

521
00:28:23,440 --> 00:28:26,160
天啊 你怎么能这么想呢？

522
00:28:26,240 --> 00:28:29,360
天啊 有没有搞错？这可太不好了

523
00:28:30,200 --> 00:28:31,440
我不知道该不该相信她

524
00:28:31,520 --> 00:28:34,440
或许她就是不想跟我深谈这件事

525
00:28:34,520 --> 00:28:39,000
但她到底是害怕告诉我
还是真的什么都没听到？

526
00:28:39,080 --> 00:28:39,920
我不确定

527
00:28:40,440 --> 00:28:43,480
我要让泽娜好好享受这次活动

528
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
之后再告诉她

529
00:29:06,720 --> 00:29:10,800
今天我带我爸爸酷爹博士

530
00:29:10,880 --> 00:29:14,280
还有萨法去我新办公室的所在地
让他们看看装修现场

531
00:29:14,360 --> 00:29:15,800
（莫娜·卡坦未来的办公室）

532
00:29:15,880 --> 00:29:17,520
这里是接待区

533
00:29:17,600 --> 00:29:19,800
-哇 恭喜啊
-是开放式的…

534
00:29:19,880 --> 00:29:21,800
-谢谢
-我的天啊

535
00:29:21,880 --> 00:29:23,800
-这位置太好了
-太感谢了

536
00:29:24,800 --> 00:29:25,720
我喜欢

537
00:29:28,360 --> 00:29:30,840
我决定冒险一搏

538
00:29:30,920 --> 00:29:32,840
创立自己的公司

539
00:29:32,920 --> 00:29:36,480
自己来管理 人总是要独立的

540
00:29:38,040 --> 00:29:41,040
这里要给我爸爸办公用

541
00:29:41,120 --> 00:29:44,240
他今天过来了 我不知道他在哪儿

542
00:29:44,320 --> 00:29:48,320
给我爸爸安排一个工作空间
对我来说非常重要

543
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
因为我知道他有多看重工作

544
00:29:51,080 --> 00:29:54,720
我觉得自从退休之后
他就一直觉得无所适从

545
00:29:54,800 --> 00:29:58,200
这样他就可以
觉得自己有地方可以去了

546
00:29:58,280 --> 00:29:59,960
-嗨 爸爸 你好吗？
-嗨

547
00:30:00,040 --> 00:30:02,400
-嗨 我爱你
-你好啊 我的公主？

548
00:30:02,480 --> 00:30:05,160
这位是萨法 我一直跟你提起的

549
00:30:06,160 --> 00:30:07,480
我是莫娜的父亲

550
00:30:07,560 --> 00:30:09,280
大家都叫我易卜拉辛教授

551
00:30:09,360 --> 00:30:12,760
我女儿莫娜给我起了个新绰号
她叫我“酷爹”

552
00:30:12,840 --> 00:30:15,560
所以 如果你也叫我酷爹的话
我完全没问题

553
00:30:15,640 --> 00:30:18,360
-我的阿拉伯语怎么样？还好吧？
-非常好

554
00:30:18,440 --> 00:30:20,080
我们应该一起搞个伊拉克课程

555
00:30:20,160 --> 00:30:21,360
他们说您厨艺很好

556
00:30:21,440 --> 00:30:23,200
-真的吗？是啊
-对吧？

557
00:30:23,280 --> 00:30:24,240
教我们如何烹饪？

558
00:30:24,320 --> 00:30:27,640
-每个小时收20美元学费
-太好了

559
00:30:27,720 --> 00:30:31,040
我见到莫娜的父亲之后
就非常想念自己的父母

560
00:30:31,120 --> 00:30:34,080
因为我觉得他是个典型的伊拉克人

561
00:30:34,160 --> 00:30:35,560
这里怎么样？

562
00:30:35,640 --> 00:30:37,000
-好大啊
-是的

563
00:30:37,080 --> 00:30:38,800
这一层对我来说很重要

564
00:30:38,880 --> 00:30:42,160
这是我第一次自己做事情
没和姐姐们一起 没和任何人一起

565
00:30:42,240 --> 00:30:45,480
是我第一次独立做项目

566
00:30:45,560 --> 00:30:50,280
我一直很尊敬仰慕我姐姐赫达

567
00:30:50,360 --> 00:30:52,360
但我觉得在很多方面

568
00:30:52,440 --> 00:30:56,160
这也让我活在她的阴影之下

569
00:30:56,240 --> 00:31:00,240
我真的想要做莫娜
不想做赫达的妹妹莫娜

570
00:31:00,320 --> 00:31:02,480
我想要展现莫娜的本色

571
00:31:03,040 --> 00:31:05,760
中间会摆放许多办公桌
看到地板上的胶带了吗？

572
00:31:05,840 --> 00:31:07,560
这里会放办公桌

573
00:31:09,280 --> 00:31:12,880
-你什么时候离开伊拉克去美国的？
-两伊之战之前

574
00:31:12,960 --> 00:31:16,840
艰难的时刻可以改变个性
让人变得特别

575
00:31:16,920 --> 00:31:19,920
我们经历过很多艰难时刻

576
00:31:20,000 --> 00:31:22,880
尽管我处在艰难的境况中
但一直支撑着我的家

577
00:31:22,960 --> 00:31:25,680
我们白手起家
她们是从卖假睫毛开始的

578
00:31:25,760 --> 00:31:27,960
赚得很少 我们没有积蓄

579
00:31:28,040 --> 00:31:30,480
我姐姐阿丽亚有六千美元

580
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
那就是我们全部的启动资金

581
00:31:32,160 --> 00:31:33,920
需要打包的时候

582
00:31:34,000 --> 00:31:36,200
因为从外面进货…

583
00:31:36,280 --> 00:31:37,640
赫达说：“爸 我需要帮助”

584
00:31:37,720 --> 00:31:40,360
我们总是待在家里 一起包装假睫毛

585
00:31:40,440 --> 00:31:43,080
-带着我妻子 我们去…
-纸把手割得到处都是口子

586
00:31:43,160 --> 00:31:45,280
-太要命了
-…打包所有的

587
00:31:45,360 --> 00:31:46,640
-太要命了
-…假睫毛

588
00:31:46,720 --> 00:31:48,120
真是太了不起了

589
00:31:48,200 --> 00:31:49,520
-我亲爱的爸爸
-是啊

590
00:31:49,600 --> 00:31:53,520
-真不知道没有你我可怎么办
-又来了？

591
00:31:56,600 --> 00:31:58,360
我美丽的小姑娘 别这样

592
00:31:58,880 --> 00:32:02,600
我父亲一直都很支持我们

593
00:32:02,680 --> 00:32:05,640
在我们的赫达美妆品牌

594
00:32:06,120 --> 00:32:08,800
现金流遇到困难时 他…

595
00:32:11,160 --> 00:32:12,720
他…

596
00:32:15,120 --> 00:32:16,040
对不起

597
00:32:18,480 --> 00:32:22,640
在我们困难的时候
是他卖掉自己的房子

598
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
帮我们给公司投资 这…

599
00:32:24,880 --> 00:32:27,160
我觉得能这样做的人不多

600
00:32:27,240 --> 00:32:30,800
但他当时毫不犹豫 他和伊拉克

601
00:32:30,880 --> 00:32:33,200
唯一的联系就是那套房子了

602
00:32:33,280 --> 00:32:35,000
我非常感激他

603
00:32:36,040 --> 00:32:37,640
我真的很感动

604
00:32:37,720 --> 00:32:40,520
别难过了 如果时光倒流
我愿意为你做更多

605
00:32:40,600 --> 00:32:42,320
-是的
-爸爸 这太贴心了

606
00:32:42,400 --> 00:32:43,600
是啊

607
00:32:44,160 --> 00:32:48,600
（沙特阿拉伯 欧拉）

608
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
洛贾恩·奥姆兰
终于要带我们去欧拉了

609
00:33:00,120 --> 00:33:01,800
这是我第一次去欧拉

610
00:33:01,880 --> 00:33:05,680
我们要为易卜拉欣庆祝
我真的好期待

611
00:33:08,360 --> 00:33:10,440
我请了塞勒姆·卡玛斯

612
00:33:10,520 --> 00:33:12,880
我和他相识两年多了

613
00:33:12,960 --> 00:33:15,520
他有两个公司
一个房地产公司 一个承包公司

614
00:33:15,600 --> 00:33:20,400
他就像是我的哥哥一样

615
00:33:20,480 --> 00:33:23,880
我很期待塞勒姆和我们一起去欧拉

616
00:33:23,960 --> 00:33:26,640
易卜拉欣就像我的兄弟一样

617
00:33:26,720 --> 00:33:29,120
我很开心他终于要结婚了

618
00:33:31,280 --> 00:33:35,840
我在策划一些小惊喜
会让所有人都开心

619
00:33:35,920 --> 00:33:38,640
特别是我们的新郎官

620
00:33:43,760 --> 00:33:49,480
漫步在欧拉就好像
走在一家室外的大自然博物馆里

621
00:33:50,640 --> 00:33:52,480
我想要带他们去游览一下

622
00:33:55,560 --> 00:33:59,000
太魔幻 太美了

623
00:33:59,080 --> 00:34:00,160
我真的是在地球上吗？

624
00:34:03,720 --> 00:34:07,880
我感觉自己置身于一个历史遗迹中
感受到了历史的厚重感

625
00:34:10,480 --> 00:34:14,000
脱离尘世 仿佛置身于火星之上

626
00:34:56,840 --> 00:35:01,760
真是再好不过的庆祝方式了
在最美的地方 和最适宜的人在一起

627
00:35:02,400 --> 00:35:03,720
我们现在在欧拉

628
00:35:03,800 --> 00:35:05,440
-哇
-这地方太特别了

629
00:35:05,520 --> 00:35:06,840
（欧拉 悦榕庄酒店）

630
00:35:06,920 --> 00:35:09,120
看起来像一幅画一样 一点都不真实

631
00:35:10,760 --> 00:35:12,640
你们看到那些镜子没？

632
00:35:12,720 --> 00:35:14,160
-在那里
-哇

633
00:35:17,080 --> 00:35:18,120
-我们登记入住吧
-走吧

634
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
我想要看度假屋 等不及了

635
00:35:21,920 --> 00:35:24,360
哇

636
00:35:26,160 --> 00:35:28,480
度假别墅超级奢华

637
00:35:29,120 --> 00:35:32,480
有两幢度假别墅
一幢女士住 一幢男士住

638
00:35:32,560 --> 00:35:34,320
真是惊艳到令人屏息

639
00:35:34,880 --> 00:35:36,200
极乐要工作来不了

640
00:35:36,280 --> 00:35:38,680
我心里在偷着乐

641
00:35:38,760 --> 00:35:42,040
因为如果他来的话
我就不能和女孩子们住一起了

642
00:35:42,120 --> 00:35:44,000
这个地方太超凡脱俗了

643
00:35:45,600 --> 00:35:48,840
你能想象别人看到

644
00:35:48,920 --> 00:35:52,360
我们和LO一起进行这次
了不起的旅行 会怎么想吗？

645
00:35:52,440 --> 00:35:54,920
-他们会嫉妒死的
-管他们干什么？

646
00:35:55,000 --> 00:35:59,440
我不明白他们
为什么要担心别人怎么想

647
00:35:59,520 --> 00:36:00,800
“别人”算什么啊？

648
00:36:02,480 --> 00:36:04,960
我是个自由的女人
想做什么就可以做什么

649
00:36:05,520 --> 00:36:08,880
（阿拉伯联合酋长国 迪拜）

650
00:36:15,680 --> 00:36:16,840
我要去见法赫德

651
00:36:16,920 --> 00:36:20,520
上次我们单独聊天
还是在哈伊马角的海滩上

652
00:36:22,320 --> 00:36:23,680
-你好吗？
-你好啊 哥们

653
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
-都好吧？
-还好 你呢？

654
00:36:25,240 --> 00:36:26,080
我想说

655
00:36:26,160 --> 00:36:28,720
“感谢你给我机会”
虽然我并不需要

656
00:36:30,560 --> 00:36:31,720
我想要感谢你…

657
00:36:31,800 --> 00:36:36,240
在海滩上 我随口提起了我的活动

658
00:36:36,320 --> 00:36:38,640
你说如果有机会的话 你愿意帮忙

659
00:36:38,720 --> 00:36:40,480
-我非常感激
-是啊

660
00:36:40,560 --> 00:36:44,200
在我能力范围内 只要能做的
我愿意为你伸出援手

661
00:36:44,800 --> 00:36:47,320
如果 假设说你要赞助…

662
00:36:47,400 --> 00:36:51,280
我们还是没提到细节到底是什么

663
00:36:51,360 --> 00:36:53,240
但我可以回头再谈细节

664
00:36:53,320 --> 00:36:56,280
我只是说 你当时就说

665
00:36:56,360 --> 00:36:57,760
“若有机会 何乐而不为呢？”

666
00:36:58,360 --> 00:37:01,840
怎么样？你想好
给她送什么生产礼物了吗？

667
00:37:02,360 --> 00:37:04,280
那可太不容易了

668
00:37:04,360 --> 00:37:06,400
-有好几个选择
-是

669
00:37:07,280 --> 00:37:08,320
我不确定

670
00:37:09,000 --> 00:37:11,440
克里斯建议我做个…文身

671
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
真的文吗？

672
00:37:14,000 --> 00:37:18,800
他说或许可以恶搞她一下
所以他给我推荐了一个文身师…

673
00:37:19,480 --> 00:37:22,120
他是认真的 他真的想要这样做

674
00:37:22,200 --> 00:37:23,240
等等 让我看看

675
00:37:24,640 --> 00:37:26,760
-我知道…
-你给文身师发信息了吗？

676
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
你要去见她吗？

677
00:37:27,920 --> 00:37:30,040
克里斯给她发了信息
“带朋友来” 等着瞧吧

678
00:37:31,240 --> 00:37:34,080
他说他要和克里斯一起去文身

679
00:37:34,160 --> 00:37:37,400
我想这对我来说是个好机会

680
00:37:37,480 --> 00:37:39,760
可以进行这场我一直想要的谈话

681
00:37:39,840 --> 00:37:44,240
多年以来 他一直在躲避
现在我真的又考虑起这件事来

682
00:37:44,800 --> 00:37:46,640
你们什么时候去？

683
00:37:48,080 --> 00:37:48,920
明天

684
00:37:49,480 --> 00:37:53,520
我问了他具体的时间地点
怎么去 都有谁

685
00:37:53,600 --> 00:37:55,960
他都安排好了 带你去那里？

686
00:37:56,040 --> 00:37:57,560
是的 因为他想要…

687
00:37:57,640 --> 00:37:59,680
他说：“我觉得你该搞个恶作剧”

688
00:37:59,760 --> 00:38:04,240
我就平静地过去
找他聊聊天 仅此而已

689
00:38:04,840 --> 00:38:06,760
就是单独简单聊一下

690
00:38:08,160 --> 00:38:10,400
（沙特阿拉伯 欧拉 大象岩）

691
00:38:11,400 --> 00:38:14,400
我很期待带他们去大象岩

692
00:38:14,480 --> 00:38:16,720
那里是今晚的晚宴地点

693
00:38:20,000 --> 00:38:22,800
沙子上挖了一个洞 里面可以落座

694
00:38:24,120 --> 00:38:25,880
开始欢庆吧

695
00:38:29,760 --> 00:38:32,320
我真希望哈姆达也在

696
00:38:33,160 --> 00:38:35,000
她会觉得很好玩的

697
00:38:35,080 --> 00:38:36,960
这次她不能来 但希望…

698
00:38:37,040 --> 00:38:38,360
-希望
-下一次

699
00:38:38,440 --> 00:38:40,040
根据我们的传统

700
00:38:40,120 --> 00:38:43,840
婚礼之前

701
00:38:43,920 --> 00:38:47,560
男人是不能和未婚妻一起旅行的

702
00:38:48,320 --> 00:38:52,440
我觉得能有你们这些朋友
我真的太有福气了

703
00:38:52,520 --> 00:38:54,840
因为我觉得有些人会非常非常嫉妒

704
00:38:55,760 --> 00:38:58,120
我们今天聚在这里是为了给你庆祝

705
00:38:58,200 --> 00:39:00,080
我想要邀请你喜欢的人

706
00:39:00,680 --> 00:39:03,640
那些嫉妒的人不用管 和我们没关系

707
00:39:03,720 --> 00:39:07,640
不过 泽娜有点责怪我

708
00:39:07,720 --> 00:39:10,120
“你和易卜拉欣
还有达尼娅那一派混在一起”

709
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
我说：“没有什么那一派”

710
00:39:12,480 --> 00:39:13,720
“我们不分帮分派”

711
00:39:13,800 --> 00:39:16,840
放心吧 易卜拉欣
那些事情我都知道

712
00:39:16,920 --> 00:39:19,480
但那并不代表我要选边站

713
00:39:20,080 --> 00:39:22,960
我受够了人们随时都带着各种面具

714
00:39:23,040 --> 00:39:25,520
假装出和真实的自己不同的样子

715
00:39:26,280 --> 00:39:27,800
不要低估我

716
00:39:28,400 --> 00:39:30,240
我有我的判断力

717
00:39:30,800 --> 00:39:34,200
（阿拉伯联合酋长国 迪拜）

718
00:39:37,320 --> 00:39:38,960
（黑色火烈鸟）

719
00:39:46,960 --> 00:39:50,800
今晚 我邀请了所有
和泽娜非常亲密的朋友吃晚餐

720
00:39:50,880 --> 00:39:54,600
来给她惊喜 为她的公司庆祝

721
00:39:54,680 --> 00:39:55,920
让她开心

722
00:40:01,200 --> 00:40:03,760
他们都去沙特阿拉伯了

723
00:40:04,360 --> 00:40:09,520
-他们都是谁？
-法哈娜、LJ、易卜拉欣和洛贾恩

724
00:40:09,600 --> 00:40:10,960
-真的吗？
-是啊

725
00:40:13,320 --> 00:40:14,800
开玩笑吗？快让我们看看

726
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
“家人度假” ？“家人”？

727
00:40:18,680 --> 00:40:19,680
（家人的快乐）

728
00:40:19,760 --> 00:40:20,880
（家人的爱）

729
00:40:20,960 --> 00:40:23,520
这让我想起我和LO的关系

730
00:40:25,280 --> 00:40:26,200
他们是亲戚吗？

731
00:40:27,200 --> 00:40:30,520
他们不是亲戚 但我不确定 抱歉

732
00:40:31,280 --> 00:40:33,160
-好吧
-有天在她家

733
00:40:33,240 --> 00:40:36,000
她说她并不觉得他们和她有那么亲密

734
00:40:36,080 --> 00:40:38,360
但她却和他们一起去度假？

735
00:40:38,440 --> 00:40:41,240
我不会和关系不太亲密的人去度假

736
00:40:41,320 --> 00:40:43,560
对我来说 一定要关系很亲密
才能一起旅行

737
00:40:44,200 --> 00:40:47,120
-等会儿 易卜拉欣去了？
-是啊 她和好多人一起去了

738
00:40:47,200 --> 00:40:50,880
是啊 都是无名小卒
和她去的没什么重要人物

739
00:40:50,960 --> 00:40:52,000
没关系的

740
00:40:53,440 --> 00:40:54,680
LO还真讲礼数啊

741
00:40:56,840 --> 00:40:58,560
话说回来 我们真心觉得

742
00:40:58,640 --> 00:41:01,280
可以给你办个小型开业送礼会

743
00:41:01,360 --> 00:41:05,000
为了恭喜你 我们每个人
都给你准备了一些礼物

744
00:41:05,080 --> 00:41:06,720
天啊 各位 真的啊

745
00:41:06,800 --> 00:41:10,480
每个人都应该像庆祝生宝宝那样
庆祝新公司开业

746
00:41:10,560 --> 00:41:14,800
这超级超级重要
而且需要所有人来表示支持

747
00:41:17,960 --> 00:41:20,120
-哇
-哇 快看啊

748
00:41:21,360 --> 00:41:24,080
那蛋糕真好看 就好像…

749
00:41:24,160 --> 00:41:25,000
来吧

750
00:41:25,080 --> 00:41:28,920
我们摩拳擦掌 有很多工作要做

751
00:41:29,000 --> 00:41:31,440
拜托 太要命了 我的天啊

752
00:41:31,520 --> 00:41:32,840
这都是我们送的

753
00:41:32,920 --> 00:41:37,640
我觉得我的朋友圈圆满了

754
00:41:39,240 --> 00:41:40,120
这太贴心了

755
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
（沙特阿拉伯 欧拉 大象岩）

756
00:41:54,280 --> 00:41:56,320
-我有事跟你们说
-说吧

757
00:41:56,400 --> 00:42:00,680
我和易卜拉欣要开一家咖啡店
叫闺蜜咖啡店

758
00:42:00,760 --> 00:42:01,600
不错啊

759
00:42:01,680 --> 00:42:04,840
真是再可爱不过的想法了 我喜欢

760
00:42:04,920 --> 00:42:06,360
所有的闺蜜都会去

761
00:42:06,440 --> 00:42:07,520
-所有的闺蜜
-没错

762
00:42:07,600 --> 00:42:09,040
但是 极乐说

763
00:42:09,120 --> 00:42:13,120
“你本来应该待在家里
却和易卜拉欣做这个生意”

764
00:42:13,200 --> 00:42:15,520
极乐跟我这样说时 让我很沮丧

765
00:42:15,600 --> 00:42:19,240
因为我想要成功
想要和易卜拉欣做这个生意

766
00:42:19,320 --> 00:42:21,480
但也会陪伴孩子
我的确也在陪伴孩子

767
00:42:21,560 --> 00:42:25,320
我理解他 真的
我知道他这样想的原因

768
00:42:25,400 --> 00:42:27,960
我不会建议你们这样合作做生意

769
00:42:29,120 --> 00:42:33,040
我十分确定
最终 你总要放弃些什么

770
00:42:33,120 --> 00:42:36,720
要在友谊与婚姻中做出选择

771
00:42:38,720 --> 00:42:40,440
我不在意塞勒姆的观点

772
00:42:40,520 --> 00:42:43,600
那是他的看法
他自己保留就好 我才不在乎

773
00:42:44,120 --> 00:42:47,280
我要做这个生意不是为了赚钱

774
00:42:47,800 --> 00:42:49,080
易卜拉欣 要记住…

775
00:42:49,160 --> 00:42:51,760
-她有其他的优先项
-总有不一样的情况

776
00:42:51,840 --> 00:42:53,680
她的家庭、丈夫、孩子 所以…

777
00:42:53,760 --> 00:42:55,920
但每个女人都有家庭、丈夫和孩子…

778
00:42:56,000 --> 00:42:57,520
等等 听我说

779
00:42:57,600 --> 00:43:00,320
天啊 拜托 塞勒姆 别说了

780
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
因为我不喜欢有人让达尼娅心烦

781
00:43:02,680 --> 00:43:04,200
但这毫无意义

782
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
你不支持女人从商或是工作

783
00:43:07,120 --> 00:43:08,280
恰恰相反 我非常支持

784
00:43:08,360 --> 00:43:11,680
现在负责管理
我的承包公司的就是位女性

785
00:43:13,080 --> 00:43:17,120
达尼娅想要改变谈话的方向

786
00:43:17,200 --> 00:43:20,360
好让我感到尴尬并且闭嘴 但不行

787
00:43:20,440 --> 00:43:22,400
抱歉 你说服不了我

788
00:43:24,240 --> 00:43:27,080
作为女人或妻子
她想要工作时就要能工作

789
00:43:27,160 --> 00:43:29,360
这样她才会有成就感

790
00:43:29,440 --> 00:43:32,080
才知道自己有能力做那些事

791
00:43:32,160 --> 00:43:35,880
如果不在第一天就和丈夫说清楚…

792
00:43:35,960 --> 00:43:37,240
但达尼娅不是孩子了

793
00:43:37,320 --> 00:43:38,840
我说的不是年龄

794
00:43:38,920 --> 00:43:41,920
或是嫉妒、尊重 或是男女的问题

795
00:43:43,200 --> 00:43:46,760
可我立刻就被认定为性别歧视

796
00:43:46,840 --> 00:43:48,600
认定我反对女性等等…

797
00:43:48,680 --> 00:43:50,880
恰恰相反 我支持女性 完全支持

798
00:43:52,440 --> 00:43:54,720
我这样说是因为我关心你

799
00:43:54,800 --> 00:43:58,160
我给你建议 是基于之前的经验

800
00:43:58,240 --> 00:44:00,520
而且我是无偿给你的

801
00:44:00,600 --> 00:44:03,880
我觉得你们都足够睿智
可以自己做决定

802
00:44:03,960 --> 00:44:06,840
你想要开咖啡店 那就开吧

803
00:44:06,920 --> 00:44:09,240
你想要和她合伙做生意 那就做吧

804
00:44:09,320 --> 00:44:12,600
她知道自己作为母亲的角色

805
00:44:12,680 --> 00:44:15,520
她不会停止照顾自己的孩子

806
00:44:16,800 --> 00:44:20,480
那是他们个人的决定
没有人可以阻拦

807
00:44:20,560 --> 00:44:24,360
我觉得他们之间的友谊很美好
我支持她

808
00:44:24,880 --> 00:44:26,800
我只想说一件事

809
00:44:28,120 --> 00:44:29,600
说实话 这是…

810
00:44:31,600 --> 00:44:36,360
她是我的姐妹、朋友 所有这些
我说的是达尼娅 但是…

811
00:44:37,160 --> 00:44:40,280
-怎么了？
-你让我们很担心 说吧

812
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
我和萨法见过面

813
00:44:44,760 --> 00:44:46,200
-什么？
-什么时候？

814
00:44:47,040 --> 00:44:48,160
几天前

815
00:44:48,240 --> 00:44:50,680
-只有你和萨法？
-只有我和萨法

816
00:44:50,760 --> 00:44:51,840
为什么呢？

817
00:44:53,280 --> 00:44:54,440
理由是什么？

818
00:44:55,400 --> 00:44:59,000
理由是什么 易卜拉欣？
你见她干什么？为什么？

819
00:45:00,720 --> 00:45:05,000
难怪呢 因为她和法赫德说过

820
00:45:05,080 --> 00:45:07,560
我听到了一句 “我没有告诉她”

821
00:45:07,640 --> 00:45:10,400
或许她很害怕我听到了这段对话

822
00:45:10,480 --> 00:45:13,320
听到了她和你见过面
而这件事她没告诉泽娜

823
00:45:13,400 --> 00:45:14,320
可这又不犯法

824
00:45:14,400 --> 00:45:18,160
难怪呢 她认为我会告诉泽娜

825
00:45:18,240 --> 00:45:20,840
但我不会的 我为什么要告诉泽娜？

826
00:45:20,920 --> 00:45:23,480
她害怕我会去告诉泽娜

827
00:45:24,040 --> 00:45:25,760
这是什么友谊啊？

828
00:45:27,280 --> 00:45:28,800
这种友谊太虚伪了

829
00:45:30,280 --> 00:45:32,640
是你打电话给萨法的
还是她打给你的？

830
00:45:33,840 --> 00:45:36,600
-我们两个都同意见面
-但是谁先打给谁的？

831
00:45:36,680 --> 00:45:39,360
-我们在照片墙上聊的
-那是你先给她发消息的？

832
00:45:39,840 --> 00:45:40,840
我给她发消息…

833
00:45:40,920 --> 00:45:43,960
但短途旅行时
你打招呼 她并没有回应

834
00:45:44,040 --> 00:45:45,840
或许她害怕泽娜 谁知道呢

835
00:45:45,920 --> 00:45:47,840
因为她不想要泽娜和你知道

836
00:45:47,920 --> 00:45:51,320
-她为什么那么害怕泽娜？
-因为泽娜的确很可怕

837
00:45:52,680 --> 00:45:54,200
她总是想要威慑别人

838
00:45:54,680 --> 00:45:56,040
我开始明白

839
00:45:56,120 --> 00:46:00,080
有问题的不是泽娜 而是萨法

840
00:46:02,560 --> 00:46:06,320
信不信由你 她本来可以解决
我和泽娜之间的问题

841
00:46:06,400 --> 00:46:09,200
-但相反 她添油加醋
-这倒是真的

842
00:46:09,280 --> 00:46:11,840
她背着我和泽娜说话

843
00:46:11,920 --> 00:46:14,480
让泽娜对我和你更生气

844
00:46:15,280 --> 00:46:18,360
现在她又联系我最好的朋友

845
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
试图把他拉到她们那边去

846
00:46:21,440 --> 00:46:23,160
我不明白他为什么喜欢萨法

847
00:46:23,680 --> 00:46:26,720
我宁愿他见泽娜 都不愿意他见萨法

848
00:46:27,320 --> 00:46:29,640
他早晚会知道她是什么人

849
00:46:37,480 --> 00:46:40,560
（阿拉伯联合酋长国 迪拜）

850
00:46:41,920 --> 00:46:45,080
今天我们要带法赫德去做文身

851
00:46:45,160 --> 00:46:47,200
看看能否恶搞萨法
让她认为这就是生产礼物

852
00:46:47,280 --> 00:46:48,120
（临时文身）

853
00:46:48,200 --> 00:46:50,360
-你觉得她会如何反应？
-不知道

854
00:46:51,160 --> 00:46:52,560
-嗨
-嗨 你们好

855
00:46:54,680 --> 00:46:55,920
（帅哥靓女 你好）

856
00:46:56,720 --> 00:46:59,360
我们要文她的名字
还有我孩子们的名字

857
00:46:59,440 --> 00:47:02,480
不 要不要把萨法的名字
用爱心圈起来 你觉得呢？

858
00:47:04,080 --> 00:47:06,640
-来吧
-别告诉她是临时的

859
00:47:06,720 --> 00:47:09,120
-因为看起来会很逼真
-当然了 就是要恶搞她

860
00:47:09,200 --> 00:47:10,720
我该文在哪里呢？

861
00:47:10,800 --> 00:47:13,640
-这里吧 在肩上
-在肩上？好吧

862
00:47:20,680 --> 00:47:24,200
在我知道法赫德
和克里斯要一起去文身之后

863
00:47:25,200 --> 00:47:28,560
就觉得这是个好机会 我可以过去

864
00:47:28,640 --> 00:47:30,120
和克里斯谈一下

865
00:47:36,360 --> 00:47:39,080
看起来不错 哥们 我再拍一张照片

866
00:47:41,400 --> 00:47:44,240
-给你也做一个吧
-不 我做得够多了

867
00:47:48,560 --> 00:47:49,640
嘿

868
00:47:49,720 --> 00:47:52,200
-你们好啊？
-嗨 哥们 你好啊

869
00:47:53,720 --> 00:47:55,320
-你还好吧？
-好着呢 哥们

870
00:47:56,280 --> 00:47:57,720
-怎么了？
-我出去一下

871
00:47:57,800 --> 00:47:59,320
-你干什么？
-我走了

872
00:47:59,400 --> 00:48:00,960
-你跑什么啊？
-该走了

873
00:48:01,040 --> 00:48:03,200
-喂？
-你跑什么啊？

874
00:48:03,280 --> 00:48:04,320
喂

875
00:48:07,600 --> 00:48:08,880
居然跑了

876
00:48:10,040 --> 00:48:11,120
等会儿 我就回来

877
00:48:11,720 --> 00:48:13,400
你跑什么啊？

878
00:48:13,480 --> 00:48:15,920
够了 我不能再让他逃走了

879
00:48:16,000 --> 00:48:18,120
我想要搞清楚问题到底出在哪里

880
00:48:18,200 --> 00:48:20,280
我不是来指责你的

881
00:48:20,360 --> 00:48:23,240
我想要你给我解释一下
到底是怎么回事

882
00:48:23,320 --> 00:48:24,640
我只想知道这个

883
00:48:25,360 --> 00:48:28,640
谁会从犯罪现场逃离？
当然是有罪的人

884
00:49:03,800 --> 00:49:08,800
字幕翻译： 安源

