1
00:00:08,080 --> 00:00:09,600
AMELIA - BAYAN NG DUBAI

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,960
Zeina, sandali. Halika. Makinig ka.

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,400
Sasabihin ko na dapat pagkatapos ng event.

4
00:00:15,480 --> 00:00:17,000
Safa, tanga ka ba? Ha?

5
00:00:17,080 --> 00:00:18,040
SAFA
MAYBAHAY

6
00:00:18,120 --> 00:00:21,000
Ano'ng ginawa mo
sa pagkakaibigan natin? Ano?

7
00:00:21,079 --> 00:00:23,880
-Wag ka namang umalis.
-Bakit ayaw mong sabihin?

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,920
Bahala na si Ebraheem. Bakit tinago mo?

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Ano'ng naisip mo?

10
00:00:28,080 --> 00:00:30,640
Masaya kang
pinagtatawanan tayo ro'n ni LJ?

11
00:00:30,720 --> 00:00:34,040
At si Farhana,
iniisip niya, "Naisahan natin si Zeina"?

12
00:00:35,560 --> 00:00:36,480
Ayos lang.

13
00:00:37,040 --> 00:00:40,760
-Ayaw kong umabot sa ganito.
-Nilagay mo'ng pagkakaibigan natin…

14
00:00:41,280 --> 00:00:44,680
-Hindi… Sino ba siya?
-…sa kamay ng mga pekeng 'yon,

15
00:00:44,760 --> 00:00:48,120
na ayaw ko nang makita ulit kahit kailan.

16
00:00:48,800 --> 00:00:51,120
Wala ba silang valet parking dito?

17
00:00:52,520 --> 00:00:55,400
Hindi ako galit. Nasaktan ako.

18
00:00:56,760 --> 00:00:59,040
May oras kang
maglagay ng Swarovski makeup,

19
00:00:59,120 --> 00:01:03,000
mag-ayos ng buhok, pero wala kang oras
na tumawag sa kaibigan mo,

20
00:01:03,080 --> 00:01:04,440
"Nagkita pala kami…"

21
00:01:04,520 --> 00:01:06,360
Sasabihin ko na talaga sa 'yo.

22
00:01:06,440 --> 00:01:08,560
Naunahan ka na nila.

23
00:01:10,680 --> 00:01:11,720
Patawad.

24
00:01:13,760 --> 00:01:15,080
Sobrang nalungkot ako.

25
00:01:15,160 --> 00:01:17,680
Di ko pa siya nasaktan,
at alam ko ang pakiramdam.

26
00:01:17,760 --> 00:01:21,600
Nakita ko lang siyang umiiyak, at…
ang bigat no'n para sa 'kin.

27
00:01:22,400 --> 00:01:23,880
Nagdilim ang paningin ko.

28
00:01:24,600 --> 00:01:25,840
Tapos, si LJ pa.

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
"Sinabi niya bang nagkita sila…"

30
00:01:30,720 --> 00:01:33,600
Ano'ng ginawa mo sa 'tin?
Ano'ng ginawa mo?

31
00:01:44,120 --> 00:01:46,960
Gusto ko nang umuwi, sa kanlungan ko.

32
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
Wala na akong tiwala sa lahat.

33
00:01:49,360 --> 00:01:54,240
DUBAI BLING

34
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
Farhana?

35
00:01:56,520 --> 00:01:58,240
Mali ba 'yong ginawa ko?

36
00:01:59,760 --> 00:02:03,600
-Pareho lang ang ginawa n'yo.
-Malalaman niya rin naman.

37
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
Tingnan natin kung nagkakagulo ba sila.

38
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
-Sige.
-Sige.

39
00:02:07,640 --> 00:02:09,080
Dito lang kayo.

40
00:02:10,240 --> 00:02:12,440
-Parang galit na galit siya.
-Oo nga.

41
00:02:13,479 --> 00:02:16,080
Naawa ako kay Safa.
Hindi ko kasalanan 'yon.

42
00:02:16,160 --> 00:02:18,320
Alam niyang tapat akong tao.

43
00:02:18,400 --> 00:02:20,720
Palagi siyang may pasaring sa 'kin.

44
00:02:20,800 --> 00:02:22,320
Bakit ako mananahimik?

45
00:02:23,760 --> 00:02:26,440
-Maghintay tayo rito.
-Puwedeng lumabas kayo?

46
00:02:35,880 --> 00:02:38,120
-Sinadya nila ito.
-Mga walanghiya.

47
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
Bakit di na lang pinatapos ang event ko?

48
00:02:40,760 --> 00:02:42,600
Wala silang pakialam. Bakit?

49
00:02:43,680 --> 00:02:45,880
Nandito ang mga kaibigan at pamilya ko.

50
00:02:46,360 --> 00:02:48,080
Ba't kailangan akong ipahiya?

51
00:02:49,160 --> 00:02:50,760
Kasi wala silang pakialam.

52
00:02:53,920 --> 00:02:56,480
LJ, ahas ka. Ang kapal ng mukha mo.

53
00:02:56,560 --> 00:02:58,720
Ang kapal ng mukha mong manggulo

54
00:02:58,800 --> 00:03:00,960
sa event na pasalamat kang imbitado ka.

55
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
Ayoko silang kasama sa mesa.

56
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Sobra-sobra lang
'yong reaksyon nila, di ba?

57
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Sobra nga.

58
00:03:12,360 --> 00:03:14,080
Ayoko silang kasama sa mesa.

59
00:03:19,600 --> 00:03:20,800
Umalis na nga kayo.

60
00:03:23,200 --> 00:03:24,080
Walang kuwenta.

61
00:03:25,240 --> 00:03:28,400
-Tara. LJ, halika na. Ayos lang 'yan.
-Alis na.

62
00:03:30,400 --> 00:03:31,560
Pagpapalakas ng babae.

63
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
Ayos lang sa 'king umalis.

64
00:03:36,160 --> 00:03:40,080
Ang hindi ayos sa 'kin,
'yong drama na hindi naman kailangan,

65
00:03:40,160 --> 00:03:42,320
at sobra-sobra ang reaksiyon mo.

66
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
Di ko alam ang mali sa 'kin.

67
00:03:49,680 --> 00:03:53,480
Panay ang pagtawag
at pagmensahe ko kay Zeina…

68
00:03:53,560 --> 00:03:56,200
Hindi siya sumasagot. Nag-aalala na ako.

69
00:03:56,280 --> 00:03:59,560
Para sa 'kin,
priyoridad kong makausap si Zeina.

70
00:03:59,640 --> 00:04:02,200
Gusto kong maayos ito. Gusto kong itama.

71
00:04:02,920 --> 00:04:03,880
Diyos ko.

72
00:04:05,320 --> 00:04:06,400
Ano ba 'yon?

73
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
Desperado kayo sa event
kaya narito pa kayo?

74
00:04:10,640 --> 00:04:13,040
Hindi mo pag-aari itong restaurant.

75
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
Hindi, pero nirentahan ko.

76
00:04:17,040 --> 00:04:19,320
-Diyos ko. Para siyang baliw.
-Seryoso?

77
00:04:20,760 --> 00:04:25,040
Ganito ka ba sa mga bisita mo, Safa?
Napakabalasubas at garapal.

78
00:04:27,640 --> 00:04:30,760
NEGOSYO NI EBRAHEEM

79
00:04:34,360 --> 00:04:36,240
Pupunta ako sa Forever Rose

80
00:04:36,320 --> 00:04:39,440
para kausapin sina Danya at Ebraheem.

81
00:04:39,520 --> 00:04:42,240
Kakausapin ko sila
tungkol sa negosyo nila.

82
00:04:42,320 --> 00:04:45,880
Kukuha ng impormasyon
at aalamin ang iba pang bagay.

83
00:04:46,640 --> 00:04:47,480
Kumusta?

84
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
-Miss kita.
-Ako rin.

85
00:04:48,640 --> 00:04:50,400
-Hello.
-Diva Dee.

86
00:04:50,480 --> 00:04:51,880
-Kumusta?
-Mabuti naman.

87
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
Puwede akong mahuli kasi may asawa na.

88
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
Aalagaan ko pa siya.

89
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
EBRAHEEM
NEGOSYANTE

90
00:04:57,240 --> 00:04:59,520
Narinig mo ang nangyari sa 'min ni Kris?

91
00:04:59,600 --> 00:05:00,800
Ikaw ang magkuwento.

92
00:05:00,880 --> 00:05:03,360
Pinakinggan kita. May lakad sila ni Fahad…

93
00:05:03,480 --> 00:05:06,720
Magpapa-tattoo si Fahad
ng pangalan ni Safa, pumunta ako.

94
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
Pagdating ko, tumakas na agad si Kris.

95
00:05:09,680 --> 00:05:10,520
Bakit?

96
00:05:12,600 --> 00:05:15,440
Di mo ba damang
kahit di mo nakuha ang reaksiyon,

97
00:05:15,520 --> 00:05:19,240
di siya nakipagtalo gaya ng gusto mo,
na maisasara mo na ito?

98
00:05:19,320 --> 00:05:21,520
Oo. Hindi ako nagsisisi sa ginawa ko,

99
00:05:21,640 --> 00:05:24,280
at napanatag akong
tama ang nararamdaman ko.

100
00:05:24,360 --> 00:05:27,120
Iimbitahan mo ba siya
kung di namin ito sinabi sa 'yo?

101
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
Walang kasalanan sa 'kin si Kris.

102
00:05:30,640 --> 00:05:34,480
Hindi niya ako sinaktan
o ininsulto kailanman.

103
00:05:35,000 --> 00:05:38,440
Anumang namagitan kina Kris at DJ Bliss,

104
00:05:38,520 --> 00:05:39,920
matagal na 'yon.

105
00:05:40,000 --> 00:05:41,880
Walang kasalanan sa 'kin sina Kris.

106
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
Wala akong isyu sa kanila.
Inimbitahan ako, gagawin ko rin.

107
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
Puwede ko ba kayong…

108
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
Puwede bang limang minuto,
ako lang ang magsasalita?

109
00:05:50,160 --> 00:05:52,200
Una, wag n'yong mamasamain.

110
00:05:52,280 --> 00:05:55,040
Mahal at ginagalang ko kayo,
at ang relasyon n'yo,

111
00:05:55,120 --> 00:05:58,280
pero mapanganib
na makipagnegosyo sa kaibigan.

112
00:05:58,360 --> 00:06:00,520
-Di ko siya kaibigan.
-Kaibigan mo.

113
00:06:00,600 --> 00:06:02,920
Magkaiba ang "kaibigan" sa "bestie".

114
00:06:04,760 --> 00:06:08,160
-Bakit parang galit ka, Marwan?
-Bakit ba ako narito?

115
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
Kung gusto n'yong magbiruan, sige.

116
00:06:11,360 --> 00:06:13,280
Pero wag kayong magnegosyo nang ganito.

117
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
Seseryosohin n'yo ang negosyo
o mabibigo 'yon.

118
00:06:17,880 --> 00:06:20,280
Di ko alam ang problema niya.
Dapat masaya siya.

119
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
Pero nagmamaktol siya at nagagalit.

120
00:06:23,240 --> 00:06:25,800
Hindi ko maintindihan.

121
00:06:26,360 --> 00:06:30,600
Di ba dapat, lumapit ka muna sa 'kin
at sinabing, "Alam kong abala ka"?

122
00:06:30,680 --> 00:06:33,720
"Alam kong parating
ang pinakamalaking concert mo…"

123
00:06:33,800 --> 00:06:34,640
-Ano…
-Sandali.

124
00:06:34,720 --> 00:06:35,600
Diyos ko.

125
00:06:35,680 --> 00:06:39,040
"Alam kong may mga negosyo ka,
pero gusto ko itong gawin."

126
00:06:39,120 --> 00:06:42,280
"Puwede ba nating hatiin
ang oras natin? 50-50?"

127
00:06:42,360 --> 00:06:45,320
"Habang nasa Besties Cafe ako,
ikaw sa mga bata."

128
00:06:45,400 --> 00:06:48,200
Di ba dapat, pinag-usapan muna natin 'yon?

129
00:06:48,280 --> 00:06:49,200
Oo naman.

130
00:06:49,280 --> 00:06:51,160
Ang problema ko sa negosyo,

131
00:06:51,240 --> 00:06:54,800
nakatuon na naman si Danya
sa ibang bagay kahit dapat,

132
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
nag-aasikaso siya sa bahay.

133
00:06:57,600 --> 00:07:02,520
Marwan, kung may isyu kayong dalawa,
labas na ako ro'n.

134
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
Pero wag na wag mong mamaliitin
ang katalinuhan ko.

135
00:07:06,560 --> 00:07:09,240
Kung hindi kita nirerespeto,
wala ako rito.

136
00:07:09,320 --> 00:07:10,720
Di kita rerespetuhin.

137
00:07:10,840 --> 00:07:13,560
Mataas ang respeto ko sa 'yo kahit na…

138
00:07:13,640 --> 00:07:15,400
-Sa 'kin, wala?
-Hindi gano'n.

139
00:07:15,480 --> 00:07:17,320
-Akin na ang susi.
-Di gano'n.

140
00:07:17,400 --> 00:07:19,280
-Akin na ang susi.
-Di puwede.

141
00:07:19,360 --> 00:07:23,680
Ayoko na. Pagod na akong
kumbinsihin siya tungkol sa negosyo ko.

142
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Hindi ko na kaya.

143
00:07:25,320 --> 00:07:28,680
Mula nang kinasal tayo,
puro na lang tungkol sa musika mo,

144
00:07:28,760 --> 00:07:31,960
video clip mo, mga event mo, negosyo mo…

145
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
Ngayon lang ako
may gustong gawin at di ka masaya.

146
00:07:34,880 --> 00:07:36,160
-Hindi.
-Oo. Ayoko na.

147
00:07:36,240 --> 00:07:38,480
-Di mo dapat inuuna…
-Aalis na ako.

148
00:07:41,600 --> 00:07:46,400
Ilang taon ko nang
isinasantabi ang mga pangarap ko.

149
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
At sa hindi niya pagsuporta,

150
00:07:49,040 --> 00:07:52,640
nasasaktan ako at sobrang nagagalit.

151
00:08:04,560 --> 00:08:06,200
Pagkatapos ng event,

152
00:08:06,280 --> 00:08:09,200
umuwi ako, nag-ayos,
at pumunta sa bahay ni Zeina.

153
00:08:09,280 --> 00:08:11,760
Ipapaalam kong mabuti ang intensiyon ko.

154
00:08:13,560 --> 00:08:16,320
BAHAY NINA HANNA AT ZEINA

155
00:08:41,280 --> 00:08:42,799
Tinatawagan kita.

156
00:08:44,159 --> 00:08:45,320
Mag-usap tayo.

157
00:08:46,240 --> 00:08:48,480
Maghintay ka sa hardin. Susunod ako.

158
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
Hindi pa ako handang makipag-usap no'n.

159
00:08:53,520 --> 00:08:56,160
Dismayado ako kay Safa.

160
00:08:57,320 --> 00:08:59,600
Pero tingnan natin ang sasabihin niya.

161
00:09:02,720 --> 00:09:05,880
Pumunta ako rito
kasi alam kong nasira ang tiwala mo.

162
00:09:06,520 --> 00:09:12,040
Pero totoong ginawa ko 'yon
para sa ikabubuti natin.

163
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Nagkita kami ni Ebraheem
para malaman ko kung paano uusad.

164
00:09:16,200 --> 00:09:20,000
Ayoko nang ilang kami sa isa't isa,
mabigat 'yon sa pakiramdam.

165
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
At mabigat din sa kanya.

166
00:09:21,800 --> 00:09:25,840
Makakapagpalubag sa loob namin
ang taos-pusong paghingi ng tawad.

167
00:09:26,600 --> 00:09:28,960
Hindi kita gustong ipahamak.

168
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
Sabihin mo nga. Sige.

169
00:09:33,280 --> 00:09:35,600
Paano kayo nagkita? Sino'ng tumawag?

170
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
Tumawag siya…

171
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
Ba't mo tinago 'yong pagtawag?
Wag mo raw sabihin?

172
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
Kasi sinugod ka niya sa opisina mo,

173
00:09:43,000 --> 00:09:46,040
at binu-bully ka niya,
pinagsasalitaan ng masama,

174
00:09:46,120 --> 00:09:51,160
at alam kong nasasaktan ka,
at alam kong hindi mo pa nalampasan 'yon.

175
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
Umaasa akong magkakaroon
ng closure, o kaya…

176
00:09:56,840 --> 00:09:58,080
paghingi ng tawad.

177
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
Taos-puso siya, at para sa 'yo 'yon.

178
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
Mare, para siyang… puno siya ng…

179
00:10:05,880 --> 00:10:06,840
Kasinungalingan?

180
00:10:07,640 --> 00:10:10,280
Hindi, puno siya ng pagsisisi.

181
00:10:11,560 --> 00:10:14,520
O, tapos? Hindi ko pa rin siya kakausapin.

182
00:10:15,080 --> 00:10:16,480
Bastos pa rin siya…

183
00:10:16,560 --> 00:10:18,760
-Sasabihin ko sa 'yo…
-…at sinisiraan ako.

184
00:10:18,840 --> 00:10:19,920
Kaya, walang nagbago.

185
00:10:21,000 --> 00:10:24,640
Nakikita ko ang katauhan ni Ebraheem.
Peke siya.

186
00:10:24,720 --> 00:10:28,480
Mapagbalatkayo siya,
at kasinggaling ng hunyango.

187
00:10:30,840 --> 00:10:34,080
Ang isyu ko, kung paano ko nalaman.
Nagulat talaga ako.

188
00:10:35,240 --> 00:10:38,440
"Napakatanga ni Zeina
na 'yong alipores niya…

189
00:10:39,080 --> 00:10:44,000
hindi na siya nirespeto, ni hindi sinabing
nakipagkita kay Ebraheem."

190
00:10:44,480 --> 00:10:46,400
Tinanong ko si Mona no'ng gabi,

191
00:10:46,480 --> 00:10:48,240
"Sabihin ko bago ang event?"

192
00:10:48,320 --> 00:10:51,160
Sabi niya,
"Magsaya muna, pagkatapos na lang."

193
00:10:51,240 --> 00:10:52,640
Wala akong masabi,

194
00:10:53,240 --> 00:10:57,080
pero, pinag-usapan n'yo talaga ako
ni Mona?

195
00:10:57,160 --> 00:10:58,200
Grabe.

196
00:11:00,280 --> 00:11:05,400
Binahagi ko sa 'yo ang pinakamalalaking
sekreto ko… sa buong buhay ko.

197
00:11:05,480 --> 00:11:09,480
At pinagkatiwala sa 'yo ang mga bagay
na di ko ipagkakatiwala sa iba.

198
00:11:11,880 --> 00:11:12,800
Kaunting oras pa.

199
00:11:14,840 --> 00:11:16,680
Para maibalik ang tiwala.

200
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Ayoko ng pahinga. Ayoko.

201
00:11:18,800 --> 00:11:21,920
Hindi ka nagpapahinga. Ako, nagpapahinga.

202
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
Di ka puwedeng pumunta rito
at idikta ang gusto mo.

203
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
-Sinasabi ko nga…
-Nagkamali ka.

204
00:11:27,680 --> 00:11:30,480
Respetuhin mo
kung paano ko hinaharap ang mga bagay.

205
00:11:30,560 --> 00:11:34,240
Masanay ka nang
hindi lahat ng gusto mo, makukuha mo.

206
00:11:34,320 --> 00:11:35,760
Ito ang nakasanayan mo.

207
00:11:41,080 --> 00:11:44,080
Di dapat balewalain ang pagsira ng tiwala

208
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
sa malalapit na pagkakaibigan.

209
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
Pupuntahan ko si Lojain Omran.

210
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
Ikukuwento ko ang nangyari
kina Safa at Zeina.

211
00:12:17,320 --> 00:12:21,320
ASYENDA NI LOJAIN OMRAN

212
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
-Kumusta, mare?
-Mabuti, salamat kay Allah. Ikaw?

213
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
Mabuti naman.

214
00:12:29,880 --> 00:12:34,240
Dito ka lang at magpakabait ka.
At nandito ang kaibigan mo.

215
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
Lulu, bakit di ka pumunta
sa event ni Safa?

216
00:12:37,000 --> 00:12:38,520
May iba akong priyoridad.

217
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
Hindi ko kaibigan si Safa,
at di kailanman.

218
00:12:41,280 --> 00:12:44,360
Bakit ako pupunta sa sosyalang
wala namang silbi?

219
00:12:44,440 --> 00:12:46,760
Magugulat ka sa nangyari sa 'kin do'n.

220
00:12:46,840 --> 00:12:49,000
-Nakuwento ko nang kaunti.
-Alam ng Dubai.

221
00:12:49,080 --> 00:12:52,560
'Yong unang mensahe sa 'kin
mula sa isang bisita, sabi,

222
00:12:52,640 --> 00:12:56,600
-"Diyos ko. Mabuti at hindi ka pumunta."
-Seryoso?

223
00:12:56,680 --> 00:12:58,960
Naisip ko, "Aba, mukhang may drama."

224
00:12:59,040 --> 00:13:02,120
Salamat at wala ako ro'n.

225
00:13:02,960 --> 00:13:05,840
Di ko kaya ang gano'ng
mga sitwasyon at eksena.

226
00:13:05,920 --> 00:13:07,600
At ayoko talaga ng drama.

227
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
No'ng kararating ko lang…

228
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
"Nahuli ka na naman."

229
00:13:12,160 --> 00:13:13,680
-Sabi nino?
-Ni Safa.

230
00:13:13,760 --> 00:13:17,200
Hindi naman ako bata
para pagsalitaan mo nang ganyan.

231
00:13:17,880 --> 00:13:20,320
Sino ba siya sa inaakala niya?

232
00:13:20,400 --> 00:13:22,480
Ano'ng nagbunsod ng gulo?

233
00:13:22,560 --> 00:13:24,600
Walang nagbunsod. Ano lang…

234
00:13:25,440 --> 00:13:29,560
Gusto ko lang banggiting
nagkita sina Ebraheem at Safa.

235
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
Akala ko, alam na ni Zeina.

236
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
-Kasi best friends sila.
-Dapat.

237
00:13:34,760 --> 00:13:36,320
'Yon ang alam natin. Tama.

238
00:13:36,400 --> 00:13:38,120
Tama na magalit si Zeina.

239
00:13:38,200 --> 00:13:42,840
Kung alam kong alam ng best friend ko
na may isyu ako sa isang tao,

240
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
at malalaman kong
nakipagkita siya sa taong 'yon

241
00:13:46,280 --> 00:13:47,560
nang hindi ko alam,

242
00:13:47,640 --> 00:13:50,000
siguradong mabagsik ang reaksiyon ko.

243
00:13:50,880 --> 00:13:54,080
Nagulat ako sa reaksiyong nakita ko
kina Safa at Zeina.

244
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
Sinabi niya, "Lumayas ka sa party ko."

245
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Pinalayas ka?

246
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
-Oo.
-Diyos ko.

247
00:13:58,960 --> 00:14:01,240
At sumisigaw siya. Ako naman, "Sige."

248
00:14:01,320 --> 00:14:03,280
-Sa harap ng lahat?
-Oo.

249
00:14:03,920 --> 00:14:05,640
Totoo. Pero di ako nagulat.

250
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
Kung ano ang trato niya sa asawa niya,
gano'n din sa kaibigan.

251
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Maidagdag ko lang,

252
00:14:12,120 --> 00:14:15,280
mawalang-galang na,
wala siyang alam sa pagpapahalaga.

253
00:14:15,360 --> 00:14:18,000
Kahit no'ng binisita ko
no'ng nanganak siya,

254
00:14:18,080 --> 00:14:20,400
bilang paggalang, kaibigan kasi ni Zeina,

255
00:14:20,480 --> 00:14:22,200
si Zeina ang malapit sa 'kin.

256
00:14:22,280 --> 00:14:23,760
Pagdating ko ro'n, sabi,

257
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
"Akala ko,
hihintayin mo pa pag nag-aaral na."

258
00:14:26,520 --> 00:14:28,400
Hindi na ako babalik do'n.

259
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
Mahirap na bang rumespeto?

260
00:14:31,560 --> 00:14:32,440
Hindi naman.

261
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
Di ba, may hinahanda rin akong event…

262
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
-Kumusta ang paghahanda?
-Mabuti.

263
00:14:39,000 --> 00:14:41,840
Sa oras ng event mo,
may event ako sa Riyadh.

264
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
Pero sasamahan kita online.

265
00:14:44,000 --> 00:14:45,440
-Mami-miss kita.
-Mare.

266
00:14:47,520 --> 00:14:50,400
Dahil may tensiyon kamakailan
sa aming lahat,

267
00:14:50,480 --> 00:14:54,040
naghahanda ako ng event
na tatawaging White Peace Party.

268
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
Imbitado ang mga kaibigan

269
00:14:56,040 --> 00:14:59,800
para makapag-usap kami nang masinsinan

270
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
nang walang drama at sigawan.

271
00:15:02,160 --> 00:15:05,120
-Halika, Louie.
-Tatawagan mo sina Safa at Zeina?

272
00:15:05,200 --> 00:15:07,600
Pinadalhan ko sila ng imbitasyon…

273
00:15:07,680 --> 00:15:08,720
-Talaga?
-Oo.

274
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
-Di ko inaasahang imbitado sila.
-Hindi ako galit sa kanila.

275
00:15:12,480 --> 00:15:13,720
Tingin mo, pupunta?

276
00:15:13,800 --> 00:15:16,120
Kung pumunta, tatanggapin ko sila.

277
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
Matapos ang nangyari, mag-ingat ka.

278
00:15:19,160 --> 00:15:20,640
Masama ang kutob ko.

279
00:15:20,720 --> 00:15:23,720
Sa unang pagkakataon, sana mali ako.

280
00:15:24,280 --> 00:15:28,320
No'ng kasama ko si Zeina,
nagpapasaring siya, "Bakit waitress, LJ?"

281
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
-Ano'ng masama sa waitress?
-Di ko…

282
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
Tapat sila at masisipag.

283
00:15:32,600 --> 00:15:34,840
Teka, di ko hinihingi ang opinyon mo.

284
00:15:34,920 --> 00:15:37,000
-Kumusta naman? Ikuwento mo.
-Mabuti.

285
00:15:37,080 --> 00:15:39,720
-Hindi kita nakita.
-Alam mo?

286
00:15:39,800 --> 00:15:41,560
Kakaibang karanasan 'yon.

287
00:15:41,640 --> 00:15:44,320
Di ko gustong gawin,
pero gusto kong maranasan

288
00:15:44,400 --> 00:15:46,760
-ang normal na trabaho.
-Para sa restaurant mo.

289
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
Sakaling papasok ako sa food and beverage.

290
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
Sa pagiging waitress,

291
00:15:51,960 --> 00:15:55,480
kaya ko naman,
pero hindi ko kayang gawin araw-araw,

292
00:15:55,560 --> 00:15:57,960
kasi oras para sa mga bata ang weekends.

293
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
Tapos, siyempre, titigil ako.

294
00:16:02,560 --> 00:16:03,920
Sa 'yo ito.

295
00:16:04,000 --> 00:16:05,320
-Hindi nga?
-Oo.

296
00:16:05,400 --> 00:16:07,920
-Bibigyan mo ako ng pusa?
-Asul ang mata.

297
00:16:08,000 --> 00:16:10,520
Diyos ko, Lulu.

298
00:16:11,720 --> 00:16:13,360
'Yan ang bagong bahay mo.

299
00:16:14,120 --> 00:16:16,280
-Birkin, 35, croc…
-Kaya niya kaya?

300
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
Ganda ng bahay mo… Wow.

301
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
BAHAY NINA FAHAD AT SAFA

302
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
Sa wakas,
naayos ko na ang regalo kay Safa.

303
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
Hindi 'yon naging madali.

304
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
Nasasabik ako sa reaksiyon niya,
kung magugustuhan.

305
00:16:38,200 --> 00:16:40,640
Safa.

306
00:16:41,680 --> 00:16:43,840
Hindi ako makapagpasya sa regalo.

307
00:16:43,920 --> 00:16:47,320
Kaya kumuha ako ng bracelet,
at tatlong kotseng pagpipilian.

308
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
Safa. Nasaan ka?

309
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
-Hi!
-Ano ito?

310
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
Diyos ko. Ano itong mga ito?

311
00:16:56,920 --> 00:16:58,760
-Tara, anak.
-Gusto ko po 'yan.

312
00:16:58,840 --> 00:17:00,440
-Gusto mo?
-Opo.

313
00:17:00,520 --> 00:17:02,400
Boom. Boom. Boom.

314
00:17:03,160 --> 00:17:06,960
Tatlong kotseng
may malalaking pulang ribbon.

315
00:17:09,599 --> 00:17:12,240
Diyos ko. Ano ito?

316
00:17:13,319 --> 00:17:14,240
Salamat.

317
00:17:14,839 --> 00:17:17,119
Diyos ko. Ang cute naman nito.

318
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
Sa wakas. Akala ko, nakalimutan na.

319
00:17:19,640 --> 00:17:20,720
Susuko na ako.

320
00:17:20,800 --> 00:17:23,599
Grabe. Nandito na talaga,
at tinitingnan ko na.

321
00:17:23,680 --> 00:17:25,640
Diyos ko. Nakakasabik.

322
00:17:25,720 --> 00:17:28,680
Nagulat siya. Masaya siya, sobrang saya.

323
00:17:29,280 --> 00:17:32,280
-Itong tatlo?
-Hindi. Pumili ka lang ng gusto mo.

324
00:17:32,359 --> 00:17:34,280
-Puwedeng dalawa?
-Dalawa?

325
00:17:35,160 --> 00:17:37,400
Sa panganganak ko kina Ayana at Alina.

326
00:17:37,480 --> 00:17:40,080
Kung dalawa sa 'kin, may isa para kay…

327
00:17:40,160 --> 00:17:43,280
Pero isa lang ang mamamaneho mo.
Hindi mapapagsabay.

328
00:17:45,480 --> 00:17:47,760
Gusto ko lahat. Gusto ko i-test drive.

329
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
Mahihirapan akong pumili ng isa,

330
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
pero susubukan ko sila

331
00:17:51,960 --> 00:17:54,720
para makita
ang pinakamagandang pang-shopping.

332
00:17:54,800 --> 00:17:56,360
Ilang bag ang madadala,

333
00:17:56,440 --> 00:17:58,480
'yon ang basehan ko ng pagpili.

334
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
May sorpresa ako.

335
00:18:01,480 --> 00:18:02,320
Handa ka na?

336
00:18:03,800 --> 00:18:05,160
Seryoso ba 'yan?

337
00:18:05,240 --> 00:18:07,040
-Nagustuhan mo?
-Diyos ko.

338
00:18:07,600 --> 00:18:08,440
Ano?

339
00:18:08,520 --> 00:18:12,000
Mas malaking commitment ito.
Panghabambuhay na commitment.

340
00:18:12,080 --> 00:18:13,440
-Nagustuhan mo?
-Sobra.

341
00:18:13,520 --> 00:18:14,360
Talaga?

342
00:18:14,760 --> 00:18:18,960
Wala na. May pangalan ko sa braso niya.
Parang barcode. "Kay Safa ako."

343
00:18:19,040 --> 00:18:22,080
Di na siya makakalaya.
Habambuhay na 'yon sa kanya.

344
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Panandalian lang ito.

345
00:18:23,960 --> 00:18:25,240
-Di permanente.
-Seryoso?

346
00:18:25,320 --> 00:18:28,720
-Teka. Biro lang ito?
-Hindi. Dapat kasi…

347
00:18:28,800 --> 00:18:32,480
-Biro lang ang commitment mo sa 'kin?
-Alam mo na 'yan. Tara.

348
00:18:32,560 --> 00:18:33,960
Gusto ko na ng totoo.

349
00:18:34,040 --> 00:18:37,440
Ako 'yong na-prank imbes na si Safa,

350
00:18:37,520 --> 00:18:40,040
kasi akala niya, totoong tattoo 'yon,

351
00:18:40,120 --> 00:18:43,160
at natuwa siya ro'n.
Akala ko, magagalit siya.

352
00:18:43,240 --> 00:18:44,280
Bumalik sa 'kin.

353
00:18:45,240 --> 00:18:46,320
Meron pa. Halika.

354
00:18:47,720 --> 00:18:50,040
Diyos ko. Ang ganda.

355
00:18:51,040 --> 00:18:51,920
Grabe.

356
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
Napakaraming hinandang sorpresa ni Fahad.

357
00:18:56,640 --> 00:18:59,080
-Diyos ko.
-'Yan ang susi sa…

358
00:18:59,160 --> 00:19:02,760
-Teka. Sa katabing bahay.
-Hindi. Walang katabing bahay.

359
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
-Binili mo 'yong katabi?
-Hindi. Kalma lang.

360
00:19:05,560 --> 00:19:08,200
Susi sa opisina mo
kasi lumalago ang negosyo mo.

361
00:19:08,280 --> 00:19:12,160
Suporta ko ito… Naibenta mo lahat.
Kaya kailangan mo ng espasyo.

362
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Salamat.

363
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
-Para suportahan ka.
-Salamat.

364
00:19:16,040 --> 00:19:19,720
Ginalingan talaga ni Fahad
'yong regalo sa panganganak.

365
00:19:19,800 --> 00:19:21,520
Napasaya niya talaga ako.

366
00:19:21,600 --> 00:19:25,520
Napakasaya kong asawa ko siya.
Napakasuwerte ko.

367
00:19:25,600 --> 00:19:28,640
-At galing ito kay Harshal.
-Ang ganda.

368
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
Kokolektahin kong parang Pokémon.

369
00:19:30,640 --> 00:19:34,480
Best friend ng mga babae
ang diyamante. Signature na regalo 'yon.

370
00:19:34,560 --> 00:19:35,960
Nararapat sa bawat babae.

371
00:19:36,040 --> 00:19:38,080
Sobrang cute nito. Nakakasabik na--

372
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
-Di mo gusto?
-Gusto, pero gusto ko ito.

373
00:19:41,200 --> 00:19:43,080
-Si Zeina ang nakahanap?
-Oo.

374
00:19:44,120 --> 00:19:45,720
Alam mong nagkita kami kagabi?

375
00:19:45,800 --> 00:19:47,720
-Kumusta naman?
-Galit pa siya.

376
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
Alam mo ang gusto ko? Magkita kayo.

377
00:19:50,760 --> 00:19:52,200
-Tawagan mo.
-Nakikinig sa 'yo.

378
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
Pupuntahan ko siya.

379
00:19:54,880 --> 00:19:55,840
Mahal kita.

380
00:19:57,680 --> 00:19:58,840
-Masaya ka ba?
-Oo.

381
00:19:58,920 --> 00:20:00,400
-'Yon ang mahalaga.
-Pakiusap.

382
00:20:00,480 --> 00:20:01,320
Kakausapin ko.

383
00:20:01,400 --> 00:20:03,880
Bukod sa magagandang regalo ni Fahad,

384
00:20:04,440 --> 00:20:07,960
pinakamagandang regalo
kung mapagbabati niya kami ni Zeina.

385
00:20:08,040 --> 00:20:09,800
Ito na lahat ng regalo ko?

386
00:20:09,880 --> 00:20:12,040
-Ano pa'ng kailangan mo?
-May isa pa.

387
00:20:12,120 --> 00:20:13,840
-Ano?
-Gusto kong magpaopera.

388
00:20:13,920 --> 00:20:15,280
-Anong klase?
-Retoke.

389
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
-Para saan?
-Mummy makeover.

390
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
Baliw ka ba? Di kailangan.

391
00:20:18,920 --> 00:20:22,000
-Sige na, Fahad. Sige na.
-Nababaliw ka na ba? Hindi.

392
00:20:22,080 --> 00:20:24,200
Gusto ko ng mummy makeover,

393
00:20:24,280 --> 00:20:27,520
mula sa katawan ng nanay,
gagawin ka nitong sexy.

394
00:20:27,600 --> 00:20:30,120
Parang di ako nanganak. "Lumabas lang."

395
00:20:33,880 --> 00:20:35,360
Fahad, gagawin ko 'yon.

396
00:20:35,440 --> 00:20:38,560
-Life in plastic, it's fantastic.
-Baliw ka ba? Wag.

397
00:20:39,080 --> 00:20:42,760
Pag-isipan natin ito.
Salamat. Mahal na mahal kita. Salamat.

398
00:20:42,840 --> 00:20:44,960
Halika, Safa. Kinakausap pa kita.

399
00:21:04,840 --> 00:21:08,640
Nangako si Papa na tuturuan kami ni Safa
na gumawa ng dolma.

400
00:21:08,720 --> 00:21:11,520
Kaya ngayon,
nasasabik na ako sa ituturo niya.

401
00:21:13,160 --> 00:21:16,720
-Mukhang mahirap. Tama?
-Iba ang Iraqi dolma sa ibang dolma.

402
00:21:16,800 --> 00:21:19,160
Kasi paghahaluin lahat ng gulay.

403
00:21:19,240 --> 00:21:20,480
Ilalagay ang kanin…

404
00:21:20,560 --> 00:21:24,240
Sa susunod, 'yong anak natin,
kakainin nila ang luto natin, di ba?

405
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
-Oo.
-Ano'ng ginagawa natin?

406
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
-Tumulong tayo.
-Nandito tayo para matuto.

407
00:21:28,800 --> 00:21:30,680
-Di tayo natututo.
-Haluin mo.

408
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
-Ayan. Yehey, Safa.
-Wow.

409
00:21:33,720 --> 00:21:35,320
-Nakakapagod.
-Magaling.

410
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
Haluin mong mabuti. Kulang pa.

411
00:21:40,600 --> 00:21:43,480
Tulad ng Iraqi na ama,
kinontrol niya ang kusina.

412
00:21:45,360 --> 00:21:49,360
-Nakausap mo na si Zeina?
-Pinuntahan ko siya, tapos… Ewan ko.

413
00:21:49,440 --> 00:21:52,520
-Malamig ang pakikitungo niya.
-Kinausap ka pa rin.

414
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
Gusto ko siyang kausapin, di saktan.

415
00:21:54,960 --> 00:21:57,320
-Oo naman.
-Sabi ko, aaminin ko na dapat.

416
00:21:57,400 --> 00:21:59,480
Malay ko bang gagawin 'yon ni LJ?

417
00:21:59,560 --> 00:22:03,080
Ano'ng gagawin mo?
Kasi kailangan n'yong bumalik sa…

418
00:22:03,160 --> 00:22:04,960
Kakausapin siya ni Fahad.

419
00:22:05,040 --> 00:22:09,000
Pag nakausap niya si Zeina,
mapaparating niya ang punto ko.

420
00:22:09,080 --> 00:22:13,480
Kung di magtagumpay si Fahad,
handa akong kausapin siya para sa 'yo,

421
00:22:13,560 --> 00:22:14,680
kung ayos sa 'yo.

422
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
-Oo.
-Tingin ko, makakatulong.

423
00:22:16,600 --> 00:22:21,800
Nalulungkot akong nararamdaman
ni Safa na hindi pa sila

424
00:22:21,880 --> 00:22:24,680
tulad ng dati ni Zeina,
at gusto kong tumulong,

425
00:22:24,760 --> 00:22:28,000
baka sakaling mapag-usap ko sila.

426
00:22:28,080 --> 00:22:31,800
Gusto kong bumalik sila sa normal.

427
00:22:33,240 --> 00:22:36,040
-Pupunta ka sa party ni LJ?
-Hindi siguro.

428
00:22:36,160 --> 00:22:37,640
-Inimbitahan ka ba?
-Oo.

429
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
-Punta ka na. Magsasaya tayo.
-Ayoko.

430
00:22:40,840 --> 00:22:42,520
Wala akong balak.

431
00:22:44,560 --> 00:22:46,440
Kabaligtaran ito ng kapayapaan.

432
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
ASYENDA NI LOJAIN OMRAN

433
00:23:07,600 --> 00:23:11,520
Kami ng asawa ko, ang Clooney ko,
pribado ang pamumuhay namin.

434
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
Nagsimula sa pagkakaibigan
at nagkapalagayan.

435
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Minahal ko siya sa kalooban niya.

436
00:23:15,840 --> 00:23:18,560
Ang mahalaga sa kanya,
matagumpay ako't masaya.

437
00:23:18,640 --> 00:23:22,080
Ito ang bahagi ng buhay kong
kuntento ako at masaya.

438
00:23:22,160 --> 00:23:26,120
Ba't ko ilalabas sa publiko?
Di ko kailangang ipagyabang ang asawa ko.

439
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
Naisip kong imbitahan
sina Bliss at Danya sa bahay namin,

440
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
para makasama kami.

441
00:23:34,040 --> 00:23:36,760
Kukumbinsihin namin
nang hindi direkta si Bliss

442
00:23:36,840 --> 00:23:40,360
sa pagnenegosyo ni Danya at Ebraheem.

443
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
Tuloy kayo. Nalulugod kami.

444
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
Salamat.

445
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
-Hi, mare.
-Salamat sa imbitasyon.

446
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Nagugutom na ako.

447
00:23:48,320 --> 00:23:49,920
Sa 'yo 'yong may manok,

448
00:23:50,000 --> 00:23:51,960
kay Danya 'yong seafood at plain.

449
00:23:52,040 --> 00:23:53,200
Mare, salamat.

450
00:23:53,280 --> 00:23:55,040
-Maalalahanin ka lagi.
-Mare.

451
00:23:55,120 --> 00:23:56,440
Kumusta ang negosyo?

452
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
Mabuti naman.

453
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
May mga tao lang na…

454
00:24:03,080 --> 00:24:04,440
hindi sumusuporta.

455
00:24:04,600 --> 00:24:06,960
Hindi naman. Hindi sa hindi sumusuporta.

456
00:24:07,040 --> 00:24:11,240
Ang isa sa inaalala ko,
ang masira ang pagkakaibigan sa negosyo.

457
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
Sabi niya, "Magkasosyo kayo."

458
00:24:13,400 --> 00:24:17,080
"Magkasosyo kayo. May kontrata ba kayo?"

459
00:24:17,200 --> 00:24:20,680
Pinoprotektahan lang ang karapatan mo,
at ang pagkakaibigan,

460
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
para sa kapakanan mo 'yon.

461
00:24:22,480 --> 00:24:25,200
Medyo natatakot ako sa pakikipagsosyo,

462
00:24:25,280 --> 00:24:28,440
kahit sa pagitan naming mag-asawa,
o sa kapatid,

463
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
kasi baka magkasiraan kami.

464
00:24:30,360 --> 00:24:32,600
Matatag ang ina,
lalaking matatag ang anak.

465
00:24:32,680 --> 00:24:35,280
Independent ang ina, independent ang anak.

466
00:24:35,360 --> 00:24:37,080
Tama. Sang-ayon ako riyan.

467
00:24:37,640 --> 00:24:40,360
Hindi ko pinipigilan ang negosyo, o sila,

468
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
hindi ko gustong pahirapan sila.

469
00:24:42,600 --> 00:24:45,880
Ang sinasabi ko lang, maging maingat

470
00:24:45,960 --> 00:24:49,360
at wag n'yong hayaang magdulot ito

471
00:24:49,840 --> 00:24:51,680
ng problema sa inyong dalawa.

472
00:24:51,760 --> 00:24:53,240
At ang isa pa,

473
00:24:53,320 --> 00:24:55,680
iniisip ko ang mga bata, lalo 'yong babae…

474
00:24:55,760 --> 00:24:59,040
sa tingin ko,
mas kailangan niya ang nanay niya,

475
00:24:59,120 --> 00:25:00,800
at gusto siyang makasama.

476
00:25:00,880 --> 00:25:03,560
Kahit ako. Kailangan ko siya.

477
00:25:04,120 --> 00:25:07,880
Gusto niya, sa bahay lang ako, 24/7.

478
00:25:08,600 --> 00:25:10,920
Mahilig siyang kumain, ayokong magluto.

479
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
'Yon nga ang pinakamalaking isyu namin.

480
00:25:13,880 --> 00:25:17,560
Gagawin ko lahat.
Pero 'yong pagluluto, aksaya 'yon sa oras.

481
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Kung gigising ako sa umaga,
mula sa trabaho sa gabi,

482
00:25:21,480 --> 00:25:25,240
at biglang may nakahanda nang
kumpletong almusal para sa 'kin,

483
00:25:25,320 --> 00:25:27,160
-at magtatrabaho ako…
-Kapag…

484
00:25:27,240 --> 00:25:30,160
…may tanghalian, iisipin mo…
Magbabago ang isip ko.

485
00:25:30,240 --> 00:25:32,920
Mag-aaral akong magluto,
at susuporta ka na?

486
00:25:33,000 --> 00:25:37,040
-'Yon ang kasunduan?
-Basta't magtutulungan tayo.

487
00:25:37,520 --> 00:25:38,800
-Okay?
-Awa ng Diyos.

488
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
Susubukan ko.

489
00:25:40,840 --> 00:25:43,520
Bahala na si Danya
sa tungkulin niya sa bahay,

490
00:25:43,600 --> 00:25:46,160
sa isang banda ang mga anak,
tapos, trabaho,

491
00:25:46,240 --> 00:25:48,000
at dapat mabalanse ang lahat.

492
00:25:49,280 --> 00:25:52,440
Bliss, tumawag nga pala sa 'kin si Kris,

493
00:25:53,320 --> 00:25:55,640
Gusto kong marinig ang panig ng lahat

494
00:25:55,720 --> 00:25:57,640
para maintindihan ko nang buo.

495
00:25:57,720 --> 00:26:00,640
Malinaw na may tampuhan kayo
na nangyari matagal na.

496
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
Sa pagitan n'yo, 12 taon na?

497
00:26:02,600 --> 00:26:05,560
Pinuntahan ko siya para kausapin.

498
00:26:05,640 --> 00:26:07,440
Magkaibigan ba kami o hindi?

499
00:26:07,520 --> 00:26:09,360
Gusto kong malaman ang estado namin.

500
00:26:09,920 --> 00:26:13,520
Tingin ko, mahalagang sabihin ko kay LO
ang namagitan sa 'min

501
00:26:13,600 --> 00:26:17,960
kasi siya ang pinakamakakaintindi,
dahil nasa industriya rin siya.

502
00:26:18,040 --> 00:26:20,800
May ganitong isyu rin kayo
sa industriya n'yo?

503
00:26:23,680 --> 00:26:25,160
Kaya nga ako lumalayo

504
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
sa mga katrabaho ko sa industriya.

505
00:26:27,560 --> 00:26:30,200
Sabi, "Di nagkakasundo
ang nasa iisang larangan."

506
00:26:30,280 --> 00:26:31,560
Di ako naniwala dati.

507
00:26:31,640 --> 00:26:35,240
At nalaman kong ang mga kasamahan mo
ang humahadlang sa 'yo.

508
00:26:36,400 --> 00:26:39,040
Para sa 'kin,
kung ayaw niyang makipag-usap,

509
00:26:39,120 --> 00:26:40,280
ikaw na ang lumayo.

510
00:26:40,360 --> 00:26:42,840
Kalimutan mo na, at magpatuloy sa buhay.

511
00:26:42,920 --> 00:26:45,400
Sa akin, di depende kaninuman
ang buhay mo.

512
00:26:45,960 --> 00:26:49,160
Ang totoo, ayoko na.
Ayoko nang sumubok makipag-ayos.

513
00:26:49,240 --> 00:26:51,640
Hindi kailangan. Di ko siya kailangan.

514
00:26:51,720 --> 00:26:53,800
Kakalimutan ko na at tapos na 'yon.

515
00:26:57,320 --> 00:27:00,800
ASYENDA NINA HASSAN AT MONA

516
00:27:05,600 --> 00:27:09,000
Hi, baby. Na-miss kita.
Ano'ng ginagawa mo?

517
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
Alam mo na, trabaho.

518
00:27:11,320 --> 00:27:14,720
Nagtatrabaho si Hassan
sa bahay ngayong gabi.

519
00:27:14,800 --> 00:27:19,880
Kaya naisip kong ito
ang tamang oras para pag-usapan

520
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
ang plano namin sa pag-aanak.

521
00:27:22,080 --> 00:27:24,880
Sana, maging maayos ang usapan.

522
00:27:24,960 --> 00:27:29,160
Nabanggit mo ang tungkol
sa pagkakaroon natin ng anak.

523
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
HASSAN
NEGOSYANTE

524
00:27:30,320 --> 00:27:33,280
Parang matagal na natin itong
hindi napag-uusapan.

525
00:27:33,360 --> 00:27:34,480
Ano'ng naiisip mo?

526
00:27:34,560 --> 00:27:39,160
Alam mo na, siguro sa ngayon,
ang laging nasa isip ko,

527
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
'yong mga proyekto ngayong taon.

528
00:27:41,440 --> 00:27:45,200
Tuwing iniisip kong
magkaroon ng anak ngayon,

529
00:27:45,280 --> 00:27:46,680
nag-aalala ako.

530
00:27:46,760 --> 00:27:49,200
Alam ni Hassan na marami akong inaasikaso,

531
00:27:49,280 --> 00:27:52,120
pero hindi niya alam
kung gaano ako nasi-stress,

532
00:27:52,200 --> 00:27:56,600
gaano nag-aalala, kaya ang pagpapalaki
ng anak, mabigat para sa 'kin.

533
00:27:56,680 --> 00:28:00,800
Lalo na ngayong taon,
sa dami ng bagay na inaasikaso ko,

534
00:28:00,880 --> 00:28:03,560
lahat ng pinuhunan ko,
sobrang nakaka-stress.

535
00:28:05,440 --> 00:28:08,680
Malamang, sa susunod na taon,
dadami pa 'yan lalo.

536
00:28:08,760 --> 00:28:12,240
Palaging gano'n.
Hindi magkakaroon ng tamang panahon.

537
00:28:14,280 --> 00:28:17,320
Palaging may napakaraming trabaho.

538
00:28:17,400 --> 00:28:19,960
Dadagsa 'yon at hindi mauubos.

539
00:28:20,040 --> 00:28:25,240
Pakiramdam ko, mas mahalaga
ang pagkakaroon ng anak sa lahat ng ito.

540
00:28:25,720 --> 00:28:28,560
Paano kung maselan ang pagbubuntis ko?

541
00:28:28,640 --> 00:28:31,960
Maraming agam-agam
pagdating sa ganitong bagay.

542
00:28:32,040 --> 00:28:33,680
Wag mo sigurong alalahanin.

543
00:28:34,800 --> 00:28:38,440
Nanay ang pinakaapektado.
'Yon ang realidad ng katawan natin.

544
00:28:38,520 --> 00:28:41,480
Kaya, walang ganap
na makakaintindi maliban sa 'kin

545
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
kung paano mababago ang buhay ko.

546
00:28:43,480 --> 00:28:46,440
Paano kung di natin alam
ang gagawin at magkamali tayo?

547
00:28:46,520 --> 00:28:48,080
Magpapatulong tayo.

548
00:28:48,160 --> 00:28:50,280
Sabi mo, ayaw mong magpalit ng diaper.

549
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
Hindi 'yon magbabago.

550
00:28:52,240 --> 00:28:55,440
At uulitin ko,
hindi ako magpapalit ng diaper.

551
00:28:56,400 --> 00:28:58,720
Tae ang limitasyon ko.

552
00:28:59,520 --> 00:29:04,360
Isa ito sa mga bagay
na kahit gaano natin pagplanuhan,

553
00:29:04,440 --> 00:29:07,400
malalagay pa rin tayo
sa di inaasahang sitwasyon.

554
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
Ayoko ng gano'n.

555
00:29:09,040 --> 00:29:11,800
Gusto ko,
planado ang lahat hangga't maaari.

556
00:29:11,880 --> 00:29:13,160
Oo. Tama.

557
00:29:14,240 --> 00:29:16,360
Sa isip ko, hindi pa talaga panahon.

558
00:29:17,280 --> 00:29:19,960
Siguro, sa dulo ng taon.

559
00:29:20,720 --> 00:29:23,000
Ang "siguro," puwedeng oo, o hindi.

560
00:29:23,080 --> 00:29:25,560
Siyempre, di ko masasabi ang mangyayari.

561
00:29:25,640 --> 00:29:28,200
Bitawan mo na ang trabaho.
Mag-anak na tayo.

562
00:29:29,320 --> 00:29:31,680
Parang may miting ako ngayon, kaya…

563
00:29:32,280 --> 00:29:34,600
Seryoso. May miting ako.

564
00:29:34,680 --> 00:29:37,520
Kaya, aalis na ako,
pero pag-usapan ulit natin,

565
00:29:37,600 --> 00:29:40,560
kasi sa totoo lang,
na-stress ako sa usapang ito

566
00:29:40,640 --> 00:29:42,160
at uulitin ko ang manicure ko.

567
00:29:43,920 --> 00:29:46,560
Di ko alam
kung ano'ng dating nitong usapan

568
00:29:46,640 --> 00:29:49,440
pero alam ko,
mangyayari ang lahat sa tamang panahon.

569
00:29:50,800 --> 00:29:53,160
-Mahal kita.
-Wag ka nang ma-stress.

570
00:29:54,880 --> 00:29:58,720
Siyempre, di ko binabalewala
ang kalagayan niya.

571
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
Marami siyang inaasikaso.

572
00:30:00,880 --> 00:30:04,320
Kaya, kung gusto niya pang
iantala nang kaunti,

573
00:30:04,400 --> 00:30:09,920
kaunti lang, maiintindihan ko
at susuportahan ko 'yon.

574
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
Bilang bahagi ng karanasan sa matchmaking,

575
00:30:30,000 --> 00:30:34,600
nakipagkita ako sa ilan, at sa totoo lang,
hindi sila pumasa sa 'kin.

576
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
Gusto ng matchmaker na makipagkita pa ako.

577
00:30:37,320 --> 00:30:38,840
Kaya, pupunta ako sa Ski Dubai.

578
00:30:38,920 --> 00:30:41,240
MAHAL KO
ANG SKI DUBAI

579
00:30:48,760 --> 00:30:50,360
-Hi. Kumusta?
-Kumusta ka?

580
00:30:50,440 --> 00:30:51,760
-Farhana, tama?
-Oo.

581
00:30:51,840 --> 00:30:53,800
-Andrew. Nagagalak ako.
-Ako rin.

582
00:30:53,880 --> 00:30:57,320
-Kumusta ka? Mabuti naman?
-Ang lamig. Ikaw ba ang pumili…

583
00:30:57,400 --> 00:30:58,240
ANDREW WALLS
DATE NI FARHANA

584
00:30:58,320 --> 00:30:59,520
Masayang maging aktibo.

585
00:31:00,160 --> 00:31:04,240
Sino ba'ng nagdadala
ng babaeng makaka-date sa ganito?

586
00:31:04,320 --> 00:31:06,360
Seryoso ba?

587
00:31:07,160 --> 00:31:08,640
-Taga-Dubai ka?
-Oo.

588
00:31:08,720 --> 00:31:10,640
Ayos. Ano'ng ginagawa mo rito?

589
00:31:10,720 --> 00:31:13,560
May negosyo ako.
Personal training, coaching…

590
00:31:13,640 --> 00:31:14,840
Ayos 'yan.

591
00:31:14,920 --> 00:31:17,120
-Ikaw ba?
-Hindi mo ako kilala?

592
00:31:17,200 --> 00:31:20,240
Gusto kong sa 'yo marinig,
sa halip na online.

593
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
-I-google mo na lang ako…
-Sige.

594
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
…at magbasa tungkol sa 'kin. Malalaman mo.

595
00:31:24,960 --> 00:31:25,880
I-google mo.

596
00:31:27,200 --> 00:31:28,160
I-google mo ako.

597
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
Dapat ginoogle niya ako.

598
00:31:31,400 --> 00:31:34,560
-Wag mo akong paikutin, mahihiluhin ako.
-Talaga?

599
00:31:36,920 --> 00:31:38,280
Ikot. Ayan.

600
00:31:42,320 --> 00:31:44,600
-Hindi, ikaw muna.
-Babae muna, di ba?

601
00:31:51,160 --> 00:31:52,720
Diyos ko.

602
00:31:58,160 --> 00:32:01,560
Alisin n'yo na ako rito, ngayon na.
Gusto ko nang umalis.

603
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
-Nag-enjoy ka ba? Ano?
-Oo, ayos lang.

604
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
-Ayos lang.
-Talaga?

605
00:32:07,920 --> 00:32:12,040
-Napakalamig. Oo.
-Ano namang masasabi mo sa 'kin?

606
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
-Mabait ka naman…
-Oo.

607
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
…pero pagdating sa lalaki, ang gusto ko…

608
00:32:20,320 --> 00:32:23,440
May partikular akong hinahanap.

609
00:32:24,520 --> 00:32:29,120
Ang hinahanap ko, 'yong matagumpay,
malakas, at mataas ang kumpiyansa.

610
00:32:29,200 --> 00:32:35,280
'Yong mapapaibig ako
at magiging ang lalaking pinapangarap ko.

611
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
'Yon ang hinahanap ko.

612
00:32:37,280 --> 00:32:40,840
Mauuna na ako. Giniginaw na ako
at may iba pang pupuntahan.

613
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
-Masaya akong makilala ka.
-Oo.

614
00:32:42,520 --> 00:32:43,840
-Ingat ka.
-Ikaw rin.

615
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
-Paalam.
-Paalam.

616
00:32:45,600 --> 00:32:48,760
Sa kabuuan,
iba 'yong date sa inaasahan ko.

617
00:32:48,840 --> 00:32:51,040
Ang naiisip ko…

618
00:32:51,680 --> 00:32:54,760
Hanggang do'n na lang. Hindi na mauulit.

619
00:33:10,160 --> 00:33:12,520
THE DUBAI EDITION HOTEL - SA BAYAN

620
00:33:15,760 --> 00:33:18,280
Nang malaman kong
nagkita sina Safa at Ebraheem,

621
00:33:18,360 --> 00:33:19,600
di pa kami magkaayos.

622
00:33:19,680 --> 00:33:22,120
Tinawagan ako ni Fahad, "Magkita tayo."

623
00:33:22,200 --> 00:33:25,480
Mahal ko si Fahad.
Kailangan kong makipagkita sa kanya.

624
00:33:30,120 --> 00:33:31,720
-Hi.
-Hello.

625
00:33:31,800 --> 00:33:33,360
-Kumusta?
-Mabuti naman.

626
00:33:40,280 --> 00:33:41,920
Unang beses na tayo lang.

627
00:33:43,920 --> 00:33:47,080
Salamat sa pagyaya mong magkita.
Mahalaga ito sa 'kin.

628
00:33:48,280 --> 00:33:51,160
Masama ang loob ni Safa.
Nagkita rin yata kayo.

629
00:33:51,240 --> 00:33:53,200
-Oo.
-Pero parang hindi kayo…

630
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
Masyado pang bago. Alam mo naman siya.

631
00:33:56,320 --> 00:33:59,520
Pag may gustong pag-usapan,
gusto niya, doon na mismo,

632
00:33:59,600 --> 00:34:01,120
sa sarili niyang oras.

633
00:34:01,200 --> 00:34:05,520
Siguro, di pa rin niya alam
ang magiging reaksiyon ko.

634
00:34:05,600 --> 00:34:06,880
At bukod doon,

635
00:34:06,960 --> 00:34:10,360
ang mas ikinagagalit ko,

636
00:34:10,440 --> 00:34:13,040
alam na ito ng lahat.

637
00:34:13,120 --> 00:34:17,000
Kaya tinago niya mula sa 'yo
kasi mahal na mahal ka niya

638
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
at nirerespeto
para sabihin sa tamang oras.

639
00:34:20,639 --> 00:34:23,120
Pinaghandaan ni Safa na kausapin si Zeina,

640
00:34:23,199 --> 00:34:26,239
at subukang lutasin ang isyu
sa kanila ni Ebraheem.

641
00:34:26,320 --> 00:34:29,480
Pero bago niya nagawa,
may bago na namang drama

642
00:34:29,560 --> 00:34:31,159
na hindi kinakailangan.

643
00:34:31,639 --> 00:34:33,960
Kung uusad tayo mula rito,

644
00:34:34,040 --> 00:34:37,120
gusto kong seryosohin
ang pagkakaibigan at pag-uusap.

645
00:34:37,199 --> 00:34:38,840
Siyempre, uusad kayo.

646
00:34:38,920 --> 00:34:42,120
Walang pag-atras
mula sa kung ano'ng meron kayo.

647
00:34:42,199 --> 00:34:46,280
Kailangan lang ng panahon.

648
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
Sapat ang panahon.

649
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
Napakaraming panahon. Ayos na.

650
00:34:53,080 --> 00:34:55,600
Para silang magkapatid.
Mahal nila ang isa't isa.

651
00:34:55,679 --> 00:35:00,280
Nagtatalo sila, nag-aaway,
pero hindi dapat ganito katagal.

652
00:35:00,360 --> 00:35:03,520
May isa pa akong gustong pag-usapan.

653
00:35:03,600 --> 00:35:07,600
May aasikasuhin ako sa India.
Mga negosyo ng pamilya namin sa India.

654
00:35:07,680 --> 00:35:12,680
Maraming gagawin at kailangan ako roon.
Kaya, magbibiyahe ako.

655
00:35:13,200 --> 00:35:15,960
Ayaw ni Safa na pumunta ako ro'n.

656
00:35:16,040 --> 00:35:19,120
Hindi isa o dalawang araw lang.
Mahigit isang linggo.

657
00:35:19,200 --> 00:35:22,600
Gusto kong makita ang gagawin niya
habang nasa India ka

658
00:35:22,680 --> 00:35:24,000
at mag-isa siya.

659
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
Gusto ko sanang
maayos n'yo na ito bago 'yon.

660
00:35:28,080 --> 00:35:32,320
Di magandang iwanang malungkot
ang asawa, lalo't may pinagdadaanan siya.

661
00:35:35,160 --> 00:35:36,280
Nami-miss ko siya.

662
00:35:39,240 --> 00:35:40,520
Nami-miss kong makasama.

663
00:35:41,080 --> 00:35:45,120
Alam ni Fahad kung gaano namin
kamahal ni Safa ang isa't isa.

664
00:35:45,200 --> 00:35:48,880
Kumbinsido na akong
naghintay lang ng tamang oras si Safa.

665
00:35:48,960 --> 00:35:50,680
Pero masyadong natagalan.

666
00:36:02,120 --> 00:36:05,840
Magsasagawa ako ng event
na tinatawag na White Peace Party

667
00:36:05,920 --> 00:36:11,240
para ipagdiwang ang pagkakaibigan,
kadalisayan, mga bagong simula,

668
00:36:11,320 --> 00:36:14,960
at makaramdam ng kapayapaan sa paligid.

669
00:36:32,480 --> 00:36:33,360
Ang ganda.

670
00:36:36,720 --> 00:36:38,440
Narito ang Statue of Liberty.

671
00:36:39,480 --> 00:36:41,880
-Hi, LJ. Hi.
-Kumusta?

672
00:36:41,960 --> 00:36:44,520
Napakaganda mo. Pasensiya na.

673
00:36:44,600 --> 00:36:47,640
Ewan ko lang, ha.
Event mo ba ito o sa 'kin?

674
00:36:47,720 --> 00:36:51,200
Event mo ito,
pero naisip kong itodo para sa 'yo, mare.

675
00:36:51,280 --> 00:36:54,240
Farhana, hindi naman kailangang
gano'n kabongga.

676
00:36:54,320 --> 00:36:58,360
White party ito. Hindi piyesta.

677
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
-Seryoso.
-Hi. Magandang enerhiya…

678
00:37:00,520 --> 00:37:03,000
-Makakabulag ito.
-Hindi. Hawakan mo.

679
00:37:03,080 --> 00:37:06,640
Sabi ko nga, kung gusto natin
ng shish kebab, may stick na.

680
00:37:06,720 --> 00:37:10,720
Mahilig si Farhana sa atensyon.
Gano'n talaga siya.

681
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
Uy. Kumusta?

682
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
Hi. Hi.

683
00:37:28,640 --> 00:37:31,600
Kami ni Kris, nagbabatian kami noon,

684
00:37:31,680 --> 00:37:33,520
no'ng di pa alam ang nangyayari.

685
00:37:33,600 --> 00:37:38,280
Ngayong sigurado na ako dahil
sa mga kilos niya, di kailangang bumati.

686
00:37:38,800 --> 00:37:41,280
-Hello.
-Bestie ko.

687
00:37:41,360 --> 00:37:43,160
-Magaganda. Kumusta?
-Kumusta?

688
00:37:43,240 --> 00:37:45,480
-Hi, Mansour. Kumusta? Hi.
-Hi.

689
00:37:45,560 --> 00:37:49,040
Alam kong darating siya ngayon,
at wala akong problema ro'n.

690
00:37:49,120 --> 00:37:51,240
Di ko siya kaibigan, gano'n lang.

691
00:37:52,080 --> 00:37:55,200
Peace party ito at nakaputi tayo.

692
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
Maging mapayapa tayo.

693
00:37:56,560 --> 00:37:57,760
Tagay tayo.

694
00:37:57,840 --> 00:38:01,360
Okasyon ito ng pagsasama-sama natin,

695
00:38:01,440 --> 00:38:04,680
at pagpapakalat ng positibo't
magandang enerhiya,

696
00:38:04,760 --> 00:38:10,040
mga bagong simula,
at pagpapatibay ng pagkakaibigan natin,

697
00:38:10,560 --> 00:38:12,280
at gawing singdalisay ng puti.

698
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
Ang sweet niya.

699
00:38:13,440 --> 00:38:17,280
Hindi pa 'yon ang speech ko.
Hindi pa 'yon.

700
00:38:17,360 --> 00:38:19,720
Nasa mensahe naman 'yon. Tagay.

701
00:38:19,800 --> 00:38:22,760
-Tagay.
-Salamat sa pagpunta.

702
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
Tagay.

703
00:38:25,600 --> 00:38:26,880
Pahingi ng toothpick.

704
00:38:30,200 --> 00:38:32,760
Huli kong nakita si LJ
no'ng event si Safa,

705
00:38:32,840 --> 00:38:36,560
kaya gusto ko siyang kausapin
at siguruhing ayos lang siya.

706
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
Pakiramdam ko,
kahit na malinis ang intensyon mo…

707
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
Alam kong totoo. Naramdaman ko 'yon.

708
00:38:42,880 --> 00:38:47,840
Naisip ko, "Di niya naiisip kung gaano ito
nakakasama ng loob kina Zeina at Safa."

709
00:38:47,920 --> 00:38:49,720
Pero alam mo? Nadama ko ring

710
00:38:50,480 --> 00:38:54,320
minsan, nagsasalita rin sila sa 'kin
nang wala sa lugar,

711
00:38:54,400 --> 00:38:57,680
baka nagbibiro lang sila,
pero hindi ko pinapalaki 'yon.

712
00:38:57,760 --> 00:39:00,920
Hindi ko lang pinapansin
at iniisip ko, "Bahala kayo."

713
00:39:01,000 --> 00:39:02,240
Ayoko ng drama.

714
00:39:02,720 --> 00:39:05,720
Kaya gusto kong isagawa itong white party,

715
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
para kalimutan ang drama,

716
00:39:07,480 --> 00:39:11,360
lahat ng tensiyon,
at magsimula ng panibago.

717
00:39:11,840 --> 00:39:13,200
Walang mangyayari.

718
00:39:13,280 --> 00:39:15,520
-Mabubuting bagay lang.
-Sana. Tagay.

719
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
Salamat.

720
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
Uy, LJ. Puwede ba kitang makausap?

721
00:39:32,880 --> 00:39:33,760
Ayos ka lang?

722
00:39:33,840 --> 00:39:37,520
Ayos ako. Ganito,
may malaking show ako sa Coca Cola Arena.

723
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
Unang live show ko 'yon,

724
00:39:39,320 --> 00:39:42,920
at naisip kong magandang ideya
kung gagawa ka ng kanta

725
00:39:43,000 --> 00:39:45,320
at itatanghal natin doon sa event.

726
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
-Talaga?
-Oo.

727
00:39:47,360 --> 00:39:49,880
Nakikita ko na si LJ, mukhang Barbie doll.

728
00:39:49,960 --> 00:39:53,640
Aakyat siya sa stage,
parang Paris Hilton ng Middle East.

729
00:39:53,720 --> 00:39:54,600
Bale, ganito.

730
00:39:54,680 --> 00:39:57,880
Magbu-book ako ng studio,
hahanap ng bagay na kanta.

731
00:39:57,960 --> 00:40:00,920
Magsasanay tayo, magiging malupit 'yon.

732
00:40:01,880 --> 00:40:04,720
Dahil hindi ako angkop na maging waitress,

733
00:40:04,800 --> 00:40:08,000
no'ng inalok ako ni Bliss
na sumali sa concert niya,

734
00:40:08,520 --> 00:40:10,520
hindi masamang ideya 'yon.

735
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
Bakit hindi? Gawin natin 'yan.

736
00:40:13,400 --> 00:40:16,880
Pero mangako ka sa 'kin.
Wag mong sasabihin kahit kanino.

737
00:40:16,960 --> 00:40:19,560
-Di ko pa sinasabi kay Danya.
-Pangako.

738
00:40:19,640 --> 00:40:22,720
Lalabas ka roon,
malaking sorpresa 'yon sa lahat.

739
00:40:22,800 --> 00:40:24,600
Diyos ko. Nakakasabik naman.

740
00:40:24,680 --> 00:40:27,160
Maganda ang enerhiya mo.
Sana ganyan lahat.

741
00:40:41,600 --> 00:40:46,480
LJ, pumunta ka at sinira ang event ko,
ngayon, gagawa ka ng peace party?

742
00:40:46,560 --> 00:40:48,840
Hoy, sisirain ko 'yan.

743
00:40:52,560 --> 00:40:57,960
Nagsuot ako ng pulang ahas na damit,
para harapin ang mga ahas.

744
00:40:59,600 --> 00:41:00,920
Nandito pala si Safa.

745
00:41:01,440 --> 00:41:02,800
-Ano?
-Parating siya.

746
00:41:05,800 --> 00:41:06,760
Hi, Safa.

747
00:41:08,160 --> 00:41:11,720
Dumating si Safa,
nakapula at itim na dress.

748
00:41:11,800 --> 00:41:15,720
Hindi 'yon ang dress code
ng event ko, pero ayos lang.

749
00:41:15,800 --> 00:41:17,960
Hi, Safa. Na-miss kita.

750
00:41:18,040 --> 00:41:21,400
-Bakit nakatayo ka lang diyan?
-Halika. Dapat nakaputi ka.

751
00:41:21,880 --> 00:41:24,120
LJ, para saan itong peace party?

752
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
-Tara. Upo tayo.
-Yakap muna.

753
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
Sisirain mo ba ito?

754
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
Biro lang.

755
00:41:31,000 --> 00:41:32,480
Mahilig akong magbiro.

756
00:41:32,560 --> 00:41:37,320
Pero ayoko 'yong nakakasakit.
Mas gusto ko 'yong biglaan lang.

757
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
LJ, para saan itong peace party?

758
00:41:40,640 --> 00:41:43,840
Ayaw naming mag-away.
Gusto naming lahat maging masaya.

759
00:41:43,920 --> 00:41:47,440
-Pero sinira mo ang event ko.
-Hindi ko ginusto. Sumigaw ka.

760
00:41:47,520 --> 00:41:51,000
Naglabas ka ng impormasyong
hindi dapat sa 'yo manggaling.

761
00:41:51,080 --> 00:41:55,040
Hindi ko ginawa 'yon para ipahamak ka.

762
00:41:55,120 --> 00:41:56,480
Nagkakamali ako minsan.

763
00:41:56,560 --> 00:41:59,480
Ewan ko ba.
Bigla na lang lumalabas sa bibig ko.

764
00:41:59,560 --> 00:42:00,920
Hindi ako perpekto.

765
00:42:01,000 --> 00:42:04,240
At peace party ito
para sa mga mahahalaga sa 'kin.

766
00:42:05,120 --> 00:42:07,320
-Sweet naman.
-At mahalaga ka sa 'kin.

767
00:42:08,720 --> 00:42:12,000
Dumating akong handang makipag-away,

768
00:42:12,480 --> 00:42:16,960
pero napakamahinahon niyang magsalita

769
00:42:17,040 --> 00:42:18,480
at humihingi ng tawad.

770
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
Kaya, lumambot ang puso ko. Paano 'yon?

771
00:42:21,120 --> 00:42:25,080
Sa harap ng lahat, sinasabi ko,
wala akong masamang intensiyon.

772
00:42:25,160 --> 00:42:27,640
At nangangako akong hindi na mauulit 'yon.

773
00:42:27,760 --> 00:42:29,480
Ayokong masira tayo.

774
00:42:33,720 --> 00:42:38,240
Humingi ng tawad si LJ.
Para sa 'kin, sapat na 'yon.

775
00:42:38,320 --> 00:42:42,160
-Balat ba ng ahas 'yan?
-Kasi ahas siya. Biro lang.

776
00:42:43,440 --> 00:42:45,840
Kaya ahas, para sa mga ahas. Biro lang.

777
00:42:48,200 --> 00:42:51,800
Wag kang tumulad kay Farhana.
Wag kang maging atribida.

778
00:42:52,920 --> 00:42:55,240
Ano 'ka mo? Atribida ako?

779
00:42:55,320 --> 00:42:58,160
Teka. Sasabihin ko
ang pagkakaiba n'yo ni LJ.

780
00:42:58,240 --> 00:43:00,280
Humihingi siya ng tawad. Ikaw?

781
00:43:00,360 --> 00:43:03,960
Tungkol naman sa 'kin? Diyos ko.
Ako naman ang inaaway mo?

782
00:43:04,040 --> 00:43:07,600
Sige, Safa. Awayin mo ako.
Handa ako. Sige lang.

783
00:43:07,680 --> 00:43:08,920
Gusto niya ng atensiyon.

784
00:43:09,920 --> 00:43:12,360
Siya talaga ang atribida.

785
00:43:12,440 --> 00:43:14,600
Palagi na lang tungkol kay Farhana,

786
00:43:14,680 --> 00:43:17,560
kasi akala nila mahina ako
at di kayang lumaban.

787
00:43:17,640 --> 00:43:20,480
Wag kang magkunwaring biktima,
utang na loob.

788
00:43:20,560 --> 00:43:23,640
Kalma. Kung pipili ka
ng pagkatao, Farhana,

789
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
'yong maganda naman.

790
00:43:25,600 --> 00:43:28,440
Di ko nakikitang mahina
si Farhana. Tanga siya.

791
00:43:29,720 --> 00:43:31,400
Kung nagsasalita ako para kay LJ…

792
00:43:31,480 --> 00:43:34,040
Ang sinabi ko lang,
dapat sinabi mo kay Zeina.

793
00:43:34,120 --> 00:43:35,280
Best friend mo siya.

794
00:43:35,360 --> 00:43:38,080
Wag mo akong turuan
kung paano maging kaibigan.

795
00:43:38,160 --> 00:43:42,880
Marami akong di naiintindihan.
'Yong pagsigaw, 'yong dress at head piece.

796
00:43:42,960 --> 00:43:45,000
Hindi ko kinakaya.

797
00:43:45,640 --> 00:43:46,760
Ayoko na rito.

798
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
Mare, kumalma ka. Kalma.

799
00:43:49,360 --> 00:43:53,760
Nawawala na sa kontrol ang sitwasyon.
Hindi ko pinapatahimik si Farhana.

800
00:43:53,840 --> 00:43:57,480
Akala ko, magkakasakitan na.
Puwede ba? Tumigil na kayo.

801
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
-Wag mong sigawan si Farhana.
-Kalma.

802
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
Wag mong sigawan.

803
00:44:00,600 --> 00:44:02,800
-Kalma.
-Hindi. Pumili ka ng tamang panig.

804
00:44:02,880 --> 00:44:04,400
Wag mo siyang sigawan.

805
00:44:04,480 --> 00:44:07,120
Ayokong makisawsaw
kasi ginawa ko 'yon dati,

806
00:44:07,200 --> 00:44:10,400
masama ang kinahinatnan.
Pero no'ng pinapatahimik siya,

807
00:44:10,480 --> 00:44:11,960
hindi, pagsalitain mo.

808
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
Hayaan mong ipagtanggol niya ang sarili.

809
00:44:14,120 --> 00:44:16,920
-Di ko ito palalampasin ngayon.
-Kalma. Tama na.

810
00:44:17,000 --> 00:44:20,200
Gusto n'yo akong awayin ni Zeina? Sige ba.

811
00:44:20,280 --> 00:44:23,640
Kasi iniisip n'yong mahina ako.
Hindi ako mahina, 'no.

812
00:44:23,720 --> 00:44:27,320
Hindi ako mahina. Mabait ako.
Wag n'yo akong tapakan.

813
00:44:27,400 --> 00:44:29,880
Tama na ito. Hindi niya ako magagaya.

814
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
Hindi niya kami magka-level.

815
00:44:32,080 --> 00:44:35,920
Wag ka ngang sumigaw?
Ayokong marinig ang boses mo. Tama na.

816
00:44:36,000 --> 00:44:39,320
Nagsisigawan na ang lahat.
Sinusubukan kong magtimpi.

817
00:44:39,400 --> 00:44:41,840
Nawalan na ng kontrol, at naisip ko,

818
00:44:41,920 --> 00:44:44,560
"Hindi na ito normal.
Dapat itigil na ito."

819
00:44:44,640 --> 00:44:48,400
Sigaw ka nang sigaw.
Nakakairita. Alam mong ayoko ng sumisigaw.

820
00:44:48,480 --> 00:44:51,880
Kung sino'ng di masaya,
bukas ang pinto. Umalis na kayo.

821
00:44:51,960 --> 00:44:53,000
Tama na.

822
00:44:53,080 --> 00:44:56,200
Ayoko ng may nagsisigawan sa event ko.

823
00:44:56,280 --> 00:44:59,760
Bakit ka sumisigaw?
Kausapin mo siya sa maayos na paraan.

824
00:44:59,840 --> 00:45:01,600
Kaibigan mo siya, di ba?

825
00:45:02,520 --> 00:45:05,520
'Yong pinagtatanggol mo?
'Yong sumira nitong event?

826
00:45:05,600 --> 00:45:08,280
Siya 'yong ipinagtatanggol mo?
'Yong sweet?

827
00:45:08,360 --> 00:45:11,280
Di siya mukhang sweet.
Ebraheem, kunin mo na siya.

828
00:45:11,360 --> 00:45:13,600
-Ebraheem, naririnig mo ba ako?
-Oo.

829
00:45:13,680 --> 00:45:14,520
Oo.

830
00:45:14,600 --> 00:45:17,720
Mapagbabati ko ba
sina Safa at Danya? Imposible.

831
00:45:17,800 --> 00:45:19,640
Nakakita ako ng pagkakataon.

832
00:45:19,720 --> 00:45:23,640
At kapag may pagkakataong magbati,
kinukuha ko ang pagkakataon.

833
00:45:23,720 --> 00:45:27,960
Safa, puwede ba naming maintindihan
ang isyu sa inyo ni Danya?

834
00:45:28,040 --> 00:45:30,120
Walang ginawa sa 'yo si Danya.

835
00:45:30,200 --> 00:45:32,280
-Ano'ng isyu mo sa 'kin?
-Puwedeng…

836
00:45:33,000 --> 00:45:33,840
Manahimik ka.

837
00:45:35,000 --> 00:45:36,920
Oo. Ayoko siyang kausapin.

838
00:45:38,240 --> 00:45:40,800
-Talaga bang pinatahimik mo ako?
-Oo.

839
00:45:40,880 --> 00:45:43,720
Sino ka ba,
darating na nakapula sa white party?

840
00:45:43,800 --> 00:45:46,840
-Uy, kayo…
-Nakasuot ng ahas, tulad ng pagkatao mo.

841
00:45:46,920 --> 00:45:49,600
-Wala akong ginagawa…
-Ayaw kitang kausapin.

842
00:45:49,680 --> 00:45:52,720
Wag mo akong kausapin.
Pakitago nga ang mga kape?

843
00:45:52,800 --> 00:45:56,080
Alam ko, maganda ako,
pero wag mong ibaba ang sarili mo.

844
00:45:56,160 --> 00:45:58,640
May maliit na grupo ka. Doon ka lang.

845
00:45:58,720 --> 00:46:00,240
Ano? Naiinggit ka ba?

846
00:46:00,320 --> 00:46:03,040
Naiinggit? Alibaba
na bersiyon lang kita. Kalma.

847
00:46:06,120 --> 00:46:10,000
Alibaba? Seryoso ka ba?
Alam ng lahat na napakapeke mo.

848
00:46:10,080 --> 00:46:13,320
Di ako gaya nina Danya at Bliss
na nagrerenta ng kotse.

849
00:46:13,400 --> 00:46:16,440
Pera ko ang pinambili ko
ng kotse ko, cash pa.

850
00:46:16,520 --> 00:46:18,720
Di ko kailangang ipabili sa asawa.

851
00:46:18,800 --> 00:46:21,960
Wag mo akong bastusin.
Kayang-kaya kitang bilhin.

852
00:46:24,080 --> 00:46:28,560
Tumayo ako. Dapat, marinig niya
akong mabuti. Nabubuhay ako sa karangyaan.

853
00:46:29,080 --> 00:46:31,000
Di ko kailangang magpabili sa asawa.

854
00:46:31,080 --> 00:46:34,160
Pero siya, kailangan niya ng pera
mula sa asawa niya.

855
00:46:34,240 --> 00:46:36,680
Wag mahihingi ng pera
ang asawa mo sa asawa ko.

856
00:46:36,760 --> 00:46:38,120
Humingi ng pera sa asawa mo?

857
00:46:38,200 --> 00:46:40,880
-Sinimulan mo.
-Wag kayong humingi sa asawa ko.

858
00:46:40,960 --> 00:46:43,240
-Di ako humingi.
-Wag kayong humingi.

859
00:46:43,320 --> 00:46:45,640
-Tantanan n'yo kami.
-Hindi ako humingi.

860
00:46:45,720 --> 00:46:46,600
Diyos ko.

861
00:46:46,680 --> 00:46:49,000
Di ko kailangan ang pera ng asawa mo.

862
00:46:49,080 --> 00:46:52,400
Pain lang 'yon para sa isang tao.
Sigurado, alam n'yo na.

863
00:46:52,480 --> 00:46:53,680
Pain lang 'yon.

864
00:46:53,800 --> 00:46:55,080
-Tama na.
-Di ako…

865
00:46:55,160 --> 00:46:58,680
Walang pera ang asawa mo.
Wala siyang pera.

866
00:46:58,760 --> 00:47:00,360
-Di mo alam?
-Wag ka magpanggap.

867
00:47:00,440 --> 00:47:03,840
Di sa 'yo ang kotse mo.
Di ko kailangan magpabili ng Birkin.

868
00:47:03,960 --> 00:47:06,040
-Ako mismo ang bumibili.
-Vintage.

869
00:47:06,120 --> 00:47:08,600
Kasi dati na akong mayaman,
di nouveau riche.

870
00:47:08,680 --> 00:47:10,760
Alam mo? Wala kang class. Layas.

871
00:47:10,840 --> 00:47:12,680
Nouveau riche na lang kaysa tulad mo.

872
00:47:12,760 --> 00:47:13,920
Tama na!

873
00:47:47,280 --> 00:47:52,280
Tagapagsalin ng Subtitle: Nadine Aguazon

