1
00:00:08,080 --> 00:00:09,600
AMELIA - ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΟΥΜΠΑΪ

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,960
Ζέινα, περίμενε. Έλα δω. Άκουσέ με.

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,400
Ορκίζομαι θα σου το έλεγα
στο τέλος του πάρτι.

4
00:00:15,480 --> 00:00:17,000
Σάφα, είσαι χαζή; Είσαι;

5
00:00:17,080 --> 00:00:18,040
ΣΑΦΑ ΣΙΝΤΙΚΙ
ΟΙΚΙΑΚΑ

6
00:00:18,120 --> 00:00:21,000
Τι έκανες στη φιλία μας; Τι έκανες;

7
00:00:21,079 --> 00:00:23,880
-Σε παρακαλώ, μη φύγεις.
-Γιατί δεν μου το 'πες;

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,920
Στα τσακίδια αυτός.
Γιατί δεν μου το είπες;

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Τι σκεφτόσουν;

10
00:00:28,080 --> 00:00:30,640
Χάρηκες που η Ελ Τζέι μάς κοροϊδεύει;

11
00:00:30,720 --> 00:00:34,040
Και που η Φαρχάνα σκέφτεται
"Τη φέραμε στη Ζέινα";

12
00:00:35,560 --> 00:00:36,480
Όλα καλά.

13
00:00:37,040 --> 00:00:40,760
-Δεν ήθελα να γίνει έτσι.
-Πρόδωσες τη φιλία μας.

14
00:00:41,280 --> 00:00:44,680
-Όχι… Ποιος είναι αυτός;
-Έδωσες δικαίωμα σε αυτές τις άθλιες.

15
00:00:44,760 --> 00:00:48,120
Σε αυτές που δεν θέλω να δω ποτέ ξανά.

16
00:00:48,800 --> 00:00:51,120
Δεν έχουν παρκαδόρο εδώ;

17
00:00:52,520 --> 00:00:55,400
Δεν θύμωσα. Πληγώθηκα.

18
00:00:56,760 --> 00:00:59,040
Έχεις χρόνο να βάλεις τα Swarovski σου

19
00:00:59,120 --> 00:01:03,000
και να φτιάξεις τα μαλλιά σου,
αλλά όχι για να πεις στη φίλη σου

20
00:01:03,080 --> 00:01:04,440
"Με την ευκαιρία, είδα"…

21
00:01:04,520 --> 00:01:06,360
Ορκίζομαι, θα το έκανα σήμερα.

22
00:01:06,440 --> 00:01:08,560
Σε πρόλαβαν.

23
00:01:10,680 --> 00:01:11,720
Συγγνώμη.

24
00:01:13,760 --> 00:01:15,080
Στεναχωρήθηκα πολύ.

25
00:01:15,160 --> 00:01:17,680
Δεν την έχω πληγώσει ποτέ,
ξέρω πώς νιώθει.

26
00:01:17,760 --> 00:01:21,600
Όταν την είδα να κλαίει, αυτό με πέθανε.

27
00:01:22,400 --> 00:01:23,880
Τα 'χασα.

28
00:01:24,600 --> 00:01:25,840
Κι η Ελ Τζέι.

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
"Σου είπε ότι είδε"…

30
00:01:30,720 --> 00:01:33,600
Τι μας έκανες; Τι έκανες;

31
00:01:44,120 --> 00:01:46,960
Θέλω να πάω σπίτι. Στο καταφύγιό μου.

32
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν.

33
00:01:49,360 --> 00:01:54,240
DUBAI BLING

34
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
Φαρχάνα;

35
00:01:56,520 --> 00:01:58,240
Έκανα κάτι κακό;

36
00:01:58,320 --> 00:01:59,680
ΠΕΡΣΟΝΑ ΣΟΣΙΑΛ ΜΙΝΤΙΑ

37
00:01:59,760 --> 00:02:03,600
-Κι οι δύο το ίδιο κάνατε.
-Στο τέλος, θα το μάθαινε.

38
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
Πάμε να δούμε αν γίνεται χαμός.

39
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
-Εντάξει.
-Εντάξει.

40
00:02:07,640 --> 00:02:09,080
Εσείς μείνετε εδώ.

41
00:02:10,240 --> 00:02:12,440
-Δείχνει να θύμωσε πολύ.
-Όντως.

42
00:02:13,479 --> 00:02:16,080
Στεναχωρήθηκα για τη Σάφα. Δεν φταίω εγώ.

43
00:02:16,160 --> 00:02:18,320
Ξέρει ότι είμαι πολύ ειλικρινής.

44
00:02:18,400 --> 00:02:20,720
Μου λέει πάντα κακίες.

45
00:02:20,800 --> 00:02:22,320
Γιατί να το ανέχομαι;

46
00:02:23,760 --> 00:02:26,440
-Ας περιμένουμε εδώ.
-Μπορείτε να βγείτε έξω;

47
00:02:35,880 --> 00:02:38,120
-Είναι κακόβουλο.
-Μαλακισμένες.

48
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
Γιατί δεν περίμεναν
να τελειώσει η εκδήλωση;

49
00:02:40,760 --> 00:02:42,600
Δεν δίνουν μία. Γιατί;

50
00:02:43,680 --> 00:02:45,880
Οι φίλοι κι η οικογένειά μου είναι εδώ.

51
00:02:46,360 --> 00:02:48,080
Γιατί να με ντροπιάσουν;

52
00:02:49,160 --> 00:02:50,760
Γιατί δεν δίνουν δεκάρα.

53
00:02:53,920 --> 00:02:56,480
Ελ Τζέι, είσαι φίδι. Πώς τολμάς;

54
00:02:56,560 --> 00:02:58,720
Πώς τολμάς να δημιουργείς μπελάδες,

55
00:02:58,800 --> 00:03:00,960
αντί να 'σαι ευγνώμων που σε κάλεσα;

56
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
Δεν θέλω να κάτσω μαζί τους.

57
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Πιστεύεις ότι υπερβάλλουν, σωστά;

58
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Πάρα πολύ.

59
00:03:12,360 --> 00:03:14,080
Δεν θέλω να κάτσω μαζί τους.

60
00:03:19,600 --> 00:03:20,800
Να φύγετε καλύτερα.

61
00:03:23,200 --> 00:03:24,080
Αξιολύπητες.

62
00:03:25,240 --> 00:03:28,400
-Έλα, Ελ Τζέι. Πάμε. Δεν πειράζει.
-Φύγετε.

63
00:03:30,400 --> 00:03:31,560
Γυναικεία ενδυνάμωση.

64
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
Δεν με πειράζει να φύγω.

65
00:03:36,160 --> 00:03:40,080
Με πειράζει το περιττό δράμα

66
00:03:40,160 --> 00:03:42,320
και η υπερβολική αντίδρασή σου.

67
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
Δεν ξέρω τι με έπιασε.

68
00:03:49,680 --> 00:03:53,480
Έπαιρνα τη Ζέινα
και της έστελνα μηνύματα συνεχώς.

69
00:03:53,560 --> 00:03:56,200
Δεν μου απαντούσε. Ανησύχησα.

70
00:03:56,280 --> 00:03:59,560
Προτεραιότητά μου είναι
να δω τη Ζέινα και να της μιλήσω.

71
00:03:59,640 --> 00:04:02,200
Θέλω να το ξεκαθαρίσω. Να επανορθώσω.

72
00:04:02,920 --> 00:04:03,880
Θεέ μου.

73
00:04:05,320 --> 00:04:06,400
Τι στον διάολο;

74
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
Ακόμα εδώ;
Αναζητάτε απελπισμένα εκδηλώσεις;

75
00:04:10,640 --> 00:04:13,040
Άκου, δεν σου ανήκει το εστιατόριο.

76
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
Ναι, αλλά το έχω κλείσει.

77
00:04:17,040 --> 00:04:19,320
-Θεέ μου. Είναι τρελή.
-Σοβαρά τώρα;

78
00:04:20,760 --> 00:04:25,040
Έτσι φέρεσαι στους καλεσμένους σου;
Είσαι αγενής και χωρίς επίπεδο, Σάφα.

79
00:04:27,640 --> 00:04:30,760
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΙΜΠΡΑΧΙΜ

80
00:04:34,360 --> 00:04:36,240
Σήμερα θα πάω στο Forever Rose,

81
00:04:36,320 --> 00:04:39,440
να κουβεντιάσω
με την Ντάνια και τον Ιμπραχίμ.

82
00:04:39,520 --> 00:04:42,240
Θέλω να μιλήσουμε για την επιχείρησή τους.

83
00:04:42,320 --> 00:04:45,880
Να μάθω περισσότερες πληροφορίες.

84
00:04:46,640 --> 00:04:47,480
Πώς είσαι;

85
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
-Μου 'λειψες.
-Επίσης.

86
00:04:48,640 --> 00:04:50,400
-Γεια.
-Ντίβα Ντι.

87
00:04:50,480 --> 00:04:51,880
-Τι κάνεις;
-Καλά.

88
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
Μπορώ να αργώ, γιατί είμαι παντρεμένος.

89
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
Έχω υποχρεώσεις.

90
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
Ι. ΑΛ ΣΑΜΑΝΤΙ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

91
00:04:57,240 --> 00:04:59,520
Έμαθες τι έγινε μ' εμένα και τον Κρις;

92
00:04:59,600 --> 00:05:00,800
Πες τα μου εσύ.

93
00:05:00,880 --> 00:05:03,360
Άκουσα τη συμβουλή σου.
Ήταν με τον Φαχάντ.

94
00:05:03,480 --> 00:05:06,720
Ο Φαχάντ έκανε τατουάζ
το όνομα της Σάφα, και πήγα.

95
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
Μόλις μπήκα, έτρεξε να φύγει.

96
00:05:09,680 --> 00:05:10,520
Γιατί;

97
00:05:12,600 --> 00:05:15,440
Αν και δεν πήρες απάντηση,

98
00:05:15,520 --> 00:05:19,240
αφού δεν σε αντιμετώπισε,
δεν θεωρείς ότι μπορείτε να το λήξετε;

99
00:05:19,320 --> 00:05:21,520
Ναι. Δεν μετανιώνω για ό,τι έκανα,

100
00:05:21,640 --> 00:05:24,280
και επιβεβαιώθηκαν τα συναισθήματά μου.

101
00:05:24,360 --> 00:05:27,120
Θα τον καλούσες αν δεν σου τα λέγαμε αυτά;

102
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
Ο Κρις δεν μου έχει κάνει κάτι.

103
00:05:30,640 --> 00:05:34,480
Δεν με πείραξε και δεν με προσέβαλε ποτέ.

104
00:05:35,000 --> 00:05:38,440
Ό,τι συνέβη μεταξύ του Κρις και του Μπλις

105
00:05:38,520 --> 00:05:39,920
συνέβη πολύ καιρό πριν.

106
00:05:40,000 --> 00:05:41,880
Ο Κρις δεν μου έχει κάνει κάτι.

107
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
Δεν έχω πρόβλημα.
Με κάλεσαν, άρα θα τους καλέσω.

108
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
Παιδιά, να σας ζητήσω…

109
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
Θέλω να μη μιλήσετε για πέντε λεπτά.

110
00:05:50,160 --> 00:05:52,200
Αρχικά, μη με παρεξηγήσετε.

111
00:05:52,280 --> 00:05:55,040
Αγαπώ και σέβομαι εσάς και τη σχέση σας,

112
00:05:55,120 --> 00:05:58,280
όμως όταν συνεργάζεσαι
με φίλους σου, ρισκάρεις πολύ.

113
00:05:58,360 --> 00:06:00,520
-Δεν είναι φίλη μου.
-Ναι, είναι.

114
00:06:00,600 --> 00:06:02,920
Άλλο "φίλη" και άλλο "κολλητή".

115
00:06:04,760 --> 00:06:08,160
-Γιατί νομίζω ότι είσαι θυμωμένος;
-Δεν ξέρω γιατί ήρθα.

116
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
Αν θέλετε να κάνετε χαβαλέ, όλα καλά.

117
00:06:11,360 --> 00:06:13,280
Μην κάνετε, όμως, επιχειρήσεις.

118
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
Αν δεν είστε σοβαροί στη δουλειά σας,
δεν θα πετύχετε.

119
00:06:17,880 --> 00:06:20,280
Τι πρόβλημα έχει; Θα έπρεπε να χαίρεται.

120
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
Αντί γι' αυτό όμως,
γκρινιάζει και θυμώνει.

121
00:06:23,240 --> 00:06:25,800
Δεν καταλαβαίνω.

122
00:06:26,360 --> 00:06:30,600
Δεν θα έπρεπε να έρθεις να μου πεις
"Ξέρω ότι είσαι απασχολημένος";

123
00:06:30,680 --> 00:06:33,720
"Ξέρω ότι ετοιμάζεις
τη μεγαλύτερη συναυλία σου".

124
00:06:33,800 --> 00:06:34,640
-Τι…
-Περίμενε.

125
00:06:34,720 --> 00:06:35,600
Θεέ μου.

126
00:06:35,680 --> 00:06:39,040
"Ξέρω ότι έχεις δουλειές,
αλλά θέλω να το κάνω.

127
00:06:39,120 --> 00:06:42,280
Μπορούμε να μοιράσουμε
τον χρόνο μας στη μέση;

128
00:06:42,360 --> 00:06:45,320
Ώστε, όταν δουλεύω στο καφέ,
να κρατάς τα παιδιά".

129
00:06:45,400 --> 00:06:48,200
Δεν θα έπρεπε να το είχαμε συζητήσει;

130
00:06:48,280 --> 00:06:49,200
Βέβαια.

131
00:06:49,280 --> 00:06:51,160
Το βασικό μου πρόβλημα είναι

132
00:06:51,240 --> 00:06:54,800
ότι η Ντάνια αφιερώνει πάλι
τον χρόνο της σε κάτι,

133
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
ενώ τη χρειάζομαι στο σπίτι.

134
00:06:57,600 --> 00:07:02,520
Μάρβαν, αν έχετε θέματα μεταξύ σας,
είναι δικό σας πρόβλημα.

135
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
Όμως, μην υποτιμάς ποτέ τη νοημοσύνη μου.

136
00:07:06,560 --> 00:07:09,240
Αν δεν σε σεβόμουν, δεν θα ήμουν εδώ.

137
00:07:09,320 --> 00:07:10,720
Δεν θα σεβόμουν τίποτα.

138
00:07:10,840 --> 00:07:13,560
Σε σέβομαι πάρα πολύ, παρόλο που…

139
00:07:13,640 --> 00:07:15,400
-Άρα εμένα δεν σέβεσαι;
-Όχι.

140
00:07:15,480 --> 00:07:17,320
-Μου δίνεις τα κλειδιά;
-Όχι.

141
00:07:17,400 --> 00:07:19,280
-Τα κλειδιά του αμαξιού;
-Όχι.

142
00:07:19,360 --> 00:07:23,680
Αρκετά. Κουράστηκα να προσπαθώ
να τον πείσω για την επιχείρησή μου.

143
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Δεν μπορώ άλλο.

144
00:07:25,320 --> 00:07:28,680
Απ' όταν παντρευτήκαμε,
ασχολούμαστε όλο με τη μουσική σου,

145
00:07:28,760 --> 00:07:31,960
τα βίντεο κλιπ σου,
τις εκδηλώσεις σου, τη δουλειά σου…

146
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
Μια φορά θέλω να κάνω εγώ κάτι,
και θυμώνεις.

147
00:07:34,880 --> 00:07:36,160
-Όχι.
-Ναι. Αρκετά.

148
00:07:36,240 --> 00:07:38,480
-Δεν βάζεις προτεραιότητες…
-Φεύγω.

149
00:07:41,600 --> 00:07:46,400
Έχει πάρα πολλά χρόνια
που αναβάλλω τα όνειρά μου.

150
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
Και το ότι δεν με στηρίζει

151
00:07:49,040 --> 00:07:52,640
με πληγώνει και με εξοργίζει.

152
00:08:04,560 --> 00:08:06,200
Μόλις τελείωσε η εκδήλωση,

153
00:08:06,280 --> 00:08:09,200
πήγα σπίτι, φρεσκαρίστηκα
και πήγα στη Ζέινα.

154
00:08:09,280 --> 00:08:11,760
Ήθελα να ξέρει ότι είχα καλές προθέσεις.

155
00:08:13,560 --> 00:08:16,320
ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΧΑΝΑ ΚΑΙ ΖΕΪΝΑ

156
00:08:41,280 --> 00:08:42,799
Σε έπαιρνα τηλέφωνο.

157
00:08:44,159 --> 00:08:45,320
Θέλω να σου μιλήσω.

158
00:08:46,240 --> 00:08:48,480
Περίμενέ με στον κήπο. Έρχομαι.

159
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
Δεν ήμουν έτοιμη να συζητήσω τότε.

160
00:08:53,520 --> 00:08:56,160
Είχα απογοητευτεί από τη Σάφα.

161
00:08:57,320 --> 00:08:59,600
Αλλά ας δούμε τι θέλει να πει.

162
00:09:02,720 --> 00:09:05,880
Ήρθα γιατί ξέρω
ότι έχεις πρόβλημα εμπιστοσύνης.

163
00:09:06,520 --> 00:09:12,040
Όμως, σ' το λέω ειλικρινά,
είχα καλό σκοπό.

164
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Τον συνάντησα για να δω
πώς μπορούμε να το ξεπεράσουμε.

165
00:09:16,200 --> 00:09:20,000
Δεν ήθελα να βρίσκομαι άλλο
σε αυτήν τη θέση, να νιώθω αμηχανία.

166
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
Ήξερα ότι δεν ένιωθε καλά.

167
00:09:21,800 --> 00:09:25,840
Μια ειλικρινής συγγνώμη
θα βοηθούσε και τις δυο μας.

168
00:09:26,600 --> 00:09:28,960
Δεν ήθελα να σου συμβεί κάτι κακό.

169
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
Πες μου κάτι, τότε.

170
00:09:33,280 --> 00:09:35,600
Πώς συναντηθήκατε; Ποιος πήρε ποιον;

171
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
Αυτός με πήρε…

172
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
Γιατί δεν το είπες τότε;
Δεν ήθελε να μου το πεις;

173
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
Γιατί σου επιτέθηκε στο γραφείο σου,

174
00:09:43,000 --> 00:09:46,040
σε ενοχλούσε και μιλούσε άσχημα για σένα,

175
00:09:46,120 --> 00:09:51,160
και ξέρω ότι αυτό σε πονάει
κι ότι δεν το έχεις ξεπεράσει ακόμα.

176
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
Ήθελα να το λήξω ή να ακούσω μια κάποια…

177
00:09:56,840 --> 00:09:58,080
ειλικρινή συγγνώμη.

178
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
Ήταν πολύ ειλικρινής, μόνο για σένα.

179
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
Ήταν κατά βάθος τόσο…

180
00:10:05,880 --> 00:10:06,840
Ψευταράς;

181
00:10:07,640 --> 00:10:10,280
Όχι, ήταν μετανιωμένος.

182
00:10:11,560 --> 00:10:14,520
Τι συνέβη μετά; Ακόμα δεν του μιλάω.

183
00:10:15,080 --> 00:10:16,480
Ακόμα δεν με σέβεται.

184
00:10:16,560 --> 00:10:18,760
-Θα σου έλεγα…
-Και μιλάει για μένα.

185
00:10:18,840 --> 00:10:19,920
Τίποτα δεν άλλαξε.

186
00:10:21,000 --> 00:10:24,640
Τον διαβάζω σαν ανοιχτό βιβλίο
τον Ιμπραχίμ. Είναι ψεύτης.

187
00:10:24,720 --> 00:10:28,480
Έχει εκατοντάδες πρόσωπα, είναι χαμαιλέων.

188
00:10:30,840 --> 00:10:34,080
Με πείραξε ο τρόπος
που το έμαθα. Αιφνιδιάστηκα.

189
00:10:35,240 --> 00:10:38,440
"Η Ζέινα είναι τόσο χαζή,
που ούτε η κολλητή της

190
00:10:39,080 --> 00:10:44,000
δεν τη σεβάστηκε αρκετά
ώστε να της πει ότι είδε τον Ιμπραχίμ".

191
00:10:44,480 --> 00:10:46,400
Όταν μίλησα στη Μόνα, τη ρώτησα

192
00:10:46,480 --> 00:10:48,240
"Να της το πω πριν το πάρτι;"

193
00:10:48,320 --> 00:10:51,160
Είπε "Άσε τη να χαρεί το πάρτι και μετά".

194
00:10:51,240 --> 00:10:52,640
Δεν ξέρω τι να σου πω,

195
00:10:53,240 --> 00:10:57,080
μα όντως έγινα θέμα συζήτησης
ανάμεσα σ' εσένα και τη Μόνα;

196
00:11:00,280 --> 00:11:05,400
Σου έχω πει τα πιο κρυφά μου μυστικά.

197
00:11:05,480 --> 00:11:09,480
Σου έχω εμπιστευτεί πράγματα
που δεν ξέρει κανείς.

198
00:11:11,880 --> 00:11:12,800
Θέλω χρόνο.

199
00:11:14,840 --> 00:11:16,680
Για να χτίσω την εμπιστοσύνη.

200
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Δεν κάνω διαλείμματα.

201
00:11:18,800 --> 00:11:21,920
Εσύ δεν κάνεις. Εγώ κάνω.

202
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
Δεν μπορείς να μου επιβάλεις
τους όρους σου.

203
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
-Σου λέω…
-Έκανες λάθος.

204
00:11:27,680 --> 00:11:30,480
Πρέπει να σεβαστείς
το πώς διαχειρίζομαι κάτι.

205
00:11:30,560 --> 00:11:34,240
Πρέπει να συνηθίσεις
ότι δεν θα παίρνεις πάντα αυτό που θέλεις.

206
00:11:34,320 --> 00:11:35,760
Έτσι έχεις μάθει.

207
00:11:41,080 --> 00:11:44,080
Το να χάνεται η εμπιστοσύνη
δεν είναι κάτι απλό

208
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
σε τόσο καλές φιλίες.

209
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
Σήμερα πάω στη Λοζέιν Ομράν.

210
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
Να πούμε για ό,τι έγινε
με τη Σάφα και τη Ζέινα.

211
00:12:17,320 --> 00:12:21,320
ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΛΟΖΕΪΝ ΟΜΡΑΝ

212
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
-Πώς είσαι, αγάπη;
-Καλά, δόξα τον Αλλάχ. Εσύ;

213
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
Καλά.

214
00:12:29,880 --> 00:12:34,240
Εσύ κάτσε εδώ, σαν καλό αγόρι.
Ήρθε κι η φίλη σου σήμερα.

215
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
Δεν ήρθες στην εκδήλωση της Σάφα. Γιατί;

216
00:12:37,000 --> 00:12:38,520
Είχα άλλες προτεραιότητες.

217
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
Η Σάφα δεν είναι φίλη μου
και δεν θα γίνει.

218
00:12:41,280 --> 00:12:44,360
Γιατί να πάω,
αφού με κάλεσε μόνο από ευγένεια;

219
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
Δεν θα πιστέψεις τι μου συνέβη τότε.

220
00:12:46,840 --> 00:12:49,000
-Σου είπα ήδη λίγα.
-Βούιξε το Ντουμπάι.

221
00:12:49,080 --> 00:12:52,560
Θα σου διαβάσω το πρώτο μήνυμα
που πήρα από μια καλεσμένη.

222
00:12:52,640 --> 00:12:56,600
-Έλεγε "Ευτυχώς που δεν ήρθες".
-Αλήθεια;

223
00:12:56,680 --> 00:12:58,960
Σκέφτηκα "Κάτι δραματικό συνέβη".

224
00:12:59,040 --> 00:13:02,120
Δόξα τω Θεώ που δεν ήμουν εκεί.

225
00:13:02,960 --> 00:13:05,840
Γιατί δεν αντέχω
τέτοιες καταστάσεις και σκηνές.

226
00:13:05,920 --> 00:13:07,600
Και απεχθάνομαι τα δράματα.

227
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
Με το που έφτασα…

228
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
"Όπως πάντα, άργησες".

229
00:13:12,160 --> 00:13:13,680
-Ποια το είπε;
-Η Σάφα.

230
00:13:13,760 --> 00:13:17,200
Δεν είμαι παιδί να μου μιλάει έτσι
αμέσως μόλις με βλέπει.

231
00:13:17,880 --> 00:13:20,320
Ποια νομίζει ότι είναι και μιλάει έτσι;

232
00:13:20,400 --> 00:13:22,480
Ποια το ξεκίνησε;

233
00:13:22,560 --> 00:13:24,600
Καμιά. Απλώς…

234
00:13:25,440 --> 00:13:29,560
Ήθελα να μιλήσω για τον Ιμπραχίμ
και τη συνάντησή του με τη Σάφα.

235
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
Νόμιζα ότι το ήξερε η Ζέινα.

236
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
-Είναι κολλητές, και καλά.
-Και καλά.

237
00:13:34,760 --> 00:13:36,320
Έτσι ξέρουμε όλοι. Σωστά.

238
00:13:36,400 --> 00:13:38,120
Η Ζέινα δικαίως θύμωσε.

239
00:13:38,200 --> 00:13:42,840
Όταν ξέρω ότι η κολλητή μου γνωρίζει
ότι έχω πρόβλημα με κάποιον,

240
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
και μετά ανακαλύπτω
ότι πήγε πίσω από την πλάτη μου

241
00:13:46,280 --> 00:13:47,560
και τον συνάντησε,

242
00:13:47,640 --> 00:13:50,000
σίγουρα θα αντιδράσω έντονα.

243
00:13:50,880 --> 00:13:54,080
Με ξάφνιασαν οι αντιδράσεις
της Σάφα και της Ζέινα.

244
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
Φαντάσου, είπε "Φύγε από το πάρτι μου".

245
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Σε έδιωξε;

246
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
-Ναι.
-Θεέ μου.

247
00:13:58,960 --> 00:14:01,240
Και φώναζε. Εγώ είπα "Εντάξει".

248
00:14:01,320 --> 00:14:03,280
-Μπροστά σε όλους;
-Σε όλους.

249
00:14:03,920 --> 00:14:05,640
Ναι. Αλλά δεν με ξάφνιασε.

250
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
Αν φέρεται έτσι στον άντρα της,
θα φέρεται έτσι και στις φίλες της.

251
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Να πω επίσης για τη Σάφα

252
00:14:12,120 --> 00:14:15,280
ότι, με όλο τον σεβασμό,
δεν εκτιμάει τίποτα.

253
00:14:15,360 --> 00:14:18,000
Ακόμα κι όταν πήγα σπίτι της,
μετά τη γέννα,

254
00:14:18,080 --> 00:14:20,400
από ευγένεια, αφού 'ναι φίλη της Ζέινα,

255
00:14:20,480 --> 00:14:22,200
που με αυτήν έχω καλύτερη σχέση.

256
00:14:22,280 --> 00:14:23,760
Μόλις μπήκα μέσα, είπε

257
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
"Νόμιζα ότι θα ερχόσουν
όταν πάει σχολείο".

258
00:14:26,520 --> 00:14:28,400
Δεν ξαναπατάω στο σπίτι της.

259
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
Είναι τόσο δύσκολο να σέβεσαι;

260
00:14:31,560 --> 00:14:32,440
Δεν νομίζω.

261
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
Ξέρεις, κάνω κι εγώ μια εκδήλωση.

262
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
-Πώς πάνε οι ετοιμασίες;
-Καλά.

263
00:14:39,000 --> 00:14:41,840
Την ίδια μέρα, έχω μια εκδήλωση στο Ριάντ.

264
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
Μα θα είμαι μαζί σου διαδικτυακά.

265
00:14:44,000 --> 00:14:45,440
-Θα λείπεις.
-Αγάπη μου.

266
00:14:47,520 --> 00:14:50,400
Μιας και υπάρχει ένταση
μεταξύ όλων τελευταία,

267
00:14:50,480 --> 00:14:54,040
ετοιμάζω μια εκδήλωση
που λέγεται Πάρτι Λευκής Ειρήνης.

268
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
Κάλεσα τους φίλους μου

269
00:14:56,040 --> 00:14:59,800
για να μπορέσουμε
να κάτσουμε και να συζητήσουμε

270
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
χωρίς δράματα και φωνές.

271
00:15:02,160 --> 00:15:05,120
-Έλα, Λούι.
-Θα καλέσεις τη Σάφα και τη Ζέινα;

272
00:15:05,200 --> 00:15:07,600
Τους έστειλα πρόσκληση στο…

273
00:15:07,680 --> 00:15:08,720
-Αλήθεια;
-Ναι.

274
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
-Δεν περίμενα να τους στείλεις.
-Εγώ δεν έχω θυμώσει.

275
00:15:12,480 --> 00:15:13,720
Περιμένεις να έρθουν;

276
00:15:13,800 --> 00:15:16,120
Αν έρθουν, θα τις καλωσορίσω.

277
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
Να προσέχεις μετά απ' όσα έγιναν.

278
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
Έχω κακό προαίσθημα.

279
00:15:20,720 --> 00:15:23,720
Και για πρώτη φορά, εύχομαι να κάνω λάθος.

280
00:15:24,280 --> 00:15:28,320
Όταν ήμουν με τη Ζέινα, με ειρωνεύτηκε.
"Γιατί σερβιτόρα, Ελ Τζέι;"

281
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
-Τι κακό έχουν οι σερβιτόρες;
-Δεν…

282
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
Είναι τίμιες και δουλεύουν σκληρά.

283
00:15:32,600 --> 00:15:34,840
Λυπάμαι, μα δεν ζήτησα τη γνώμη σου.

284
00:15:34,920 --> 00:15:37,000
-Πώς ήταν; Πες μου.
-Καλά ήταν.

285
00:15:37,080 --> 00:15:39,720
-Δεν κατάφερα να σε δω.
-Ξέρεις κάτι;

286
00:15:39,800 --> 00:15:41,560
Ήταν μια εμπειρία, Λούλου.

287
00:15:41,640 --> 00:15:44,320
Δεν θέλω να το κάνω, μα θέλω την εμπειρία.

288
00:15:44,400 --> 00:15:46,760
-Να ξέρω τη δουλειά.
-Αν ανοίξεις εστιατόριο.

289
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
Αν ασχοληθώ με κάτι σχετικό
με ποτό και φαγητό.

290
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
Σχετικά με το σέρβις,

291
00:15:51,960 --> 00:15:55,480
ένιωσα ότι μπορώ να το κάνω,
αλλά όχι σε καθημερινή βάση.

292
00:15:55,560 --> 00:15:57,960
Τα Σαββατοκύριακα βλέπω τα παιδιά μου.

293
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
Κι επίσης, προφανώς, θα σταματήσω.

294
00:16:02,560 --> 00:16:03,920
Είναι για σένα.

295
00:16:04,000 --> 00:16:05,320
-Όχι.
-Ναι.

296
00:16:05,400 --> 00:16:07,920
-Μου πήρες γατούλα;
-Έχει μπλε μάτια.

297
00:16:08,000 --> 00:16:10,520
Θεέ μου, Λούλου.

298
00:16:11,720 --> 00:16:13,360
Εδώ είναι το νέο σου σπίτι.

299
00:16:14,120 --> 00:16:16,280
-Birkin, κροκό…
-Θα πεθάνει στην τσάντα;

300
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
Τι ωραίο σπίτι.

301
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
ΣΠΙΤΙ ΦΑΧΑΝΤ ΚΑΙ ΣΑΦΑ

302
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
Επιτέλους, κανόνισα για το δώρο της Σάφα.

303
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
Δεν ήταν εύκολη διαδικασία.

304
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
Ανυπομονώ να δω την αντίδρασή της.

305
00:16:38,200 --> 00:16:40,640
Σάφα.

306
00:16:41,680 --> 00:16:43,840
Δεν μπορούσα να διαλέξω δώρο.

307
00:16:43,920 --> 00:16:47,320
Έτσι, της πήρα το βραχιόλι
και τρία αμάξια για να διαλέξει.

308
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
Σάφα. Πού είσαι;

309
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
-Γεια!
-Τι είναι αυτά;

310
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
Θεέ μου. Τι είναι όλα αυτά;

311
00:16:56,920 --> 00:16:58,760
-Έλα.
-Το λατρεύω.

312
00:16:58,840 --> 00:17:00,440
-Το λατρεύεις;
-Ναι.

313
00:17:03,160 --> 00:17:06,960
Τρία αμάξια με τεράστιους
κόκκινους φιόγκους. Τι τρέχει;

314
00:17:09,599 --> 00:17:12,240
Θεέ μου. Τι είναι αυτά;

315
00:17:13,319 --> 00:17:14,240
Ευχαριστώ.

316
00:17:14,839 --> 00:17:17,119
Θεέ μου. Είναι πολύ γλυκό.

317
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
Το δώρο μου. Νόμιζα ότι το ξέχασε.

318
00:17:19,640 --> 00:17:20,720
Είχα απογοητευτεί.

319
00:17:20,800 --> 00:17:23,599
Μου το έδωσε επιτέλους,
και το βλέπω μπροστά μου.

320
00:17:23,680 --> 00:17:25,640
Θεέ μου. Είναι φανταστικό.

321
00:17:25,720 --> 00:17:28,680
Έπαθε μεγάλο σοκ.
Ήταν πολύ χαρούμενη, σε έκσταση.

322
00:17:29,280 --> 00:17:32,280
-Και τα τρία;
-Όχι. Διάλεξε όποιο θες.

323
00:17:32,359 --> 00:17:34,280
-Να διαλέξω δύο;
-Θες δύο;

324
00:17:35,160 --> 00:17:37,400
Κοίτα, έχω την Αγιάνα και την Αλίνα.

325
00:17:37,480 --> 00:17:40,080
Αφού έχω δύο, τότε πρέπει να έχω ένα για…

326
00:17:40,160 --> 00:17:43,280
Μα σε ένα αμάξι θα τις βάζεις, όχι σε δύο.

327
00:17:45,480 --> 00:17:47,760
Τα αγαπώ. Θέλω να κάνω τεστ ντράιβ.

328
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
Θα είναι δύσκολο να διαλέξω,

329
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
μα πρέπει να τα δοκιμάσω

330
00:17:51,960 --> 00:17:54,720
και να δω ποιο είναι
το καλύτερο για ψώνια.

331
00:17:54,800 --> 00:17:56,360
Θα δω πόσες τσάντες χωράνε

332
00:17:56,440 --> 00:17:58,480
και μετά θα αποφασίσω.

333
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Σου έχω μια έκπληξη.

334
00:18:01,480 --> 00:18:02,320
Έτοιμη;

335
00:18:02,840 --> 00:18:03,720
ΣΑΦΑ

336
00:18:03,800 --> 00:18:05,160
Είσαι σοβαρός;

337
00:18:05,240 --> 00:18:07,040
-Σου αρέσει;
-Θεέ μου.

338
00:18:07,600 --> 00:18:08,440
Τι;

339
00:18:08,520 --> 00:18:12,000
Αυτή είναι μεγάλη δέσμευση.
Είναι δέσμευση εφ' όρου ζωής.

340
00:18:12,080 --> 00:18:13,440
-Σ' αρέσει;
-Το λατρεύω.

341
00:18:13,520 --> 00:18:14,360
Αλήθεια;

342
00:18:14,760 --> 00:18:18,960
Αυτό ήταν. Είναι μαρκαρισμένος
με το όνομά μου. "Είμαι της Σάφα".

343
00:18:19,040 --> 00:18:22,080
Δεν μπορεί να πάει πουθενά.
Είναι πάνω του για πάντα.

344
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Είναι προσωρινό.

345
00:18:23,960 --> 00:18:25,240
-Θα φύγει.
-Πλάκα κάνεις;

346
00:18:25,320 --> 00:18:28,720
-Στάσου. Μου κάνεις πλάκα;
-Όχι. Υποτίθεται ότι…

347
00:18:28,800 --> 00:18:32,480
-Η δέσμευσή σου απέναντί μου είναι πλάκα;
-Το ξέρεις καλά. Έλα.

348
00:18:32,560 --> 00:18:33,960
Όχι, θέλω αληθινό τώρα.

349
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
Νομίζω ότι τελικά
το αστείο μού γύρισε μπούμερανγκ.

350
00:18:37,520 --> 00:18:40,040
Αν και πέρασε το τατουάζ για αληθινό,

351
00:18:40,120 --> 00:18:43,160
χάρηκε. Νόμιζα ότι θα θύμωνε.

352
00:18:43,240 --> 00:18:44,280
Η φάρσα ήρθε τούμπα.

353
00:18:45,240 --> 00:18:46,320
Έχει κι άλλα. Έλα.

354
00:18:47,720 --> 00:18:50,040
Θεέ μου. Τι όμορφο.

355
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
Ο Φαχάντ είχε ετοιμάσει
ένα σωρό εκπλήξεις.

356
00:18:56,640 --> 00:18:59,080
-Θεέ μου.
-Αυτά είναι τα κλειδιά του…

357
00:18:59,160 --> 00:19:02,760
-Στάσου. Του διπλανού σπιτιού.
-Όχι. Δεν είναι αυτό.

358
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
-Πήρες το διπλανό σπίτι;
-Όχι. Ηρέμησε.

359
00:19:05,560 --> 00:19:08,200
Είναι του γραφείου σου.
Η δουλειά σου πάει καλά.

360
00:19:08,280 --> 00:19:12,160
Έτσι σε στηρίζω. Ξεπούλησες.
Χρειάζεσαι κι άλλον χώρο.

361
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Σ' ευχαριστώ.

362
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
-Σε στηρίζω.
-Σ' ευχαριστώ.

363
00:19:16,040 --> 00:19:19,720
Ο Φαχάντ τα κατάφερε πολύ καλά
με το δώρο τοκετού.

364
00:19:19,800 --> 00:19:21,520
Με έκανε πολύ χαρούμενη.

365
00:19:21,600 --> 00:19:25,520
Χαίρομαι πολύ που είναι σύζυγός μου.
Είμαι πολύ τυχερή.

366
00:19:25,600 --> 00:19:28,640
-Κι αυτό το πήρα από τον Χαρσάλ.
-Πολύ όμορφο.

367
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
Θα τα μαζεύω σαν τα Πόκεμον.

368
00:19:30,640 --> 00:19:34,480
Τα διαμάντια είναι το καλύτερο δώρο.
Είναι συμβολικό δώρο.

369
00:19:34,560 --> 00:19:35,960
Αξίζουν σε κάθε κοπέλα.

370
00:19:36,040 --> 00:19:38,080
Αυτό είναι πολύ γλυκό. Ανυπομονώ…

371
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
-Καλό το βραχιόλι;
-Ναι, μα αυτό το αγαπώ.

372
00:19:41,200 --> 00:19:43,080
-Η Ζέινα βρήκε το γραφείο;
-Ναι.

373
00:19:44,120 --> 00:19:45,720
Ξέρεις ότι πήγα να τη δω;

374
00:19:45,800 --> 00:19:47,720
-Πώς πήγε;
-Είναι ακόμα θυμωμένη.

375
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
Ξέρεις τι θέλω να κάνεις;
Να τη συναντήσεις.

376
00:19:50,760 --> 00:19:52,200
-Πάρε την.
-Σε ακούει.

377
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
Θα τη συναντήσω.

378
00:19:54,880 --> 00:19:55,840
Σ' αγαπώ.

379
00:19:57,680 --> 00:19:58,840
-Χαρούμενη;
-Ναι.

380
00:19:58,920 --> 00:20:00,400
-Σημαντικό αυτό.
-Κάν' το.

381
00:20:00,480 --> 00:20:01,320
Θα της μιλήσω.

382
00:20:01,400 --> 00:20:03,880
Πέρα από όλα τα ωραία δώρα που μου έδωσε,

383
00:20:04,440 --> 00:20:07,960
αν με συμφιλιώσει με τη Ζέινα,
θα είναι το καλύτερο δώρο.

384
00:20:08,040 --> 00:20:09,800
Αυτά ήταν όλα τα δώρα μου;

385
00:20:09,880 --> 00:20:12,040
-Θες κι άλλα;
-Ένα ακόμα.

386
00:20:12,120 --> 00:20:13,840
-Τι;
-Θέλω να κάνω επέμβαση.

387
00:20:13,920 --> 00:20:15,280
-Τι επέμβαση;
-Πλαστική.

388
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
-Τι;
-Αλλαγή λουκ για μανούλες.

389
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
Τρελάθηκες; Δεν χρειάζεται.

390
00:20:18,920 --> 00:20:22,000
-Σε παρακαλώ, Φαχάντ.
-Σου 'στριψε; Όχι.

391
00:20:22,080 --> 00:20:24,200
Θέλω μια αλλαγή λουκ για μανούλες,

392
00:20:24,280 --> 00:20:27,520
δηλαδή, να μετατρέψω το κορμί μου
από μανούλας σε καυτό.

393
00:20:27,600 --> 00:20:30,120
Σαν να μην έκανα παιδιά. Απλώς συνέβησαν.

394
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
Φαχάντ, θα το κάνω.

395
00:20:35,440 --> 00:20:38,560
-Η ζωή η πλαστική είναι ζωή φανταστική.
-Πας καλά; Όχι.

396
00:20:39,080 --> 00:20:42,760
Εντάξει, θα το σκεφτούμε.
Σ' ευχαριστώ. Σ' αγαπώ πολύ.

397
00:20:42,840 --> 00:20:44,960
Έλα εδώ, Σάφα. Σου μιλάω.

398
00:21:05,120 --> 00:21:08,640
Ο μπαμπάς μου θα μας μάθει
πώς να φτιάχνουμε ντολμάδες.

399
00:21:08,720 --> 00:21:11,520
Ανυπομονώ να δω τι θα μάθουμε.

400
00:21:13,160 --> 00:21:16,720
-Φαίνεται λίγο δύσκολο. Είναι;
-Ο ιρακινός ντολμάς ξεχωρίζει.

401
00:21:16,800 --> 00:21:19,160
Γιατί βάζεις στο μείγμα όλα τα λαχανικά.

402
00:21:19,240 --> 00:21:20,480
Βάζουμε το ρύζι…

403
00:21:20,560 --> 00:21:24,240
Στο μέλλον, τα παιδιά μας
θα τρώνε το φαγητό μας, σωστά;

404
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
-Όντως.
-Τι κάνουμε;

405
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
-Ας κάνουμε κάτι.
-Ήρθαμε για να μάθουμε.

406
00:21:28,800 --> 00:21:30,680
-Δεν μαθαίνουμε.
-Ανακάτεψέ το.

407
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
-Ορίστε. Ζήτω, Σάφα.
-Ποπό.

408
00:21:33,720 --> 00:21:35,320
-Είναι κουραστικό.
-Μπράβο.

409
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
Ανακάτεψέ το καλά. Δεν αρκεί αυτό.

410
00:21:40,600 --> 00:21:43,480
Ως Ιρακινός μπαμπάς,
έκανε κουμάντο στην κουζίνα.

411
00:21:45,360 --> 00:21:49,360
-Μίλησες στη Ζέινα;
-Πήγα να τη δω. Και… Δεν ξέρω.

412
00:21:49,440 --> 00:21:52,520
-Ήταν κάπως ψυχρή.
-Τουλάχιστον σου μίλησε.

413
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
Ήθελα να της μιλήσω, όχι να την πληγώσω.

414
00:21:54,960 --> 00:21:57,320
-Βέβαια. Ναι.
-Είπα ότι θα της το έλεγα.

415
00:21:57,400 --> 00:21:59,480
Πώς να ήξερα τι θα έκανε η Ελ Τζέι;

416
00:21:59,560 --> 00:22:03,080
Τι θα κάνεις; Πρέπει να ξαναγίνετε…

417
00:22:03,160 --> 00:22:04,960
Θα τη συναντήσει ο Φαχάντ.

418
00:22:05,040 --> 00:22:09,000
Αν της μιλήσει ο Φαχάντ, θα της εξηγήσει.

419
00:22:09,080 --> 00:22:13,480
Αν δεν πάει καλά με τον Φαχάντ,
θα ήθελα να της μιλήσω κι εγώ για σένα,

420
00:22:13,560 --> 00:22:14,680
αν δεν σε πειράζει.

421
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
-Ναι.
-Νομίζω ότι θα βοηθήσει.

422
00:22:16,600 --> 00:22:21,800
Στεναχωριέμαι που η Σάφα
με τη Ζέινα δεν είναι ακόμα

423
00:22:21,880 --> 00:22:24,680
όπως ήταν συνήθως, και θα ήθελα να βοηθήσω

424
00:22:24,760 --> 00:22:28,000
και να μεσολαβήσω σε μια συζήτηση.

425
00:22:28,080 --> 00:22:31,800
Θέλω πολύ να ξαναγίνουν όπως ήταν.

426
00:22:33,240 --> 00:22:36,040
-Θα πας στο πάρτι της Ελ Τζέι;
-Δεν νομίζω, όχι.

427
00:22:36,160 --> 00:22:37,640
-Σε κάλεσε;
-Ναι.

428
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
-Έλα. Θα περάσουμε καλά.
-Όχι.

429
00:22:40,840 --> 00:22:42,520
Δεν σκοπεύω να πάω.

430
00:22:44,560 --> 00:22:46,440
Μόνο ειρηνικά δεν θα είναι.

431
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΛΟΖΕΪΝ ΟΜΡΑΝ

432
00:23:07,600 --> 00:23:11,520
Με τον σύζυγό μου, τον Κλούνι μου,
αποφεύγουμε τη δημοσιότητα.

433
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
Ξεκίνησε ως φιλία και εξελίχθηκε σε σχέση.

434
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Ερωτεύτηκα την καρδιά του.

435
00:23:15,840 --> 00:23:18,560
Θέλει να είμαι χαρούμενη κι επιτυχημένη.

436
00:23:18,640 --> 00:23:22,080
Με αυτό το κομμάτι της ζωής μου,
είμαι ευχαριστημένη.

437
00:23:22,160 --> 00:23:26,120
Γιατί να το προβάλω;
Δεν χρειάζεται να επιδείξω τον σύζυγό μου.

438
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
Κάλεσα τον Μπλις και την Ντάνια σπίτι μας,

439
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
να κάνουμε παρέα.

440
00:23:34,040 --> 00:23:36,760
Θα πείσουμε έμμεσα
τον Μπλις για την Ντάνια

441
00:23:36,840 --> 00:23:40,360
και την επιχείρησή της με τον Ιμπραχίμ.

442
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
Καλωσορίσατε. Τιμή μας.

443
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
Ευχαριστούμε.

444
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
-Γεια, αγάπη μου.
-Ευχαριστούμε.

445
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Πεινάω πολύ.

446
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
Το κοτόπουλο είναι δικό σου

447
00:23:50,000 --> 00:23:51,960
και τα θαλασσινά της γυναίκας σου.

448
00:23:52,040 --> 00:23:53,200
Ευχαριστώ, γλυκιά μου.

449
00:23:53,280 --> 00:23:55,040
-Πάντα με σκέφτεσαι.
-Γλύκα.

450
00:23:55,120 --> 00:23:56,440
Πώς πάει η δουλειά σου;

451
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
Καλά πάει.

452
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
Ορισμένοι άνθρωποι…

453
00:24:03,080 --> 00:24:04,440
δεν με στηρίζουν πολύ.

454
00:24:04,600 --> 00:24:06,960
Δεν ισχύει. Δεν είναι ότι δεν σε στηρίζω.

455
00:24:07,040 --> 00:24:11,240
Ανησυχώ ότι θα χαλάσετε τη φιλία σας
εξαιτίας της δουλειάς.

456
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
Είπε "Κάνετε την επιχείρηση".

457
00:24:13,400 --> 00:24:17,080
Είπε "Θα κάνετε αυτήν την επιχείρηση.
Υπογράψατε συμβόλαιο;"

458
00:24:17,200 --> 00:24:20,680
Θέλει να εξασφαλίσει τα δικαιώματά σου
και τη φιλία σας.

459
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
Το δικαιούται, είναι υπέρ σου.

460
00:24:22,480 --> 00:24:25,200
Προσωπικά, φοβάμαι λίγο τις συνεργασίες,

461
00:24:25,280 --> 00:24:28,440
ακόμα κι αν είναι
μεταξύ συζύγων ή αδερφών,

462
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
μήπως χάσει ο ένας τον άλλο.

463
00:24:30,360 --> 00:24:32,600
Η δυνατή γυναίκα μεγαλώνει δυνατά παιδιά.

464
00:24:32,680 --> 00:24:35,280
Η ανεξάρτητη γυναίκα, ανεξάρτητα παιδιά.

465
00:24:35,360 --> 00:24:37,080
Σίγουρα. Συμφωνώ απόλυτα.

466
00:24:37,640 --> 00:24:40,360
Δεν θέλω να διακόψουν τη συνεργασία,

467
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
δεν θέλω να τους δυσκολέψω.

468
00:24:42,600 --> 00:24:45,880
Λέω μόνο να προσέχουν πολύ

469
00:24:45,960 --> 00:24:49,360
και να μην το αφήσουν να προκαλέσει

470
00:24:49,840 --> 00:24:51,680
προβλήματα μεταξύ τους.

471
00:24:51,760 --> 00:24:53,240
Κι έπειτα, από την άλλη,

472
00:24:53,320 --> 00:24:55,680
σκέφτομαι τα παιδιά, ιδίως την κόρη μου.

473
00:24:55,760 --> 00:24:59,040
Χρειάζεται πολύ περισσότερο τη μαμά της,

474
00:24:59,120 --> 00:25:00,800
θέλει να περνάνε χρόνο μαζί.

475
00:25:00,880 --> 00:25:03,560
Ακόμα κι εγώ. Τη χρειάζομαι κι εγώ.

476
00:25:04,120 --> 00:25:07,880
Θέλει να είμαι σπίτι μέρα νύχτα.

477
00:25:08,600 --> 00:25:10,920
Λατρεύει το φαΐ, κι εγώ μισώ το μαγείρεμα.

478
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
Αυτό είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα
του γάμου μας.

479
00:25:13,880 --> 00:25:17,560
Θα κάνω τα πάντα.
Απλώς θεωρώ το μαγείρεμα χάσιμο χρόνου.

480
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Αν ξυπνήσω το πρωί,
μετά από τη βραδινή δουλειά,

481
00:25:21,480 --> 00:25:25,240
και ξαφνικά με περιμένει ένα ωραίο πρωινό,

482
00:25:25,320 --> 00:25:27,160
μετά πάω στη δουλειά

483
00:25:27,240 --> 00:25:30,160
κι έχω έτοιμο το μεσημεριανό,
τότε, θα αλλάξω γνώμη.

484
00:25:30,240 --> 00:25:32,920
Αν σου μαγειρεύω,
θα στηρίξεις τη δουλειά μου;

485
00:25:33,000 --> 00:25:37,040
-Αυτή είναι η συμφωνία;
-Είναι μια προσπάθεια κι από τους δυο.

486
00:25:37,520 --> 00:25:38,800
-Εντάξει;
-Εντάξει.

487
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
Θα κάνω ό,τι μπορώ.

488
00:25:40,840 --> 00:25:43,520
Από αυτήν εξαρτάται πια
να αναλάβει το σπίτι,

489
00:25:43,600 --> 00:25:46,160
μαζί με τα παιδιά και τη δουλειά της,

490
00:25:46,240 --> 00:25:48,000
και να τα ισορροπήσει όλα.

491
00:25:49,280 --> 00:25:52,440
Παρεμπιπτόντως, Μπλις, με πήρε ο Κρις.

492
00:25:53,320 --> 00:25:55,640
Και θα ήθελα να ακούσω όλες τις πλευρές

493
00:25:55,720 --> 00:25:57,640
ώστε να έχω ολοκληρωμένη άποψη.

494
00:25:57,720 --> 00:26:00,640
Προφανώς, έχει κάτι
που κρατάει πολλά χρόνια.

495
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
Κάτι μεταξύ σας προ 12ετίας;

496
00:26:02,600 --> 00:26:05,560
Πήγα για να κάτσουμε να τα πούμε.

497
00:26:05,640 --> 00:26:07,440
Είμαστε φίλοι; Θέλω να ξέρω.

498
00:26:07,520 --> 00:26:09,360
Θέλω να ξέρω πού βρισκόμαστε.

499
00:26:09,920 --> 00:26:13,520
Ήταν σημαντικό να πω στη ΛΟ
τι συνέβη μ' εμένα και τον Κρις,

500
00:26:13,600 --> 00:26:17,960
γιατί είναι στον χώρο
και θα με καταλάβαινε καλύτερα απ' όλους.

501
00:26:18,040 --> 00:26:20,800
Έχεις κι εσύ τέτοια προβλήματα
στον τομέα σου;

502
00:26:23,680 --> 00:26:25,160
Γι' αυτό απομακρύνθηκα

503
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
απ' όσους δουλεύουν εκεί.

504
00:26:27,560 --> 00:26:30,200
Έχω ακούσει να λένε
"Τα ομώνυμα απωθούνται".

505
00:26:30,280 --> 00:26:31,560
Δεν το πίστευα αρχικά.

506
00:26:31,640 --> 00:26:35,240
Μα έμαθα ότι όσοι σου βάζουν εμπόδια
δουλεύουν στον χώρο σου.

507
00:26:36,400 --> 00:26:39,040
Κατά τη γνώμη μου,
αν δεν θέλει να τα βρείτε,

508
00:26:39,120 --> 00:26:40,280
τότε απομακρύνσου.

509
00:26:40,360 --> 00:26:42,840
Άλλαξε σελίδα και συνέχισε τη ζωή σου.

510
00:26:42,920 --> 00:26:45,400
Δεν νομίζω ότι εξαρτάσαι από κανέναν.

511
00:26:45,960 --> 00:26:49,160
Αλήθεια, τελείωσε.
Σταματάω να κάνω προσπάθειες.

512
00:26:49,240 --> 00:26:51,640
Δεν τον χρειάζομαι στη ζωή μου.

513
00:26:51,720 --> 00:26:53,800
Αλλάζω σελίδα, και τέλος.

514
00:26:57,320 --> 00:27:00,800
ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΧΑΣΑΝ ΚΑΙ ΜΟΝΑ

515
00:27:05,600 --> 00:27:09,000
Γεια σου, μωρό μου.
Μου έλειψες. Τι κάνεις;

516
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
Ξέρεις, διάφορα.

517
00:27:11,320 --> 00:27:14,720
Ο Χασάν δουλεύει από το σπίτι απόψε.

518
00:27:14,800 --> 00:27:19,880
Οπότε, σκέφτηκα ότι ήταν καλή στιγμή
να ανοίξω την κουβέντα

519
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
για το θέμα των παιδιών.

520
00:27:22,080 --> 00:27:24,880
Ελπίζω να πάει καλά.

521
00:27:24,960 --> 00:27:29,160
Ανέφερες το θέμα των παιδιών.

522
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
Χ. ΕΛΑΜΙΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ

523
00:27:30,320 --> 00:27:33,280
Νομίζω ότι έχουμε
πολύ καιρό να το συζητήσουμε.

524
00:27:33,360 --> 00:27:34,480
Πώς το σκέφτεσαι;

525
00:27:34,560 --> 00:27:39,160
Αυτόν τον καιρό, σκέφτομαι συνεχώς

526
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
τα πρότζεκτ που έχω για φέτος.

527
00:27:41,440 --> 00:27:45,200
Κάθε φορά που σκέφτομαι
να κάνω παιδιά τώρα,

528
00:27:45,280 --> 00:27:46,680
με αγχώνει.

529
00:27:46,760 --> 00:27:49,200
Ο Χασάν, αν και ξέρει ότι κάνω πολλά,

530
00:27:49,280 --> 00:27:52,120
δεν ξέρει πόσο αγχώνομαι,

531
00:27:52,200 --> 00:27:56,600
πόσο ανησυχώ, επομένως μου πέφτει πολύ
το να φέρω ένα παιδί στον κόσμο.

532
00:27:56,680 --> 00:28:00,800
Συγκεκριμένα φέτος, με όσα έχω ξεκινήσει,

533
00:28:00,880 --> 00:28:03,560
όσα έχω επενδύσει, αγχώνομαι πολύ.

534
00:28:05,440 --> 00:28:08,680
Του χρόνου, πιθανότατα,
θα έχουμε περισσότερα.

535
00:28:08,760 --> 00:28:12,240
Πάντα έτσι θα είναι.
Δεν υπάρχει σωστή στιγμή.

536
00:28:14,280 --> 00:28:17,320
Η δουλειά δεν τελειώνει ποτέ.

537
00:28:17,400 --> 00:28:19,960
Υπάρχει αρκετή δουλειά
και δεν θα σταματήσει.

538
00:28:20,040 --> 00:28:25,240
Νομίζω ότι το να κάνουμε παιδί
είναι πιο σημαντικό απ' όλα αυτά.

539
00:28:25,720 --> 00:28:28,560
Κι αν έχω δύσκολη εγκυμοσύνη;

540
00:28:28,640 --> 00:28:31,960
Θα υπάρξουν πολλά "Και αν" στην πορεία.

541
00:28:32,040 --> 00:28:33,680
Καλύτερα να μην αγχώνεσαι.

542
00:28:34,800 --> 00:28:38,440
Η μητέρα επηρεάζεται περισσότερο.
Είναι θέμα βιολογίας.

543
00:28:38,520 --> 00:28:41,480
Επομένως, νομίζω
ότι δεν μπορεί να καταλάβει κανείς

544
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
εκτός από μένα πόσο θα επηρεαστώ.

545
00:28:43,480 --> 00:28:46,440
Κι αν λόγω άγνοιας κάνουμε κάτι λάθος;

546
00:28:46,520 --> 00:28:48,080
Θα πάρουμε βοήθεια. Όλα καλά.

547
00:28:48,160 --> 00:28:50,280
Είπες ότι δεν θες να αλλάζεις πάνες.

548
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
Αυτό δεν αλλάζει.

549
00:28:52,240 --> 00:28:55,440
Το ξαναλέω, δεν θα αλλάξω ποτέ πάνα.

550
00:28:56,400 --> 00:28:58,720
Τα κακά είναι το όριό μου.

551
00:28:59,520 --> 00:29:04,360
Είναι από αυτές τις περιπτώσεις
που όσο κι αν το προγραμματίσουμε,

552
00:29:04,440 --> 00:29:07,400
στο τέλος θα βγούμε εκτός προγράμματος.

553
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
Δεν μ' αρέσουν οι εκπλήξεις.

554
00:29:09,040 --> 00:29:11,800
Προγραμματίζω τα πάντα όσο μπορώ.

555
00:29:11,880 --> 00:29:13,160
Ναι.

556
00:29:14,240 --> 00:29:16,360
Θεωρώ ότι σίγουρα δεν γίνεται τώρα.

557
00:29:17,280 --> 00:29:19,960
Ίσως στα τέλη του έτους.

558
00:29:20,720 --> 00:29:23,000
Αυτό σημαίνει ίσως ναι, ίσως όχι.

559
00:29:23,080 --> 00:29:25,560
Φυσικά δεν μπορώ να προβλέψω τι θα γίνει.

560
00:29:25,640 --> 00:29:28,200
Άσε τις υποχρεώσεις. Ας κάνουμε παιδί.

561
00:29:29,320 --> 00:29:31,680
Νομίζω ότι έχω μίτινγκ τώρα, οπότε…

562
00:29:32,280 --> 00:29:34,600
Στ' αλήθεια έχω. Έχω μίτινγκ.

563
00:29:34,680 --> 00:29:37,520
Άρα, πρέπει να φύγω,
όμως θα τα πούμε αργότερα,

564
00:29:37,600 --> 00:29:40,560
γιατί αυτή η συζήτηση με άγχωσε,

565
00:29:40,640 --> 00:29:42,160
και πρέπει να φτιάξω νύχια.

566
00:29:43,920 --> 00:29:46,560
Δεν ξέρω πώς φάνηκε αυτή η συζήτηση,

567
00:29:46,640 --> 00:29:49,440
αλλά ξέρω ότι όλα θα γίνουν στην ώρα τους.

568
00:29:50,800 --> 00:29:53,160
-Σ' αγαπώ.
-Μην αγχώνεσαι.

569
00:29:54,880 --> 00:29:58,720
Προφανώς, δεν αδιαφορώ για το τι περνάει.

570
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
Έχει πολλές δουλειές τώρα.

571
00:30:00,880 --> 00:30:04,320
Οπότε, αν θέλει να το καθυστερήσουμε λίγο,

572
00:30:04,400 --> 00:30:09,920
όχι πολύ, λιγάκι,
το καταλαβαίνω και τη στηρίζω.

573
00:30:23,320 --> 00:30:27,040
ΧΙΟΝΟΔΡΟΜΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ SKI DUBAI
ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΩΝ ΕΜΙΡΑΤΩΝ

574
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
Στη διαδικασία του προξενιού,

575
00:30:30,000 --> 00:30:34,600
βγήκα κάποια ραντεβού, που, όμως,
ήταν κατώτερα των προσδοκιών μου.

576
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
Η προξενήτρα θέλει να βγω κι άλλα.

577
00:30:37,320 --> 00:30:38,840
Οπότε, πάω στο Ski Dubai.

578
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΣΚΙ
ΝΤΟΥΜΠΑΪ

579
00:30:48,760 --> 00:30:50,360
-Γεια. Τι κάνεις;
-Πώς είσαι;

580
00:30:50,440 --> 00:30:51,760
-Φαρχάνα, σωστά;
-Ναι.

581
00:30:51,840 --> 00:30:53,800
-Άντριου. Χάρηκα.
-Χάρηκα.

582
00:30:53,880 --> 00:30:57,320
-Πώς είσαι; Όλα καλά;
-Κάνει πολύ κρύο. Εσύ διάλεξες το…

583
00:30:57,400 --> 00:30:58,240
ΑΝΤΡΙΟΥ ΓΟΥΟΛΣ

584
00:30:58,320 --> 00:30:59,520
Ήθελα κάτι δραστήριο.

585
00:31:00,160 --> 00:31:04,240
Ποιος βγάζει ραντεβού
μια κοπέλα σε ένα τέτοιο μέρος;

586
00:31:04,320 --> 00:31:06,360
Αλήθεια τώρα;

587
00:31:07,160 --> 00:31:08,640
-Μένεις στο Ντουμπάι;
-Ναι.

588
00:31:08,720 --> 00:31:10,640
Ωραία. Και τι κάνεις εδώ;

589
00:31:10,720 --> 00:31:13,560
Έχω μια μικρή επιχείρηση.
Γυμναστική, προπονήσεις…

590
00:31:13,640 --> 00:31:14,840
Ωραία.

591
00:31:14,920 --> 00:31:17,120
-Εσύ τι κάνεις;
-Δεν με ξέρεις;

592
00:31:17,200 --> 00:31:20,240
Προτιμώ να μάθω από σένα
κι όχι από το ίντερνετ.

593
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
-Να με γκουγκλάρεις.
-Καλά.

594
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
Και να διαβάσεις για μένα. Θα μάθεις.

595
00:31:24,960 --> 00:31:25,880
Γκούγκλαρέ με.

596
00:31:27,200 --> 00:31:28,160
Γκούγκλαρέ με.

597
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
Έπρεπε να με γκουγκλάρει.

598
00:31:31,400 --> 00:31:34,560
-Μη με στριφογυρίσεις, γιατί ζαλίζομαι.
-Ναι;

599
00:31:36,920 --> 00:31:38,280
Στριφογύρισε. Έτσι.

600
00:31:42,320 --> 00:31:44,600
-Εσύ πρώτος.
-Οι κυρίες προηγούνται.

601
00:31:51,160 --> 00:31:52,720
Θεέ μου.

602
00:31:58,160 --> 00:32:01,560
Πάρτε με από δω, τώρα. Θέλω να φύγω.

603
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
-Πέρασες καλά; Ναι;
-Ναι, καλά ήταν.

604
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
-Καλά ήταν.
-Ναι;

605
00:32:07,920 --> 00:32:12,040
-Κάνει πολύ κρύο.
-Πώς σου φάνηκα;

606
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
-Είσαι καλός κι όλα τα σχετικά.
-Ναι.

607
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
Όμως σε ό,τι αφορά τους άντρες,

608
00:32:20,320 --> 00:32:23,440
ψάχνω έναν συγκεκριμένο τύπο.

609
00:32:24,520 --> 00:32:29,120
Ψάχνω έναν επιτυχημένο,
ισχυρό άντρα με αυτοπεποίθηση.

610
00:32:29,200 --> 00:32:35,280
Που θα με ξεσηκώσει
και θα είναι ο άντρας των ονείρων μου.

611
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
Αυτό ψάχνω.

612
00:32:37,280 --> 00:32:40,840
Πρέπει να φύγω. Έχω παγώσει,
κι έχω κι άλλο ραντεβού.

613
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
-Ναι.

614
00:32:42,520 --> 00:32:43,840
-Να 'σαι καλά.
-Κι εσύ.

615
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
-Αντίο.
-Αντίο.

616
00:32:45,600 --> 00:32:48,760
Το ραντεβού δεν ήταν αυτό που περίμενα.

617
00:32:48,840 --> 00:32:51,040
Ήμουν κάπως…

618
00:32:51,680 --> 00:32:54,760
Εντάξει, αυτό ήταν. Ποτέ ξανά.

619
00:33:10,160 --> 00:33:12,520
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ THE DUBAI EDITION - ΚΕΝΤΡΟ

620
00:33:15,760 --> 00:33:18,280
Απ' όταν έμαθα
ότι η Σάφα είδε τον Ιμπραχίμ,

621
00:33:18,360 --> 00:33:19,600
δεν έχουμε καλή σχέση.

622
00:33:19,680 --> 00:33:22,120
Με πήρε ο Φαχάντ για να συναντηθούμε.

623
00:33:22,200 --> 00:33:25,480
Αγαπώ πολύ τον Φαχάντ.
Οπότε, πρέπει να τον συναντήσω.

624
00:33:30,120 --> 00:33:31,720
-Γεια.
-Γεια.

625
00:33:31,800 --> 00:33:33,360
-Πώς είσαι;
-Καλά.

626
00:33:40,280 --> 00:33:41,920
Πρώτη φορά βγαίνουμε μόνοι.

627
00:33:43,920 --> 00:33:47,080
Σε ευχαριστώ που ζήτησες να βρεθούμε.
Το εκτιμώ.

628
00:33:48,280 --> 00:33:51,160
Η Σάφα είναι στεναχωρημένη.
Νομίζω ότι βρεθήκατε.

629
00:33:51,240 --> 00:33:53,200
-Ναι.
-Μα δεν νομίζω ότι εσείς…

630
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
Νομίζω ότι ήταν πολύ πρόσφατο.
Ξέρεις πώς κάνει.

631
00:33:56,320 --> 00:33:59,520
Όταν θέλει να συζητήσει κάτι,
δεν δέχεται αναβολή,

632
00:33:59,600 --> 00:34:01,120
το κάνει όποτε θέλει.

633
00:34:01,200 --> 00:34:05,520
Μάλλον ακόμα δεν ξέρει πώς θα αντιδράσω.

634
00:34:05,600 --> 00:34:06,880
Κι επίσης,

635
00:34:06,960 --> 00:34:10,360
αυτό που με ενόχλησε πολύ

636
00:34:10,440 --> 00:34:13,040
ήταν ότι το ήξεραν όλοι.

637
00:34:13,120 --> 00:34:17,000
Σου το έκρυψε γιατί σε αγαπάει

638
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
και σε σέβεται. Περίμενε τη σωστή στιγμή.

639
00:34:20,639 --> 00:34:23,120
Η Σάφα κανόνιζε να μιλήσει στη Ζέινα

640
00:34:23,199 --> 00:34:26,239
και να λύσει το πρόβλημά της
με τον Ιμπραχίμ.

641
00:34:26,320 --> 00:34:29,480
Πριν προλάβει όμως, προέκυψε κι άλλο δράμα

642
00:34:29,560 --> 00:34:31,159
που δεν χρειαζόταν.

643
00:34:31,639 --> 00:34:33,960
Αν το ξεπεράσουμε αυτό,

644
00:34:34,040 --> 00:34:37,120
δεν θέλω να παίρνουμε τη φιλία μας
ελαφρά τη καρδία.

645
00:34:37,199 --> 00:34:38,840
Προφανώς θα το ξεπεράσετε.

646
00:34:38,920 --> 00:34:42,120
Δεν γίνεται να σας πάει πίσω.

647
00:34:42,199 --> 00:34:46,280
Απλώς χρειάζομαι χρόνο.

648
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
Νομίζω ότι πέρασε αρκετός.

649
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
Αρκετά. Τελείωσε.

650
00:34:53,080 --> 00:34:55,600
Είναι σαν αδερφές. Αγαπιούνται.

651
00:34:55,679 --> 00:35:00,280
Διαφωνούν, τσακώνονται,
αλλά δεν πρέπει να κρατάει τόσο πολύ.

652
00:35:00,360 --> 00:35:03,520
Ήθελα να σου μιλήσω και για κάτι άλλο.

653
00:35:03,600 --> 00:35:07,600
Έχουμε δουλειά στην Ινδία.
Στην οικογενειακή μας επιχείρηση.

654
00:35:07,680 --> 00:35:12,680
Με χρειάζονται εκεί.
Οπότε, σύντομα θα φύγω ταξίδι.

655
00:35:13,200 --> 00:35:15,960
Στη Σάφα δεν αρέσει αυτή η ιδέα.

656
00:35:16,040 --> 00:35:19,120
Θα λείψω τουλάχιστον μια βδομάδα,
όχι μόνο δυο μέρες.

657
00:35:19,200 --> 00:35:22,600
Θέλω πολύ να δω τι θα κάνει
όταν θα πας στην Ινδία

658
00:35:22,680 --> 00:35:24,000
και την αφήσεις μόνη.

659
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
Ήλπιζα να το ξεκαθαρίσετε πριν φύγω.

660
00:35:28,080 --> 00:35:32,320
Δεν είναι ωραίο να αφήνεις τη γυναίκα σου
όταν είναι στεναχωρημένη.

661
00:35:35,160 --> 00:35:36,280
Μου λείπει.

662
00:35:39,240 --> 00:35:40,520
Μου λείπει η παρέα μας.

663
00:35:41,080 --> 00:35:45,120
Ο Φαχάντ ξέρει πόσο αγαπώ τη Σάφα
και πόσο με αγαπάει κι εκείνη.

664
00:35:45,200 --> 00:35:48,880
Πιστεύω ότι όντως περίμενε
τη σωστή στιγμή για να μου το πει.

665
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
Αλλά περίμενε πάρα πολύ.

666
00:35:59,520 --> 00:36:02,040
EVA BEACH HOUSE - ΔΥΤΙΚΗ ΑΚΤΗ

667
00:36:02,120 --> 00:36:05,840
Σήμερα, κάνω μια εκδήλωση
που λέγεται Πάρτι Λευκής Ειρήνης

668
00:36:05,920 --> 00:36:11,240
για να γιορτάσω τη φιλία,
την αγνότητα, τις νέες αρχές

669
00:36:11,320 --> 00:36:14,960
και να δημιουργήσω
κλίμα ειρήνης μεταξύ μας.

670
00:36:32,480 --> 00:36:33,360
Υπέροχη.

671
00:36:36,720 --> 00:36:38,440
Ήρθε το Άγαλμα της Ελευθερίας.

672
00:36:39,480 --> 00:36:41,880
-Γεια σου, Ελ Τζέι.
-Πώς είσαι;

673
00:36:41,960 --> 00:36:44,520
Θεέ μου, είσαι πανέμορφη. Σόρι.

674
00:36:44,600 --> 00:36:47,640
Δεν ξέρω.
Είναι δική σου η εκδήλωση ή δική μου;

675
00:36:47,720 --> 00:36:51,200
Δική σου, αλλά τα έδωσα όλα για χάρη σου.

676
00:36:51,280 --> 00:36:54,240
Φαρχάνα, δεν χρειαζόταν τόση υπερβολή.

677
00:36:54,320 --> 00:36:58,360
Είναι ένα πάρτι στα λευκά. Όχι φεστιβάλ.

678
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
-Δεν κάνω πλάκα.
-Γεια. Θετικότητα…

679
00:37:00,520 --> 00:37:03,000
-Θα βγάλουν κανένα μάτι αυτά.
-Όχι. Πιάσε.

680
00:37:03,080 --> 00:37:06,640
Της είπα ότι αν θέλουμε
να φτιάξουμε κεμπάπ, βρήκαμε ξυλάκια.

681
00:37:06,720 --> 00:37:10,720
Στη Φαρχάνα αρέσει η προσοχή. Έτσι είναι.

682
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
Πώς είσαι;

683
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
Γεια.

684
00:37:28,640 --> 00:37:31,600
Με τον Κρις λέγαμε ένα γεια πριν,

685
00:37:31,680 --> 00:37:33,520
όταν δεν ήξερα το παρασκήνιο.

686
00:37:33,600 --> 00:37:38,280
Τώρα που σιγουρεύτηκα με τις πράξεις του,
δεν χρειάζεται ούτε γεια.

687
00:37:38,800 --> 00:37:41,280
-Γεια.
-Η κολλητή μου.

688
00:37:41,360 --> 00:37:43,160
-Ομορφιές. Τι κάνετε;
-Τι λέει;

689
00:37:43,240 --> 00:37:45,480
-Γεια, Μανσούρ. Πώς είσαι;
-Γεια.

690
00:37:45,560 --> 00:37:49,040
Ήξερα ότι θα είναι εκεί σήμερα,
δεν είχα πρόβλημα μαζί του.

691
00:37:49,120 --> 00:37:51,240
Δεν είναι φίλος, αυτό ισχύει.

692
00:37:52,080 --> 00:37:55,200
Είναι ειρηνικό πάρτι, και φοράμε λευκά.

693
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
Ας μείνει ειρηνικό.

694
00:37:56,560 --> 00:37:57,760
Στην υγειά σας.

695
00:37:57,840 --> 00:38:01,360
Μαζευτήκαμε με αφορμή την παρέα,

696
00:38:01,440 --> 00:38:04,680
τη θετικότητα και την καλή ενέργεια,

697
00:38:04,760 --> 00:38:10,040
τα νέα ξεκινήματα
και την ανανέωση της φιλίας μας,

698
00:38:10,560 --> 00:38:12,280
κι ας είναι αγνή σαν το λευκό.

699
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
Είναι γλυκύτατη.

700
00:38:13,440 --> 00:38:17,280
Αυτός δεν ήταν ο λόγος μου.

701
00:38:17,360 --> 00:38:19,720
Η σκέψη μετράει. Στην υγειά σας.

702
00:38:19,800 --> 00:38:22,760
-Εις υγείαν.
-Ευχαριστώ που ήρθατε. Στην υγειά μας.

703
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
Εις υγείαν.

704
00:38:25,600 --> 00:38:26,880
Θέλω οδοντογλυφίδα.

705
00:38:30,200 --> 00:38:32,760
Έχω να δω την Ελ Τζέι
από την εκδήλωση της Σάφα,

706
00:38:32,840 --> 00:38:36,560
και ήθελα να μιλήσουμε μόνες
για να δω αν είναι καλά.

707
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
Νιώθω ότι, αν και είχες καλές προθέσεις…

708
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
Και το ξέρω ότι είχες. Το ένιωσα.

709
00:38:42,880 --> 00:38:47,840
Νομίζω ότι δεν κατάλαβες
πόσο πείραξε τη Ζέινα και τη Σάφα.

710
00:38:47,920 --> 00:38:49,720
Ξέρεις τι; Κι εγώ νιώθω,

711
00:38:50,480 --> 00:38:54,320
όταν μερικές φορές
μου λένε διάφορα άσχημα πράγματα,

712
00:38:54,400 --> 00:38:57,680
ότι ίσως αστειεύονται, ίσως όχι,
μα ποτέ δεν το έκανα θέμα.

713
00:38:57,760 --> 00:39:00,920
Πάντα το αγνοώ και λέω "Δεν πειράζει".

714
00:39:01,000 --> 00:39:02,240
Δεν μου αρέσει το δράμα.

715
00:39:02,720 --> 00:39:05,720
Γι' αυτό ήθελα να κάνω το λευκό πάρτι,

716
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
για να ξεχάσουμε το δράμα

717
00:39:07,480 --> 00:39:11,360
και την ένταση, να κάνουμε νέα αρχή.

718
00:39:11,840 --> 00:39:13,200
Τίποτα δεν θα συμβεί.

719
00:39:13,280 --> 00:39:15,520
-Μόνο καλά πράγματα.
-Μακάρι.

720
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
Ευχαριστώ.

721
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
Ελ Τζέι, να σου μιλήσω λίγο;

722
00:39:32,880 --> 00:39:33,760
Είσαι εντάξει;

723
00:39:33,840 --> 00:39:37,520
Καλά. Άκου, θα κάνω ένα μεγάλο σόου
στο Coca-Cola Arena.

724
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
Είναι το πρώτο μου ζωντανό,

725
00:39:39,320 --> 00:39:42,920
και σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία
να έκανες ένα τραγούδι,

726
00:39:43,000 --> 00:39:45,320
και να το παρουσιάζαμε στο σόου.

727
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
-Αλήθεια;
-Ναι.

728
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
Φαντάζομαι την Ελ Τζέι σαν κούκλα Barbie.

729
00:39:49,960 --> 00:39:53,640
Ανεβαίνει στη σκηνή,
σαν Πάρις Χίλτον της Μέσης Ανατολής.

730
00:39:53,720 --> 00:39:54,600
Λοιπόν, άκου.

731
00:39:54,680 --> 00:39:57,880
Θα κλείσω ένα στούντιο
και θα βρω το τέλειο τραγούδι.

732
00:39:57,960 --> 00:40:00,920
Θα κάνουμε πρόβες, και θα πάει τέλεια.

733
00:40:01,880 --> 00:40:04,720
Αφού δεν θα δουλέψω ως σερβιτόρα,

734
00:40:04,800 --> 00:40:08,000
όταν ο Μπλις ζήτησε
να συμμετέχω στο σόου του,

735
00:40:08,520 --> 00:40:10,520
δεν το βρήκα κακή ιδέα.

736
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
Γιατί όχι; Ας το κάνουμε.

737
00:40:13,400 --> 00:40:16,880
Αλλά θα μου υποσχεθείς κάτι.
Δεν θα το μάθει κανείς.

738
00:40:16,960 --> 00:40:19,560
-Δεν το έχω πει ούτε στην Ντάνια.
-Υπόσχομαι.

739
00:40:19,640 --> 00:40:22,720
Εκείνη τη νύχτα,
θα τους κάνουμε μια μεγάλη έκπληξη.

740
00:40:22,800 --> 00:40:24,600
Θεέ μου. Είναι συναρπαστικό.

741
00:40:24,680 --> 00:40:27,160
Έχεις καλή ενέργεια.
Μακάρι να ήταν όλοι έτσι.

742
00:40:41,600 --> 00:40:46,480
Ελ Τζέι, έρχεσαι, χαλάς την εκδήλωσή μου
και τώρα κάνεις πάρτι ειρήνης;

743
00:40:46,560 --> 00:40:48,840
Έρχομαι να το καταστρέψω.

744
00:40:52,560 --> 00:40:57,960
Φόρεσα ένα κόκκινο φιδίσιο φόρεμα
για να αντιμετωπίσω αυτά τα φίδια.

745
00:40:59,600 --> 00:41:00,920
Βλέπω τη Σάφα.

746
00:41:01,440 --> 00:41:02,800
-Τι;
-Έρχεται.

747
00:41:05,800 --> 00:41:06,760
Γεια σου, Σάφα.

748
00:41:08,160 --> 00:41:11,720
Έρχεται η Σάφα
φορώντας ένα κοκκινόμαυρο φόρεμα.

749
00:41:11,800 --> 00:41:15,720
Όχι στο θέμα του πάρτι, αλλά δεν πειράζει.

750
00:41:15,800 --> 00:41:17,960
Γεια σου, Σάφα. Μου 'λειψες.

751
00:41:18,040 --> 00:41:21,400
-Γιατί στέκεσαι εκεί;
-Έλα κοντά. Έπρεπε να φοράς λευκά.

752
00:41:21,880 --> 00:41:24,120
Ελ Τζέι, ποιο είναι το νόημα του πάρτι;

753
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
-Έλα. Κάθισε.
-Αγκαλιαστείτε.

754
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
Θες να χαλάσεις το πάρτι;

755
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
Αστειεύομαι.

756
00:41:31,000 --> 00:41:32,480
Μου αρέσουν τα αστεία.

757
00:41:32,560 --> 00:41:37,320
Όμως δεν κάνω κακά αστεία.
Προτιμώ τα αυθόρμητα.

758
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
Ποιο είναι το νόημα αυτού του πάρτι;

759
00:41:40,640 --> 00:41:43,840
Δεν θέλουμε να τσακωνόμαστε,
μα να είμαστε χαρούμενοι.

760
00:41:43,920 --> 00:41:47,440
-Μα χάλασες την εκδήλωσή μου.
-Δεν το ήθελα. Μου φώναξες.

761
00:41:47,520 --> 00:41:51,000
Μα αποκάλυψες πράγματα
που δεν σε αφορούσαν.

762
00:41:51,080 --> 00:41:55,040
Δεν το έκανα για να σε βλάψω
σε προσωπικό επίπεδο.

763
00:41:55,120 --> 00:41:56,480
Κάνω λάθη κάποιες φορές.

764
00:41:56,560 --> 00:41:59,480
Δεν ξέρω. Μου ξεφεύγουν διάφορα.

765
00:41:59,560 --> 00:42:00,920
Δεν είμαι τέλεια.

766
00:42:01,000 --> 00:42:04,240
Κάνω ένα ειρηνικό πάρτι
για μένα και όσους νοιάζομαι.

767
00:42:05,120 --> 00:42:07,320
-Πολύ γλυκό.
-Και νοιάζομαι για σένα.

768
00:42:08,720 --> 00:42:12,000
Μπήκα μέσα φουριόζα,

769
00:42:12,480 --> 00:42:16,960
αλλά μετά μίλησε τόσο γλυκά

770
00:42:17,040 --> 00:42:18,480
και απολογήθηκε.

771
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
Οπότε, άρχισα να λιώνω. Τι να κάνω μετά;

772
00:42:21,120 --> 00:42:25,080
Και μπροστά σε όλους,
λέω ότι δεν είχα κακή πρόθεση.

773
00:42:25,160 --> 00:42:27,640
Και υπόσχομαι ότι δεν θα ξανασυμβεί.

774
00:42:27,760 --> 00:42:29,480
Δεν θέλω να χάσω τη φιλία σου.

775
00:42:33,720 --> 00:42:38,240
Η Ελ Τζέι απολογήθηκε.
Εμένα μου αρκεί αυτό.

776
00:42:38,320 --> 00:42:42,160
-Δέρμα φιδιού είναι αυτό;
-Επειδή είναι φίδι. Πλάκα κάνω.

777
00:42:43,440 --> 00:42:45,840
Φόρεσα φιδίσια για τα φίδια. Πλάκα κάνω.

778
00:42:48,200 --> 00:42:51,800
Δεν θέλω να γίνεις σαν τη Φαρχάνα.
Μη γίνεις προβληματική.

779
00:42:52,920 --> 00:42:55,240
Συγγνώμη; Με λες προβληματική;

780
00:42:55,320 --> 00:42:58,160
Περίμενε. Θα σου πω
ποια είναι η διαφορά σας.

781
00:42:58,240 --> 00:43:00,280
Εκείνη απολογήθηκε. Εσύ τι κάνεις;

782
00:43:00,360 --> 00:43:03,960
Εγώ φταίω τώρα;
Θεέ μου. Κάνετε κόμμα εναντίον μου;

783
00:43:04,040 --> 00:43:07,600
Εμπρός, Σάφα. Είμαι έτοιμη. Εμπρός.

784
00:43:07,680 --> 00:43:08,920
Η Σάφα θέλει προσοχή.

785
00:43:09,920 --> 00:43:12,360
Δημιουργεί προβλήματα.

786
00:43:12,440 --> 00:43:14,600
Πάντα η Φαρχάνα φταίει στο τέλος.

787
00:43:14,680 --> 00:43:17,560
Με θεωρούν αδύναμη
να υπερασπιστώ τον εαυτό μου.

788
00:43:17,640 --> 00:43:20,480
Σταμάτα να το παίζεις θύμα, σε παρακαλώ.

789
00:43:20,560 --> 00:43:23,640
Ηρέμησε. Αν πρέπει
να διαλέξεις προσωπικότητα,

790
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
διάλεξε έστω μια καλή.

791
00:43:25,600 --> 00:43:28,440
Δεν θεωρώ αδύναμη τη Φαρχάνα, απλώς χαζή.

792
00:43:29,720 --> 00:43:31,400
Αν μιλούσα για την Ελ Τζέι…

793
00:43:31,480 --> 00:43:34,040
Απλώς είπα ότι έπρεπε
να το πεις στη Ζέινα.

794
00:43:34,120 --> 00:43:35,280
Είναι κολλητή σου.

795
00:43:35,360 --> 00:43:38,080
Δεν χρειάζεται να μου λες
τι να κάνω ως φίλη.

796
00:43:38,160 --> 00:43:42,880
Πολλά με ξεπερνούσαν. Δεν καταλάβαινα
τις φωνές, το φόρεμα, αυτό στο κεφάλι της.

797
00:43:42,960 --> 00:43:45,000
Ήταν όλα υπερβολικά.

798
00:43:45,640 --> 00:43:46,760
Δεν το συνεχίζω.

799
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
Κοπελιά, ηρέμησε.

800
00:43:49,360 --> 00:43:53,760
Είδα ότι η κατάσταση βγήκε εκτός ελέγχου.
Δεν ήθελα να της πω να σωπάσει.

801
00:43:53,840 --> 00:43:57,480
Νόμιζα ότι θα τσακωνόντουσαν.
Ελάτε τώρα. Αρκετά, βρε παιδιά.

802
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
-Μην της φωνάζεις, γαμώτο.
-Ηρέμησε.

803
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
Μην της φωνάζεις.

804
00:44:00,600 --> 00:44:02,800
-Ηρέμησε.
-Όχι. Διάλεξε πλευρά σωστά.

805
00:44:02,880 --> 00:44:04,400
Μη φωνάζεις στη Φαρχάνα.

806
00:44:04,480 --> 00:44:07,120
Δεν ήθελα να μπλέξω,
γιατί το έχω κάνει ξανά,

807
00:44:07,200 --> 00:44:10,400
και δεν πήγε καλά.
Μα ο Ιμπραχίμ τής είπε να ηρεμήσει.

808
00:44:10,480 --> 00:44:11,960
Όχι, άσε τη να μιλήσει.

809
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
Άσε τη Φαρχάνα να αμυνθεί.

810
00:44:14,120 --> 00:44:16,920
-Δεν θα σου το επιτρέψω πάλι.
-Ηρέμησε. Αρκετά.

811
00:44:17,000 --> 00:44:20,200
Αν εσύ κι η Ζέινα
θέλετε τσαμπουκάδες, εμπρός.

812
00:44:20,280 --> 00:44:23,640
Γιατί με έχετε για εύκολο στόχο.
Δεν είμαι, εντάξει;

813
00:44:23,720 --> 00:44:27,320
Δεν είμαι αδύναμη. Είμαι πολύ καλή.
Μη με ποδοπατάτε.

814
00:44:27,400 --> 00:44:29,880
Φτάνει πια. Δεν θα γίνει ποτέ σαν εμένα.

815
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
Δεν θα φτάσει ποτέ το επίπεδό μου.

816
00:44:32,080 --> 00:44:35,920
Θα σταματήσεις να φωνάζεις;
Δεν θέλω να ακούω τη φωνή σου. Φτάνει.

817
00:44:36,000 --> 00:44:39,320
Όλοι φώναζαν. Προσπαθούσα να συγκρατηθώ.

818
00:44:39,400 --> 00:44:41,840
Βγήκα εκτός εαυτού και σκέφτηκα

819
00:44:41,920 --> 00:44:44,560
"Αυτό δεν είναι νορμάλ. Πρέπει να λήξει".

820
00:44:44,640 --> 00:44:48,400
Συνεχίζεις να φωνάζεις. Είναι ενοχλητικό.
Μισώ τις δυνατές φωνές.

821
00:44:48,480 --> 00:44:51,880
Όποιος δεν είναι ευχαριστημένος,
να η πόρτα. Να φύγει.

822
00:44:51,960 --> 00:44:53,000
Αρκετά.

823
00:44:53,080 --> 00:44:56,200
Δεν δέχομαι να φωνάζουν στην εκδήλωσή μου.

824
00:44:56,280 --> 00:44:59,760
Γιατί φωνάζεις;
Μπορείς να της μιλήσεις πολιτισμένα.

825
00:44:59,840 --> 00:45:01,600
Ιμπραχίμ, δεν είναι φίλη σου;

826
00:45:02,520 --> 00:45:05,520
Αυτήν υπερασπίζεσαι;
Που ήρθε να χαλάσει το πάρτι;

827
00:45:05,600 --> 00:45:08,280
Αυτή δεν υπερασπιζόσουν
και την έλεγες γλυκιά;

828
00:45:08,360 --> 00:45:11,280
Δεν δείχνει γλυκιά τώρα.
Ιμπραχίμ, μάζεψέ τη.

829
00:45:11,360 --> 00:45:13,600
-Ιμπραχίμ, με ακούς;
-Ναι.

830
00:45:13,680 --> 00:45:14,520
Ναι.

831
00:45:14,600 --> 00:45:17,720
Μπορώ να κάνω τη Σάφα και την Ντάνια
να βρεθούν; Με τίποτα.

832
00:45:17,800 --> 00:45:19,640
Είδα την ευκαιρία μπροστά μου.

833
00:45:19,720 --> 00:45:23,640
Όποτε βλέπω ευκαιρία
για συμφιλίωση, την αρπάζω.

834
00:45:23,720 --> 00:45:27,960
Σάφα, μπορούμε έστω να καταλάβουμε
τι πρόβλημα έχεις με την Ντάνια;

835
00:45:28,040 --> 00:45:30,120
Η Ντάνια δεν σου έκανε κάτι.

836
00:45:30,200 --> 00:45:32,280
-Τι θέμα έχεις μαζί μου;
-Σε παρακαλώ…

837
00:45:33,000 --> 00:45:33,840
Όχι, εσύ σώπα.

838
00:45:35,000 --> 00:45:36,920
Ναι. Δεν σκοπεύω να της μιλήσω.

839
00:45:38,240 --> 00:45:40,800
-Μου είπες να σωπάσω;
-Ναι.

840
00:45:40,880 --> 00:45:43,720
Ποια είσαι, γαμώτο;
Φοράς κόκκινα σε λευκό πάρτι.

841
00:45:43,800 --> 00:45:46,840
-Παιδιά…
-Ντύνεσαι σαν φίδι, που είσαι κιόλας.

842
00:45:46,920 --> 00:45:49,600
-Ποτέ δεν σε πείραξα.
-Σταμάτα. Δεν σου μιλάω.

843
00:45:49,680 --> 00:45:52,720
Μη μου μιλάς.
Πάρτε μόνο τον καφέ από κοντά της.

844
00:45:52,800 --> 00:45:56,080
Είμαι όντως υπέροχη,
αλλά μη μειώνεις τον εαυτό σου.

845
00:45:56,160 --> 00:45:58,640
Έχεις την κλίκα σου. Πήγαινε εκεί.

846
00:45:58,720 --> 00:46:00,240
Τι είναι; Με ζηλεύεις;

847
00:46:00,320 --> 00:46:03,040
Τι να ζηλέψω;
Είσαι σαν φτηνή εκδοχή μου! Ηρέμησε.

848
00:46:06,120 --> 00:46:10,000
Φτηνή; Με δουλεύεις;
Όλοι ξέρουν πόσο φτηνή και ψεύτικη είσαι.

849
00:46:10,080 --> 00:46:13,320
Δεν είμαι Ντάνια και Μπλις
να νοικιάζω αμάξια. Χαλάρωσε.

850
00:46:13,400 --> 00:46:16,440
Αγόρασα το αμάξι μου μόνη μου, με μετρητά.

851
00:46:16,520 --> 00:46:18,720
Δεν χρειάζομαι τα λεφτά του άντρα μου.

852
00:46:18,800 --> 00:46:21,960
Μη με προσβάλλεις.
Μπορώ να σε αγοράσω όποτε θες.

853
00:46:24,080 --> 00:46:28,560
Σηκώθηκα. Ήθελα να με ακούσει καθαρά.
Ζω στην αφθονία και τον πλούτο.

854
00:46:29,080 --> 00:46:31,000
Δεν χρειάζομαι τον άντρα μου.

855
00:46:31,080 --> 00:46:34,160
Δυστυχώς, εκείνη χρειάζεται
τα λεφτά του άντρα της.

856
00:46:34,240 --> 00:46:36,680
Πες στον άντρα σου να μη μας ζητάει λεφτά.

857
00:46:36,760 --> 00:46:38,120
Σας ζήτησα λεφτά;

858
00:46:38,200 --> 00:46:40,880
-Εσύ το ξεκίνησες.
-Ζήτησες από τον άντρα μου.

859
00:46:40,960 --> 00:46:43,240
-Δεν ζήτησα λεφτά.
-Πάψε να του ζητάς.

860
00:46:43,320 --> 00:46:45,640
-Άσε μας ήσυχους.
-Δεν του ζήτησα λεφτά.

861
00:46:45,720 --> 00:46:46,600
Θεέ μου.

862
00:46:46,680 --> 00:46:49,000
Δεν χρειάζομαι τα λεφτά του, πάντως.

863
00:46:49,080 --> 00:46:52,400
Ήταν παγίδα για να πιάσω κάποιον άλλο.
Σίγουρα τα έμαθες.

864
00:46:52,480 --> 00:46:53,680
Ήταν παγίδα.

865
00:46:53,800 --> 00:46:55,080
-Άσε μας.
-Δεν ζήτησα…

866
00:46:55,160 --> 00:46:58,680
Ο άντρας σου δεν έχει λεφτά, μωρό μου.
Δεν έχει λεφτά.

867
00:46:58,760 --> 00:47:00,360
-Δεν μιλιέστε;
-Μη λες ψέματα.

868
00:47:00,440 --> 00:47:03,840
Το αμάξι σου δεν είναι καν δικό σου.
Εγώ δεν ζητάω Birkin.

869
00:47:03,960 --> 00:47:06,040
-Τις αγοράζω μόνη μου.
-Βίντατζ.

870
00:47:06,120 --> 00:47:08,600
Ναι, γιατί είμαι πλούσια, όχι νεόπλουτη.

871
00:47:08,680 --> 00:47:10,760
Ξέρεις τι; Δεν έχεις επίπεδο. Φύγε.

872
00:47:10,840 --> 00:47:12,680
Καλύτερα νεόπλουτη παρά σαν εσένα.

873
00:47:12,760 --> 00:47:13,920
Σταματήστε!

874
00:47:47,280 --> 00:47:52,280
Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου

